786960
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/166
Next page
1
K-71F28AM2-EU
K-71F28IM2-EU
Cooking
Home Appliances
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de Utilizare
SK Návod na Obsluhu
SL Navodila za Uporabo
SR ɍɩɭɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɲʄɟʃɟ
SV Användarmanual
UA Посібник користувача
NO Brukermanual
GB-Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable
European Directives, Decisions and Regulations
and the requirements listed in the standards
referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die
geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die
in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes
aux Directives, Décisions et Règlementations
européennes en vigueur et aux exigences visées
dans les normes citées en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas Europeas, Decisiones
y Regulaciones aplicables y los requisitos
enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos
cumprem as Diretivas Europeias, Decisões
e Regulamentos aplicáveis e os requisitos
enumerados nas referências normalizadas.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen,
besluiten en voorschriften in de normen
waarnaar wordt verwezen.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai
requisiti elencati negli standard di riferimento.
GR-Δήλωση συμμόρφωσης
Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις
εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις
και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που
περιέχονται στα πρότυπα όπου γίνεται αναφορά.
BG-Декларация за съответствие
Ние заявяваме, че нашите продукти отговарят
на приложимите европейски директиви,
решения и регламенти и на изискванията,
посочени в гореописаните стандарти.
CZ-Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné
evropské směrnice, rozhodnutí, předpisy a
požadavky uvedené ve zmiňovaných normách.
SK-Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že naše produkty spĺňajú príslušné
smernice, rozhodnutia, nariadenia a požiadavky
vypísané v uvedených štandardoch.
EE-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad
kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele
ja määrustele ning viidatud standardites
sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande
EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav
som anges i de standarder som refereras.
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa,
sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama
Europske unije te zahtjevima navedenima u
spomenutim standardima.
SR-Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u naznačenim
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver, beslutninger
og forordninger, og de anførte standarder der
henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som det
henvises til.
UK-Декларація відповідності
Цим ми заявляємо, що наші продукти
відповідають усім застосовним директивам,
рішенням та нормам Європейського союзу.
Вимоги зазначено в додаткових матеріалах
щодо стандартів.
MK-Декларација за усогласеност
Изјавуваме дека нашите производи ги
исполнуваат применливите европски
директиви, решенија и одредби, како и
побарувањата наведени во посочените
стандарди.
RO-Declarație de conformitate
Noi declarăm că produsele noastre respectă
Directivele Europene, Deciziile și Reglementările
aplicabile și condițiile enumerate în standardele
menționate.
HU-Megfelelőségi nyilatkozat
Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
előírásoknak. Az előírások felsorolása a
referencia tartalmaknál.
SL-Izjava o skladnosti
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z
ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in
predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
referenčnih standardih.
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin
Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet
dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në
standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
Tvirtiname, kad mūsų produktai atitinka
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
ir reglamentuose pateikiamų standartų keliamus
reikalavimus.
LV-Atbilstības deklarācija
Mēs apliecinām, ka mūsu produkti atbilst
attiecīgajām Eiropas direktīvām, lēmumiem un
noteikumiem, kā arī prasībām, kas norādītas
pieminētajos standartos.
PL-Deklaracja zgodności
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji
i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
określone w wymienionych standardach.
PL - 2
Szanowny kliencie,
Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią
Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoc-
zesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza
instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wypro-
dukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i
maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy
uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe infor-
macje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji
urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu.
PL - 3
Spis treści
Wygląd i wymiary urządzenia
Ostrzeżenia
Przygotowanie do instalacji i obsługi
Korzystanie z piekarnika
Czyszczenie i konserwacja urządzenia
Serwisowanie i przewożenie
PL - 4
Panel sterowania
Taca
Dolny element grzejny
(z tyłu płyty)
Uchwyt
Drzwi piekarnika
Górny element grzejny (z tyłu płyty)
Grill elek-
tryczny
Ruszt
Podświetlenie piekarnika
Kratka wylotu powietrza
WYGLĄD I WYMIARY URZĄDZENIA
PL - 5
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZ-
PIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NA-
LEŻY UWAŻNIE PRZECZYTCAŁA
INSTRUKCJĘ, A NASTĘPNIE PRZE-
CHOWYW W DOSTĘPNYM
MIEJSCU NA WYPADEK PÓŹNIEJ-
SZYCH WĄTPLIWOŚCI.
NINIEJSZA INSTRUKCJA ZOSTAŁA
OPRACOWANA Z MYŚLĄ O DLA KILKU
MODELACH URZĄDZENIA. ZAKUPIONY
PIEKRARNIK MOŻE NIE OBSŁUGIW
NIEKTÓRYCH FUNKCJI OPISANYCH
W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. CZYTA-
JĄC INSTRUKCJE OBSŁUGI, NALEŻY
ZWRACAĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA
PODANE WARTOŚCI LICZBOWE.
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bez-
pieczeństwa
Urządzenie to może być
obsługiwane przez dzie-
ci powyżej 8 roku życia
oraz osoby z obniżonymi
zdolnościami zycznymi,
zmysłowymi bądź umy-
słowymi, a także przez
osoby bez doświadcze-
nia i wiedzy na temat
obsługi, jeśli pozostają
pod nadzorem opieku-
nów bądź zostały szcze-
gółowo poinstruowane o
sposobie bezpiecznego
używania urządzenia i
rozumieją ryzyka zwią-
zane z niewłaściwym
użyciem. Dzieci nie po-
winny wykorzystywać
urządzenia do zaba-
wy. Dzieci nie powinny
czyścić urządzenia ani
wykonywać czynności
konserwacyjnych, jeśli
pozostają bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE: Urzą-
dzenie i jego dostępne
elementy silnie na-
grzewają się podczas
gotowania. Należy
zachować szczególną
ostrożność, aby nie do-
tykać elementów grzej-
nych. Dzieci poniżej
8 roku życia nie należy
dopuszczać w pobliże
urządzenia, jeśli nie
znajdują sie pod stałym
nadzorem opiekunów.
OSTRZEŻENIE: Za-
grożenie pożarem: nie
wolno przechowywać
żadnych przedmiotów
na powierzchniach
przeznaczonych do
gotowania.
OSTRZEŻENIE: W
przypadku pęknięcia
powierzchni należy
PL - 6
wyłączyć urządzenie,
aby uniknąć możliwo-
ści porażenia prądem
elektrycznym.
Urządzenie nie jest
przeznaczone do
obsługi za pomocą
zewnętrznego włącz-
nika czasowego lub
oddzielnego systemu
zdalnego sterowania.
Podczas pracy urządze-
nie jest gorące. Należy
zachować szczególną
ostrożność, aby nie doty-
kać elementów grzejnych
wewnątrz piekarnika.
Podczas normalnej
eksploatacji uchwy-
ty wykorzystywane w
krótkim czasie mogą
się silnie nagrzewać.
Nie należy stosować
środków do szorowania
ani innych środków po-
wodujących zadrapania,
które mogłyby uszkodzić
szklane drzwiczki lub inne
powierzchnie piekarnika.
Do czyszczenia urzą-
dzenia nie należy
stosować odkurzaczy
parowych.
OSTRZEŻENIE:
Przed wymianą lampy
sprawdź czy zostało
wyłączone zasilanie
urządzenia, aby unik-
nąć porażenia prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE: Pod-
czas gotowania lub gril-
lowania potraw dostęp-
ne elementy piekarnika
mogą być gorące. Małe
dzieci nie powinny zbli-
żać się do urządzenia.
Urządzenie zostało wyproduko-
wane zgodnie ze wszystkimi kra-
jowymi oraz międzynarodowymi
normami i przepisami.
Czynności konserwacyjne i napra-
wy należy powierzać wyłącznie
pracownikom autoryzowanego
serwisu. Instalacja i naprawy prze-
prowadzone przez osoby inne niż
pracownicy autoryzowanego ser-
wisu mogą zagrażać bezpieczeń-
stwu użytkowników urządzenia.
Wszelkie zmiany i modykacje
specykacji mogą być niebez-
pieczne pod wieloma względami.
Przed przystąpieniem do instalacji
należy sprawdzić lokalne warunki
dystrybucji (rodzaj i ciśnienie gazu,
napięcie i częstotliwość sieci elek-
trycznej) oraz zgodność z wyma-
ganiami dotyczących urządzenia.
Wymagania dotyczące urządzenia
znajdują się na etykiecie.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie prze-
znaczone jest wyłącznie do go-
PL - 7
towania potraw w gospodarstwie
domowym i nie powinno być wykorzy-
stywane w innych celach lub zastoso-
waniach, np. do użytku komercyjnego
lub ogrzewania pomieszczenia.
Nie należy unosić ani przesuwać
urządzenia ciągnąc za uchwyt na
drzwiczkach.
Żeby zapewnić bezpieczeństwo, na-
leży przeprowadzić wszystkie moż-
liwe pomiary. Ponieważ szkło może
pęknąć, podczas czyszczenia należy
zachować szczególna ostrożność,
aby nie zadrapać powierzchni drzwi-
czek. Nie należy uderzać ani stukać
o szkło innym wyposażeniem.
Upewnij się, że przewód zasilający
nie został ściśnięty podczas insta-
lacji. Wymianę uszkodzonego ka-
bla zasilającego należy powierzyć
producentowi urządzenia, pracow-
nikom autoryzowanego serwisu
lub podobnie wykwalikowanym
osobom, aby uniknąć zagrożeń.
Jeśli drzwiczki piekarnika pozo-
stają otwarte, dzieci nie powinny
wspinać się lub siadać na nich.
Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Nie wolno korzystać z urządzenia
dopóki jego instalacja nie zostanie
całkowicie zakończona.
Instalację urządzenia i urucho-
mienie powinien przeprowadzić
personel autoryzowanego serwi-
su. Producent nie ponosi odpo-
wiedzialności za wszelkie szkody
powstałe na skutek niewłaściwej
lokalizacji i instalacji urządzenia
przez osoby nieupoważnione.
Po rozpakowaniu urządzenia nale-
ży upewnić się, że nie zostało ono
uszkodzone podczas przewoże-
nia. W przypadku stwierdzenia ja-
kichkolwiek usterek nie wolno ko-
rzystać z urządzenia i natychmiast
skontaktować się z przedstawi-
cielem autoryzowanego serwisu.
Ponieważ materiały wykorzystane
do opakowania urządzenia (folia,
zszywki, styropian itp.) mogą być
niebezpieczne dla dzieci, należy
je natychmiast zebrać i usunąć.
Urządzenie należy chronić przed
wpływem czynników atmosferycz-
nych. Nie należy narażać urzą-
dzenia na działanie światła sło-
necznego, deszczu, śniegu itp.
Materiały znajdujące się w pobliżu
urządzenia (obudowa) powinny być od-
porne na temperaturę minimum 100°C.
Podczas eksploatacji
Przy pierwszym uruchomieniu
piekarnik może emitować pewien
zapach z materiałów izolacyjnych
i elementów grzejnych. Dlatego
przed użyciem należy uruchomić
pusty piekarnik na 45 minut przy
maksymalnym ustawieniu tempe-
ratury. Równocześnie należy za-
pewnić odpowiednią wentylację
pomieszczenia, w którym urzą-
dzenie zostało zainstalowane.
Podczas pracy zewnętrzne i we-
wnętrzne powierzchnie piekarnika
silnie się nagrzewają. Otwierając
drzwiczki piekarnika należy cof-
nąć się, aby uniknąć gorącej pary
wydostającej się z wnętrza urzą-
dzenia. W przeciwnym razie może
to doprowadzić do poparzenia.
Podczas pracy piekarnika nie na-
leży wkładać do niego ani umiesz-
czać w pobliżu łatwopalnych lub
wybuchowych materiałów.
Do wyjmowania i ponownego
wkładania potraw należy zawsze
używać rękawic kuchennych.
Nie należy odchodzić od piekarni-
ka podczas gotowania z użyciem
stałych lub płynnych olejów. Oleje
mogą spowodować pożar w przy-
padku nadmiernego podgrzania.
PL - 8
Ognia spowodowanego gorącym
olejem nie wolno polewać wodą.
Nakryj rondelek lub patelnię pokryw-
ką, aby zadusić powstały ogień, a
następnie wyłącz piekarnik.
Jeśli urządzenie nie będzie uży-
wane przez długi czas, należy
odłączyć przewód zasilający od
gniazdka elektrycznego. Główny
włącznik należy ustawić w pozycji
wyłączonej. Jeśli urządzenie nie
jest wykorzystywane, należy rów-
nież zakręcić zawór gazu.
Sprawdź, czy pokrętła regulacyjne
urządzenia znajdują się zawsze w
położeniu „0” (praca zatrzymana),
jeśli urządzenie nie jest używane.
Tace pochylają się przy wysuwa-
niu. Należy zachować ostrożność,
aby nie rozlać gorącego płynu.
Jeśli drzwiczki lub szuada piekra-
nika otwarte, nie wolno nicze-
go zostawić na nich. Mogłoby to
doprowadzić do zachwiania urzą-
dzenia lub uszkodzić pokrywkę.
W szuadzie nie wolno umiesz-
czać ciężkich przedmiotów lub
łatwopalnych materiałów (nylon,
plastikowe torby, papier, tkaniny
itp.). Dotyczy to również naczyń
kuchennych z plastikowymi ele-
mentami (np. trzonakami).
Nie należy wieszać ręczników,
ścierek do naczyń lub ubrań na
urządzeniu lub jego uchwytach.
Podczas czyszczenia i konserwacji
Przed rozpoczęciem czyszcze-
nia lub konserwacji należy zawsze
wyłączyć zasilanie urządzenia.
Do powyższych czynności można
przystapić po odłączeniu przewodu
zasilającego lub ustawieniu główne-
go włącznika w pozycji wyłączonej.
Nie wolno demontować pokręteł
regulacyjnych, aby oczyścić panel
sterowania.
ABY ZACHOW WYDAJNOŚĆ I
BEZPIECZEŃSTWO URZĄDZENIA,
ZALECAMY KORZYSTANIE WY-
ŁĄCZNIE Z ORYGINALNYCH CZĘ-
ŚCI ZAMIENNYCH ORAZ USŁUG
AUTORYZOWANEGO SERWISU W
RAZIE KONIECZNOŚCI.
PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI I
OBSŁUGI
Ten nowoczesny, funkcjonalny i prak-
tyczny piekarnik, wyprodukowany z
najwyższej jakości elementów i mate-
riałów, spełni Twoje oczekiwania pod
każdym względem. Należy konieczne
przeczytać niniejszą instrukcję, aby
prawidłowo korzystać z urządzenia i
uniknąć ewentualnych problemów w
przyszłości. Informacje podane poniżej
obejmują zasady niezbędne do pra-
widłowego ustawienia i serwisowania
urządzenia. Instrukcję powinny prze-
czytać osoby instalujące urządzenie.
SKONTAKTUJ SIĘ Z AUTORYZOWA-
NYM SERWISEM W CELU INSTALA-
CJI PIEKARNIKA
WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI PIE-
KARNIKA
Klika punktów wymaga szczególnej
uwagi podczas wyboru miejsca in-
stalacji piekarnika. Należy wziąć pod
uwagę nasze poniższe zalecenia, aby
uniknąć wszelkich problemów i nie-
bezpiecznych sytuacji, której mogłyby
się pojawić później!
Wybierając miejsce instalacji piekar-
nika, należy pamiętać, aby w pobliżu
urządzenia nie znajdowały się łatwo-
palne lub wybuchowe materiały, jak
zasłony, olej, tkaniny itp., które szyb-
ko mogą spowodować pożar.
Meble otaczające piekarnik powinny
być wykonane z materiałów odpor-
nych na temperaturę powyżej 50°C.
Wymagane zmiany szafek ściennych i
PL - 9
wyciągów nad wbudowanym urządze-
niem oraz minimalne odległości od płyty
piekarnika zostały pokazane na Rys. 1.
Odpowiedni wyciąg powinien znajdo-
wać się na wysokości minimum 65 cm
od płyty grzejnej. W przypadku braku
wyciągu ta wysokość nie powinna być
mniejsza niż 70 cm.
PŁYTA GRZEJNA
Minimum
42 cm
Minimum
42 cm
Minimum 65 cm
(z okapem)
Minimum 70cm
(bez okapu)
INSTALACJA PIEKARNIKA PRZE-
ZNACZONEGO DO ZABUDOWY
2 x
Wsuń piekarnik do szafki, popychając
do przodu. Otwórz drzwiczki piekarni-
ka i włóż 2 śruby do otworów znajdują-
cych się na ramie piekarnika. Jeśli rama
urządzenia zetknie się z drewnianą po-
wierzchnią szafki, dokręć śruby.
PL - 10
Blat kuchenny
min.
25 mm
min.
50 mm Płyta grzejna do zabudowy
Piekarnik do zabudowy
Jeśli piekarnik zostanie zainstalowany
pod płytą grzejną, odległość między
blatem kuchennym i panelem górnym
powinna wynosić minimum 50 mm, a
odległość między blatem kuchennym i
górną częścią panelu sterowania mini-
mum 25 mm.
INSTALACJA ELEKTRYCZNA I ZA-
BEZPIECZENIE PIEKARNIKA PRZE-
ZNACZONEGO DO ZABUDOWY
Podczas przeprowadzania instalacji
elektrycznej należy postępować zgod-
nie ze wskazówkami podanymi poniżej:
Przewód uziemienia należy podłączyć
przy pomocy śruby oznaczonej symbo-
lem uziemienia. Podłączenie przewodu
zasilającego powinno być zgodne z po-
danym na Rys. 6. W przypadku braku
wyjścia uziemienia wymaganego zgod-
nie z przepisami w miejscu instalacji,
należy natychmiast porozumieć się z
personelem autoryzowanego serwisu.
Wyjście uziemienia powinno znajdo-
wać się w pobliżu urządzenia. Nie
wolno stosować przedłużaczy.
Kabel zasilający nie powinien stykać
się z gorącą powierzchnią urządzenia.
W przypadku jakiegokolwiek uszko-
dzenia przewodu zasilającego należy
porozumieć się z personelem autory-
zowanego serwisu. Wymianę uszko-
dzonego kabla zasilającego należy po-
wierzyć personelowi autoryzowanego
serwisu.
Instalację elektryczną urządzenia po-
winien przeprowadzić personel auto-
ryzowanego serwisu. Należy zastoso-
wać przewód zasilający typu H05VV-F.
Nieprawidłowo przeprowadzona insta-
lacja elektryczna może spowodować
uszkodzenie urządzenia. Tego rodzaju
uszkodzenia nie podlegają gwarancji.
Urządzenia przystosowane jest do podłą-
czenia do źródła zasilania o napięciu 220-
240 V~. Jeśli napięcie w sieci elektrycznej
różni się od podanej powyżej wartości,
należy natychmiast porozumieć się per-
sonelem autoryzowanego serwisu.
Producent urządzenia oświad-
cza, że nie ponosi odpowiedzial-
ności za wszelkiego rodzaju
uszkodzenia i straty powstałe na
skutek niezgodności z norma-
mi dotyczącymi bezpieczeństwa!
Instalację elektryczną urządzenia po-
winien przeprowadzić personel au-
toryzowanego serwisu. Urządzenia
przystosowane jest
do podłączenia do źródła zasilania o
napięciu 220-240V~. Jeśli napięcie w
sieci elektrycznej różni się od podanej
powyżej wartości, należy natychmiast
porozumieć się personelem autory-
zowanego serwisu. Opisywane urzą-
dzenie przeznaczone jest do użytku z
wtyczką podłączoną do gniazdka elek-
trycznego lub stałym podłączeniem do
źródła zasilania. Pomiędzy urządze-
niem i źródłem zasilania konieczne
jest zainstalowanie przełącznika 2-bie-
gunowego, który posiada odstęp przy-
najmniej 3 mm między stykami (obcią-
żenie 20 A, z funkcją opóźnienia).
NIEBIESKI
ŻÓŁTY + ZIELONY
BRĄZOWY
PL - 11
Korzystanie z przycisków sterują-
cych funkcjami piekarnika
Funkcje piekarnika
* Funkcje piekarnika mogą różnić się w
zależności od zakupionego modelu.
Tryb rozmrażania:
Zostaną włączone światła ostrzegaw-
cze, wentylator rozpocznie pracę.
Żeby skorzystać z trybu rozmrażania,
umieść zamrożoną potrawę w piekarni-
ku na półce znajdującej na trzecim po-
ziomie od dołu. Zalecane jest umiesz-
czenie tacy pod rozmrażaną potrawą,
aby zgromadzić wodą powstającą na
skutek rozmrażania lodu. Ten tryb pra-
cy nie służy do gotowania ani pieczenia
potraw, ale tylko do ich rozmrażania.
Tryb Turbo
Zostaną włączone termostat i światła
ostrzegawcze, okrągły element grzejny
oraz wentylator rozpoczną pracę.
Tryb Turbo umożliwia równomierny
rozkład ciepła w piekarniku. Wszystkie
potrawy umieszczone na ruszcie zosta-
ną równomiernie upieczone. Zaleca się
rozgrzewanie piekarnika przez 10 minut.
Tryb statyczny:
Zostaną włączone termostat oraz świa-
tła ostrzegawcze, dolne i górne elementy
grzejne rozpoczną pracę. W trybie statycz-
nym emitowane jest ciepło, które zapew-
nia odpowiednie przygotowanie jedzenia
umieszczonego w dolnej i górnej części
piekarnika. Ten tryb jest idealny do przy-
gotowywania ciast, zapiekanek makaro-
3.4 OGÓLNE OSTRZEŻENIA I
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Opisywane urządzenie zostało wy-
produkowane zgodnie z odpowiedni-
mi środkami ostrożności dotyczącymi
urządzeń elektrycznych. Czynności
konserwacyjne i naprawy urządzenia
powinien przeprowadzić personel au-
toryzowanego serwisu przeszkolony
przez producenta. Instalacja i naprawy
przeprowadzane z pominięciem tych
zasad mogą być niebezpieczne.
Zewnętrzne powierzchnie piekarnika
silnie się nagrzewają podczas pracy.
Elementy nagrzewają wewnętrzną po-
wierzchnię piekarnika i wydostająca się
para jest bardzo gorąca. Te części pie-
karnika utrzymują wysoką temperaturę
przez pewien czas nawet po wyłącze-
niu piekarnika. Nie wolno dotykać go-
rących powierzchni. Dzieci nie powinny
zbliżać się do urządzenia.
Żeby korzystać z piekarnika, należy za
pomocą przycisków ustawić funkcje i
temperaturę oraz zaprogramować ti-
mer. W przeciwnym razie piekarnik nie
będzie działać:
Na otwartych drzwiczkach piekarnika
nie wolno umieszczać jakichkolwiek
przedmiotów. Mogłoby to zakłócić rów-
nowagę urządzenia lub spowodować
uszkodzenie drzwiczek.
Jeśli urządzenie nie jest używane,
odłącz je od źródła zasilania.
Urządzenie należy chronić przed wpływem
czynników atmosferycznych. Nie należy
narażać urządzenia na działanie światła
słonecznego, deszczu, śniegu, pyłu itp.
PL - 12
doskonały do szybkiego grillowania
większych produktów, na przykład mięs;
przy tej funkcji należy używać górnych
poziomów piekarnika. Posmaruj ruszt
cienką warstwą oleju, by zapobiec
przywieraniu produktów, i umieść jedzenie
na środku kratki. Pod rusztem zawsze
umieszczaj tacę, na którą spadnie kapiący
olej lub tłuszcz. Zaleca się rozgrzewanie
piekarnika przez 10 minut. Ostrzeżenie:
Podczas grillowania drzwiczki piekarnika
muszą być zamknięte, a temperatura
powinna być ustawiona na 1900C.
Tryb podwójnego grilla
i termoobiegu:
Zostaną włączone termostat i światła
ostrzegawcze, grill i dolny element grzejny
oraz wentylator rozpoczną pracę.
Ten tryb przeznaczony jest do szybkiego
grillowania większych produktów.
Górny grill oraz górny element grzejny
pracują z termoobiegiem, aby zapewnić
odpowiednie przygotowanie potrawy.
Wykorzystaj półki ustawione na górnych
poziomach piekarnika. Posmaruj ruszt
cienką warstwą oleju, by zapobiec
przywieraniu produktów, i umieść jedzenie
na środku kratki. Pod rusztem zawsze
umieszczaj tacę, na którą spadnie kapiący
olej lub tłuszcz. Zaleca się rozgrzewanie
piekarnika przez 10 minut.
Ostrzeżenie: Podczas grillowania
drzwiczki piekarnika muszą być
zamknięte, a temperatura powinna być
ustawiona na 190°C.
Funkcja czyszczenia
pyrolitycznego
nowych, lasagnii czy pizzy. Zaleca się roz-
grzewanie piekarnika przez 10 minut. W
tym trybie najlepiej przygotowywać jedze-
nie na tylko jednym poziomie piekarnika.
Tryb termoobiegu:
Zostaną włączone termostat i światła
ostrzegawcze, górny i dolny element
grzejny oraz wentylator rozpoczną pracę.
Ten tryb zapewnia dobre rezultaty
podczas pieczenia ciast. Pieczenie
odbywa się przy pomocy dolnego i
górnego elementu grzejnego oraz
wentylatora zapewniającego cyrkulację
powietrza, co przynosi efekt nieco
podobny do grillowania potraw. Zaleca się
rozgrzewanie piekarnika przez 10 minut.
Tryb grillowania:
Zostaną włączone termostat oraz światła
ostrzegawcze, grillujący element grzejny
rozpocznie pracę. Tryb odpowiedni do
grillowania i opiekania jedzenia. Przy tej
funkcji należy używać górnych poziomów
piekarnika. Posmaruj ruszt cienką
warstwą oleju, by zapobiec przywieraniu
produktów, i umieść jedzenie na środku
kratki. Pod rusztem zawsze umieszczaj
tacę, na którą spadnie kapiący olej
lub tłuszcz. Zaleca się rozgrzewanie
piekarnika przez 10 minut. Ostrzeżenie:
Podczas grillowania drzwiczki piekarnika
muszą być zamknięte, a temperatura
powinna być ustawiona na 1900C.
Tryb szybkiego grillowania:
Zostaną włączone termostat oraz
światła ostrzegawcze, grillujący i górny
element grzejny rozpoczną pracę. Tryb
PL - 13
Funkcja umożliwia wyczyszczenie całego
wnętrza piekarnika.
OSTRZEŻENIE:
Przed włączeniem funkcji
czyszczenia pyrolityczne-
go należy usunąć wszystkie
większezabrudzeniaiupewnić
się, że wnętrze piekarnika
jest puste. We wnętrzu piekarni-
ka nie wolno pozostawić żadnych
przedmiotów (np. rusztu, tacy płytkie,
tacy głębokiej itp.), które mogłyby
poważnie go uszkodzić.
Przed włączeniem funkcji czyszczenia
pyrolitycznego należy zdemontować
kratki i wsporniki półek (jeśli dany mo-
del jest w nie wyposażony).
Upewnij się, że drzwiczki piekarnika
zostały zamknięte przed włączeniem
funkcji czyszczenia pyrolitycznego.
Drzwiczki piekarnika zostaną zab-
lokowane przy uruchomieniu funkcji
czyszczenia pyrolitycznego.
Przy włączonej funkcji czyszczenia
pyrolitycznego zostanie nie jest wska-
zane korzystanie z płyty grzewczej,
jeśli płyta została zamontowana nad
piekarnikiem. Mogłoby to doprowadzić
do przegrzania i uszkodzenia obu
urządzeń.
Podczas cyklu czyszczenia pyrolityc-
znego drzwiczki piekarnika bardzo
się nagrzewają. Nie wolno dopuścić,
aby do piekarnika zbliżały się dzieci,
dopóki piekarnik nie ostygnie.
Przy zakończeniu procesu czyszcze-
nia pyrolitycznego na wyświetlaczu
pojawi się bieżąca godzina.
Czyszczenie pyrolityczne
Wnętrze piekarnika powlekane jest
specjalną emalią odporną na wysokie
temperatury.
Podczas czyszczenia pyrolitycznego
temperatura we wnętrzu piekarnika
osiąga ok. 475 °C, co pozwala spalić
pozostające resztki potraw. Podczas
czyszczenia pyrolitycznego drzwicz-
ki piekarnika zostaną automatycznie
zablokowane celem zapewnienia
bezpieczeństwa użytkowników.
Po zakończeniu czyszczenia pyr
olityczne go drzwiczki piekarnika
zostaną zablokowane, dopóki wnętrze
piekarnika nie ostygnie.
Wentylator chłodzący będzie
pracować, dopóki piekarnik nie osty-
gnie. Po zakończeniu przygotowa-
nia potrawy wskazane jest usunięcie
wszelkich pozostających resztek za
pomocą wilgotnej gąbki.
Po zakończeniu cyklu czyszczenia
pyrolitycznego wskazane jest prze-
tarcie wnętrza piekarnika gąbką
namoczoną w ciepłej wodzie.
Podczas czyszczenia pyrolitycznego
wydzielany jest pewien zapach i ni-
ewielkie opary związane z niwelacją
pozostających resztek potrawy. Jest to
normalna sytuacja. Opary powstające
podczas czyszczenia piekarnika mogą
stanowić śmiertelne zagrożenie dla
ptaków oraz być szczególnie dokucz-
liwe dla dzieci i zwierząt domowych.
Dlatego dzieci i zwierzęta należy
przeprowadzić do innego pomiesz-
czenia, dopóki czyszczenie nie zosta-
nie zakończone. Podczas czyszcze-
nia pyrolitycznego pomieszczenie, w
którym został zainstalowany piekar-
PL - 14
nik, musi być dostatecznie wentylo-
wane. Drzwi kuchenne powinny być
zamknięte, aby uniknąć przedostawa-
nia się zapachów i oparów do innych
pomieszczeń.
OSZCZĘDNOŚĆ
ENERGIIZmniejszenie ilości
płynu lub tłuszczu skraca czas
przygotowania potrawy.
Należy unikać otwierania drzwiczek
piekarnika podczas przygotowania potraw.
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sharp K-71F28IM2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sharp K-71F28IM2 in the language / languages: Polish, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 7.16 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sharp K-71F28IM2

Sharp K-71F28IM2 User Manual - English, German - 126 pages

Sharp K-71F28IM2 User Manual - Dutch - 146 pages

Sharp K-71F28IM2 User Manual - Danish - 126 pages

Sharp K-71F28IM2 User Manual - French - 147 pages

Sharp K-71F28IM2 User Manual - Italian - 146 pages

Sharp K-71F28IM2 User Manual - Portuguese - 147 pages

Sharp K-71F28IM2 User Manual - Swedish - 146 pages

Sharp K-71F28IM2 User Manual - Spanish, Finnish - 147 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info