788889
87
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/88
Next page
BEDIENUNGSANLEITUNG
MC 371
KABELLOSER MULTIFUNKTIONSZERKLEINERER
MIT INTEGRIERTEM AUFLADBAREM AKKU
Für einen bestimmungsgemäßen und sicheren
Gebrauch des Gerätes lesen Sie bitte diese
Anleitung aufmerksam durch.
MIT INTEGRIERTEM AUFLADBAREM AKKU
04/2020
204/2020
Sehr geehrte Kundin! Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf eines SEG Produktes
entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem
erworbenen Gerät.
Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, insbeson-
dere die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das
Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit übergeben.
Diese Bedienungsanleitung ist auch in einem elektronischen
Format zum Herunterladen verfügbar:
www.jaxmotech.de/downloads
Oder kontaktieren Sie uns. Gerne senden wir Ihnen die
Bedienungsanleitung als elektronische PDF Datei.
E-Mail: service@jaxmotexch.de
Telefon: +49 (0)6831 505 9800
3
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 4
1 SICHERHEITSHINWEISE 5
2 LIEFERUMFANG 22
3 BEDIENELEMENTE 23
4 INSTALLATION 24
5 BEDIENUNG 28
6 REINIGUNG UND PFLEGE 37
7 STÖRUNG UND BEHEBUNG 39
8 TECHNISCHE DATEN 43
9 ENTSORGUNG 44
10 HERSTELLERGARANTIE 46
EN
EG – DECLARATION OF CONFORMITY 49
1 SAFETY INSTRUCTIONS 50
2 CONTENT 65
3 EQUIPMENT 66
4 PREPARING THE DEVICE 67
5 OPERATION 70
6 CLEANING AND MAINTENANCE 78
7 TROUBLE SHOOTING 80
8 TECHNICAL DATA 84
9 DISPOSAL 85
10 MANUFACTURER WARRANTY 87
404/2020
EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt ent-
spricht allen relevanten harmonisierten Anforderungen der EU.
Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie im Internet
unter www.jaxmotech.de/downloads.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen
können in einigen Details von dem tatsächlichen Design
Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall
dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen,
die keinen Einuss auf die Funktionsweise des Gerätes haben.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwi-
schenverbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur
Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und
Betriebsbedingungen identisch, so dass Sie die Bedienungs-
anleitung im vollen Umfang nutzen können.
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
Das ‘GS’ Symbol steht für geprüfte Sicherheit.
Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeich net
sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen
Produktionssicherheitsgesetzes (ProdSG).
Mit dem ’CE’ Symbol gekennzeichnete Produkte er-
füllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvor -
schriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
5
04/2020
DE
1 SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise
vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig
durch. Die darin enthaltenen Informatio-
nen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit
und des Gerätes. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise kann zu schweren
Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und
zu Schäden an Ihrem Gerät führen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der kabellose Multifunktionszerkleinerer
– Modell MC 371 der Marke SEG – ist
ausschließlich zum Zerkleinern von Spei-
sen in haushaltsüblichen Mengen, zum
Quirlen von Eiweiß sowie zum Knoblauch-
schälen bestimmt. Das Gerät dient als
Zerkleinerer, Eiweißquirl, Knoblauchschäler.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten
Nutzung und nicht zur gewerblichen
Nutzung, z.B. in Großküchen, bestimmt.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im
604/2020
Haushalt und in ähnlichen Anwendungs-
bereichen vorgesehen, wie in:
Personalküchenbereichen, in Läden,
Büros und anderen Arbeitsbereichen
in landwirtschaftlichen Anwesen
von Gästen in Hotels, Motels und
anderen Unterkünften
Frühstückspensionen
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb
innerhalb geschlossener Räume be-
stimmt. Dieses Gerät darf nicht beim
Camping und in öentlichen Verkehrsmit-
teln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich
im Sinne seiner bestimmungsmäßigen
Verwendung.
Bei bestimmungswidrigem Gebrauch kann
die Sicherheit und Funktionalität des Gerä-
tes nicht mehr gewährleistet werden und
es erlischt jeglicher Garan tieanspruch.
7
04/2020
Erklärung der verwendeten Symbole
GEFAHR!
verweist auf eine Gefahrensituation, die,
wenn sie nicht abgewendet wird, eine
unmittelbare Gefährdung für Leben und
Gesundheit zur Folge hat.
WARNUNG!
verweist auf eine Gefahrensituation, die,
wenn sie nicht abgewendet wird, eine
mögliche bevorstehende Gefährdung für
Leben und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT!
verweist auf eine Gefahrensituation, die,
wenn sie nicht abgewendet wird, zu
mittelschweren oder kleinen Verletzungen
führen kann.
HINWEIS!
verweist auf eine Gefahrensituation, die,
wenn sie nicht abgewendet wird, eine
mögliche Beschädigung des Gerätes zur
Folge hat.
804/2020
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das techni-
sche Umfeld des Gerätes. Sind alle Kabel
oder Leitungen, die zu Ihrem Gerät füh-
ren, in Ordnung? Oder sind sie veraltet
und halten der Geräteleistung nicht mehr
Stand? Daher muss durch eine quali zier-
te Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine
Überprüfung bereits vorhandener wie auch
neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Ar-
beiten, die zum Anschluss des Gerätes an
die Stromversorgung notwendig sind, dür-
fen nur von einer quali zierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu
hohe Netzspannung können zu elektri-
schem Stromschlag führen.
WARNUNG!
Erlauben Sie niemandem, der mit der
Bedienungsanleitung nicht vertraut ist,
das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät
9
04/2020
kann von Kindern ab 8 Jahren und darü-
ber, sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen, benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder hinsichtlich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benut-
zer dürfen nicht durch Kinder vorgenom-
men werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleistungen
sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzu-
halten. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
GEFAHR!
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Adapter auf.
Während des Ladevorgangs wird der
Adapter spürbar warm. Das ist normal.
10 04/2020
Schließen Sie das Gerät zum Auaden
keinesfalls an die Stromversorgung an,
wenn das Gerät, das Netzanschluss-
kabel oder der Netzstecker sichtbare
Beschädigungen aufweisen.
Bei Beschädigungen am Gerät, am
Gehäuse und an Abdeckungen, ist das
Gerät vom Stromkreis zu trennen.
Verwenden Sie das Produkt nicht wenn
die Kunststobauteile Risse oder Sprün-
ge haben oder sich verformt haben.
Ziehen Sie im Gefahrenfall oder bei
einem Defekt unverzüglich den Netz-
stecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät enthält einen Akku der nur
von einem qualizierten Fachmann
ausgetauscht werden kann. Önen Sie
das Gerät nicht, um den Akku zu erset-
zen, wenn sie ihn nicht mehr auaden
können oder er schnell entlädt. Kontak-
tieren Sie den Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben.
Versuchen Sie niemals selbst das Gerät
11
04/2020
zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ord-
nungsgemäß funktioniert, kontaktieren
Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile ver-
wendet werden, die den ursprünglichen
Gerätedaten entsprechen. In diesem
Produkt benden sich elektrische und
mechanische Teile, die zum Schutz
gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur
durch passende Originalersatzteile.
Önen Sie niemals das Gehäuse.
Wenn das Netzanschlusskabel beschä-
digt ist, darf es ausschließlich nur vom
Hersteller oder durch einem vom Her-
steller autorisierten Kundendienst oder
einer qualizierten Fachkraft (Elektro-
techniker-/in) ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Der Netzstecker enthält einen Transfor-
mator. Ersetzen Sie den Adapter keines-
falls durch einen anderen Netzstecker,
12 04/2020
da dies den Benutzer gefährden kann.
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät.
Betreiben Sie niemals ein Gerät, das
heruntergefallen ist.
GEFAHR!
Sollte ein Systemteil Beschädigungen
aufweisen, vermeiden Sie o ene Flam-
men und Zündquellen. Nehmen Sie so -
fort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
Achten Sie beim Entpacken unbedingt
darauf, dass die Bestandteile der Verpa-
ckung (Polyäthylen Tüten, Polystyren
Stücke) nicht in die Reichweite von Kin-
dern gelangen.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Schließen Sie das Gerät zum Au aden
nicht an die Stromversorgung an, bevor
Sie alle Verpackungsbestandteile und
Trans portsicherungen vollständig ent-
fernt haben.
Laden Sie das Gerät nur mit 100 - 240V~,
50/60 Hz Wechselspannung. Alle Netz-
13
04/2020
anschlussleitungen, die Beschädigun-
gen aufweisen, müssen von einer quali-
zierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
ausgewechselt werden. Verwenden Sie
zum Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung keine Steckdosenleis-
ten, Mehrfachsteckdosen oder Verlän-
gerungskabel.
Sie benötigen eine dem Netzstecker ent-
sprechend ordnungsgemäß geerdete und
ausschließlich dem Gerät zugewiese ne
Schutzkontaktsteckdose. Die Steck dose
muss mit einer 10-A-Sicherung oder
höher abgesichert sein. Anderenfalls kann
es zu gefährlichen Unfällen oder einer
Beschädigung des Gerätes kommen.
Der Netzstecker und die Schutzkontakt-
dose müssen nach der Installation des
Gerätes jederzeit gut zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass sich das Netz-
anschlusskabel nicht unter dem Gerät
bendet oder durch das Bewegen des
Gerätes beschädigt wird.
14 04/2020
Achten Sie darauf, dass das Netzan-
schlusskabel nicht geknickt wird und
legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
Achten Sie darauf, dass das Netzan-
schlusskabel nicht über den Rand eines
Tisches oder einer Theke hängt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Die technischen Daten Ihrer elektrischen
Versorgung müssen den auf dem Typen-
schild angegebenen Werten entsprechen.
Ihr Hausstromkreis muss mit einem
Sicherungsautomaten zur Notabschal-
tung des Gerätes ausgestattet sein.
Nehmen Sie keine Veränderungen an
dem Gerät vor.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Um das Gerät komplett vom Stromnetz
zu trennen, muss das Netzanschlusska-
bel aus der Steckdose gezogen werden.
Ziehen Sie niemals am Netzanschluss-
kabel, wenn Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen wollen, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
15
04/2020
Nutzen Sie nie das Netzanschlusskabel
als Tragegri.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät liegt im
Inneren des Geräts Spannung an, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Das Gerät ist nur dann vom Stromnetz ge-
trennt, wenn der Netzstecker gezogen ist.
Gewitter können Elektrogeräte beschä-
digen. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät
während Gewittern nicht aufzuladen
bzw. vom Stromnetz zu trennen.
Vor allen Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten sowie vor dem Austausch von
Zubehörteilen, trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten, reinigen
Sie es nicht unter ießendem Wasser.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
nassen Händen an.
Laden Sie das Gerät nicht im Freien auf
und betreiben Sie es nicht im Freien.
16 04/2020
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem es mit Wasser/Regen in
Kontakt kommt.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Sollte Flüssigkeit ins Gerät eindringen,
sofort den Netzstecker vom Stromkreis
trennen.
Lagern Sie das Gerät so, dass es nicht
in eine Wanne oder Waschbecken fallen
kann.
Sollte das Gerät ins Wasser fallen,
greifen Sie niemals nach dem Produkt.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Sollten Sie das Gerät über einen länge-
ren Zeitraum nicht nutzen, empfehlen
wir Ihnen den Adapter vom Stromnetz
zu trennen sobald das Gerät vollständig
geladen ist.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und
das Netzanschlusskabel nicht mit Hitze-
quellen (z.B. Kochplatten, Gasammen)
in Berührung kommen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der
17
04/2020
Nähe von explosiven und/oder entzünd-
baren Dämpfen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von brennbaren Materialien.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Bedingungen aus, wie z.B.:
– hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe
– Extremtemperaturen
– direkte Sonneneinstrahlung
– o enes Feuer
VORSICHT!
Merken Sie sich die Positionen aller Teile
des Gerätes, wenn Sie es auspacken,
für den Fall, es noch einmal einpacken
und transportieren zu müssen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle
dazugehörenden Teile sich ordnungsge-
mäß an ihren dafür vorgesehenen Stel-
len be nden.
Lassen Sie das Netzanschlusskabel
nicht herunterhängen.
STOLPERGEFAHR!
18 04/2020
WARNUNG!
Durch mangelnde Hygiene können sich
Keime im Gerät bilden:
Reinigen Sie den kabellosen Multifunk-
tionszerkleinerer sowie das Zubehör
regelmäßig und entfernen Sie Speisen-
reste, um Keimbildung und eine Ober ä-
chenbeschädigung vorzubeugen - siehe
Kapitel 6 – REINIGUNG UND PFLEGE.
Die Verwendung falscher Reinigungs-
mittel birgt Gesundheitsrisiken: Verwen-
den Sie ausschließlich die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen
Reinigungsmittel und -utensilien zur
Reinigung Ihres Geräts.
HINWEIS!
BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,
ebene, rutschfeste, hitzebeständige
Ober äche, die nicht mit dem unteren
Gummiring reagiert.
Bei Holzmöbeln oder Möbeln mit emp-
19
04/2020
ndlicher Ober äche, empfehlen wir
eine Schutzunterlage zu benutzen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
Tischkante um ein Herunterfallen zu
vermeiden. Achten Sie auf eine stabile
Lage des Gerätes.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
heiße Ober äche oder in der Nähe von
starken Hitzequellen auf.
Der kabellose Multifunktionszerkleinerer
ist nicht dazu bestimmt, mit einer exter-
nen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben zu werden.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Bei Rauchentwicklung das Gerät sofort
ausschalten und vom Stromkreis trennen.
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Vermeiden Sie Berührungen mit beweg-
lichen Teilen.
Während Sie Lebensmittel zerkleinern
20 04/2020
bzw. das Gerät montieren oder reinigen,
halten Sie Ihre Hände, Haare, Kleidung,
Kochutensilien und andere Gegenstän-
de vom Klingeneinsatz fern um das
Risiko von Verletzungen und Beschädi-
gungen am Gerät zu vermeiden.
Erst wenn das Gerät abgeschaltet ist
und alle Zubehörteile vollständig stillste-
hen, entnehmen Sie den verwendeten
Einsatz aus dem Gefäß.
Die Schutzabdeckung über der Glas-
schüssel kann erst geönet werden,
nachdem der Klingeneinsatz den voll-
ständigen Ruhezustand erreicht hat.
Das Gerät kann während des Ladevor-
ganges nicht betrieben werden.
Das Zerkleinern von Speisen ist aus-
schließlich mit dem mitgelieferten Zube-
hör erlaubt.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder
Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt wer-
den, muss das Gerät ausgeschaltet sein.
Zur Entnahme der Lebensmittel können
21
04/2020
Sie einen Schaber oder Spachtel ver-
wenden, achten Sie bitte darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet ist und Sie den
Klingeneinsatz vor der Lebensmittelent-
nahme vorsichtig entfernt haben.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zube-
hör. Schalten Sie das Gerät nur an,
wenn das gewünschte Zubehörteil im
Gefäß eingesetzt wurde.
WARNUNG!
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne
Lebensmittel.
Überfüllen Sie die Glasschüssel nicht.
Versuchen Sie niemals, den Verriege-
lungsmechanismus der Schutzabde-
ckung zu manipulieren.
Geben sie das Produkt keinesfalls in die
Spülmaschine. Sie würden es dadurch
zerstören.
22 04/2020
2 LIEFERUMFANG
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende
Teile mitgeliefert worden sind:
1. Kabelloser Multifunktionszerkleinerer inklusive
Motorteil
Schutzabdeckung
Glasschüssel
Unterteil
Netzteil zum Auaden
Zubehör:
Klingeneinsatz mit 4 Edelstahl Klingen
zum Zerkleinern
Quirleinsatz für Eiweiß
– Knoblauchschäler
Deckel für Glasschüssel zur Aufbewahrung
von Lebensmitteln
2. Bedienungsanleitung mit Garantie
23
04/2020
3 BEDIENELEMENTE
3.1 Geräteteile
1 Ein/Aus Taste –
2 Geschwindigkeitsstufen
2 Motorteil
3 Schutzabdeckung
4 Klingeneinsatz zum
Zerkleinern
5 Knoblauchschäler
6 Quirleinsatz für Eiweiß
7 Glasschüssel
8 Unterteil
9 Deckel für Glasschüssel
zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln
7
3
4 56
2
9
8
1
24 04/2020
4 INSTALLATION
4.1 Auspacken
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie die
Hinweise zur Entsorgung der Verpackungsmaterialien in
Kapitel 9 – ENTSORGUNG.
2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Trans-
portsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um
Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
3. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes ob das
Netzanschlusskabel oder das Gerät selbst keine Beschä-
digungen aufweisen.
4. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit, siehe
Kapitel 2 – LIEFERUMFANG.
5. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
4.2 Wahl des Standortes
Stellen die das Gerät an einer geeigneten Stelle auf:
Zum Auaden in der Nähe einer Schutzkontaktsteckdose mit
Mindestabsicherung von 10 A
waagerecht und erschütterungsfrei
hitzebeständig
Standäche reagiert nicht mit unterem Gummiring am Unterteil
mit Sicherheitsabständen von mindestens 10 cm rund um
das Gerät
mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitzequellen
(>1m)
25
04/2020
4.3 Reinigung
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR!
Vor jeder Gerätereinigung, muss das Gerät
von der Stromversorgung getrennt werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
1. Nehmen Sie das Motorteil (2) von der Schutzabdeckung
(3). Danach entfernen Sie die Schutzab deckung (3) und
entnehmen vorsichtig den Klingeneinsatz (4) aus der Glas-
schüssel (7), indem Sie den oberen Kunststo stiel des
Zubehörs greifen
2. Reinigen Sie den kabellosen Multifunktionszerkleinerer
sowie das Zubehör mit warmem Wasser und handelsüb-
lichen Spülmittel.
3. Wischen Sie anschließend alles mit einem weichen, an-
gefeuchteten Tuch aus.
4. Die Glasschüssel (7) kann zur Reinigung in die Spülma-
schine gestellt werden.
5. Schutzabdeckung (3), Knoblauchschäler (5), Quirleinsatz
(6) und Deckel für die Glasschüssel zur Aufbewahrung von
Lebensmittel (9) sollten von Hand gereinigt werden um
eine Verstumpfung der Ober ächen vorzubeugen.
6. Auch der Klingeneinsatz (4) sollte von Hand gereinigt
werden um eine Verstumpfung der Klingen vorzubeugen.
26 04/2020
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Reinigen Sie den Klingeneinsatz vorsich-
tig mit einer Bürste in klarem Wasser, um
Schnittwunden vorzubeugen.
7. Das Motorteil (2) darf nicht in Wasser eingetaucht werden.
8. Trocknen Sie den kabellosen Multifunktionszerkleinerer
und das Zubehör sorgfältig.
4.4 Laden des Gerätes
1. Vor dem ersten Gebrauch muss der kabellose
Multifunktionszerkleinerer, mit Hilfe des mitgelieferten
Netzteiles, vollständig aufgeladen werden.
2. Schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker an die
Stromversorgung an.
3. Das Gerät beginnt den Ladevorgang.
4. Während des Ladevorganges leuchtet die LED Anzeige
abwechselnd von unten nach oben.
5. Der Ladevorgang dauert ca. 2,5 Stunden.
HINWEIS!
Das Gerät kann während des Lade-
vorganges nicht betrieben werden.
6. Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
LED Anzeige dauerhaft.
7. Trennen Sie den Netzstecker von der Stromver sorgung.
8. Das Gerät kann mit vollgeladenem Akku ca. 20 Minuten
kabellos betrieben werden.
27
04/2020
9. Bei reduzierter Leistungsfähigkeit, leuchtet das LED Licht
auf, um die schwache Akkuleistung anzuzeigen.
Bitte laden Sie den Akku wieder auf.
4.5 Zusammenbau
1. Montieren Sie das Gerät indem Sie die Schutzabdeckung
(3) mit der Glasschüssel (7) verbinden und das Motorteil
(2) akkurat an die Schutzabdeckung der Glasschüssel (7)
anbringen.
HINWEIS!
Entriegelung des Schutzschalters
Das Gerät ist mit einem Schutzschalter
ausgestattet. Um den kabellosen Multi-
funktionszerkleinerer bedienen zu kön-
nen, drücken Sie den Ein/Aus Taste (1)
für 1 Sekunde.
Der kabellose Multifunktionszerkleinerer
ist nun einsatzbereit.
28 04/2020
5 BEDIENUNG
HINWEIS!
Entriegelung des Schutzschalters
Das Gerät ist mit einem Schutzschalter
ausgestattet. Um den kabellosen Multi-
funktionszerkleinerer bedienen zu kön-
nen, drücken Sie den Ein/Aus Taste (1)
für 1 Sekunde.
Der kabellose Multifunktionszerkleinerer
ist nun einsatzbereit.
HINWEIS!
Achten Sie vor der Montage und vor
der Bedienung darauf, dass der Akku
geladen ist und der Netzstecker von der
Stromversorgung getrennt ist.
5.1 Zerkleinern
Mit dem Klingeneinsatz (4) können Sie Rohkost, Salat, Obst,
Gemüse, Fleisch, Nüsse, Kekse, Brot und vieles mehr zer-
kleinern.
1. Vor dem Zerkleinern, halbieren bzw. vierteln oder schnei-
den Sie größere Lebensmittel in Scheiben.
29
04/2020
2. Stellen Sie die Glasschüssel (7) ohne Schutzabdeckung
(3) auf eine ebene und hitzebeständige Fläche und setzen
Sie vorsichtig den Klingeneinsatz (4) auf den Stift für den
Einsatz, am Boden der Glasschüssel (7).
WARNUNG!
Die Edelstahlklingen sind extrem scharf.
Berühren Sie die Klingen nicht.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Zum Einsetzen und zur Entnahme des
Klingeneinsatz immer den oberen Kunst-
sto stiel des Zubehörs greifen.
3. Geben Sie die Lebensmittel in die Glasschüssel (7).
4. Setzen Sie die Schutzabdeckung (3) auf die Glasschüssel (7).
5. Setzen Sie das Motorteil (2) auf die entsprechende Position
der Schutzabdeckung (3), indem Sie die Aussparungen
am Motorteil (2) den Erhebungen in der Schutzabdeckung
(3) anpassen. Verbinden Sie nun das Motorteil (2) mit der
Schutzabdeckung (3) gemäß der Verriegelungsmarkierun-
gen bis es einrastet. Montage siehe Abbildung 1.
6. Drücken Sie die Ein/Aus Taste (1), um die Lebensmittel
zu zerkleinern. Es stehen zwei Geschwindigkeitsstufen
zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass das Gerät mit einer
kurzen Zeitverzögerung startet. Je länger Sie die Lebens-
mittel zerkleinern, desto feiner/kleiner werden die Lebens-
mittelstücke. Wenn Sie grobe/große Lebensmittelstücke
wünschen, verkürzen Sie den Zerkleinerungsprozess
verkürzen.
30 04/2020
HINWEIS!
Das Gerät verfügt über eine Pulsbetrieb,
indem Sie die Ein/Aus Taste kurz drücken
und wieder loslassen. Vermeiden Sie es,
den Motor kontinuierlich länger als 30
Sekunden zu betreiben, um Beschädi-
gungen am Motor zu vermeiden.
Wenn das Gerät kontinuierlich zu lange
betrieben wird, die Glasschüssel überla-
den ist oder die Lebensmittel zu groß
sind, blinkt die LED Lampe.
7. Während das Gerät im Einsatz ist, wird der Akkuladestand
durch das LED Licht angezeigt.
8. Bei reduzierter Leistungsfähigkeit, leuchtet das LED Licht
auf, um die schwache Akkuleistung anzuzeigen.
Bitte laden Sie den Akku wieder auf.
9. Wenn die Lebensmittel die gewünschte Größe erreicht
haben, beenden Sie den Betrieb. Stellen Sie zunächst
sicher, dass sich der Klingeneinsatz (4) nicht mehr dreht
und sich im Ruhezustand be ndet.
WARNUNG!
Entnehmen Sie die zerkleinerten Lebens-
mittel erst dann aus der Glasschüssel
nachdem der Klingeneinsatz entfernt
wurde. VERLETZUNGSGEFAHR!
31
04/2020
Abbildung 1: Montage/Demontage Klingeneinsatz (4)
5.2 Eiweiß quirlen
1. Stellen Sie die Glasschüssel (7) ohne Schutzabdeckung
(3) auf eine ebene und hitzebeständige Fläche und setzen
Sie den Quirleinsatz (6) auf den Stift für den Einsatz, am
Boden der Glasschüssel. Zum Einsetzen des Quirls (6)
in die Glasschüssel (7), greifen Sie den oberen Kunst-
sto stiel des Zubehörs. Berühren Sie den Quirl nicht, um
Verletzungen auszuschließen.
2. Geben Sie das Eiweiß in die Glasschüssel (7).
3. Setzen Sie die Schutzabdeckung (3) auf die Glasschüssel (7).
4. Setzen Sie das Motorteil (2) auf die entsprechende Positi-
on der Schutzabdeckung (3) indem Sie die Aussparungen
am Motorteil (2) den Erhebungen in der Schutzabdeckung
(3) anpassen. Verbinden Sie nun das Motorteil (2) mit der
Schutzabdeckung (3) gemäß der Verriegelungsmarkierun-
gen bis es einrastet. Montage siehe Abbildung 2.
5. Drücken Sie die Ein/Aus Taste (1) für ca. 60 Sekunden um
das Eiweiß steif zu schlagen. Es stehen zwei Geschwin-
digkeitsstufen zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass das
Gerät mit einer kurzen Zeitverzögerung startet.
6. Wenn das Eiweiß die gewünschte Festigkeit erreicht hat,
beenden Sie den Betrieb. Stellen Sie zunächst sicher,
dass sich der Quirleinsatz (6) nicht mehr dreht und sich
32 04/2020
im Ruhezustand be ndet.
7. Anschließend können Sie das Motorteil (2) von der
Schutzabdeckung (3) entfernen. Danach entfernen Sie
die Schutzabdeckung (3) und entnehmen den Quirlein-
satz (6) aus der Glasschüssel (7) indem Sie den oberen
Kunststo stiel des Zubehörs greifen. Demontage siehe
Abbildung 2.
8. Um den Eischnee aus der Glasschüssel (7) zu entfernen,
empfehlen wir einen Schaber oder Spachtel zu verwenden.
Abbildung 2: Montage/Demontage Quirleinsatz für Eiweiß (6)
5.3 Knoblauch schälen
1. Stellen Sie die Glasschüssel (7) ohne Schutzabdeckung (3)
auf eine ebene und hitzebeständige Fläche und setzen Sie
den Knoblauchschäler (5) auf den Stift für den Einsatz, am
Boden der Glasschüssel.
2. Geben Sie einzelne Knoblauchzehen mit Schale in die
Glasschüssel (7).
3. Setzen Sie die Schutzabdeckung (3) auf die Glasschüssel (7).
4. Setzen Sie das Motorteil (2) auf die entsprechende Posi-
tion der Schutzabdeckung (3) indem Sie die Aussparungen
am Motorteil (2) den Erhebungen in der Schutzabdeckung
33
04/2020
(3) anpassen. Verbinden Sie nun das Motorteil (2) mit der
Schutzabdeckung (3) gemäß der Verriegelungsmarkierun-
gen bis es einrastet. Montage siehe Abbildung 3.
5. Drücken Sie die Ein/Aus Taste (1) für ca. 60 Sekunden bis
alle Knoblauchzehen komplett geschält sind. Es stehen
zwei Geschwindigkeitsstufen zur Auswahl. Bitte beach-
ten Sie, dass das Gerät mit einer kurzen Zeitverzögerung
startet.
6. Wenn der Knoblauch vollständig geschält ist, beenden
Sie den Betrieb. Stellen Sie zunächst sicher, dass sich der
Knoblauchschäler (5) nicht mehr dreht und sich im Ruhe-
zustand be ndet.
7. Anschließend können Sie das Motorteil (2) von der
Schutzabdeckung (3) entfernen. Danach entfernen Sie die
Schutzabdeckung (3) und entnehmen den Knoblauchschäler
(5) aus der Glasschüssel (7). Demontage siehe Abbildung 3.
8. Um den geschälten Knoblauch vollständig aus der Glas-
schüssel (7) zu entfernen, empfehlen wir einen Schaber
oder Spachtel zu verwenden.
Abbildung 3: Montage /Demontage Knoblauchschäler (5)
34 04/2020
5.4 Leitfaden
Dieses Kapitel gibt Ihnen eine Übersicht wie Sie am eektivs-
ten Lebensmittel zerkleinern, Eiweiß quirlen und Knoblauch
schälen.
Bei den angegebenen Empfehlungen handelt es sich um
Richtwerte. Lebensmittel unterscheiden sich in Größe, Form,
Gewicht und Konsistenz und bedürfen eventuell längeren oder
kürzeren Prozesszeiten.
Lebensmittel Bedienung
Zerkleinern
Brot Schneiden Sie maximal 1 Brotscheibe vorab
in kleine Stücke und geben es anschließend
in den Zerkleinerer.
Zerkleinern Sie das Brot für etwa 20 Sekun-
den und machen Sie danach eine Pause von
1 Minute. Sollte der gewünschte Lebens-
mittelzustand noch nicht erreicht sein, bitte
weitere Zyklen von jeweils 20 Sekunden
durchführen.
Früchte,
Gemüse,
Zwiebeln,
Knoblauch
(Roh, gekocht
oder aus der
Konserve)
Schneiden Sie die Früchte bzw. das Ge-
müse vorab in kleine Stücke und geben
maximal 120 g der Lebensmittel in den
Zerkleinerer.
Zerkleinern Sie die Nahrungsmittel etwa
20 Sekunden und machen Sie danach eine
Pause von 1 Minute. Sollte der gewünschte
Lebensmittelzustand noch nicht erreicht
sein, bitte weitere Zyklen von jeweils 20
Sekunden durchführen.
35
04/2020
Lebensmittel Bedienung
Zerkleinern
Rohkost
(Salat, Sellerie,
Kräuter etc.)
Waschen Sie die Rohkost und trocknen Sie
die Lebensmittel danach gut ab. Schneiden
Sie die Rohkost in kleine Stücke und geben
maximal 120 g der Lebensmittel in den Zer-
kleinerer.
Zerkleinern Sie die Rohkost etwa 20 Sekun-
den und machen Sie danach eine Pause von
1 Minute. Sollte der gewünschte Lebens-
mittelzustand noch nicht erreicht sein, bitte
weitere Zyklen von jeweils 20 Sekunden
durchführen.
Nüsse Geben Sie maximal 120 g Nüsse in den
Zerkleinerer.
Zerkleinern Sie die Nüsse etwa 30 Sekun-
den und machen Sie danach eine Pause von
1 Minute. Sollte der gewünschte Lebens-
mittelzustand noch nicht erreicht sein, bitte
weitere Zyklen von jeweils 30 Sekunden
durchführen.
Kekse Geben Sie maximal 12 Kekse in den Zer-
kleinerer.
Zerkleinern Sie die Kekse etwa 20 Sekunden
und machen Sie danach eine Pause von
1 Minute. Sollte der gewünschte Lebens-
mittelzustand noch nicht erreicht sein, bitte
weitere Zyklen von jeweils 20 Sekunden
durchführen.
36 04/2020
Lebensmittel Bedienung
Rind- oder
Schweineeisch
Schneiden Sie das Fleisch vorab in kleine
Stücke und geben maximal 300 g der Le-
bensmittel in den Zerkleinerer.
Zerkleinern Sie das Fleisch etwa 30 Sekun-
den und machen Sie danach eine Pause von
1 Minute. Sollte der gewünschte Lebens-
mittelzustand noch nicht erreicht sein, bitte
weitere Zyklen von jeweils 30 Sekunden
durchführen.
Eiweiß quirlen
Eiweiß Geben Sie maximal Eiweiß von 4 Eiern in
den Quirl.
Drücken Sie die Ein/Aus Taste für 60 Sekun-
den und machen Sie danach eine Pause von
1 Minute. Sollte das Eiweiß die gewünschte
Festigkeit nicht erreicht haben, bitte weitere
Zyklen von jeweils 60 Sekunden durchführen.
Knoblauch schälen
Knoblauch Geben Sie maximal die Zehen von 3 Knob-
lauchknollen in den Knoblauchschäler.
Drücken Sie die Ein/Aus Taste für 60 Sekun-
den und machen Sie danach eine Pause von
1 Minute. Sollten die Knoblauchzehen nicht
komplett abgeschält sein, bitte weitere Zyk-
len von jeweils 60 Sekunden durchführen.
37
04/2020
6 REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR!
Vor jeder Gerätereinigung, muss das Gerät
von der Stromversorgung getrennt werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Mangelhafte Sauberkeit des Gerätes kann die Geräteober ä-
chen zerstören, was die Gebrauchsdauer beein usst und
möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt. Reinigen Sie
den kabellosen Multifunktionszerkleinerer daher regelmäßig und
entfernen Sie sämtliche Speisenreste.
Keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfen Metall-
schaber für die Reinigung des Gerätes benutzen, da sie die
Ober ächen zerkratzen und zerstören können.
Außenfl ächen
Die Außen ächen mit einem feuchten Tuch und mildem Spül-
mittel reinigen.
Zubehör
Die Glasschüssel (7) ist spülmaschinengeeignet.
Folgendes geliefertes Zubehör sollte von Hand gespült wer-
den um eine Verstumpfung der Ober ächen vorzubeugen:
Schutzabdeckung (3)
Knoblauchschäler (5)
38 04/2020
Quirleinsatz für Eiweiß (6)
Deckel für Glasschüssel zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln (9)
Der Klingeneinsatz (4) sollte von Hand gereinigt werden. Eine
Reinigung in der Spülmaschine führt mittelfristig zu einer
Verstumpfung der Klingen.
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Reinigen Sie den Klingeneinsatz vorsichtig
mit einer Bürste in klarem Wasser, um
Schnittwunden vorzubeugen.
Das Motorteil (2) darf nicht in Wasser eingetaucht werden.
HINWEIS!
Sollten einzelne Bestandteile zu sehr mit
Lebensmitteln verdreckt sein, empfehlen
wir diese vorher einzuweichen.
Lebensmittel mit intensiver Eigenfarbe wie
Karotten oder Rote Beete können die
Kunststo teile dauerhaft verfärben. Reini-
gen Sie das Gerät möglichst sofort nach
Gebrauch um die Verfärbungen problem-
los zu entfernen.
40 04/2020
Gefährdungen zu vermeiden.
Betreiben Sie niemals ein defektes
Gerät.
Betreiben Sie niemals ein Gerät, das
heruntergefallen ist.
Sollten während des Betriebes Störungen auftreten, prüfen
Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem
selbständig beheben können. Alle anderen Reparaturen sind
unzulässig und der Garantieanspruch erlischt.
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Akku lädt
nicht.
Netzstecker ist nicht
richtig an die Strom-
versorgung ange-
schlossen.
Stecken Sie den Netz-
stecker in eine Schutz-
kontaktdose.
Die Sicherung ist
durchgebrannt oder
die Stromunter-
brechung ist aktiv.
Sicherung ersetzen oder
Stromunterbrechung
zurücksetzen.
Steckdose ist defekt. Überprüfen Sie die
Steckdose, indem
Sie ein anderes Gerät
anschließen.
Gerät lässt
sich nicht
starten.
Gerät ist nicht
geladen.
Laden Sie den Akku. Sie-
he Kapitel 4.4 – LADEN
DES GERÄTES.
41
04/2020
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Motorteil, Schutzab-
dzeckung, Glas-
schüssel sind nicht
korrekt montiert, bzw.
nicht korrekt auf-
gesetzt.
Setzen Sie das Motorteil
auf die entsprechende
Position der Schutzab-
deckung indem Sie die
Aussparung am Motor-
teil den Erhebungen in
der Schutzabdeckung
anpassen. Verbinden Sie
nun das Motorteil mit
der Schutzabdeckung
gemäß der Verriege-
lungsmarkierung bis es
einrastet.
Gerät wurde länger
als 30 Sekunden in
einem Zyklus be-
trieben.
Lassen Sie das Gerät
mind. 1 Min. vollständig
abkühlen, bevor Sie den
nächsten Zyklus starten.
Zubehör
dreht sich
schwer oder
langsam.
Akku ist schwach. Laden Sie den Akku.
Siehe Kapitel 4.4 –
LADEN DES GERÄTES
Hindernis in der
Glasschüssel.
Entfernen Sie das
Hindernis.
Einsatz sitzt nicht
richtig.
Setzen Sie den Einsatz
akkurat auf den Stift für
den Einsatz, am Boden
der Glasschüssel.
Lebens-
mittel sind
nicht auf
gewünschte
Größe zer-
kleinert.
Glasschüssel ist
überfüllt.
Verkleinern Sie die Füll-
menge. Siehe Kapitel
5.4 – LEITFADEN.
42 04/2020
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Speisestücke sind
zu groß.
Schneiden Sie die
Lebensmittel in kleinere
Stücke.
Zerkleinerungspro-
zess zu kurz.
Wiederholen Sie den
Zyklus so lange bis der
gewünschte Lebens
mittelzustand erreicht
ist. Siehe Kapitel 5.4 –
LEITFADEN.
Eiweiß ist
nicht steif.
Glasschüssel ist
überfüllt.
Reduzieren Sie die Füll-
menge. Siehe Kapitel 5.4
– LEITFADEN.
Quirlprozess zu kurz. Wiederholen Sie den
Zyklus so lange bis das
Eiweiß steif ist. Siehe
Kapitel 5.4 – LEITFA-
DEN.
Knoblauch-
zehen
sind nicht
komplett
geschält.
Glasschüssel ist
überfüllt.
Verkleinern Sie die Füll-
menge. Siehe Kapitel 5.4
– LEITFADEN.
Schälprozess zu
kurz.
Wiederholen Sie den
Zyklus so lange bis
die Knoblauchzehen
komplett geschält sind.
Siehe Kapitel 5.4 – LEIT-
FADEN.
43
04/2020
8 TECHNISCHE DATEN
Geteart: Kabelloser Multifunktionszerkleinerer
Modellbezeichnung: MC 371
Netzteil: Hersteller: Zhongshan Baolijin
Electronic Co., Ltd.
Modell Nr.: BLJ15L130100P-V
Input: 100-240V~, 50/60Hz, 0.5A
Output: DC 13V, 1000mA
Hauptgerät: DC 12V, 200W
Akku Kapazität: : Lithium-Ion Akku mit 2000 mAh
Leistung: 200 Watt
Fassungsvermögen
Glasschüssel: 1 Liter
Produktabmessungen: 150 x 150 x 229 mm (L x B x H)
Nettogewicht: 1800 g
Technische Änderungen vorbehalten!
44 04/2020
9 ENTSORGUNG
Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die
Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyren-
stücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der
zustän digen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden.
Keinesfalls oenen Flammen aussetzen.
Altgeräte sind kein unbrauchbarer Abfall. Durch eine
umweltgerechte Entsorgung werden viele wertvolle
Rohstoe wiedergewonnen.
Wenn elektrische Geräte auf Mülldeponien oder Müllhalden
entsorgt werden, können gesundheitsgefährdende Stoe
ins Grundwasser gelangen. Somit gelangen solche Stoe in
die Nahrungskette und schädigen Ihre Gesundheit und Ihr
Wohlbenden.
Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie
dieses vorher unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet,
immer den Netzstecker ziehen und danach das Anschluss-
kabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker
entfernen und entsorgen!
Die im Gerät verwendeten Materialien sind recyclebar und
mit entsprechenden Informationen versehen. In dem Sie
Ihr altes Gerät oder dessen Materialien wie auch die Ver-
packung sachgerecht entsorgen, tragen Sie erheblich zum
Schutz unserer Umwelt bei.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den
örtlichen Vorschriften Ihres Wohnortes in den dafür vorgese-
henen Behältern.
Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungs-
behälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu einer geeig-
neten kommunalen Sammelstelle.
45
04/2020
Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler
oder bei Ihren entsprechenden kommunalen Entsorgungs-
einrichtungen.
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie
Pappe und Karton zum Altpapier und Folien in die
Wertsto sammlung.
Korrektes Entsorgen von gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräten (Elektroschrott)
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne weist
auf die Notwendigkeit der separierten Entsorgung
elektrischer / elektronischer Geräte hin. Gemäß
euro päischer Vorgaben dürfen gebrauchte Elektro - und
Elektronikgeräte nicht mehr als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden, sondern müssen an einer entsprechend
eingerichteten Annahmestelle für das Recycling solcher
Geräte abgegeben werden. Die kommunalen Entsorgungsbe-
triebe haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
private Haushalte ihre Altgeräte kostenfrei abgeben können.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde bzw. den
kommunalen Entsorgungsbetrieben über die regionalen
Möglichkeiten der Rückgabe.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verp ichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadsto e* enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/
Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei
46 04/2020
10 HERSTELLERGARANTIE
Auf Ihr Gerät bieten wir 2 Jahre Gewährleistung und die
handelsübliche Garantie ab Ausstellerdatum der Rechnung
bzw. des Lieferscheines.
Innerhalb dieser Garantiezeit werden bei Vorlage des Kauf-
beleges bzw. des Lieferscheines alle auftretenden Herstel-
lungs- und/oder Materialfehler kostenlos durch Instand-
setzung und/oder Austausch der defekten Teile bzw. (nach
unserer Wahl) durch Umtausch in einen gleichwertigen,
einwandfreien Artikel reguliert.
Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden,
die durch unsachgemäße Verwendung oder Wartung ent-
standen sind.
Von der Garantie ausgenommen sind leicht zerbrechliche
Teile wie z.B. Glas, Kunststo oder Leuchtmittel.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von Ihnen oder einem
nicht von uns autorisierten Dritten geönet und/oder Ver-
änderungen an dem Gerät vorgenommen worden sind.
Bei bestimmungswidrigem Gebrauch kann die Sicherheit
und Funktionalität des Gerätes nicht mehr gewährleistet
werden und es erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Ein anderer als in dieser Bedienungsanleitung beschriebe-
ner Einsatz ist unzulässig und führt zu Gewährleistungsver-
lust, Garantieverlust sowie zu Haftungsausschluss.
Druckfehler und Änderungen an dem Gerät, der Bedie-
nungsanleitung oder der Verpackung sind vorbehalten.
47
04/2020
Möchten Sie eine Beanstandung geltend machen, so emp feh-
len wir Ihnen grundsätzlich, sich zunächst mit dem Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben, in Verbindung zu setzen.
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, erreichen Sie unsere
Hotline unter folgender Servicenummer:
+49 (0)6831 505 9897.
Technischer Service
Sertronics GmbH
Ostring 60
D-66740 Saarlouis
Tel: +49 (0)6831 505 9897
(Montags-Freitags von 08.00 20.00 Uhr)
Fax: +49 (0)6831 4880 820
E-Mail: service-ww@jaxmotech.de
48 04/2020
EN
INSTRUCTION MANUAL
MC 371
WIRELESS MULTIFUNCTIONAL
CHOPPER WITH INTEGRATED
CHARGEABLE BATTERY
For proper and safe use of the device, please
read this manual carefully.
Dear customer!
Thank you for selecting a SEG product. We hope you enjoy
the purchased device.
Please read the entire instruction manual, in particular the
safety instructions, before using the device for the rst time.
Keep this manual in a safe place for future reference. If you
pass on the device, you must also hand over this instruction
manual.
This manual can be obtained in an electronic format. Please
download at: www.jaxmotech.com/downloads
Or contact us to obtain the manual in PDF le format:
e-mail: service@jaxmotech.de
Tel: +49 (0)6831 5059800
49
04/2020
EG – DECLARATION OF CONFORMITY
The product described in this manual complies with all
relevant harmonized requirements of the EU. The complete
Declaration of Conformity can be found in the internet at
www.jaxmotech.de/downloads.
The illustrations in this manual may dier in some detail from
the actual design of your device. Even so please follow the
facts described in this manual. The manufacturer reserves the
right to make such changes that do not aect the operation
of the device. The device you purchased may have been me-
anwhile improved and may therefore dier from the manual.
Nevertheless, the functions and operating conditions are
identical for you to use the manual entirely.
All technical changes or modications as well as printing
errors are expressively reserved.
The ‘GS’ symbol stands for tested safety. Pro-
ducts with this sign marked, meet the require-
ments of the German Production Safety Act
(ProdSG).
Products marked with the ‘CE’ symbol comply
with all applicable community pro visions of the
European Economic Area.
50 04/2020
1 SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the safety instructions care-
fully before operating the device. The
information contained therein protects
your health and the device. Not following
the safety instructions may result in severe
damage to your health and damage to
your device.
Intended Use
The wireless multifunctional chopper –
model MC 371 by SEG – is exclusively
intended to chop food in common house-
hold quantities, to whisk egg white and to
peel garlic. The device serves as a chop-
per, egg white whisk and garlic peeler.
The device is for private use only and not
intended for commercial use, e.g. in large
kitchens. This device is intended for
household use and similar applications,
such as:
51
04/2020
sta kitchen areas, in shops, oces and
other workspaces
in agricultural estates
guests use in hotels, motels and other
accommodations
Bed and Breakfast
The device is intended for indoor use
only. This device may not be used at
camping or in public transport.
Operate the device only in the sense of its
intended use.
In the event of improper use, the safety
and functionality of the device can no
longer be guaranteed and any warranty
claim expires.
52 04/2020
Explanation of used symbols
DANGER!
refers to a dangerous situation that has,
if not averted, an immediate threat to life
and health.
WARNING!
refers to a dangerous situation that has,
if not averted, a possible threat to life and
health.
ATTENTION!
refers to a dangerous situation which can
result, if not averted, into medium or small
injuries.
NOTE!
refers to a dangerous situation which can
result, if not averted, into a possible
damage of the device.
In any case, check the technical environ-
ment of the device. Are all cables or wires
connected with your device in order? Or
are they outdated and cannot withstand
53
04/2020
the device performance? Only a quali ed
electrical engineer can check existing and
new electrical supplies. All work required
for the connection of the device to the
power supply, may only by carried out by
a quali ed specialist (electrical engineer).
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Faulty electrical installation or excessive
mains voltage may lead to electric shock.
WARNING!
Do not allow anyone who is unfamiliar
with the instruction manual to use the
device. This device may be used by
children of 8 years and older, as well as
by persons with reduced physical, sensory
or mental abilities or lack of experience
and knowledge, if they are supervised or
instructed in the safe use of the device
and understand the resulting dangers.
Children are not allowed to play with the
device.
54 04/2020
Cleaning and user maintenance must not
be performed by children unless they are 8
years and older and are under supervision.
The device and its connection cables are
to be kept away from children younger
than 8 years. The device is not a toy.
DANGER!
Charge the device only with the adapter
delivered with the product.
During the charging process the device
will become warm. This is a normal
process.
Never connect the device to the power
supply to charge the device, if the power
cord or the adapter are visibly damaged.
If the device has visible damage on the
housing or on covers remove the adap-
ter from the mains socket.
Do not operate the product if plastic
parts have cracks or have deformed
themselves.
55
04/2020
In case of danger or in case of a defect,
remove the adapter immediately from
the mains socket.
The device has an integrated re charge-
able battery which can only be exchanged
by a qualied specialist. Never open the
device to replace the integrated battery
in case it does not charge anymore or
discharges fast. Contact the dealer
where you have purchased the device
Never try to repair the device yourself. If
your device does not work properly,
contact the dealer where you purchased
the device.
In case of repair ensure that only parts
will be used which comply with the
original device data. The device houses
electric and mechanical parts which are
an essential protection against all kinds
of hazards.
Exchange broken parts only by original
spare parts.
Never open the housing of the device.
56 04/2020
If the power supply cord is damaged it
may only be replaced by the manufacturer
or by a manufacturer-authorized after-
sales service or by a quali ed specialist
(electrical engineer) to avoid hazards.
The adapter houses a transformer.
Never replace the adapter by another
adapter as this may cause danger for
the user.
Never operate a defective device.
Never operate a device that has fallen
down.
DANGER!
If a system part is damaged, avoid open
ames and sources of ignition. Contact
your customer service immediately.
When unpacking the device make sure
that the components of the packaging
(polyethylene bags, polystyrene pieces)
should not be within the reach of chil-
dren. RISK OF SUFFOCATION!
Do not charge the device by connect ing
57
04/2020
it to the power supply before you have
not completely removed all packaging
components and transport locks.
Charge the device with 100 - 240V~,
50/60 Hz AC voltage only. All power
supply cables that are damaged must be
replaced by a qualied specialist (electri-
cal engineer). Do not use power strips,
multiple sockets or extension cords to
connect the device to the power supply.
You need a power socket that is proper-
ly grounded and exclusively assigned to
the device. The socket must be fused
with a 10 A fuse or higher. Failure to do
so may result in dangerous accidents or
equipment damage.
The mains plug and the earthed socket
must always be easily accessible after
the device has been installed.
Make sure that the power cable will not
be damaged when located under the
device or when moving the device.
58 04/2020
Make sure that the power cable will not
bend and do not place it over sharp edges.
Ensure that the power cord does not
hang over the edge of a table or a coun-
ter to avoid damage.
The technical data of your electrical
supply must correspond with the values
stated on the rating plate.
Your house circuit must be equipped
with a circuit breaker for emergency
shutdown of the device.
Do not undertake any changes to the
device. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
To disconnect the device completely from
the power supply, the power cord must
be unplugged from the socket. Never pull
the power cord if you want to pull the plug
out of the socket, always grasp the plug.
Never use the power cord as a carrying
handle.
Even if the unit is turned o but the
power plug is plugged into the outlet,
power is still present inside the unit.
59
04/2020
The device is only disconnected from
the power supply when the mains plug
is unplugged.
Thunderstorms can damage electrical
devices. We recommend not to charge the
device and to disconnect the device from
the power supply during thunder storms.
Before cleaning the device, the product
should be disconnected from the power
supply.
Never immerse the appliance into water
or other liquids. Do not clean it under
running water.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Never touch the mains plug with wet
hands.
Do not charge and operate the device
outdoors.
Do not place the device in a place where
it comes into contact with water/rain.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Should any liquid enter the device
immediately disconnect the device from
60 04/2020
the power supply.
When placing the device ensure that
there is no possibility to fall into a tub or
wash basin.
Should the device fall into water, never
touch the item. Pull the plug.
If you do not use the device for a long
period of time, we recommend that you
disconnect the device from the power
supply once it is fully charged.
Make sure that the device and the power
cord do not come into contact with heat
sources (e.g. hot plates, gas ames).
Do not operate the device in proximity
to explosive and/or ammable fumes.
Do not operate the device in proximity
to ammable material.
Do not expose the device to extreme
conditions such as:
High humidity or moisture
Extreme temperatures
Direct sunlight
Open re
61
04/2020
ATTENTION!
Memorize the positions of all parts when
unpacking the device in case you have
to pack and transport it again.
Do not use the device until all parts have
been properly located in their designa-
ted places.
Do not let the power cord hang down.
TRIPPING HAZARD!
WARNING!
Lack of hygiene may result in germs in
the device:
Clean the wireless multifunctional chop-
per and the provided accessories regu-
larly and remove food residues to pre-
vent germ formation and damage of the
surface – see chapter 6 – CLEANING
AND MAINTENANCE.
The use of improper detergents poses a
health risk. Use only the cleaning sup-
plies and utensils described in this
manual for cleaning your appliance.
62 04/2020
WARNING!
RISK OF FIRE!
Place the device on a dry, even, non-
slippery, heat-resistant surface that
does not react with the rubber ring on
the bottom.
If placing the device onto wooden
furniture or onto furniture with a sensitive
surface we recommend to place under-
neath a protection mat.
Do not place the device onto the edge
of a table to avoid falling down. Ensure
the device has a stable location.
Do not place the device onto a hot
surface or near strong heat sources.
The wireless multifunctional chopper is
not intended to be operated by an exter-
nal timer or by a separate remote control.
During operation do not leave the device
unattended.
In case smoke is detected in the device
turn o the device immediately and
disconnect from power supply.
63
04/2020
WARNING!
RISK OF INJURY!
Avoid to touch any movable accessories.
When chopping food or assembling the
device keep hands, hair, clothes, cooking
utensils and other objects away from the
blades to avoid injuries and damage of
the device. Only when the device is
turned o and when all accessories
have come to a complete stop remove
the used insert from the bowl.
The protection cover over the glass
bowl can only be opened once the
blades have come to a complete stop.
The device cannot be operated during
the charging process.
Food chopping is only allowed with the
provided accessories.
The device must be turned o before
exchanging accessories or additional
parts which move in operation mode.
To remove the processed food from the
glass bowl we recommend to use a scra-
64 04/2020
per or spatula. Before that ensure that
the blades have been carefully removed.
Never operate the device without
accessories. Turn on the device only if
the required accessory has been inser-
ted into the bowl.
WARNING!
DANGER OF DAMAGE!
Never operate the device without food.
Do not over ll the glass bowl.
Never modify the locking mechanism of
the protection cover.
Never place the device into the dish-
washer. This would destroy the item.
65
04/2020
2 CONTENT
Check if content comprises all equipment parts as follows:
1. Wireless multifunctional chopper with:
Motor
Protection cover
Glass bowl
Bottom part
Charging adapter
Accessories:
4 stainless steel blades for chopping
Egg white whisk
Garlic peeler
Lid for glass bowl to store food
2. Instruction Manual with warranty
66 04/2020
3 EQUIPMENT
3.1 Device Components
1. On/O button –
2 speed levels
2 . Motor
3 . Protection cover
4 . Stainless steel blades for
chopping
5. Garlic peeler
6 . Egg white whisk
7. Glass bowl
8 . Bottom part
9 . Lid for glass bowl to store
food
7
3
4 56
2
9
8
1
67
04/2020
4 PREPARING THE DEVICE
4.1 Unpack
1. Carefully unpack the device. Follow the instructions for
disposal of packaging materials in chapter 9 – DISPOSAL.
2. The device may be protected for transport with transport
locks. Remove these completely. Do not use aggressive
cleaners to remove remains of the transport locks.
3. Before connecting the device, check that the power cord
or the device itself have no damages.
4. Check if content comprises all equipment parts, see chap-
ter 2 – CONTENT.
5. Make sure that the device is disconnected from the power
supply.
4.2 Selection of suitable location
Set up the device in a suitable place:
for charging purpose place near a safety socket with 10 A
minimum protection
horizontal and vibration-free
heat resistant
surface does not react with the rubber ring of bottom part
with a minimum distance of 10 cm around the device
with an appropriate distance to extreme heating sources (>1m)
4.3 Cleaning the device
WARNING!
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
The device must be disconnected from
mains before each cleaning.
68 04/2020
Never immerse the device into water or
other liquids.
1. First remove the motor (2) from the protection cover (3).
Then remove the protection cover (3) and carefully take out
the blades (4) from the glass bowl (7) by grasping the upper
plastic stick of the accessory.
2. Clean the wireless multifunctional chopper and its accesso-
ries with warm water and a mild detergent.
3. Then wipe all parts with a soft and damp cloth.
4. The glass bowl (7) is dishwasher safe.
5. Protection cover (3), garlic peeler (5), egg white whisk (6)
and the lid for the glass bowl to store food (9) must be
cleaned manually to avoid that the surfaces become blunt.
6. Also the blades (4) must be cleaned manually to avoid that
the blades become blunt.
WARNING!
RISK OF INJURY!
Clean the blades carefully with a brush in
clear water to avoid cuts.
7. Never immerse the motor (2) into water or other liquids.
8. Dry thoroughly the wireless multifunctional chopper and its
provided accessories.
4.4 Charging the device
1. Before the  rst use the wirelss multifuctional chopper must
be fully charged with the provided adapter.
2. Connect the adapter with the device and the power supply.
3. The device starts the charging process.
4. When charging the LED light alternates from bottom to top.
5. The charging process takes approx. 2.5 hours.
69
04/2020
NOTE!
During charging process the device
cannot be operated.
6. Once the device is fully charged the LED light glows
constantly.
7. Disconnect the device from the power supply.
8. The device operates in a wireless mode for approx.
20 minutes.
9. If battery power is low the LED light indicating the power
level  ashes. Please re-charge the battery.
4.5 Assembly
1. Assemble the device by connecting the protection cover (3)
with the glass bowl (7) and attaching the motor (2) accurately
to the protection cover of the glass bowl (3).
NOTE!
Unlatch the safety switch
The device is equipped with a safety
switch. To operate the wireless multifunc-
tional chopper, press the On/O button
for 1 second.
The wireless multifunctional chopper is
now ready for use.
70 04/2020
5 OPERATION
NOTE!
Unlatch the safety switch
The device is equipped with a safety
switch. To operate the wireless multifunc-
tional chopper, press the On/O button
for 1 second.
The wireless multifunctional chopper is
now ready for use.
NOTE!
Before assembling and operating the
device ensure that the integrated battery
is fully charged and that the device is
disconnected from the power supply.
5.1 Chopping
Raw and cooked vegetables, salad, fruit, meat, nuts, bis cuits,
bread and more can be chopped with the blades (4).
1. Before chopping large pieces of food cut it into half or
quarter pieces or into slices.
2. Place the glass bowl (7) without protection cover (3) onto
an even and heat resistant surface and carefully slide
71
04/2020
the blades (4) onto the stick for the insert, located on the
bottom of the glass bowl (7).
WARNING!
RISK OF INJURY!
The stainless steel blades are very sharp.
Do not touch them. To insert and to re-
move the blades always grasp the upper
plastic stick of the accessory.
3. Put the food into the glass bowl (7).
4. Connect the protection cover (3) with the glass bowl (7).
5. Place the motor (2) onto the respective position of the
protection cover (3) by adapting the slots of the motor (2)
to the bumps in the protection cover (3). According to the
locking marks connect the motor (2) with the protection
cover (3) until it snaps. Assembly see  gure 1.
6. Press the On/O button (1) to chop the food. Please select
desired speed level. Be advised that the device starts with
a short time delay. The longer you operate the chopper
the more  ne and small the food pieces become. Should
you wish larger food pieces shorten the chopping time.
72 04/2020
NOTE!
The device has pulse operation by pressing
brie y the ON/OFF button and then relea-
sing it again. To avoid motor damage do
not run the motor continuously for more
than 30 seconds.
The LED light will blink in case of too
long continous operation, too much food
in the bowl or if food size is too large.
7. When operating the device the LED light indicates the
remaining power level of the battery.
8. If battery power is low the LED light indicating the power
level  ashes. Please re-charge the battery.
9. Once the chopped food has reached its preferred size
stop the operation. Ensure that the blades (4) do not turn
anymore and come to a complete stop.
10. First remove the motor (2) from the protection cover (3).
Then remove the protection cover (3) and carefully take out
the blades (4) from the glass bowl (7) by grasping the upper
plastic stick of the accessory. Dismantling see gure 1.
11. To take out the food from the glass bowl (7) we recom-
mend to use a scraper or spatula.
73
04/2020
WARNING!
Only when the blades have been re-
moved from the glass bowl take out the
chopped food. RISK OF INJURY!
Figure 1: Assembling/Dismantling blades (4)
5.2 Whisking egg white
1. Place the glass bowl (7) without protection cover (3) onto an
even and heat resistant surface and carefully slide the whisk
(6) onto the stick for the insert, located on the bottom of the
glass bowl (7). To place the whisk (6) in the glass bowl (7)
grasp the upper plastic stick of the accessory. Do not touch
the whisk to avoid cuts.
2. Put the egg white into the glass bowl (7).
3. Connect the protection cover (3) with the glass bowl (7).
4. Place the motor (2) onto the respective position of the pro-
tection cover (3) by adapting the slots of the motor (2) to the
bumps in the protection cover (3). According to the locking
marks connect the motor (2) with the protection cover (3)
until it snaps. Assembly see gure 2.
5. Press the On/O button (1) for approx. 60 seconds to whisk
74 04/2020
the egg white until it is sti . Please select desired speed level.
Be advised that the device starts with a short time delay.
6. Once the egg white has reached its preferred  rmness
stop the operation. Ensure that the whisk (6) does not turn
anymore and comes to a complete stop.
7. First remove the motor (2) from the protection cover (3). Then
remove the protection cover (3) and take out the whisk (6)
from the glass bowl (7) by grasping the upper plastic stick of
the accessory. Dismantling see gure 2.
8. To take out the sti egg white from the glass bowl (7) we
recommend to use a scraper or spatula.
Figure 2: Assembling/Dismantling Egg white whisk (6)
5.3 Peeling garlic
1. Place the glass bowl (7) without protection cover (3) onto an
even and heat resistant surface and carefully slide the garlic
peeler (5) onto the stick for the insert, located on the bottom
of the glass bowl (7).
2. Place several cloves of garlic into the glass bowl (7).
3. Connect the protection cover (3) with the glass bowl (7).
4. Place the motor (2) onto the respective position of the pro-
tection cover (3) by adapting the slots of the motor (2) to the
bumps in the protection cover (3). According to the locking
marks connect the motor (2) with the protection cover (3)
75
04/2020
until it snaps. Assembly see gure 3.
5. Press the On/O button (1) for approx. 60 seconds until all
garlic cloves are completely peeled. Please select desired
speed level. Be advised that the device starts with a short
time delay.
6. Once the garlic is completely peeled stop the operation.
Ensure that the garlic peeler (5) does not turn anymore and
comes to a complete stop.
7. First remove the motor (2) from the protection cover (3). Then
remove the protection cover (3) and take out the garlic pee-
ler (5) from the glass bowl (7). Dismantling see  gure 3.
8. To take out the peeled garlic cloves from the glass bowl (7)
we recommend to use a scraper or spatula.
Figure 3: Assembling/Dismantling Garlic peeler (5)
5.4 Guideline
The table below gives you an overview how to chop food,
whisk egg white and peel garlic most e ciently.
The given settings on operation times are recommendations.
Food di ers in size, form, weight and texture and may require
longer or shorter operation time.
76 04/2020
Food Operation
Chopping
Bread Cut maximum 1 slice of bread into pieces
and place it into the chopper.
Chop the bread for approx. 20 seconds
followed by a pause of 1 minute. Repeat
chopping cycles of 20 seconds each until
preferred food size is reached.
Fruit,
Vegetables,
Onions,
Garlic (Raw,
cooked or
preserved)
Cut the fruit / vegetables into small pieces.
Place maximum 120 g of the food into the
chopper.
Chop the food for approx. 20 seconds
followed by a pause of 1 minute. Repeat
chopping cycles of 20 seconds each until
preferred food size is reached.
Crudités
(Salad, celery,
herbs etc.)
Wash and dry the crudités. Cut the food into
small pieces and place maximum 120 g of
the food into chopper.
Chop the crudités for approx. 20 seconds
followed by a pause of 1 minute. Repeat
chopping cycles of 20 seconds each until
preferred food size is reached.
Nuts Place maximum 120 g nuts into the chopper.
Chop the nuts for approx. 30 seconds
followed by a pause of 1 minute. Repeat
chopping cycles of 30 seconds each until
preferred food size is reached.
77
04/2020
Food Operation
Chopping
Biscuits Place maximum 12 biscuits into the chopper.
Chop the biscuits for approx. 20 seconds
followed by a pause of 1 minute. Repeat
chopping cycles of 20 seconds each until
preferred food size is reached.
Beef or pork Cut the meat into small pieces. Place maxi-
mum 350 g of the meat into the chopper.
Chop the meat for approx. 30 seconds
followed by a pause of 1 minute. Repeat
chopping cycles of 30 seconds each until
preferred food size is reached.
Whisking egg white
Egg white Place maximum 4 egg whites into the
whisking bowl.
Press the On/O button for approx. 60
seconds followed by a pause of 1 minute.
Repeat whisking cycles of 60 seconds each
until preferred stiness is reached.
Peeling garlic
Garlic Place the cloves of maximum 3 garlic bulbs
into the peeler.
Press the On/O button for approx. 60
seconds followed by a pause of 1 minute.
Repeat peeling cycles of 60 seconds each
until all garlic cloves are completely peeled.
79
04/2020
Lid for glass bowl to store food (9)
Also the blades (4) should be cleaned manually. Cleaning the
blades in the dishwasher will result into blunt blades.
WARNING!
RISK OF INJURY!
Clean the blades carefully with a brush in
clear water to avoid cuts.
Never immerse the motor (2) into water or other liquids.
NOTE!
Should the accessories be very dirty we
recommend to soak them before cleaning.
Food with intensive colours like carrots
or beetroot can discolour the plastic
parts permanently. If possible clean the
device immediately after use to remove
easily discolourings.
80 04/2020
7 TROUBLE SHOOTING
DANGER!
Never charge and connect the wireless
multifunctional chopper to the power
supply if the device, the power cord or
the mains plug are visibly damaged.
In case of danger or in case of a defect,
remove the mains plug immediately
from the socket.
Never try to repair the device yourself.
If your device does not work properly,
contact the dealer where you pur-
chased the device.
If the power cord is damaged it may
only be replaced by themanufacturer or
by a manufacturer-authorized after-
sales service or by a quali ed specialist
(electrical engineer) to avoid hazards.
Never operate a defective device.
Never operate a device that has fallen
down.
81
04/2020
Problem Possible Cause Action
Battery is not
charging.
Adapter is not connec-
ted to power supply.
Plug the power
plug into a socket
outlet with earthed
contact.
The fuse is blown or
power supply is
interrupted.
Replace the fuse or
reset the interrup-
tion to the power
supply.
Socket is
defect.
Check the socket
by connecting
it with another
device.
Device does not
operate.
Device is not charged. Charge the batte ry.
Follow the steps
in chapter 4.4 –
CHARGING THE
DEVICE.
Motor, protection
cover, glass bowl
are not correct
assembled or not
properly connected.
Place the motor onto
respective position of
the protection cover
by adapting the slots
of the motor to the
bumps in the protec-
tion cover. According
to the locking marks
connect the motor
with the protection
cover until it snaps.
If failures occur during operation, please check the following
table to see if you can solve the problem yourself. All other
repairs are prohibited and the warranty is void.
82 04/2020
Problem Possible Cause Action
Device does not
operate.
Device has been ope-
rated for more that 30
seconds in one cycle.
Allow the device to
cool down for min. 1
minute before start-
ing the next cycle.
Movable acces-
sory has dicul-
ties to turn and
is slow.
Battery is low. Charge the battery.
Follow the steps
in chapter 4.4 –
CHARGING THE
DEVICE.
Obstacle in the glass
bowl.
Remove the
obstacle.
Movable
accessory is not pro-
perly placed into the
glass bowl.
Place the movable
accessory onto the
stick for the insert,
located on the
bottom of the glass
bowl.
Food is not pro-
perly chopped.
Glass bowl is over-
lled.
Reduce the food
quantity in the
glass bowl. Follow
recommendations
in chapter 5.4 –
GUIDELINE.
Food pieces are too
large.
Cut the food into
smaller pieces.
Chopping operation
time too short.
Repeat the chopping
cycle until preferred
food size is reached.
Follow recommen-
dations in chapter
5.4 – GUIDELINE.
83
04/2020
Problem Possible Cause Action
Egg white is not
sti.
Glass bowl is over-
lled.
Reduce the number
of egg whites.
Follow recommen-
dations in chapter
5.4 – GUIDELINE.
Whisking operation
time too short.
Repeat the whis-
king cycle until
preferred stiness
is reached.Follow
recommendations
in chapter 5.4 –
GUIDELINE.
Garlic cloves
are not properly
peeled.
Glass bowl is over-
lled.
Reduce the number
of garlic cloves.
Follow recommen-
dations in chapter
5.4 – GUIDELINE.
Peeling operation time
too short.
Repeat the whis-
king cycle until until
all garlic cloves are
completely peeled.
Follow recommen-
dations in chapter
5.4 – GUIDELINE.
85
04/2020
9 DISPOSAL
When unpacking, make sure that the components of
the packaging (polyethylene bags, polystyrene pieces) are out
of the reach of children. RISK OF SUFFOCATION!
Used and old devices must be returned to the responsible
recycling center. Under no circumstances expose to open
ames.
Used and old devices are not unusable waste. An
environmentally sound disposal recovers many valuable
raw materials.
If electrical equipment is disposed in rubbish dumps,
hazardous substances may enter into the ground water.
Thus, such substances enter the food chain and endanger
your health and well-being.
Before you dispose any old device you must rst disable
it! Before disposing unplug the power plug and cut o the
power cable on the device.
The materials in the device being recyclable are provided with
appropriate information. You contribute signicantly to the
protection of our environment by properly disposing your old
devices or its materials as well as the packaging.
Dispose the packaging material in designated containers provi-
ded by the local authorities in your home town.
If there are no suitable disposal containers in your living
area, take these materials to a suitable municipal collection
point.
For more information, contact your dealer or your local muni-
cipal disposal facility.
86 04/2020
Dispose packaging
Sort your waste. Leave card board and paper board
with paper recycling containers. Give foils to the
collection of recyclables.
Proper disposal of used electric and electronic devices
(electronic waste)
EU law demands a mandatory separate disposal of
electric/electronic devices. According to the legisla-
tion of the European Union any electric and electronic
device may not be regarded as normal household garbage but
must be returned to a designated collection center determined
to recycle these devices. Available disposal possibilities can
be enquired with your local authorities.
Batteries are no household garbage!
EU law demands a mandatory separate disposal
of any battery, no matter if they contain harmful
substances* or not. According to the legislation of the
European Union any battery may not be regarded as normal
household garbage but must be returned to a designated
collection center determined to recycle these devices.
*marked with: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead
87
04/2020
10 MANUFACTURER WARRANTY
We oer 2 years warranty from the purchasing date.
Within this warranty period, any manufacturing and/or material
defects are regulated free of charge by repairing and/or replacing
the defective parts or (at our option) by exchanging them for an
equivalent, functional new item. To claim services we require
the presentation of the purchase receipt or delivery note.
The manufacturer is not liable for personal injury or property
damage caused by improper use or maintenance.
Excluded from the guarantee are easily breakable parts such
as glass, plastic or light bulbs.
The warranty is void if the device has been opened by you or
by a third party not authorized by us and/or modications have
been made to the device.
In the event of improper use, the safety and func tionality of the de-
vice can no longer be guaranteed and any warranty claim expires.
Any use other than that described in this manual is inad-
missible and leads to loss of warranty and disclaimer.
Printing errors and changes to the device, the operating
instructions or the packaging are reserved.
If you would like to le a complaint, we recommend that you rst
contact the dealer where you purchased the device.
Should a repair be necessary, you can reach our hotline under
the following service number: +49 (0) 6831/505 9897
Technical Service
Sertronics GmbH
Ostring 60
D-66740 Saarlouis
Tel: +49 (0)6831 505 9897
(Monday-Friday 08.00 – 20.00 hrs)
Fax: +49 (0)6831 4880 612
e-mail: service-ww@jaxmotech.de
Jaxmotech GmbH
Ostring 60
D-66740 Saarlouis
Service Hotline: +49 (0)6831 505 9897
E-mail: service@jaxmotech.de
www.jaxmotech.de
04/2020
87


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for SEG MC 371 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of SEG MC 371 in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 1.95 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info