489272
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
DE EN
11
10
Wenn das Ei auf dem Spielplan zum Stehen
kommt, bleibt es dort stehen.
Wenn das Ei über den Rand des Spielplanes
hinausgekullert ist, stellst du es wieder auf das
Drachennest.
Danach drehst du noch alle Drachenei-Kärt-
chen wieder herum, so dass die „schlafende
Seite mit dem grünen Hintergrund oben liegt.
Dann ist der nächste Spieler an der Reihe.
Wer zuerst die Drachenschatztruhe erreicht
hat, gewinnt. Überzählige Würfelpunkte ver-
fallen. Du bist heute der ruhmreichste Drachen-
überlister und Schatzsammler!
Es darf mehr als eine Figur auf einem Feld
stehen. Man darf um den Tisch herumgehen,
um das Drachenei optimal anschnippen zu
können. Wenn das Drachenei auf einem Weg-
feld stehen bleibt, müssen die Figuren um das
Ei herumlaufen (das vom Drachenei besetzte
Feld wird dabei mitgezählt) oder ggf. direkt
neben dem Ei stehen bleiben.
If the egg comes to a stop on the board, it
remains there.
If the egg goes over the edge of the board, you
place it back into the dragons nest.
After that, you have to turn over all dragon
egg cards, so that the “sleeping sidewith the
green background is visible.
Afterwards, the next player takes their turn.
The rst to reach the dragons treasure chest
wins the game. Spare dice points don’t count
anymore. Today, you have outsmarted the dragon
and are the most glorious treasure hunter!
There can be more than one fi gure on a fi eld at
any one time. You may move around the table
to fi nd the best position for fl icking the dragon
egg. If the dragon egg stops on a eld along
the path, the gures need to bypass it (the eld
occupied by the egg counts as one step) or stop
next to it, if necessary.
Si l‘oeuf sarrête de rouler sur le plateau, il ne faut pas le déplacer.
Si loeuf roule en dehors du plateau, remets-le sur le nid du dragon.
Tu dois ensuite retourner à nouveau toutes les cartes œuf de dragon,
côté endormi“ avec fond vert tourvers le haut.
C’est à présent au tour du joueur suivant.
Fin du jeu
Celui qui atteint le premier la cachette du trésor du dragon a gag-
. Les points restants sur le dé ne sont pas pris en compte. Tu es
celui qui a su le mieux duper le dragon aujourd‘hui pour prendre
possession du tsor !
Consignes générales
Plusieurs pions peuvent se trouver en même temps sur une case.
On a le droit de tourner autour de la table afi n de trouver la meil-
leure position pour faire rouler l‘oeuf du dragon. Si loeuf du dragon
sarrête sur une case du chemin, les pions doivent contourner loeuf
(la case sur laquelle se trouve loeuf est intégrée dans le décompte)
ou sarrêter juste à de loeuf.
FR
Als het ei op het speelbord gaat staan, blijft hij daar staan. Als het ei
over de rand van het speelbord is uitgerold, zet je hem weer op het
drakennest. Daarna moet je alle drakenei-kaarten weer omdraaien
zodat de slapendekant met de groene achtergrond naar boven
ligt. Dan is de volgende speler aan de beurt.
Einde van het spel
Wie het eerst de rustplaats van de drakenschat heeft bereikt, heeft
gewonnen. Resterende punten van de dobbelsteen vervallen. Je
bent nu de geweldigste drakenverschalker en schatverzamelaar!
Algemene instructies
Er mag altijd slechts één guur op een veld staan. Je mag om de
tafel heenlopen om het drakenei zo goed mogelijk aan te kunnen
tikken. Als het drakenei op een wegveld blijft staan, moeten de
guren om het ei heenlopen (het veld waarop het drakenei staat,
wordt daarbij meegeteld) of eventueel direct naast het ei blijven
staan.
Cuando el huevo se detenga en el tablero de juego, se quedará
allí donde se haya parado. Si el huevo rueda fuera del tablero
de juego, deberás colocarlo de nuevo en el nido del dragón. A
continuación, deberás volver a voltear todas las tarjetas de
juego de modo que la cara dormidacon el fondo verde esté
hacia arriba. Después es el turno del siguiente jugador.
Final del juego
Quien llegue primero al baúl del tesoro del dragón habrá gana-
do. Los puntos que quedan en el dado se pierden. ¡Hoy eres el
esquivador de dragones y cazatesoros más glorioso!
Notas generales
Puede haber más de una gurita en cada casilla. Se puede dar la
vuelta a la mesa para así poder darle un golpe s e caz con el
dedo al huevo del dragón. Si el huevo del dragón se queda parado
en medio de una casilla, las guritas deben dar la vuelta alrededor
del huevo (la casilla ocupada por el huevo del dragón se contará) o,
eventualmente, las guritas deben quedarse justo al lado del huevo.
Quando l’uovo si ferma sul tavoliere, deve restare nella posizione
in cui si trova. Se invece è rotolato al di fuori di esso, deve essere
ricollocato nel nido. Dopodiché, tutte le carte con l’uovo di drago
devono essere nuovamente girate in modo che la faccia „dor-
miente con lo sfondo verde sia rivolta verso l‘alto. A questo
punto, tocca al prossimo giocatore.
Fine del gioco
Vince chi arriva per primo al tesoro del drago. Il numero che esce
sul dado può superare quello dei passi necessari a raggiungere il
tesoro. Il vincitore diventerà il più glorioso domatore di draghi e
cacciatore di tesori!
Regole generali
Su di un campo vi p essere più di una pedina. È consentito spo-
starsi intorno al tavolo per colpire luovo del drago in modo ottimale.
Se luovo conclude la sua corsa su un campo di passaggio, le pedine lo
devono aggirare (il campo occupato dalluovo viene contato come un
passo) o eventualmente restare ferme esattamente accanto ad esso.
NL
ES IT
Spielende
Allgemeine Hinweise
End of the game
General notes
Anl_3599 Drachenei HG neu.indd 12-13 07.06.11 07:40
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Selecta 3599 Kullerei m Drachenei at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Selecta 3599 Kullerei m Drachenei in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,62 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info