804490
43
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/43
Next page
技术说明:
1、材质:封面157g哑粉纸_内页68g晨鸣云镜_胶装_封面覆哑膜。
2、印刷颜色:单黑(85%、90%)+ PANTONE 485 C
3、物理指标:
4、外观工艺要求:图案、字体完整,清晰;表面洁净;不许有明显的外观不良
5、纸箱接口方式:
6、其它:符合欧盟包装指令
CE.00.0068.01
图示
裁切线
压线
反压线
齿刀线 x/x mm
开槽
粘合区域
工艺类别 产品说明书-GT-欧规
等级 质量
标记 处数 更改文件号 姓名 日期
设计
审核
版本 图幅 比例
A0B 1:1
B
校对 投影视角
标准化 批准 页 共
140*140 mm ±0.5mm
±1mm
0~200mm ±2mm
20~500mm ±3mm
500mm ±5mm
单瓦楞 ±3mm
双瓦楞 ±5mm
xx*xx mm
L*W*H mm
成型尺寸
公差(无特殊说明下)
展开尺寸
刀模尺寸
纸箱类
标签类
说明书类 PE袋类
模具成型类
(EPS/纸塑等)
EPE类 寸:0~400mm ±2mm
400~600mm ±3mm
600mm ±4mm
腔体尺寸:+2/-0mm
+5mm/-3mm
220209
220209
刘振球
赵梦圆
1 1
包材定制-说明书类
语言种类:
英法西-BentonSans
波-Alibaba Sans
140mm
280mm
140mm
英 EN
法 FR
德 DE
意 IT
西 ES
波 PL
Für die unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls können gemäß Ihrer nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Für gebrauchte Batterien und Akkus gibt es getrennte Sammelsysteme.
Bitte entsorgen Sie Batterien und Akkus fachgerecht bei Ihrer kommunalen Sammelstelle/Recycling
Center.
Richtlinie über Funkanlagen
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das in diesem Abschnitt aufgeführte Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen entspricht.
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe (RoHS)-Richtlinie
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das gesamte Produkt einschließlich Teilen (Kabel, Schnüre usw.) die
Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung der Delegierten Richtlinie (EU) 2015/863 der Kommission
über die erfüllt Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten („RoHS recast
“ oder „RoHS 2.0 “).
Maschinenrichtlinie
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das in diesem Abschnitt aufgeführte Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Autorisierter Vertreter:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN
Amsterdam, The Netherlands
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das Produktmodell: GT1E, GT2P den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen entspricht und der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG entspricht und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht und Änderung Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863
der Kommission.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden: http://eu-en.segway.com/support-instructions
1147 mm (45,2 pulg.)
140 mm (5,5 pulg.)
1WD (tracción en una rueda)
Aprox. 25 km/h (15,5 mph)
Aprox. 70 km (43,5 millas)
N/A
Aprox. 23 %
Pavimento de asfalto/plano; obstáculos <3 cm (1,2 pulg.); espacios <3 cm
(1,2 pulg.)
De –10 °C a 40 °C (de 14 °F a 104 °F)
De –20 °C a 45 °C (de –4 °F a 113 °F)
IPX4
Aprox. 12 h
Aprox. 6 h
NDAF5020A
50.4 V
58.8 V
1008 Wh
20 Ah
0 bis 40°C (32 bis 104°F)
OÜberhitzungs-, Kurzschluss-, Überentladung-, Überstrom- und Überladeschutz
1) Bei Zweiradantrieb wird die SDTC-Funktion in Nicht-RACE-Modi automatisch aktiviert.
Hinweis: Diese Funktion hilft, ein Durchrutschen der Räder zu verhindern und die
Stabilität aufrechtzuerhalten
Beschleunigung.
2) Bei Einradantrieb wird die SDTC-Funktion im RACE-Modus automatisch
ausgeschaltet.
NBW58D802D0D
100–240 V~
58.8 V
0.1 kW, 115.6 W
57.8 V 2.0 A
Segway SuperScooter GT1
GT1E
Ca. 1485 × 656 × 1308 mm (58.5 × 25.8 × 51.5 inch)
Ca. 1485 × 656 × 860 mm (58.5 × 25.8 × 33.9 inch)
Ca. 47.6 kg (105 lbs)
1) Drehen Sie den rechten Steuerschalter.
2) Für GT2: Wenn sich der Scooter im ECO-, SPORT- oder RACE-Modus befindet, wird er
automatisch aktiviert PARK-Modus unter folgenden Umständen:
Nach dem Fahren länger als 5 Sekunden parken oder anhalten.
Parken oder halten Sie länger als 20 Sekunden an, wenn Sie nicht fahren.
* Drücken Sie an dieser Stelle die Power-Taste, um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
Diagramm
Lenkerfunktionen Geschwindigkeitsmodi Einführung
Dämpfereinstellung
Armaturenbrett
S (langsamer Rückprall): Erhöhen Sie den Rückprallwiderstand, indem Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn drehen.
F (schneller Rückprall): Verringern Sie den Rückprallwiderstand, indem Sie den Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Der Dämpfer wird vor dem Verlassen des Werks auf die Standardposition eingestellt. Bitte befolgen Sie die obigen
Schritte, um es an Ihre Fahrgewohnheiten anzupassen.
Lenker
Lenkstange
Kotflügel hinten
Nabenmotor
hinten
Scheibenbremse
hinten
Blinker hinten
Batteriefach
Béquille
Bremshebel hinten
Linker blinker
Armaturenbrett
POWER-Fortschrittsbalken
Cruise-Modus
Bluetooth
Tachometer
Bremshebel vorne
Scheinwerfer
rechte Wendungssignal
Auslösehebel
Vordergabel
Frontreflektor
Vorderer Stoßdämpfer
Kotflügel vorne
Vorderradnaben
motor
* Nur für GT2
Vorderrad
Scheibenbremse vorne
Klappmechanismus
Sicherheitsknopf
Glocke
Daytime Running Light (DRL)
Seitenreflektor
Trittbrett
Ladeanschluss
Umgebungslicht
Linker Steuerschalter
Hinterer Stoßdämpfer
Rechter Steuerschalter
Power-Taste
Gashebel
BOOST-Fortschrittsbalken
Warnung
Warnunga
PARK-Modus
ECO-Modus
Klingelknopf
Blinkerknopf
POWER-Fortschrittsbalken
SPORT-Modus
RACE-Modus
PARK-Modus
ECO-Modus
SPORT-Modus
RACE-Modus
Bluetooth
Gehmodus
Akkustand
Verbleibende Kilometer
Ladeindikator
SDTC AUS
Akkustand
Einstellknopf Einstellknopf
Anpassungssymbol Anpassungssymbol
Tachometer
Scheinwerfer (ein)
Sperren
Scheinwerfer (aus)
1WD/2WD
Scheinwerfer (ein)
Scheinwerfer (aus)
Blinkeranzeige Blinkeranzeige
Blinkeranzeige
Modus/modell
Drehen Sie den rechten Steuerschalter.
Drehen Sie den rechten Steuerschalter.
Drehen Sie den rechten Steuerschalter.
Methoden wechseln
Das Symbol zeigt die Motorausgangsleistung des Scooters an.
Symbol
Das Symbol zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Scooters an.
Das Symbol zeigt die verbleibende Batterieleistung in Batterieprozentsatz und Batteriebalken an.
Das Symbol zeigt an, dass der Scooter mit der Segway-Ninebot-App verbunden ist.
Das Symbol zeigt die verbleibende Laufleistung des Scooters an.
Das Symbol zeigt an, dass der Scooter aufgeladen wird.
Das Symbol zeigt die verbleibende Batterieleistung im Batteriebalken an.
Bedeutung
Gehmodus
GTI
(Erlaubte
Höchstgeschwin
digkeit)
GT2
(Erlaubte
Höchstgeschwin
digkeit)
Rücklicht und
Bremslicht &
Rückstrahler
Sperren
GT1
GT2
Deska rozdzielcza
Pasek postępu MOCY
Tryb Cruise
Bluetooth
Prędkościomierz
Pasek postępu BOOST
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Tryb PARK
Tryb ECO
Pasek postępu MOCY
Tryb SPORT
Tryb RACE
Tryb PARK
Tryb ECO
Tryb SPORT
Tryb RACE
Bluetooth
Tryb spacerowy
Poziom naładowania baterii
Pozostały przebieg
Wskaźnik ładowania
SDTC WYŁĄCZONE
Poziom naładowania baterii
Prędkościomierz
Reflektor (włączony)
Zablokow
Reflektor (wyłączony)
1WD/2WD
Reflektor (włączony)
Reflektor (wyłączony)
Wskaźnik kierunkowskazów Wskaźnik kierunkowskazów
Wskaźnik kierunkowskazów
Tryb spacerowy
Zablokow
GT1
GT2
Gehmodus
Technische Daten
[1] Theoretische Reichweite: Getestet beim Fahren mit vollem Akku, 75 kg (165 lbs) Last, 25 °C (77 °F) und einer
Durchschnittsgeschwindigkeit von 20 km/h .
[2] Autonomie typique: Getestet beim Fahren mit vollem Akku, 75 kg (165 lbs) Last, 25 °C (77 °F) und einer Durchschnittsgeschwindigkeit
von 40 km/h (24,9 mph) auf Bürgersteigen.
* Certains facteurs peuvent affecter l'autonomie comme: la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la température ambiante, etc.
[3]: Einzelladung: Nenneingangsstrom bis zu 2 Ampere beim Laden mit Einzelladegerät.
Doppeltes Laden: Nenneingangsstrom bis zu 4 Ampere beim Laden mit zwei vom Hersteller angegebenen Ladegeräten.
Artikel Parameter
Fahrer
Produkt
Maschinen-
parameter
Batterie
Motor
Reifen
Andere
Bluetooth Frequenzband (-bänder)
Max. Hochfrequenzleistung
2.4000–2.4835 GHz
20 mW
Bandes de fréquence (s)
Max. Puissance RF
2.4000–2.4835 GHz
20 mW
Bandas de frecuencia
Potencia de RF máxima
2.4000–2.4835 GHz
20 mW
Ladegerät
Schemat Funkcje kierownicy
Dźwignia hamulca
przedniego
Deska
rozdzielcza
Manetka
przycisk
zasilania
Prawy przełącznik
sterowania
Przycisk dzwonka
Lewy przełącznik
sterowania
Włącz przycisk
sygnału
Kierownica
Dźwignia hamulca
tylnego
Lewy
kierunkowskaz
Kolumna
kierownicy
Gniazdko
ładowania
Tylny
błotnik
Silnik tylnej
piasty
Tylny
kierunkowskaz
Tylny hamulec
tarczowy
Komora na
baterię
Podnózek
hulajnogi
Światło tylne
i światło
hamowania
oraz tylny
reflektor
Podest
Tylny
amortyzator
Światła
otoczenia
Prawy
kierunkowskaz
reflektor
Daytime Running
Light (DRL)
Dźwignia do
szybkiego
zwalniania/składania
Mechanizm
składania
Przycisk
bezpieczeństwa
dzwonek
Pochłaniacz
przedni
Przedni
reflektor
Przedni
widelec
Błotnik
przedni
Przednie
koło
Przedni hamulec
tarczowy
Odbłyśnik
boczny
Silnik przedniej
piasty
* Tylko dla GT2
przycisk
zasilania
Power-Taste
Name Funktion Operationsmethode
Drücken Sie die Power-Taste, um den Scooter einzuschalten. Zum Ausschalten gedrückt halten. Hinweis:
Nur verfügbar, wenn der Scooter nicht gesperrt ist.
Drücken Sie die Power-Taste, um den Bildschirm zu aktivieren, wenn der Bildschirm automatisch
gedimmt wird.
Wenn der Scooter automatisch in den PARK-Modus wechselt, drücken Sie die Power-Taste, um zum
vorherigen Geschwindigkeitsmodus zurückzukehren.
Während Sie sich über die Segway-Ninebot-App mit dem Scooter verbinden, drücken Sie die Power-Taste,
um das Bluetooth-Passwort zu bestätigen.
Einschalten / Ausschalten
Wecken Sie den
Bildschirm auf
Zurück zum vorherigen
Geschwindigkeitsmodus
(nur für GT2)
Bestätigen Sie das
Bluetooth-Passwort
Drücken Sie die linke/rechte Seite der Blinkertaste, der linke/rechte Blinker wird nach dreimaligem Blinken
ausgeschaltet.
Drücken und halten Sie die linke/rechte Seite der Blinkertaste, der linke/rechte Blinker blinkt weiter, bis
es ist freigegeben.
Gashebel Drehen Sie den Gashebel, um zu beschleunigen.
Drücken Sie die Klingeltaste, der Scooter piept einmal.
1) Drücken Sie den rechten Steuerschalter, um den BOOST-Modus zu aktivieren. * Nur im RACE-Modus.
2) Drücken Sie erneut oder Schalten Sie den Geschwindigkeitsmodus um, um ihn auszuschalten.
Linker
Steuerschalter
Rechter
Steuerschalter
Blinkerknopf
Scheinwerfer
ein-/ausschalten
Drehen Sie den linken Steuerschalter im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn, um den Scheinwerfer
aus-/einzuschalten.
Ein-/Ausschalten des
Cruise-Modus (nur für GT2)
Umschalten zwischen 1WD
und 2WD (nur für GT2)
Drücken Sie den linken Steuerschalter, um den Cruise-Modus einzuschalten, und der Scooter fährt mit
konstanter Geschwindigkeit. Drücken Sie erneut, um es auszuschalten.
Wenn der Scooter vollständig zum Stillstand gekommen ist, halten Sie den linken Steuerschalter gedrückt,
um zwischen 1WD und 2WD umzuschalten.
Im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn drehen, um zwischen den Geschwindigkeitsmodi zu wechseln.Modusumschaltung
Aktivieren Sie den
BOOST-Modus (nur für GT2)
Wechseln Sie in den
GEH-Modus
Für GT1: Wenn der Scooter vollständig zum Stillstand gekommen ist, drücken Sie den rechten
Steuerschalter, um in den GEH-Modus zu wechseln. Drücken Sie an dieser Stelle erneut den rechten
Steuerschalter, um zum vorherigen Geschwindigkeitsmodus zurückzukehren.
Für GT2: Wenn der Scooter vollständig zum Stillstand gekommen ist, halten Sie den rechten Steuerschalter
gedrückt, um in den GEH-Modus zu wechseln. Halten Sie an dieser Stelle den rechten Steuerschalter erneut
gedrückt, um zum vorherigen Geschwindigkeitsmodus zurückzukehren.
Beschleunigen
Schalten Sie die Glocke einKlingelknopf
Das Symbol 1WD zeigt an, dass sich der Scooter im Einradantriebsmodus befindet. Das Symbol 2WD zeigt an,
dass sich der Scooter im Zweiradantriebsmodus befindet.
1) Wenn der Scooter vollständig zum Stillstand gekommen ist, drehen Sie den rechten
Steuerschalter.
2) Für GT1: Drücken Sie den rechten Steuerschalter. Für GT2: Halten Sie den rechten
Steuerschalter gedrückt.
Hinweis: Drehen Sie in diesem Modus den Gashebel leicht, um mit dem Scooter mit niedriger
Geschwindigkeit zu gehen.
Name
Modell
Länge × Breite × Höhe
Zusammengeklappt: Länge × Breite × Höhe
Nettogewicht
Nutzlast
Altersempfehlung
Erforderliche Höhe
150 kg (331 lbs)
14–60 Jahre
120–200 cm (3’11”–6’6”)
Modell
Nennspannung
Max. Ladespannung
Nominale Energie
Nennleistung
Nominale Energie
Ladeumgebungstemperatur
Motorentyp
Nennleistung
Max. Leistung
Luftgekühlter Nabenmotor
0.5 kW, 500 W
1.5 kW, 1500 W
Modell
Eingangsspannung
Max. Ausgangsspannung
Nennausgangsleistung
Ausgang nominal
Reifen
Reifendruck
Material
11-Zoll-selbstdichtende schlauchlose Reifen
32 psi
Gummi
Geschwindigkeitsmodus
Federungssystem
Bremssystem
Gehmodus, PARK-Modus, ECO-Modus, SPORT-Modus, RACE-Modus
Federung vorne und hinten
Einstellbarer Dämpfer vorne und hinten
Scheibenbremsen vorne und hinten
Radstand
Bodenfreiheit
Fahrsystem
Höchst geschwindigkeit
Theoretische Reichweite[1]
Autonomie typique[2]
Höchst steigung
Befahrbares Gelände
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
IP-Klassifizierung
Ladedauer (einzeln)[3]
Ladedauer (dual)[3]
1147 mm
140 mm
1WD (Einradantrieb)
Ca. 15.5 mph (25 km/h)
Ca. 43.5 miles (70 km)
N/A
Ca. 23%
Asphalt/ebener Untergrund; Hindernisse < 0.4 in (1 cm);
Löcher < 1.2 in (3 cm)
-10 bis 40 °C (14 bis 104°F)
-20 bis 45°C (-4 bis 113°F)
IPX4
Ca. 12 h
Ca. 6 h
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Ca. 16 h
Ca. 8 h
1512 Wh
30 Ah
NDAF5030A
NDAF5030A
NDAF5020A
NDAF5030ANDAF5020A
1.5 kW*2, 1500 W*2
3 kW*2, 3000 W*2
Ca. 52.6 kg (116 lbs)
2WD (Zweiradantrieb)
Ca. 43.5 mph (70 km/h )
Ca. 55.9 miles (90 km)
Ca. 37.3 miles (60 km)
Ca. 30%
Name Beschreibung
POWER-Fortschrittsb
alken
Tachometer
Cruise-Modus (GT2)
Sperren
1WD/2WD (GT2)
Akkustand (GT2)
Akkustand (GT1)
BOOST-Fortschrit
tsbalken (GT2)
Bluetooth
Warnung
Verbleibende
Kilometer
Ladeindikator
SDTC AUS (GT2)
1) Drücken Sie im ECO-, SPORT- oder RACE-Modus den linken Steuerschalter, um
den Cruise-Modus einzuschalten, wenn die Geschwindigkeit 5 km/h beträgt. Nach
dem Einschalten fährt der Scooter mit der aktuellen Geschwindigkeit.
2) Deaktivieren Sie den Cruise-Modus mit den folgenden Methoden:
Methode 1: Drehen Sie den Gashebel oder ziehen Sie die Bremshebel.
Methode 2: Drücken Sie den linken Steuerschalter.
Methode 3: Schalten Sie den Geschwindigkeitsmodus um.
Schalten Sie den Cruise-Modus NICHT in komplexen Umgebungen, schlechtem
Wetter oder unerwünschten Straßenverhältnissen ein. Ernsthafte Gefahren oder
Verletzungen können auftreten.
Wenn der Scooter über die Segway-Ninebot-App gesperrt ist:
1) Der Bildschirm wird nach 3 Sekunden dunkel. Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt die
Ein-/Aus-Taste, um den Bildschirm aufzuwecken.
2) Der Scooter ertönt mit blinkenden Lichtern, wenn er 3 Sekunden lang bewegt
wird.
3) Der Scooter piept weiter, wenn er 10 Sekunden lang bewegt wird, und wenn der
Scooter innerhalb von 60 Sekunden erneut bewegt wird, hört der Piepton nicht auf.
Wenn der Scooter entsperrt ist, schaltet er sich automatisch aus, wenn innerhalb
von 10 Minuten keine Bedienung erfolgt.
Hinweis: Aktivieren/deaktivieren Sie diese Funktion über die Segway-Ninebot-App.
1) Drücken Sie den rechten Steuerschalter, um den BOOST-Modus zu aktivieren.
* Nur im RACE-Modus.
2) Drehen Sie den Gashebel, um schneller zu beschleunigen.
3) Drücken Sie den rechten Steuerschalter erneut oder schalten Sie den
Geschwindigkeitsmodus um, um ihn auszuschalten.
Wenn der BOOST-Modus aktiviert ist, beschleunigt der Scooter schneller.
Wenden Sie diese Funktion NICHT in komplexen Umgebungen, schlechtem
Wetter oder unerwünschten Straßenbedingungen an. Ernsthafte Gefahren oder
Verletzungen können auftreten.
Häufige Fehler und Lösungen
Fehlercode Mögliche Ursachen Lösung
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Drosselklappenanomalie
Dashboard-Kommunikationsfehler
Batteriekommunikationsfehler
Abnormalität der Blinker
Scheinwerferanomalie
Wassererkennung in der Stielspitze
Überspannungsschutz der
Motorsteuerung
Unterspannungsschutz der
Batterie-/Motorsteuerung
Bitte versuchen Sie, die Wärmeableitung für den Roller
anzuwenden.
Bitte versuchen Sie, die Wärmeableitung für den Roller
anzuwenden.
Versuchen Sie bitte, die Wärmeableitung für das vordere
Antriebsrad zu übernehmen.
Versuchen Sie bitte, die Wärmeableitung für das vordere
Antriebsrad zu übernehmen.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen
autorisierten Händler.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen
autorisierten Händler.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen
autorisierten Händler.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen
autorisierten Händler.
Hohe Rollertemperatur
Hohe Batterietemperatur
Niedrige Batterietemperatur
Hohe Vorderradtemperatur
Abwürgen des Vorderrads
Stromsensorfehler Vorderradantrieb
Überstrom am Vorderrad
Phasenausfall des Vorderradmotors
Hohe Temperatur am Hinterrad
Abwürgen des Hinterradantriebs
Stromsensorfehler Hinterradantrieb
Überstrom am hinteren Antriebsrad
Phasenausfall des Hinterradmotors
Fehler des hinteren Motorhallsensors
Fehler des vorderen Motorhallsensors
Bitte versuchen Sie, den Roller aufzuladen.
Bitte versuchen Sie, den Scooter aufzuwärmen.
Bitte starten Sie den Scooter neu und versuchen Sie es erneut.
Bitte starten Sie den Scooter neu und versuchen Sie es erneut.
Bitte starten Sie den Scooter neu und versuchen Sie es erneut.
Bitte starten Sie den Scooter neu und versuchen Sie es erneut.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Links/rechts
ein-/ausschalten Signal
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć hulajnogę. Naciśnij i przytrzymaj, aby go wyłączyć. Uwaga:
dostępne tylko wtedy, gdy hulajnoga nie jest zablokowana.
Naciśnij przycisk zasilania, aby wybudzić ekran, gdy ekran zostanie automatycznie przyciemniony.
Gdy hulajnoga automatycznie przejdzie w tryb PARK, naciśnij przycisk zasilania, aby wrócić do
poprzedniego trybu prędkości.
Podczas łączenia się ze skuterem za pośrednictwem aplikacji Segway-Ninebot, naciśnij przycisk zasilania,
aby potwierdzić hasło Bluetooth.
Zasilanie włącz / wyłącz
Obudź ekran
Powrót do poprzedniego
tryb prędkości (tylko dla
GT2)
Potwierdź hasło Bluetooth
Naciśnij lewą/prawą stronę przycisku kierunkowskazu, lewy/prawy kierunkowskaz wyłączy się po trzech
mignięciach. naciśnij i przytrzymaj lewą/prawą stronę przycisku kierunkowskazu, lewy/prawy
kierunkowskaz będzie migał, aż jest uwalniany.
Manetka Przekręć przepustnicę, aby przyspieszyć.
Naciśnij przycisk dzwonka, hulajnoga wyda jeden sygnał dźwiękowy.
1) Naciśnij prawy przełącznik sterowania, aby aktywować tryb BOOST. * Tylko w trybie WYŚCIG.
2) Naciśnij ponownie lub przełącz tryb prędkości, aby go wyłączyć.
Lewy
przełącznik
sterowania
Prawy
przełącznik
sterowania
Włącz przycisk
sygnału
Włącz/wyłącz reflektor Obróć lewy przełącznik sterowania zgodnie z ruchem wskazówek zegara/przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aby wyłączyć/włączyć reflektor.
Włącz/wyłącz tryb rejsu
(tylko dla GT2)
Przełączanie między 1WD i
2WD (tylko dla GT2)
Naciśnij lewy przełącznik sterujący, aby włączyć tryb tempomatu, a skuter będzie jechał ze stałą
prędkością. Naciśnij ponownie, aby go wyłączyć.
Gdy hulajnoga całkowicie się zatrzyma, naciśnij i przytrzymaj lewy przełącznik sterowania, aby przełączać
między trybem 1WD i 2WD.
Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara/przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby przełączać się
między trybami prędkości.
Przełączanie trybu
Aktywuj tryb BOOST (tylko
dla GT2)
Przełącz na tryb
WALK
W przypadku GT1: Gdy hulajnoga całkowicie się zatrzyma, naciśnij prawy przełącznik sterowania, aby
przejść do trybu CHODZENIA. W tym momencie ponownie naciśnij prawy przełącznik sterowania, aby
wrócić do poprzedniego trybu prędkości.
W przypadku GT2: Gdy hulajnoga całkowicie się zatrzyma, naciśnij i przytrzymaj prawy przełącznik
sterowania, aby przejść do trybu CHODZENIA. W tym momencie ponownie naciśnij i przytrzymaj prawy
przełącznik sterowania, aby wrócić do poprzedniego trybu prędkości.
Przyśpieszyć
Włącz dzwonek
Przycisk
dzwonka
Włącz/wyłącz lewą/pra
stronę sygnał
Das Symbol zeigt an,
dass die Funktion SDTC
(Segway Dynamic
Traction Control)
ausgeschaltet ist.
Das Symbol zeigt an,
dass der
Cruise-Modus
aktiviert ist.
Wenn das Symbol
aufleuchtet, bedeutet
dies, dass der Roller
gesperrt ist.
Das Symbol zeigt die
verbleibende verfügbare
Beschleunigungszeit
des BOOST-Modus an.
Das Symbol zeigt an, dass der Scooter einen Fehler erkannt hat. Der Fehlercode wird auf dem Dashboard
angezeigt. Siehe Seite 8 für mögliche Ursachen und Lösungen.
1) W przypadku napędu na dwa koła funkcja SDTC włącza się automatycznie w
trybach innych niż RACE.
Uwaga: ta funkcja pomaga zapobiegać poślizgowi kół i zachować stabilność, gdy
przyspieszenie.
2) W przypadku napędu na jedno koło funkcja SDTC wyłącza się automatycznie w
trybie WYŚCIGÓW.
Symbol wyświetla moc wyjściową silnika skutera.
Symbol
Symbol wyświetla aktualną prędkość hulajnogi.
Symbol wyświetla pozostałą moc baterii w procentach baterii i na pasku baterii.
Symbol wskazuje, że hulajnoga jest połączona z aplikacją Segway-Ninebot.
Symbol wyświetla pozostały przebieg skutera.
Symbol wskazuje, że skuter się ładuje.
Symbol wyświetla pozostałą moc baterii na pasku baterii.
Oznaczający
Ikona 1WD wskazuje, że hulajnoga jest w trybie napędu na jedno koło. Ikona 2WD wskazuje, że hulajnoga jest
w trybie napędu na dwa koła.
Imię Opis
Pasek postępu MOCY
Prędkościomierz
Tryb Cruise (GT2)
Zablokować
1WD/2WD (GT2)
Poziom naładowania
baterii (GT2)
Poziom naładowania
baterii (GT1)
Pasek postępu
BOOST (GT2)
Bluetooth
Ostrzeżenie
Pozostały przebieg
Wskaźnik ładowania
SDTC WYŁĄCZONE
(GT2)
1) W trybie ECO, SPORT lub RACE naciśnij lewy przełącznik sterujący, aby włączyć tryb
tempomatu, gdy prędkość 3,1 mph (5 km/h). Po włączeniu skuter będzie jechał z
aktualną prędkością.
2) Wyłącz tryb rejsu następującymi sposobami:
Metoda 1: Przekręć przepustnicę lub ściśnij dźwignie hamulca.
Metoda 2: Naciśnij lewy przełącznik sterowania.
Metoda 3: Przełącz tryb prędkości.
NIE włączaj trybu rejsu w skomplikowanych warunkach, złej pogodzie lub
niepożądanych warunkach drogowych. Może wystąpić poważne niebezpieczeństwo
lub obrażenia.
Gdy hulajnoga jest zablokowana za pomocą aplikacji Segway-Ninebot:
1) Ekran zgaśnie za 3 sekund, w tym momencie naciśnij przycisk zasilania, aby
wybudzić ekran.
2) Hulajnoga uruchomi alarm z migającymi światłami, gdy będzie poruszana przez 3
sekundy.
3) Hulajnoga będzie emitować sygnał dźwiękowy, gdy zostanie poruszona przez 10
sekund, a jeśli hulajnoga zostanie ponownie poruszona w ciągu 60 sekund, sygnał
dźwiękowy nie zostanie przerwany.
Gdy hulajnoga jest odblokowana, wyłączy się automatycznie, jeśli w ciągu 10
minut nie będzie żadnej operacji.
Uwaga: włącz/wyłącz tę funkcję za pomocą aplikacji Segway-Ninebot.
1) Naciśnij prawy przełącznik sterowania, aby aktywować tryb BOOST. * Tylko w trybie
RACE.
2) Przekręć przepustnicę, aby przyspieszyć.
3) Naciśnij ponownie prawy przełącznik sterowania lub przełącz tryb prędkości, aby
go wyłączyć.
Gdy włączony jest tryb BOOST, hulajnoga przyspiesza szybciej.NIE WOLNO
stosować tej funkcji w skomplikowanych środowiskach, złej pogodzie lub
niepożądanych warunkach drogowych. Może wystąpić poważne niebezpieczeństwo
lub obrażenia.
Symbol wskazuje, że
funkcja SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) jest wyłączona.
Symbol wskazuje, że
tryb Cruise jest
włączony.
Zaświecenie się
ikony oznacza, że
hulajnoga jest
zablokowana.
Symbol wyświetla
pozostały dostępny
czas przyspieszania
trybu BOOST.
Symbol wskazuje, że hulajnoga wykryła błąd. Kod błędu zostanie wyświetlony na desce rozdzielczej. Na
stronie 8 znajdują się możliwe przyczyny i rozwiązania.
3.7 mph
(6 km/h)
0 mph
(0 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
24.9 mph
(40 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
0 mph
(0 km/h)
3.7 mph
(6 km/h)
1) Obróć prawy przełącznik sterowania.
2) W przypadku GT2: Gdy skuter jest w trybie ECO, SPORT lub RACE, automatycznie wejdzie
Tryb PARKOWY w następujących okolicznościach:
Zaparkuj lub zatrzymaj się na ponad 5 sekund po jeździe.
Zaparkuj lub zatrzymaj się na ponad 20 sekund, gdy nie jeździsz.
* W tym momencie naciśnij przycisk zasilania, aby wrócić do poprzedniego trybu.
Wprowadzenie do trybów prędkości
Regulacja przepustnicy
S (powolne odbicie): Zwiększ opór odbicia, obracając pokrętło regulacyjne zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
F (szybkie odbicie): Zmniejsz opór odbicia, obracając pokrętło regulacyjne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Uwaga: Przepustnica jest ustawiona w domyślnej pozycji przed opuszczeniem fabryki. Wykonaj powyższe kroki, aby dostosować go do swoich nawyków
jazdy.
Pokrętło regulacji Pokrętło regulacji
Ikona regulacji Ikona regulacji
Tryb/model
Obróć prawy przełącznik sterowania.
Obróć prawy przełącznik sterowania.
Obróć prawy przełącznik sterowania.
Metody przełączania
GTI (Ograniczenie
prędkości)
GT2(Ograniczenie
prędkości)
spacerowy
1) Gdy hulajnoga całkowicie się zatrzyma, obróć prawy przełącznik sterowania.
2) W przypadku GT1: naciśnij prawy przełącznik sterowania. W przypadku GT2: naciśnij i
przytrzymaj prawy przełącznik sterowania.
Uwaga: w tym trybie lekko przekręć przepustnicę, aby chodzić z hulajnogą z małą prędkością.
3.7 mph
(6 km/h)
0 mph
(0 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
24.9 mph
(40 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
0 mph
(0 km/h)
3.7 mph
(6 km/h)
50,4 V
58,8V
1008Wh
20 Ah
0 à 40°C (32 à 104°F)
Protection surchauffe, court-circuit, surintensité et surdécharge et surcharge
1) Avec les deux roues motrices, la fonction SDTC est activée automatiquement dans
les modes autres que RACE.
Remarque: cette fonction permet d'éviter le patinage des roues et de maintenir la
stabilité lors de l'accélération.
2) Avec une roue motrice, la fonction SDTC s'éteint automatiquement en mode RACE.
NBW58D802D0D
100–240 V~
58,8V
0,1kW, 115,6W
57,8V 2,0A
Segway SuperScooter GT1
GT1E
Environ 1485 × 656 × 1308mm (58,5 × 25,8 × 51,5 po)
Environ 1485 × 656 × 860mm (58,5 × 25,8 × 33,9 po)
Environ 47,6 kg (105 livres)
1) Tournez le bouton de commande droit.
2) Pour GT2: lorsque le scooter est en mode ECO, SPORT ou RACE, le scooter entrera
automatiquement en mode PARK dans les circonstances suivantes :
Parquez-vous ou arrêtez-vous plus de 5 secondes après avoir roulé.
Garez-vous ou arrêtez-vous pendant plus de 20 secondes lorsque vous ne roulez pas.
* À ce stade, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour revenir au mode précédent.
Schéma Fonctions du guidon
Présentation des modes de vitesse
Ajustement de l'amortisseur
Tableau de bord
S (rebond lent): augmentez la résistance au rebond en tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
F (rebond rapide): diminuez la résistance au rebond en tournant le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Remarque: l'amortisseur est réglé sur sa position par défaut avant de quitter l'usine. Veuillez suivre les étapes ci-dessus pour l'ajuster en
fonction de vos habitudes de conduite.
Guidon
Tige
Garde-boue arrière
Frein à disque arrière
Moyeu moteur
arrière
Pack batterie
Béquille
Clignotant
arrière
Levier de frein arrière
Clignotant gauche
Tableau de bord
Barre de progression POWER
Mode croisière
Bluetooth
Compteur de vitesse
Levier de frein avant
Feu de route
Clignotant droit
Levier à dégagement
rapide
Fourche avant
Catadioptre avant
Amortisseur avant
Garde-boue avant
Moyeu moteur
avant
* Pour GT2
uniquement
Roue avant
Frein à disque avant
Mécanisme de pliage
Bouton de sécurité
Klaxon
Feu de jour (DRL)
Catadioptre latéral
Repose-pieds
Port de charge
Lumière
ambiante
Bouton de commande gauche
Amortisseur
arrière
Bouton de commande droit
Bouton marche/arrêt
Accélérateur électronique
Barre de progression BOOST
Avertissement
Avertissement
Mode PARK
Mode ECO
Bouton klaxon
Bouton de clignotant
Barre de progression POWER
Mode SPORT
Mode RACE
Mode PARK
Mode ECO
Mode SPORT
Mode RACE
Bluetooth
Mode MARCHE
Niveau de batterie
Autonomie restante
Indicateur de charge
SDTC DÉSACTIVÉ
Niveau de batterie
Bouton de réglage Bouton de réglage
Icône de réglage Icône de réglage
Compteur de vitesse
Feu de route (allumé)
Verrouiller
Feu de route (éteint)
1WD/2WD
Feu de route (allumé)
Feu de route (éteint)
Indicateur de clignotant Indicateur de clignotant
Indicateur de clignotant
Mode/
modèle
Tournez le bouton de commande droit.
Tournez le bouton de commande droit.
Tournez le bouton de commande droit.
Méthodes de commutation
Le symbole affiche la puissance de sortie du moteur du scooter.
Symbole
Le symbole affiche la vitesse actuelle du scooter.
Le symbole affiche le pourcentage restant de la batterie en pourcentage de batterie et en barres de batterie.
Le symbole indique que le scooter est connecté à l'application Segway-Ninebot.
Le symbole affiche l'autonomie restante du scooter.
Le symbole indique que le scooter est en charge.
Le symbole affiche la charge restante de la batterie dans la barre de batterie.
Signification
Mode MARCHE
GTI (Limite
de vitesse)
GT2 (Limite
de vitesse)
Feu arrière, feu
de frein et
catadioptre
arrière
Verrouiller
GT1
GT2
(MARCHE)
Spécifications
[1]: autonomie théorique: testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 75kg (165 lbs), 25°C (77°F), à la vitesse moyenne de 20
km/h (12,4 mph) sur chaussée.
[2]: autonomie moyenne: testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 75kg (165 lbs), 25°C (77°F), à la vitesse moyenne de 40
km/h (24,9 mph) en moyenne sur la chaussée.
* Certains des facteurs qui influent sur l’autonomie comprennent: la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la température
ambiante, etc.
[3]: Charge unique: courant d'entrée nominal jusqu'à 2ampères lors de la charge avec un seul chargeur.
Double charge: courant d'entrée nominal jusqu'à 4ampères lors de la charge avec deux chargeurs spécifiés par le fabricant.
Élément Paramètre
Conducteur
Produit
Machine
Batterie
Moteur
Pneu
Autres
Bluetooth
Chargeur
Nom
Fonction
Méthode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le scooter. Appuyez et maintenez pour l'éteindre.
Remarque: Uniquement disponible lorsque le scooter n'est pas verrouillé.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller l'écran lorsque l'écran s'assombrit automatiquement.
Lorsque le scooter passe automatiquement en mode PARK, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
revenir au mode de vitesse précédent.
Lors de la connexion au scooter via l'application Segway-Ninebot, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour confirmer le mot de passe Bluetooth.
Marche/arrêt
Réveiller l'écran
Retour au mode de
vitesse précédent
Confirmer le mot de
passe Bluetooth (Pour
GT2 uniquement)
Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton des clignotants, le clignotant gauche/droit s'éteindra
après trois clignotements. Appuyez et maintenez le côté gauche/droit du bouton de clignotant, le
clignotant gauche/droit continuera à clignoter jusqu'à ce qu'il soit relâché.
Accélérateur
électronique
Tournez l'accélérateur électronique pour accélérer.
Appuyez sur le bouton Klaxon, le scooter émettra un bip.
1) Appuyez sur le bouton de commande droit pour activer le mode BOOST. * En mode RACE
uniquement. 2) Appuyez à nouveau sur ou changez le mode de vitesse pour l'éteindre.
Bouton de
commande
gauche
Bouton de
commande
droit
Bouton de
clignotant
Allumer/éteindre le
feu de route
Tournez le bouton de commande gauche dans le sens horaire/antihoraire pour éteindre/allumer le
feu de route.
Activer/désactiver le
mode croisière (Pour GT2
uniquement)
Basculer entre 1WD et
2WD (Pour GT2
uniquement)
Appuyez sur le bouton de commande gauche pour activer le mode Croisière et le scooter roulera à
une vitesse constante. Appuyez à nouveau pour l'éteindre.
Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, maintenez enfoncé le bouton de commande gauche pour
basculer entre 1WD et 2WD.
Tournez dans le sens horaire/antihoraire pour basculer entre les modes de vitesse.
Changement de mode
Activer le mode BOOST
(Pour GT2 uniquement)
Passer en mode
MARCHE
Pour GT1 : Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, appuyez sur le bouton de commande droit pour
passer en mode WALK. À ce stade, appuyez à nouveau sur le bouton de commande droit pour revenir
au mode de vitesse précédent.
Pour GT2 : Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, maintenez enfoncé le bouton de commande droit
pour passer en mode WALK. À ce stade, appuyez à nouveau sur le bouton de commande droit et
maintenez-le enfoncé pour revenir au mode de vitesse précédent.
Accélérer
Allumez le klaxon
Bouton klaxon
L'icône 1WD indique que le scooter est en mode une roue motrice. L'icône 2WD indique que le scooter est en
mode deux roues motrices.
1) Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, tournez le bouton de commande droit.
2) Pour GT1 : appuyez sur le bouton de commande droit. Pour GT2 : maintenez enfoncé le bouton de
commande droit.
Nom
Modèle
Longueur × Largeur × Hauteur
Plié: Longueur × Largeur × Hauteur
Poids net
Poids max.
Âge recommandé
Hauteur requise
150kg (331 livres)
14 à 60 ans
120 - 200cm (3’ 11” - 6’ 6” )
Modèle
Tension nominale
Tension de charge max.
Énergie nominale
Capacité nominale
Température ambiante de charge
Système de gestion de batterie
Type de moteur
Puissance nominale
Puissance max.
Moyeu moteur refroidi par air
0,5 kW, 500 W
1,5 kW, 1500 W
Modèle
Tension d'entrée
Tension de sortie max.
Puissance de sortie
Puissance nominale
Type
Pression des pneus
Matériau
Pneus tubeless auto-obturants de 11 pouces
32psi
Caoutchouc
Modes de vitesse
Système de suspension
Système de freinage
Mode MARCHE, mode PARK, mode ECO, mode SPORT et mode RACE
Suspension avant et arrière à ressort
Amortisseur réglable avant et arrière
Frein à disque avant et frein à disque arrière
Empattement
Garde au sol
Système de conduite
Vitesse max.
Autonomie théorique[1]
Autonomie moyenne[2]
Pente max.
Terrain traversable
Température de fonctionnement
Température de stockage
Protection IP
Durée de charge (simple)[3]
Durée de charge (double)[3]
1147 mm (45,2 po)
140 mm (5.5 po)
1WD (une roue motrice)
Environ 25 km/h (15,5 mi/h)
Environ 70 km (43,5 miles)
N/A
Environ 23%
Asphalte/chaussée plate; obstacles < 3cm (1,2 po); espaces < 3
cm (1,2 po)
-10 à 40°C (14 à 104°F)
-20 à 45°C (-4 à 113°F)
IPX4
Environ 12 h
Environ 6 h
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Environ 16h
Environ 8h
1512Wh
30Ah
1,5kW*2, 1500W*2
3kW*2, 3000W*2
Environ. 52,6 kg (116 livres)
2WD (deux roues motrices)
Environ 70km/h (43,5 mi/h)
Environ 90 km (55,9 miles)
Environ 60 km (37,3 miles)
Environ 30 %
Élément Paramètre
Nom Description
Barre de progression
POWER
Compteur de vitesse
Mode croisière (GT2)
Verrouiller
1WD/2WD (GT2)
Niveau de batterie (GT2)
Niveau de batterie (GT1)
Barre de progression
BOOST (GT2)
Bluetooth
Avertissement
Kilométrage restant
Indicateur de charge
SDTC DÉSACTIVÉ
(GT2)
1) En mode ECO, SPORT ou RACE, appuyez sur le bouton de commande gauche
pour activer le mode Croisière lorsque la vitesse est 5km/h (3,1mph). Une fois
allumé, le scooter roulera à la vitesse actuelle.
2) Désactivez le mode croisière avec les méthodes suivantes:
Méthode 1: Tournez l'accélérateur électronique ou serrez les leviers de frein.
Méthode 2: Appuyez sur le bouton de commande gauche.
Méthode 3: Changez le mode de vitesse.
N'activez PAS le mode croisière dans des environnements complexes, des
intempéries ou des conditions routières indésirables. Un grave danger ou des
blessures peuvent survenir.
Lorsque le scooter est verrouillé via l'application Segway-Ninebot:
1) L'écran deviendra sombre après 3secondes, à ce stade, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour réveiller l'écran.
2) Le scooter sonnera l'alarme avec des lumières clignotantes lorsqu'il est déplacé
pendant 3secondes.
3) Le scooter continuera à émettre un bip lorsqu'il est déplacé pendant 10secondes, et
si le scooter est à nouveau déplacé dans les 60secondes, le bip ne s'arrêtera pas.
Lorsque le scooter est déverrouillé, il s'éteindra automatiquement s'il n'y a aucune
opération dans les 10minutes.
Remarque : Activez/désactivez cette fonctionnalité via l'application Segway-Ninebot.
1) Appuyez sur le bouton de commande droit pour activer le mode BOOST.
* En mode
RACE uniquement.
2) Tournez la manette des gaz pour accélérer plus vite.
3) Appuyez à nouveau sur l'interrupteur de commande droit ou changez le mode de vitesse
pour l'éteindre.
Lorsque le mode BOOST est activé, le scooter accélère plus rapidement. N'appliquez
PAS cette fonctionnalité dans des environnements complexes, des intempéries ou des
conditions routières indésirables. Un grave danger ou des blessures peuvent survenir.
Défaillances et solutions communes
Code d'erreur Causes possibles Solution
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Anomalie de l'accélérateur électronique
Échec de la communication du tableau de bord
Échec de la communication de la batterie
Anomalie des clignotants
Anomalie du feu de route
Détection d'eau en haut de la tige
Protection contre les surtensions du contrôleur de
moteur
Protection contre les sous-tensions du contrôleur
de batterie/moteur
Température élevée du scooter
Température élevée de la batterie
Basse température de la batterie
Température élevée de la roue avant
Décrochage de la roue avant
Erreur de capteur de courant de roue avant
Surintensité de la roue avant
Défaillance de phase du moteur de la roue avant
Température élevée de la roue arrière
Décrochage de la roue arrière
Erreur de capteur de courant de roue motrice arrière
Surintensité de la roue arrière
Défaillance de phase du moteur de la roue arrière
Veuillez essayer de charger le scooter.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour le scooter.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour le scooter.
Veuillez essayer de réchauffer le scooter.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour la roue avant.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour la roue arrière.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
21
Erreur du capteur à effet Hall du moteur arrière
22
Erreur du capteur à effet Hall du moteur avant
Activer/désactiver le
clignotant gauche/droite
Le symbole indique
que la fonctionnalité
SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) est
désactivée.
Le symbole indique
que le mode
Croisière est activé.
Lorsque l'icône
s'allume, cela signifie
que le scooter est
verrouillé.
Le symbole affiche le
temps d'accélération
disponible restant du
mode BOOST.
Le symbole indique que le scooter a détecté une erreur. Le code d'erreur s'affichera sur le tableau de bord.
Voir page 8 pour les causes possibles et les solutions.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
6 km/h
(3,7mi/h)
0 km/h
(0 mi/h)
25 km/h
(15,5 mi/h)
25 km/h
(15,5 mi/h)
25 km/h
(15,5 mi/h)
40 km/h
(24,9 mi/h)
70km/h
(43,5mi/h)
70km/h
(43,5mi/h)
0 km/h
(0 mi/h)
6 km/h
(3,7mi/h)
50,4 V
58,8 V
1008 Wh
20 Ah
De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)
Protección contra sobrecalentamiento, cortocircuito, sobrecorriente,
sobredescarga y sobrecarga
1) Con tracción en dos ruedas, la función SDTC se enciende automáticamente en
modos diferentes al modo de CARRERA.
Nota: Esta función ayuda a prevenir el deslizamiento de las ruedas y a mantener
la estabilidad al acelerar.
2) Con tracción en una rueda, la función SDTC se apaga automáticamente en el
modo de CARRERA.
NBW58D802D0D
De 100 a 240 V~
58,8 V
0,1 kW, 115,6 W
57,8 V, 2,0 A
Segway SuperScooter GT1
GT1E
Aprox. 1485 × 656 × 1308 mm (58,5 × 25,8 × 51,5 pulg.)
Aprox. 1485 × 656 × 860 mm (58,5 × 25,8 × 33,9 pulg.)
Aprox. 47,6 kg (105 lb)
1) Gire el botón de control derecho.
2) Para GT2: Cuando el patinete esté en modo ECO, de DEPORTES o de CARRERA, el
patinete entrará automáticamente en el modo de ESTACIONAMIENTO en las siguientes
circunstancias:
Estacione o pare por más de 5 segundos después de conducir.
Estacione o pare por más de 20 segundos cuando no esté conduciendo.
* En este punto, pulse el botón de encendido para volver al modo anterior.
Diagrama Funciones del manillar
Introducción a los modos de velocidad
Ajuste del amortiguador
Panel de control
S (rebote lento): aumente la resistencia al rebote girando el botón de ajuste a la derecha.
F (rebote rápido): disminuya la resistencia al rebote girando el botón de ajuste a la izquierda.
Nota: El amortiguador se establece en la posición predeterminada antes de salir de fábrica. Siga los pasos anteriores para
ajustarlo de acuerdo con sus hábitos de conducción.
Manillar
Eje
Guardabarros
trasero
Freno de disco trasero
Motor de
rueda trasero
Compartimento de las baterías
Pata de apoyo
Señal de
giro trasero
Palanca del freno trasero
Señal de giro a la izquierda
Panel de control
Barra de progreso de POTENCIA
Modo crucero
Bluetooth
Velocímetro
Palanca del freno
delantero
Faro
Señal de giro a la derecha
Palanca de
liberación rápida
Horquilla delantera
Reector delantero
Amortiguador delantero
Guardabarros
delantero
Motor de rueda
delantero
* Solo para GT2
Rueda delantera
Freno de disco delantero
Mecanismo de plegado
Botón de seguridad
Bocina
Luz de conducción
diurna (DRL)
Reector lateral
Reposapiés
Puerto de carga
Luz ambiente
Botón de control izquierdo
Amortiguador
trasero
Botón de control derecho
Botón de encendido
Acelerador
Barra de progreso de ACELERAR
Advertencia
Advertencia
Modo de ESTACIONAMIENTO
Modo ECO
Bocina
Botón de señal de giro
Barra de progreso de POTENCIA
Modo de DEPORTES
Modo de CARRERA
Modo de ESTACIONAMIENTO
Modo ECO
Modo de DEPORTES
Modo de CARRERA
Bluetooth
Modo de PASEO
Nivel de batería
Kilometraje restante
Indicador de carga
SDTC DESACTIVADO
Nivel de batería
Botón de ajuste Botón de ajuste
Icono de ajuste Icono de ajuste
Velocímetro
Faro (encendido)
Bloqueo
Faro (apagado)
1WD/2WD
Faro (encendido)
Faro (apagado)
Indicador de señal de giro Indicador de señal de giro
Indicador de señal de giro
Modo/Modelo
Gire el botón de control derecho.
Gire el botón de control derecho.
Gire el botón de control derecho.
Métodos de cambio
El símbolo muestra la corriente de salida del motor del patinete.
Símbolo
El símbolo muestra la velocidad actual del patinete.
El símbolo muestra la carga restante de la batería en porcentaje de batería y barra de batería.
El símbolo indica que el patinete está conectado a la aplicación Segway-Ninebot.
El símbolo muestra el kilometraje restante del patinete.
El símbolo indica que el patinete se está cargando.
El símbolo muestra la carga restante de la batería en la barra de la batería.
Significado
Modo de PASEO
GTI (Límite
de velocidad)
GT2 (Límite
de velocidad)
Luz trasera y
luz de freno y
reector
trasero
Bloqueo
GT1
GT2
(PASEO)
Especificaciones
[1]: Rango teórico: probado mientras se conduce con la batería llena, 75 kg (165 lb) de carga, 25 °C (77 °F), a una velocidad de 20 km/h
(12,4 mph) de promedio sobre pavimento.
[2]: Rango típico: probado mientras se conduce con la batería llena, 75 kg (165 lb) de carga, 25 °C (77 °F), a una velocidad de 40 km/h
(24,9 mph) de promedio sobre pavimento.
* Algunos de los factores que afectan al rango incluyen: velocidad, número de arranques y paradas, temperatura ambiente, etc.
[3]: Carga única: corriente de entrada nominal de hasta 2 amperios cuando se carga con un solo cargador.
Carga dual: corriente de entrada nominal de hasta 4 amperios cuando se carga con dos cargadores especificados por el fabricante.
Elemento Parámetro
Conductor
Producto
Máquina
Batería
Motor
Neumático
Otros
Bluetooth
Cargador
Botón de
encendido
Nombre
Función
Método de funcionamiento
Pulse el botón de encendido para encender el patinete. Manténgalo pulsado para apagarlo. Nota:
Solo disponible cuando el patinete no está bloqueado.
Pulse el botón de encendido para activar la pantalla cuando se atenúe automáticamente.
Cuando el patinete pase automáticamente al modo de ESTACIONAMIENTO, pulse el
botón de encendido para volver al modo de velocidad anterior.
Mientras se conecta al patinete a través de la aplicación Segway-Ninebot, pulse el botón
de encendido para confirmar la contraseña de Bluetooth.
Encender/Apagar
Activar la pantalla
Volver al modo de
velocidad anterior
(Solo para GT2)
Confirmar la contraseña
de Bluetooth
Pulse el lado izquierdo/derecho del botón de señal de giro, la señal de giro a la izquierda/derecha se
apagará después de tres parpadeos. Mantenga pulsado el lado izquierdo/derecho del botón de señal
de giro. La señal de giro a la izquierda/derecha seguirá parpadeando hasta que se suelte.
Acelerador
Gire el acelerador para aumentar la velocidad.
Presione el botón de la bocina, el vehículo emitirá un pitido.
1) Presione el interruptor de control derecho para activar el modo BOOST. * Solo en
modo de CARRERA. 2) Presione nuevamente o cambie el modo de velocidad para
apagarlo.
Botón de
control
izquierdo
Botón de
control
derecho
Botón de
señal de giro
Encender/Apag
ar el faro Gire el botón de control izquierdo a la derecha/izquierda para apagar/encender el faro.
Activar/Desactivar el
modo crucero (Solo
para GT2)
Cambiar entre 1WD y
2WD (Solo para GT2)
Pulse el botón de control izquierdo para activar el modo crucero, y el patinete circulará a
una velocidad constante. Pulse nuevamente para apagarlo.
Cuando el patinete esté completamente parado, mantenga pulsado el botón de control
izquierdo para cambiar entre 1WD y 2WD.
Gire a la derecha/izquierda para cambiar entre los modos de velocidad.Cambiar de modo
Activar el modo de
ACELERAR (Solo
para GT2)
Cambiar al modo
de PASEO
Para GT1: Cuando el vehículo esté totalmente parado, presione el botón de control
derecho para cambiar al modo de PASEO. En este punto, vuelva a presionar el botón de
control derecho para volver al modo de velocidad anterior.
Para GT2: Cuando el vehículo esté totalmente parado, mantenga presionado el botón de
control derecho para cambiar al modo de PASEO. En este punto, mantenga presionado
el botón de control derecho nuevamente para volver al modo de velocidad anterior.
Acelerar
Encienda la bocina
Bocina
El icono 1WD indica que el patinete está en modo de tracción en una rueda. El icono 2WD indica que el
patinete está en modo de tracción en dos ruedas.
1) Cuando el vehículo esté completamente parado, gire el botón de control derecho.
2) Para GT1: presione el botón de control derecho. Para GT2: mantenga presionado el botón de
control derecho.
Nombre
Modelo
Largo × ancho × alto
Plegado: Largo × ancho × alto
Peso neto
Máx. carga útil
Edad recomendada
Altura requerida
150 kg (331 lb)
De 14 a 60 años
De 120 a 200 cm (de 3’ 11” a 6’ 6” )
Modelo
Voltaje nominal
Máx. voltaje de carga
Energía nominal
Capacidad nominal
Temperatura ambiente de carga
Sistema de gestión de la batería
Tipo de motor
Corriente nominal
Máx. potencia
Motor de rueda refrigerado por aire
0,5 kW, 500 W
1,5 kW, 1500 W
Modelo
Voltaje de entrada
Máx. voltaje de salida
Corriente de salida
Salida nominal
Tipo
Presión de los neumáticos
Material
Neumáticos sin cámara autosellantes de 11 pulgadas
32 psi
Caucho
Modos de velocidad
Sistema de suspensión
Sistema de frenos
Distancia entre ejes
Distancia al suelo
Sistema de conducción
Máx. velocidad
Rango teórico[1]
Rango típico[2]
Máx. pendiente
Terreno transitable
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Clasificación IP
Duración de la carga (única)[3]
Duración de la carga (doble)[3]
Modo de PASEO, modo de ESTACIONAMIENTO, modo ECO, modo de DEPORTES y
modo de CARRERA
Suspensión delantera y trasera
Amortiguador ajustable delantero y trasero
Freno de disco delantero y freno de disco trasero
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Aprox. 16 h
Aprox. 8 h
1512 Wh
30 Ah
1,5 kW × 2, 1500 W × 2
3 kW × 2, 3000 W × 2
Aprox. 52,6 kg (116 lb)
2WD (tracción en dos ruedas)
Aprox. 70 km/h (43,5 mph)
Aprox. 90 km (55,9 millas)
Aprox. 60 km (37,3 millas)
Aprox. 30%
Elemento Parámetro
Nombre Descripción
Barra de progreso de
POTENCIA
Velocímetro
Modo crucero (GT2)
Bloqueo
1WD/2WD (GT2)
Nivel de batería (GT2)
Nivel de batería (GT1)
Barra de progreso de
ACELERAR (GT2)
Bluetooth
Advertencia
Kilometraje restante
Indicador de carga
SDTC DESACTIVADO
(GT2)
1) En el modo ECO, de DEPORTES o de CARRERA, pulse el botón de control
izquierdo para activar el modo crucero cuando la velocidad sea5 km/h
(3,1 mph). Una vez encendido, el patinete navegará a la velocidad actual.
2) Desactive el modo crucero con los siguientes métodos:
Método 1: gire el acelerador o apriete las palancas de freno.
Método 2: pulse el botón de control izquierdo.
Método 3: cambie el modo de velocidad.
NO encienda el modo crucero en entornos complejos, mal tiempo o
condiciones indeseables de la vía. Pueden producirse lesiones o peligros graves.
Cuando el patinete esté bloqueado a través de la aplicación Segway-Ninebot:
1) La pantalla se oscurecerá en 3 segundos. En este punto, pulse el botón de
encendido para activar la pantalla.
2) El patinete hará sonar la alarma con luces intermitentes cuando se mueva
durante 3 segundos.
3) El patinete seguirá emitiendo un pitido cuando se mueva durante 10 segundos,
y si se vuelve a mover en 60 segundos, el pitido no se detendrá.
Cuando el patinete esté desbloqueado, se apagará automáticamente si no se
realiza ninguna operación en 10 minutos.
Nota: Habilite/Deshabilite esta función a través de la aplicación Segway-Ninebot.
1) Presione el interruptor de control derecho para activar el modo BOOST. * Solo en
modo de CARRERA.
2) Gira el acelerador para acelerar más rápido.
3) Presione el interruptor de control derecho nuevamente o cambie el modo de
velocidad para apagarlo.
Cuando se activa el modo de ACELERAR, el vehículo acelerará más rápido. NO
aplique esta función en entornos complejos, con mal tiempo o en condiciones
indeseables de la carretera. Pueden producirse lesiones o peligros graves.
Fallos y soluciones habituales
Código
de error Posibles causas Solución
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Anormalidad del acelerador
Fallo de comunicación del panel de control
Fallo de comunicación de la batería
Anormalidad de las señales de giro
Anormalidad de faro
Detección de agua en la parte superior del eje
Protección contra sobretensión del controlador
del motor
Protección contra baja tensión del controlador del
motor/batería
Temperatura alta del patinete
Temperatura alta de la batería
Temperatura baja de la batería
T
emperatura alta de la rueda motriz delantera
Parada de la rueda motriz delantera
Sobrecorriente en la rueda motriz delantera
Fallo de fase del motor de la rueda motriz delantera
Temperatura alta de la rueda motriz trasera
Parada de la rueda motriz trasera
Error del sensor de corriente de la rueda motriz trasera
Sobrecorriente en la rueda motriz trasera
Fallo de fase del motor de la rueda motriz trasera
21
Error del sensor de pasillo del motor trasero
22
Error del sensor de pasillo del motor delantero
Intente cargar el patinete.
Intente aplicar disipación de calor al patinete.
Intente aplicar disipación de calor al patinete.
Intente calentar el patinete.
Intente aplicar disipación de calor para la rueda motriz delantera.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor
autorizado.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor autorizado.
Intente aplicar disipación de calor a la rueda motriz trasera.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor autorizado.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor autorizado.
Enciende/Apaga la
señal
izquierda/derecha
El símbolo indica
que la función
SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) es
desactivada.
El símbolo indica
que el modo
crucero es
activado.
Cuando el icono se
enciende, significa
que el patinete está
bloqueado.
El símbolo muestra
el tiempo de
aceleración
disponible restante
del modo BOOST.
El símbolo indica que el patinete ha detectado un error. El código de error se mostrará en el panel de control.
Consulte la página 8 para conocer las posibles causas y soluciones.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor
autorizado.
6 km/h
(3,7 mph)
0 km/h
(0 mph)
25 km/h
(15,5mph)
25 km/h
(15,5 mph)
25 km/h
(15,5 mph)
40 km/h
(24,9 mph)
70 km/h
(43,5 mph)
70 km/h
(43,5 mph)
0 km/h
(0 mph)
6 km/h
(3,7 mph)
Bedienungsanleitung
Manuel du produit
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des
modifications au produit, de publier des
mises à jour du microprogramme et de
réviser ce manuel à tout moment.
Visitez www.segway.com ou consultez l'application Segway-Ninebot
pour télécharger les derniers contenus utilisateur. Vous devez
installer l'application, activer votre trottinette et obtenir les dernières
mises à jour et consignes de sécurité.
La photo est pour référence seulement. Veuillez vous référer au produit réel pour plus de détails.
Scannez le code QR pour télécharger
l'application mobile Segway-Ninebot.
1 2 3
Typowe awarie i rozwiązania
Kod błędu Możliwe przyczyny Rozwiązanie
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Nieprawidłowość przepustnicy
Błąd komunikacji pulpitu nawigacyjnego
Awaria komunikacji baterii
Nieprawidłowe kierunkowskazy
Nieprawidłowość reflektorów
Wykrywanie wody w górnej części łodygi
Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe
sterownika silnika
Zabezpieczenie podnapięciowe
akumulatora/sterownika silnika
Wysoka temperatura skutera
Wysoka temperatura baterii
Niska temperatura baterii
Wysoka temperatura przedniego koła
napędowego
Spróbuj zastosować rozpraszanie ciepła dla przedniego koła
napędowego.
Spróbuj zastosować rozpraszanie ciepła dla przedniego koła
napędowego.
Prosimy o kontakt z serwisem posprzedażnym lub autoryzowanym
sprzedawcą.
Prosimy o kontakt z serwisem posprzedażnym lub autoryzowanym
sprzedawcą.
Prosimy o kontakt z serwisem posprzedażnym lub autoryzowanym
sprzedawcą.
Prosimy o kontakt z serwisem posprzedażnym lub autoryzowanym
sprzedawcą.
Przeciągnięcie przedniego koła
napędowego
Błąd czujnika prądu przedniego koła
napędowego
Nadmierny prąd przedniego koła
napędowego
Awaria fazy silnika przedniego koła
napędowego
Wysoka temperatura tylnego koła
napędowego
Przeciągnięcie tylnego koła napędowego
Błąd czujnika prądu tylnego koła
napędowego
Awaria fazy silnika tylnego koła
napędowego
Błąd czujnika Halla tylnego silnika
Błąd przedniego czujnika Halla silnika
Przetężenie tylnego koła napędowego
Spróbuj naładować skuter.
Spróbuj zastosować rozpraszanie ciepła w skuterze.
Spróbuj zastosować rozpraszanie ciepła w skuterze.
Spróbuj rozgrzać hulajnogę.
Uruchom ponownie hulajnogę i spróbuj ponownie.
Uruchom ponownie hulajnogę i spróbuj ponownie.
Uruchom ponownie hulajnogę i spróbuj ponownie.
Uruchom ponownie hulajnogę i spróbuj ponownie.
Prosimy o kontakt z serwisem posprzedażnym lub autoryzowanym
sprzedawcą.
3
1 2 3
1 2 3
1
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot et le Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc. ; Android est une marque
commerciale de Google Inc., App Store est une marque de service d'Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les
droits de leurs marques commerciales et droits d'auteur, etc. mentionnés dans ce manuel.
Nous nous sommes efforcés d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du SuperScooter au
moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des
modifications de conception, votre SuperScooter peut différer légèrement de celui présenté dans ce document. Visitez l’Apple
App Store (iOS) ou Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l'application Segway-Ninebot. Veuillez noter qu'il
existe plusieurs modèles Segway et Ninebot ayant différentes fonctions, et certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne
pas concerner votre appareil. Le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la
documentation SuperScooter sans préavis.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
(L'application Segway-Ninebot peut prendre en charge le SuperScooter avec Bluetooth intégré)
Marque déposée5
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot y Rider Design son marcas comerciales de Segway Inc.; Android es una marca
comercial de Google Inc., App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Los respectivos propietarios se reservan los
derechos de sus marcas comerciales y derechos de autor, etc. a los que se hace referencia en este manual.
Hemos intentado incluir descripciones e instrucciones de todas las funciones del SuperScooter en el momento de la
impresión. Sin embargo, debido a la mejora constante de las funciones del producto y a los cambios en el diseño, es posible
que su SuperScooter presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este documento. Visite Apple App Store (iOS)
o Google Play Store (Android) para descargar e instalar la aplicación Segway-Ninebot. Tenga en cuenta que disponemos de
varios modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones, y algunas de las funciones mencionadas en este documento
puede no tenerlas su unidad. El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y las funciones del producto
SuperScooter y la documentación sin previo aviso.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Todos los derechos reservados.
(La aplicación Segway-Ninebot es compatible con SuperScooter con Bluetooth integrado)
Representante autorizado:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN
Amsterdam, The Netherlands
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że model produktu: GT1E, GT2P jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE, dyrektywy
maszynowej 2006/42/WE oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE i zmiana Dyrektywa delegowana Komisji (UE) 2015/863.
Deklarację zgodności można zobaczyć pod następującym adresem: http://eu-en.segway.com/support-instructions
Marca comercial
5
Bouton
marche/
arrêt
The manufacturer reserves the right to make
changes to the product, release firmware
updates, and update this manual at any time.
Visit www.segway.com or check the Segway-Ninebot app to download
the latest user materials. You must install the app, activate your scooter,
and obtain the latest updates and safety instructions.
The pictures shown are for illustration purposes only. The actual product may vary.
Scan the QR code to download
the Segway-Ninebot app
Il produttore si riserva il diritto di apportare
modifiche al prodotto, aggiornare gli
aggiornamenti del firmware e aggiornare
questo manuale in qualsiasi
momento. Visitare www.segway.com o controllare l'app
Segway-Ninebot per scaricare l'ultimo manuale utente e materiali. È
necessario installare l'App, attivare il proprio KickScooter e ottenere gli
ultimi aggiornamenti e le istruzioni di sicurezza.
La figura è da considerarsi solo come riferimento. Si prega di far riferimento al prodotto attuale per maggiori dettagli.
Scansiona il codice QR per scaricare l'app
Segway-Ninebot.
El fabricante se reserva el derecho a realizar
cambios en el producto, actualizaciones del
firmware y modificaciones de este manual en
cualquier momento.
Visita www.segway.com o revisa la app para descargar los
materiales de usuario más recientes. Debes instalar la aplicación
Segway-Ninebot, activar tu KickScooter y obtener las actualizaciones
e instrucciones de seguridad más recientes.
La imagen es solo de referencia. Remítase al producto en sí para ver más detalles.
Escanee el código QR para descargar la
aplicación Segway-Ninebot
Error del sensor de corriente de la rueda
motriz delantera
NDAF5020A
50.4 V
58.8 V
1008 Wh
20 Ah
od 0°C do 40°C (od 32°F do 104°F)
Ochrona przed przegrzaniem, zwarciem, przeciążeniem, nadmiernym rozładowaniem i
przeładowaniem
NBW58D802D0D
100–240 V~
58.8 V
0.1 kW, 115.6 W
57.8 V 2.0 A
Segway SuperScooter GT1
GT1E
Około 1485 × 656 × 1308 mm (58.5 × 25.8 × 51.5 inch)
Około 1485 × 656 × 860 mm (58.5 × 25.8 × 33.9 inch)
Około 47.6 kg (105 lbs)
Charakterystyka
[1] Zasięg teoretyczny: testowany podczas jazdy z pełnym akumulatorem, obciążenie 75 kg (165 funtów), 25°C (77°F), przy średniej
prędkości 20 km/h na chodniku.
[2] Typowy zasięg: testowany podczas jazdy z pełnym akumulatorem, obciążenie 75 kg (165 funtów), 25°C (77°F), przy średniej prędkości
40 km/h na chodniku.
* Niektóre czynniki, wpływające na zasięg to: prędkość, liczba uruchomień i zatrzymań urządzenia, temperatura otoczenia itp.
[3]: Pojedyncze ładowanie: znamionowy prąd wejściowy do 2 A przy ładowaniu jedną ładowarką.
Podwójne ładowanie: znamionowy prąd wejściowy do 4 A przy ładowaniu za pomocą dwóch ładowarek określonych przez
producenta.
Poz Parametr
Użytkownik
Produkt
Parametry
urządzenia
Akumulator
Silnik
Opona
Inni
Bluetooth Pasmo częstotliwości
Moc emisji RF
2.4000–2.4835 GHz
20 mW
Ładowarka
Imię
Model
dł. x szer. x wys.
Złożony: dł. x szer. x wys.
Masa netto
Ładowność
Zalecany wiek
Wymagany wzrost
150 kg (331 lbs)
14–60 lat
120–200 cm (3’11”–6’6”)
Model
Napięcie znamionowe
Max. napięcie ładowania
Energia nominalna
Pojemność znamionowa
Temperatura otoczenia ładowania
System zarządzania baterią
Typ silnika
Moc znamionowa
Maks. Moc
Silnik piasty chłodzony powietrzem
0.5 kW, 500 W
1.5 kW, 1500 W
Model
Napięcie wejściowe
Maks. napięcie wyjściowe
Moc wyjściowa
Wyjście znamionowe
Opony
Ciśnienie w oponach
Materiał
11-calowe samouszczelniające opony bezdętkowe
32 psi
Guma
Tryb prędkości
Zawieszenie
Hamulec
Tryb spacerowy, Tryb PARK, Tryb ECO, Tryb SPORT, Tryb RACE
Zawieszenie resorowe przednie i tylne
Regulowany amortyzator przedni i tylny
Hamulce tarczowe przednie i tylne
Rozstaw osi
Prześwit
Układ napędowy
Prędkość max.
Zasięg teoretyczny[1]
Typowy zasięg[2]
Max. nachylenie
Możliwość jazdy po
Temperatura robocza
Temperatura przechowywania
Klasa ochrony
Czas trwania ładowania (pojedyncze)[3]
Czas ładowania (podwójny)[3]
1147 mm
140 mm
1WD (napęd na jedno koło)
Około 15.5 mph (25 km/h)
Około 43.5 miles (70 km)
N/A
Około 23%
Asfalcie/płaskim chodniku; przeszkody < 1 cm (0,4 in);
szczeliny < 3 cm (1,2 in)
od -10°C do 40°C (od 14°F do 104°F)
od -20°C do 45°C (od -4°F do 113°F)
IPX4
Około 12 h
Około 6 h
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Około 16 h
Około 8 h
1512 Wh
30 Ah
NDAF5030A
1.5 kW*2, 1500 W*2
3 kW*2, 3000 W*2
Około 52.6 kg (116 lbs)
2WD (napęd na dwa koła)
Około 43.5 mph (70 km/h )
Około 55.9 miles (90 km)
Około 37.3 miles (60 km)
Około 30%
Poz Parametr
2
Dieses Produkt ist nach ANSI/CAN/UL-2272 von CSA Group zertifiziert.
Der Batterie entspricht den UN/DOT 38.3-Vorschriften.
Der Batterie entspricht den ANSI/CAN/UL-2271-Vorschriften.
Konformitätserklärung der Europäischen Union
Informationen zur Entsorgung für Benutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass gebrauchte Elektro- und Elektronikprodukte
nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall gemischt werden sollten. Für eine ordnungsgemäße Behandlung sind Sie dafür
verantwortlich, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie dafür sorgen, dass sie an ausgewiesenen Sammelstellen abgegeben
werden.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße
Abfallbehandlung entstehen könnten.
Für die unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls können gemäß Ihrer nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde, um weitere Informationen zur nächstgelegenen ausgewiesenen Sammelstelle
zu erhalten.
Informationen zum Batterierecycling für Benutzer
Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkumulatoren am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit unsortiertem
Siedlungsabfall vermischt werden sollten. Ihre Teilnahme ist ein wichtiger Teil der Bemühungen, die Auswirkungen von
Batterien und Akkumulatoren auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimieren Zum ordnungsgemäßen
Recycling können Sie dieses Produkt oder die darin enthaltenen Batterien oder Akkus bei Ihrem Lieferanten oder einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße
Abfallbehandlung entstehen könnten.
Zertifizierungen4
istnieją oddzielne systemy zbiórki zużytych baterii i akumulatorów.
Prosimy o prawidłową utylizację baterii i akumulatorów w lokalnej zbiórce/recyklingu odpadów
środek.
Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej sekcji jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE.
Dyrektywa w sprawie ograniczeń w stosowaniu niektórych substancji
niebezpiecznych (RoHS)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że cały produkt, w tym części (kable, przewody itp.) spełnia
wymagania dyrektywy RoHS 2011/65/UE i zmiany dyrektywy delegowanej Komisji (UE) 2015/863 w sprawie ograniczenie
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym („RoHS przekształcenie” lub „RoHS
2.0”” ).
Dyrektywa maszynowa
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej sekcji jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.
Upoważniony przedstawiciel:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN
Amsterdam, The Netherlands
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że model produktu: GT1E, GT2P jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE, oraz dyrektywy
RoHS 2011/65/UE i zmiana Dyrektywa delegowana Komisji (UE) 2015/863.
Deklarację zgodności można zobaczyć pod następującym adresem: http://eu-en.segway.com/support-instructions
Ten produkt posiada certyfikat ANSI/CAN/UL-2272 CSA Group.
Bateria jest zgodna z UN/DOT 38.3.
Bateria jest zgodna z ANSI/CAN/UL-2271.
Oświadczenie o zgodności z przepisami Unii Europejskiej
Informacje o usuwaniu dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy
mieszać z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Aby zapewnić prawidłowe przetwarzanie, użytkownik jest odpowiedzialny
za pozbycie się zużytego sprzętu poprzez zorganizowanie jego zwrotu do wyznaczonych punktów zbiórki.
Właściwa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiec wszelkim potencjalnym negatywnym
skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska, które w przeciwnym razie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z
odpadami.
Za nieprawidłową utylizację tych odpadów mogą zostać nałożone kary, zgodnie z krajowymi przepisami.
Prosimy o kontakt z lokalnymi władzami w celu uzyskania dalszych informacji o najbliższym wyznaczonym punkcie zbiórki.
Informacje dotyczące recyklingu baterii dla użytkowników
Ten symbol oznacza, że baterie i akumulatory po zużyciu nie powinny być mieszane z niesortowanymi odpadami
komunalnymi. Twój udział jest ważną częścią wysiłków na rzecz zminimalizowania wpływu baterii i akumulatorów na
środowisko i zdrowie ludzi W celu prawidłowego recyklingu możesz zwrócić ten produkt lub baterie lub akumulatory, które
zawiera, do dostawcy lub do wyznaczonego punktu zbiórki.
Właściwa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiec wszelkim potencjalnym negatywnym
skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska, które w przeciwnym razie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z
odpadami.
Za nieprawidłową utylizację tych odpadów mogą zostać nałożone kary, zgodnie z krajowymi przepisami.
Atesty4
Directiva de equipos de radio
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de equipos de radio 2014/53/UE.
Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS) Directiva
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que todo el producto, incluidas las piezas (cables, cordones, etc.),
cumple con los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/UE y la enmienda de la Directiva Delegada (UE) 2015/863 de la
Comisión sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (""RoHS refundido""
o ""RoHS 2.0"").
Directiva de maquinaria
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC.
Este producto cumple con las normativas ANSI/CAN/UL-2272 de la CSA Group.
El batería cumple con la normativa UN/DOT 38.3.
El batería cumple con la normativa ANSI/CAN/UL-2271.
Declaración de cumplimiento de la Unión Europea
Información sobre la eliminación para usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos de desecho
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con residuos municipales sin clasificar. Para un tratamiento adecuado, es su responsabilidad deshacerse de su equipo de
desecho devolviéndolo a los puntos de recogida designados.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y evitará cualquier posible efecto negativo en la
salud humana y el medio ambiente, que de otro modo podría derivarse de un manejo inadecuado de los desechos.
Pueden aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo con su legislación nacional.
Comuníquese con su autoridad local para obtener más detalles sobre el punto de recolección designado más cercano.
Información de reciclaje de baterías para usuarios
Este símbolo significa que las pilas y acumuladores, al final de su vida útil, no deben mezclarse con residuos municipales sin
clasificar. Su participación es una parte importante del esfuerzo para minimizar el impacto de las pilas y acumuladores en el
medio ambiente y en la salud humana. Para un reciclaje adecuado puede devolver este producto o las pilas o acumuladores
que contiene a su proveedor o a un punto de recogida designado.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y evitará cualquier posible efecto negativo en la
salud humana y el medio ambiente, que de otro modo podría derivarse de un manejo inadecuado de los desechos.
Pueden aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo con su legislación nacional.
existen sistemas de recogida selectiva de pilas y acumuladores usados.
Por favor, deshágase de las baterías y acumuladores correctamente en el centro de recolección/reciclaje de residuos de su
comunidad local centrar.
Homologaciones4
il existe des systèmes de collecte séparés pour les piles et accumulateurs usagés.
Veuillez jeter les piles et les accumulateurs correctement à la collecte/recyclage des déchets de votre communauté locale
centre.
Directive sur les équipements radio
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses
(RoHS)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons,
etc.) est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de la modification de la directive déléguée (UE)
2015/863 sur le restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques (""RoHS recast"" ou ""RoHS 2.0"").
Directive Machines
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive Machines 2006/42/CE.
Représentant autorisé:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN
Amsterdam, The Netherlands
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le modèle de produit:GT1E, GT2P est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et de la directive
Machines 2006/42/CE et de la directive RoHS 2011/65/UE et modification de la directive déléguée (UE) 2015/863 de la
Commission.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://eu-en.segway.com/support-instructions
Ce produit est certifié ANSI/CAN/UL-2272 by CSA Group.
La batterie est conformes à la norme UN/DOT 38.3.
La batterie est conformes à la norme ANSI/CAN/UL-2271.
Déclaration de conformité à l'Union européenne
Informations sur l'élimination pour les utilisateurs des déchets d'équipements
électriques et électroniques
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas
être mélangés avec les déchets municipaux non triés. Pour un traitement approprié, il est de votre responsabilité d'éliminer
vos déchets d'équipements en faisant en sorte de les rapporter aux points de collecte désignés.
L'élimination correcte de ce produit permet d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur
la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'une manipulation inappropriée des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation
nationale.
Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche.
Informations sur le recyclage de la batterie pour les utilisateurs
Ce symbole signifie que les piles et accumulateurs, à leur fin de vie, ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux
non triés. Votre participation est une partie importante de l'effort visant à minimiser l'impact des piles et accumulateurs sur
l'environnement et sur la santé humaine Pour un recyclage approprié, vous pouvez retourner ce produit ou les piles ou
accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné.
L'élimination correcte de ce produit permet d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur
la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'une manipulation inappropriée des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation
nationale.
Certifications4
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot und das Rider Design sind Warenzeichen von Segway Inc.; Android ist das
Warenzeichen von Google Inc., App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Die jeweiligen Eigentümer behalten sich
die Rechte an ihren Warenzeichen und Urheberrechten usw. vor, auf die in diesem Handbuch Bezug genommen wird.
Wir haben versucht, Beschreibungen und Anweisungen für alle Funktionen des SuperScooter zum Zeitpunkt der Drucklegung
beizufügen. Aufgrund ständiger Verbesserung der Produkteigenschaften und Designänderungen kann Ihr SuperScooter
jedoch leicht von der Abbildung in diesem Dokument abweichen. Scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt dieses
Handbuchs oder besuchen Sie den Apple App Store (iOS) oder den Google Play Store (Android), um die Segway-Ninebot-App
herunterzuladen und zu installieren. Bitte beachten Sie, dass es mehrere Segway- und Ninebot-Modelle mit unterschiedlichen
Funktionen gibt und einige der hierin erwähnten Funktionen möglicherweise nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Der Hersteller behält
sich das Recht vor, das Design und die Funktionalität des SuperScooter-Produkts und der Dokumentation ohne vorherige
Ankündigung zu ändern.
© 2022 Ninebot (Peking) Tech Co. Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
(※Die Segway-Ninebot App kann SuperScooter mit integriertem Bluetooth unterstützen
Warenzeichen
5
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot i Rider Design są znakami towarowymi firmy Segway Inc.; Android jest znakiem
towarowym firmy Google Inc., App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Odpowiedni właściciele zastrzegają sobie
prawa do swoich znaków towarowych i praw autorskich itp., o których mowa w niniejszej instrukcji.
W momencie drukowania staraliśmy się zawrzeć opisy i instrukcje dotyczące wszystkich funkcji SuperScootera. Jednak ze
względu na ciągłe ulepszanie funkcji produktu i zmiany projektu, Twój SuperScooter może nieznacznie różnić się od
przedstawionego w tym dokumencie. Zeskanuj kod QR na okładce tej instrukcji lub odwiedź Apple App Store (iOS) lub Google
Play Store (Android), aby pobrać i zainstalować aplikację Segway-Ninebot. Należy pamiętać, że istnieje wiele modeli Segway i
Ninebot z różnymi funkcjami, a niektóre z wymienionych tutaj funkcji mogą nie mieć zastosowania do Twojego urządzenia.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany projektu i funkcjonalności produktu SuperScooter oraz dokumentacji bez
wcześniejszego powiadomienia.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
(※Aplikacja Segway-Ninebot może obsługiwać SuperScooter z wbudowanym Bluetooth
Znak towarowy5
Übersetzung der Originalanweisungen
esistono sistemi di raccolta differenziata per batterie e accumulatori usati.
Per favore, smaltisci correttamente le batterie e gli accumulatori presso la tua comunità locale di raccolta/riciclaggio dei rifiuti
centro.
Direttiva sulle apparecchiature radio
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto elencato in questa sezione è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni pertinenti della Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE.
Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose (RoHS).
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che l'intero prodotto comprese le parti (cavi, cavi e così via) soddisfa i requisiti
della Direttiva RoHS 2011/65/UE e modifica della Direttiva delegata (UE) 2015/863 della Commissione sulla limitazione
dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (""RoHS recast"" o ""RoHS 2.0"").
Direttiva macchine
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto elencato in questa sezione è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
Rappresentante autorizzato:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014
BN Amsterdam, The Netherlands
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il modello del prodotto: GT1E, GT2P è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni pertinenti della Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE e della Direttiva Macchine 2006/42/CE e
della Direttiva RoHS 2011/65/UE e modifica Direttiva delegata (UE) 2015/863 della Commissione.
La dichiarazione di conformità può essere visionata al seguente indirizzo: http://eu-en.segway.com/support-instructions
NDAF5020A
50.4 V
58.8 V
1008 Wh
20 Ah
0 a 40°C ( 32 a 104°F)
Protezione da sovrariscaldamento, scarico, cortocircuito, sovracorrente e sovraccarica
1) Con le due ruote motrici, la funzione SDTC si attiva automaticamente nelle modalità
non RACE.
Nota: questa funzione aiuta a prevenire lo slittamento delle ruote e a mantenere la
stabilità quando
accelerando.
2) Con la trazione integrale, la funzione SDTC si spegne automaticamente in modalità
RACE.
NBW58D802D0D
100–240 V~
58.8 V
0.1 kW, 115.6 W
57.8 V 2.0 A
Segway SuperScooter GT1
GT1E
Circa 1485 × 656 × 1308 mm (58.5 × 25.8 × 51.5 inch)
Circa 1485 × 656 × 860 mm (58.5 × 25.8 × 33.9 inch)
Circa 47.6 kg (105 lbs)
1) Ruotare l'interruttore di controllo destro.
2) Per GT2: Quando lo scooter è in modalità ECO, SPORT o RACE, entrerà automaticamente
Modalità PARK nelle seguenti circostanze:
Parcheggia o fermati per più di 5 secondi dopo la guida.
Parcheggiare o fermarsi per più di 20 secondi quando non si guida.
* A questo punto, premi il pulsante di accensione per tornare alla modalità precedente.
Diagramma
Funzioni del manubrio Introduzione alle modalità di velocità
Regolazione dell'ammortizzatore
Cruscotto
S (rimbalzo lento): aumenta la resistenza al rimbalzo ruotando la manopola di regolazione in senso orario.
F (rimbalzo veloce): diminuire la resistenza al rimbalzo ruotando la manopola di regolazione in senso antiorario.
Nota: l'ammortizzatore è impostato sulla posizione predefinita prima di lasciare la fabbrica. Si prega di seguire i passaggi
precedenti per regolarlo in base alle proprie abitudini di guida.
Barra del manico
Stelo
Parafango
posteriore
Cabina batteria
Cavalletto
Leva del freno posteriore
Segnale di svolta a sinistra
Cruscotto
Barra di avanzamento POTENZA
modalità Cruise
Bluetooth
Tachimetro
Leva del freno anteriore
Faro
Segnale di svolta a destra
Leva di sgancio rapido
Forcella anteriore
Riflettore anteriore
Ammortizzatore
anteriore
Parafango anteriore
Motore mozzo
anteriore
* Solo per GT2
Ruota anteriore
Freno a disco anteriore
Meccanismo di
chiusura pieghevole
Pulsante di sicurezza
campana
Daytime Running Light (DRL)
Rifle ore laterale
Pedana
Porta di carica
Luce ambientale
Interruttore di controllo sinistro
Ammortizzatore
posteriore
Interruttore di controllo destro
Pulsante Alimentazione
Acceleratore
BOOST barra di avanzamento
Avvertimento
Avvertimento
Modalità PARK
Modalità ECO
Pulsante campanello
Pulsante degli indicatori di direzione
Barra di avanzamento POTENZA
Modalità SPORT
Modalità RACE
Modalità PARK
Modalità ECO
Modalità SPORT
Modalità RACE
Bluetooth
Modalità passeggiata
Pulsante di alimentazione
Chilometraggio rimanente
Indicatore di carica
SDTC OFF
Pulsante di alimentazione
Manopola di regolazione Manopola di regolazione
Icona di regolazione Icona di regolazione
Tachimetro
Faro (acceso)
Blocco chiusura
Faro (spento)
1WD/2WD
Faro (acceso)
Faro (spento)
Indicatore di direzione Indicatore di direzione
Indicatore di direzione
Modalità/
modello
Ruotare l'interruttore di controllo destro.
Ruotare l'interruttore di controllo destro.
Ruotare l'interruttore di controllo destro.
Cambiare i metodi
Il simbolo mostra la potenza di uscita del motore dello scooter.
Simbolo
Il simbolo mostra la velocità attuale dello scooter.
Il simbolo mostra la carica residua della batteria in percentuale della batteria e barra della batteria.
Il simbolo indica che lo scooter è connesso all'app Segway-Ninebot.
Il simbolo indica il chilometraggio residuo dello scooter.
Il simbolo indica che lo scooter è in carica.
Il simbolo mostra la carica residua della batteria nella barra della batteria.
Significato
Modalità passeggiata
GTI
(Limite di velocità)
GT2
(Limite di velocità)
Fanale
posteriore e
luce freno e
riflettore
posteriore
Segnale di
svolta
posteriore
Motore del
mozzo posteriore
Freno a disco
posteriore
Blocco chiusura
GT1
GT2
passeggiata
Dati tecnici
[1] Autonomia teorica: testata durante la guida con una batteria carica, 75 kg (165 libbre) di carico, 25°C (77°F), alla velocità media di 12,4
mph (20 km/h) sull'asfalto.
[2] Gamma Tipica: testata durante la guida con una batteria carica, 75 kg (165 libbre) di carico, 25°C (77°F), alla velocità media di 24,9
mph (40 km/h) sull'asfalto.
* Alcuni fattori che potrebbero influire sull’ autonomia sono: velocità, frequenza di arresti e ripartenze, temperatura climatica, etc.
[3]: Carica singola: corrente di ingresso nominale fino a 2 A durante la ricarica con caricatore singolo.
Doppia carica: corrente di ingresso nominale fino a 4 A durante la ricarica con due caricabatterie specificati dal produttore.
Articolo Parametro
Utente
Prodotto
Parametri
macchina
Batteria
Motore
Pneumatici
Altre
Bluetooth Banda/e di frequenza
Max. Potenza RF
2.4000–2.4835 GHz
20 mW
Caricatore
Pulsante
Alimentazione
Nome Funzione Metodo operativo
Premere il pulsante di accensione per accendere lo scooter. Tenere premuto per spegnerlo. Nota:
disponibile solo quando lo scooter non è bloccato.
Premi il pulsante di accensione per riattivare lo schermo quando lo schermo si oscura automaticamente.
Quando lo scooter entra automaticamente in modalità PARK, premere il pulsante di accensione per
tornare alla modalità di velocità precedente.
Durante la connessione allo scooter tramite l'app Segway-Ninebot, premere il pulsante di accensione per
confermare la password Bluetooth.
Accensione/spegnimento
Sveglia lo schermo
Torna al precedente
modalità velocità (solo per
GT2)
Conferma la password
Bluetooth
Premere il lato sinistro/destro del pulsante dell'indicatore di direzione, l'indicatore di direzione
sinistro/destro si spegnerà dopo tre lampeggi.
premere e tenere premuto il lato sinistro/destro del pulsante dell'indicatore di direzione, l'indicatore di
direzione sinistro/destro continuerà a lampeggiare fino a quando
viene rilasciato.
Acceleratore Ruota l'acceleratore per accelerare.
Premere il pulsante campanello, lo scooter emetterà un segnale acustico.
1) Premere l'interruttore di controllo destro per attivare la modalità BOOST. * Solo in modalità RACE.
2) Premere di nuovo o cambia la modalità velocità per disattivarla.
Interruttore di
controllo
sinistro
Interruttore di
controllo
destro
Pulsante degli
indicatori di
direzione
Accendere/spegnere il faro Ruotare l'interruttore di controllo sinistro in senso orario/antiorario per spegnere/accendere il faro.
Attiva/disattiva la
modalità crociera (solo
per GT2)
Passa da 1WD a 2WD (solo
per GT2)
Premere l'interruttore di controllo sinistro per attivare la modalità di crociera e lo scooter navigherà a
velocità costante. Premere di nuovo per spegnerlo.
Quando lo scooter è completamente fermo, tenere premuto l'interruttore di comando sinistro per passare
dalla modalità 1WD a 2WD.
Ruotare in senso orario/antiorario per passare da una modalità di velocità all'altra.Cambio di modalità
Attiva la modalità BOOST
(solo per GT2)
Passa alla modalità
WALK
Per GT1: quando lo scooter è completamente fermo, premere l'interruttore di comando destro per passare
alla modalità WALK. A questo punto, premi nuovamente l'interruttore di controllo destro per tornare alla
modalità di velocità precedente.
Per GT2: quando lo scooter è completamente fermo, tenere premuto l'interruttore di comando destro per
passare alla modalità WALK. A questo punto, tieni premuto nuovamente l'interruttore di controllo destro
per tornare alla modalità di velocità precedente.
Accelerare
Accendi il campanello
Pulsante
campanello
L'icona 1WD indica che lo scooter è in modalità di trazione integrale. L'icona 2WD indica che lo scooter è in
modalità a due ruote motrici.
1) Quando lo scooter è completamente fermo, ruotare l'interruttore di comando destro.
2) Per GT1: premere l'interruttore di controllo destro. Per GT2: tieni premuto l'interruttore di
controllo destro.
Nota: in questa modalità, ruotare leggermente l'acceleratore per camminare con lo scooter a
bassa velocità.
Nome
Modello
Lunghezza × Larghezza × Altezza
Piegato: Lunghezza × Larghezza × Altezza
Peso netto
Carico utile
Età consigliata
Altezza Richiesta
150 kg (331 lbs)
14–60 anni
120–200 cm (3’11”–6’6”)
Modello
Tensione nominale
Tensione di ricarica massima
Energia nominale
Capacità nominale
Temperatura ambiente di ricarica
Sistema di gestione batteria
Tipo di motore
Potenza nominale
Potenza massima
Motore mozzo raffreddato ad aria
0.5 kW, 500 W
1.5 kW, 1500 W
Modello
Tensione di ingresso
Tensione in uscita max.
Potenza di Uscita
Uscita nominale
Pneumatici
Pressione dei pneumatici
Materiale
Pneumatici tubeless autosigillanti da 11 pollici
32 psi
Gomma
Modalità di guida
Sistema di sospensione
Sistema di frenaggio
Modalità passeggiata, Modalità PARK, Modalità ECO, Modalità SPORT, Modalità RACE
Sospensione a molla anteriore e posteriore
Ammortizzatore anteriore e posteriore regolabile
Freni a disco anteriori e posterior
Interasse
Altezza libera dal suolo
Sistema di guida
Velocità massima
Autonomia teorica[1]
Gamma Tipica[2]
Inclinazione Massima
Terreno attraversabile
Temperatura di funzionamento
Temperatura di immagazzinamento
Classe IP
Durata della carica (singola)[3]
Durata della ricarica (doppia)[3]
1147 mm
140 mm
1WD (una ruota motrice)
Circa 15.5 mph (25 km/h)
Circa 43.5 miles (70 km)
N/A
Circa 23%
Asfalto/pavimentazione piatta; ostacoli < 0,4 in (1 cm);
intervalli < 1,2 in (3 cm)
-10 a 40°C (14 a 104°F)
-20 a 45°C (-4 a 113°F)
IPX4
Circa 12 h
Circa 6 h
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Circa 16 h
Circa 8 h
1512 Wh
30 Ah
NDAF5030A
1.5 kW*2, 1500 W*2
3 kW*2, 3000 W*2
Circa 52.6 kg (116 lbs)
2WD (due ruote motrici / trazione integrale)
Circa 43.5 mph (70 km/h )
Circa 55.9 miles (90 km)
Circa 37.3 miles (60 km)
Circa 30%
Articolo Parameter
Nome Descrizione
Barra di avanzamento
POTENZA
Tachimetro
modalità Cruise
(GT2)
Blocco chiusura
1WD/2WD (GT2)
Pulsante di
alimentazione (GT2)
Pulsante di
alimentazione (GT1)
BOOST barra di
avanzamento (GT2)
Bluetooth
Avvertimento
Chilometraggio
rimanente
Indicatore di carica
SDTC OFF (GT2)
1) In modalità ECO, SPORT o RACE, premere l'interruttore di controllo sinistro per
attivare la modalità crociera quando la velocità è di 5 km/h (3,1 mph). Una volta
acceso, lo scooter navigherà alla velocità attuale.
2) Disattiva la modalità crociera con i seguenti metodi:
Metodo 1: ruotare l'acceleratore o premere le leve del freno.
Metodo 2: premere l'interruttore di controllo sinistro.
Metodo 3: cambia la modalità di velocità.
NON attivare la modalità crociera in ambienti complessi, maltempo o condizioni
stradali indesiderabili. Potrebbero verificarsi gravi pericoli o lesioni.
Quando lo scooter è bloccato tramite l'app Segway-Ninebot:
1) Lo schermo si spegnerà in 3 secondi, a questo punto, premere il pulsante di
accensione per riattivare lo schermo.
2) Lo scooter emetterà l'allarme con luci lampeggianti quando viene spostato per 3
secondi.
3) Lo scooter continuerà a emettere un segnale acustico quando viene spostato per
10 secondi e se lo scooter viene spostato di nuovo entro 60 secondi, il segnale
acustico non si interrompe.
Quando lo scooter è sbloccato, si spegnerà automaticamente se non viene eseguita
alcuna operazione entro 10 minuti.
Nota: abilita/disabilita questa funzione tramite l'app Segway-Ninebot.
1) Premere l'interruttore di controllo destro per attivare la modalità BOOST. * Solo in
modalità RACE.
2) Ruotare l'acceleratore per accelerare più velocemente.
3) Premere di nuovo l'interruttore di controllo destro o cambiare la modalità velocità
per disattivarlo.
Quando la modalità BOOST è attivata, lo scooter accelererà più velocemente.
NON applicare questa funzione in ambienti complessi, maltempo o condizioni
stradali indesiderabili. Potrebbero verificarsi gravi pericoli o lesioni.
Errori e soluzioni comuni
Codice di
errore Cause possibili Soluzione
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Anomalia dell'acceleratore
Errore di comunicazione con il dashboard
Errore di comunicazione della batteria
Anomalia indicatori di direzione
Anomalia del faro
Rilevamento dell'acqua nella parte
superiore dello stelo
Protezione da sovratensione del
controller del motore
Si prega di provare ad applicare la dissipazione del calore per lo
scooter.
Prova ad applicare la dissipazione del calore per la ruota motrice
posteriore.
Prova ad applicare la dissipazione del calore per la ruota motrice
posteriore.
Si prega di contattare il servizio post-vendita o un rivenditore
autorizzato.
Si prega di contattare il servizio post-vendita o un rivenditore
autorizzato.
Si prega di contattare il servizio post-vendita o un rivenditore
autorizzato.
Si prega di contattare il servizio post-vendita o un rivenditore
autorizzato.
Si prega di contattare il servizio post-vendita o un rivenditore
autorizzato.
Si prega di provare ad applicare la dissipazione del calore per lo
scooter.
Protezione da sottotensione della
batteria/controllore del motore
Elevata temperatura della ruota motrice
anteriore
Errore del sensore di corrente della
ruota motrice anteriore
Sovracorrente della ruota motrice
anteriore
Mancanza di fase del motore della ruota
motrice anteriore
Elevata temperatura della ruota motrice
posteriore
Errore del sensore di corrente della
ruota motrice posteriore
Sovracorrente della ruota motrice
posteriore
Mancanza di fase del motore della ruota
motrice posteriore
Alta temperatura dello scooter
Alta temperatura della batteria
Bassa temperatura della batteria
Stallo della ruota motrice anteriore
Stallo della ruota motrice posteriore
Errore sensore hall motore posteriore
Errore sensore hall motore anteriore
Si prega di provare a caricare lo scooter.
Si prega di provare a riscaldare lo scooter.
Riavvia lo scooter e riprova.
Riavvia lo scooter e riprova.
Riavvia lo scooter e riprova.
Riavvia lo scooter e riprova.
Attiva/disattiva
sinistra/destra segnale
Il simbolo indica che la
funzione SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) è disattivata.
Il simbolo indica che
la modalità Cruise è
attivata.
Quando l'icona si
accende, significa
che lo scooter è
bloccato.
Il simbolo mostra il
tempo di
accelerazione
rimanente disponibile
della modalità
BOOST.
Il simbolo indica che lo scooter ha rilevato un errore. Il codice di errore verrà visualizzato sul dashboard.
Vedere pagina 8 per possibili cause e soluzioni.
3.7 mph
(6 km/h)
0 mph
(0 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
24.9 mph
(40 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
0 mph
(0 km/h)
3.7 mph
(6 km/h)
Manuale del prodotto
Der Hersteller behält sich jederzeit das Recht
von Produktänderungen, der Herausgabe von
Firmware-Updates und der Aktualisierung
dieses Handbuches vor.
Besuchen Sie www.segway.com oder schauen Sie auf der
Segway-Ninebot App nach, um sich die neuesten
Benutzermaterialien herunterzuladen. Sie müssen die
Segway-Ninebot App installieren und Ihren KickScooter aktivieren,
um die neuesten Updates und Sicherheitshinweise zu erhalten.
Das Bild dient nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann abweichen. Bitte beziehen Sie sich auf das aktuelle
Produkt für weitere Details.
Scannen Sie den QR-Code, um die
Segway-Ninebot-App herunterzuladen.
1 2 3
Questo prodotto è certificato da CSA Group per ANSI/CAN/UL-2272.
La batteria è conforme a UN/DOT 38.3.
La batteria è conforme a ANSI/CAN/UL-2271.
Dichiarazione di conformità dell'Unione Europea
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere
mischiati con i rifiuti urbani indifferenziati. Per un corretto trattamento, è tua responsabilità smaltire le apparecchiature di
scarto provvedendo a restituirle ai punti di raccolta designati.
Il corretto smaltimento di questo prodotto consentirà di risparmiare risorse preziose e di prevenire potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata dei rifiuti.
Potrebbero essere applicate sanzioni per lo smaltimento non corretto di questi rifiuti, in conformità con la legislazione
nazionale.
Si prega di contattare l'autorità locale per ulteriori dettagli sul punto di raccolta designato più vicino.
Informazioni sul riciclaggio della batteria per gli utenti
Questo simbolo significa che batterie e accumulatori, alla fine del loro ciclo di vita, non devono essere mischiati con i rifiuti
urbani indifferenziati. La tua partecipazione è una parte importante dello sforzo per ridurre al minimo l'impatto di batterie e
accumulatori sull'ambiente e sulla salute umana Per un corretto riciclaggio è possibile restituire questo prodotto o le batterie o
gli accumulatori in esso contenuti al proprio fornitore o in un punto di raccolta designato.
Il corretto smaltimento di questo prodotto consentirà di risparmiare risorse preziose e di prevenire potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata dei rifiuti.
Potrebbero essere applicate sanzioni per lo smaltimento non corretto di questi rifiuti, in conformità con la legislazione
nazionale.
Certificazioni
4
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot e Rider Design sono marchi di Segway Inc.; Android è un marchio di Google Inc., App
Store è un marchio di servizio di Apple Inc. I rispettivi proprietari si riservano i diritti sui propri marchi e diritti d'autore, ecc.
citati in questo manuale.
Abbiamo cercato di includere descrizioni e istruzioni per tutte le funzioni del SuperScooter al momento della stampa. Tuttavia,
a causa del costante miglioramento delle caratteristiche del prodotto e delle modifiche al design, il tuo SuperScooter potrebbe
differire leggermente da quello mostrato in questo documento. Scansiona il codice QR sulla copertina di questo manuale o
visita l'App Store di Apple (iOS) o il Google Play Store (Android) per scaricare e installare l'app Segway-Ninebot. Tieni presente
che esistono più modelli Segway e Ninebot con funzioni diverse e alcune delle funzioni qui menzionate potrebbero non essere
applicabili al tuo prodotto. Il produttore si riserva il diritto di modificare il design e la funzionalità del prodotto e della
documentazione SuperScooter senza preavviso.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tutti i diritti riservati.
(※L'app Segway-Ninebot può supportare SuperScooter con Bluetooth integrato
Marchio5
Traduzione delle istruzioni originali.
Radio Equipment Directive
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS) Directive
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares the whole product including parts (cables, cords, and so on) meets the
requirements of RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 2015/863 on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment ("RoHS recast" or "RoHS 2.0").
Machinery Directive
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
EU Authorised Representative:
Segway-Ninebot EMEA
Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product model: GT1E, GT2P comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Directive 2014/53/EUthe machinery directive
2006/42/EC, and the RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 2015/863.
The declaration of conformity can be viewed at the following address: http://eu-en.segway.com/support-instructions
UK Compliance Statement
Radio Equipment Regulations 2017
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017.
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares the whole product including parts (cables, cords, and so on) meets the
requirements of The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012.
NDAF5020A
50.4 V
58.8 V
1008 Wh
20 Ah
0 to 40°C (32 to 104°F )
Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge and over-charge protection
1) With two-wheel drive, SDTC feature is auto-on in non-RACE modes.
Note: This feature helps prevent wheel slippage and maintain stability when
accelerating.
2) With one-wheel drive, SDTC feature is auto-off in RACE mode.
NBW58D802D0D
100–240 V~
58.8 V
0.1 kW, 115.6 W
57.8 V 2.0 A
Segway SuperScooter GT1
GT1E
Approx. 58.5 × 25.8 × 51.5 in (1485 × 656 × 1308 mm)
Approx. 58.5 × 25.8 × 33.9 in (1485 × 656 × 860 mm)
Approx. 47.6 kg (105 lbs)
1) Rotate the Right Control Switch.
2) For GT2: When the scooter is in ECO, SPORT, or RACE mode, it will automatically enter
PARK mode in the following circumstances:
Park or stop for more than 5 seconds after riding.
Park or stop for more than 20 seconds when not riding.
* At this point, press the Power Button to go back to the previous mode.
Diagram
Handlebar Functions Speed Modes Introduction
Damper Adjustment
Dashboard
S (Slow rebound): Increase rebound resistance by rotating the Adjustment Knob clockwise.
F (Fast rebound): Decrease rebound resistance by rotating the Adjustment Knob counterclockwise.
Note: The damper is set to the default position before leaving the factory. Please follow the steps above to adjust it according
to your riding habits.
Handlebar
Stem
Rear Fender
Rear Disc Brake
Rear Hub Motor
Battery Compartment
Kickstand
Rear Turn Signal
Rear Brake Lever
Left Turn Signal
Dashboard
POWER Progress Bar
Cruise Mode
Bluetooth
Speedometer
Front Brake Lever
Headlight
Right Turn Signal
Quick Release Lever
Front Fork
Front Reflector
Front Shock Absorber
Front Fender
Front Hub Motor
* For GT2 only
Front Wheel
Front Disc Brake
Folding Mechanism
Safety Button
Horn
Daytime Running Light (DRL)
Side Reflector
Footboard
Charging Port
Ambient Light
Left Control Switch
Rear Shock Absorber
Right Control Switch
Power Button
Throttle
BOOST Progress Bar
Warning
Warning
PARK Mode
ECO Mode
Horn Button
Turn Signal Button
POWER Progress Bar
SPORT Mode
RACE Mode
PARK Mode
ECO Mode
SPORT Mode
RACE Mode
Bluetooth
WALK mode
Battery Level
Remaining Mileage
Charging Indicator
SDTC OFF
Battery Level
Adjustment Knob Adjustment Knob
Adjustment Icon Adjustment Icon
Speedometer
Headlight (on)
Lock
Headlight (o)
1WD/2WD
Headlight (on)
Headlight (o)
Turn Signal Indicator Turn Signal Indicator
Turn Signal Indicator
Mode/model
Rotate the Right Control Switch.
Rotate the Right Control Switch.
Rotate the Right Control Switch.
Switching methods
The symbol displays the motor output power of the scooter.
Symbol
The symbol displays the current speed of the scooter.
The symbol displays the remaining battery power in battery percentage and battery bar.
The symbol indicates that the scooter is connected to the Segway-Ninebot app.
The symbol displays the remaining mileage of the scooter.
The symbol indicates that the scooter is charging.
The symbol displays the remaining battery power in battery bar.
Meaning
WALK Mode
GTI
(Speed limit)
GT2
(Speed limit)
Taillight &
Brake Light &
Rear Reflector
Lock
GT1
GT2
WALK
Specifications
[1]: Theoretical Range: tested while riding with a full battery, 75 kg (165 lbs) load, 25°C (77°F), at the speed of 12.4 mph (20 km/h) on
average on pavement.
[2]: Typical Range: tested while riding with a full battery, 75 kg (165 lbs) load, 25°C (77°F), at the speed of 24.9 mph (40 km/h) on average
on pavement.
* Some of the factors that affect range include speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc.
[3]: Single charging: rated input current up to 2 Amps when charging with single charger.
Dual charging: rated input current up to 4 Amps when charging with two chargers specified by the manufacturer.
Item Parameter
Rider
Product
Machine
Battery
Motor
Tire
Others
Bluetooth Frequency Band(s)
Max.RF Power
2.4000–2.4835 GHz
20 mW
Charger
Power Button
Name Function Operation method
Press the Power Button to power on the scooter. Press and hold to power it off. Note: Only available when
the scooter is unlocked.
Press the Power Button to wake up the screen when the screen automatically dims.
When the scooter automatically enters PARK mode, press the Power Button to go back to the previous
speed mode.
While connecting to the scooter via the Segway-Ninebot app, press the Power Button to confirm Bluetooth
password.
Power on/off
Wake up the screen
Back to the previous speed
mode (for GT2 only)
Confirm Bluetooth
password
Press the left/right side of the Turn Signal Button, the left/right turn signal will turn off after three blinks.
press and hold the left/right side of the Turn Signal Button, the left/right turn signal will keep blinking until
it is released.
Throttle Twist the throttle to speed up.
Press the Horn Button, the scooter will beep once.
1) Press the Right Control Switch to activate the BOOST mode. * In RACE mode only. 2) Press again or
switch the speed mode to turn it off.
Left Control
Switch
Right Control
Switch
Turn Signal
Button
Turn on/off the headlight Rotate the Left Control Switch clockwise/counterclockwise to turn off/on the headlight.
Turn on/off the cruise
mode (for GT2 only
Switch between 1WD and
2WD (for GT2 only
Press the Left Control Switch to turn on the cruise mode, and the scooter will cruise at a constant speed.
Press again to turn it off.
When the scooter is at a complete stop, press and hold the Left Control Switch to switch between 1WD and
2WD.
Rotate clockwise/counterclockwise to switch between speed modes.Mode switching
Activate the BOOST mode
(for GT2 only
Switch to WALK
mode
For GT1: When the scooter is at a complete stop, press the Right Control Switch to switch to WALK mode.
At this point, press the Right Control Switch again to go back to the previous speed mode.
For GT2: When the scooter is at a complete stop, press and hold the Right Control Switch to switch to
WALK mode. At this point, press and hold the Right Control Switch again to go back to the previous speed
mode.
Speed up
Turn on the hornHorn Button
The icon 1WD indicates that the scooter is in the one-wheel drive mode. The icon 2WD indicates that the
scooter is in the two-wheel drive mode.
1) When the scooter is at a complete stop, rotate the Right Control Switch.
2) For GT1: press the Right Control Switch. For GT2: press and hold the Right Control Switch.
Note: In this mode, twist the throttle slightly to walk with the scooter at a low speed.
Name
Model
Length × Width × Height
Folded: Length × Width × Height
Net Weight
Max. Payload
Recommended Age
Required Height
150 kg (331 lbs)
14–60 years old
3’11”–6’6”(120–200 cm)
Model
Nominal Voltage
Max. Charging Voltage
Nominal Energy
Nominal Capacity
Charging Ambient Temperature
Battery Management System
Motor Type
Nominal Power
Max. Power
Air cooled hub motor
0.5 kW, 500 W
1.5 kW, 1500 W
Model
Input Voltage
Max. Output Voltage
Output Power
Rated Output
Type
Tire Pressure
Material
11-inch Self-sealing tubeless tires
32 psi
Rubber
Speed Modes
Suspension System
Brake System
WALK mode, PARK mode, ECO mode, SPORT mode and RACE mode
Front and rear spring suspension
Front and rear adjustable damper
Front & Rear disc brakes
Wheelbase
Ground Clearance
Drive System
Max. Speed
Theoretical Range[1]
Typical Range[2]
Max. Slope
Traversable Terrain
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating
Duration of Charging (single)[3]
Duration of Charging (dual)[3]
45.2 in (1147 mm)
5.5 in (140 mm)
1WD (One-wheel drive)
Approx. 15.5 mph (25 km/h)
Approx. 43.5 miles (70 km)
N/A
Approx. 23%
Asphalt/flat pavement; obstacles < 1.2 in (3 cm); gaps < 1.2 in
(3 cm)
-10 to 40°C (14 to 104°F)
-20 to 45°C (-4 to 113°F)
IPX4
Approx. 12 h
Approx. 6 h
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Approx. 16 h
Approx. 8 h
1512 Wh
30 Ah
NDAF5030A
1.5 kW*2, 1500 W*2
3 kW*2, 3000 W*2
Approx. 52.6 kg (116 lbs)
2WD (Two-wheel drive)
Approx. 43.5 mph (70 km/h )
Approx. 55.9 miles (90 km)
Approx. 37.3 miles (60 km)
Approx. 30%
Item Parameter
Name Description
POWER Progress Bar
Speedometer
Cruise Mode (GT2)
Lock
1WD/2WD (GT2)
Battery Level (GT2)
Battery Level (GT1)
BOOST Progress
Bar(GT2)
Bluetooth
Warning
Remaining Mileage
Charging Indicator
SDTC OFF (GT2)
1) In ECO, SPORT or RACE mode, press the Left Control Switch to turn on the cruise
mode when the speed 3.1 mph (5 km/h). Once turned on, the scooter will cruise at
the current speed.
2) Turn off the cruise mode with the following methods:
Method 1: Twist the throttle or squeeze brake levers.
Method 2: Press the Left Control Switch.
Method 3: Switch the speed mode.
DO NOT turn on the cruise mode in complex environments, bad weather or
undesirable road conditions. Serious danger or injury may occur.
When the scooter is locked via the Segway-Ninebot app:
1) The screen will go dark in 3 seconds, at this point, press the Power Button to wake
up the screen.
2) The scooter will sound the alarm with flashing lights when it is moved for 3
seconds.
3) The scooter will keep beeping when it is moved for 10 seconds, and if the scooter
is moved again within 60 seconds, the beep will not stop.
When the scooter is unlocked, it will automatically power off if there is no operation
within 10 minutes.
Note: Enable/Disable this feature via the Segway-Ninebot app.
1) Press the Right Control Switch to activate the BOOST mode. * In RACE mode only.
2) Twist the throttle to accelerate faster.
3) Press the Right Control Switch again or switch the speed mode to turn it off.
When the BOOST mode is activated, the scooter will accelerate faster. DO NOT
apply this feature in complex environments, bad weather or undesirable road
conditions. Serious danger or injury may occur.
Common Failures and Solutions
Error code Possible causes Solution
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Throttle abnormality
Dashboard communication failure
Battery communication failure
Turn signals abnormality
Headlight abnormality
Water dectection in stem top
Over-voltage protection of motor
controller
Under-voltage protection of
battery/motor controller
High scooter temperature
High battery temperature
Low battery temperature
High front-drive-wheel temperature
Front-drive-wheel stall
Front-drive-wheel current sensor error
Front-drive-wheel over-current
Front-drive-wheel motor phase failure
High rear-drive-wheel temperature
Rear-drive-wheel stall
Rear-drive-wheel current sensor error
Rear-drive-wheel over-current
Rear-drive-wheel motor phase failure
Rear motor hall sensor error
Front motor hall sensor error
Please try to charge the scooter.
Please try to apply heat dissipation for the scooter.
Please try to apply heat dissipation for the scooter.
Please try to warm up the scooter.
Please try to apply heat dissipation for the front-drive-wheel.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Please try to apply heat dissipation for the rear-drive-wheel.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Turn on/off the left/right
signal
The symbol indicates
that the SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) feature is off.
The symbol indicates
that the Cruise mode
is activated.
When the icon lights
up, it means the
scooter is locked.
The symbol displays
the remaining
available acceleration
time of the BOOST
mode.
The symbol indicates that the scooter has detected an error. The error code will display on the dashboard.
See page 8 for possible causes and solutions.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
3.7 mph
(6 km/h)
0 mph
(0 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
15.5 mph
(25 km/h)
24.9 mph
(40 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
0 mph
(0 km/h)
3.7 mph
(6 km/h)
Product Manual
CE.00.0068.01-B
Producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w produkcie,
aktualizacji oprogramowania i aktualizacji
tej instrukcji obsługi w dowolnym momencie.
Odwiedź stronę www.segway.com lub sprawdź aplikację
Segway-Ninebot,. aby pobrać najnowsze materiały użytkownika.
Musisz zainstalować aplikację, aktywować swojego KickScootera i
uzyskać najnowsze aktualizacje i zasady bezpieczeństwa.
Rysunek jest tylko poglądowy. Szczegóły znajdują się w faktycznym produkcie.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać
aplikację Segway-Ninebot.
1 2 3
This product is certified to ANSI/CAN/UL-2272 by CSA Group.
The battery complies with UN/DOT 38.3.
The battery complies with ANSI/CAN/UL-2271.
European Union Compliance Statement
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that used electrical and electronic products should not be mixed with
unsorted municipal waste. For proper treatment, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by arranging to
return it to designated collection points.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.
Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Battery recycling information for Users
This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should not be mixed with unsorted municipal waste.
Your participation is an important part of the effort to minimize the impact of batteries and accumulators on the environment
and on human health. For proper recycling you can return this product or the batteries or accumulators it contains to your
supplier or to a designated collection point.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.
there are separate collection systems for used batteries and accumulators.
Please, dispose of batteries and accumulators correctly at your local community waste collection/recycling
center.
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of The Safety of Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
UK Authorised Representative
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, United Kingdom
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product model: GT1E, GT2P comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008 and the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012.
The declaration of conformity can be viewed at the following address: www.segway.com
Certifications4
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot and the Rider Design are the trademarks of Segway Inc.; Android is the trademark of
Google Inc., App Store is a service mark of Apple Inc. The respective owners reserve the rights of their trademarks and
copyrights, etc. referred to in this manual.
We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the SuperScooter at the time of printing.
However, due to constant improvement of product features and changes of design, your SuperScooter may differ slightly from
the one shown in this document. Scan the QR Code on the cover of this manual, or visit the Apple app Store (iOS) or the Google
Play Store (Android) to download and install the Segway-Ninebot App. Please note that there are multiple Segway and Ninebot
models with different functions, and some of the functions mentioned herein may not be applicable to your unit. The
manufacturer reserves the right to change the design and functionality of the SuperScooter product and documentation
without prior notice.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. All rights reserved.
(※The Segway-Ninebot App can support SuperScooter with built-in Bluetooth
Trademark5
Original Instructions
Traduction de la notice originale
Manual del producto
Traducción de las instrucciones originales
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnego powiadomienia
Imię Funkcjonować Metoda operacji
Artikel Parameter
DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE
FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR
ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
PL
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
DE DE
01 02 03 04 05 06 07 08 12
FR FR
01 02 03 04 05 06 07 08 11
01 02 03 04 05 06 07 11
01 01
12
11
IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
IT IT
12
11
EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
EN EN
12
11
12
ES ES
12
PL PL PL PL PL PL PL PL PL
PL PL
11
09 10
09 10
08 09 10
刘振球 220525
1
1量产后文件修改:装订方式改为胶装
1CN0000004908
43


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Segway KickScooter GT Series at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Segway KickScooter GT Series in the language / languages: English, German, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 8.89 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info