770379
20
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/124
Next page
Home Appliances
KF-76FVDD22WM-CH
KF-76FVDD22IM-CH
Cooking
AL Manual i Përdorimit
BG AИнструкции за Употреба
MK Упатство за користење
SL Navodila za uporabo
ES Manual de uso
GB-Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions and
Regulations and the requirements listed in the
standards referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die
geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die
in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont
conformes aux Directives, Décisions et
Règlementations européennes en vigueur et
aux exigences visées dans les normes citées
en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas Europeas, Decisiones
y Regulaciones aplicables y los requisitos
enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos
cumprem as Diretivas Europeias, Decisões
e Regulamentos aplicáveis e os requisitos
enumerados nas referências normalizadas.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen,
besluiten en voorschriften in de normen
waarnaar wordt verwezen.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai
requisiti elencati negli standard di riferimento.
GR-Δήλωση συμμόρφωσης
Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις
εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις
και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που
περιέχονται στα πρότυπα όπου γίνεται αναφορά.
BG-Декларация за съответствие
Ние заявяваме, че нашите продукти отговарят
на приложимите европейски директиви,
решения и регламенти и на изискванията,
посочени в гореописаните стандарти.
CZ-Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné
evropské směrnice, rozhodnutí, předpisy a
požadavky uvedené ve zmiňovaných normách.
SK-Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že naše produkty spĺňajú príslušné
smernice, rozhodnutia, nariadenia a požiadavky
vypísané v uvedených štandardoch.
EE-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad
kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele
ja määrustele ning viidatud standardites
sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande
EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav
som anges i de standarder som refereras.
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa,
sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama
Europske unije te zahtjevima navedenima u
spomenutim standardima.
SR-Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u naznačenim
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver, beslutninger
og forordninger, og de anførte standarder der
henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som det
henvises til.
UK-Декларація відповідності
Цим ми заявляємо, що наші продукти
відповідають усім застосовним директивам,
рішенням та нормам Європейського союзу.
Вимоги зазначено в додаткових матеріалах
щодо стандартів.
MK-Декларација за усогласеност
Изјавуваме дека нашите производи ги
исполнуваат применливите европски
директиви, решенија и одредби, како и
побарувањата наведени во посочените
стандарди.
RO-Declarație de conformitate
Noi declarăm că produsele noastre respectă
Directivele Europene, Deciziile ți Reglementările
aplicabile ți condițiile enumerate în standardele
menționate.
HU-Megfelelőségi nyilatkozat
Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
előírásoknak. Az előírások felsorolása a
referencia tartalmaknál.
SL-Izjava o skladnosti
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z
ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in
predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
referenčnih standardih.
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin
Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet
dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në
standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
Tvirtiname, kad mūsų produktai atitinka
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
ir reglamentuose pateikiamų standartų keliamus
reikalavimus.
LV-Atbilstības deklarācija
Mēs apliecinām, ka mūsu produkti atbilst
attiecīgajām Eiropas direktīvām, lēmumiem un
noteikumiem, kā arī prasībām, kas norādītas
pieminētajos standartos.
PL-Deklaracja zgodności
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji
i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
określone w wymienionych standardach.
GB: The symbol on the product or on its packag-
ing indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over the applicable collection point for recycling
of electrical and electronic equipment. By ensur-
ing this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste han-
dling of this product. For more detailed informa-
tion about recycling this product, please contact
your local city ofces, your household waste dis-
posal service or the shop where you purchased
the product.
DE: Dieses Symbol auf dem Produkt oder der
Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen
sollte es einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
übergeben werden. Indem Sie dafür sorgen, dass
dieses Produkt korrekt verwertet wird, helfen Sie
dabei, mögliche negative Folgen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu verhindern,
die ansonsten durch die ungeeignete Beseitigung
dieses Produkts entstehen könnten. Weitere In-
formationen über die Verwertung diese Produkts
erhalten Sie, wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Be-
hörde, der Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in
Verbindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
FR: Ce symbole sur le produit ou sur l’embal-
lage indique que ce produit ne doit pas être traité
comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se char-
geant du recyclage du matériel électrique et élec-
tronique. En vous conformant à une procédure
d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à
prévenir tout effet nuisible à l’environnement et à
la santé, qu’une manipulation inappropriée pour-
rait autrement provoquer. Pour plus de détails
concernant le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale, un centre de recy-
clage des déchets domestiques ou la boutique où
vous avez acheté le produit.
ES: Este símbolo en el producto o su emba-
laje indica que este producto no debe tratarse
como residuo doméstico. Por el contrario, debe
llevarse al punto de recogida responsable del
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine
correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambien-
te y la salud de los seres humanos que, de lo
contrario, podrían producirse debido a la mani-
pulación incorrecta de los residuos de este pro-
ducto. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la ocina municipal local, con el
servicio de eliminación de residuos domésticos
o con el comercio en el que haya adquirido el
producto.
PT: Este símbolo no produto ou embalagem
signica que o produto não pode ser tratado
como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve
ser entregue num ponto de recolha aplicável
para reciclagem de equipamento elétrico e
eletrónico. Ao garantir que este produto é eli-
minado de forma correta estará a ajudar a evi-
tar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e a saúde humana, que pode-
rão ser provocadas pela incorreta gestão de
resíduos deste produto. Para informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte as suas autoridades locais, centro de
reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
NL: Het symbool op het product of de verpak-
king geeft aan dat dit product niet mag worden
behandeld als huishoudelijk afval. In plaats
daarvan dient het te worden ingeleverd bij het
van toepassing zijnde inzamelpunt voor de re-
cycling van elektrische en elektronische appa-
ratuur. Door dit product correct te verwijderen
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor
het milieu en de menselijke gezondheid, die an-
ders zouden kunnen worden veroorzaakt door
een onjuiste afvalverwerking van dit product.
Meer gedetailleerde informatie over de recy-
cling van dit product kunt u opvragen bij uw ge-
meente, de afvalverwijderingsdienst of de win-
kel, waar u het product hebt gekocht.
IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione in-
dica che questo prodotto potrebbe non essere
trattato come riuti domestici. Al contrario saran-
no trasmessi al punto di raccolta adeguato per il
riciclo delle componenti elettriche ed elettroniche.
Assicurando il corretto smaltimento del prodotto,
si eviteranno potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero
vericarsi in caso di smaltimento non corretto del
prodotto. Per maggiori informazioni sul riciclaggio
del prodotto, contattare l’ufcio locale, il servizio di
smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
GR: Το σύμβολο αυτό που βρίσκεται στο προϊόν
ή στη συσκευασία του σημαίνει πως το προϊόν δεν
θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμ-
μα. Αντίθετα, θα πρέπει να παραδίδεται στο αρμό-
διο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Διασφαλίζοντας τη
σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντε-
λείτε στην πρόληψη αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον και την ατομική υγεία, οι οποίες θα
μπορούσαν, κατά τα άλλα να προκληθούν λόγω
ακατάλληλου χειρισμού απόρριψης του προϊόντος
αυτού. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοι-
νωνήστε με την τοπική δημοτική υπηρεσία, την
υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων, ή το
κατάστημα από όπου προμηθευτήκατε το προϊόν.
BG: Символът върху продукта или неговата
опаковка означава, че той не трябва да бъде
третиран като битов отпадък. Вместо това,
трябва да бъде занесен в някой от центровете
за рециклиране на електронна техника. Чрез
правилното извеждане от експлоатация на този
продукт, Вие ще помогнете за предотвратява-
не на възможните негативни последствия за
околната среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при неправилното му изхвърляне.
За по-подробна информация относно рецикли-
рането на този продукт се свържете с местните
органи на управление, център за рециклиране
или магазина, откъдето сте го закупили.
CZ: Symbol na výrobku nebo na doprovodných
dokumentech k výrobku znamená, že s tímto
přístrojem nelze zacházet jako s domovním od-
padem. Namísto toho je nutné přístroj předat do
nejbližšího sběrného střediska k recyklaci elektric-
kého a elektronického vybavení. Zajištěním řádné
ekologické likvidace přístroje pomůžete zamezit
možnému škodlivému dopadu na životní prostře-
dí a lidské zdraví, který by jinak mohl vzniknout
při nesprávné likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší
informace ohledně recyklace tohoto výrobku kon-
taktujte prosím místní úřady, službu likvidace do-
movních odpadů nebo prodejnu, kde jste produkt
koupili.
SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo ba-
lení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domo-
odpad. Namiesto toho by ste ho mali dať na vhodné
zberné miesto na recykláciu elektrického a elektronické-
ho zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrob-
ku pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom
na životné prostredie a zdravie ľudí, ku ktorým by moh-
lo dôjsť pri nesprávnej manipulácii s týmto výrobkom.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
poskytne miestny orgán, recyklačné stredisko alebo ob-
chod, v ktorom ste zakúpili výrobok.
EE: See tootel või selle pakendil olev sümbol näitab,
et toodet ei tohi käsitseda tavalise olmeprügina. Selle
asemel tuleb see anda ümbertöötlemiseks üle asjako-
hasesse elektri-ja elektroonikaseadmete kogumispunkti.
Tagades toote korraliku utiliseerimise, aitate vältida nega-
tiivseid mõjusid keskkkonnale ja inimeste tervisele, mida
tootejäätmete vale käitlemine muidu kaasa võiks tuua.
Selle toote utiliseerimise kohta täpsema teabe saamiseks
võtke palun ühendust oma kohaliku omavalitsuse, prügi-
ettevõtte või kauplusega, kust te toote ostsite.
SV: Denna symbol på produkten eller förpackningen
innebär att produkten inte bör behandlas som hushållsav-
fall. I stället skall den överlämnas till lämplig insamlings-
plats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrust-
ning. Genom att säkerställa att denna produkt kasseras
korrekt, hjälper du till att förhindra potentiella negativa
konsekvenser för miljön och människors hälsa, som an-
nars kunde orsakas av olämplig avfallshantering av den-
na produkt. För mer detaljerad information om återvinning
av denna produkt, kontakta dina lokala myndigheter, åter-
vinningscenter eller butiken där du har köpt produkten.
FI: Tämä symboli tuotteessa tai sen pakkauksessa mer-
kitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana. Laite on sen sijaan toimitettava elektronisille ja
sähkölaitteille soveltuvaan keräyspisteeseen kierrätet-
täväksi. Varmistamalla tämän tuotteen asianmukaisen
hävitystavan autat suojelemaan ympäristöä ja ihmisten
terveyttä mahdollisilta haittavaikutuksilta joita saattaisi
ilmetä tämän tuotteen asiattomasta hävittämisestä. Li-
sätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat ottamalla
yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen
tai myymälään, josta ostit tuotteen.
HR: Simbol na proizvodu ili ambalaži označava da proi-
zvod ne smijete baciti zajedno s kućnim otpadom. Umje-
sto toga, odnesite ga na odgovarajuće sabirno mjesto za
recikliranje električne i elektroničke opreme. Osigurava-
njem ispravnog odlaganja ovog proizvoda, spriječit ćete
potencijalne negativne učinke na okoliš i ljudsko zdrav-
lje koji će izaći na vidjelo nakon neprikladnog odlaganja
ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju ovog
proizvoda obratite se lokalnoj službi, reciklažnom centru
ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju
naznačava da ovaj proizvod možda neće biti tretiran
kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga će se predati
primenljivoj tački za preuzimanje zarad recikliranja
električne i elektronske opreme. Starajući se da
ovaj proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete
da se spreče potencijalne negativne posledice
za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u
suprotnom izazove neodgovarajuće upravljanje
otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije informacije
o recikliranju ovog proizvoda, molimo vas da
kontaktirajte vašu lokalnu gradsku kancelariju,
uslugu otklanjanja vašeg otpada iz domaćinstva ili
prodavnicu gde ste kupili proizvod.
DA: Dette symbol på produktet eller emballagen
betyder, at produktet ikke må behandles som hus-
holdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et
indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elek-
tronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bliver
bortskaffet korrekt, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative konsekvenser for miljøet og
menneskers helbred, som ellers kunne forårsages
af forkert bortskaffelse af dette produkt Hvis du øn-
sker mere detaljerede oplysninger om genbrug af
dette produkt, bedes du kontakte din lokale myndig-
hed, genbrugsplads, eller den butik, hvor du købte
produktet.
NO: Dette symbolet på produktet eller pakken
innebærer at produktet ikke skal behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til en
gjenvinningstasjon for elektrisk og elektronisk ut-
styr. Ved å sørge for korrekt avhending av appara-
tet, vil du bidra til å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers helse,
som ellers kunne ha inntruffet grunnet feilaktig av-
fallshåndtering av produktet. For mer detaljert infor-
masjon om resirkulering av dette produktet, bes du
kontakte de lokale myndigheter, en gjenvinnings-
stasjon, eller butikken der du kjøpte produktet.
UK: Цей символ, нанесений на виріб або його
упаковку, означає, що виріб не можна викидати
разом із побутовим сміттям. Натомість його слід
передати на відповідний пункт збору електрич-
ного та електронного обладнання, що підлягає
повторній переробці. Подбавши про належну лік-
відацію виробу, ви допоможете попередити мож-
ливі негативні наслідки для довкілля та здоров’я
людей, які могли б виникнути в разі неправильного
поводження з цим виробом. Для одержання більш
докладної інформації про повторну переробку
цього виробу звертайтесь у місцеві органи влади,
центр повторної переробки чи в магазин, у якому
було придбано виріб.
MK: Симболот на производот или на неговото
пакување покажува дека овој производ не смее да
се третира како отпад од домаќинствата. Наместо
тоа, ќе биде предаден на соодветната станица за
отпад за рециклирање на електрична и електронска
опрема. Со правилно фрлање на овој производ, ќе
помогнете да се спречат потенцијалните негативни
последици за животната средина и здравјето
на луѓето, кои инаку би можеле да настанат од
неправилно ракување со отпадот на овој производ.
За подетални информации околу рециклирањето
на овој производ, контактирајте ја вашата локална
градска канцеларија, сервисот за фрлање на отпад
од домаќинствата или продавницата во која сте го
купиле производот.
RO: Acest simbol aplicat pe produs sau ambalaj in-
dică faptul produsul nu ar trebui considerat deşeu
casnic. În schimb, acesta trebuie predat centrelor de
colectare adecvate de reciclare a echipamentelor
electrice şi electronice. Asigurând eliminarea corectă
a acestui produs, ajutaţi la prevenirea posibilelor con-
secinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane,
care pot cauzate tratarea inadecvată a deşeurilor
rezultate din acest produs. Pentru informaţii detaliate,
cu privire la reciclarea acestui produs, rugăm
contactaţi autorităţile locale, centrele de reciclare sau
magazinul.
HU: Ez a jelölés a terméken vagy a csomagolásán
azt jelenti, hogy a készüléket a háztartási hulladéktól
külön kell kezelni. Az elhasznált készüléket az elekt-
romos és elektronikai berendezések begyűjtőhelyé-
re kell szállítani. Azzal, hogy gondoskodik a termék
megfelelő hulladék elhelyezéséről, segít megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehet-
séges negatív következményeket, amelyek egyébként
a termék helytelen hulladékkezelése esetén előfordul-
hatnának. A termék újrahasznosításával kapcsolatos
bővebb információért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a
helyi önkormányzattal, hulladékkezelő szolgáltatókkal,
vagy az üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.
SL: Simbol na izdelku ali embalaži označuje, da s
tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi go-
spodinjskimi odpadki. Treba ga je oddati na ustrezno
zbirno reciklirno mesto za električno in elektronsko
opremo. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste
pomagali pri preprečevanju potencialnih negativnih
vplivov na okolje in zdravje ljudi, ki ga sicer lahko pov-
zroči neprimerno odlaganje tega izdelka. Za podrob-
nejše informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite
na lokalne oblasti, pristojne za odstranjevanje odpad-
kov ali trgovino, v kateri ste kupili izdelek.
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon
se ky produkt nuk mund të trajtohet si mbeturinë
shtëpiake. Në vend të kësaj ai do të dorëzohet pranë
pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt
të hidhet siç duhet, ju do të ndihmojë në parandalimin
e pasojave negative të mundshme për mjedisin dhe
shëndetin e njeriut, e cila mund të ndryshe të shkaktohen
nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti.
Për informacion më të detajuar mbi riciklimin e këtij
produkti, ju lutemi kontaktoni zyrën tuaj lokale të qytetit,
shërbimin e hedhjes së mbeturinave shtëpiake ose
dyqanin ku keni blerë produktin.
LT: Šis simbolis ant gaminio ar pakuotės reiškia, kad ga-
minio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Jį reikia
nugabenti į atitinkamą elektrinių ir elektroninių prietaisų
surinkimo punktą perdirbimui. Pasirūpindami tuo, kad
gaminys būtų tinkamai utilizuotas, padėsite apsisaugo-
ti nuo neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai,
kurias priešingu atveju sukeltų netinkamas šio gaminio
utilizavimas. Norėdami gauti išsamesnę informaciją apie
šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į miesto valdžios ins-
tituciją, vietinę buitinių atliekų tvarkymo tarnybą ar par-
duotuvę, kurioje įsigijote gaminį.
LV: Šis simbols uz izstrādājuma un iepakojuma norāda,
ka izstrādājumu nevar izmest sadzīves atkritumos.
vietā to var nodot piemērotā elektrisko un elektronisko
iekārtu pārstrādājamo atkritumu savākšanas vietā. No-
drošinot, ka šis izstrādājums tiek izmests pareizā veidā,
varat palīdzēt novērst potenciāli negatīvo ietekmi uz ap-
kārtējo vidi un cilvēku veselību, ko pretējā gadījumā var
radīt nepareiza šī izstrādājumu atkritumu apsaimnieko-
šana. Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādājuma
pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes cen-
tru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādāju-
mu.
PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opako-
waniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze
zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast
tego należy go przekazać odpowiedniemu punktowi
zbiórki przekazującemu
urządzenia elektryczne i elektroniczne do recyklingu.
Pilnując odpowiedniego usunięcia produktu, pomagasz
zapobiegac ewentualnych negatywnym konsekwencjom
dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby
zostać spowodowane niewłaściwym usunięciem zuży-
tego produktu. Szczegółowe informacje dotyczące recy-
klingu opisywanego produktu można uzyskać od władz
lokalnych, służby zbiórki odpadów z gospodarstw domo-
wych lub u sprzedawcy urządzenia.
MK - 1
Почитувани корисници,
Нашата цел е да ви понудиме високо квалитетни производи кои ги надминуваат
вашите очекувања. Вашиот апарат е произведен во модерни капацитети и
е внимателно и особено тестиран за квалитет. Ова упатство е подготвено
за да ви помогне да го користите апаратот, кој е произведен со користење
на најнова технологија, со доверба и максимална ефикасност. Пред да
го користите апаратот, внимателно прочитајте го овој водич кој ги содржи
основните информации за безбедна инсталација, одржување и употреба.
Контактирајте го најблискиот овластен сервисен центар за инсталацијата на
вашиот производ.
MK - 2
Содржина
Претставување и големина на производот
Предупредувања
Подготовка за инсталација и употреба
Користење на рерната
Чистење и одржување на производот
Сервис и транспорт
MK - 3
Контролен панел за 4 грејач:
1- Пливање
2- Контролен панел
3- Рачка за врата на рерната
4- Покривка на фиока
5- Стаклена врата
6- Фиока за печење
7- жична мрежа
8- Cветилка за печка
9- Oтпорот на предната страна
10- Highlite елемент
Димензии
МОДЕЛ длабочина
(цм)
ширина
(цм)
ВИСИНА
(цм)
KF-76FVDD22WM-CH
KF-76FVDD22IM-CH 60 60 85
9
8
1
2
3
5
6
7
4
10
MK - 4
ВТОР ДЕЛ: БЕЗБЕДНОСНИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊА
ВНИМАТЕЛНО И ЦЕЛОСНО
ПРОЧИТАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА
ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ И
ЧУВАЈТЕ ГИ НА ПОГОДНО МЕСТО ЗА
ДА ГИ ПРОЧИТАТЕ КОГА ЌЕ ИМАТЕ
ПОТРЕБА.
ОВА УПАТСТВО Е ЗАЕДНИЧКО
ЗА ПОВЕЌЕ МОДЕЛИ. ВАШИОТ
УРЕД МОЖЕ ДА НЕМА НЕКОИ ОД
ОДЛИКИТЕ КОИ СЕ ОПИШАНИ ВО
ОВОЈ ПРИРАЧНИК. ПРИ ЧИТАЊЕТО
НА ПРИРАЧНИКОТ, ОБРАТЕТЕ
ВНИМАНИЕ НА ИЗРАЗИТЕ СО СЛИКИ.
Општи безбедносни предупредувања
Овој уред може да
се користи од деца
од 8 години и нагоре
и лица со намалени
физички, осетни или
ментални способности
или недостаток од
искуство и знаење,
доколку истите се под
надзор или им биле
дадени инструкции во
врска со употребата
на уредот на безбеден
начин и доколку ги
разбираат можните
опасности. Децата не
смеат да играат со
уредот. Чистењето и
одржувањето не смеат
да се извршуваат од
деца без надзор.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Уредот и неговите
достапни делови се
вжештуваат за време
на употребата. Треба
да внимавате да не
ги допирате грејните
елементи.
Децата помали од 8
години треба да се
држат настрана, освен
доколку постојано не ги
надгледувате.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Ненадгледувано
готвење на плоча
со маст или масло
може да предизвика
пожар. НИКОГАШ
не го гасете пожарот
со вода, туку
исклучете го уредот
и потоа покријте го
огнот со капак или
противпожарно ќебе.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Опасност од пожар:
MK - 5
Не чувајте предмети
на површините за
готвење.
ПРЕДУПРЕДУ-
ВАЊЕ: Ако површи-
ната е напукната,
исклучете го уре-
дот за да избегнете
електричен удар.
За плочи кои има-
ат и капак, ако има
нешто истурено, тоа
треба да се тргне од
капакот пред да се
отвори. Исто така,
плочата треба да се
излади пред да се
затвори капакот.
Уредот не е
наменет да биде
управуван преку
надворешен тајмер
или одделен систем
на далечинско
управување.
ПРЕДУПРЕДУ-
ВАЊЕ: За да спре-
чите превртување
на уредот, мора
да ги инсталирате
стабилизирачките
потпирачи (за де-
тална информација
прочитајте го упат-
ството на комплетот
против навалување).
За време на корис-
тењето, уредот ста-
нува жежок. Треба
да внимавате да не
ги допирате грејните
елементи во фурна-
та.
За време на
употреба, рачките на
некои предмети може
да се вжештат.
Немојте да користите
абразивни средства
за чистење или
остри метални
предмети за да ја
чистите вратата на
фурната бидејќи тие
можат да ја изгребат
површината, што
може да доведе до
пукање на стаклото
или оштетување на
површината.
Немојте да користите
парочистачи за
MK - 6
чистење на уредот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Осигурете се
дека уредот е
исклучен пред
да ја заменувате
ламбата, со цел да
избегнете можност
од електричен удар.
ВНИМАНИЕ: При
употреба, деловите
кои се на дофат
може да станат
жешки. Децата
треба да се држат
понастрана од
уредот.
Вашиот уред е произведен во
согласност со сите применливи
локални и меѓународни
стандарди и правила.
Одржувањето и поправката
мора да биде извршена само од
страна на овластен сервисер.
Инсталација и поправка
од страна на неовластени
техничари може да ве доведе
во опасност. Опасно е да ги
изменувате или модифицирате
спецификациите на уредот на
било кој начин.
Пред инсталацијата, осигурете
се дека локалните услови на
мрежата (видот и притисокот
на гасот или напонот и
фреквенцијата на струјата) се
во согласност со барањата на
уредот. Барањата Овој уред е
наменет само за готвење храна
и само за домашна употреба, и
не треба да се користи за никоја
друга намена или апликација,
како на пример недомашна
употреба или употреба во
комерцијални цели или за
затоплување на простории.
Немојте да го кревате или
поместувате уредот со
повлекување врз рачката од
вратата.
Треба да се преземат сите
можни безбедносни мерки
за да се обезбеди вашата
сигурност. Бидејќи стаклото
може да се скрши, треба да
бидете внимателни при чистење
и да избегнувате гребење.
Избегнувајте удари со садови
врз стаклото.
Осигурете се дека напојниот
кабел не е заглавен при
инсталацијата. Ако кабелот е
оштетен, мора да се замени
од страна на производителот,
неговиот сервисен агент или
слично обучени лица, со цел да
се избегне незгода.
Не им дозволувајте на децата
да се качуваат на вратата или
да седат врз неа кога таа е
отворена.
Предупредувања за
инсталацијата
Немојте да го користите
уредот пред целосно да биде
инсталиран.
Уредот мора да го постави
и пушти во работа овластен
техничар. Производителот не е
одговорен за каква било штета
што може да настане поради
лошо поставување и инсталација
од неовластени лица..
При отпакувањето, проверете
дека не е оштетен при
транспортот. Во случај на
MK - 7
дефект, немојте да го користите
уредот и веднаш стапете во
контакт со овластен сервисер.
Бидејќи материјалите што се
користени за пакување (најлон,
палета, стиропор, и др.) може
да бидат опасни за децата, тие
треба да се соберат и веднаш да
се отстранат.
Заштитете го уредот од
атмосферски влијанија. Не
изложувајте го на сонце, дожд,
снег или прав.
Опкружувачките елементи на
уредот (кабинетот) мора да
бидат отпорни на температура
од најмалку 100С.
За време на употреба
При првата употреба на фурната,
ќе осетите извесен мирис кој
излегува од изолирачките
материјали и од грејачите. Затоа,
пред да поставите јадење,
пуштете ја на максимална
температура околу 45 минути. Во
исто време, треба соодветно да
ја проветрите просторијата каде
што е сместен производот.
Во текот на употребата,
внатрешната и надворешната
површина на фурната се
вжештуваат. При отворање на
вратата, отстапете еден чекор за
да ја избегнете жешката пареа
која излегува од внатре. Постои
ризик од изгореници.
Кога уредот работи, немојте
да поставувате запаливи
материјали во или на него.
Секогаш користете ракавици
за фурна при вадење или
поместување на храната во
фурната.
Не оставајте го шпоретот без
надгледување кога готвите со
масти или масла. Може да се
запалат при големо загревање.
Никогаш не турајте вода врз
пламен предизвикан од масло.
Покријте ја тавата со нејзиниот
капак за да го задушите
пламенот и исклучите го
шпоретот.
Секогаш поставувајте ги тавите
во центарот на грејната зона и
завртете ги рачките на безбедна
позиција за да не можат да се
зафатат или турнат.
Ако уредот не го користите
долго време, исклучете го од
струја. Главниот прекинувач
на уредот нека биде исклучен.
Исто така, кога не го користите
уредот, држете го вентилот за гас
исклучен.
Осигурете се дека контролните
копчиња на уредот се на „0“
(стоп) позиција секогаш кога не
се користи.
Тавите се навалуваат при
извлекување. Внимавајте да не
истурите жешка течност.
Кога вратата или фиоката
од фурната е отворена, не
оставајте ништо врз неа. Може
да ја нарушите рамнотежата
на шпоретот или да ја скршите
вратата.
Не оставајте тешки или запаливи
предмети (најлон, пластични
кеси, хартија, крпи и др.) во
долната фиока. Тоа вклучува и
прибор за готвење со пластични
додатоци (на пр. рачки).
Не обесувајте крпи или алишта
на уредот или на неговите рачки.
За време на чистење и
одржување
Секогаш исклучувајте го уредот
пред какви било интервенции,
како чистење или одржување.
Тоа може да го сторите со
извлекување на кабелот или
со исклучување на главните
MK - 8
прекинувачи.
Не ги отстранувајте контролните
копчиња за да ја исчистите
контролната плоча
ЗАРАДИ
ЕФИКАСНОСТ
И БЕЗБЕДНОСТ
НА УРЕДОТ,
ПРЕПОРАЧУВАМЕ
СЕКОГАШ ДА
КОРИСТИТЕ
ОРИГИНАЛНИ
РЕЗЕРВНИ ДЕЛОВИ
И ВО СЛУЧАЈ
НА ПОТРЕБА ДА
ПОВИКУВАТЕ
САМО ОВЛАСТЕНИ
СЕРВИСИ.
Предупредувања за инсталацијата
Не ракувајте со апаратот пред
да биде целосно инсталиран.
Апаратот мора да биде
инсталиран од страна на
овластен мајстор и пуштен во
употреба. Производителот не е
одговорен за било каква штета
која може да биде предизвикана
од неисправно поставување
и инсталација од страна на
неовластени лица.
Кога ќе го отпакувате апаратот,
осигурајте се дека не е оштетен
за време на транспортот. Во
случај на некаков дефект,
не го користете апаратот
и веднаш контактирајте го
квалификуваниот сервисер.
Бидејќи материјалите кои се
користат за пакување (најлон,
хефталици, стиропор...и.т.н.)
може да предизвикаат штетни
влијанија кај децата, истите
треба веднаш да се соберат и
да се отстранат.
Заштитете го апаратот од
атмосферските влијанија. Не го
изложувајте на влијанија како
што се сонце, дожд, снег и.т.н.
Материјалите кои го опкружуваат
апаратот (витрината) мора да
бидат способни да издржат
температура од минимум 100°C.
За време на употребата
Кога за прв пат ќе ја вклучите
рерната, ќе се појави одредена
миризба од материјалите за
изолација и грејачите. Поради
таа причина, пред да ја користите
рерната, вклучете ја на празно
на максимална температура
во рок од 45 минути. Во исто
време, треба правилно да ја
проветрите средината во која е
инсталиран производот.
За време на употребата,
надворешните и внатрешните
површини на рерната се
загреваат. Кога ја отворате
вратата на рерната, потргнете
се наназад за да ја избегнете
жешката пареа која излегува
од рерната. Може да постои
опасност од изгореници.
Не ставајте запаливи или
експлозивни материјали, во или
близу апаратот додека тој работи.
Секогаш користете ракавици
за рерна за да ја вадите и
заменувате храната во рерната.
Не го оставајте шпоретот додека
готвите со цврсти или течни
масла. Можат да се запалат во
случај на прекумерно загревање.
Никогаш не турувајте вода на
пламењата кои се предизвикани
од масло. Покријте ги тенџерето
MK - 9
или тавата за пржење со
соодветниот капак, со цел да се
задуши пламенот кој се појавил
во овој случај и исклучете го
шпоретот.
Ако нема да го користите
апаратот подолг период,
исклучете го од струја. Главното
копче нека биде исклучено.
Исто така, кога не го користите
апаратот, нека биде исклучен
вентилот за гас.
Осигурајте се дека копчињата
за регулирање на апаратот се
секогаш во позиција „0“ (стоп)
кога тој не се користи.
Плеховите се навалуваат при
вадењето. Внимавајте да не
дозволите да се прелее жешка
течност.
Кога вратата или фиоката на
рерната е отворена, не ставајте
ништо врз неа. Може да се
неурамнотежи апаратот или да
се скрши капакот.
Не ставајте тешки предмети
или запаливи или разгорувачки
артикли (најлон, пластични кеси,
хартија, крпи...и.т.н.) во фиоката.
Ова вклучува и садови со
пластични додатоци (на пример,
рачки).
Не закачувајте пешкири, кујнски
крпи или облека на апаратот
или неговите рачки.
За време на чистењето и
одржувањето
Секогаш исклучувајте го апаратот
пред операции како што се
чистење и одржување. Можете
да го направите тоа откако ќе го
исклучите апаратот или откако ќе
ги исклучите главните копчиња.
Не ги отстранувајте копчињата
за регулирање за да го исчистите
контролниот панел.
ЗА ДА СЕ ЗАДРЖИ
ЕФИКАСНОСТА И
БЕЗБЕДНОСТА НА ВАШИОТ
АПАРАТ, ВИ ПРЕПОРАЧУВАМЕ
СЕКОГАШ ДА КОРИСТИТЕ
ОРИГИНАЛНИ РЕЗЕРВНИ
ДЕЛОВИ И ДА ГИ ПОВИКАТЕ
САМО НАШИТЕ ОВЛАСТЕНИ
СЕРВИСЕРИ ВО СЛУЧАЈ НА
ПОТРЕБА.
MK - 10
Стапете во контакт со овластен
сервис за монтирање на вашата
рерна.
МОНТИРАЊЕ НА РЕРНАТА
Има неколку фактори на кои треба да се
обрне внимание при монтирањето на
вашата рерна.
Обрнете особено внимание на подолу
наведените предлози, за да можете да
спречите проблеми и/или опасни
ситуации што може да се појават
подоцна.
Може да се постави во близина на
друг мебел, под услов висината на
другиот мебел да не ја надминува
висината на плочата за готвење.
Треба да обрнете внимание да не се
постави во близина на фрижидер или
запаливи или незапаливи материјали,
какви што се пердиња, водоотпорна
облека итн. кои горат брзо.
Мора да има барем 2 cm празен
простор меѓу задниот капак на рерната
и ѕидот, заради циркулација на
воздухот.
Мебелот во близина на рерната мора
да биде направен од материјал отпорен
на топлина повисока за 50 °C од
собната температура.
Ако мебелот во кујната е повисок од
плочата на која е поставен шпоретот,
тој треба да биде настрана од шпоретот
барем 11 cm.
Минималните висини од плочата на
шпоретот и висечките елементи на
ѕидот и фурната над шпоретот, се
прикажани подолу. Така, фурната мора
да биде поставена на минимална
висина од 650 mm над тавчето за
готвење.
Ако нема фурна, оваа висина не смее да
биде пониска од 700 mm.
Мора да се намонтира директно на
подот, а не на некаква основа.
ПОВРЗУВАЊЕ СО СТРУЈА И
БЕЗБЕДНОСТ
При поврзувањето со струја, мора да ги
следите упатствата наведени подолу.
Кабелот за заземјување мора да биде
поврзан со терминал. Треба да се
осигурите дека кабел со изолација ќе
биде поврзан за изворот на напојување.
Доколку нема соодветен заземјен штекер
за струја кој е во согласност со важечката
законска регулатива таму каде што ќе се
монтира апаратот, веднаш стапете во
контакт со овластен сервис.
Заземјениот штекер за струја мора да
биде во близина на апаратот. Во никој
случај не смеете да користите продолжен
кабел.
Кабелот за струја не смее да се допира
до жешката површина на производот.
Во случај на оштетен кабел за струја,
веднаш стапете во контакт со
квалификуван сервис. Кабелот мора да
биде заменет од овластен сервис.
Неправилното поврзување со струјата
може да го оштети вашиот апарат.
Таквата штета не е опфатена со
гаранцијата.
Кабелот за струја не смее да се допира до
жешките делови од апаратот. Кабелот за
струја не смее да се допира до задната
страна од апаратот. Во спротивно,
кабелот за струја може да се оштети.
Таквата ситуација може да доведе до
струен удар.
Производителот изјавува дека нема
да понесе одговорност за каква било
штета или загуба што произлегла од
непочитување на следните
безбедносни правила.
Обезбедете средства за
исклучување од напојувањето преку
воздушна празнина кај контакторот од
барем 3 mm во сите активни (фази)
спроводници. Таквите средства за
исклучување треба да бидат вградени
во фиксните жици согласно правилата
за жици.
Уредот е предвиден за фиксно
поврзување со извор на струја.
Поврзувањето на производот мора
да го направи овластен техничар.
За фиксно поврзување, употребете тип
на кабел за напојување H05VV,
H05V2V2 или H05RR.
Одредени уреди дозволуваат
поставување на специјален приклучок
(Perilex или Norplug). Ако е потребно,
заменете го со истиот резервен дел
што е наведен.
Користете 16A/400V 5 за Perilex
приклучок и 25A/250V за Norplug.
Овие приклучоци може да се
користат само во одредени земји.
Апаратот е направен да работи со
струја од 220-240 V и 380-415V 3N. Ако
спецификациите за електричната
мрежа се различни од оние што се
бараат, веднаш стапете во контакт со
овластен сервис.
За фиксни поврзувања, употребете
кабли со димензии 3х2,5mm2 и
3x4mm2 согласно ознаката за
напојување на уредот и таа на кутијата
со терминали.
ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И
МЕРКИ
Вашиот уред е произведен во
согласност со соодветните упатства за
безбедност за електрични апарати.
Одржувањето и поправањето мора да го
врши техничар од овластен сервис
којшто е обучен од производителот.
Монтирањето и поправките без следење
на правилата може да предизвикаат
опасности.
Надворешните површини се загреваат
кога апаратот е во функција.
Внатрешните површини на рерната,
деловите што произведуваат топлина и
пареата се навистина многу жешки.
Дури и кога апаратот е исклучен, овие
делови остануваат жешки уште извесно
време. Не допирајте ги жешките
површини. Држете ги децата понастрана
од апаратот.
Не оддалечувајте се од шпоретот кога
готвите со масло во тврда или течна
состојба. Маслото може да се запали во
услови на прегревање. Никогаш не
истурајте вода врз пламен кој настанал
од масло.
Покријте го тенџерето или тавата со
капак за да го задушите пламенот и
исклучете го шпоретот.
За да можете да ја користите рерната за
готвење, мора да ги наместите
копчињата за регулирање на топлината
и да го испрограмирате часовникот. Во
спротивно, рерната нема да работи.
Не оставајте никакви предмети врз
вратата на рерната или на фиоката кога
се отворени. Може уредот да изгуби
рамнотежа или пак да го скршите
капакот.
MK - 11
MK - 12
3x4 mm² 220V~
3x4 mm² 230V~
3x4 mm² 240V~
4x2.5 mm² 220V~
4x2.5 mm² 230V~
4x2.5 mm² 240V~
5x1.5 mm² 380V 3N~
5x1.5 mm² 400V 3N~
5x1.5 mm² 415V 3N~
Не ставајте тешки работи, запаливи
предмети или предмети што лесно
горат (најлон, пластични ќесиња,
хартија, облека и сл.) во долната
фиока.
Исклучете го апаратот кога не го
користите.
Заштитете го апаратот од какви било
атмосферски влијанија. Не оставајте го
изложен на временски услови
како сонце, дожд, снег, прашина итн.
MK - 13
Контролно копче за функции
на рерната
За да ја изберете саканата функција
за готвење, свртете го копчето кон
соодветниот симбол. Деталите за
функциите на рерната се објаснети
во следниот дел.
Контролно копче за функции
на рерната
За да ја изберете саканата функција
за готвење, свртете го копчето кон
соодветниот симбол. Деталите за
функциите на рерната се објаснети
во следниот дел.
КОРИСТЕЊЕ НА РЕРНАТА
Контролен панел
20


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sharp KF-76FVDD22IM at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sharp KF-76FVDD22IM in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 6.93 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sharp KF-76FVDD22IM

Sharp KF-76FVDD22IM User Manual - English, German - 148 pages

Sharp KF-76FVDD22IM User Manual - Dutch - 142 pages

Sharp KF-76FVDD22IM User Manual - Danish, French, Italian - 148 pages

Sharp KF-76FVDD22IM User Manual - Polish, Portuguese - 142 pages

Sharp KF-76FVDD22IM User Manual - Swedish - 148 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info