786979
86
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/87
Next page
1
Home Appliances
KA-70Z68BNM-EU
Cooking
EN Built-in Oven / User Manual
FR Four encastrable/Notice d’utilisation
DE Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
IT Forno a incasso / Manuale utente
EN - 2
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................4
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................4
1.2 Installation Warnings ......................................................................................................6
1.3 During Use .....................................................................................................................7
1.4 During Cleaning and Maintenance .................................................................................8
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............................................................9
2.1 Instructions for the Installer ............................................................................................9
2.2 Installation of the Oven ...................................................................................................9
2.3 Electrical Connection and Safety..................................................................................10
3.PRODUCT FEATURES ...................................................................................................12
4.USE OF PRODUCT ........................................................................................................13
4.1 Oven Functions ............................................................................................................13
4.2 Cooking Table ...............................................................................................................14
4.3 Use of the Visio Touch Programmer .............................................................................14
4.4 Accessories ..................................................................................................................16
5.CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................................18
5.1 Cleaning ...................................................................................................................18
5.2 Maintenance .................................................................................................................20
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ............................................................................21
6.1 Troubleshooting ............................................................................................................21
6.2 Transport ...................................................................................................................21
EN - 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1 General Safety WarninGS
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Do not operate the appliance with an external timer
or separate remote-control system.
During use the appliance will get hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside
EN - 5
the oven.
Handles may get hot after a short period during use.
Do not use harsh abrasive cleaners or scourers
to clean the oven door glass and other surface.
They can scratch the surfaces which may result in
shattering of the door glass or damage to surfaces.
Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance.
WARNING: To avoid the possibility of electric
shock, make sure that the appliance is switched off
before replacing the lamp.
CAUTION: Accessible parts may be hot when
cooking or grilling. Keep young children away from the
appliance when it is in use.
Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for
EN - 6
heating a room.
Do not use the oven door handles to lift or move the
appliance.
All possible measures have been taken to ensure
your safety. Since the glass may break, care should
be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid
hitting or knocking the glass with accessories.
Make sure that the supply cord is not trapped or
damaged during installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in
order to prevent a hazard.
Do not let children climb on the oven door or sit on it
while it is open.
Please keep children and animals away from this
appliance.
1.2 inStallation WarninGS
Do not operate the appliance before it is fully
installed.
The appliance must be installed by an authorised
technician. The manufacturer is not responsible
for any damage that might be caused by defective
placement and installation by unauthorised people.
When the appliance is unpacked, make sure that
it is has not been damaged during transportation.
In case of any defect do not use the appliance
and contact a qualified service agent immediately.
The materials used for packaging (nylon, staplers,
Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they
should be collected and removed immediately.
Protect your appliance from the atmosphere. Do not
expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or
excessive humidity.
EN - 7
Any materials (i.e. cabinets) around the appliance
must be able to withstand a minimum temperature
of 100°C.
The appliance must not be installed behind a
decorative door, in order to avoid overheating.
1.3 DurinG uSe
When you first use your oven you may notice a
slight smell. This is perfectly normal and is caused
by the insulation materials on the heater elements.
We suggest that, before using your oven for the
first time, you leave it empty and set it at maximum
temperature for 45 minutes. Make sure that the
environment in which the product is installed is well
ventilated.
Take care when opening the oven door during or
after cooking. The hot steam from the oven may
cause burns.
Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance when it is operating.
Always use oven gloves to remove and replace food
in the oven.
Under no circumstances should the oven be lined
with aluminium foil as overheating may occur.
Do not place dishes or baking trays directly onto the
base of the oven whilst cooking. The base becomes
very hot and damage may be caused to the product.
Do not leave the oven unattended while cooking
with solid or liquid oils. They may catch fire under
extreme heating conditions. Never pour water on to
flames that are caused by oil, instead switch the oven
off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off.
EN - 8
Make sure the appliance control knobs are always
in the “0” (stop) position when it is not in use.
The trays incline when pulled out. Take care not
to spill or drop hot food while removing it from the
ovens.
Do not place anything on the oven door when it is
open. This could unbalance the oven or damage the
door.
Do not hang towels, dishcloths or clothes from the
appliance or its handles.
1.4 DurinG CleaninG anD MaintenanCe
Make sure that your appliance is turned off at
the mains before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
Do not remove the control knobs to clean the control
panel.
To maintain the efficiency and safety of your
appliance, we recommend you always use original
spare parts and to call our authorised service agents
in case of need.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only
for home cooking. Any other use (such as heating a
room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models.
You may notice differences between these instructions
and your model.
EN - 9
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
WARNING : This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician, according to
the instructions in this guide and in
compliance with the current local
regulations.
Incorrect installation may cause harm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage
and frequency) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
2.1 inStruCtionS for the inStaller
General instructions
After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage,
do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician
immediately.
Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of
materials resistant to temperatures
above 100°C.
The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes
dryer.
2.2 inStallation of the oven
The appliances are supplied with
installation kits and can be installed in a
worktop with the appropriate dimensions.
The dimensions for hob and oven
installation are given below.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Installation under a worktop
EN - 10
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
Installation in a wall unit
After making the electrical connections,
insert the oven into the cabinet by pushing
it forward. Open the oven door and insert
2 screws in the holes located on the oven
frame. While the product frame touches the
wooden surface of the cabinet, tighten the
screws.
2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced
this should be done by a qualified
personnel.
Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector (with at least 3 mm contact
spacing) must be used in order to meet
the safety regulations.
The appliance is designed for a power
supply of 220-240V ~ and 380-415V
3N~. If your supply is different, contact
the authorised service person or a
qualified electrician.
The power cable (H05VV-F) must be
long enough to be connected to the
appliance, even if the appliance stands
on the front of its cabinet.
Ensure all connections are adequately
tightened.
EN - 11
Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
The terminal box connection is placed
on the terminal box.
Brown Yellow+Green
Blue
EN - 12
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1
2
3
1. Control Panel
2. Oven Door Handle
3. Oven Door
Control Panel
4. Timer
5. Oven Function Control Knob
6. Oven Thermostat Knob
Please use product control panel
546
EN - 13
4. USE OF PRODUCT
4.1 oven funCtionS
* The functions of your oven may be
different due to the model of your product.
Defrost Function: The
oven’s warning lights
will switch on and the
fan will start to operate.
To use the defrost
function, place your
frozen food in the oven
on a shelf in the third slot from the bottom.
It is recommended that you place an oven
tray under the defrosting food to catch the
water accumulated due to melting ice. This
function will not cook or bake your food, it
will only help to defrost it.
Turbo Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the ring
heating element and
fan will start operating.
The turbo function
evenly disperses the heat in the oven so all
food on all racks will cook evenly. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Lower Heating
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the
lower heating element
will start operating.
The lower heating
function is ideal for heating pizza as the
heat rises from the bottom of the oven and
warms the food up. This function is
appropriate for heating food instead of
cooking.
Static Cooking
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the
lower and upper
heating elements will
start operating. The
static cooking function emits heat, ensuring
even cooking of food. This is ideal for
making pastries, cakes, baked pasta,
lasagne and pizza. Preheating the oven for
10 minutes is recommended and it is best
to use only one shelf at a time in this
function.
Fan Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the
upper and lower
heating elements and
fan will start operating.
This function is good for baking pastry.
Cooking is carried out by the lower and
upper heating elements within the oven and
by the fan, which provides air circulation,
giving a slightly grilled effect to the food. It
is recommended that you preheat the oven
for about 10 minutes. The fan and lower
heating function is ideal for baking food,
such as pizza, evenly in a short period of
time. The fan evenly disperses the heat of
the oven, while the lower heating element
bakes the food.
Pizza Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the ring,
lower heating elements
and fan will start
operating. This function
is ideal for baking food, such as pizza,
evenly in a short time. While the fan evenly
disperses the heat of the oven, the lower
heating element ensures baking of the food.
Faster Grilling
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill
and upper heating
elements will start
operating. This function is used for faster
grilling and for grilling food with a larger
surface area, such as meat. Use the upper
shelves of the oven. Lightly brush the wire
grid with oil to stop food sticking and place
food in the centre of the grid. Always place
a tray beneath the food to catch any drips
of oil or fat. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to 190°C.
Double Grill and Fan
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill,
upper heating
EN - 14
elements and fan will start operating. This
function is used for faster grilling of thicker
food and for grilling of food with a larger
surface area. Both the upper heating
elements and grill will be energised along
with the fan to ensure even cooking. Use
the upper shelves of the oven. Lightly brush
the wire grid with oil to stop food sticking
and place food in the centre of the grid.
Always place a tray beneath the food to
catch any drips of oil or fat. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
3D Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will switch
on, and the ring heating
element, top heating
element, bottom heating
element and fan will
start operating.The 3D function evenly
disperses the heat and fastly in the oven so
all food on all racks will cook and evenly.
Cooking time will be shorter than others
functions. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes.
In addition, this function will make your
pastry food baked more fluffy and soft.
Vap Clean Function: Set the oven
function and thermostat to the Vap
Clean function symbol ( ). Pour
200-250ml of water (about 1 cup)
into the large metal pan on the oven base.
Vap Clean runs for approximately 30-60
minutes and will prepare your oven so that
it can be easily cleaned.
4.2 CookinG table
Function
Dishes
Static
Puff Pastry 2-3-4 170-190 35-45
Cake 2-3-4 170-190 30-40
Cookie 2-3-4 170-190 30-40
Stew 2 175-200 40-50
Chicken 2-3-4 200 45-60
Fan
Puff Pastry 1 - 2 170-190 25-35
Cake 2-3-4 150-170 25-35
Cookie 2-3-4 150-170 25-35
Stew 2 175-200 40-50
Chicken 2-3-4 200 45-60
Turbo
Puff Pastry 2-3-4 170-190 35-45
Cake 2-3-4 150-170 30-40
Cookie 2-3-4 150-170 25-35
Stew 2 175-200 40-50
Grilling
Grilled
meatballs 7 200 10-15
Chicken * 190 50-60
Chop 6-7 200 15-25
Beefsteak 6-7 200 15-25
*If available cook with roast chicken skewer.
4.3 uSe of the viSio touCh ProGraMMer
EN - 15
Function Description
Defrost Double Grill Auto Cooking Meat probe stop
Turbo
Function 3D Function Temperature
Bar Meat Probe
Bottom
Function Cleaning
Function Thermostat Cooking Time
Top Bottom
Function Temperature
Display Minus Cooking end
time
Static
Function Time Display Plus Minute Minder
Pizza
Function Mode Key Lock Lamp
Adjusting the Time of Day
When the oven is switched on for the first
time after installation, “0.00” will flash on the
display. Press the “ ” sensor button, or the
+” and “-” buttons simultaneously. The
colon ´:` on the display will flash. You can
adjust and set the time of day using the “+
and “-” sensor button. The time must be set
to enable use of the oven functions.
Adjusting the Cooking Time
Adjusting the Minute Minder
To set a Minute Minder timer, press the
alarm sensor button “ ”, “0.00” will appear
on the Timer display and the “ ” symbol
will flash. Use the “+” and “-” sensor buttons
to adjust the desired warning time period
while the “ ” symbol is flashing. Once you
have completed setting the time period,
wait until the “ ” symbol stops flashing and
remains illuminated. The audible warning
time will be set.
When the timer reaches zero, an audible
warning will sound and the “ ” symbol will
flash on the screen. Pressing “+” or “-” will
stop the audible warning and the symbol
will disappear from the screen.
Adjusting the Cooking Duration Time
This function helps you to cook for a fixed
period of time. Prepare the food for cooking
and put it in the oven. Then, select the
desired cooking function and the
temperature. Press the “ ” sensor until you
see the Duration Time symbol “ ”on
the Timer display screen. Set the
required cooking period using the “+” and
-” sensor buttons while the timer is in this
position. After set the required cooking
period, “ ” appear on the timer display
screen. When you have completed the
adjustment, wait until the current time of
day is displayed on the screen and until the
Duration Time symbol remains illuminated.
When the timer reaches zero, the oven will
switch off, an audible warning will sound
and “ ” will flash on the screen. Press any
sensor button on the control unit to stop the
warning sound, “ ” will continue to flash.
Press the “+” and “-” buttons simultaneously
to exit “ ” mode.
Adjusting the Cooking End Time
This function is used to begin cooking
after a certain period of time and for a
specific duration of time. Prepare the food
for cooking and put it in the oven. Then,
select the desired cooking function and the
temperature.
Press the “ ” sensor button until you see
the Duration Time symbol “ ” and “
appear on the Timer display
screen. Set the required cooking period
using the “+” and “-” sensor buttons while
the timer is in this position. Then, press the
” sensor button until the “ ” symbol is
displayed, the time of day and the
Cooking Duration Time symbol will flash.
Adjust the cooking finish time using the “+
and “-” buttons while the timer is in this
position. When you have completed the
adjustment, wait until the current time of
day and “ ” remain illuminated on the
Timer display.
Double Grill
EN - 16
The oven will calculate the operating time
by deducting the cooking period from the
set finishing time, at which it will stop
operating. The timer will give an audible
warning and “ ” will continue to flash. Press
any timer button to stop the warning sound,
and press the “+” and “-” buttons
simultaneously to exit “ ” mode.
Digital Timer Sound Adjustment
Press and hold the “-” sensor button until
you hear an audible 'beep' sound. After
this, each time the “-” button is pressed, a
different 'beep' tone will sound. There are
three different types of sound. Select the
desired tone and do not press any other
buttons. After a short time, the selected
warning sound will be saved.
Key Lock Function
The key lock is used to avoid unintentional
changes being made to the oven settings.
Press and hold the “ ” button until you see
the key lock symbol on the display screen.
To deactivate the key lock, press and hold
the “ ” button until the key lock symbol
disappears from the display.
While the key lock is active, only the power
button will be usable, all other buttons will
remain locked.
If there is no oven activity for 6 hours
while the oven is operating, the oven will
automatically switch off.
4.4 aCCeSSorieS
The EasyFix Wire Rack
Clean the accessories thoroughly with
warm water, detergent and a soft clean
cloth on first use.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
Insert the accessory to the correct
position inside the oven.
Allow at least a 1 cm space between the
fan cover and accessories.
Take care removing cookware and/or
accessories out of the oven. Hot meals
or accessories can cause burns.
The accessories may deform with heat.
Once they have cooled down, they will
recover their original appearance and
performance.
Trays and wire grids can be positioned
on any level from of 1 to 7.
Telescopic rail can be positioned on
levels T1, T2, 3, 4, 5, 6, 7.
Level 3 is recommended for single level
cooking.
Level T2 is recommended for single
level cooking with the telescopic rails.
Level 2 and Level 4 are recommended
for double level cooking.
The turnspit wire grid must be
positioned on Level 3.
Level T2 is used for turnspit wire grid
positioning with the telescopic rails.
****Accessories may vary depending on the
model purchased.
The Deep Tray
The deep tray is best used for cooking
stews.
Put the tray into any rack and push it to the
end to make sure it is placed correctly.
FIRST IN THE WORLD
Hot Air Shield System in Built-in Ovens
The patented hot air shield system prevents
hot air from reaching the end user by
creating an air curtain when the oven door
is opened.
EN - 17
The Shallow Tray
The shallow tray is best used for baking
pastries.
Put the tray into any rack and push it to the
end to make sure it is correctly placed.
The Small Tray
The small tray is best used for baking
pastry.
Place the tray in the centre of a wire grid.
The Wire Rack with Easyfix Half
Telescopic Rail
The half telescopic rail extends half-way
out, to allow easy access to your food.
Telescopic rails
Clean the accessories thoroughly with
warm water, detergent and a soft clean
cloth on first use.
Fastening tab
Fastener
On each telescopic rail there are
fasteners that allow you to remove them
for cleaning and repositioning.
Remove the side runner. See section
“Removal of the wire shelf”.
Hang the telescopic rail top fasteners
on the side rack level reference wire
and simultaneously press the bottom
fasteners until you clearly hear the
fasteners clip into the side rack level
fixing wire.
In order to remove, hold the front
surface of the rail and repeat the
previous instructions in reverse.
The Wire Grid
The wire grid is best used for grilling or for
processing food in oven-friendly containers.
WARNING
Place the grid to any corresponding
rack in the oven cavity correctly and push it
to the end.
EN - 18
The Water Collector
In some cases of cooking, condensation
may appear on the inner glass of the oven
door. This is not a product malfunction.
Open the oven door into the grilling position
and leave it in this position for 20 seconds.
Water will drip to the collector.
Cool the oven and wipe the inside of the
door with a dry towel. This procedure must
be applied regularly.
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5.1 CleaninG
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning is
to be carried out.
General Instructions
Check whether the cleaning materials
are appropriate and recommended by
the manufacturer before use on your
appliance.
Use cream cleaners or liquid cleaners
which do not contain particles. Do
not use caustic (corrosive) creams,
abrasive cleaning powders, rough wire
wool or hard tools as they may damage
the cooker surfaces.
Do not use cleaners that contain
particles as they may scratch the
glass, enamelled and/or painted parts
of your appliance.
Should any liquids overflow, clean them
immediately to avoid parts becoming
damaged.
Do not use steam cleaners for
cleaning any part of the appliance.
Cleaning the Inside of the Oven
The inside of enamelled ovens are best
cleaned while the oven is warm.
Wipe the oven with a soft cloth soaked
in soapy water after each use. Then,
wipe the oven over again with a wet
cloth and dry it.
You may need to use a liquid cleaning
material occasionally to completely
clean the oven.
Catalytic Cleaning
Catalytic liners are installed within the oven
cavity. These are the matte-finished, light-
coloured panels on the sides and/or the
matte-finished panel at the rear of the oven.
They work by collecting any grease and oil
residue during cooking.
The liner self-cleans by absorbing fats and
oils and burning them to ash, which can
then be easily removed from the floor of
the oven with a damp cloth. The lining must
be porous to be effective. The liner may
discolour with age.
If a large amount of fat is spilled onto
the liner it may reduce its efficiency. To
overcome this problem, set the oven to
maximum temperature for about 20 - 30
minutes. After the oven has cooled, wipe
out the floor of the oven.
Manual cleaning of the catalytic liners is
not recommended. Damage will occur if a
soap-impregnated steel wool pad or any
other abrasives are used. In addition, we do
not recommend the use of aerosol cleaners
on the liners. The walls of a catalytic liner
may become ineffective due to excess
grease. The excess grease can be
removed with a soft cloth or sponge soaked
EN - 19
in hot water, and the cleaning cycle can be
carried out as described above.
Removal of the Catalytic Liner
To remove the catalytic liner, remove the
screws holding each catalytic panel to the
oven.
Cleaning the Glass Parts
Clean the glass parts of your appliance
on a regular basis.
Use a glass cleaner to clean the inside
and outside of the glass parts. Then,
rinse and dry them thoroughly with a dry
cloth.
Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available)
Clean the stainless steel parts of your
appliance on a regular basis.
Wipe the stainless steel parts with a soft
cloth soaked in only water. Then, dry
them thoroughly with a dry cloth.
Do not clean the stainless steel parts
while they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt,
water, lemon or tomato juice on the
stainless steel for a long time.
Cleaning Painted Surfaces (if available)
Spots of tomato, tomato paste, ketchup,
lemon, oil derivatives, milk, sugary
foods, sugary drinks and coffee should
be cleaned with a cloth dipped in warm
water immediately. If these stains are
not cleaned and allowed to dry on the
surfaces they are on, they should NOT
be rubbed with hard objects (pointed
objects, steel and plastic scouring wires,
surface-damaging dish sponge) or
cleaning agents containing high levels
of alcohol, stain removers, degreasers,
surface abrasive chemicals. Otherwise,
corrosion may occur on the powder
painted surfaces, and stains may occur.
The manufacturer will not be held
responsible for any damage caused
by the use of inappropriate cleaning
products or methods.
Removal of the Inner Glass
You must remove the oven door glass
before cleaning, as shown below.
1. Push the glass in the direction of B and
release from the location bracket (x). Pull
the glass out in the direction of A.
xA
B
To replace the inner glass:
1. Push the glass towards and under the
location bracket (y), in the direction of B.
y
B
3. Place the glass under the location
bracket (x) in the direction of C.
x
C
If the oven door is a triple glass oven
door, the third glass layer can be
removed the same way as the second
glass layer.
Removal of the Wire Shelf
To remove the wire rack, pull the wire rack
as shown in the figure. After releasing it
from the clips (a), lift it up.
EN - 20
a
5.2 MaintenanCe
WARNING: The maintenance of this
appliance should be carried out by an
authorised service person or qualified
technician only.
Changing the Oven Lamp
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning
your appliance.
Remove the glass lens, then remove
the bulb.
Insert the new bulb (resistant to 300 °C)
to replace the bulb that you removed
(230 V, 15-25 Watt, Type E14).
Replace the glass lens, and your oven
is ready for use.
The lamp is designed specifically for
use in household cooking appliances.
It is not suitable for household room
illumination.
EN - 21
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1 troubleShootinG
If you still have a problem with your appliance after checking these basic
troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified
technician.
Problem Possible Cause Solution
Oven does not switch
on. Power is switched off.
Check whether there is power supplied.
Also check that other kitchen appliances are
working.
No heat or oven does
not warm up.
Oven temperature control is incorrectly
set.
Oven door has been left open.
Check that the oven temperature control
knob is set correctly.
Oven light (if available)
does not operate.
Lamp has failed.
Electrical supply is disconnected or
switched off.
Replace lamp according to the instructions.
Make sure the electrical supply is switched
on at the wall socket outlet.
Cooking is uneven
within the oven. Oven shelves are incorrectly
positioned.
Check that the recommended temperatures
and shelf positions are being used.
Do not frequently open the door unless you
are cooking things that need to be turned.
If you open the door often, the interior
temperature will be lower and this may affect
the results of your cooking.
The timer buttons
cannot be pressed
properly.
There is foreign matter caught
between the timer buttons.
Touch model: there is moisture on the
control panel.
The key lock function is set.
Remove the foreign matter and try again.
Remove the moisture and try again.
Check whether the key lock function is set.
The oven fan (if
available) is noisy. Oven shelves are vibrating.
Check that the oven is level.
Check that the shelves and any bake ware
are not vibrating or in contact with the oven
back panel.
6.2 tranSPort
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using
its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to
the product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance,
especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
FR - 2
Icône Type Signification
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT / REMARQUE Utilisation correcte de l’appareil
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
FR - 3
TABLE DES MATIÈRES
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................4
1.1. Avertissements de sécurité généraux ............................................................................4
1.2. Avertissements relatifs à l’installation ............................................................................6
1.3. Au cours de l’utilisation .................................................................................................. 7
1.4. Nettoyage et entretien ...................................................................................................9
2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...................................................10
2.1. Instructions destinées à l’installateur ...........................................................................10
2.2. Installation du four .......................................................................................................10
2.3. Branchement électrique et sécurité ............................................................................. 11
3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT .............................................................................13
4.UTILISATION DE L’APPAREIL ........................................................................................14
4.1. Table de cuisson .......................................................................................................... 15
4.2. Accessoires La grille métallique EasyFix ....................................................................17
5.NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................19
5.1. Nettoyage ...................................................................................................................19
5.2. Entretien ...................................................................................................................21
6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT ......................................................................................22
6.1. Dépannage .................................................................................................................. 22
6.2. Transport ...................................................................................................................22
FR - 4
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d’utilisation dans
son intégralité avant d’utiliser votre appareil et
la conserver dans un endroit accessible pour
consultation ultérieure.
Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles,
votre appareil peut donc ne pas disposer de
certaines fonctions décrites dans ce manuel. Pour
cette raison, il est important de prêter une attention
particulière aux illustrations lors de la lecture de
cette notice d’utilisation.
1.1. 
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sans surveillance.
MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant leur
utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les
éléments chauffants. Il convient de maintenir à
distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu'ils
ne soient sous une surveillance continue.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance en utilisant des matières grasses ou
de l'huile peut être dangereux et déclencher un
incendie.NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie
FR - 5
avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les
flammes par exemple avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas
entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande à distance séparé.
Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud.
Faire attention à ne pas toucher les éléments
chauffants situés à l'intérieur du four.
Les poignées peuvent être chaudes, même après
une courte période d’utilisation.
Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs
ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la
porte en verre du four, au risque de rayer la surface
et d’entraîner l’éclatement du verre.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
MISE EN GARDE : S'assurer que l'appareil est
déconnecté de l'alimentation avant de remplacer la
lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
MISE EN GARDE : Les parties accessibles
peuvent devenir chaudes au cours de l'utilisation.Il est
recommandé d’éloigner les jeunes enfants.
Votre appareil a été produit conformément à
toutes les normes et réglementations locales et
internationales en vigueur.
Les opérations d’entretien et de réparation doivent
être effectuées uniquement par des techniciens de
maintenance agréés. L’installation et les travaux
de réparation effectués par un technicien non
agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer
ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les
FR - 6
dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de
cuisson peuvent provoquer des accidents.
Avant l'installation s'assurer que les conditions de
distribution locale (tension et fréquence électrique)
et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les
conditions de réglage de cet appareil sont inscrites
sur la plaque signalétique de l’appareil.
ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des
fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage
domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple le chauffage du local, ou un usage
commercial.
Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour
soulever ou pour déplacer l’appareil.
Toutes les précautions nécessaires ont été mises en
œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre
est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin
pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le verre
avec les accessoires de cuisine.
Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si
le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
Ne pas laisser les enfants monter sur la porte du
four ou s’y asseoir lorsqu’elle est ouverte.
Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques.
1.2. 
Ne pas utiliser l’appareil avant son installation
complète.
L’appareil doit être installé par un technicien qualifié.
FR - 7
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout
dommage causé en cas d’installation incorrecte par
un techncien non qualifié.
Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a
pas été endommagé au cours du transport. En
cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire
appel immédiatement à un technicien qualifié. Les
matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes,
polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour
les enfants et doivent être rassemblés et rangés
immédiatement.
Protéger votre appareil des éléments
atmosphériques. Ne pas l’exposer au soleil, à la
pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité
excessive.
Tous les matériaux autour de l’appareil (meubles)
doivent pouvoir supporter une température minimum
de 100 °C.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte
décorative, afin d’éviter une surchauffe.
1.3. 
Lors de la première utilisation de votre four, il est
possible qu’une légère odeur se fasse sentir. Ceci
est parfaitement normal. Cette odeur est due aux
matériaux d’isolation placés sur les résistances.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le
faire fonctionner à vide sur la température maximale
pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement
dans lequel le produit est installé est correctement
ventilé.
FR - 8
Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four
pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant
du four peut provoquer des brûlures.
Ne pas placer de matériaux combustibles ou
inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil
lorsqu’il est en fonctionnement.
MISE EN GARDE : La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est
en fonctionnement.
Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour
mettre les aliments au four ou les sortir du four.
En aucun cas, le four ne doit être recouvert d'une
feuille d'aluminium, car une augmentation de la
température pourrait survenir.
Ne placez pas les plats ou les plaques de cuisson
directement sur la base du four pendant la cuisson.
La base devient très chaude et des dommages
peuvent être causés au produit.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance en utilisant des matières grasses ou
de l'huile peut être dangereux et déclencher un
incendie. NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie
avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les
flammes par exemple avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être
surveillé. Un processus de cuisson court doit être
surveillé sans interruption.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période
prolongée, éteindre l’interrupteur principal.
S’assurer que les manettes de l’appareil restent
toujours en position « 0 » (arrêt) lorsqu’il n’est pas
utilisé.
La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four.
FR - 9
Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de
nourriture en la sortant du four.
Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est
ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou
endommager la porte.
Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur
l’appareil ou sur ses poignées.
1.4. 
Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil
est bien coupée avant d’effectuer toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le
bandeau de commandes.
Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre
appareil, utiliser uniquement des pièces détachées
d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en
cas de besoin.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits satisfont
aux exigences des directives, des décisions
et des réglementations européennes en
vigueur.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour
chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs
modèles. Il est possible qu’il existe certaines
différences entre ces instructions et votre modèle.
FR - 10
2. INSTALLATION ET
PRÉPARATION À L’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit
être installé par un professionnel
agréé ou par un technicien qualifié,
conformément aux instructions de cette
notice et conformément aux normes
d’installation en vigueur.
Toute installation incorrecte invalide
la garantie et peut entraîner des
dommages ou des blessures pour
lesquels le fabricant ne peut être tenu
responsable.
Avant l’installation, s’assurer que les
conditions locales de la distribution
(tension et fréquence de l’électricité)
et les réglages de l’appareil sont
compatibles. Les conditions de réglage
de cet appareil figurent sur l’étiquette.
Les lois, réglementations, décrets
et normes en vigueur dans le pays
d’installation doivent être appliqués
(règles de sécurité, recyclage
conformément à la réglementation,
etc.).
2.1. 

Instructions générales
Après avoir retiré les matériaux
d’emballage de l’appareil et de ses
accessoires, vérifier que l’appareil
n’est pas endommagé. Si l’appareil
est peut-être endommagé, ne pas
l’utiliser et contacter immédiatement un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
Vérifier qu’aucun élément ou matériau
combustible ou inflammable, par
exemple un rideau, de l’huile, un
tissu, etc., ne se trouve à proximité
immédiate.
Le plan de travail et les meubles autour
de l’appareil doivent pouvoir supporter
une température supérieure à 100 °C.
Cet appareil ne doit pas être installé
directement au-dessus d’un lave-
vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un
congélateur, d’un lave-linge ou d’un
sèche-linge.
2.2. 
Les appareils sont fournis avec des kits
d’installation et peuvent être installés sur
un plan de travail de dimensions adaptées.
Les dimensions d’installation de la table
de cuisson et du four sont indiquées ci-
dessous.
A (mm) 557  560/580
B (mm) 550  555
C (mm) 595  600/590
D (mm) 575  5/10
E (mm) 574
A B
C
C
D
E
G
I
Installation sous un plan de
travail
FR - 11
AB
C
C
D
E
G
I
Installation murale
Une fois les branchements électriques
effectués, insérer le four dans son
emplacement en la poussant vers l’avant.
Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans
les trous du châssis du four. Lorsque le
châssis du produit touche la surface du bois
du meuble, serrer les vis.
2.3. 

AVERTISSEMENT : Le branchement
électrique de cet appareil doit être
effectué par un professionnel agréé ou
par un électricien qualifié, conformément
aux instructions de cette notice et
conformément aux normes d’installation en
vigueur.
AVERTISSEMENT : L’APPAREIL

Avant le branchement sur le secteur,
vérifier si la tension nominale de
l’appareil (marquée sur la plaque
signalétique de l’appareil) correspond à
la tension de l’alimentation électrique.
Le câble d’alimentation électrique doit
lui aussi être capable de supporter
la puissance nominale de l’appareil
(également mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil).
Lors de l’installation, s’assurer de
bien utiliser des câbles correctement
isolés. Tout branchement incorrect
risque d’endommager votre appareil.
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé et doit être remplacé, faire
appel à une personne qualifiée pour
effectuer cette opération.
Ne pas utiliser d’adaptateur, de
multiprise, ni de rallonge électrique.
Le cordon d’alimentation doit être
tenu éloigné des parties chaudes de
l’appareil et ne doit pas être plié ni
écrasé. À défaut, le cordon risque d’être
endommagé et de provoquer un court-
circuit.
Si l’appareil n’est pas branché sur
le secteur par une prise, installer
un sectionneur multipolaire (avec
un espacement des contacts d’au
minimum 3 mm), conformément aux
réglementations en matière de sécurité.
Cet appareil est conçu pour utiliser
une alimentation 220-240 V ~ et 380-
415 V 3 N~. Si votre alimentation est
différente, contacter un professionnel
agréé ou un électricien qualifié.
Le câble d’alimentation (H05VV-F)
doit être assez long pour pouvoir
FR - 12
être branché sur l’appareil, même si
l’appareil se trouve devant le meuble.
Vérifier que tous les branchements sont
bien serrés.
Fixer le câble d’alimentation sur le
bornier, puis refermer le couvercle.
Le branchement du boîtier de jonction
est placé sur le boîtier de jonction.
Marron 
Bleu
FR - 13
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil
peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous.
Liste des composants
1
2
3
1. Bandeau de commande
2. Poignée de la porte du four
3. Porte du four
Bandeau de commande
4. Minuteur
5. Manette de fonction
6. Manette thermostat du four
Please use product control panel
546
FR - 14
4. UTILISATION DE L’APPAREIL

* Les fonctions du four peuvent différer
suivant le modèle de votre produit.

Décongélation : Les
voyants
d’avertissement du
four et le ventilateur se
met à tourner. Pour
utiliser la fonction
Décongélation, placer votre aliment congelé
dans le four, sur une plaque/grille placée
sur le troisième niveau en partant du bas. Il
est recommandé de placer une lèchefrite
sous les aliments en cours de
décongélation afin de récupérer l’eau
provenant de la glace fondue. Cette
fonction ne cuit pas vos aliments, mais
accélère simplement leur décongélation.
 Le
voyant du thermostat
et les voyants
d’avertissement du
four s’allument, la
résistance circulaire
commence à chauffer
et le ventilateur se met à tourner. La
fonction Turbo répartit uniformément la
chaleur dans le four et assure une cuisson
uniforme des aliments sur tous les niveaux.
Il est recommandé de préchauffer le four
pendant environ 10 minutes.

sole : Le voyant du
thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, et la
résistance inférieure
commence à chauffer.
La fonction Chaleur de sole est idéale pour
réchauffer les pizzas, la chaleur provenant
du bas du four. Cette fonction est adaptée
au réchauffement des plats, et non à la
cuisson.

naturelle : Le voyant
du thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, et les
résistances inférieure
et supérieure
commencent à chauffer. La fonction
Chaleur statique émet une chaleur qui
garantit une cuisson homogène des
aliments. Elle est idéale pour les
pâtisseries, les cakes, les gratins de pâtes,
les lasagnes et les pizzas. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant
10 minutes et de n’utiliser qu’un seul niveau
à la fois dans ce mode.

Le voyant du
thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, les
résistances supérieure
et inférieure commencent à chauffer et le
ventilateur se met à tourner. Cette fonction
convient à la cuisson de pâtisseries. La
cuisson s’effectue grâce aux résistances
inférieure et supérieure du four et au
ventilateur brassant l’air, ce qui donne un
aspect légèrement « grillé » aux aliments. Il
est recommandé de préchauffer le four
pendant environ 10 minutes.
 Le
voyant du thermostat
et les voyants
d’avertissement du
four s’allument, les
résistance circulaire et
inférieure commencent
à chauffer et le ventilateur se met à tourner.
La fonction Pizza convient à la cuisson
uniforme d’aliments comme les pizzas sur
un court laps de temps. Le ventilateur
répartit uniformément la chaleur dans le
four, tandis que la résistance inférieure cuit
les aliments.

 Le voyant
du thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, et la
résistance du gril ainsi
que la résistance supérieure commencent à
chauffer. Cette fonction est recommandée
pour griller les aliments plus rapidement et
sur une plus grande surface (ex. : viandes).
Utiliser le niveau supérieur. Huilez
légèrement la grille métallique à l’aide d’un
pinceau pour empêcher les aliments
d’accrocher, puis placez les aliments au
centre de la grille. Placez toujours une
lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile
ou les graisses. Il est recommandé de
préchauffer le four pendant environ
10 minutes.
FR - 15
Avertissement : Pendant la cuisson
au gril, la porte du four doit être
fermée et la température du four doit être
réglée sur 190 °C.

ventilé : Le voyant du
thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, le gril
et les résistances
supérieures commencent à chauffer et le
ventilateur se met à tourner. Cette fonction
est recommandée pour griller les aliments
épais plus rapidement et sur une plus
grande surface. Les résistances
supérieures et le gril fonctionnent
simultanément avec le ventilateur afin
d’assurer une cuisson uniforme. Utiliser le
niveau supérieur. Huilez légèrement la grille
métallique à l’aide d’un pinceau pour
empêcher les aliments d’accrocher, puis
placez les aliments au centre de la grille.
Placez toujours une lèchefrite sous la grille
pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant
environ 10 minutes.
Avertissement : Pendant la cuisson
au gril, la porte du four doit être
fermée et la température du four doit
être réglée sur 190 °C.
Le
thermostat et les
voyants d'avertissement
du four s'allument et
l'élément chauffant
supérieur, l'élément
chauffant inférieur et le
ventilateur se mettent en marche. La
fonction 3D répartit uniformément et
rapidement la chaleur dans le four pour que
tous les aliments sur toutes les grilles
cuisent uniformément. La durée de cuisson
sera plus courte qu’avec les autres
fonctions. Il est recommandé de préchauffer
le four pendant environ 10 minutes.
De plus, cette fonction donnera une
meilleure onctuosité à votre pâtisserie cuite
au four et elle sera plus légère.

Régler la fonction du four et le
thermostat sur le symbole ( ) de la
fonction Nettoyage vapeur. Verser
entre 200 et 250 ml d’eau (1 tasse environ)
dans le petit récipient situé à la base du
four. La fonction Nettoyage vapeur
s’exécute pendant environ 30-60 minutes et
prépare votre four afin d’en faciliter le
nettoyage.
4.1. 

Plats
Statique
Pâte feuilletée 2-3-4 170-190 35-45
Gâteau 2-3-4 170-190 30-40
Cookies 2-3-4 170-190 30-40
Pot-au-feu 2 175-200 40-50
Poulet 2-3-4 200 45-60
Ventilateur
Pâte feuilletée 1 - 2 170-190 25-35
Gâteau 2-3-4 150-170 25-35
Cookies 2-3-4 150-170 25-35
Pot-au-feu 2 175-200 40-50
Poulet 2-3-4 200 45-60

Pâte feuilletée 2-3-4 170-190 35-45
Gâteau 2-3-4 150-170 30-40
Cookies 2-3-4 150-170 25-35
Pot-au-feu 2 175-200 40-50
Gril
Boulettes
grillées 7 200 10-15
Poulet * 190 50-60
Côtelettes 6-7 200 15-25
Bifteck 6-7 200 15-25
*Si disponible, utiliser la broche à rôtir.
Utilisation du programmateur tactile Visio
FR - 16
Description des fonctions
Décongélation Cuisson
automatique Arrêt de la sonde
pour la viande
Fonction turbo Fonction 3D : Barre de la
température Sonde de cuisson
Fonction basse Fonction de
nettoyage Thermostat Durée de la
cuisson
Fonction basse
et haute Affichage de la
température Minus (moins) Heure de fin de la
cuisson
Fonction
statique Affichage de
l’heure Plus Bip minute
Fonction pizza MODE Verrouillage des
touches Lampe
Fonction
Double gril
Réglage de l’heure
Lorsque le four est allumé pour la première
fois après l’installation, « 0.00 » apparaît
sur l’affichage. Toucher le bouton “ ” ou
toucher simultanément les boutons  et
« - ». Le symbole « : » clignote sur
l’affichage. Toucher les boutons  et
« - » pour ajuster et valider l’heure actuelle.
L’heure doit être validée avant de pouvoir
utiliser les fonctions du four.
Réglage du temps de cuisson
Réglage du minuteur de fin de cuisson
Pour définir un minuteur de fin de
cuisson, toucher le bouton de l’alarme «
». « 0.00 » apparaît sur l’affichage du
minuteur et le symbole « » clignote.
« « - » pour
régler l’heure de l’alarme pendant que
le symbole « » clignote. Une fois
l’heure de l’alarme réglée, attendre que
le symbole « » arrête de clignoter et
 L’heure de l’alarme sonore est
désormais réglée.
Une fois le temps écoulé, une alarme
sonore retentit et le symbole « » clignote
à l’écran. Appuyer sur  ou « - »
pour arrêter l’alarme sonore et effacer le
symbole de l’écran.
Réglage du temps de cuisson
Cette fonction permet de cuire sur une
période fixe. Préparer les aliments à cuire
et les placer dans le four. Sélectionner
ensuite la fonction de cuisson et la
température souhaitée. Toucher le bouton “
” jusqu’à ce que le symbole de temps de
cuisson “ ” sur l’affichage du minuteur.
Régler le temps de cuisson requis à
l’aide des boutons  et « - » lorsque le
minuteur est sur cette position. Après avoir
réglé la durée de cuisson souhaitée, “
apparaît sur l'écran d'affichage de la
minuterie.Une fois le réglage effectué,
attendre que l’heure actuelle s’affiche à
l’écran et que le symbole de temps de
cuisson reste affiché.
Une fois le minuteur écoulé, le four s’éteint,
une alarme sonore retentit et le symbole “
” clignote à l’écran. Toucher n’importe
Fonction
Double gril
FR - 17
quel bouton sur la zone de commandes
pour arrêter l’alarme sonore. “
continue de clignoter. Appuyer
simultanément sur les boutons  et « - »
pour quitter le mode “ ” .
Réglage de l’heure de fin de cuisson
Cette fonction permet de démarrer la
cuisson après un certain délai et pour une
durée définie. Préparer les aliments à cuire
et les placer dans le four. Sélectionner
ensuite la fonction de cuisson et la
température souhaitée.
Toucher le bouton “ ” jusqu’à ce que le
symbole de temps de cuisson “ ” et “
apparaissent sur l’affichage du
minuteur. Régler le temps de cuisson requis
à l’aide des boutons  et « - » lorsque le
minuteur est sur cette position. Toucher
ensuite le bouton “ ”V jusqu’à ce que le
symbole “ ” apparaisse et que l’heure
actuelle ainsi que le symbole de temps
de cuisson clignotent. Régler le temps de
cuisson à l’aide des boutons  et « - »
lorsque le minuteur est sur cette position.
Une fois le réglage effectué, attendre que
l’heure actuelle et le symbole “ ” arrêtent
de clignoter sur l’affichage du minuteur.
Le four calcule l’heure de début en
soustrayant le temps de cuisson de l’heure
de fin programmée (à laquelle le four
arrêtera de fonctionner). Le minuteur émet
une alarme sonore et “ ” continue de
clignoter. Appuyer sur n’importe quel
bouton du minuteur pour arrêter l’alarme
sonore, puis appuyer simultanément sur les
boutons  et « - » pour quitter le mode “
”.
Réglage du son du minuteur
électronique
Toucher de manière prolongée le bouton
« - » jusqu’à ce qu’un bip se fasse
entendre. Un bip différent retentit à chaque
pression sur le bouton « - ». Trois sons
différents sont disponibles. Sélectionner
le son souhaité et n’appuyer sur aucun
autre bouton. Passé un court délai, l’alarme
sonore sélectionnée est enregistrée.

Le verrouillage permet d’éviter tout
changement involontaire des paramètres
du four. Toucher de manière prolongée le
bouton “ ” jusqu’à ce que le symbole du
verrouillage s’affiche à l’écran. Pour
désactiver le verrouillage, toucher de
manière prolongée le bouton “ ”jusqu’à ce
que le symbole du verrouillage disparaisse
de l’affichage.
Lorsque le verrouillage est actif, seul le
bouton de mise sous tension est utilisable
et tous les autres boutons sont verrouillés.
En l’absence d’activité pendant 6 heures
alors que le four fonctionne, ce dernier
s’éteint automatiquement.
4.2. 

Nettoyez soigneusement les accessoires
avec de l’eau tiède, du détergent et un
chiffon doux et propre lors de la première
utilisation.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
Insérez l’accessoire dans la bonne
position à l’intérieur du four.
Laissez un espace d’au moins 1 cm
entre le couvercle du ventilateur et les
accessoires.
Veillez à retirer les ustensiles de
cuisine et / ou les accessoires du four.
Les repas chauds ou les accessoires
peuvent provoquer des brûlures.
Les accessoires peuvent se déformer
avec la chaleur. Une fois refroidis, ils
retrouveront leur apparence et leurs
performances d’origine.
Les plateaux et les grilles métalliques
peuvent être positionnés à n’importe
quel niveau de 1 à 7.
Le rail télescopique peut être positionné
sur les niveaux T1, T2.
Le niveau 3 est recommandé pour la
cuisson à un seul niveau.
Le niveau T2 est recommandé pour
la cuisson à un niveau avec les rails
télescopiques.
Les niveaux 2 et 4 sont recommandés
pour une cuisson à deux niveaux.
La grille du tournebroche doit être
positionnée au niveau 3.
Le niveau T2 est utilisé pour
FR - 18
le positionnement de la grille
du tournebroche avec les rails
télescopiques.
****Les accessoires peuvent varier selon le
modèle acheté.
Plaque creuse
La plaques creuse sert à cuisiner des
ragoûts.
Pour placer correctement la plaque dans la
cavité, placez-la sur n'importe quel râtelier
et poussez jusqu'au bout.
Plateau peu profond
Le plateau peu profond est utilisé pour les
pâtisseries telles que la quiche, etc.
Pour placer correctement le plateau dans la
cavité, placez-le sur n'importe quel râtelier
et poussez jusqu'au bout.
IÈRE MONDIALE
Bouclier thermique pour four

Le système breveté de bouclier thermique
crée un rideau d’air à l’ouverture de la porte
du four afin d’empêcher la remontée de l’air
chaud jusqu’à l’utilisateur.
Petit plateau
Le petit plateau est utilisé pour les
pâtisseries telles que la quiche, etc.
Pour placer correctement le plateau dans
la cavité, disposez-la au centre du grillage
métallique.
La grille métallique avec un rail

Le rail semi-télescopique s’étend à mi-
chemin pour vous permettre d’accéder
facilement à vos aliments.
Rails télescopiques
Nettoyez soigneusement les accessoires
avec de l’eau tiède, du détergent et un
chiffon doux et propre lors de la première
utilisation.
FR - 19
Onglet

Attache
Sur chaque rail télescopique, il
y a des attaches qui vous permettent
de les retirer pour le nettoyage et le
repositionnement.
Retirez la glissière latérale. Voir section
« Retrait de la grille métallique ».
Accrochez les attaches supérieures
du rail télescopique sur le fil de
référence du niveau du rack latéral
et appuyez simultanément sur les
attaches inférieures jusqu’à ce que vous
entendiez clairement les attaches se
clipser dans le fil de fixation au niveau
du rack latéral.
Pour le retirer, tenez la surface avant
du rail et répétez les instructions
précédentes dans le sens inverse.
Grillage métallique
Le grillage métallique est utilisé lors de la
grillade ou de la préparation des aliments
dans d'autres récipients.
AVERTISSEMENT
Placezcorrectementlagrilledansla
cavitédufouretpoussez-lajusqu’aubout.
Collecteur d'eau
Une condensation peut se produire sur la
vitre intérieure dans certains cas, selon le
type d'aliment.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de
l'appareil.
Ouvrez la porte du four jusqu'au niveau du
gril et laissez-la à cette position pendant
20 secondes.
L'eau s'écoule alors dans le collecteur.
Laissez le four refroidir et nettoyez-
le à l'aide d'une serviette sèche.
Cette procédure doit être appliquée
régulièrement.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5.1. 
AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil
et le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
Instructions générales
Vérifier si les agents de nettoyage
sont adaptés et recommandés par leur
fabricant avant de les utiliser sur votre
appareil.
Utiliser une crème nettoyante ou un
liquide nettoyant qui ne contient pas de
particules. Ne pas utiliser de crèmes
caustiques (corrosives), de poudres
de nettoyage abrasives, de laine
métallique ou d’ustensiles trop durs, car
FR - 20
ils risquent d’endommager les surfaces
de l'appareil.
Ne pas utiliser de produits nettoyants
contenant des particules, car ils
risquent de rayer le verre et les parties
émaillées et peintes de votre appareil.
Nettoyer immédiatement tout
débordement de liquide afin d’éviter
que les différentes pièces soient
endommagées.
Ne pas utiliser de nettoyeur à la
vapeur pour nettoyer les différentes
parties de l’appareil.
Nettoyage de l’intérieur du four
Le meilleur moment pour nettoyer les
surfaces émaillées à l’intérieur du four
est quand le four est encore un peu
chaud.
Après chaque utilisation, essuyer le four
à l’aide d’un chiffon doux trempé dans
de l’eau. Essuyer ensuite à nouveau le
four à l’aide d’un chiffon humide, puis le
sécher.
Il est possible qu’il soit nécessaire
d’utiliser occasionnellement un agent
de nettoyage liquide pour nettoyer
totalement le four.
Nettoyage par catalyse
Des parois catalytiques sont installées dans
la cavité du four. Il s’agit des panneaux
mats de couleur claire placés sur les côtés
du four et/ou du panneau mat qui se trouve
à l’arrière du four. Ils collectent les résidus
de graisse et d’huile au cours de la cuisson.
Les parois catalytiques sont conçues pour
une durée de vie d’environ 300 heures.
La protection se nettoie de façon
automatique en absorbant les projections
de graisse et d’huile et en les brûlant. Elles
se décomposent sous forme de cendres,
facilement récupérables sur la sole du
four. La protection doit être poreuse pour
rester efficace. Les protections peuvent se
décolorer au fil du temps.
Si une grande quantité de graisse
s’accumule sur la protection, elle peut
perdre de son efficacité. Pour résoudre ce
problème, régler le four sur la température
maximum pendant 10 à 20 minutes. Une
fois le four refroidi, nettoyer la sole du four.
Il n’est pas recommandé de nettoyer
les parois catalytiques à la main. Les
protections peuvent être endommagées
par les tampons à récurer ou autres
surfaces abrasives. En outre, l’utilisation
d’aérosols nettoyants sur les protections
est déconseillée. Les parois catalytiques
peuvent perdre de leur efficacité en raison
d’une accumulation excessive de graisses.
Cet excès de graisse peut être nettoyé à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge
trempée dans l’eau. Effectuer ensuite le
cycle de nettoyage décrit plus haut.
Démontage des parois catalytiques
Pour démonter la paroi catalytique, retirer
les vis qui maintiennent chaque paroi dans
le four.
Nettoyage des parties en verre
Nettoyer régulièrement les parties en
verre de votre appareil.
Utiliser un produit de nettoyage pour
vitres pour nettoyer l’intérieur et
l’extérieur des parties vitrées. Les rincer,
puis les sécher à l’aide d’un chiffon sec.
Nettoyage des parties en acier

Nettoyer régulièrement les parties en
acier inoxydable de votre appareil.
Essuyer les parties en acier inoxydable
à l’aide d’un chiffon doux trempé dans
de l’eau pure. Rincer, puis sécher à
l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas nettoyer les parties en acier
inoxydable lorsqu’elles sont encore
chaudes après la cuisson.
Ne pas laisser trop longtemps de
vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau,
de jus de citron ou de jus de tomate
sur les surfaces en acier inoxydable.
FR - 21
Retrait des vitres internes
Avant de nettoyer la vitre de la porte du
four, vous devez retirer la vitre interne de la
façon suivante :
1. Poussez la vitre vers la direction B
et relâchez à partir de la console de
positionnement (). Tirez la vitre vers la
direction A.
A
B
Pour remplacer la vitre interne :
2. Poussez la vitre vers et en dessous de
la console de positionnement (y) vers la
direction B.
y
B
3. Placez la vitre sous la console de
positionnement () vers la direction C.
C
Si la porte du four est une porte à
triple vitre, la troisième vitre peut être
retirée de la même façon que la
deuxième.
Retrait du plateau métallique
Pour retirer le plateau métallique ;
Tirez le plateau métallique tel qu’illustré
dans la figure. Une fois libéré des attaches,
(a), veuillez le soulever.
5.2. 
AVERTISSEMENT : L’entretien de cet
appareil doit être confié aux
personnes agréées ou à un technicien
qualifié.
Remplacement de la lampe du four
AVERTISSEMENT : Éteignez
l’appareil et laissez-le refroidir avant
de le nettoyer.
Retirez la lentille en verre, puis
démontez l’ampoule.
Insérez la nouvelle ampoule (résistant
à 300 °C) pour remplacer celle que
vous avez retirée (230 V, 15 - 25 Watt,
Type E14).
Remplacez la lentille en verre. Votre
four est désormais prêt à fonctionner.
Le design de la lampe la destine
exclusivement à une utilisation dans les
appareils de cuisson à domicile. Elle ne
convient pas pour l’éclairage de pièce.
FR - 22
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT
6.1. 
Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage
de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié.
  Solution
Le four ne s’allume pas. L’alimentation électrique est coupée.
Vérifier que l’alimentation électrique est
branchée.
Vérifier également que les autres appareils
de la cuisine fonctionnent.
Aucune chaleur n’est
produite ou le four ne
préchauffe pas.
Le réglage de la température du four
est incorrect.
La porte du four est laissée ouverte.
Vérifier que la manette de température du
four est correctement réglée.
L’éclairage du four (si
présent) ne fonctionne
pas.
L’ampoule ne fonctionne pas.
L’alimentation électrique est coupée
ou débranchée.
Remplacer l’ampoule conformément aux
instructions.
Vérifier que l’alimentation électrique est
connectée à la prise secteur.
La cuisson est inégale
dans le four. Les plaques/grilles sont mal
positionnées.
Vérifier le respect des températures et des
niveaux recommandés.
Ne pas ouvrir fréquemment la porte sauf
si le plat doit être retourné. Une ouverture
trop fréquente de la porte fait chuter la
température dans le four, ce qui peut avoir un
impact sur le résultat de la cuisson.
Les boutons du
minuteur ne s’enfoncent
pas correctement.
Des corps étrangers sont coincés
dans les boutons du minuteur.
Modèle tactile : le bandeau de
commandes est humide.
La fonction de verrouillage est activée.
Retirer les corps étrangers, puis réessayer.
Enlever toute trace d’humidité, puis
réessayer.
Vérifier que la fonction de verrouillage n’est
pas activée.
Le ventilateur du four (si
présent) est bruyant. Les plaques/grilles du four vibrent.
Vérifier que le four est à niveau.
Vérifier qu’aucune plaque/grille et qu’aucun
plat à four ne vibre ou ne touche le panneau
arrière du four.
6.2. 
S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et
son carton d’origine. Respecter les indications de transport sur l’emballage. À l’aide de
ruban adhésif, fixer les éléments mobiles au produit afin d’éviter tout dommage pendant le
transport.
En l’absence de l’emballage d’origine, préparer un carton permettant de protéger l’appareil
(notamment au niveau des surfaces externes) des risques extérieurs.
DE – 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum
Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der
ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Symbol Typ Bedeutung
WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES Gefährliche Spannung
BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden
WICHTIG / HINWEIS Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE ...............................................................................................4
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................................4
1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ................................................................... 7
1.3 Während des Betriebs .................................................................................................... 7
1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..................................................................9
2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............................................................. 11
2.1 Hinweise für den Installateur ........................................................................................ 11
2.2 Einbauen des Backofens .............................................................................................. 11
2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ..........................................................13
3.PRODUKTMERKMALE ...................................................................................................14
4.Verwenden des Produkts.................................................................................................15
4.1 Gartabelle ...................................................................................................................16
4.2 Verwenden der Visio-Touch-Programmiereinheit .........................................................17
4.3 Zubehör ...................................................................................................................18
5.REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................ 20
5.1 Reinigung ...................................................................................................................21
5.2 Wartung ...................................................................................................................22
6.Energieblatt FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT ..................................................24
6.1 Fehlerbehebung ...........................................................................................................24
6.2 Transport ...................................................................................................................24
DE – 4
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und
bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf,
um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen
zu können.
Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere
Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät
möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften,
die in diesem Dokument beschrieben werden.
Achten Sie daher besonders auf die Abbildungen,
wenn Sie die Gebrauchsanweisung lesen.
1.1 Allgemeine SicherheitShinweiSe
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese
unter Aufsicht handeln oder hinsichtlich der
sicheren Bedienung des Geräts angewiesen
wurden und die möglichen Risiken kennen.
Das Gerät ist kein Kinderspielzeug – halten Sie
Kinder davon fern. Kinder dürfen Reinigungs- und
Wartungsmaßnahmen am Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener durchführen.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Heizelemente
berühren. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät
fern, wenn sie nicht durchgehend beaufsichtigt
werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
DE – 5
WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge,
müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht
Stromschlaggefahr.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente im Ofeninneren.
Griffe werden beim Betrieb möglicherweise bereits
nach kurzer Zeit heiß.
Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmittel oder Schleifvlies, um
die Backofentürscheibe oder sonstige Oberflächen
zu reinigen. Dabei können Oberflächen zerkratzen,
was zum Bersten der Türscheibe oder Schäden an
Oberflächen führen kann.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem
Austauschen der Lampe, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines Stromschlags
zu vermeiden.
ACHTUNG: Von außen zugängliche Teile können
beim Kochen oder Grillen heiß werden. Halten Sie
kleine Kinder vom Gerät fern, wenn dieses
eingeschaltet ist.
Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen
lokalen und internationalen Normen und
Vorschriften hergestellt.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt
werden. Installations- oder Reparaturarbeiten,
die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt
DE – 6
werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine
Änderungen an den Eigenschaften des Herdes
vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung
ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des
Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen
(Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/
oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes)
kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes
sind. Die technischen Daten für dieses Gerät sind
auf dem Typenschild angegeben.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zum Kochen von
Lebensmitteln, für den Gebrauch im Haushalt sowie
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen
bestimmt. Es sollte nicht für andere Zwecke oder in
einem anderen Anwendungsbereich, z. B. außerhalb
vom Haushalt, in einer gewerblichen Umgebung oder
zum Beheizen eines Raumes verwendet werden.
Heben oder verschieben Sie den Herd nicht durch
Ziehen an den Griffen der Backofentür.
Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen ergriffen,
um Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Da das Glas
brechen kann, muss beim Reinigen vorsichtig
vorgegangen werden, um Kratzer zu vermeiden.
Verhindern Sie ein Schlagen oder Klopfen mit
Zubehör auf das Glas.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel bei der
Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern
oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist.
DE – 7
Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät
fern.
1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen
Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er
vollständig installiert wurde.
Das Gerät darf nur von einem autorisierten
Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht
haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung
oder wegen der Installation durch nicht autorisierte
Personen verursacht werden.
Während Sie das Gerät auspacken, sollten Sie es
auf Transportschäden überprüfen. Falls Sie einen
Schaden feststellen, verwenden Sie das Gerät
nicht, sondern setzen Sie sich umgehend mit einem
qualifizierten Kundendienst in Verbindung. Da die
für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon,
Heftklammern, Styropor usw.) für Kinder gefährlich
sein können, sollten Sie diese einsammeln und
sofort entsorgen.
Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen.
Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne,
Regen, Schnee, Staub oder hoher Feuchte aus.
Die das Gerät umgebenden Materialien (z. B.
Schrank) müssen in der Lage sein, einer Temperatur
von mindestens 100°C zu widerstehen.
Das Gerät darf zur Vermeidung von Überhitzungen
nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden.
1.3 während deS BetrieBS
Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten,
nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch
wahr. Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt
von den Isoliermaterialien und den Heizelementen
her. Deshalb sollten Sie den Backofen vor der
DE – 8
ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für
45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit
für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in
welcher der Herd installiert ist.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür
während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht
Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der
beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
Stellen Sie während des Betriebs keine
entflammbaren oder brennbaren Materialien in das
Gerät oder in die Nähe des Gerätes.
Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um
das Gargut aus dem Backofen zu nehmen bzw.
hineinzulegen.
Der Ofen darf auf keinen Fall mit Aluminiumfolie
ausgekleidet werden, da er sich dadurch überhitzen
könnte.
Legen Sie während des Garens keine Gerichte oder
Backbleche direkt auf den Ofenboden. Der Boden
würde dann so heiß, dass es zu Schäden am Gerät
kommen könnte.
Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen
oder flüssigen Fetten niemals unbeaufsichtigt. Diese
können bei sehr hohen Temperaturen in Brand
geraten. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes
Fett oder Öl. Schalten Sie stattdessen den Herd aus,
und decken Sie die Pfanne mit ihrem Deckel oder
einer Feuerdecke zu.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
schalten Sie den Netzhauptschalter aus.
Achten Sie stets darauf, dass die Einstellknöpfe in
der Stellung „0“ (Aus) stehen, wenn das Gerät nicht
verwendet wird.
DE – 9
Die Backbleche kippen nach unten, wenn sie
herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein
heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft,
wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen.
Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie
geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür
verziehen, oder sie kann beschädigt werden.
Hängen Sie keine Handtücher, Geschirrtücher oder
Textilien auf das Gerät oder an die Griffe.
1.4 wArnhinweiSe zur reinigung und wArtung
Vergewissern Sie sich, dass die
Spannungsversorgung zum Gerät netzseitig
unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das
Bedienfeld zu reinigen.
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie
die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät
sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original-
Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen
autorisierten Kundendienst zu rufen.
DE – 10
CE-Konformitätserklärung
Unsere Produkte entsprechen den geltenden
EG-Verordnungen, -Beschlüssen und
-Richtlinien sowie den Anforderungen der
Normen, auf die verwiesen wird.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu
Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie
das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und
gefährlich.
Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere
Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen
zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
DE – 11
2. Installation und Vorbereitung
für den Gebrauch
WARNUNG:Das Gerät muss von
einem autorisierten Servicemitarbeiter
oder einem qualifizierten Techniker gemäß
den Hinweisen in dieser
Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung
der geltenden lokalen Vorschriften installiert
werden.
Eine unsachgemäße Installation kann
zu Personen- und Sachschäden führen,
für die der Hersteller keine Haftung
übernimmt und die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.
Überprüfen Sie vor der Montage des
Geräts, dass der vom Energieversorger
gelieferte Strom (elektrische Spannung
und Frequenz) mit der Einstellung
des Geräts kompatibel ist.Die
Anschlusswerte für dieses Gerät sind
auf dem Typenschild angegeben.
Die im Einsatzland geltenden
Gesetze, Verordnungen, Richtlinien
und Normen sind einzuhalten
(Sicherheitsbestimmungen, sach- und
ordnungsgemäßes Recycling usw.).
2.1 hinweiSe für den inStAllAteur
Allgemeine Hinweise
Nachdem Sie die Verpackung von
dem Gerät und dem Zubehör entfernt
haben, vergewissern Sie sich, dass
keine Schäden vorhanden sind.
Wenn Sie einen Schaden vermuten,
verwenden Sie das Gerät nicht, und
wenden Sie sich umgehend an einen
autorisierten Servicemitarbeiter oder
einen qualifizierten Techniker.
Stellen Sie sicher, dass sich in der
direkten Nähe des Gerätes keine
entzündlichen oder brennbaren
Materialien wie Gardinen, Öl, Kleidung
usw. befinden, die in Brand geraten
könnten.
Die Arbeitsplatte und Möbel, die
das Gerät umgeben, müssen
aus Materialien gefertigt sein, die
Temperaturen von über 100°C
standhalten können.
Das Gerät sollte nicht direkt über
einem Geschirrspüler, einem
Kühlschrank, einem Gefrierschrank,
einer Waschmaschine oder einem
Wäschetrockner installiert werden.
2.2 einBAuen deS BAckofenS
Die Geräte werden mit Montagekits
geliefert und können in eine Arbeitsplatte
mit geeigneten Abmessungen eingebaut
werden.Die Einbaumaße des Kochfeldes
und des Backofens sind in der Tabelle
unten aufgeführt.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 574
DE – 12
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Einbau unter einer Arbeitsplatte
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
Einbau in einen Hochschrank
Nachdem alle elektrischen Anschlüsse
ausgeführt wurden, den Backofen in
den Einbauschrank einschieben.Die
Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben
in die Löcher im Rahmen des Backofens
einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche
anliegendem Geräterahmen die Schrauben
festziehen.
DE – 13
2.3 elektriScher AnSchluSS
und SicherheitShinweiSe
WARNUNG:Der elektrische Anschluss
des Gerätes muss von einem
autorisierten Servicemitarbeiter oder
einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß
den Hinweisen in dieser
Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung
der geltenden lokalen Vorschriften
durchgeführt werden.
WARNUNG:Das Gerät muss geerdet
sein.
Vor dem Anschluss des Gerätes
an die Spannungsversorgung, die
Übereinstimmung der Nennspannung
des Gerätes (auf dem Typenschild
angegeben) mit der anliegenden
Netzversorgungsspannung
sicherstellen, und die Netzverkabelung
muss für die Leistungsaufnahme des
Gerätes ausgelegt sein (ebenfalls auf
dem Typenschild angegeben).
Sicherstellen, dass für den Anschluss
isolierte Kabel verwendet werden.Bei
einem falsch ausgeführten Anschluss
kann das Gerät beschädigt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur
von einer qualifizierten Fachkraft
ausgetauscht werden.
Keine Adapter, Mehrfachsteckdosen
und/oder Verlängerungskabel
verwenden.
Das Netzkabel muss von heißen Teilen
des Gerätes ferngehalten werden und
darf nicht gebogen oder gequetscht
werden.Andernfalls kann das Kabel
beschädigt und ein Kurzschluss
verursacht werden.
Wird das Gerät nicht mit einem Stecker
angeschlossen, muss ein allpoliger
Trennschalter (mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand) zwischengeschaltet
werden, um die Sicherheitsvorschriften
zu erfüllen.
Das Gerät ist für eine
Spannungsversorgung mit 220-240 V
~ und 380-415 V 3N~ ausgelegt.
Wenn am Anschlussort eine andere
Spannungsversorgung anliegt, an
einen autorisierten Servicemitarbeiter
oder eine qualifizierte Elektrofachkraft
wenden.
Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang
genug sein, damit es auch bei vor
dem Einbauschrank stehendem Gerät
angeschlossen werden kann.
Sicherstellen, dass alle Anschlüsse
ordnungsgemäß festgezogen sind.
Das Anschlusskabel mit einer
Kabelschelle zugentlasten und die
Abdeckung schließen.
Der richtige Klemmenanschluss ist auf
dem Anschlusskasten dargestellt.
Braun Gelb+Grün
Blau
DE – 14
3. PRODUKTMERKMALE
Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr
Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen.
Liste der Komponenten
1
2
3
1.Bedienfeld
2.Backofentürgriff
3.Backofentür
Bedienfeld
4.Timer
5.Einstellknopf für Backofenfunktion
6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen
Please use product control panel
546
DE – 15
4. Verwenden des Produkts
Backofenfunktionen
* Die Funktionen Ihres Backofens können je
nach Modell abweichen.
Auftau-Funktion:Die
Warnleuchten des
Backofens werden
eingeschaltet, und der
Lüfter geht in Betrieb.
Um die Auftau-
Funktion zu
verwenden, legen Sie das Tiefkühlgericht
auf die von unten gesehen dritte
Einschubebene des Backofens. Es wird
empfohlen, ein Blech unter dem
Tiefkühlgericht zu platzieren, um das beim
Schmelzen von Eis entstehende Wasser
aufzufangen. Bei dieser Funktion werden
die Speisen nicht gegart oder gebacken,
sondern lediglich schneller aufgetaut.
Turbo-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Ringheizelement und
der Lüfter gehen in
Betrieb. Die Turbo-Funktion sorgt für eine
gleichmäßige Wärmeverteilung im
Backofen. Dadurch wird das Gargut auf
allen Einschubebenen gleichmäßig gegart.
Es wird empfohlen, den Backofen ca.
10 Minuten lang vorzuheizen.
Unterhitze:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das Heizelement
für Unterhitze beginnt
zu heizen. Die
Unterhitze eignet sich
hervorragend für das Erwärmen von Pizza,
da die Wärme von unten nach oben steigt
und das Gargut so erwärmt. Diese Funktion
ist eher für das Erwärmen von Speisen
geeignet als für das Garen.
Ober- und
Unterhitze:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und die Heizelemente
für Ober- und
Unterhitze beginnen zu
heizen. Bei Ober- und Unterhitze wird die
Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut
gleichmäßig gegart wird. Dadurch eignet
sie sich hervorragend für Gebäck, Kuchen,
Nudelauflauf, Lasagne und Pizza. Es wird
empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang
vorzuheizen und bei dieser Funktion auch
nur eine Einschubebene zu verwenden.
Umluft-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und die Heizelemente
für Ober- und
Unterhitze sowie der
Lüfter gehen in Betrieb. Diese Funktion ist
besonders für das Backen von Gebäck
geeignet. Das Gargut wird über die
Heizelemente für Ober- und Unterhitze im
Backofen gegart, und der Lüfter zirkuliert
die Luft, damit ein leichter Grilleffekt erzielt
wird. Es wird empfohlen, den Backofen ca.
10 Minuten lang vorzuheizen.
Pizzafunktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Ringheizelement, das
Heizelement für
Unterhitze sowie der Lüfter gehen in
Betrieb. Diese Funktion eignet sich ideal
zum schnellen und gleichmäßigen Backen
von Gargut wie Pizza. Während der Lüfter
eine gleichmäßige Wärmeverteilung im
Backofen gewährleistet, sorgt die
Unterhitze für das richtige Ausbacken des
Garguts.
Schnellgrill-
Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Grillheizelement sowie
das Heizelement für Oberhitze beginnen zu
heizen. Diese Funktion wird zum
Schnellgrillen und Grillen von Gargut mit
größerer Oberfläche, wie Fleisch,
verwendet. Verwenden Sie die oberen
Einschubebenen des Backofens. Pinseln
Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das
Gargut nicht daran haften bleibt, und legen
Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts.
Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter
dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl
oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen,
den Backofen ca. 10 Minuten lang
vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die
DE – 16
Backofentür geschlossen bleiben, und die
Temperatur sollte auf 190°C eingestellt
werden.
Doppel-Grill- und
Umluft-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Grillheizelement, das
Heizelement für Oberhitze sowie der Lüfter
gehen in Betrieb. Diese Funktion wird zum
Schnellgrillen, zum Grillen von
voluminöserem Gargut und zum Grillen von
Gargut mit größerer Oberfläche verwendet.
Mit dem Heizelement für Oberhitze, dem
Grillheizelement und dem Lüfter wird ein
gleichmäßiges Garen des Garguts
sichergestellt. Verwenden Sie die oberen
Einschubebenen des Backofens. Pinseln
Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das
Gargut nicht daran haften bleibt, und legen
Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts.
Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter
dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl
oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen,
den Backofen ca. 10 Minuten lang
vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die
Backofentür geschlossen bleiben, und
die Temperatur sollte auf 190°C
eingestellt werden.
3D-Funktion:
Thermostat und
Warnleuchten des Ofens
schalten sich ein und
Ringheizelement,
oberes Heizelement,
unteres Heizelement
und Gebläse nehmen den Betrieb auf. Die
3D-Funktion verteilt die Hitze gleichmäßig
und schnell im Ofen, sodass die
Lebensmittel auf allen Einschüben
gleichmäßig gegart werden. Die Garzeit ist
kürzer als bei anderen Funktionen. Wir
empfehlen, den Ofen etwa 10 Minuten lang
vorzuheizen.
Darüber hinaus backt diese Funktion Ihre
Backwaren leichter und weicher.
Vap-Clean-Funktion:Stellen Sie die
den Einstellknopf für die
Backofenfunktion und den
Einstellknopf für die Temparatur auf
das Symbol ( ) für die Vap-Clean-Funktion.
Geben Sie 200-250 ml Wasser (ca.
1 Tasse) in die kleine Mulde am Boden des
Garraums. Die Vap-Clean-Funktion dauert
ca. 30-60 Minuten und bereitet den
Backofen so vor, dass er anschließend
problemlos gereinigt werden kann.
4.1 gArtABelle
Funktion
Speisen
Ober- und Unterhitze
Blätterteig 2-3-4 170-190 35-45
Kuchen 2-3-4 170-190 30-40
Kekse 2-3-4 170-190 30-40
Schmorgericht 2 175-200 40-50
Hähnchen 2-3-4 200 45-60
Umluft
Blätterteig 1 - 2 170-190 25-35
Kuchen 2-3-4 150-170 25-35
Kekse 2-3-4 150-170 25-35
Schmorgericht 2 175-200 40-50
Hähnchen 2-3-4 200 45-60
Turbo
Blätterteig 2-3-4 170-190 35-45
Kuchen 2-3-4 150-170 30-40
Kekse 2-3-4 150-170 25-35
Schmorgericht 2 175-200 40-50
Grillen
Gegrillte
Fleischklöße 7 200 10-15
Hähnchen * 190 50-60
Koteletts 6-7 200 15-25
Rindersteak 6-7 200 15-25
*Wenn vorhanden mit Brathähnchen-Spieß
garen.
DE – 17
4.2 Verwenden der ViSio-touch-
ProgrAmmiereinheit
Funktionsbeschreibung
Auftauen Doppel-Grill Automatisches
Garen Temperaturfühler-
Stopp
Turbofunktion 3D-Funktion Temperaturleiste Temperaturfühler
Unterhitze Reinigungsfunktion Thermostat Garzeit
Unter-/
Oberhitze-
Funktion Temperaturanzeige Minus Garzeitende
Statische
Funktion Zeitanzeige Plus Erinnerungstimer
Pizzafunktion Modus Tastensperre Beleuchtung
Doppel-Grill
Einstellen der Uhrzeit
Wenn der Backofen nach der Installation
zum ersten Mal eingeschaltet wird, blinkt
auf der Anzeige der Wert „0.00“.Drücken
Sie auf die Sensortaste “ ” bzw.
gleichzeitig auf die Tasten „+“ und „-“.
Daraufhin blinkt der Doppelpunkt „:“ auf der
Anzeige.Sie können die Uhrzeit über die
Sensortasten „+“ und „-“ einstellen.Die
Uhrzeit muss eingestellt werden, damit die
Backofenfunktionen verwendet werden
können.
Einstellen der Garzeit
Einstellen des Kurzzeitweckers
Um den Kurzzeitwecker einzustellen,
drücken Sie auf die Sensortaste „ “.
Daraufhin wird auf der Timer-Anzeige der
Wert „0.00“ angezeigt, und das Symbol „
“ blinkt.Verwenden Sie die Sensortasten
+“ und „-“, um die gewünschte Alarmzeit
einzustellen. Das Symbol „ “ muss dabei
blinken.Wenn Sie das Einstellen der
Zeit abgeschlossen haben, warten Sie
bis das Symbol „ “ aufhört zu blinken
und dauerhaft leuchtet.Daraufhin ist die
Alarmzeit gesetzt.
Wenn der Timer bei Null angelangt ist,
ertönt ein akustisches Signal, und das
Symbol „ “ blinkt auf der Anzeige.Drücken
Sie auf die Taste „+“ oder „-“, um das
akustische Signal zu beenden. Daraufhin
wird das Symbol nicht mehr angezeigt.
Einstellen der Kochzeit
Mit dieser Funktion können Sie das Gargut
für eine feste Dauer garen lassen.Bereiten
Sie das Gargut für das Garen vor.Wählen
Sie anschließend die gewünschte
Kochfunktion und Temperatur aus.Drücken
Sie die Sensortaste “ ” so lange, bis das
Kochzeitsymbol „“ ” Zeitanzeige
angezeigt werden. Stellen Sie die
erforderliche Kochzeit über die
Sensortasten + und - ein, während der
Timer in diesem Status ist. Nach Einstellung
der gewünschten Garzeit erscheint “ ” auf
dem Timer-Display. Wenn Sie die
Einstellung abgeschlossen haben, warten
Sie bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird
DE – 18
und bis das Kochzeitsymbol dauerhaft
leuchtet.
Wenn der Timer bei dem Wert „0“ angelangt
ist, wird der Backofen ausgeschaltet, es
ertönt ein akustisches Signal und das
Symbol „“ ” blinkt.Drücken Sie auf eine
beliebige Sensortaste auf der
Bedieneinheit, um das akustische Signal zu
beenden. Das Symbol “ ” blinkt daraufhin
weiter.Drücken Sie gleichzeitig die
Tasten „+“ und „-“, um den Modus “ ”zu
verlassen.
Einstellen der Gar-Endzeit
Mit dieser Funktion können Sie das Gargut
zu einem späteren Zeitpunkt und für eine
bestimmte Dauer garen lassen.Bereiten Sie
das Gargut für das Garen vor.Wählen Sie
anschließend die gewünschte Kochfunktion
und Temperatur aus.
Drücken Sie die Sensortaste ” so lange,
bis das Kochzeitsymbol ” und “ ” auf der
Zeitanzeige angezeigt werden.Stellen Sie
die erforderliche Kochzeit über die
Sensortasten + und - ein, während der
Timer in diesem Status ist.Drücken Sie die
Sensortaste „ ” anschließend so lange, bis
das Symbol „ ” angezeigt wird.
Daraufhin blinken die Uhrzeit und das
Kochzeitsymbol.Stellen Sie die Gar-Endzeit
über die Sensortasten „+“ und „-“ ein,
während der Timer in diesem Status ist.
Wenn Sie die Einstellung abgeschlossen
haben, warten Sie bis die aktuelle Uhrzeit
und das Symbol ”“ dauerhaft auf der
Timer-Anzeige leuchten.
Daraufhin berechnet der Backofen die
Betriebszeit, indem er die Kochzeit von der
eingestellten Gar-Endzeit subtrahiert, zu
welcher der Backofen ausgeschaltet wird.
Daraufhin ertönt ein akustisches Signal,
und das Symbol “ ” blinkt weiter.Drücken
Sie auf eine beliebige Timer-Taste, um das
akustische Signal zu beenden. Drücken Sie
dann gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“, um
den Modus “ ” zu verlassen.
Anpassen des akustischen Signals des
digitalen Timers
Halten Sie die Sensortaste „-“ so lange
gedrückt, bis Sie ein akustisches
Signal hören.Danach ertönt mit jedem
weiteren Drücken der Taste „-“ ein
anderes akustisches Signal.Es gibt drei
verschiedene Arten von akustischen
Signalen.Wählen Sie das gewünschte
akustische Signal aus, und drücken Sie
keine andere Taste.Das ausgewählte
akustische Signal wird nach kurzer Zeit
gespeichert.
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein
unbeabsichtigtes Ändern der
Backofeneinstellungen.Halten Sie die Taste
” so lange gedrückt, bis das Symbol für
die Tastensperre angezeigt wird.Um die
Tastensperre zu deaktivieren, halten Sie die
Taste '' ” so lange gedrückt, bis das
Symbol für die Tastensperre nicht mehr
angezeigt wird.
Bei aktivierter Tastensperre kann nur
die Taste Ein/Aus verwendet werden.
Alle anderen Tasten sind entsprechend
gesperrt.
Wenn der Backofen 6 Stunden lang in
Betrieb ist, ohne dass jegliche Änderungen
vorgenommen werden, wird der Backofen
automatisch ausgeschaltet.
4.3 zuBehör
Der EasyFix-Gittereinsatz
Reinigen Sie das Zubehör vor der ersten
Verwendung gründlich mit warmem Wasser,
Spülmittel und einem weichen, sauberen
Tuch.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
Setzen Sie das Zubehör an der richtigen
Stelle in das Gerät ein.
Zwischen der Lüfterabdeckung und dem
Zubehör sollten Sie mindestens 1 cm
Abstand lassen.
Seien Sie beim Herausnehmen des
Kochgeschirrs und/oder des Zubehörs
aus dem Ofen vorsichtig. Heiße
Speisen oder Zubehörteile können
Verbrennungen verursachen.
Das Zubehör kann sich bei Hitze
verformen. Sobald es sich abgekühlt
hat, erhält es sein ursprüngliches
Aussehen und seine ursprüngliche
Leistung zurück.
Fächer und Gittereinsätze können auf
jeder Ebene von 1 bis 7 eingesetzt
DE – 19
werden.
Die Teleskopschiene kann auf den
Ebenen T1 und T2 eingesetzt werden.
Ebene 3 wird für das Kochen auf einer
Ebene empfohlen.
Ebene T2 wird für das Kochen auf einer
Ebene mit Teleskopschienen empfohlen.
Ebene 2 und Ebene 4 werden für das
Kochen auf zwei Ebenen empfohlen.
Das Drehspieß-Drahtgitter muss auf
Ebene 3 eingesetzt werden.
Ebene T2 wird zur Drehspieß-
Drahtgitter-Positionierung mit
Teleskopschienen verwendet.
****Das Zubehör kann je nach gekauftem
Modell variieren.
Tiefe Fettpfanne
Die tiefe Fettpfanne eignet sich besonders
zum Garen von Schmorgerichten.
Schieben Sie die Fettpfanne in eine
beliebige Einschubebene bis ganz nach
hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz
zu gewährleisten.
Heißluftabschirmung
Das patentierte Heißluft-Schutzsystem
verhindert, dass heiße Luft im Ofen
den Nutzer erreicht, indem beim Öffnen
der Gerätetür ein Luftvorhang vor der
Ofengarzone erzeugt wird.
Flaches Backblech
Das flache Backblech eignet sich
besonders zum Backen von Gebäck.
Schieben Sie die Fettpfanne in eine
beliebige Einschubebene bis ganz nach
hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz
zu gewährleisten.
Kleines Backblech
Das kleine Backblech eignet sich
besonders zum Backen von Gebäck.
Stellen Sie das Backblech auf die Mitte
eines Kombirosts.
Der Gittereinsatz mit halb ausziehbarer
Easyfix-Teleskopschiene
Die halb ausziehbare Teleskopschiene
lässt sich bis zur Hälfte ausziehen und
bietet einen leichten Zugang zu Ihren
Lebensmitteln.
Teleskopschienen
Reinigen Sie das Zubehör vor der ersten
Verwendung gründlich mit warmem Wasser,
Spülmittel und einem weichen, sauberen
Tuch.
DE – 20
Befesti-
gungslasche
Befestigungselement
An jeder Teleskopschiene sind
Befestigungen angebracht, durch
welche sie zur Reinigung und
Neupositionierung entfernt werden
können.
Entfernen Sie den
Seitenführungsschiene. Lesen Sie
dazu den Abschnitt „Entfernen des
Drahtfachbodens“.
Hängen Sie die oberen
Teleskopschienen-
Befestigungselemente in den
Referenzdraht der seitlichen
Einsatzebene ein und drücken Sie dabei
auf die unteren Befestigungselemente,
bis Sie deutlich hören, dass die
Befestigungselemente in den
Befestigungsdraht der seitlichen
Einsatzebene einrasten.
Beim Entfernen halten Sie die
Vorderseite der Schiene fest und
wiederholen Sie die vorherigen
Anweisungsschritte in umgekehrter
Reihenfolge.
Kombirost
Der Kombirost eignet sich hervorragend
zum Grillen oder zum Garen von Gargut in
für Backöfen geeignetem Kochgeschirr.
Warnung:
Setzen Sie den Kombirost in die
passende Einschubebene in den Garraum
ein, und schieben Sie ihn bis ganz nach
hinten durch.
Wasserablauf
In einigen Garsituationen kondensiert
Wasser an der Innenscheibe der
Backofentür.Dies ist keine Fehlfunktion des
Gerätes.
Öffnen Sie die Backofentür bis zur
Grillposition und halten Sie sie ca.
20 Sekunden in dieser Stellung.
Dabei tropft das Wasser in den
Wasserablauf.
Lassen Sie den Backofen abkühlen,
und wischen Sie die Innenseite der
Backofentür mit einem trockenen Tuch
ab.Diese Vorgehensweise muss regelmäßig
angewendet werden.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
DE – 21
5.1 reinigung
WARNUNG:Schalten Sie das Gerät
vor der Reinigung aus, und lassen Sie
es abkühlen.
Allgemeine Hinweise
Vor der Verwendung an Ihrem
Gerät prüfen, ob die verwendeten
Reinigungsmittel geeignet sind und vom
Hersteller empfohlen werden.
Ausschließlich Reinigungsgel oder
-flüssigkeiten verwenden, die keine
Partikel enthalten.Keine ätzenden
(korrosiven) Gels, Scheuerpulver,
Stahlwolle oder harten Gegenstände
verwenden, da diese die Herdoberfläche
beschädigen können.
Keine Reinigungsmittel mit Partikeln
verwenden, da dadurch
Glasoberflächen, emaillierte
Oberflächen und/oder lackierte Oberflächen
an Ihrem Gerät beschädigt werden können.
Wenn Flüssigkeiten überlaufen, diese
sofort entfernen, um Beschädigungen
an Teilen zu vermeiden.
Keine Teile des Gerätes mit einem
Dampfstrahlreiniger reinigen.
Reinigen des Garraums des Backofens
Der Garraum von emaillierten Backöfen
lässt sich am besten reinigen, wenn der
Backofen noch warm ist.
Den Backofen nach jedem Gebrauch
mit einem weichen in Seifenwasser
eingetauchten Lappen auswischen.
Anschließend den Backofen erneut mit
einem feuchten Tuch auswischen und
dann trocknen wischen.
Es ist möglicherweise gelegentlich ein
Flüssigreiniger erforderlich, um den
Backofen vollständig zu reinigen.
Katalytische Reinigung
Im Garraum sind Katalyse-Bleche montiert.
Dabei handelt es sich um die matten,
hellen Bleche an den Seiten und/oder der
Rückwand des Garraums.Sie nehmen
jegliches beim Garen spritzende
Die Bleche sind selbstreinigend, indem
Sie Fett und Öl absorbieren und zu Asche
verbrennen, die mit einem feuchten Tuch
problemlos vom Boden des Garraums
abgewischt werden kann.Die Bleche
müssen porös sein, damit sie wirksam sind.
Die Bleche können mit der Zeit verblassen.
Wenn große Mengen an Fett auf das
Katalyse-Blech gelangen, kann dies dessen
Wirksamkeit beeinträchtigen.Um dieses
Problem zu beheben, betreiben Sie den
Backofen ca. 20 bis 30 Minuten lang bei
der höchsten Temperatur.Nachdem der
Backofen abgekühlt ist, wischen Sie den
Boden des Garraums ab.
Es wird nicht empfohlen, die Katalyse-
Bleche manuell zu reinigen.Wenn in
Seifenwasser getauchte Stahlwolle oder
sonstige Scheuermittel verwendet werden,
werden die Bleche beschädigt.Zudem wird
nicht empfohlen, die Katalyse-Bleche mit
Backofenspray einzusprühen.Bei zu großen
Mengen an Fett, verlieren die Katalyse-
Bleche möglicherweise ihre Wirksamkeit.
Überschüssiges Fett kann mit einem
weichen, in heißes Wasser eingetauchten
Tuch oder Schwamm abgewischt werden.
Danach kann der oben beschriebene
Reinigungszyklus ausgeführt werden.
Ausbauen der Katalyse-Bleche
Um die Katalyse-Bleche auszubauen,
drehen Sie die Schrauben zur Befestigung
der Bleche am Backofen heraus.
Reinigen der Glasteile
Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig
reinigen.
Die Glasteile innen und außen
mit einem Glasreiniger reinigen.
Anschließend abspülen, und mit
einem trockenen Tuch gründlich
trockenwischen.
Reinigen von Edelstahlteilen (sofern
vorhanden)
Die Edelstahlteile an Ihrem Gerät
DE – 22
regelmäßig reinigen.
Die Edelstahlteile mit einem weichen,
ausschließlich in Wasser eingetauchten
Tuch reinigen.Anschließend mit
einem trockenen Tuch gründlich
trockenwischen.
Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn
sie noch heiß sind vom Gebrauch.
Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser,
Zitrone oder Tomatensaft nicht zu
lange auf Edelstahlteilen belassen.
Reinigung lackierter Oberflächen (falls
vorhanden).
Entfernen Sie Flecken von Tomaten,
Tomatenmark, Ketchup, Zitrone, Öl,
Milch, zuckerhaltigen Lebensmitteln,
zuckerhaltigen Getränken und Kaffee
sofort mit einem in warmes Wasser
getauchten Tuch. Wenn solche Flecken
auf den Oberflächen eingetrocknet
sind, sollten Sie sie NICHT mit harten
Gegenständen (Messerspitzen, Metall-
oder Kunststoff-Scheuerschwämme,
oberflächenschädigende
Spülschwämme) oder mit stark
alkoholhaltigen Reinigungsmitteln,
Fleckentfernernern, Entfettungsmitteln
oder die Oberflächen angreifenden
Chemikalien abreiben. Sonst kann es
zu Korrosion an den pulverlackierten
Oberflächen kommen, und können
dauerhafte Flecken entstehen.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden durch
die Verwendung von ungeeigneten
Reinigungsprodukten oder -methoden.
Ausbauen der Innenscheibe
Sie müssen die Innenscheibe des
Backofens vor der Reinigung wie unten
dargestellt herausnehmen.
1.Die Scheibe in Pfeilrichtung B drücken,
und aus der Halteklammer x lösen.Die
Scheibe in Pfeilrichtung A herausheben.
xA
B
Wiedereinsetzen der Innenscheibe:
1.Die Scheibe in Pfeilrichtung B in und
unter die Halteklammer y drücken.
y
B
3.Die Scheibe in Pfeilrichtung C unter die
Halteklammer x drücken.
x
C
Wenn die Backofentür mit drei
Scheiben ausgestattet ist, kann die
dritte Scheibe auf dieselbe Weise
ausgebaut werden, wie die zweite Scheibe.
Ausbauen des Seitengitters
Ziehen Sie das Seitengitter wie in der
Abbildung dargestellt heraus, um es
auszubauen.Nachdem Sie es aus den
Halteklammern a gelöst haben, schieben
Sie es nach oben.
a
5.2 wArtung
WARNUNG:Das Gerät sollte
ausschließlich von einem autorisierten
Servicemitarbeiter oder einem
qualifizierten Techniker gewartet werden.
Auswechseln der Backofenlampe
WARNUNG:Schalten Sie das Gerät
vor dem Auswechseln der
Backofenlampe aus, und lassen Sie
es abkühlen.
Die Streuscheibe abnehmen, und die
DE – 23
Glühlampe herausnehmen.
Die neue Glühlampe (hitzebeständig
bis 300°C) anstelle der alten Glühlampe
(230 V, 15-25 Watt, Typ E14) einsetzen.
Die Streuscheibe wieder einsetzen. Nun
ist der Backofen wieder einsatzbereit.
Die Backofenlampe ist speziell für den
Betrieb in Haushaltskochgeräten
ausgelegt.Sie eignet sich nicht zur
Raumbeleuchtung.
DE – 24
6. Energieblatt FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT
6.1 fehlerBeheBung
Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten
aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie
sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker.
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Der Backofen kann nicht
eingeschaltet werden. Die Spannungsversorgung ist
ausgeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass die
Spannungsversorgung vorhanden ist.
Stellen Sie sicher, dass die anderen
Küchengeräte funktionieren.
Keine Hitze oder
Backofen erwärmt sich
nicht.
Der Temperaturwahlschalter des
Backofens ist falsch eingestellt.
Die Backofentür wurde offen gelassen.
Stellen Sie sicher, dass der
Temperaturwahlschalter des Backofens
ordnungsgemäß eingestellt ist.
Die Backofenlampe
leuchtet nicht.
Die Backofenlampe ist ausgefallen.
Die Spannungsversorgung wurde
getrennt oder ist ausgeschaltet.
Ersetzen Sie die Backofenlampe
entsprechend den Anweisungen.
Stellen Sie sicher, dass die
Spannungsversorgung an den
entsprechenden Schaltern eingeschaltet ist.
Der Garvorgang
im Backofen ist
ungleichmäßig.
Es wird die falsche Einschubebene
verwendet.
Stellen Sie sicher, dass Sie die empfohlenen
Temperaturen und Einschubebenen
verwenden.
Öffnen Sie die Backofentür nicht zu häufig,
es sei denn, das Gargut muss gewendet
werden.Wenn Sie die Backofentür häufig
öffnen, hat dies geringere Innentemperaturen
zur Folge und beeinträchtigt die Ergebnisse
des Garvorgangs.
Die Timer-Tasten
lassen sich nicht
ordnungsgemäß
drücken.
Es haben sich Fremdkörper zwischen
den Timer-Tasten angesammelt.
Touch-Bedienfeld: es ist zu viel
Feuchtigkeit auf dem Bedienfeld.
Die Tastensperre ist aktiviert.
Entfernen Sie die Fremdkörper, und
versuchen Sie es erneut.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit, und
versuchen Sie es erneut.
Prüfen Sie, ob die Tastensperre aktiviert ist.
Der Backofenlüfter
(sofern vorhanden) ist
zu laut.
Die eingeschobenen Roste oder
Bleche vibrieren.
Stellen Sie sicher, dass der Backofen gerade
steht.
Stellen Sie sicher, dass die eingeschobenen
Roste oder Bleche und das Kochgeschirr
nicht vibrieren oder an der Rückwand des
Backofens anliegen.
6.2 trAnSPort
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, tragen Sie es in der Originalverpackung.
Befolgen Sie die Hinweiszeichen zum Transport auf der Verpackung.Befestigen Sie
alle losen Teile mit Klebeband, um Beschädigungen an dem Produkt beim Transport zu
verhindern.
Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen
Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor
Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind.
IT - 2
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul
funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo,
si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future
consultazioni.
Icona Didascalia Descrizione
PERICOLO Rischio di lesioni gravi o morte
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
ELETTRICA Tensione pericolosa
INCENDIO Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili
ATTENZIONE Rischio di lesioni o danni materiali
IMPORTANTE / NOTA Informazioni sul corretto funzionamento del sistema
IT - 3
SOMMARIO
1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................4
1.1. Avvertenze generali di sicurezza ...................................................................................4
1.2. Avvertenze per l'installazione ........................................................................................7
1.3. Precauzioni durante l'uso ..............................................................................................8
1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ................................................................9
2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO .........................................................10
2.1. Istruzioni per l'installatore ............................................................................................10
2.2. Installazione del forno..................................................................................................10
2.3. Collegamento elettrico e sicurezza.............................................................................. 11
3.CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO .......................................................................... 13
4.USO DEL PRODOTTO....................................................................................................14
4.1. Uso del programmatore ..............................................................................................15
4.2. Accessori ...................................................................................................................17
5.PULIZIA E MANUTENZIONE .......................................................................................... 19
5.1. Pulizia ...................................................................................................................19
5.2. Manutenzione .............................................................................................................. 21
6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO ........................................................... 22
6.1. Risoluzione dei problemi .............................................................................................22
6.2. Trasporto ...................................................................................................................22
IT - 4
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di
utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto
per riferimento quando necessario.
• Questo manuale è stato preparato per più di un
modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non
avere alcune delle funzioni descritte all'interno. Per
questo motivo, è importante prestare particolare
attenzione a tutte le illustrazioni durante la lettura
del manuale utente.
1.1. 
• Questo apparecchio può essere utilizzato solo da
adulti istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprendere i rischi connessi. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell'apparecchio devono essere
eseguite da adulti.
PERICOLO: L'apparecchio e le sue parti
accessibili diventano estremamente caldi durante
l'uso. Prestare attenzione per evitare di toccare gli
elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini, a meno
che non siano continuamente sorvegliati.
PERICOLO: Pericolo di incendio: non
conservare oggetti sulle superfici di cottura.
PERICOLO: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di
scosse elettriche.
• L’apparecchio non deve essere alimentato da un
dispositivo di commutazione esterno, ad esempio
un timer, o collegato a un circuito che viene
regolarmente acceso e spento da un dispositivo
esterno.
IT - 5
Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare
attenzione per evitare di toccare gli elementi
riscaldanti all'interno del forno.
Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi,
le maniglie potrebbero riscaldarsi.
Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive
per pulire le superfici del forno. Questi possono
graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro
dello sportello o danni alle superfici stesse.
Non utilizzare pulitori a vapore per pulire
l'apparecchio.
PERICOLO: Per evitare la possibilità di scosse
elettriche, assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di sostituire la lampadina.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono essere
calde durante la cottura o la grigliatura. Tenere i
bambini lontani dall'apparecchio quando è in uso.
Il vostro apparecchio è prodotto in conformità con
tutti gli standard e le normative locali e internazionali
applicabili.
I lavori di installazione devono essere eseguiti
da personale qualificato mentre i lavori di
manutenzione e riparazione devono essere eseguiti
esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica
autorizzato. Interventi svolti da personale non in
possesso di requisiti indicati possono rendere
pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare
in alcun modo le specifiche dell'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi
che le condizioni di distribuzione locali (natura e
pressione del gas o tensione e frequenza elettrica)
e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili.
Le specifiche di questo apparecchio sono riportate
sull'etichetta.
IT - 6
ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato
esclusivamente per la cottura di alimenti ed è
destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve
essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra
applicazione, ad esempio per uso non domestico, in
un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la
garanzia.
Non utilizzare le maniglie degli sportelli del forno per
sollevare o spostare l'apparecchio.
Sono state prese tutte le precauzioni possibili per
garantire la vostra sicurezza. Prestare attenzione
durante la pulizia del vetro poiché quest’ultimo
potrebbe rompersi o graffiarsi. Evitare di colpire o
battere il vetro con gli accessori o con altri oggetti.
Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati
possono provocare un incendio o una folgorazione.
Se danneggiati, devono essere sostituiti. Ciò deve
essere eseguito solo da personale qualificato.
Non lasciare che i bambini si arrampichino sullo
sportello del forno o si siedano su di esso quando è
aperto.
Tenere lontani bambini e animali da questo
apparecchio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per le conseguenze di eventuali errori causati
da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il
produttore non assicura la validità e correttezza
delle informazioni fornite se al software e
all'apparecchiatura citati in questo manuale sono
state apportate modifiche da parte di terze persone.
Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità
dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà
di variare in qualsiasi momento le informazioni del
IT - 7
presente manuale.
Nel caso il significato di una o più informazioni di
questo manuale non fosse comprensibile, l’utente
deve contattare il rivenditore o il produttore per i
chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi
operazione.
1.2. 
Non utilizzare l'apparecchio prima che sia
completamente installato.
L'apparecchio deve essere installato da personale
qualificato. Il produttore non è responsabile per
eventuali danni che potrebbero essere causati da
difetti di posizionamento e installazione da parte di
personale non qualificato.
Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi
che non sia stato danneggiato durante il trasporto.
In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e
contattare immediatamente il servizio di assistenza
tecnica autorizzato. I materiali utilizzati per
l'imballaggio (nylon, graffette, polistirolo, ecc.)
possono essere pericolosi per i bambini e devono
essere raccolti e rimossi immediatamente.
Proteggere l’apparecchio dagli agenti atmosferici.
Non esporlo a sole, pioggia, neve, polvere o umidità
eccessiva.
I materiali intorno all'apparecchio (per esempio i
mobili) devono essere in grado di sopportare una
temperatura minima di 100° C.
Prestare attenzione durante il trasporto del prodotto
poiché è pesante. È necessario valutare il numero
di persone e le attrezzature necessarie. Indossare
sempre guanti protettivi.
L’apparecchio non deve essere installato
IT - 8
dietro a una porta decorativa, per impedire il
surriscaldamento.
1.3. 
• Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe
notare un leggero odore. Questo è perfettamente
normale ed è causato dai materiali isolanti sugli
elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per
la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e
impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti.
Assicurarsi che l'ambiente in cui è installato il
prodotto sia ben ventilato.
• Fare attenzione quando si apre lo sportello del
forno durante o dopo la cottura. Il vapore caldo che
fuoriesce dal forno può provocare ustioni.
• Non collocare materiali infiammabili o combustibili
vicino o nell’apparecchio mentre è in funzione.
• Utilizzare sempre guanti da forno per estrarre e
inserire il cibo nel forno.
• In nessun caso il forno deve essere rivestito
con fogli di alluminio: potrebbe verificarsi
surriscaldamento.
• Non posizionare piatti o teglie direttamente sulla
base del forno durante la cottura. La base si scalda
molto e si rischia di danneggiare gli oggetti.
Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si
cucina con oli o grassi. Questi possono prendere
fuoco in condizioni di riscaldamento eccessivo. Non
versare MAI acqua sulle fiamme causate da olio o
grassi.
• Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di
alimentazione.
• Assicurarsi che le manopole di controllo
IT - 9
dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0"
(arresto) quando l'apparecchio non è in uso.
I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare
attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi
quando vengono rimossi dal forno.
Non collocare nulla sullo sportello del forno quando
è aperto. Questo potrebbe sbilanciare il forno o
danneggiare lo sportello.
Non appendere asciugamani, strofinacci o panni
sull'apparecchio o sulle sue maniglie.
1.4. 
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione
elettrica dell’apparecchio sia disattivata.
Non rimuovere le manopole di controllo per pulire il
pannello dei comandi.
Per mantenere l'efficienza e la sicurezza del vostro
apparecchio, raccomandiamo di utilizzare sempre
parti di ricambio originali e di contattare il servizio di
assistenza tecnica autorizzato quando necessario.
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano
le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti
Europei applicabili nonché i requisiti elencati
nelle norme alle quali si fa riferimento.
Questo apparecchio è stato progettato per essere
utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica.
Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una
stanza) è improprio e pericoloso.
Le istruzioni operative si riferiscono a diversi
modelli. Si potrebbero notare differenze tra queste
istruzioni e il modello in vostro possesso.
IT - 10
2. INSTALLAZIONE E

PERICOLO: questo apparecchio deve
essere installato dal servizio di
assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato, secondo le istruzioni
contenute in questo manuale e in
conformità con le normative locali vigenti.
L'installazione non corretta può causare
danni e lesioni per i quali il produttore
non si assume alcuna responsabilità e
invalidare la garanzia.
Prima dell'installazione, assicurarsi
che le condizioni di distribuzione locali
(tensione e frequenza elettrica) e le
regolazioni dell'apparecchio siano
compatibili. Le condizioni relative alla
regolazione di questo apparecchio sono
indicate sull'etichetta.
Devono essere rispettate le leggi,
le ordinanze, le direttive e le norme
vigenti nel paese di utilizzo (norme di
sicurezza, riciclaggio appropriato in
conformità alle normative, ecc.).
2.1. 
Istruzioni generali
Dopo aver rimosso il materiale di
imballaggio dall'apparecchio e dai suoi
accessori, assicurarsi che l'apparecchio
non sia danneggiato. Se si sospetta
un qualsiasi danno, non utilizzarlo e
contattare immediatamente il servizio
di assistenza tecnica autorizzato o un
tecnico qualificato.
Assicurarsi che non vi siano materiali
infiammabili o combustibili nelle
immediate vicinanze, come tende, olio,
panni ecc. che potrebbero incendiarsi.
Il piano di lavoro e i mobili che
circondano l'apparecchio devono essere
realizzati con materiali resistenti a
temperature superiori a 100° C.
L'apparecchio non deve essere
installato direttamente sopra
una lavastoviglie, un frigorifero,
un congelatore, una lavatrice o
un'asciugatrice.
2.2. 
L’apparecchio viene fornito con kit di
installazione e può essere installato
sotto un piano di lavoro di dimensioni
appropriate. Di seguito sono riportate le
dimensioni per l'installazione del forno.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 G min. (mm) 555
C (mm) 595 H/I min. (mm) 600/590
D (mm) 575 J/K min. (mm) 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Installazione sotto un piano di lavoro
IT - 11
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
Installazione in un pensile a muro
Dopo aver effettuato i collegamenti
elettrici, inserire il forno nel mobile
spingendolo in avanti. Aprire lo sportello
del forno e inserire 2 viti nei fori posti
sul telaio del forno. Quando il telaio
dell'apparecchio si trova a contatto
con la superficie in legno del mobile,
stringere le viti.
2.3. 

PERICOLO: Il collegamento elettrico
di questo apparecchio deve essere
eseguito da un tecnico autorizzato o
da un elettricista qualificato, secondo le
istruzioni contenute in questo manuale e
nel rispetto delle normative locali vigenti.

ESSERE COLLEGATO A TERRA.
Prima di collegare l'apparecchio
alla rete elettrica, è necessario
verificare la tensione nominale
dell'apparecchio (stampigliata sulla
targhetta identificativa dell'apparecchio)
per verificare la corrispondenza
alla tensione di rete disponibile, e
il cablaggio elettrico di rete deve
essere in grado di gestire la potenza
dell'apparecchio (indicata anch'essa
sulla targhetta identificativa).
Durante l'installazione, assicurarsi
che vengano utilizzati cavi isolati.
Una connessione errata potrebbe
danneggiare l'apparecchio. Se il cavo
di alimentazione è danneggiato e deve
essere sostituito, questo deve essere
effettuato da personale qualificato.
Non utilizzare adattatori, prese multiple
e/o prolunghe.
Il cavo di alimentazione deve essere
tenuto lontano dalle parti calde
dell'apparecchio e non deve essere
piegato o compresso. In caso contrario,
il cavo potrebbe danneggiarsi causando
un cortocircuito.
Se l'apparecchio non è collegato alla
rete tramite una spina, è necessario
utilizzare un morsetto connettore (con
una distanza dei contatti di almeno
3 mm) per soddisfare le norme di
sicurezza.
L'apparecchio è progettato per una
tensione di rete di 220-240 V ~ e 380-
415 V 3N ~. Nel caso la tensione di rete
fosse diversa, contattare il servizio di
IT - 12
assistenza autorizzato o un elettricista
qualificato.
Il cavo di alimentazione (H05VV-F) deve
essere sufficientemente lungo da poter
essere collegato all'apparecchio, anche
quando questo si trova fuori, al di fronte
del suo alloggiamento.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano
adeguatamente serrati.
Fissare il cavo di alimentazione
nel fermacavo e quindi chiudere il
coperchio.
I collegamenti della morsettiera sono
riportati sulla morsettiera stessa.
Marrone Giallo+verde
Blu
IT - 13
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe
essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti.
Elenco delle parti
1
2
3
1. Pannello dei comandi
2. Maniglia dello sportello forno
3. Sportello forno
Pannello dei comandi
4. Timer
5. Manopola di controllo delle funzioni forno
6. Manopola del termostato forno
Please use product control panel
546
IT - 14
4. USO DEL PRODOTTO
Funzioni del forno
* Le funzioni del forno potrebbero essere
diverse a seconda del modello del prodotto.
Funzione
scongelamento: le
spie del forno si
accendono e la ventola
si attiva. Per utilizzare
la funzione di
scongelamento,
posizionare i cibi surgelati nel forno su un
ripiano posto nel terzo alloggiamento dal
basso. Si consiglia di posizionare una teglia
sotto il cibo da scongelare per raccogliere
l'acqua dal ghiaccio che si scioglie. Questa
funzione non consente di cuocere al forno il
cibo, ma aiuta solo a scongelarlo.
Funzione Turbo: il
termostato e le spie del
forno si accendono, e
l'elemento riscaldante
ad anello e la ventola
si attivano. La funzione
turbo distribuisce
uniformemente il calore nel forno,
assicurando che tutti i cibi su tutti i ripiani
cuociano in modo uniforme. Si consiglia di
preriscaldare il forno per circa 10 minuti
quando si utilizza questa funzione.
Funzione
riscaldamento
inferiore: il termostato
del forno e le spie si
accendono ed entra in
funzione l’elemento
riscaldante inferiore.
La funzione di
riscaldamento inferiore è ideale per
riscaldare la pizza poiché il calore sale dal
fondo del forno e riscalda il cibo. Questa
funzione è più appropriata per riscaldare i
cibi anziché cuocerli.
Funzione cottura
statica: il termostato
del forno e le spie si
accendono, ed entrano
in funzione gli elementi
riscaldanti inferiore e
superiore. La funzione
di cottura statica
emette calore, garantendo una cottura
uniforme del cibo. Questo è l'ideale per
cuocere dolci, torte, pasta al forno, lasagne
e pizza. Con questa funzione si consiglia di
preriscaldare il forno per 10 minuti ed è
meglio utilizzare un solo ripiano alla volta.
Funzione cottura
ventilata: il termostato
del forno e le spie si
accendono, ed entrano
in funzione gli elementi
riscaldanti inferiore e
superiore, e la ventola.
Questa funzione è utile per la pasticceria da
forno. La cottura viene effettuata dalla
resistenza inferiore e superiore all'interno
del forno, e dalla ventola che garantisce la
circolazione dell'aria conferendo un effetto
leggermente grigliato al cibo. Si consiglia di
preriscaldare il forno per circa 10 minuti.
Funzione Pizza: il
termostato del forno e
le spie si accendono,
ed entrano in funzione
gli elementi riscaldanti
inferiore e ad anello e
la ventola. Questa
funzione è ideale per cuocere alimenti,
come la pizza, in modo uniforme in breve
tempo. La ventola distribuisce uni-
formemente il calore nel forno, mentre la
resistenza inferiore garantisce la cottura del
cibo.
Funzione grill rapido:
il termostato del forno
e le spie si accendono
ed entrano in funzione
gli elementi riscaldanti
superiore e del grill.
Questa funzione è
utilizzata per grigliare più velocemente e
per grigliare alimenti con una superficie più
ampia, come la carne. Utilizzare i ripiani
superiori del forno. Spennellare
leggermente la griglia con olio per impedire
agli alimenti di attaccarsi e posizionare il
cibo al centro della griglia. Posizionare
sempre una teglia sotto il cibo per
raccogliere eventuali gocce di olio o grasso.
Si consiglia di preriscaldare il forno per
circa 10 minuti quando si utilizza questa
funzione.
Pericolo: durante la grigliatura, lo
sportello del forno deve essere chiuso
e la temperatura del forno deve essere
regolata su 190° C.
Funzione doppio grill
ventilato: il termostato
del forno e le spie si
accendono ed entrano
in funzione il grill, gli
elementi riscaldanti
superiori e la ventola.
Questa funzione è utilizzata per grigliare
IT - 15
velocemente cibi spessi e per grigliare cibi
con una grande superficie. Entrambi gli
elementi superiori e del grill funzioneranno
insieme alla ventola per assicurare una
cottura uniforme. Utilizzare i ripiani superiori
del forno. Spennellare leggermente la
griglia con olio per evitare agli alimenti di
attaccarsi e posizionare il cibo al centro
della griglia. Posizionare sempre una teglia
sotto il cibo per raccogliere eventuali gocce
di olio o grasso. Si consiglia di preriscaldare
il forno per circa 10 minuti quando si utilizza
questa funzione.
Pericolo: durante la grigliatura, lo
sportello del forno deve essere chiuso
e la temperatura del forno deve essere
regolata su 190° C.
Funzione 3D Il
termostato del forno e le
luci di avviso si
accendono e l’elemento
di riscaldamento ad
anello, l’elemento di
riscaldamento superiore,
l’elemento di riscaldamento inferiore e la
ventola entrano in funzione. La funzione 3D
disperde in modo uniforme e rapido il calore
all’interno del forno, al fine di ottenere una
cottura uniforme delle pietanze su tutte le
rastrelliere. Il tempo di cottura sarà più
breve rispetto alle altre funzioni. Si consiglia
un pre-riscaldamento del forno di circa 10
minuti.
Inoltre, questa funzione renderà i vostri
prodotti da forno più morbidi e soffici.
İmpostarela
funzione del forno e il termostato sul
simbolo ( ) della funzione Vap
Clean. Versare 200-250 ml di acqua
(circa 1 tazza) nella teglia piccola sulla base
del forno. Vap Clean funzionerà per circa
30-60 minuti e preparerà il forno in modo
che possa essere facilmente pulito.Tabella
di cottura
Funzione
Alimento
Statico
Sfoglia 2-3-4 170-190 35-45
Torte 2-3-4 170-190 30-40
Biscotti 2-3-4 170-190 30-40
Stufato 2 175-200 40-50
Pollo 2-3-4 200 45-60

Sfoglia 1 - 2 170-190 25-35
Torte 2-3-4 150-170 25-35
Biscotti 2-3-4 150-170 25-35
Stufato 2 175-200 40-50
Pollo 2-3-4 200 45-60
Turbo
Sfoglia 2-3-4 170-190 35-45
Torte 2-3-4 150-170 30-40
Biscotti 2-3-4 150-170 25-35
Stufato 2 175-200 40-50
Grigliatura
Polpette alla
griglia 7 200 10-15
Pollo * 190 50-60
Braciole 6-7 200 15-25
Bistecche di
manzo 6-7 200 15-25
*Se disponibile cuocere con lo spiedo per
pollo arrosto.
4.1. 
IT - 16
Descrizione delle funzioni
Scongelamento Doppio grill Cottura
automatica Arresto sonda
carne
Funzione turbo Funzione 3D Barra
temperatura Sonda carne
Funzione
inferiore Funzione
pulizia Termostato Tempo di cottura
Funzione
inferiore
superiore
Display
temperatura Meno Tempo di fine
cottura
Funzione
statica Display tempo Più Conta minuti
Funzione pizza Modalità Blocco tasti Lampadina
Doppio grill

Quando il forno viene acceso per la prima
volta dopo l'installazione, lampeggerà sul
display "0.00". Premere il sensore del tasto“
” ", o i tasti "+" e "-"
contemporaneamente. Sul display
lampeggeranno i due punti ‘:’. È possibile
regolare e impostare l'ora utilizzando i
sensori dei tasti "+" e "-". L'ora deve essere
impostata per abilitare l'uso delle funzioni
del forno.
Regolazione del tempo di cottura
Regolazione del contaminuti
Per impostare il timer del contaminuti,
premere il sensore del tasto di avviso
acustico " ", "0.00" apparirà sul display del
timer e il simbolo " " lampeggerà. Mentre il
simbolo " " lampeggia, utilizzare i sensori
dei tasti "+" or "-" per regolare l’intervallo
desiderato. Dopo aver completato
l'impostazione dell’intervallo di tempo,
attendere finché il simbolo " " smette
di lampeggiare e rimane illuminato. Il
contaminuti con avviso acustico sarà quindi
impostato.
Quando il timer raggiungerà lo zero, verrà
emesso un segnale acustico e il simbolo
"" lampeggerà sul display. La pressione
dei tasti "+" o "-" interromperà l'avviso
acustico e determinerà lo spegnimento del
simbolo sul display.
Regolazione della durata cottura
Questa funzione permette di cucinare per
un periodo di tempo prefissato. Preparare il
cibo da cucinare e metterlo nel forno.
Quindi, selezionare la funzione di cottura
desiderata e la temperatura. Premere il
sensore del tasto “ ” finché sul display del
timer non vengono visualizzati il
simbolo di durata della cottura “ ” il timer si
trova in questa condizione, impostare
il tempo di cottura desiderato utilizzando i
sensori dei tasti "+" e "-". Dopo aver
impostato il periodo di cottura richiesto,
sullo schermo del display del timer appare “
”. Una volta completata la regolazione,
attendere fino a quando viene visualizzata
l'ora corrente e finché il simbolo di durata
della cottura non rimane illuminato fisso.
Quando il timer raggiungerà lo zero, il forno
si spegnerà, verrà emesso un segnale
acustico e il simbolo “ ” lampeggerà sul
display. Premere un qualsiasi tasto
sull'unità di controllo per interrompere il
segnale acustico, e “ ” continuerà a
lampeggiare. Premere
contemporaneamente i tasti "+" e "-" per
uscire dalla modalità “ ”.
Regolazione del tempo di fine cottura
Questa funzione viene utilizzata per iniziare
la cottura dopo un certo periodo di tempo
e per una specifica durata. Preparare
il cibo da cucinare e metterlo nel forno.
Quindi, selezionare la funzione di cottura
desiderata e la temperatura.
Premere il sensore del tasto “ ” finché sul
display del timer non vengono visualizzati il
simbolo di durata della cottura“ ” e “
Mentre il timer si trova in questa
IT - 17
condizione, impostare il tempo di cottura
desiderato utilizzando i sensori dei tasti "+"
e "-". Quindi, premere il sensore del tasto
” finché non viene visualizzato il simbolo
”, e l'ora corrente e il simbolo di durata della
cottura lampeggeranno. Mentre il timer si
trova in questa condizione, regolare il
tempo di cottura utilizzando i tasti "+" e "-".
Una volta completata la regolazione,
attendere fino a quando l'ora corrente e il
simbolo " ” non smettono di lampeggiare e
rimangono illuminati sul display del timer.
Il forno calcolerà il tempo di funzionamento
deducendo il periodo di cottura dal tempo di
fine cottura impostato, raggiunto il quale
smetterà di funzionare. Il timer emetterà un
segnale acustico e “ ”continuerà a
lampeggiare. La pressione di un qualsiasi
tasto interromperà il segnale acustico.
Premere contemporaneamente i pulsanti
"+" e "-" per uscire dalla modalità “
Regolazione del suono del timer digitale
Premere e tenere premuto il sensore del
tasto "-" fino a sentire un segnale acustico.
Dopodiché, ad ogni pressione successiva
del tasto "-", verrà emesso un segnale
acustico diverso. Esistono tre diversi tipi
di segnale acustico. Selezionare quello
desiderato e non premere altri tasti. Dopo
un breve periodo, il segnale acustico
selezionato verrà salvato.
Funzione di blocco tasti
Il blocco tasti viene utilizzato per evitare
modifiche involontarie alle impostazioni del
forno. Premere e tenere premuto il tasto "
” fino a quando non viene visualizzato il
simbolo del blocco tasti sullo schermo del
display. Per disattivare il blocco tasti,
premere e tenere premuto il pulsante “
”finché il simbolo del blocco tasti scompare
dal display.
Mentre il blocco tasti è attivo, solo il tasto
di accensione sarà utilizzabile e tutti gli altri
tasti rimarranno bloccati.
Se non c'è alcuna attività del forno per 6
ore mentre il forno è in funzione, il forno si
spegnerà automaticamente.
4.2. 
Griglia Easyfix
Pulire gli accessori con cura usando acqua
calda, detergente e un panno morbido
pulito al primo utilizzo.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
Inserire l'accessorio nella corretta
posizione all'interno del forno.
Lasciare almeno 1 cm di spazio tra la
copertura della ventola e gli accessori.
Fare attenzione a rimuovere stoviglie
e/o accessori dal forno. I pasti caldi o gli
accessori possono provocare ustioni.
Gli accessori potrebbero deformarsi
per il calore. Una volta che si sono
raffreddati, riprenderanno il loro aspetto
e le loro prestazioni originali.
Vassoi e griglie possono essere
posizionati in qualsiasi livello da 1 a 7.
La guida telescopica può essere
posizionata nei livelli T1 e T2.
Il livello 3 è consigliato per la cottura
a singolo livello.
Il livello T2 è consigliato per la cottura
a singolo livello con guide telescopiche.
Il livello 2 e il livello 4 sono consigliati
per la cottura su doppio livello.
La griglia girarrosto deve essere
posizionata al livello 3.
Il livello T2 viene usato per la griglia
girarrosto con le guide telescopiche.
****Gli accessori possono variare
a seconda del modello acquistato.
Teglia fonda
La teglia fonda è la scelta migliore per
cucinare stufati.
Inserire la teglia in qualsiasi guida e
spingerla fino in fondo per assicurarsi che
sia posizionata correttamente.
IT - 18
PRIMO NEL MONDO

forni integrati
Il sistema brevettato di protezione
dall'aria calda impedisce all'aria calda
di raggiungere l'utilizzatore creando una
cortina d'aria quando viene aperto lo
sportello del forno.
Teglia piatta
La teglia piatta è l'ideale per la pasticceria.
Inserire la teglia in qualsiasi guida e
spingerla fino in fondo per assicurarsi che
sia posizionata correttamente.
Teglia piccola
La teglia piccola è ideale per la pasticceria
da forno.
Collocare la teglia al centro di una griglia
metallica.
Griglia con guida telescopica Easyfix
a mezza estensione
La mezza guida telescopica si estende
verso l'esterno fino a metà strada per
permettere un facile accesso al cibo.
Guide telescopiche
Pulire gli accessori con cura usando acqua
calda, detergente e un panno morbido
pulito al primo utilizzo.
Linguetta
di fissaggio
Supporto
di fissaggio
Su ogni guida telescopica ci sono
i supporti di fissaggio che permettono
di rimuoverla per la pulizia e lo
spostamento.
Rimuovere il carrello laterale.
Consultare la sezione “Rimozione della
griglia."
IT - 19
Appendere i supporti di fissaggio
superiore della guida telescopica
sul filo di riferimento del livello
della griglia laterale e premere
contemporaneamente i supporti
di fissaggio finché non si sente
chiaramente uno scatto.
Per rimuoverlo, reggere la superficie
frontale della guida e seguire le
istruzioni precedenti in ordine inverso
Griglia metallica
La griglia metallica è ideale per grigliare o
per lavorare alimenti in contenitori adatti al
forno.

Posizionare correttamente la griglia su
qualsiasi guida corrispondente nella cavità
del forno e spingerla fino in fondo.

In alcuni casi, durante la cottura potrebbe
apparire della condensa sul vetro interno
dello sportello del forno. Questo non è un
malfunzionamento del prodotto.
Aprire lo sportello del forno in posizione di
grigliatura e lasciarlo in questa posizione
per 20 secondi.
L'acqua gocciolerà verso il raccoglitore.
Raffreddare il forno e pulire l'interno
dello sportello con un panno asciutto.
Questa procedura deve essere eseguita
regolarmente.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
5.1. 
PERICOLO: prima di eseguire la
pulizia, spegnere l'apparecchio e
lasciarlo raffreddare.
Istruzioni generali
Controllare se i prodotti per la
pulizia sono appropriati e consigliati
dal produttore prima dell'uso
sull'apparecchio.
Utilizzare detergenti in crema o liquidi
che non contengano particelle. Non
utilizzare creme caustiche (corrosive),
polveri detergenti abrasive, pagliette
metalliche o utensili duri poiché possono
danneggiare le superfici della cucina.
Non utilizzare detergenti che
contengono particelle in quanto
possono graffiare il vetro, le parti
smaltate e/o verniciate dell’apparecchio.
In caso di versamento di liquidi, pulirli
immediatamente per evitare che le parti
si danneggino.
Non utilizzare pulitori a vapore per
pulire qualsiasi parte dell'apparecchio.

Si consiglia di pulire l'interno dei forni
smaltati mentre il forno è caldo.
Dopo ogni utilizzo pulire il forno con
un panno morbido imbevuto di acqua
saponata. Pulire quindi nuovamente il
forno con un panno umido e asciugarlo.
IT - 20
Per pulire completamente il forno
potrebbe essere necessario utilizzare
occasionalmente un detergente liquido.
Pulizia catalitica
All'interno della cavità del forno sono
installati i rivestimenti catalitici, costituiti
da pannelli opachi di colore chiaro situati
lateralmente e/o sul retro del forno. Il loro
compito è quello di raccogliere eventuali
residui di grasso e olio durante la cottura.
Il rivestimento si auto-pulisce assorbendo
grassi e oli e bruciandoli riducendoli in
cenere, la quale può essere facilmente
rimossa dalla base del forno con un panno
umido. Il rivestimento deve essere poroso
per rimanere efficace. Il rivestimento
potrebbe scolorirsi con l'età.
Una grande quantità di grasso sul
rivestimento potrebbe ridurne l'efficienza.
Per ovviare a questo problema, impostare
il forno alla massima temperatura per
circa 10 - 20 minuti. Dopo che il forno si è
raffreddato, asciugare la base del forno.
Si raccomanda di non effettuare la pulizia
manuale dei rivestimenti catalitici. Si
verificano danni se si utilizza una paglietta
metallica saponata o altri abrasivi. Inoltre,
si raccomanda di non utilizzare detergenti
spray sui rivestimenti. Le pareti di un
rivestimento catalitico possono diventare
inefficienti a causa dell'eccesso di grasso. Il
grasso in eccesso può essere rimosso con
un panno morbido o una spugna imbevuta
di acqua calda, e il ciclo di pulizia può
essere eseguito come descritto sopra.
Rimozione del rivestimento catalitico
Per rimuovere il rivestimento catalitico,
rimuovere le viti che fissano ciascun
pannello catalitico al forno.
Pulizia delle parti in vetro
Pulire regolarmente le parti in vetro
dell'apparecchio.
Utilizzare un detergente per vetri per
pulire l'interno e l'esterno delle parti in
vetro. Quindi sciacquarle e asciugarle
accuratamente con un panno asciutto.
Pulizia delle parti in acciaio inossidabile
(se disponibili)
Pulire regolarmente le parti in acciaio
inossidabile dell'apparecchio.
Pulire le parti in acciaio inossidabile
con un panno morbido imbevuto di sola
acqua. Quindi asciugarle accuratamente
con un panno asciutto.
Non pulire le parti in acciaio
inossidabile mentre sono ancora calde
a seguito della cottura.
Non lasciare aceto, caffè, latte, sale,
acqua, limone o succo di pomodoro a
lungo sull'acciaio inossidabile.
Pulizia di superfici verniciate (se
disponibile)
Macchie di pomodoro, pasta di
pomodoro, ketchup, limone, derivati
dell’olio, latte, alimenti zuccherini,
bevande zuccherate e caffè devono
essere pulite immediatamente con un
panno imbevuto in acqua calda. Nel
caso in cui tali macchie non siano pulite
ma siano lasciate seccare sulle superfici
su cui si trovano, NON devono essere
sfregate con oggetti rigidi (oggetti a
punta, pagliette di plastica e acciaio,
spugne per piatti che potrebbero
danneggiare la superficie) oppure agenti
di pulizia contenenti alti livelli di alcool,
prodotti per la rimozione delle macchie,
sgrassanti, sostanze chimiche abrasive
per superfici. In caso contrario, le
superfici verniciate a polvere potrebbero
subire corrosione e potrebbero crearsi
delle macchie. Il produttore non sarà
ritenuto responsabile per danni causati
dall’uso inappropriato di prodotti o
IT - 21
metodi di pulizia.
Rimozione del vetro interno
È necessario rimuovere il vetro dello
sportello del forno prima di pulirlo come
mostrato di seguito.
1. Spingere il vetro in direzione B e
rilasciarlo dalla staffa di posizionamento (x).
Estrarre il vetro in direzione A.
xA
B
Per inserire il vetro interno:
1. Spingere il vetro verso e sotto la staffa di
posizionamento (y), in direzione B.
y
B
3. Posizionare il vetro sotto la staffa di
posizionamento (x) in direzione C.
x
C
Se lo sportello del forno è a triplo
vetro, il terzo strato di vetro può essere
rimosso allo stesso modo del secondo
strato di vetro.
Rimozione della griglia metallica
Per rimuovere la griglia, tirarla come
mostrato in figura. Dopo averla sganciata
dalle clip (a), sollevarla.
a
5.2. 
 la manutenzione di
questo apparecchio deve essere
eseguita esclusivamente dal servizio
di assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato.
Sostituzione della lampada del forno
 spegnere
l'apparecchio e lasciarlo raffreddare
prima di sostituire la lampadina.
• Rimuovere la lente di vetro, quindi
rimuovere la lampadina.
• Inserire la nuova lampadina (resistente
a 300° C) in sostituzione della
lampadina rimossa (230 V, 15-25 Watt,
tipo E14).
• Riposizionare la lente di vetro e il forno
è pronto per l'uso.
La lampada è progettata
specificamente per l'uso in apparecchi
di cottura domestici. Non è adatta per
l'illuminazione di ambienti domestici.
IT - 22
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO
6.1. 
Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si
verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza
tecnica autorizzata o un tecnico qualificato.
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non si accende. L'alimentazione è disattivata. Controllare se l'alimentazione è presente.
Controllare anche che altri elettrodomestici
della cucina funzionino.
Nessun riscaldamento
o il forno non diventa
caldo.
Il controllo della temperatura del forno
è impostato in modo errato.
Lo sportello del forno è rimasto aperto.
Controllare che la manopola di controllo
della temperatura del forno sia impostata
correttamente.
La lampada del forno
(se disponibile) non si
accende.
La lampada è guasta.
L'alimentazione elettrica è scollegata
o disattivata.
Sostituire la lampada secondo le istruzioni.
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica alla
presa a muro sia attiva.
La cottura non è
uniforme all'interno del
forno.
I ripiani del forno non sono posizionati
correttamente.
Controllare che vengano utilizzate le
temperature e le posizioni del ripiano
raccomandate.
Non aprire spesso lo sportello a meno che
non si cucinino cibi che devono essere girati.
Se si apre spesso lo sportello, la temperatura
interna sarà inferiore e ciò potrebbe influire
sui risultati di cottura.
I tasti del timer non
possono essere premuti
correttamente.
C'è del materiale estraneo incastrato
tra i tasti del timer.
Modelli touch: c'è dell’umidità sul
pannello comandi.
È impostata la funzione di blocco tasti.
Rimuovere il materiale estraneo e riprovare.
Rimuovere l'umidità e riprovare.
Controllare se è impostata la funzione di
blocco tasti.
La ventola del forno (se
disponibile) è rumorosa. Le mensole del forno vibrano.
Controllare che il forno sia a livello.
Controllare che i ripiani e tutti gli articoli per la
cottura non vibrino o siano in contatto con il
pannello posteriore del forno.
6.2. 
Se è necessario trasportare il prodotto, utilizzare l’imballaggio originale del prodotto e
trasportarlo utilizzando la sua scatola. Attenersi agli indicatori di trasporto sulla scatola.
Fissare con nastro adesivo tutte le parti mobili del prodotto per evitare di danneggiarlo
durante il trasporto.
Se non si dispone della confezione originale, preparare una scatola da trasporto in modo
che l'apparecchio, in particolare le superfici esterne del prodotto, sia protetto da eventuali
danni.
Service &
Support
Visit Our Website
sharphomeappliances.com
52322063
86


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sharp KA-70Z68BNM at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sharp KA-70Z68BNM in the language / languages: English, German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 5.62 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info