787155
34
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
Manuel d’utilisation
FR
KD-NC8PW-BE
Séchoir à linge
Home Appliances
Merci pour d'avoir choisi ce produit.
Ce Manuel d'utilisation contient d'importantes informations de sécurité et des
instructions relatives au fonctionnement et à l'entretien de votre appareil. Veuillez
prendre le temps de lire ce manuel avant d'utiliser votre appareil et conservez-le pour
référence future.
Icône Sous-titre Description
ATTENTION Risque de blessures graves ou de décès
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Tension dangereuse
INCENDIE Risque d’incendie
ATTENTION Risque de blessures ou de dégâts matériels
REMARQUE IMPORTANTE Informations sur le bon fonctionnement du
système
Lisez les instructions.
Surface chaude
FR - III
CONTENTS
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................................................3
1.1. Sécurité électrique ........................................................................................... 3
1.2. Sécurité des enfants ........................................................................................ 4
1.3. Sécurité du produit .......................................................................................... 5
1.4. Utilisation appropriée ....................................................................................... 6
1.5. Installation sur une machine à laver ................................................................ 8
2. INSTALLATION ................................................................................................ 10
2.1. Raccordement à la sortie d'eau (avec tuyau de vidange en option) .............. 10
2.1.1. Raccordement du tuyau d'évacuation d'eau............................................... 10
2.2. Réglage des pieds ......................................................................................... 11
2.3. Raccordement électrique............................................................................... 11
2.4. Installation sous le comptoir .......................................................................... 11
3. APERÇU .......................................................................................................... 12
4. PRÉPARATION DU LINGE .............................................................................. 13
4.1. Triage du linge à sécher ................................................................................ 13
4.2. Préparation du linge à sécher........................................................................ 14
4.3. Capacité de charge ....................................................................................... 14
5. UTILISATION DU SÉCHOIR À LINGE ............................................................ 15
5.1. Panneau de commande ................................................................................ 15
5.1.1. Bouton de sélection des programmes ........................................................ 15
5.1.2. Indicateur électronique et fonctions supplémentaires ................................ 15
5.2. Sélection des programmes et tableau de consommation.............................. 16
5.2.1. Fonctions auxiliaires ................................................................................... 17
5.2.2. Démarrage du programme ......................................................................... 18
5.2.3. Progression du programme ....................................................................... 19
5.3. Information sur l’éclairage du tambour .......................................................... 19
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN......................................................................... 21
6.1. Nettoyage du filtre à peluches ....................................................................... 21
6.2. Vidange du réservoir d’eau ............................................................................21
6.3. Nettoyage du condenseur ............................................................................. 22
6.4. Nettoyage du capteur d’humidité ................................................................... 22
6.5. Nettoyage de la surface interne du hublot de chargement ............................ 23
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................ 24
FR - IV
8. DÉPANNAGE ................................................................................................... 25
9.
AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE DÉFAUTS ET CE QU’IL FAUT FAIRE
....... 27
10. LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET L’EMBALLAGE ................ 28
10.1. Informations sur l’emballage........................................................................ 28
11.
DESCRIPTION DE L’ÉTIQUETTE ÉNERGÉTIQUE ET ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
...... 28
11.1. Étiquetage énergétique ................................................................................ 28
11.2. Efficacité énergétique ..................................................................................29
FR - 1
CONSIDÉRATIONS PREMIÈRES
L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 08 ans et par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites. Il en est de même des personnes manquant
d'expérience et de connaissances en la matière à
moins d'être encadrées, d'avoir reçu des instructions
relatives à l'utilisation de la machine en toute sécurité,
et de comprendre les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent pas être assurés par
des enfants sans supervision.
Ce séchoir à linge est destiné uniquement à un usage
domestique et intérieur. La garantie sera annulée en
cas d'utilisation commerciale.
N'utilisez ce produit que pour le linge avec une
étiquette indiquant qu'il convient au séchage.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou
du transport.
Ne laissez pas les revêtements de sol obstruer les
ouvertures de ventilation.
L'installation et la réparation de la machine ne
doivent être e󰀨ectuées que par un réparateur agréé.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages résultant de réparations non autorisées.
ATTENTION : Ne vaporisez ou ne versez jamais de
l'eau sur votre séchoir à linge pour le laver ! Sinon, vous
pourriez être électrocuté !
Laissez un espace d’au moins 3 cm entre les parois
latérales et arrière de l’appareil et au-dessus si vous
souhaitez le placer sous un plan de travail.
Le montage / démontage pour l'installation sous le
comptoir, si nécessaire, doit être e󰀨ectué par un agent
d'entretien agréé.
FR - 2
Avant l'installation, vériez que le produit ne présente
pas de dommages visibles. N'installez ou n'utilisez
jamais un produit endommagé.
Gardez le séchoir à linge hors de la portée des
animaux de compagnie.
Les adoucissants ou produits similaires doivent être
utilisés conformément aux instructions du fabricant.
Retirez tous les objets tels que les briquets et
allumettes des poches.
Vous ne devez pas installer l'appareil derrière une
porte verrouillable, coulissante ou avec une charnière
du côté opposé à celui du séchoir à linge, s'il empêche
l'ouverture complète de la porte.
FR - 3
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette section contient des consignes de sécurité qui vous
aideront à vous protéger contre les risques de blessures
corporelles ou de dommages matériels. Le non-respect
de ces instructions annulera toute garantie.
1.1. Sécurité électrique
L'appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif
de commutation externe, telle qu'une minuterie, ou
connecté à un circuit régulièrement allumé et éteint
par un dispositif.
Ne touchez pas le cordon d'alimentation avec
les mains mouillées. Tirez toujours la che pour
débrancher l'appareil, sinon vous risqueriez d'être
électrocuté.
Branchez le séchoir à linge à une prise de terre avec
protection par fusible. Faites installer la mise à la terre
par un électricien qualié. Nous ne sommes en aucun
cas responsables des dommages/pertes résultant
de l'utilisation du séchoir à linge sans prise de terre,
comme l'exigent les réglementations locales.
La tension et la protection par fusible requises sont
indiquées sur la plaque signalétique.(Pour la plaque
signalétique, référez-vous à Aperçu)
Les valeurs de tension et de fréquence indiquées sur
la plaque signalétique doivent être égales à la valeur
de la tension et de la fréquence du réseau dans votre
maison.
Débranchez le séchoir à linge lorsque vous n'allez
pas l'utiliser pendant une période prolongée et avant
l'installation, l'entretien, le nettoyage et la réparation,
sinon il risque d'être endommagé.
La prise de courant doit être libre d'accès à tout
moment après l'installation.
Un cordon / une che d'alimentation endommagé
FR - 4
peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Lorsqu'il est endommagé, il doit être remplacé et
uniquement par un personnel qualié.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
n'utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou
d'adaptateurs pour brancher le séchoir à linge au secteur.
1.2. Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y
compris les enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites. Il en est
de même des personnes manquant d'expérience et de
connaissances en la matière à moins d'être encadrées
ou d'avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation
de la machine par une personne responsable de leur
sécurité.
L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 08 ans et par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites. Il en est de même des personnes manquant
d'expérience et de connaissances en la matière à
moins d'être encadrées, d'avoir reçu des instructions
relatives à l'utilisation de la machine en toute sécurité,
et de comprendre les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent pas être assurés par
des enfants sans supervision.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de la
machine.
Les enfants peuvent s'enfermer dans la machine et
encourir un risque de mort.
Ne laissez pas les enfants toucher la porte vitrée
pendant que la machine est en marche. La surface
devient extrêmement chaude et peut causer des
lésions cutanées.
FR - 5
Veuillez conserver les matériaux d'emballage hors de
la portée des enfants.
En cas d'ingestion ou de contact avec la peau ou les
yeux, les détergents et produits de nettoyage peuvent
entraîner un empoisonnement ou une irritation.
Gardez les produits de nettoyage hors de portée des
enfants. Les produits électriques sont dangereux pour
ceux-ci.
Tenez les enfants loin du produit pendant qu'il est en
marche.
Pour éviter que les enfants n'interrompent le cycle de
séchage, vous pouvez utiliser la sécurité enfants pour
éviter toute modication du programme en cours.
Ne permettez pas aux enfants de s’asseoir sur
l’appareil / d’entrer dans l’appareil.
1.3. Sécurité du produit
À cause du risque d'incendie, le linge et les
produits suivants ne doivent JAMAIS être séchés
dans le séchoir à linge :
Ne séchez pas les articles non lavés dans le séchoir à
linge.
Les articles qui ont été souillés par des substances
telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool,
l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine,
les cires et les détachants de cire doivent être lavés
à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans le séchoir à linge.
Le nettoyage des tissus et tapis contenant des résidus
d’agents nettoyants inammables ou d’acétone, de
gaz, d’essence, de détachant, de térébenthine, de
bougie, de cire, de détachant de cire ou de produits
chimiques.
Le linge contenant des résidus de laque pour cheveux,
de dissolvant pour vernis à ongles et des substances
FR - 6
similaires.
Le linge sur lequel des produits chimiques industriels
ont été utilisés pour le nettoyage (comme le nettoyage
chimique).
Le linge avec tout type de mousse, d'éponge, de
caoutchouc ou de pièces ou d'accessoires en
caoutchouc. Il s'agit notamment d'une éponge en
mousse de latex, de bonnets de douche, de tissus
imperméables, de vêtements ajustés et d'oreillers en
mousse.
Les articles rembourrés et les articles endommagés
(oreillers ou vestes). La mousse incluse dans ces
articles peut s'enammer pendant le processus de
séchage.
L'utilisation du séchoir à linge dans un environnement
contenant de la poussière de farine ou de charbon
peut provoquer une explosion.
ATTENTION : Les sous-vêtements contenant des
armatures métalliques ne doivent pas entrer dans le
séchoir à linge. Le séchoir à linge peut être endommagé
si les armatures métalliques se détachent et se cassent
pendant le séchage.
1.4. Utilisation appropriée
ATTENTION : N’arrêtez jamais le séchoir à linge
avant la n du cycle de séchage, à moins que tous les
articles ne soient rapidement retirés et répartis de façon
à ce que la chaleur soit dissipée.
ATTENTION : Assurez-vous que les animaux de
compagnie n'entrent pas dans le séchoir. Vériez
l'intérieur du séchoir avant de l'utiliser.
ATTENTION : La surchau󰀨e des vêtements à
l'intérieur du séchoir à linge peut se produire si vous
FR - 7
annulez le programme ou lorsqu'une panne de courant
survient pendant que la machine est en marche. Cette
concentration de chaleur peut provoquer une auto-
combustion. Alors, vous devez toujours activer le
programme Rafraîchir pour refroidir ou retirer rapidement
tout le linge du séchoir pour l'accrocher et dissiper la
chaleur.
N'utilisez le séchoir que pour le séchage domestique
et pour sécher les tissus avec une étiquette indiquant
qu'ils conviennent au séchage. Toutes les autres
utilisations n'entrent pas dans le champ d'application
prévue et sont interdites.
La garantie sera annulée en cas d'utilisation
commerciale.
Cet appareil n'est destiné qu'à un usage domestique
et doit être placé sur une surface droite et stable.
Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la
porte du séchoir. Le séchoir pourrait se renverser.
Pour maintenir une température qui n’endommagera
pas le linge (par exemple pour éviter que le linge
ne prenne feu), le processus de refroidissement
commence après le processus de chau󰀨age. Après
cela, le programme se termine. À la n du programme,
vous devez toujours retirer le linge rapidement.
ATTENTION : N'utilisez jamais le séchoir sans ltre à
peluches ou avec un ltre à peluches endommagé.
Les ltres à peluches doivent être nettoyés après
chaque utilisation tel qu’indiqué dans la section
Nettoyage du ltre à peluches.
Les ltres à peluches doivent être séchés après
le nettoyage humide. Les ltres humides peuvent
provoquer des dysfonctionnements pendant le
processus de séchage.
FR - 8
Vous ne devez pas laisser les peluches s'accumuler
autour du séchoir à linge (non applicable aux appareils
destinés à être ventilés à l'extérieur de l'édice).
IMPORTANT : L'espace compris entre le séchoir à
linge et le sol ne devrait pas être réduit par des objets
tels que des tapis, du bois ou du ruban adhésif. Sinon, il
ne sera pas possible d'assurer une entrée d'air su󰀩sante
pour la machine.
La capacité de charge maximale est de 7 kilogrammes
(linge sec).
N'installez pas le séchoir à linge dans des pièces
où il existe un risque de gel. Les températures de
congélation a󰀨ectent négativement les performances
des séchoirs. La condensation qui gèle dans la pompe
et le tuyau peut causer des dommages.
1.5. Installation sur une machine à laver
ATTENTION : Une machine à laver ne doit pas être
placée sur le séchoir à linge. Prêtez attention aux mises
en garde ci-dessous avant d'installer le séchoir à linge
sur une machine à laver.
ATTENTION : Le séchoir ne peut être placé que
sur des machines à laver d'une capacité égale ou
supérieure.
Pour utiliser le séchoir à linge sur une machine à laver,
vous devez utiliser une pièce de xation entre les deux
machines. La pièce de xation doit être montée par un
fournisseur de service agréé.
Lorsque le séchoir à linge est placé sur la machine
à laver, le poids total de ces produits peut avoisiner
150 kilogrammes (lorsqu'ils sont chargés). Placez
les produits sur un sol solide pouvant supporter des
charges !
FR - 9
Tableau d’installation appropriée pour machine à laver et séchoir à linge
Séchoir à linge
(Profondeur)
Machine à laver
37 cm 42 cm 53 cm 56 cm 59 cm 85 cm
56 cm X X
61 cm X X X
(Pour des informations sur la profondeur, veuillez consulter la section 7.
Caractéristiques techniques)
Pour mettre le sèche-linge sur le lave-linge, un kit
de superposition spécial est nécessaire en option.
Veuillez contacter le service à la clientèle pour
l'acquérir. Les instructions d'assemblage vous seront
données avec le kit de superposition.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux directives, décisions et règlements
européens applicables et aux exigences énumérées dans les normes citées en référence.
Élimination de l'ancien produit
Ce produit est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne
(2013/19/UE). Ce produit comporte un symbole de classication relatif aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole, qui gure sur l’étiquette du produit ou sur l’étiquette
d’informations, indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres
déchets ménagers lorsque sa durée de vie utile est terminée. An de
prévenir les e󰀨ets néfastes potentiels de l'élimination incontrôlée des
déchets sur l'environnement et la santé humaine, veuillez séparer ce
produit des autres types de déchets et, pour éviter une réutilisation durable
des ressources matérielles, assurez-vous qu'il est recyclé de manière responsable.
Contactez votre revendeur ou les autorités locales pour obtenir des informations sur la
manière et l'endroit où vous pouvez apporter le produit pour un recyclage respectueux de
l'environnement. Ce produit ne peut pas être mélangé à d'autres déchets commerciaux à
des ns de recyclage.
FR - 10
2. INSTALLATION
Avant de contacter le fournisseur de
service agréé local pour l'installation du
séchoir à linge, vériez les informations
contenues dans le manuel d'utilisation
pour vous assurer que l'installation
électrique et la prise d'eau sont
appropriées. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien qualié et un
plombier pour e󰀨ectuer les ajustements
nécessaires.
Il est de la responsabilité du client de
préparer le lieu d'installation du séchoir
à linge, ainsi que les installations
d'électricité et d'eaux usées. Avant
l'installation, vériez que le séchoir à
linge n'est pas endommagé. S'il est
endommagé, ne l'installez pas. Les
produits endommagés peuvent mettre
en danger votre santé.
Installez le séchoir à linge sur une
surface stable et plane.
Démarrez le séchoir à linge dans un
environnement exempt de poussière,
où la ventilation de l'air est bonne.
L'espace compris entre le séchoir à
linge et le sol ne devrait pas être réduit
par des objets tels que des tapis, du
bois ou du ruban adhésif.
Évitez de bloquer les grilles
d'aération qui se trouvent sur la plinthe
du séchoir à linge.
Vous ne devez pas installer l'appareil
derrière une porte verrouillable,
coulissante ou avec une charnière du
côté opposé à celui du séchoir à linge,
de sorte que l'ouverture complète de la
porte du séchoir à linge soit bloquée.
Une fois que le séchoir à linge est
installé, les raccordements doivent
rester stables. Lors de l'installation du
séchoir à linge, assurez-vous que la
surface arrière ne s'appuie sur rien (par
ex. robinet, prise de courant).
La température de fonctionnement
du séchoir à linge varie entre +5° C
et +35° C. Si le séchoir à linge est
utilisé en dehors de cette plage de
température, ses performances seront
a󰀨ectées négativement et le produit
sera endommagé.
Soyez prudent lorsque vous transportez
le produit, car il est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité.
Lors de l'installation du produit,
assurez-vous qu'il est placé contre un
mur.
La surface arrière du produit doit être
placée contre un mur.
Lorsque l’appareil est placé sur une
surface stable, utilisez un niveau d'eau
pour vérier s'il est totalement stable.
Si ce n'est pas le cas, réglez les pieds
jusqu'à ce qu'ils deviennent stables.
Répétez cette manœuvre chaque fois
que vous déplacez l’appareil.
Ne placez pas le séchoir à linge sur le
câble d'alimentation.
2.1. Raccordement à la sortie d'eau (avec
tuyau de vidange en option)
Sur les produits équipés d'une unité de
condensateur, l'eau s'accumule dans le
réservoir d'eau pendant le processus de
séchage. Vous devez vider l'eau accumulée
après chaque processus de séchage. Au
lieu de vider périodiquement le réservoir
d'eau, vous pouvez également utiliser
le tuyau de vidange d'eau fourni avec le
produit pour vidanger directement l'eau à
l'extérieur.
2.1.1. Raccordement du tuyau
d'évacuation d'eau
1. Tirez et retirez l'extrémité du tuyau à l'arrière
du séchoir à linge. N'utilisez aucun outil pour
retirer le tuyau.
2. Fixez une extrémité du tuyau d’évacuation
d’eau, qui est fourni avec l’appareil, dans la
fente par laquelle vous avez retiré le tuyau.
3. Fixez l’autre extrémité du tuyau d’évacuation
d’eau directement à la sortie d’eau ou à
l'évier.
2
1
3
FR - 11
ATTENTION : Le tuyau doit être
raccordé de manière à ne pas pouvoir
être déplacé. Si le tuyau sort pendant
l'évacuation des eaux, il peut y avoir
inondation dans votre maison.
IMPORTANT : Le tuyau d'évacuation
des eaux doit être installé à une hauteur
maximale de 80 cm.
IMPORTANT : Le tuyau d'évacuation
des eaux ne doit pas être plié ou surélevé
entre la sortie et la machine.
2.2. Réglage des pieds
Pour que le séchoir à linge fonctionne
en produisant moins de bruit et de
vibrations, il doit être stable et équilibré
sur ses pieds. Ajustez les pieds
pour vous assurer que l’appareil est
équilibré.
Tournez les pieds vers la droite et vers
la gauche jusqu'à ce que le séchoir à
linge soit régulier et stable.
IMPORTANT : Évitez de retirer les
pieds réglables.
2.3. Raccordement électrique
ATTENTION : Il existe un risque
d'incendie et d'électrocution.
Votre séchoir à linge est réglé à 220-
240 V et 50 Hz.
Le câble électrique du séchoir à linge
est équipé d'une prise spéciale. Cette
che doit être reliée à une prise de
mise à la terre protégée par un fusible
de 16 ampères comme indiqué sur
la plaque signalétique. Le courant
nominal du fusible de la ligne électrique
à laquelle est raccordée la sortie
doit également être de 16 ampères.
Consultez un électricien qualié si vous
ne disposez pas d'une telle prise ou
d'un tel fusible.
Notre entreprise ne peut être tenue
responsable des dommages résultant
d'une utilisation sans mise à la terre.
IMPORTANT : L'utilisation de votre
appareil à des valeurs de tension basses
réduira sa durée de vie et diminuera ses
performances.
2.4. Installation sous le comptoir
Lors de l'installation sous un comptoir,
laissez un espace d'au moins 3 cm
entre les parois latérales et arrière de
la machine et la face inférieure du plan
de travail.
Le montage / démontage sous le
comptoir, si nécessaire, doit être
e󰀨ectué par un agent d'entretien agréé.
FR - 12
3. APERÇU
1. Plateau supérieur
2. Panneau de commande
3. Hublot de chargement
4. Fente d'ouverture de la plinthe
5. Plinthe
6. Pieds réglables
7. Couvercle de la plinthe
8. Plaque signalétique
9. Filtre à peluches
10. Couvercle du tiroir
11. Grilles d'aération
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
FR - 13
4. PRÉPARATION DU LINGE
4.1. Triage du linge à sécher
Suivez les instructions écrites sur les étiquettes du linge à sécher. Seuls les articles secs
portant une déclaration ou un symbole indiquant qu'ils « peuvent être séchés dans un
séchoir » peuvent e󰀨ectivement être séchés dans un séchoir.
Évitez d'utiliser la machine avec des quantités de charge et des types de linge
di󰀨érents de ceux indiqués au point 4.3. Capacité de charge.
Convient pour le séchage
dans un séchoir
Ne nécessite aucun
repassage Séchage sensible/délicat
Ne convient pas pour le
séchage dans un séchoir
Ne séchez pas Ne nettoyez pas à sec À toutes les températures À haute température
À température moyenne À basse température Sans chaleur Séchage étendu
Repartir pour sécher Suspendre lorsqu'il est
mouillé pour sécher Repartir dans l'obscurité
pour sécher Approprié pour le nettoyage
à sec
Éviter de sécher ensemble des tissus minces, multicouches ou épais, car ils sèchent
à di󰀨érents niveaux. Pour cette raison, mettez ensemble les vêtements secs qui ont la
même structure et le même type de tissu. Cette méthode vous permet d'obtenir un résultat
de séchage uniforme. Si vous pensez que le linge est encore humide, vous pouvez
sélectionner un programme de séchage supplémentaire.
Veuillez sécher vos linges de grandes tailles (exemple des couettes) et de petites tailles
séparément an de ne pas avoir du linge humide.
FR - 14
IMPORTANT : Les tissus délicats, les
tissus brodés, les tissus en laine ou en
soie, les vêtements en tissus délicats et
coûteux, les vêtements hermétiques et
les rideaux de tulle ne conviennent pas
pour le séchage dans le séchoir.
4.2. Préparation du linge à sécher
Risque d'explosion et d'incendie !
Retirez tous les objets tels que les briquets
et allumettes des poches.
ATTENTION : Le tambour du séchoir et
les tissus peuvent être endommagés.
Les vêtements peuvent s'être emmêlés
pendant le processus de lavage.
Séparez-les les uns des autres avant
de les placer dans le séchoir à linge.
Retirez tous les objets contenus dans
les poches des vêtements et suivez les
instructions suivantes :
Attachez les ceintures en tissu, les
lacets de tablier, etc. l'un à l'autre ou
utilisez un sac à linge.
Verrouillez les fermetures à glissière,
les fermoirs et les fermetures,
déboutonnez les boutons de
couvertures.
Pour obtenir le meilleur résultat de
séchage, triez le linge selon le type de
textile et le programme de séchage.
Retirez les pinces et autres pièces
métalliques similaires des vêtements.
Les matières tissées comme les
t-shirts et les vêtements tricotés se
rétrécissent généralement lors
du premier séchage. Utilisez un
programme de protection.
Évitez de trop sécher les matières
synthétiques. Car cela pourrait
entrainer des plis.
Lors du lavage du linge à sécher, réglez
la quantité d’adoucissant en fonction
des données du fabricant de la machine
à laver.
4.3. Capacité de charge
Suivez les instructions de la section
« Sélection des programmes et tableau
de consommation ». (Voir : 5.2 Sélection
des programmes et tableau de
consommation). Évitez de charger
la machine avec une quantité de linge
supérieure aux valeurs de capacité
spéciées dans le tableau.
IMPORTANT : Il n'est pas recommandé
de charger le séchoir à linge avec une
quantité de linge supérieure à celle indiquée
sur la gure. Lorsqu’il est surchargé, sa
performance de séchage diminue, ce qui
peut causer des dommages au le séchoir à
linge et au linge.
Linge Poids à sec (g)
Draps (double) 725
Taies d’oreiller 240
Serviette de bain 700
Essuie-mains 225
Chemise 190
Chemise en coton 200
Jean 650
Tissu - Pantalons en
gabardine 400
T-shirt 120
FR - 15
5. UTILISATION DU SÉCHOIR À
LINGE
5.1. Panneau de commande
1. Bouton de sélection des programmes
2. Indicateur électronique et fonctions
supplémentaires
5.1.1. Bouton de sélection des
programmes
Utilisez le bouton de sélection des
programmes pour sélectionner le
programme de séchage souhaité
5.1.2. Indicateur électronique et
fonctions supplémentaires
Symboles d'a󰀩chage :
Indicateur du niveau d'eau dans le
réservoir
Indicateur d’avertissement de nettoyage
du ltre à peluches
Indicateur d’avertissement de nettoyage
du condensateur
12
FR - 16
5.2. Sélection des programmes et tableau de consommation
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour lancer le programme. Le voyant LED Marche/
Arrêt qui indique le lancement du programme et le voyant LED de séchage s'allument.
Programme Charge (kg) Machine
à laver
Vitesse d’essorage
Quantité
approximative
d'humidité
résiduelle
Durée
(minutes)
Séchage supplémentaire
du coton 8 1000 60% 132
Coton prêt à ranger 8 1000 60% 129
Coton prêt à repasser 8 1000 60% 107
Synthétique prêt à ranger 4 800 40% 51
Synthétique prêt à
repasser 4 800 40% 38
Délicat 2 600 50% 39
Séchage temporisé - - - -
Allergy Smart 3 1000 60% 60
Couette 2,5 800 60% 180
Vêtements de sport 4 800 40% 55
Mix 4 1000 60% 75
Rafraîchissement de la
laine - - - 5
Rafraîchissement - - - 10
Express 29' 2 1200 50% 29
Shirts 12' 0.5 1200 50% 12
Valeurs de consommation d'énergie
Programme Charge (kg)
Machine
à laver
Vitesse
d’essorage
Quantité
approximative
d'humidité
résiduelle
Valeurs de
consommation
d'énergie (kWh)
Coton prêt à ranger 8 1000 60% 4,68
Coton prêt à repasser 8 1000 60% 4,1
Synthétique prêt à
ranger 4 800 40% 1.58
Consommation d’énergie en « mode Arrêt » PO (W) 0,5
Consommation d’énergie en « mode Marche » PL (W) 1,0
Le programme coton prêt à ranger est le programme de séchage standard
qui peut être exécuté à pleine ou à demi-charge et pour lequel les
informations gurent sur l'étiquette et la facture du produit. Ce programme
est le plus économe en termes d'énergie pour le séchage de vêtements en
coton humides.
*Programme de la norme de l'étiquetage énergétique (EN 61121:2013)
FR - 17
Toutes les valeurs du tableau ont été déterminées conformément à la norme EN
61121:2013. Les valeurs de consommation peuvent di󰀨érer des valeurs indiquées dans
le tableau selon le type de tissu, la vitesse d'essorage, les conditions ambiantes et les
valeurs de tension.
5.2.1. Fonctions auxiliaires
Le tableau qui résume les options pouvant être sélectionnées dans les programmes est
donné ci-dessous.
Option Description
Degré de séchage
Il est possible d'augmenter de jusqu'à 3 points le degré d'humidité obtenu après
le séchage. Ainsi, il est possible de sélectionner le degré de séchage requis.
Les degrés sélectionnables en dehors des réglages standards : 1, 2, 3. Après la
sélection, le voyant LED du degré de séchage correspondant s'allume.
Défroissage
Si vous sélectionnez l'option « Défroissage » et que vous n'ouvrez pas la porte
du séchoir à la n du programme, la phase de défroissage prévue pour 1 heure
durera 2 heures. Après avoir sélectionné l'option Défroissage, vous entendrez un
signal d'avertissement sonore. Vous pouvez appuyer de nouveau sur le même
bouton pour annuler cette option. Si vous ouvrez la porte ou appuyez sur le
bouton Démarrer/Pause alors que le processus de défroissage est encore en
cours, cette étape sera annulée.
Délicat Les tissus délicats sont séchés plus longtemps à basse température.
Démarrage di󰀨éré
Vous pouvez retarder l'heure de démarrage de ce programme en sélectionnant
l'option de temporisation de 1 heure à 23 heures. Vous pouvez activer le délai de
temporisation souhaité en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. L’heure venue,
le programme sélectionné est lancé automatiquement. Pendant le délai de
temporisation, les options compatibles avec le programme peuvent être activées/
désactivées. Si vous appuyez longuement sur le bouton Démarrage di󰀨éré, la
durée de la temporisation se modie au fur et à mesure.
Annuler l'avertisseur
Le séchoir émet un avertissement sonore lorsque vous tournez le bouton
de sélection des programmes, lorsque vous appuyez sur les boutons et à la
n du programme. Pour annuler ces avertissements, appuyez sur le bouton
« Anti-Crease Option » (Option défroissage) et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes. Si vous appuyez sur ce bouton, vous entendrez un avertissement
sonore indiquant que l'option a été annulée.
Séchage temporisé
Lorsque le bouton est positionné sur les programmes de Séchage temporisé,
vous pouvez l'option en appuyant sur le bouton de l'option Séchage temporisé, et
appuyer sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. Si vous appuyez
longuement sur le bouton de séchage, la durée du séchage se modie au fur et à
mesure.
Sécurité enfants
Une option de sécurité enfants est dénie pour éviter les changements dans le
ux de programme lorsque les touches sont enfoncées au cours de l'exécution
du programme. Pour activer la sécurité enfants, appuyez simultanément sur les
boutons « Délicat » et « Défroissage » pendant 3 secondes. Une fois l’option de
sécurité enfants activée, toutes les touches sont désactivées. La sécurité enfants
est désactivée automatiquement à la n du programme. Lorsque vous activez/
désactivez la sécurité enfants, le symbole « CL » s'a󰀩che à l'écran pendant
2 secondes, puis disparaît, et un avertissement sonore est émis. Avertissement :
Lorsque la machine est en cours d’utilisation ou que la sécurité enfants est
activée, si vous tournez le bouton de sélection des programmes, alors un
avertissement sonore est émis et le symbole « CL » s'a󰀩che pendant 2 secondes,
puis disparaît. Même si vous réglez le bouton de sélection des programmes
sur un autre programme, le programme précédent continue à fonctionner. Pour
sélectionner un nouveau programme, désactivez la sécurité enfants, puis réglez
le bouton de sélection des programmes sur la position « Arrêt ». Vous pouvez
ensuite sélectionner et lancer le programme souhaité.
FR - 18
5.2.2. Démarrage du programme
Le voyant LED Marche/Arrêt clignote pendant la sélection du programme, appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt pour lancer le programme. Le voyant LED Marche/Arrêt qui indique le
lancement du programme et le voyant LED de séchage s'allument.
Programme Description
Séchage supplémentaire
du coton
Ce programme sèche les tissus épais et multicouches, tels que les serviettes en
coton, les draps, les taies d’oreiller, les peignoirs à une température élevée pour
vous permettre de les ranger dans un placard.
Coton prêt à ranger Ce programme sèche les pyjamas en coton, les sous-vêtements, les nappes de
table, etc., pour vous permettre de les ranger dans un placard.
Coton prêt à repasser Ce programme sèche le linge en coton pour le préparer au repassage. Le linge
sorti de la machine est humide.
Synthétique prêt à ranger Ce programme sèche les tissus synthétiques, tels que les chemises et les
chemisiers, à une température plus basse par rapport au programme « cotons »
pour vous permettre de les ranger dans un placard.
Synthétique prêt à repasser
Ce programme sèche les tissus synthétiques, tels que les chemises, les t-shirts,
les chemisiers, à une température plus basse par rapport au programme
« cotons » pour les préparer au repassage. Le linge sorti de la machine est
humide.
Délicat Ce programme sèche les vêtements légers, tels que les chemises, les chemisiers
et les linges en soie, à une température basse pour les rendre prêts à porter.
Séchage temporisé Pour atteindre le niveau de séchage requis à basse température, vous pouvez
utiliser les programmes temporisés de 10 min à 180 min. Quel que soit le niveau
de séchage, le programme s'arrête à l'heure souhaitée.
Allergy Smart
Le programme Allergy Smart est utilisé pour le séchage hygiénique du linge en
coton qui nécessite une meilleure hygiène, comme les vêtements de bébé. Le
programme Allergy Smart est approuvé par la British Allergy Foundation* (Allergy
UK) et élimine les acariens, les champignons, les bactéries et le pollen pour aider
à protéger les familles ayant une peau sensible.
Couette Ce programme est utilisé pour sécher les couettes.
Vêtements de sport Le programme Vêtements de sport est utilisé pour les vêtements de sport en tissu
synthétique, les tee-shirts à basse température.
Mix Ce programme sèche les linges à la fois faits en coton et de tissu synthétique et
qui ne se décolorent pas pour les rendre prêts à porter.
Rafraîchissement de la laine L'option Rafraîchissement de la laine vous permet d'évacuer l'excédent d'eau de
vos vêtements en laine après lavage en les soumettant à une basse température
et à des mouvements légers du tambour.
Rafraîchissement Ce programme fournit une ventilation de 10 minutes sans chaleur pour vous
permettre de rafraîchir vos vêtements.
Express 29' 2 kg de chemises en coton essorées à grande vitesse dans la machine à laver
sont séchées en 29 minutes.
Shirts 12' 2 à 3 chemises sont prêtes pour le repassage au bout de 12 minutes.
IMPORTANT : N'ouvrez pas le hublot de chargement lorsque le programme est
en cours d'exécution. Si vous devez ouvrir le hublot, ne le laissez pas ouvert pendant
longtemps.
*Allergy UK est une organisation caritative médicale britannique qui se
consacre à aider les adultes et enfants sou󰀨rant d’allergies. Allergy UK
approuve certains produits qui limitent ou éliminent des niveaux élevés
d’allergènes et leur attribue un « sceau d’approbation ».
FR - 19
5.2.3. Progression du programme
Au cours de l'exécution du programme
Si vous ouvrez le hublot lorsque le
programme est en cours d’exécution, la
machine bascule en mode veille. Une fois
que le hublot est refermé, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt pour reprendre le
programme.
N'ouvrez pas le hublot de chargement
lorsque le programme est en cours
d'exécution. Si vous devez ouvrir le hublot,
ne le laissez pas ouvert pendant longtemps.
Fin du programme
Une fois le programme terminé, les voyants
LED Marche/Arrêt, du niveau d'eau dans
le réservoir, du nettoyage du ltre et du
nettoyage du condenseur s'allument. De
plus, un avertissement sonore est émis à
la n du programme. Vous pouvez retirer
le linge pour préparer la machine à un
nouveau chargement.
IMPORTANT : Nettoyez le ltre à
peluches après chaque programme.
Vidangez le réservoir d'eau après chaque
programme.
IMPORTANT : Si vous ne retirez pas
le linge à la n du programme, la phase
Anti-plis d'une heure sera automatiquement
activée. Ce programme fait tourner le
tambour à des intervalles réguliers pour
éviter les plis.
5.3. Information sur l’éclairage du
tambour
Ce produit comprend une LED
éclairage tambour. La lumière s’allume
automatiquement lorsque vous ouvrez
la porte. Et s’éteint automatiquement
après quelques secondes.
L’utilisateur ne peut pas choisir de
l’allumer ou l’éteindre à sa guise.
N’essayez pas de remplacer ou de
changer la lumière LED.
FR - 20
PROGRAMMES
OPTIONS
Démarrage
di󰀨éré
Annulation de
l’avertisseur
de n de
cycle
Sécurité
enfants Délicat
Temps
de
séchage
Degré de
séchage Défroissage
Séchage
supplémentaire
du coton X
Coton prêt à
ranger X
Coton prêt à
repasser X
Synthétique prêt
à ranger X
Synthétique prêt
à repasser X
Délicat XX
Séchage
temporisé X X
Allergy Smart X
Couette X
Vêtements de
sport X
Mix X
Rafraîchissement
de la laine XXX
Rafraîchissement X XX
Express 29' X XX
Shirts 12' X XX
X Sélection impossible
Sélection possible
FR - 21
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
IMPORTANT : N'utilisez pas de produits
chimiques industriels pour nettoyer votre
séchoir. N'utilisez pas un séchoir qui a
été nettoyé avec des produits chimiques
industriels.
6.1. Nettoyage du ltre à peluches
IMPORTANT : N’OUBLIEZ PAS DE
NETTOYER LE FILTRE À PELUCHES
APRÈS CHAQUE UTILISATION.
Pour nettoyer le ltre à peluches :
1. Ouvrez le hublot de chargement.
2. Tirez le ltre à peluches vers le haut pour
le retirer.
3. Nettoyez la peluche à l’aide de vos mains
ou d’un chi󰀨on doux.
4. Fermez et réinstallez le ltre à peluches
12
34
Après une certaine période d’utilisation du
séchoir à linge, si vous remarquez la
présence d’une couche pouvant obstruer la
surface du ltre, lavez le ltre avec de l’eau
tiède pour éliminer cette couche. Séchez
soigneusement le ltre avant de le
réinstaller.
6.2. Vidange du réservoir d’eau
1. Tirez le couvercle du tiroir et sortez
délicatement le réservoir.
2. Vidangez l’eau du réservoir.
3. En cas d’accumulation de peluches sur
le capuchon de décharge du réservoir,
nettoyez avec de l’eau.
4. Réinstallez le réservoir d’eau.
1
2
FR - 22
IMPORTANT : Ne retirez jamais le
réservoir d’eau lorsque le programme est
en cours d’exécution. L’eau condensée
dans le réservoir d’eau n’est pas propre à la
consommation humaine.
IMPORTANT : N’OUBLIEZ PAS DE
VIDANGER LE RÉSERVOIR D’EAU
APRÈS CHAQUE UTILISATION.
6.3. Nettoyage du condenseur
IMPORTANT : Nettoyez le condenseur
lorsque le message d’avertissement
« Nettoyage du condenseur » s’a󰀩che.
IMPORTANT : MÊME SI LE « VOYANT
D’AVERTISSEMENT DE NETTOYAGE DU
CONDENSEUR » N’EST PAS ALLUMÉ :
NETTOYEZ LE CONDENSEUR APRÈS
CHAQUE 30 PROCESSUS DE SÉCHAGE
OU UNE FOIS PAR MOIS.
À la n du processus de séchage, ouvrez
le hublot de chargement et attendez qu’il
refroidisse.
1. Ouvrez la plinthe et déverrouillez les
2 loquets du couvercle du condenseur.
2. Tenez le condenseur par la partie en
plastique et sortez-le.
3. Nettoyez-le à l’aide d’une pomme de
douche et attendez que l’eau s’écoule.
4. Installez complètement le condenseur à
sa place et actionnez les 2 loquets.
5. Fermez le couvercle de la plinthe
12
3
6.4. Nettoyage du capteur d’humidité
À l’intérieur de la machine se trouvent des
capteurs d’humidité qui détectent si le linge
est sec ou non.
Pour nettoyer les capteurs :
1. Ouvrez le hublot de chargement de la
machine.
2. Si la machine est encore chaude en
raison du processus de séchage, attendez
qu’elle refroidisse.
3. A l’aide d’un chi󰀨on doux imbibé de
vinaigre, essuyez les surfaces métalliques
du capteur et séchez-les.
IMPORTANT : NETTOYEZ LES
SURFACES MÉTALLIQUES DU CAPTEUR
4 FOIS PAR AN.
IMPORTANT : Évitez de nettoyer les
surfaces métalliques du capteur à l’aide
d’outils métalliques.
AVERTISSEMENT : En raison du risque
d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas de
solutions, de produits de nettoyage ou de
produits similaires lors du nettoyage des
capteurs.
FR - 23
6.5. Nettoyage de la surface interne du
hublot de chargement
IMPORTANT : N’OUBLIEZ PAS DE
NETTOYER LA SURFACE INTÉRIEURE
DU HUBLOT DE CHARGEMENT APRÈS
CHAQUE PROCESSUS DE SÉCHAGE.
Ouvrez le hublot de chargement du séchoir
à linge et nettoyez toutes les surfaces
intérieures et le joint d’étanchéité à l’aide
d’un chi󰀨on doux et humide.
FR - 24
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Marque SHARP
Nom du modèle KD-NC8PW-BE
Hauteur Min: 845 mm / Max: 855 mm*
Largeur 596 mm
Profondeur 609 mm
Capacité (max.) 8 kg**
Poids net (avec porte en plastique) 36,5 kg
Poids net (avec porte en verre) 38,9 kg
Tension 220-240 V
Puissance 2700 W
*Hauteur min. : Hauteur avec pieds réglables non utilisés. Hauteur max. : Hauteur avec
pieds réglables en extension maximale.
**Poids du linge sec avant le lavage.
IMPORTANT : An d’améliorer la qualité du séchoir à linge, les spécications
techniques peuvent subir des modications sans préavis.
IMPORTANT : Les valeurs déclarées ont été obtenues en laboratoire conformément
aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions
environnementales et de l’utilisation du séchoir.
FR - 25
8. DÉPANNAGE
Votre séchoir à linge est équipé de systèmes qui e󰀨ectuent en permanence des contrôles
pendant le processus de séchage pour prendre les mesures nécessaires et vous avertir en
cas de dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT : Si le problème persiste même après avoir appliqué les étapes
de cette section, veuillez contacter votre revendeur ou un fournisseur de service agréé.
N’essayez jamais de réparer un produit non fonctionnel.
PROBLÈME RAISON SOLUTION
Le processus de séchage prend
beaucoup de temps. La surface du ltre à peluches peut
être obstruée. Lavez le ltre à l’eau tiède.
Le condenseur est peut-être
bouché. Nettoyez le condenseur.
Les grilles d’aération à l’avant de la
machine pourraient être fermées. Ouvrez les portes / fenêtres pour
éviter que la température de la pièce
augmente trop.
Une couche de calcaire pourrait être
présente sur le capteur d’humidité. Nettoyez le capteur d’humidité.
Le séchoir à linge peut être en
surcharge. Évitez de surcharger le séchoir à
linge.
Le linge n’a pas été su󰀩samment
essoré. Sélectionnez une vitesse d’essorage
plus élevée sur votre machine à
laver.
Le linge sort humide à la n du
processus de séchage. Le linge qui sort chaud à la n du processus de séchage est
généralement plus humide.
Le programme utilisé pourrait ne
pas convenir au type de linge. Vériez les étiquettes d’entretien
sur les vêtements, choisissez un
programme adapté au type de linge
et, en outre, utilisez les programmes
horaires.
La surface du ltre à peluches peut
être obstruée. Lavez le ltre à l’eau tiède.
Le condenseur est peut-être
bouché. Nettoyez le condenseur.
Le séchoir à linge peut être en
surcharge. Évitez de surcharger le séchoir à
linge.
Le linge n’a pas été su󰀩samment
essoré. Sélectionnez une vitesse d’essorage
plus élevée sur votre machine à
laver.
Le séchoir à linge ne s’ouvre pas
ou le programme ne démarre pas.
Le séchoir à linge ne se met pas en
marche lorsqu’il est réglé.
Le séchoir à linge n’est peut-être
pas branché. Assurez-vous que la che est
insérée dans la prise de courant.
Le hublot de chargement peut être
ouvert. Assurez-vous que le hublot de
chargement est correctement fermé.
Vous n’avez peut-être pas déni de
programme ou appuyé sur la touche
Démarrer/Pause.
Assurez-vous que le programme a
été déni et que le séchoir à linge
n’est pas en mode Veille (Pause).
La sécurité enfant est peut-être
activée. Désactivez la sécurité enfant.
FR - 26
PROBLÈME RAISON SOLUTION
Le programme a été interrompu
sans raison.
Le hublot de chargement n’est peut-
être pas correctement fermé. Assurez-vous que le hublot de
chargement est correctement fermé.
Une panne de courant est peut-être
survenue. Appuyez sur la touche Démarrer/
Pause pour lancer le programme.
Le réservoir d’eau peut être plein. Videz le réservoir d’eau.
Les vêtements ont rétréci, sont
feutrés ou détériorés. Le programme utilisé pourrait ne
pas convenir au type de linge.
Vériez les étiquettes d’entretien
sur les vêtements, choisissez un
programme adapté au type de linge.
De l’eau s’échappe du hublot de
chargement.
Des peluches peuvent s’être
accumulées sur les surfaces
internes et sur les surfaces du
joint d’étanchéité du hublot de
chargement.
Nettoyez les surfaces internes et
les surfaces du joint d’étanchéité du
hublot de chargement.
Le hublot de chargement s’ouvre
tout seul. Le hublot de chargement n’est peut-
être pas correctement fermé.
Poussez le hublot de chargement
jusqu’au retentissement du clic de
fermeture.
Le symbole d’avertissement du
réservoir d’eau est allumé ou
clignote.
Le réservoir d’eau peut être plein. Videz le réservoir d’eau.
Le tuyau d’évacuation d’eau peut
être plié.
Si la machine est raccordée
directement à la sortie d’eau, vériez
le tuyau d’évacuation d’eau.
Le symbole d’avertissement de
nettoyage du ltre est allumé. Le ltre à peluches peut être sale. Nettoyez le ltre.
Le symbole d’avertissement de
nettoyage du condensateur est
allumé.
L’échangeur de chaleur est peut-
être sale. Nettoyez le condensateur.
Le symbole d'avertissement
concernant le nettoyage du ltre et
le condenseur clignote.
Le siège du ltre peut être bouché
par des peluches. Nettoyez le siège du ltre.
Une couche obstrue peut-être la
surface du ltre à peluches. Lavez le ltre à l’eau tiède.
Le condenseur est peut-être
bouché. Nettoyez le condensateur.
Le programme ne peut pas être
lancé et la LED d’avertissement de
nettoyage du ltre clignote
Le ltre n’est peut-être pas en place Fixez le ltre.
La LED d’avertissement du ltre
clignote bien que le ltre soit xé Appelez le prestataire de services
techniques.
Le programme ne peut pas être
lancé et la LED d’avertissement de
nettoyage du condensateur clignote
Le condensateur n’est peut-être pas
en place Fixez le condensateur.
Le programme ne peut pas être
lancé et les voyants d’avertissement
du condensateur et du ltre
clignotent
Le condensateur et le ltre ne
peuvent pas être installés Remplacez le ltre
Les voyants d’avertissement du
condensateur et du ltre clignotent
même si le ltre et le condensateur
ne peuvent pas être installés
Contactez le service technique
FR - 27
9. AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE DÉFAUTS ET CE QU’IL
FAUT FAIRE
Votre séchoir à linge est équipé d’un système de détection de défauts intégré.Ils sont
indiqués par une combinaison de voyants lumineux clignotants. Les codes de problèmes
les plus courants sont décrits ci-dessous.
Code d'erreur Solution
E03 / Videz le réservoir d'eau, si le problème n'est pas résolu,
contactez le centre de service agréé le plus proche.
E04 Contactez le centre de service agréé le plus proche.
E05 Contactez le centre de service agréé le plus proche.
E06 Contactez le centre de service agréé le plus proche.
E08
Il peut y avoir des fluctuations de tension dans le réseau.
Attendre jusqu'à ce que la tension soit adaptée à la plage
de travail.
FR - 28
10. LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT ET
L’EMBALLAGE
10.1. Informations sur l’emballage
L’emballage de ce produit est fabriqué à
base de matériaux recyclables. Ne jetez
pas l’emballage au même endroit que les
déchets ménagers ou d’autres déchets.
Veuillez plutôt le déposer dans un point de
collecte des emballages déni par votre
autorité locale.
11. DESCRIPTION DE
L’ÉTIQUETTE ÉNERGÉTIQUE ET
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
11.1. Étiquetage énergétique
1. Marque déposée
2. Modèle
3. Classe énergétique
4. Consommation annuelle d’énergie
5. Émission de bruit lors du séchage
6. Capacité de séchage du linge
7. Durée du cycle de séchage Coton prêt à
ranger
8. Classe d’e󰀩cacité de condensation
9. Technologie de la machine
FR - 29
11.2. E󰀩cacité énergétique
Vous pouvez faire fonctionner le séchoir
à linge à pleine capacité, mais assurez-
vous qu’il n’est pas en surcharge.
Lors du lavage du linge, la vitesse
d’essorage doit être la plus élevée
possible. Cela raccourcit le temps de
séchage et réduit la consommation
d’énergie.
Assurez-vous de sécher le linge de
même type ensemble.
Respectez les recommandations du
manuel de l’utilisateur relatives à la
sélection des programmes.
Pour la circulation de l’air, prévoyez
un dégagement su󰀩sant à l’avant et à
l’arrière de la machine. Ne couvrez pas
les grilles à l’avant de la machine.
Sauf si nécessaire, n’ouvrez pas la porte
de la machine lors du séchage. Si vous
devez l’ouvrir, ne la gardez pas ouverte
pendant longtemps.
N’ajoutez pas de linge supplémentaire
(mouillé) pendant le processus de
séchage.
Les poils et les peluches qui se
détachent du linge et se regroupent
dans l’air sont collectés par les « ltres à
peluches ». Assurez-vous de nettoyer les
ltres avant et après chaque utilisation.
Pour les modèles avec condenseur,
assurez-vous de nettoyer le condenseur
au moins une fois par mois ou après
chaque 30 utilisations.
Lors du processus de séchage,
l’environnement dans lequel le séchoir à
linge est installé doit être bien ventilé.
FR - 30
FICHE DU PRODUIT
Conforme à la réglementation de la commission déléguée (UE) No 392/2012
Nom du fournisseur ou marque déposée SHARP
Nom du modèle KD-NC8PW-BE
Puissance nominale (kg) 8
Type de séchoir à linge Condenseur
Classe d’e󰀩cacité énergétique (1) B
Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) 561
Automatique ou Non automatique Automatique
Consommation énergétique du programme coton standard à charge pleine (kWh) 4,68
Consommation énergétique du programme coton standard à charge partielle (kWh) 2,56
Consommation énergétique du mode arrêt du programme Coton standard à pleine
charge PO (W) 0,5
Consommation énergétique du mode Sous tension du programme Coton standard à
pleine charge PL (W) 1/0
Durée du mode Sous tension (min.) n/a
Programme Coton standard (3)
Durée du programme Coton standard à pleine charge, Tsec (min.) 129
Durée du programme Coton standard à charge partielle, Tdemi-sec (min.) 76
Durée pondérée du programme Coton standard à pleine charge et à charge partielle (T
t
)
99
Classe d’e󰀩cacité de condensation (4) B
E󰀩cacité moyenne de condensation du programme Coton standard à pleine charge, C
sec
%81
E󰀩cacité moyenne de condensation du programme Coton standard à charge partielle, C
demi-sec
%81
E󰀩cacité de condensation pondérée du programme Coton standard à pleine charge et
à charge partielle Ct
%81
Niveau de puissance acoustique du programme Coton standard à pleine charge (5) 65
Intégré Non
(1) Échelle de A+++ (plus e󰀩cace) à D (moins e󰀩cace)
(2) Consommation d’énergie basée sur 160 cycles de séchage du programme Coton
standard à pleine charge et à charge partielle, et sur la consommation des modes
de consommation réduite. La consommation énergétique réelle par cycle dépend de
l’utilisation de l’appareil.
(3) Le « programme Coton prêt à ranger » utilisé à pleine charge et à charge partielle est
le programme de séchage standard auquel se rapportent les informations sur l’étiquette et
sur la che, notamment qu’il convient au séchage du linge en coton humide normal et est
le plus e󰀩cace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
(4) Échelle de G (moins e󰀩cace) à A (plus e󰀩cace)
(5) Valeur moyenne pondérée - L wA exprimée en dB(A) re 1 pW
FR - 31
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
............................................................................................................................................. ...
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................... ......
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
....................................................................................................................................... .........
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................... ............
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
................................................................................................................................. ...............
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.............................................................................................................................. ..................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
........................................................................................................................... .....................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
........................................................................................................................ ........................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
..................................................................................................................... ...........................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................. ..............................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
............................................................................................................... .................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
......................................................................................
32
Visit Our Website
sharphomeappliances.com
Service &
Support
52353056-210126-00
34


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sharp KD-NC8PW at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sharp KD-NC8PW in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 5.65 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sharp KD-NC8PW

Sharp KD-NC8PW User Manual - English - 32 pages

Sharp KD-NC8PW User Manual - German - 33 pages

Sharp KD-NC8PW User Manual - Dutch - 36 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info