476175
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/38
Next page
Benutzerhandbuch
www.senabluetooth.com

Bluetooth
®
-Adapter
für Funkgeräte
1. EINLEITUNG
2. PACKUNGSINHALT
3. INSTALLATION DES SR10
3.1 Installation am Lenker
3.2 Anbringen an dem Gürtel/an der Tasche
4. AN/AUSSCHALTEN UND AUFLADEN
4.1 Anschalten
4.2 Ausschalten
4.3 Aufladen
4.4 Warnhinweis bei schwachem Akku
5. NUTZUNG DES SR10 MIT BLUETOOTH GERÄTEN
5.1 Bluetooth Headset-Pairing
5.2 Bluetooth Mobiltelefon-Pairing
6. Benutzung SR10
6.1 Benutzung von Funkgeräten
6.2 Installation der kabelgebundenen PTT-Taste
6.3 Eingänge und Kabel
6.4 Benutzung eines Mobiltelefons
6.5 Öffnen und Schließen des Audiokanals
6.6 Zurücksetzen auf die Werkseinstellung
Inhalt
4
7
9
9
9
10
10
10
10
11
12
12
12
13
13
13
14
15
15
17
Deutsch
6.7 Fehlerrücksetzung
6.8 Firmenupgrade
7. SCHNELLANLEITUNG
AKKU INFORMATIONEN
WARTUNG UND PFLEGE
ENTSORGUNG
ZULASSUNGEN UND SICHERHEITS-ZERTIFIKATE
• FCC Erklärung zur Vorschrifteneinhaltung
• FCC-Erklärung zur Strahlenbelastung
• FCC Warnung
• CE Konformitätserklärung
• Bluetooth Lizenz
VERZICHT UND GRUNDSÄTZLICHE FREISTELLUNG
• Begrenzte Gewährleistung von 2 Jahre
• Haftungsbegrenzung
• Rückgabe gegen vollständige Rückzahlung
WARNUNG
18
18
19
20
22
24
25
25
26
27
27
28
29
33
35
36
37
4
1. EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Sena SR10 entschieden
haben. Das SR10 ist ein Bluetooth-Adapter für Funkgeräte und
Mobiltelefone mit Fernsprecheinrichtung basierend auf der
Bluetooth 2.1+EDR Technologie. Benutzer können verschiedene
Funkgeräte auf dem Markt mit dem SR10 verbinden und drahtlos
mit verschiedenen Bluetooth Kommunikation-Headsets eine
Verbindung herstellen. Gleichzeitig ermöglicht das SR10 mit
Fernsprecheinrichtung als Bluetooth-Mobiltelefon den Benutzern
auch, das Bluetooth-Headset mit Mobiltelefonen zu verbinden. Mit
dem SR10 können Benutzer gleichzeitig ein tragbares Funkgerät
und ein Bluetooth-Mobiltelefon mit einem Bluetooth-Headset
verwenden.
Das SR10 verfügt über zwei AUX-Eingänge für Kabelverbindungen
von Geräten ohne Bluetooth wie GPS, Radarwarner,
Laserdetektoren oder andere Mobiltelefone. Mit dem SR10 können
Sie gleichzeitig über das Telefon oder das Funkgerät sprechen,
den Radarwarner-Alarm oder die GPS-Sprachführung hören.
Das SR10 kann für verschiedene Anwendungen, wie
einschließlich Motorrad-CB-Funk, sportliche Aktivitäten im Freien,
Veranstaltungssicherheit, Jagd, Motorrad-Boxencrew und sonstige
Deutsch
5
Formen der Intercom-Kommunikationen verwendet werden.
Bitte lesen Sie diese Benutzeranleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das SR10 benutzen. Bitte gehen Sie auch zu www.senabluetooth.
com für die neueste Version der Benutzeranleitung und für
zusätzliche Informationen bezüglich der Bluetooth-Produkte von
Sena.
Features:
• Bluetooth-Adapter mit Fernsprecheinrichtung für Funkgeräte
Bluetooth-Gateway mit Fernsprecheinrichtung für Bluetooth-
Mobiltelefone
• Gleichzeitige Verbindung von 1 Funkgerät und 1 Mobiltelefon
• Kompatibel mit Standard- oder Mono-Bluetooth-Headsets
Zwei AUX-Eingänge für Kabelverbindungen von Geräten ohne
Bluetooth, GPS, Radarwarner, Laserdetektoren oder sonstige
Mobiltelefone
• Lenkerbefestigung und Gürtelclip
Optionale 12V motorradgestützte Stromversorgung mit Ein-/
Aus-Steuerungsvorrichtung durch Zündungsschalter
• Wasserabweisend für die Benutzung bei schlechtem Wetter
• Firmenupgrade
• Zwei Jahre eingeschränkte Garantie
6
Technische Spezifikationen:
• Bluetooth 2.1+EDR
• Unterstützende Profile: Headset-Profil, Freisprech-Profil (HFP)
• Sprechzeit: 12 Stunden
• Bereitschaftszeit: 10 Tage
• Batterie-Ladezeit: 3,5 Stunden
• Lithium-Polymer-Batterie
• Maße: 108 mm × 52 mm × 29 mm (4.3 in × 2.0 in ×1.1 in)
• Gewicht: 81g (2.86 oz)
• CE, FCC, IC
Deutsch
7
2. PACKUNGSINHALT
Pairing-Taste
• Bluetooth-Headset Pairing-Modus
• Mobiltelefon Pairing-Modus
AUX1
• GPS-Navigation oder Radar-/
Laserdetektor
2.5 mm Buchse
für kabelgebundene PTT-Taste
AUX2
• Mobiltelefon, GPS-Navigation,
Radar-/Laserdetektor
PTT-Taste
• Funkgerät-Aktivierung
• Offener Audio-Kanal
DC Power Charging &
Firmware Upgrade Port
Hauptanschluß
• 6-polige Hirose-Verbindung für
Zweiwege-Radiogeräte
• Main Unit
8
Netzteil / Ladegerät
USB Lade- und Datenkabel
3.5 mm Audio-Kabel
Die kabelgebundenen PTT-Taste
Gürtelclip
• Montagekit für Lenker
Deutsch
9
3. INSTALLATION DES SR10
3.1 Installation am Lenker
1. Legen Sie das Gummiteil an die Haupteinheit.
2. Legen Sie das Verbindungspolster auf das Gummiteil und
ziehen Sie die Schraube fest.
3. Legen Sie das Verbindungspolster auf das Gummiteil und
ziehen Sie die Schraube fest.
3.2 Anbringen an dem Gürtel/an der Tasche
1. Bringen Sie den Gürtelclip an der Rückseite der Haupteinheit
an und drehen Sie die Schraube fest.
2. Befestigen Sie die Haupteinheit mit dem Gürtelclip am Gürtel.
10
4. AN/AUSSCHALTEN UND AUFLADEN
Um den Adapter ein- und auszuschalten, müssen Sie die Taste
nicht für mehrere Sekunden drücken und festhalten. Drücken Sie
einfach die Pairing-Taste und die PTT-Taste gleichzeitig und Sie
können schnell und einfach ein –und ausschalten.
4.1 Anschalten
Drücken und halten Sie zum Einschalten die Pairing- und PTT-
Taste gleichzeitig für ungefähr 1 Sekunde. Wenn das Gerät
eingeschaltet ist, leuchtet das blaue LED-Licht.
4.2 Ausschalten
Drücken und halten Sie zum Ausschalten die Pairing- und PTT-
Taste gleichzeitig für ungefähr 1 Sekunde. Das rote LED-Licht
leuchtet für ungefähr 3 Sekunden. Das SR10 ist jetzt ausgeschaltet.
4.3 Auaden
Während des Ladens leuchtet das rote LED-Licht. Es benötigt
ungefähr 3,5 Stunden, um vollständig geladen zu werden. Wenn
es vollständig aufgeladen ist, wird das LED-Licht blau.
Deutsch
11
4.4 Warnhinweis bei schwachem Akku
Wenn die Batterie schwach ist, blinkt das rote LED-Licht.
12
5. NUTZUNG DES SR10 MIT
BLUETOOTH GERÄTEN
5.1 Bluetooth Headset-Pairing
1. Schalten Sie das Bluetooth-Headset ein und geben Sie Pairing-
Modus gemäß Ihrer Gebrauchsanleitung für das Bluetooth-
Headset ein.
2. Schalten Sie das SR10 ein und drücken und halten Sie die
Pairing-Taste für 5 Sekunden, bis das LED-Licht abwechselnd
rot und blau blinkt.
3. Wenn das Pairing erfolgreich war, blinkt das blaue LED-Licht
langsam.
5.2 Bluetooth Mobiltelefon-Pairing
1. Schalten Sie das SR10 ein und drücken und halten Sie die
Pairing-Taste für 8 Sekunden, bis das rote LED-Licht schnell
blinkt. Suchen Sie auf Ihrem Mobiltelefon nach Bluetooth-
Geräten. Das SR10 ist auf Ihrem Mobiltelefon aufgeführt.
2. Geben Sie 0000 als PIN ein. (Bei manchen Mobiltelefonen muss
kein PIN eingegeben werden).3. Das SR10 wird als Headset
gepairt. Dieses Profil wird im Allgemeinen für die meisten
Mobiltelefone empfohlen.
4. Wenn das Pairing beendet ist, blinkt das rote LED-Licht langsam.
Deutsch
13
6. Benutzung SR10
6.1 Die Benutzung von Funkgeräten
1. Wenn das SR10 eingeschaltet ist und mit einem tragbaren
Funkgerät verbunden ist, werden die Audiodaten von dem
Funkgerät direkt an Ihr Bluetooth-Headset gesendet. Sie
können das Bluetooth-Headset als Fernsprecher für das
Funkgerät verwenden.
2. Zum Sprechen über das Funkgerät durch das SR10 drücken
und halten Sie die PTT-Taste oder die PTT-Taste mit Kabel bis
das Gespräch beendet ist.
6.2
Installation der kabelgebundenen PTT-Taste
1. Plazieren Sie die PTT-Taste auf den Lenker auf Ihrem Motorrad,
oder eine andere Stelle, die Sie leicht erreichen können.
2. Wickeln Sie das Gummiband um den Griff des Lenkers und
hängen Sie es an den Haken.
14
6.3 Eingänge und Kabel
Das SR10 hat einen Haupteingang und zwei AUX-Eingänge für
Kabelverbindungen mit anderen Geräten.
Unten sehen Sie eine Liste von kompatiblen Kabeln und Geräten:
Haupteingang: 6-polige Hirose-Verbindungsart für Zweiwege-
Radio*
AUX1: 3,5 mm 3-poliges Audiokabel für GPS, Radar-oder
Laserdetektor**
AUX2: 3,5 mm 3-poliges Audiokabel für GPS, Radar-oder
Laserdetektor, oder 3.5 mm 4-poliges Mobiltelefonkabel für
Mobiltelefone*
Für Informationen zu der besonderen 6-poligen Hirose-
Verbindungsart Zweiwege-Radiokabel, besuchen Sie bitte www.
senabluethooth.com.
--------------------------------
* Nicht in der Packung enthalten. Muss separat gekauft werden.
** In der Packung enthalten.
Deutsch
15
6.4 Benutzung eines Mobiltelefons
6.4.1 Für drahtlose Bluetooth-Verbindungen
Wenn das SR10 mit einem Bluetooth-Headset und einem
Bluetooth-Mobiltelefon gepairt wird, stellt das Bluetooth-Headset
eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon bereit. Das SR10
leitet gleichzeitig Anrufe des Mobiltelefons und Funkgerät-
Kommunikationen an das Bluetooth-Headset weiter, so dass das
Bluetooth-Headset sowohl für das Mobiltelefon als auch für das
tragbare Funkgerät verwendet werden kann.
6.4.2 Für Kabelverbindungen
Benutzer können ein Mobiltelefon an dem AUX2-Eingang mit
einem Kabel verbinden, um das Bluetooth zum Freisprechen zu
verwenden. In diesem Fall verbindet das SR10 Audiodaten vom
Haupteingang und dem AUX2-Eingang und leitet sie an das
Bluetooth-Headset weiter. Für Informationen zu Mobiltelefonen
und Kabelkompatibilität besuchen Sie bitte www.senabluetooth.
com/support.
6.5 Öffnen und Schließen des Audiokanals
Das SR10 muss über einen Audiokanal zum Bluetooth-Headset
verfügen, damit die Audiodaten von dem verbundenen Gerät,
Funkgerät, Mobiltelefon, GPS oder Radiowarner weitergeleitet
werden können. Sobald ein eingehendes Audiosignal von dem
verbundenen Gerät durch das SR10 erkannt wird, öffnet es
16
sofort einen Audiokanal zum Bluetooth-Headset und Benutzer
können anschließend einen bestimmten Ton hören. Das
Auslösesignal zur Öffnung eines Audiokanals ist zum Beispiel ein
Ton des Eingangssignals des Funkgeräts, GPS-Sprachführung,
Radarwarnung oder Rington des Mobiltelefons. Der Audiokanal
wird von dem Bluetooth Hands-Free Profile (HFP) eingerichtet.
Falls keine eingehenden Audiodaten mehr vorliegen, schließt das
SR10 den Audiokanal und gibt die HFP-Verbindung in nur wenigen
Sekunden frei.
Benutzer können den Audiokanal manuell öffnen und schließen.
Um einen Audiokanal manuell zu öffnen oder zu schließen, tippen
Sie zweimal auf die PTT-Taste auf dem SR10 oder die PTT-Taste mit
Kabel. Sie funktioniert im Kippschalter-Modus.
Wenn der eingehende Audio-Eingangspegel von dem
verbundenen Gerät nicht hoch genug ist, um die Öffnung des
Audiokanals durch das SR10 auszulösen, oder bestehende
Audiokanäle aufrecht zu erhalten, kann der Benutzer einen
Audiokanal manuell öffnen. In diesem Fall müssen die Benutzer
den Audiokanal manuell schließen und die HFP-Verbindung
manuell aufheben.
Wenn ein Nutzer den Audiokanal für eine bestimmte Zeit
Deutsch
17
geschlossen halten will, kann das SR10 per Dreifachklick auf die
PTT-Schaltfläche für 3 Minuten vom Bluetooth-Headset getrennt
werden. Die Sperre des Audiokanals wird während dieser
Zeit aufrechterhalten, auch wenn Geräusche von einem der
angeschlossenen Geräte hereinkommen. Die Sperre kann durch
Doppelklick auf die PTT-Schaltfläche am SR10 aufgehoben
werden oder wird nach Ablauf von 3 Minuten automatisch
aufgehoben.
6.6 Zurücksetzen auf die Werkseinstellung
1. Um das SR10 auf die Werkseinstellung zurückzusetzen,
drücken und halten Sie die Pairing-Taste für 12 Sekunden bis
das LED-Licht rot leuchtet.
2. Drücken Sie die Pairing-Taste innerhalb von 5 Sekunden
noch einmal, um das Zurücksetzen zu bestätigen. Das SR10
Wirkung Derzeitiger Zustand Ergebnis
Doppeltes Drücken der
PTT Taste
Falls der Audio-Kanal nicht
offen ist
Audio-Kanal ist bereits
durch ankommenden
Ton offen
Falls der Audio-Kanal
bereits durch einen
ankommenden Ton offen ist
Audio-Kanal offen lassen,
bis manuel geschlossen
wird
Falls der Audio-Kanal
bereits durch doppeltes
Drücken von PTT offen ist
Audio-Kanal schließen
Dreifaches Drücken der
PTT Taste
Falls der Nutzer den
Audio-Kanal eine gewisse
Zeit geschlossen haben
möchte,
das SR10 für 3 Minuten vom
Bluetooth Headset trennen
18
wird auf die Werkseinstellung zurückgesetzt und automatisch
abgeschaltet, nachdem das LED-Licht mehrmals blau geblinkt
hat.
3. Falls Sie die Pairing-Taste nicht innerhalb von 5 Sekunden
drücken, wird er Zurücksetzungsversuch abgebrochen und das
SR10 kehrt in den Bereitschaftsmodus zurück.
6.7 Fehlerrücksetzung
Falls das SR10 nicht richtig funktioniert oder aus irgendeinem
Grund eine Störung vorliegt, können Sie es zurücksetzen, indem
Sie die kleine Rückstelltaste oben auf der Haupteinheit des
SR10 drücken. Drücken und halten Sie die Rückstelltaste unter
Verwendung von einer Büroklammer oder Bleistiftspitze für 1
Sekunde. Das SR10 wird ausgeschaltet. Schalten Sie das SR10
zum Gebrauch wieder ein. Dadurch werden die Einstellungen der
Werkseinstellung jedoch nicht wiederhergestellt.
6.8 Firmenupgrade
Das SR10 unterstützt Firmenupgrade-Funktion. Bitte besuchen Sie
die SENA Bluetooth-Website unter www.senabluetooth.com, um
nach der neusten Software und Download zu suchen.
Deutsch
19
7. SCHNELLANLEITUNG
Taste Beschreibung Dauer LED
Pairing-Taste +
PTT-Taste
Einschalten Auf Blau dauerhaft
Ausschalten 1 Sek. Rot dauerhaft
Pairing-Taste
Bluetooth Headset-Pairing 5 Sek.
Blau & Rot
abwechselnd blinkend
Mobiltelefon erstmals
verbinden/Pairing
8 Sek. Rot blinkend
Zurücksetzen auf werksseitige
Einstellungen
12 Sek. Rot dauerhaft
Zurücksetzen auf
Werkseinstellung bestätigen
Antippen Blau blinkend
PTT-Taste Funkgerät überträgt Audiodaten - Blau dauerhaft
LED Beschreibung
Alle 2 Sekunden leuchtet es blau Kein Headset verbunden
Langsames Blinken des blauen Lichts Headset verbunden und im Bereitschaftsmodus
Langsames Blinken des roten Lichts Mobiltelefon verbunden und im Bereitschaftsmodus
Zweimaliges Blinken des blauen Lichts Headset-Audiokanal ist geöffnet
Zweimaliges Blinken des roten Lichts Bluetooth-Anruf wird durchgeführt
Schnelles Blinken des blauen Lichts Gepairtes Headset wird geprüft
Schnelles Blinken des roten Lichts Schwache Batterie
Blau dauerhaf PTT Taste ist gedrückt
LED Beschreibung
Rot dauerhaft Wird geladen
Blau dauerhaft Vollständig geladen
• Tasten
• LED-Status
• LED-Status während des Ladens
20
AKKU INFORMATIONEN
Das SR10 hat einen internen, nicht entfernbaren, wieder
aufladbaren Akku. Versuchen Sie nicht den Akku vom Gerät zu
entfernen da das Gerät dadurch beschädigen werden kann. Der
Akku kann hunderte Male aufgeladen und entladen werden. Laden
Sie den Akku nur mit Ladegeräten welche von Sena für dieses
Gerät zugelassen sind. Die Benutzung eines nicht genehmigten
Ladegeräts kann ein Risiko durch Feuer, Explosion, Lecks oder
sonstige Gefahren darstellen.
Bewahren Sie den Akku stets zwischen 15 °C und 25 °C
auf. Extreme Temperaturen verringern die Kapazität und die
Lebensdauer des Akkus. Ein Gerät mit einem heissen oder kalten
Akku arbeitet möglicherweise zeitweise nicht. Die Akkuleistung
wird insbesondere durch Temperaturen weit unterhalb des
Gefrierpunkts begrenzt.
Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen da er explodieren
kann. Akkus können auch explodieren wenn sie beschädigt
sind. Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Ladegerät. Die
Betriebsdauer ist lediglich eine Schätzung und ist abhängig von
den Geräten welche zusammen mit dem SR10 verwendet werden,
Deutsch
21
den benutzten Funktionen, dem Alter und Zustand des Akkus
sowie den Temperaturen denen der Akku ausgesetzt ist und
vielen anderen Faktoren.
22
WARTUNG UND PFLEGE
Das SR10 sollte sorgfältig behandelt werden. Die folgenden
Hinweise helfen Ihnen zum Erhalt Ihrer Gewährleistungsansprüche.
1. Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen
Umgebungen und bewahren Sie es dort nicht auf. Die
beweglichen und elektronischen Bauteile könnten beschädigt
werden.
2. Lagern Sie das Gerät nicht in heissen Umgebungen. Hohe
Temperaturen können die Lebensdauer von elektronischen
Geräte verkürzen, die Akkus beschädigen und Kunststoffteile
verformen oder schmelzen.
3. Lagern Sie das Gerät nicht in kalter Umgebung. Wenn das
Gerät wieder eine normale Temperatur erreicht, kann sich im
Gerät Feuchtigkeit bilden und die elektronischen Bauteile
beschädigen.
4. Versuchen Sie nicht das SR10 zu öffnen.
5. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und stossen Sie es nicht an.
Schlechte Behandlung kann die elektronischen Bauteile und die
Feinmechanik beschädigen.
6. Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder
Reinigungsmittel um das Gerät zu säubern.
Deutsch
23
7. Lackieren Sie das Gerät nicht. Farbe kann die beweglichen
Teile verstopfen und die ordnungsgemässe Bedienung
verhindern.
Diese Hinweise sind gleichermassen auf die Headset-
Haupteinheit, die Lautsprecher-Mikrofon Klemmeinheit und die
Ladegeräte anzuwenden.
24
ENTSORGUNG
Das Entsorgungssymbol auf dem Produkt, den
Handbücher n oder der Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt wie alle anderen
elektrischen und elektronischen Produkte sowie
Akkus und Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
einer separaten Müllsammlung zugeführt werden müssen und
NICHT in den Hausmüll gehören. Um mögliche Schäden für die
Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung zu vermeiden, entsorgen Sie die Produkte bitte
nicht als unsortierten Restmüll, sondern geben sie diese bei einer
offiziellen Recycling-Stelle zur fachgerechten Entsorgung ab.
Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle entnehmen
Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde.
Deutsch
25
ZULASSUNGEN UND SICHERHEITS-
ERTIFIKATE
• FCC Erklärung zur Vorschrifteneinhaltung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC (Federal
Communications Comission
- Amerikanische Bundeskommission zur Regelung der
Kommunikationswege) Regelungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
- Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen;
und
- Dieses Gerät muss alle Interferenzen annehmen, einschliesslich
Interferenzen welche einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
Dieses Gerät wurde getestet und befunden, dass es innerhalb
der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäss
Abschnitt 15 der FCC Regelungen entspricht. Diese Grenzwerte
wurden festgelegt um einen umfassenden Schutz vor schädlichen
Interferenzen bei Installationen in Wohngebieten zu gewähren.
Dieses Gerät strahlt Energie in Form von Radiofrequenzen
ab, welche ei unsachgemässer Nutzung Störungen an der
26
Radiokommunikation verursachen kann. Es besteht jedoch keine
Garantie dahingehend, dass bei einer bestimmungsgemässen
Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät
Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen, was
man durch Ein/Ausschalten des Geräts testen kann, wird dem
Benutzer empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Massnahmen zu beheben:
- Die Empfangsantenne neu einstellen oder an einen neuen
Standort verlegen
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrössern.
- Das Gerät an einem anderen Anschluss bzw. einem anderen
Stromkreis als demjenigen verbinden, an den der Empfänger
angeschlossen ist.
- Den Hersteller oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker
um Hilfe bitten.
• FCC-Erklärung zur Strahlenbelastung:
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC-Grenzwerte
für Strahlenbelastung auch unter unkontrollierbaren
Umweltbedingungen. Endnutzer müssen die spezifischen
Betriebsanweisungen befolgen, um die Bedingungen
entsprechend einzuhalten. Der hier genutzte Sender darf
mit keiner anderen Antenne oder einem Sender gleichzeitig
Deutsch
27
eingesetzt werden, es sei denn gemäß den FCC Multiband-
Sender-Produktverfahren.
• FCC Warnung
Jede Änderungen oder Modifikationen an der Ausrüstung welche
nicht ausdrücklich durch diejenige Partei genehmigt wurde
welche für die Einhaltung der FCC Richtlinien verantwortlich ist,
können die Erlaubnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts
unwirksam machen.
• CE Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist gemäss den Bestimmungen der R&TTE
Direktive (99/5/EC) CE gekennzeichnet. Sena erklärt hiermit,
dass dieses Produkt mit den grundsätzlichen Voraussetzungen
und anderen relevanten Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC
übereinstimmt. Bitte konsultieren Sie http://www.senabluetooth.
com für weitergehende Informationen. Bitte beachten Sie, dass
dieses Produkt Radiofrequenzbänder benutzt, die innerhalb
der EU nicht harmonisiert sind. Innerhalb der EU dafr dieses
Gerät in Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich,
Deutschland, Griechenland, Irrland, Italien, Luxemburg, den
Niederlanden, Portugal, Spanien, Schweden, im Vereinigten
Königreich und innerhalb EFTA in Island, Norwegen und der
Schweiz benutzt werden.
28
• Bluetooth Lizenz
Die Bluetooth
®
Wortmarke und Logos sind Eigentum der Bluetooth
SIG, Inc., und jegliche erwendung dieser Marken durch Sena sind
lizenziert. Andere Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum
der jeweiligen Hersteller.
Das SR10 entspricht und adaptiert die Bluetooth
®
Spezifikation
2.1+EDR und hat erfolgreich alle Tests zur Interoperabilität
bestanden, welche in der Bluetooth
®
Spezifikation beschrieben
sind. Die Interoperabilität zwischen dem Gerät und allen anderen
Bluetooth
®
aktivierten Produkten wird jedoch nicht garantiert.
Deutsch
29
VERZICHT UND GRUNDSÄTZLICHE
FREISTELLUNG
Durch Benutzung des SR10 verzichten Sie auf wesentliche
Rechte, einschliesslich des Klagerechts. Bitte lesen Sie das
Folgende sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie
nicht alle Bedingungen dieser Vereinbarung annehmen, sollten
Sie das Produkt sofort gegen eine vollständige Rückerstattung
zurückgeben. Durch Benutzung des Headsets erklären Sie
sich damit einverstanden, an diese Vereinbarung gebunden
zu sein und verwirken das Klagerecht. Die Benutzung eines
Kommunikationsgeräts während einer Fahrt mit dem Motorrad,
Motorroller/Scooter, Moped, ATV, Quad-Bike oder anderen
Fahrzeugen oder Ausrüstungen, unabhängig davon, ob dies
zu Land, Wasser oder in der Luft geschieht (gemeinsam als
"Fahrzeug" bezeichnet), erfordert Ihre vollständige und ungeteilte
Aufmerksamkeit. Sena Technologies, Inc., einschliesslich deren
Beamte, Direktoren, Zweiggesellschaften, Dachgesellschaften,
Repräsentanten, Vertreter, Vertragsnehmer, Sponsoren,
Angestellte, Lieferanten und Weiterverkäufer, (gemeinsam als
das "Unternehmen" oder "Sena" bezeichnet) rät Ihnen ernsthaft,
alle erforderlichen Vorsichtsmassnahmen zu treffen um auf den
30
Verkehr, das Wetter und den Zustand der Strasse zu achten wenn
Sie das SR10 Headset einschliesslich aller anderen Modelle
zu benutzen gedenken unabhängig von deren Handelsnamen
oder Branding (nachfolgend kurz als das "Gerät" bezeichnet)
und Ihr Fahrzeug vor einem Anruf oder dem Empfang eines
Anrufs am Strassenrand anzuhalten. Jegliche Veröffentlichung,
Werbung, Bekanntgaben oder ähnliche Mitteilungen, welche
sich die auf die Benutzung des Geräts während des Betreibens
eines Fahrzeug beziehen, beabsichtigen ausschliesslich die
technischen Fähigkeiten des Geräts aufzuzeigen und sollten nicht
dahingehend missverstanden werden, dass die Benutzer dazu
ermutigt werden, das Gerät zu benutzen, während sie aktiv am
Verkehr teilnehmen.
Durch den Kauf dieses Geräts und der Tatsache, dass Sie es
nicht für eine vollumfängliche Rückerstattung zurückgeben (siehe
unten) stellen Sie hiermit Sena unwiderruflich von jeglicher Haftung,
jeglichen Verlusten, Ansprüchen und Auslagen (einschliesslich der
Anwaltsgebühren) frei und entschädigen Sena dafür und halten
Sena bezüglich jeglicher Körperverletzung, Schäden oder Tod
sowie Verluste oder Sachschäden an Fahrzeugen einschliesslich
Ihres eigenen oder Schäden an Sena hereby notifies you that
Grundbesitz oder Vermögensgegenständen schadlos, die Ihnen
oder Dritten gehören und die aufgrund der Benutzung des
Deutsch
31
Geräts unter jeglichen Bedingungen oder Zuständen sowie
unbeschadet der Rechtsprechung entstehen können. Sena
haftet nicht für physische Schäden, unbeschadet des Grundes,
für Zustände oder Umstände, einschliesslich Fehlerhaftigkeit des
Geräts, und alle Risken, die mit dem Betrieb zusammenhängen,
liegen ausschliesslich und vollumfänglich bei dem Benutzer
dieses Geräts, unabhängig davon, ob das Gerät durch den
Erstkäufer oder einen Dritten benutzt wird.
Sena teilt Ihnen hiermit mit, dass die Benutzug dieses Geräts
ein Verstoss gegen Gemeinde-, Bundes-, Landes- oder
Nationales Recht darstellen kann und dass die Benutzung
des Geräts ausschliesslich in Ihrem alleinigen Risiko- und
Verantwortungsbereich liegt.
1. Sie, Ihre Erben, rechtlichen Vertreter, Rechtsnachfolger
oder Abtretungsempfänger entlassen, entbinden und
stellen Sena hiermit freiwillig und auf unbestimmte Zeit zum
gesetzlich zulässigen Umfang von jeglichen Rechtsstreiten,
Ansprüchen, Schulden, Forderungen, Klagen und Haftung
frei, die direkt oder indirekt aus der Benutzung des Geräts
wegen Notfällen, Schmerzen, Leiden, Unwohlsein, Verlust,
Verletzung, Tod, Schäden an oder in Bezug zu Personen oder
Eigentum entstehen können, unabhängig davon, wie diese
verursacht wurden, UNABHÄNGIG DAVON OB DIESE AUF
32
FAHRLÄSSIGKEIT BERUHEN ODER SONSTIG VERURSACHT
WURDEN, und die Ihnen in Zukunft aufgrund der besagten
Benutzung entstehen könnten.
2. Sie verstehen die Risiken, die mit der Benutzung des Geräts
zusammenhängen vollumfänglich und nehmen diese auf
sich, einschliesslich des Risikos fahrlässigen Handelns und
Unterlassens durch andere.
3. Sie bestätigen, dass Sie physisch dazu in der Lage sind,
das Gerät zu benutzen und dass Sie keine gesundheitlichen
Beschwerden oder Bedürfnisse haben, die Ihre Fähigkeiten,
dies in einer sicheren Art und Weise zu tun, einschränken
könnten. Sie bestätigen, dass Sie mindestens achtzehn (18)
Jahre alt sind und dass Sie bezüglich der Risiken, die mit der
Benutzung des Geräts zusammenhängen aufgeklärt wurden.
Sie bestätigen weiterhin, dass Sie keinen Alkohol oder keine
bewusstseinsverändernden Mittel konsumieren werden,
die Ihre Aufmerksamkeit beeinträchtigen könnten und dass
Sie derartige Mittel vor oder während der Benutzung des
Geräts nicht bei sich tragen werden.4. Sie erkennen unsere
Warnungen vollumfänglich an und bestätigen das Verständnis
des Folgenden: (a) Es bestehen Risiken und Gefahren bei der
Benutzung des Geräts im Verkehr, einschliesslich Verletzung
oder Krankheit, Zerrungen, Brüche, teilweise und/oder
vollständige Lähmung, Tod oder sonstige Krankheiten, die eine
Deutsch
33
schwerwiegende Behinderung verursachen könnten, wobei
diese Aufzählung nicht abschliessend ist; (b) Diese Risiken
und Gefahren können durch die Fahrlässigkeit der Hersteller
oder deren Vertreter oder Dritte verursacht werden, die bei
dem Design oder der Herstellung des Geräts beteiligt sind;
(c) Diese Risiken und Gefahren können aus vorhersehbaren
oder unvorhersehbaren Gründen entstehen. Sie übernehmen
hiermit alle Risiken und Gefahren sowie jegliche Verantwortung
für Verluste und/oder Schäden, unabhängig davon, ob diese
ganz oder teilweise durch Fahrlässigkeit oder sonstiges
Verhalten anderer, einschliesslich des Unternehmens,
verursacht wurden.
5. Sie bestätigen, dass Sie diese Haftungsfreistellung gelesen
und deren Bedingungen vollständig verstanden haben und
dass Sie wesentliche Rechte aufgegeben haben, indem Sie
das Gerät nicht für einen volle Rückerstattung zurückgegeben
haben (siehe Rückerstattungsoption unten).
• Begrenzte Gewährleistung von 2 Jahre
Sena Technologies, Inc. ("Sena") gewährleistet, dass dieses
Produkt ("Produkt") den technischen Spezifikationen und dem
begleitenden Schriftmaterial entspricht und für den Zeitraum
von zwei (2) Jahre ab dem Datum des Kaufs durch den ersten
Verbraucherkäufer des Produkts frei von Mängeln an Material
34
und Verarbeitung ist. Die begrenzte Gewährleistung erstreckt sich
lediglich auf den Originalverbraucherkäufer des Produkts und ist
nicht auf nachfolgende Erwerber/Endverbraucher abtretbar oder
übertragbar.
Diese Gewährleistung ist je nach Sena’s Ermessen auf die
Reparatur und/oder den Ersatz der mangelhaften oder nicht den
Vorschriften entsprechenden Produkte begrenzt, und Sena haftet
nicht für das Versagen des Produkts bezüglich der Leistung
besonderer Funktionen oder sonstige Nichteinhaltung welche
durch Folgendes verursacht wurden oder dem zuzurechnen
ist: (a) Missbrauch oder Zweckentfremdung des Produkts;
(b) Unterlassen des Kunden, sich an die Spezifikationen oder
Anweisungen von Sena zu halten; (c) Vernachlässigung,
Missbrauch des Produkts oder Unfälle; oder (d) aufgrund der
zusammenhängenden oder kostenlosen Ausrüstung oder
Software, die nicht durch Sena bereitgestellt wurde. Wartung
aufgrund begrenzter Gewährleistung kann durch Lieferung des
Produkts an Sena oder den internationalen Verteiler, durch den es
erworben wurde, sowie Bereitstellung des Kaufnachweises oder
Empfangsdatums erhalten werden. Der Kunde erklärt sich damit
einverstanden, das Produkt zu versichern oder das Verlustrisiko
oder das Risiko der Schädigung während des Transports zu
übernehmen, die Transportkosten zu Sena im Voraus zu bezahlen
und die Originalverpackung oder eine gleichwertige Verpackung
Deutsch
35
zu verwenden.
• Haftungsbegrenzung
MIT AUSNAHME DER VORLIEGENDEN BESTIMMUNGEN
GIBT Sena KEINERLEI AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG BEZÜGLICH DER
AUSRÜSTUNG, TEILEN DERSELBEN ODER GEMÄSS DIESER
VEREINBARUNG VORGENOMMENER WARTUNGSARBEITEN
AB, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN
GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, WOBEI DIESE AUFZÄHLUNG NICHT ABSCHLIESSEND
IST. WEDER Sena NOCH DEREN VERKÄUFER HAFTEN
FÜR SONSTIGE SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH DIREKTER,
INDIREKTER, BEGLEITENDER, BESONDERER ODER
FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE DURCH
EINE VERTRAGSGEMÄSSE HANDLUNG ODER DELIKT
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGE
GEFÄHRDUNGSHAFTUNG) VERURSACHT WURDEN, WIE
Z.B.: VERLUST ERWARTETEN GEWINNS ODER DER VORTEILE
ODER PROFITE DARAUS, ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER
BENUTZUNG ODER BEREITSTELLUNG DER AUSRÜSTUNG,
TEILEN DERSELBEN ODER DIENSTLEISTUNGEN NACH DEM
VORLIEGENDEN VERTRAG ODER DIE LEISTUNG, BENUTZUNG
36
ODER UNFÄHIGKEIT DER BENUTZUNG DERSELBEN, SELBST
WENN Sena ODER DEREN VERKÄUFER BEZÜGLICH DER
MÖGLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN IN KENNTNIS GESETZT
WURDEN, WOBEI DIESE AUFZÄHLUNG NICHT ABSCHLIESSEND
IST. DIE GESAMTHAFTUNG DER Sena ODER DEREN
VERKÄUFER ÜBERSTEIGT IN KEINEM FALL DEN PREIS, DER
FÜR DAS PRODUKT ENTRICHTET WURDE.
• Rückgabe gegen vollständige Rückzahlung
WENN SIE DIE OBEN GENANNTEN BEDINGUNGEN
NICHT ANNEHMEN UND NICHT DAMIT ÜBEREINSTIMMEN
WOLLEN, KÖNNEN SIE DIESES GERÄT AN Sena GEGEN
EINE VOLLSTÄNDIGE RÜCKERSTATTUNG UNTER DER
VORAUSSETZUNG ZURÜCKSENDEN, DASS SIE DIES BIS
SPÄTESTENS 14 ARBEITSTAGE NACH DEM KAUF DES
GERÄTS TUN UND DASS DIE VERPACKUNG INTAKT IST. BITTE
BEZIEHEN SIE SICH AUF DIESEN ABSCHNITT, WENN SIE
EINE RÜCKSENDUNG VORNEHMEN WOLLEN. WENN SIE DAS
GERÄT NICHT INNERHALB DES GENANNTEN ZEITRAUMS FÜR
EINE VOLLSTÄNDIGE RÜCKERSTATTUNG ZURÜCKSENDEN,
ERKLÄREN SIE SICH AUSDRÜCKLICH MIT DEM OBIGEN
EINVERSTANDEN UND VERZICHTEN AUF ALLE RECHTE
BEZÜGLICH ZUKÜNFTIGER ANSPRÜCHE UND FORDERUNGEN
GEGEN Sena, WIE OBEN DEFINIERT.
Deutsch
37
WARNUNG
Die Nutzung des Headsets bei hoher Lautstärke kann sich
nachhaltig negativ auf das Hörvermögen auswirken und im
schlimmsten Fall zum Gehörverlust führen. Bitte passen Sie die
Lautstärke an und nutzen Sie das Headset nicht bei dauerhaft
hohen Umgebungsgeräuschen.
www.senabluetooth.com
Benutzerhandbuch für Firmware v1.2
1.1.1
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sena SR10 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sena SR10 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,1 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sena SR10

Sena SR10 User Manual - English - 34 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info