296139
78
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/82
Next page
Wasserfest / Stoßfest
Digitale Sportkamera
ReefMaster Mini / SL320
ECOshot / SL321
Deutsch
Benutzerhandbuch
Unter www.sealife-cameras.com/service/manuals.html finden Sie die Versionen auf
ENGLISCH, FRANZÖSISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH und SPANISCH
DE-1
FCC-ERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss alle Störungen aufnehmen können, auch die Störungen, die
einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben.
Hinweis:
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften
den Grenzwerten eines digitalen Gerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte dienen
einem angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen in Wohnräumen.Dieses
Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann sie auch abstrahlen.
Wenn es nicht entsprechend der Anleitungen installiert und benutzt wird, kann es
Störungen beim Radio- und Fernsehempfang verursachen. Es kann jedoch nicht
ausgeschlossen werden, dass in bestimmten Geräten dennoch Störungen auftreten.
Wenn dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Störungen verursacht, was
Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, können
Sie versuchen, mit einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen, dieses Problem
zu beseitigen:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einen anderen
Ort.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an zwei unterschiedliche Stromkreise
an.
Wenden Sie sich an einen Fachhändler oder an einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker.
Um den Klasse-B-Grenzwerten gemäß Abschnitt 15, Unterabschnitt B der FCC-
Vorschriften zu entsprechen, müssen abgeschirmte Kabel verwendet werden.
Das Gerät darf nur dann geändert oder modifiziert werden, wenn Sie im
Benutzerhandbuch ausdrücklich dazu aufgefordert werden. Anderenfalls kann Ihnen
die Betriebserlaubnis für das Gerät entzogen werden.
DE-2
VOR GEBRAUCH LESEN
Informationen zu Marken
Microsoft
®
und Windows
®
sind in den USA eingetragene Marken der Microsoft
Corporation.
Pentium
®
ist eine eingetragene Marke der Intel Corporation.
Macintosh ist eine Marke der Apple Computer, Inc.
SD™ ist eine Marke.
Photo Explorer und Photo Express sind Marken.
Sealife
®
, ReefMaster
®
, moisture muncher
®
und Land & Sea
®
sind eingetragene
Marken der Pioneer Research.
Weitere Namen und Produkte können die Marken bzw. eingetragenen Marken der
jeweiligen Eigentümer sein.
Informationen zum Produkt
Änderungen des Designs und der Spezifikationen bleiben vorbehalten und
bedürfen keiner Ankündigung. Dazu gehören die primären Produktspezifikationen,
Software, Softwaretreiber und das Benutzerhandbuch. Dieses Benutzerhandbuch
ist eine allgemeine Richtlinie für die Verwendung dieses Produktes.
Die Kamera selbst sowie das Zubehör, das Sie zusammen mit der Kamera
bekommen haben, können von den Beschreibungen in diesem Benutzerhandbuch
abweichen. Das liegt daran, dass die verschiedenen Einzelhändler oft aufgrund
der unterschiedlichen Marktanforderungen, Kundenwünsche und geographisch
unterschiedlich geprägter Präferenzen anderes Zubehör in das Produktpaket
einschließen. Die Produktpakete der jeweiligen Einzelhändler unterscheiden sich
sehr oft insbesondere beim Zubehör wie Speicherkarten, Kabeln, Kamerataschen
und Sprachunterstützung. Gelegentlich geben Einzelhändler eine besondere
Produktfarbe, Design oder eine bestimmte Speichergröße des internen Speichers
an. Eine genaue Produktbeschreibung mit dem enthaltenen Zubehör erhalten Sie
von Ihrem Fachhändler.
Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch dienen zum Erklären der Funktionen
und können vom tatsächlichen Design Ihrer Kamera abweichen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler oder widersprüchliche Angaben
in diesem Benutzerhandbuch.
Die SeaLife-Digitalkamera verfügt über ein Betriebssystem mit der Bezeichnung
“Firmware”, das alle Kamerafunktionen steuert. Wie auch die Programme bei
Computern von Zeit zu Zeit aktualisiert werden, wird SeaLife
®
u. U. kostenlose
Firmware-Aktualisierungen bereitstellen, die die Leistung der Kamera verbessern.
Schauen Sie gelegentlich auf der Website von SeaLife beim Firmware-Download-
Center vorbei, und prüfen Sie, ob es neue Firmware-Aktualisierungen gibt:
www.sealife-cameras.com/service/firmware.html.
Informationen zum Benutzerhandbuch und Treiber-Updates erhalten Sie auf
unserer Website www.sealife-cameras.com oder von Ihrem Händler.
DE-3
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, sollten Sie alle Warn- und Vorsichtshinweise
sorgfältig durchlesen und verstehen.
Warnhinweise
Wenn Fremdkörper oder Wasser in die Kamera eingedrungen sind,
schalten Sie die Kamera AUS, und nehmen Sie die Batterien/Akkus
heraus.
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie die Kamera erworben haben.
Wenn die Kamera heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde, schalten Sie die Kamera AUS, und nehmen Sie die Batterien/
Akkus heraus.
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie die Kamera erworben haben.
Die Kamera darf nicht von Ihnen auseinander genommen, modifiziert
oder repariert werden.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich bei
erforderlichen Reparaturen und Inspektionen des Inneren der Kamera an
den Händler, bei dem Sie die Kamera erworben haben.
Legen Sie die Kamera nur auf stabile Unterlagen.
Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen oder –kippen und so
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie die Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Ein Herunterschlucken der Batterien/Akkus kann zur Vergiftung führen.
Wenn ein Akku oder eine Batterie versehentlich verschluckt worden ist,
müssen Sie umgehend einen Arzt aufsuchen.
Verwenden Sie die Kamera nicht beim Laufen oder beim Führen
eines Fahrzeugs.
Sie könnten stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen.
DE-4
Vorsichtshinweise
Legen Sie die Batterien/Akkus richtig gepolt (+ und -) ein.
Werden die Batterien/Akkus falsch herum eingelegt, besteht Brand-
und Verletzungsgefahr, oder das Gerät kann durch ein Bersten oder
Auslaufen des Akkus beschädigt werden.
sen Sie den Blitz nicht zu nahe an den Augen anderer Personen aus.
Dadurch können die Augen geschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass der LCD-Monitor keinen Stößen ausgesetzt
wird.
Dadurch kann das Display des Monitors beschädigt werden oder die
Flüssigkeit im Innern auslaufen. Wenn diese Flüssigkeit in die Augen, auf
Ihre Haut oder die Kleidung gelangen sollte, muss sie sofort mit klarem
Wasser abgespült werden. Ist die Flüssigkeit in die Augen gelangt,
müssen Sie sich umgehend in medizinische Behandlung begeben.
Eine Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht
herunterfallen, und gehen Sie vorsichtig mit der Kamera um.
Anderenfalls kann die Kamera beschädigt werden.
Entnehmen Sie die Batterien/Akkus nicht sofort, nachdem Sie die
Kamera über einen längeren Zeitraum dauernd verwendet haben.
Die Batterien/Akkus werden bei der Benutzung heiß. Bei Berührung
könnten Sie sich verbrennen.
Wickeln Sie die Kamera nicht ein, und legen Sie sie nicht auf Tücher
oder Decken.
Dadurch könnte es zu einem Hitzestau in der Kamera kommen, wodurch
sich das Gehäuse verformen kann. Darüber hinaus besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie die Kamera und das Zubehör immer in gut belüfteten
Umgebungen.
Lassen Sie die Kamera nicht an Orten liegen, an denen die
Temperaturen stark ansteigen können (z.B. in einem Fahrzeug).
Dadurch könnten das Gehäuse und Teile im Inneren beschädigt werden,
was wiederum einen Brand verursachen kann.
Trennen Sie vor dem Transport der Kamera alle Kabel ab.
Anderenfalls können die Kabel beschädigt werden, wodurch Brand- und
Stromschlaggefahr entsteht.
DE-5
Hinweise zur Verwendung des Akkus
Wenn Sie einen Akku verwenden, sollten Sie die nachfolgenden Hinweise und
Sicherheitsanweisungen sorgfältig durchlesen und diese streng befolgen:
Verwenden Sie nur den folgenden AA-Batterie- oder Akkutyp:
SeaLife Nickel-Metallhybrid-Akkus (Ni-MH). Befolgen Sie genau die
Anweisungen zum Laden des Akkus. Die Verwendung von Akkus ist
kosteneffizient und umweltschonend.
Lithium-Batterien. Lithiumbatterien halten am längsten, sind aber sehr teuer
und nicht wieder aufladbar.
High-Energy Alkalibatterien.
Benutzen Sie Batterien und Akkus nicht in sehr kalten Umgebungen, da sich die
Lebensdauer der Batterien und Akkus bei niedrigen Temperaturen verkürzt und
damit die Leistungsfähigkeit der Kamera verringert wird.
Nach einer längeren Zeit ununterbrochener Benutzung der Kamera oder des
Blitzes kann sich der Akku warm anfühlen. Es handelt sich hierbei nicht um eine
Fehlfunktion.
Nach längerer ununterbrochener Benutzung kann sich die Kamera warm anfühlen.
Es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird, um ein Auslaufen oder Korrodieren des Akkus in der Kamera
zu vermeiden.
Achten Sie immer darauf, dass die Kontakte sauber sind.
Entsorgen Sie Batterien und Akkus entsprechend den Anweisungen.
DE-6
Hinweise zur Wasserfestigkeit
Legen Sie die Kamera nirgendwo direkt in den Sand.
Da die Kamera im Wasser nach unten sinkt, sollten Sie sie, wenn sie im oder in der
Nähe von Wasser benutzt wird, immer am Handgelenk befestigt tragen.
Der O-Ring aus Silikon (der sich im Deckel des wasserfesten Gehäuses
befindet) muss immer ganz sauber sein. Lesen Sie sich unbedingt die wichtigen
Pflegeanweisungen für die O-Ringe durch.
Prüfen Sie immer erst, ob das Gehäuse richtig geschlossen ist, bevor Sie mit die
Kamera an einen Ort mitnehmen, an der sie mit großer Wahrscheinlichkeit feucht
oder schmutzig werden kann (z. B. unter Wasser oder am Strand). Wasser, Sand
und Schmutz in der Kamera kann zu Fehlfunktionen der Kamera führen. Wischen
Sie Verschmutzungen und Wasser so schnell wie möglich von der Kamera ab.
Öffnen Sie das Batterie-/SD-Kartenfach möglichst nicht am Strand oder am Meer.
Wechseln Sie die Batterien/Akkus oder die Speicherkarte erst aus, wenn die
Kamera vollständig getrocknet ist und achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken
sind. Wechseln Sie die Batterien/Akkus oder die Speicherkarte nicht aus, wenn die
Kamera feucht oder schmutzig werden kann.
Wenn die Kamera sehr schmutzig ist oder im Meer,benutzt wurde, schalten Sie
sie aus, prüfen Sie, ob das Gehäuse dicht verschlossen ist, und lassen Sie 2 bis
3 Minuten lang Trinkwasser darüberlaufen oder legen Sie die Kamera für diesen
Zeitraum in ein Behälter mit sauberem Trinkwasser.
Achten Sie darauf, dass keine Sonnencreme und Sonnel auf die Kamera gelangen,
da dadurch die Oberfläche entfärbt werden kann. Sollte doch Öl auf die Kamera
gelangen, muss dieses sofort mit warmem Wasser abgewaschen werden.
Die wasserfesten Eigenschaften bezeihen sich nicht auf das Kamerazubehör.
DE-7
Inhalt
EINFÜHRUNG ...........................................................................................................10
Übersicht .............................................................................................................10
Packungsinhalt ....................................................................................................11
DAS IST DIE KAMERA .............................................................................................12
Ansicht von vorne ................................................................................................12
Ansicht von hinten ...............................................................................................13
Symbole auf dem LCD-Monitor ...........................................................................14
VORBEREITEN DER KAMERA ...............................................................................16
Einsetzen der Batterien/Akkus ............................................................................16
Einsetzen und Herausnehmen der SD-Karte (optionales Zubehör) ................... 17
Befestigen des Kamerabands .............................................................................18
ERSTE SCHRITTE ....................................................................................................19
Ein-/Ausschalten der Kamera ..............................................................................19
Einstellen der Sprache ........................................................................................20
Einstellen von Datum und Uhrzeit .......................................................................21
Formatieren des internen Speichers und der SD-Speicherkarte .........................22
AUFNAHMEMODUS .................................................................................................23
Fotografieren - Grundlagen .................................................................................
23
Einstellen der Bildauflösung und Bildqualität .......................................................
24
Die Zoomfunktion ................................................................................................26
Einstellen der Schärfe .........................................................................................27
Einstellen des Blitzes ........................................................................................... 28
Benutzen des Blitzes im externen Blitzmodus ..................................................... 29
Der Selbstauslöser ..............................................................................................30
Einstellen der Belichtung (EV) .............................................................................31
Einstellen des Weißabgleichs .............................................................................. 32
Einstellen des Weißabgleichs im Meer-Modus .................................................... 33
Einstellen des manuellen Weißabgleichs ............................................................ 34
Auswählen des Motivmodus ................................................................................35
Der Spion-Modus ................................................................................................. 36
DE-8
WIEDERGABEMODUS - GRUNDLAGEN ...............................................................37
Wiedergeben von Bildern ...................................................................................37
Vergrößern von Bildern .......................................................................................38
Anzeigen von Miniaturbildern ..............................................................................39
Wiedergeben als Diaschau .................................................................................. 40
VIDEOMODUS ..........................................................................................................41
Aufnehmen von Videoclips .................................................................................. 41
Wiedergeben von Videoclips ............................................................................... 42
WIEDERGABEMODUS - ERWEITERTE FUNKTIONEN .........................................43
Löschen von Bildern/Videoclips ........................................................................... 43
Schützen von Bildern/Videoclips .........................................................................45
Einstellen der DPOF-Funktion .............................................................................47
Anschliessen an einen Pictbridge-kompatiblen Drucker .....................................49
AUFNEHMEN VON UNTERWASSERBILDERN ...................................................... 51
Sicherstellen der Dichtheit ...................................................................................52
Einsetzen und Entfernen des Dichtrings .............................................................55
Installieren des Deflektors ...................................................................................
56
Benutzen und Reinigen der Kamera unter Wasser ............................................. 58
Gelungene Unterwasserfotos machen ................................................................59
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN VON DER DIGITALKAMERA AUF DEN
COMPUTER ..............................................................................................................61
Schritt 1: Schließen Sie die Digitalkamera an den Computer an ......................... 62
Schritt 2: Laden Sie die Bilder oder Videoclips herunter .....................................63
INSTALLIEREN DER BEARBEITUNGSSOFTWARE .............................................64
Installieren von Photo Explorer ............................................................................ 64
Installieren von Photo Express ............................................................................ 65
VERWENDEN DER DIGITALEN FOTOKAMERA ALS PC-KAMERA .................... 66
Schritt 1: Installieren des PC-Kameratreibers .....................................................66
Schritt 2: Schließen Sie die Digitalkamera an den Computer an ......................... 67
DE-9
MENÜOPTIONEN .....................................................................................................68
Menü “Kamera” ................................................................................................... 68
Menü “Videoausgabe” .........................................................................................71
Menü “Wiedergabe” .............................................................................................72
Menü “Setup” .......................................................................................................73
SPEZIFIKATIONEN ..................................................................................................75
FEHLERBEHEBUNG ................................................................................................76
DE-10
EINFÜHRUNG
Übersicht
Mit Ihrer neuen wasser- und stoßfesten Digitalkamera kann das Abenteuer auf dem
Land und unter Wasser beginnen. Die Kamera ist mit der neuesten Digitaltechnologie
ausgestattet. Sie macht vieles automatisch und ist einfach zu benutzen. Sie bietet
Ihnen einige einzigartige Funktionen, mit denen Sie bestimmt Ihre Freude haben
werden.
Land & Sea
®
Belichtungsmodi
Spezielle Belichtungsmodi für helle,
farbenfrohe Unterwasserbilder, die Sie
mit einem externen Blitz (Ext. Blitz)
oder ohne Blitz (Meer) aufnehmen.
SPION-Modus
Die Kamera nimmt automatisch
eine Serie von Bildern in zuvor
eingestellten Intervallen auf.
6,0 Megapixel
Der hoch auflösende CCD-Sensor
bietet 6,0 Megapixel für eine
herausragende Bildqualität.
Automatischer Blitz
Ein automatischer Blitzsensor
ermitteltautomatisch die
Umgebungslicht-bedingungen und
legt fest, ob der Blitz dazugeschaltet
wird.
2,0”-LTPS-LCD-Farbmonitor
Digitalzoom: 1 - 4fach
16MB interner Speicher
(14MB zum Speichern von Bildern)
Für die Aufnahme der Bilder wird
keine Speicherkarte benötigt.
Unterstützt SD-Speicherkarten bis
1 GB
Empfohlen werden SD-Karten der
Marken SanDisk, Panasonic und
Toshiba.
USB-Anschluss (USB 2,0-kompatibel)
Sie können Fotos, Videoclips und
Tonaufnahmen über das USB-Kabel
auf den Computer übertragen.
DPOF-Funktion
Sie können Druckinformationen auf
Ihrer Speicherkate speichern, die
Karte in einen DPOF-kompatiblen
Drucker einsetzen und die Bilder
ausdrucken.
PictBridge-Funktion
Sie können die Kamera direkt an einen
Drucker anschließen, der PictBridge
unterstützt. Sie können dann den
Druckvorgang direkt über den LCD-
Monitor der Kamera steuern.
Motivmodi
Sie können für die folgenden
Aufnahmebedingungen einen der
voreingestellten Modi wählen:
Automatisch, Sport, Nacht, Portrait,
Landschaft, Gegenlicht, Meer, Ext.
Blitz und Spion.
Bildbearbeitungssoftware: Photo
Explorer/Photo Express
Sie nnen Ihre Fotos mit der
Bildbearbeitungssoftware auf dem
Computer verbessern und retouchieren.
DE-11
Packungsinhalt
Packen Sie die Teile vorsichtig aus, und prüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten
sind. Falls etwas fehlen, nicht passen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich
umgehend an Ihren Händler.
Allgemeine Produktkomponenten:
Digitalkamera
Trageband
Kameratasche
2 AA-Alkalibatterien
1 Trockenmittelkapsel
Benutzerhandbuch
USB-Kabel
Software-CD-ROM
Deflektor (für das optionale Blitzzubehör)
Ersatzdichtring (Teil # SL32018)
Übliches Zubehör (optional):
SD-Speicherkarte
AA-Akkus
SeaLife Mini-Weitwinkelobjektiv (Teil # SL973)
SeaLife Digitalblitz (Teil # SL960D)
Moisture Muncher
®
Trockenkapseln
Eine vollständige Liste des gesamten optionalen Zubehörs erhalten Sie bei einem
autorisierten SeaLife-Händler oder auf der Website www.SeaLife.cameras.com.
Das mitgelieferte Zubehör und zugesicherte Produktkomponenten hängen vom
Händler ab.
DE-12
DAS IST DIE KAMERA
Ansicht von vorne
1
2
8
4
5
9
6
3
7
1. Auslöser
2. Objektiv
3. Wasserdichter Deckel
4. Riegel
5. Riegelsperre
6. PC/USB-Anschluss
7. Batterie-/Akkufach
8. Blitz
9. SD-Speicherkartensteckplatz
DE-13
Ansicht von hinten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Pfeiltaste (Links)
Selbstauslösertaste
2. Pfeiltaste (Oben)
MENU-Taste
3. OK-Taste
Ein/Aus-Taste/Digitalzoomtaste
4. Wiedergabetaste
5. Pfeiltaste (Rechts)
Blitztaste
6. Pfeiltaste (Unten)
MODE-Taste
7. Halterung für Trageband
8. Fassung für Dreibeinstativ
9. LCD-Monitor
10. Fokusschalter
Makromodus
Normalmodus
11. Statusanzeige-LED
DE-14
Symbole auf dem LCD-Monitor
Kameramodus
1. Anzeige für internen Speicher/SD-
Speicherkarte
[ ] Status des internen Speichers
[ ] Status der SD-Speicherkarte
2. Ladestatus der Batterien/Akkus
[ ] Batterien/Akkus voll
[ ] Batterien/Akkus halbvoll
[ ] Batterien/Akkus fast leer
[ ] Batterien/Akkus leer
3. Blitzmodus
[ Leer ] Automatisch
[ ] Vorblitz
[ ] Blitz An
[ ] Blitz Aus
[ ] Nahaufnahmeblitz
[ ] Fernaufnahmeblitz
4. Fokusbereich
5. Auflösung
[ ] 2816 x 2112
[ ] 2272 x 1704
[ ] 1600 x 1200
[ ] 640 x 480
6. Anzahl möglicher Aufnahmen
7. Qualität
[ ] Fein
[ ] Standard
[ ] Eco.
8. Datum und Uhrzeit
9. Selbstauslösersymbol
[ 10s ] 10 Sek.
[ 2s ] 2 Sek.
[ 10+2s ] 10+2 Sek.
10. Warnsymbol bei Verwackeln
11. [ ] Belichtungskorrektur
A
0.3
02/05/2006 08:03
12. Weißabgleich
[ Leer ] Automatisch
[ ] Sonne
[ ] Wolken
[ ] Glühlicht
[ ] Neonlicht
[ ] Manuell
[< 25ft/8m] Entfernung unter Wasser
geringer als 25ft/8m
[> 25ft/8m] Entfernung unter Wasser
mehr als 25ft/8m
13. Fokusmodus
[ ] Makro
[ ] Normal
14. Motivmodus
[ A ] Automatisch
[ ] Sport
[ ] Nacht
[ ] Portrait
[ ] Landschaft
[ ] Beleuchtung
[ ] Meer
[ ] Ext. Blitz
[ ] Spion
DE-15
Videomodus
1. Videomodus
2. Mögliche Aufnahmedauer
3. SD-Speicherkartensymbol
(wenn eingesetzt)
4. Batterie-/Akkuladestand
5. Fokusbereich
Bildwiedergabe
1. Wiedergabemodus
2. SD-Speicherkartensymbol
(wenn eingesetzt)
3. Batterie-/Akkuladestand
4. Wiedergabeinformationen
Videowiedergabe
1. Wiedergabemodus
2. Videomodus
3. Gesamte Aufnahmedauer
4. SD-Speicherkartensymbol
(wenn eingesetzt)
5. Batterie-/Akkuladestand
6. Wiedergabesymbol
7. Wiedergabeinformationen
00:00:33
1
2
3
4
5
DE-16
VORBEREITEN DER KAMERA
Einsetzen der Batterien/Akkus
Für die Kamera benötigen Sie zwei Batterien/Akkus des Typs AA. Schalten Sie die
Kamera aus, bevor Sie die Batterien/Akkus einsetzen oder herausnehmen.
1. Entsichern Sie den Riegel, und öffnen
Sie den wasserdichten Deckel (siehe
Abbildung).
2. Öffnen Sie das Batteriefach, und legen
Sie die Batterien richtig gepolt in das
Fach (siehe Abbildung).
3. Schließen Sie das Batteriefach und
den wasserdichten Deckel, und sichern
Sie den Riegel.
Um die Batterien/Akkus
herauszunehmen, schalten Sie
zuerst die Kamera aus, halten Sie
sie mit dem wasserdichten Deckel
zur Seite, und öffnen Sie dann den
Deckel.
Wichtig: Öffnen Sie den
wasserdichten Deckel erst dann,
wenn sowohl Ihre Hände als
auch die Kamera ganz trocken
sind.
Lassen Sie die Batterien/Akkus
nicht beim Öffnen des Batterie-/
Akkufachs nicht herunterfallen.
Wenn Sie den wasserdichten
Deckel beim Öffnen der
Kamera seitlich halten,
können keine Wassertropfen
in die elektronischen Bereiche
gelangen.
1
2
3
DE-17
Einsetzen und Herausnehmen der SD-Karte (optionales
Zubehör)
Die Digitalkamera verfügt über einen internen Speicher von 16 MB (14 MB davon zum
Speichern der Aufnahmen), auf dem die Fotos und Videoclips gespeichert werden
können. Die Speicherkapazität lässt sich jedoch mit einer optionalen SD-Speicherkarte
erweitern, sodass noch mehr Aufnahmen gespeichert werden können.
1. Schalten Sie die Kamera aus, bevor
Sie eine Speicherkarte einsetzen oder
herausnehmen.
2. Öffnen Sie den wasserdichten Deckel
und dann den Batterie-/Akkufachdeckel.
3. Setzen Sie die SD-Speicherkarte in
den Steckplatz (siehe Abbildung).
4. Schließen Sie das Batterie-/Akkufach
und das SD-Speicherkartenfach, und
sichern Sie den Riegel.
Wenn Sie die SD-Speicherkarte
herausnehmen möchten, müssen
Sie zunächst die Kamera
ausschalten. Wenn Sie leicht auf
den Rand der SD-Karte drücken,
wird sie ausgeworfen.
Wichtig: Es wird empfohlen, Speicherkarten der Marken sandisk, Panasonic oder
Toshiba mit einer Speicherkapazität von bis zu 1 GB zu verwenden. Bei anderen
Marken und SD-Speicherkarten kann die Kompatibilität und Funktion mit der Kamera
nicht garantiert werden.
Sie können eine SD-Speicherkarte erst dann
verwenden, wenn sie mit dieser Digitalkamera
formatiert wurde. Eine ausführliche
Beschreibung finden Sie im Abschnitt
“Formatieren des internen Speichers oder
einer SD-Speicherkarte”.
Damit wertvolle Daten nicht aus Versehen
von der SD-Speicherkarte gelöscht werden,
können Sie den Schreibschutzriegel (der sich
an der Seite der SD-Speicherkarte befindet)
in die Position “LOCK” schieben.
Wenn Sie Daten auf einer SD-Speicherkarte
speichern, bearbeiten oder löschen möchten,
müssen Sie den Schreibschutzriegel wieder
entfernen.
DE-18
Befestigen des Kamerabands
Befestigen Sie das Kameraband entsprechend der Abbildung.
LED-Anzeigen
Farbe Status Während der Aufnahme Während der Verbindung
mit einem PC
Grün Leuchtet Aufnahmebereit. System bereit.
Grün Blinkt Kamera greift auf Dateien zu.
Blitz wird geladen.
Kamera greift auf Dateien
zu.
DE-19
ERSTE SCHRITTE
Ein-/Ausschalten der Kamera
Bevor Sie die Kamera benutzen, setzen Sie die Batterien/Akkus und eine SD-Karte
ein.
Um die Kamera einzuschalten, drücken
Sie so lange auf die
OK-Taste, bis sie
an ist.
Um die Kamera auszuschalten,
drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis sie aus ist.
Die Kamera wird automatisch ausgeschaltet, wenn sie über einen bestimmten
Zeitraum nicht benutzt wird. Wenn Sie sie wieder benutzen möchten, muss sie
wieder eingeschaltet werden. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in
diesem Benutzerhandbuch unter Menü "Einrichten" im Abschnitt “Auto Aus”.
DE-20
Einstellen der Sprache
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Sprache einzustellen.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
2. Drücken Sie auf die Taste
/ , und
rufen Sie das Menü “Setup” mit der
Taste auf.
Im Videomodus [ ] oder im
Wiedergabemodus [
] können Sie
auch auf diese Weise das Menü
“Setup” aufrufen.
3. Wählen Sie mit den Tasten / die
Option [Sprache], und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
Auf dem Bildschirm erscheint das
Fenster, in dem Sie die Sprache
einstellen können.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/ eine
Sprache aus, und drücken Sie dann
auf die OK-Taste.
Die Einstellung wird gespeichert.
5. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie mehrmals auf die Taste .
Z. B.: Im Kameramodus
DE-21
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Datumsanzeige, das aktuelle Datum
und die Uhrzeit einzustellen.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
2. Drücken Sie auf die Taste / , und
rufen Sie das Menü “Setup” mit der
Taste auf.
Im Videomodus [ ] oder im
Wiedergabemodus [ ] können Sie
auch auf diese Weise das Menü
“Setup” aufrufen.
3. Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [[Datum/Zeit], und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
Auf dem Bildschirm erscheint das
Fenster, in dem Sie das Datum und
die Uhrzeit festlegen können.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/ das
entsprechende Feld aus, und ändern
Sie den jeweiligen Wert des Datums
und der Uhrzeit mit den Tasten / .
Das Datum und die Uhrzeit werden
in der Reihenfolge Jahr-Monat-
Tag-Stunde-Minute eingestellt.
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-
Format angezeigt.
5. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit
eingestellt haben, drücken Sie auf die
OK-Taste.
6. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie mehrmals auf die Taste .
Z. B.: Im Kameramodus
DE-22
Formatieren des internen Speichers und der SD-
Speicherkarte
Beim “Formatieren” wird der Speicher oder die “SD-Speicherkarte” für die Aufnahme
von Bildern und Videos vorbereitet. Dieser Vorgang wird auch “Initialisierung” genannt.
Bei dieser Funktion wird der interne Speicher (oder die Speicherkarte) formatiert, und
alle gespeicherten Bild- und anderen Dateien gelöscht.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
2. Drücken Sie auf die Taste
/ , und
rufen Sie das Menü “Setup” mit der
Taste auf.
Im Videomodus [ ] oder im
Wiedergabemodus [ ] können Sie
auch auf diese Weise das Menü
“Setup” aufrufen.
3. Wählen Sie die Option [Format] mit den
Tasten / aus, und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
4. Wählen Sie die Option [Ausführ.] mit
den Tasten / aus, und drücken
Sie dann auf die OK-Taste.
Um den Vorgang abzubrechen,
wählen Sie [Abbruch], und drücken
Sie dann auf die OK-Taste.
5. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie mehrmals auf die Taste .
Z. B.: Im Kameramodus
Es wird empfohlen, die SD-Speicherkarte vor der ersten Benutzung oder
regelmäßig nach Gebrauch in einem anderen Gerät zu formatieren.
Wenn Sie eine SD-Speicherkate formatieren, werden alle darauf enthaltenen
Daten dauerhaft gelöscht. Auch geschützte Aufnahmen werden gelöscht.
Wenn Sie den internen Speicher formatieren möchten, darf sich keine SD-
Speicherkarte in der Kamera befinden. Anderenfalls wird bei diesem Vorgang die
SD-Speicherkarte formatiert.
Das Formatieren kann nicht rückgängig gemacht werden. Gelöschte Daten
können nicht wiederhergestellt werden.
Eine fehlerhafte SD-Speicherkarte kann nicht einwandfrei formatiert werden.
DE-23
AUFNAHMEMODUS
Fotografieren - Grundlagen
1. Drücken Sie so lange auf die OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
2. Arrangieren Sie die Aufnahme auf dem
Monitor so, dass sich das Aufnahmeobjekt
im Fokusrahmen befindet.
3. Drücken Sie auf den Auslöser, um das
Bild aufzunehmen.
A
0.3
02/05/2006 08:03
Nach der Aufnahme ist das Bild größer als es auf dem LCD-Monitor aussah.
DE-24
Einstellen der Bildauflösung und Bildqualität
Je nach Aufnahmeobjekt können Sie die Bildauflösung (Anzahl der vertikalen und
horizontalen Pixel) und die Bildqualität (Komprimierung) einstellen. Diese Einstellungen
haben auch einen Einfluss auf die Anzahl der Bilder, die gespeichert werden können.
Bei einer größeren Auflösung werden mehr Details aufgenommen, jedoch werden
auch die Dateien viel größer.
So ändern Sie die Bildauflösung und Bildqualität:
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
2. Drücken Sie auf die Taste / .
Das Menü [Aufnah.] wird angezeigt.
3. Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [Auflösung], und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
4. Wählen Sie mit den Tasten / eine
Einstellung aus, und drücken Sie auf
die OK-Taste.
5. Wählen Sie mit den Tasten / die
Option [Qualität] aus, und drücken Sie
auf die OK-Taste.
6. Wählen Sie mit den Tasten
/ eine
Einstellung aus, und drücken Sie auf
die OK-Taste.
7. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie auf die Taste .
Die Anzahl möglicher Aufnahmen und die mögliche Aufnahmedauer hängt von
der Speichergröße, Auflösung, Qualität und dem Aufnahmeobjekt ab.
DE-25
Anzahl möglicher Aufnahmen
Der Bildzähler zeigt die Anzahl der Aufnahmen an, die auf der SD-Speicherkarte
gespeichert werden können. Die Anzahl möglicher Aufnahmen hängt vom
Aufnahmeobjekt, der Größe der Speicherkarte, der Aufnahmeart (Foto oder Video)
und der Einstellung von Qualität und Auflösung ab.
Auflösung
Qualität
(Komprimierungsrate)
SD-Speicherkarte
14MB
Interner Speicher
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB
2816 x 2112
Fein (1/4)
3 8 17 36 74 150 301
Standard (1/8)
6 14 29 61 124 251 503
Eco.(1/16)
11 27 57 116 239 482 969
2272 x 1704
Fein (1/4)
5 12 26 54 111 224 449
Standard (1/8)
9 21 44 91 186 375 752
Eco.(1/16)
17 40 86 176 358 721 1447
1600 x 1200
Fein (1/4)
9 21 46 94 191 385 774
Standard (1/8)
15 36 76 158 320 645 1294
Eco.(1/16)
29 69 148 304 616 1241 2491
640 x 480
Fein (1/4)
30 71 151 310 628 1265 2539
Standard (1/8)
50 119 252 518 1051 2117 4248
Eco.(1/16)
96 229 485 998 2022 4073 8147
* Die Daten fassen das Ergebnis von Standardtests zusammen. Die tatsächliche
Kapazität hängt auch von den Aufnahmebedingungen und den Einstellungen ab.
Ungefähre Aufnahmedauer
Auflösung
SD-Speicherkarte
14MB
Interner Speicher
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB
320 x 240 00:00:23 00:00:51 00:01:44 00:03:31 00:07:05 00:14:12 00:28:28
* Die Angaben für die Aufnahmedauer hängt von den Aufnahmebedingungen und
Einstellungen ab.
DE-26
Die Zoomfunktion
Die Kamera verfügt über einen 4-fachen Digitalzoom. Sie können das Aufnahmeobjekt
vergrößern, indem Sie mehrmals auf die
OK-Taste drücken. Auch wenn diese
Funktion sehr nützlich ist, sollten Sie beachten, dass die Aufnahmen bei einer starken
Vergrößerung sehr grobkörnig werden.
So nehmen Sie ein Foto mit Zoomfunktion auf:
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
2. Um den Digitalzoom zu aktivieren,
drücken Sie kurz auf die OK-Taste.
Bei jedem Drücken Auf die OK-
Taste wird das Aufnahmeobjekt bis
zur 4-fachen Größe vergrößert.
Der Vergrößerungsstatus des
digitalen Zooms wird auf dem LCD-
Monitor angezeigt.
3. Arrangieren Sie die Aufnahme, und
drücken Sie auf den Auslöser.
Eine Aufnahme kann zwischen 1- und 4-fach vergrößert werden.
Bei der Aufnahme von Videoclips kann die Zoomfunktion nicht aktiviert werden.
DE-27
Einstellen der Schärfe
Schieben Sie vor der Aufnahme den Fokusschalter auf [ ] Makro oder [ ] Normal.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
2. Schieben Sie den Fokusschalter auf
den gewünschten Fokusmodus.
3. Arrangieren Sie die Aufnahme, und
drücken Sie auf den Auslöser.
Die folgende Tabelle wird Ihnen dabei helfen, einen geeigneten Fokusmodus
auszuwählen:
Fokusmodus Beschreibung
Normal
Dieser Modus ist geeignet für eine Entfernung zum
Aufnahmeobjekt zwischen 1 m und unendlich.
Makro
Wählen Sie diese Funktion für Nahaufnahmen bei
einer Entfernung zum Aufnahmeobjekt zwischen 60
cm und 1 m.
Der Fokusbereich unter Wasser ist aufgrund der Vergrößerungswirkung
des Wassers anders. Der normale Fokusbereich ist 75 cm bis unendlich. Der
Makrofokus ist 45 bis 75 cm.
DE-28
Einstellen des Blitzes
Der Blitz ist so voreingestellt, dass er automatisch ausgelöst wird, wenn es
die Lichtbedingungen erfordern. Die Kamera verfügt über vier Blitzfunktionen:
Automatischer Blitz (Standard), Vorblitz zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts,
Blitz An und Blitz Aus. Wählen Sie je nach Aufnahmebedingungen einen geeigneten
Blitzmodus aus.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
2. Drücken Sie so oft auf die Taste
/ , bis
der gewünschte Blitzmodus auf dem
LCD-Monitor angezeigt wird.
3. Arrangieren Sie die Aufnahme, und
drücken Sie auf den Auslöser.
Die folgende Tabelle wird Ihnen dabei helfen, eine geeignete Blitzfunktion auszuwählen:
Blitzmodus Beschreibung
Automatisch
Der Blitz wird automatisch entsprechend den
Lichtverhältnissen in der Umgebung ausgelöst.
Vorblitz
Der Blitz zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts wird
für Aufnahmen von Personen und Tieren bei schlechten
Lichtbedingungen verwendet.
Achten Sie darauf, dass die aufgenommene Person
während der Aufnahme direkt in die Kamera blickt bzw.
so nah wie möglich an der Digitalkamera steht.
Blitz An
Unabhängig vom Umgebungslicht wird der Blitz immer
ausgelöst. Wählen Sie diesen Modus für Fotos mit
starkem Kontrast (Gegenlicht) und tiefen Schatten.
Blitz Aus
Verwenden Sie diesen Modus an Orten, an denen
Blitzaufnahmen nicht erlaubt sind oder wenn sich
das Aufnahmeobjekt außerhalb der Blitzreichweite
befindet.
DE-29
Benutzen des Blitzes im externen Blitzmodus
Wenn Sie als Motivmodus die Option Ext. Blitz wählen, wird der Blitz automatisch
so eingestellt, dass er immer ausgelöst wird. Wenn der Blitz der Kamera ausgelöst
wird, wird automatisch auch immer der externe Blitz ausgelöst. Eine ausführliche
Bedienanleitung für den optionalen externen Blitz finden Sie im Benutzerhandbuch für
den SeaLife-Blitz. Weitere Informationen über den Motivmodus Ext. Blitz finden Sie in
diesem Benutzerhandbuch im Abschnitt “Auswählen des Motivmodus”.
Für eine geeignete Belichtung können Sie einen der drei folgenden Blitzfunktionen
wählen:
[Leer] - Diese Standardeinstellung ist ideal, wenn sich das
Aufnahmeobjekt zwischen 1 und 2m von der Kamera
entfernt befindet.
[ ] - Nahaufnahmeblitz Diese Blitzeinstellung ist ideal für Nahaufnahmen bis
zu 1m (1m).
[ ] - Fernaufnahmeblitz Wählen Sie diesen Blitzmodus wenn sich das
Aufnahmeobjekt weiter als 2m von der Kamera
entfernt befindet.
Die oben genannten Entfernungen hängen von der Sicht im Wasser und
der Reflektivität des Aufnahmeobjekts ab. Experimentieren Sie mit den
unterschiedlichen Blitzfunktionen.
Drücken Sie auf die Blitztaste , und wählen Sie einen geeigneten Blitzmodus.
Um die Aufnahmen dann zusätzlich aufzuhellen oder dunkler einzustellen, können
Sie die Belichtungskorrektur anpassen.
DE-30
Der Selbstauslöser
Der Selbstauslöser kann z. B. für Gruppenfotos verwendet werden. In diesem Fall
sollten Sie die Kamera auf ein Dreibeinstativ schrauben (empfohlen) oder auf eine
flache, ebenen Unterlage stellen.
1. Befestigen Sie die Kamera auf einem
Kamerastativ oder legen Sie sie auf
eine stabile Unterlage.
2. Drücken Sie so lange auf die OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
3. Drücken Sie so oft auf die Taste
/ , bis
der gewünschte Selbstauslösermodus
auf dem LCD-Monitor angezeigt wird.
AUS 10s 2s 10+2s
[Keine Anzeige]
4. Arrangieren Sie die Aufnahme, und
drücken Sie auf den Auslöser.
Die Selbstauslöserfunktion ist aktiviert.
Das Foto wird dann zum eingestellten
Zeitpunkt aufgenommen.
Die Selbstauslöserfunktion kann
jederzeit wieder beendet werden,
indem Sie auf die Taste
/
drücken.
Nach der Aufnahme wird der Selbstauslösermodus deaktiviert.
Wenn Sie eine weitere Selbstauslöseraufnahme machen möchten, wiederholen
Sie die oben beschriebenen Schritte.
DE-31
Einstellen der Belichtung (EV)
Sie können bei der Digitalkamera die Belichtung manuell einstellen. Benutzen Sie
diesen Modus, wenn keine gute Belichtung erreicht werden kann, z. B. wenn der
Kontrast (Unterschied hell und dunkel) zwischen dem Aufnahmeobjekt und dem
Hintergrund extrem groß ist. Für die Belichtungskorrektur können Sie einen Wert
zwischen -2,0EV und +2,0EV wählen.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
2. Drücken Sie auf die Taste /MODE,
um zum Kameramodus oder [
] zu
wechseln.
3. Drücken Sie auf die Taste / .
Das Menü [Aufnah.] oder
[Videoausgabe] wird angezeigt.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [EV], und drücken Sie auf die
OK-Taste.
5. Stellen Sie mit den Tasten und
den Wert für die Belichtungskorrektur
ein. Wählen Sie einen Wert zwischen
-2,0EV und +2,0EV, und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
6. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie auf die Taste .
Z. B.: Im Kameramodus
DE-32
Einstellen des Weißabgleichs
Mit dieser Funktion können Sie je nach Aufnahmebedingungen unterschiedliche
Lichttypen kompensieren. Beim automatischen Weißabgleich wählt die Kamera
automatisch die am besten geeignete Einstellung. Wenn die Bildfarben ausgeschaltet
sind, wählen Sie entsprechend des Lichttyps einen geeigneten Weißabgleichwert.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
2. Drücken Sie auf die Taste /MODE,
um zum Kameramodus oder Videomodus
[ ] zu wechseln.
3. Drücken Sie auf die Taste
/ .
Das Menü [Aufnah.] oder
[Videoausgabe] wird angezeigt.
4. Wählen Sie mit den Tasten / die
Option [Weißabgleich], und drücken
Sie dann auf die OK-Taste.
5. Wählen Sie mit den Tasten / eine
Einstellung aus, und drücken Sie auf
die OK-Taste.
6. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie auf die Taste .
Z. B.: Im Kameramodus
DE-33
Einstellen des Weißabgleichs im Meer-Modus
Im Meer-Modus sind die folgenden Optionen für den Weißabgleich möglich:
automatisch, < 25ft/8m, > 25ft/8m, manuell. Die Standardeinstellung im Meer-Modus
ist < 25ft/8m. Die Darstellung auf dem LCD-Monitor erscheint über Wasser etwas
rötlich. Das ist normal und verschwindet, wenn Sie unter Wasser sind.
Beim externen Blitzmodus wird der Weißabgleich entsprechend der
Farbtemperatur des externen Blitzes (optionales Zubehör) eingestellt. Nehmen
Sie keinen manuellen Weißabgleich vor, wenn die Kamera auf den Modus Ext.
Blitz eingestellt ist.
DE-34
Einstellen des manuellen Weißabgleichs
Wenn die Menüoptionen keine geeigneten Einstellungen bieten, können Sie den
Weißabgleich manuell einstellen und speichern.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
2. Drücken Sie auf die Taste
/ .
Das Menü [Aufnah.] wird angezeigt.
3. Wählen Sie mit den Tasten / die
Option [Weißabgleich], und drücken
Sie dann auf die OK-Taste.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [[Manuell WB], und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
5. Richten Sie die Kamera auf ein A4-
großes Blatt weißes Papier (oder eine
Schiefertafel). Halten Sie das Papier
(oder den Schiefer) eine Armlänge
entfernt vor die Kamera, und drücken
Sie auf die OK-Taste, um die Funktion
[Ausführ.] zu starten. Der manuelle
Weißabgleich wird jetzt in der Kamera
gespeichert.
6. Um diese Einstellung abzubrechen,
wiederholen Sie die oben
beschriebenen Schritte, und wählen
Sie bei Schritt 5 die Option [Abbruch].
Z. B.: Im Kameramodus
Es kann hilfreich sein, das Papier (oder den Schiefer) in einem Winkel genau
zwischen Lichtquelle und Kamera zu halten.
DE-35
Auswählen des Motivmodus
Sie können den Motivmodus entsprechend des Aufnahmemotivs wählen. Es gibt 9
voreingestellte Motivmodi.
[ A ] Automatisch: Wählen Sie diesen Modus für Aufnahmen, die Sie schnell
und ohne viele Voreinstellungen machen möchten.
[ ] Sport: Wählen Sie diesen Modus für Aufnahmen von Objekten, die
sich schnell bewegen.
[ ] Nacht: Wählen Sie diesen Modus für Aufnahmen, die Sie im Dunkeln
im Freien machen möchten.
[ ] Portrait: Wählen Sie diesen Modus r die Aufnahme von Personen, die
sich scharf vor einem unscharfen Hintergrund abzeichnen sollen.
[ ] Landschaft: Wählen Sie diesen Modus für Aufnahmen mit der
Entfernungseinstellung Unendlich für scharfe Konturen und
eine hohe Farbsättigung.
[ ] Beleuchtung: Wählen Sie diesen Modus für Aufnahmen, bei denen das
Aufnahmeobjekt im Gegenlicht steht.
[ ] Meer: Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie Unterwasseraufnahmen
OHNE einen externes Blitzzubehör machen möchten.
[ ] Ext. Blitz: Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie Unterwasseraufnahmen
mit externem Blitzzubehör machen möchten.
[ ] Spion: Wählen Sie diesen Modus für eine Serie von Aufnahmen, die
in einem festgelegten Intervall aufgenommen werden.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
2. Drücken Sie auf die Taste / .
Das Menü [Aufnah.] wird angezeigt.
3. Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [SzeneModus], und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
4. Wählen Sie mit den Tasten /
einen Motivmodus aus, und drücken
Sie auf die OK-Taste.
5. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie auf die Taste .
DE-36
Der Spion-Modus
Mit diesem Modus können Sie eine Serie von Fotos in einem zuvor eingestellten Intervall
machen. Dieser Modus ist nützlich, um z. B. einen Sonnenauf- oder Sonnenuntergang
zu fotografieren, sodass Sie sich später das beste Bild aus der Serie auswählen
können. Er ist nützlich, um beim Fotografieren nicht vom Aufnahmeobjekt entdeckt
zu werden (z. B. von scheuen Tieren). Für solche Aufnahmen wird empfohlen, ein
kompaktes Stativ zu verwenden.
1. Drücken Sie auf die Taste / MODE, um
zum Aufnahmemodus zu wechseln.
a. Drücken Sie auf die Taste
/
button.
b. Wählen Sie mit den Tasten / die
Option [SzeneModus], und drücken
Sie dann auf die OK-Taste
.
c. Wählen Sie mit den Tasten
/
die Option [Spion], und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
d. Wählen Sie mit den Tasten
/
einen Intervall aus, und drücken
Sie auf die OK-Taste.
e. Drücken Sie auf die Taste
, um
das Menü zu beenden.
2. Richten Sie die Kamera auf das
Aufnahmeobjekt. Es wird empfohlen,
ein kompaktes Stativ zu verwenden,
damit die Kamera fest auf das
Aufnahmeobjekt gerichtet bleibt.
3. Drücken Sie auf den Auslöser. Die
Kamera zählt 10 Sekunden herunter
und macht dann die erste Aufnahme.
4. Um Strom zu sparen, schaltet sich der
LCD-Monitor dabei ab. Die Kamera
nimmt die Fotos in den festgelegten
Zeitintervallen auf bis:
a. Sie noch einmal auf den Auslöser
drücken.
b. Der Speicher voll ist.
c. Die Batterien/Akkus leer sind.
Wenn Sie als Intervall [Aus] wählen, wird der LCD-Monitor ausgeschaltet, und die
Kamera nimmt die Fotos in gleichmäßigen Intervallen (etwa 3 Sekunden) ohne
Herunterzählen auf.
DE-37
WIEDERGABEMODUS - GRUNDLAGEN
Wiedergeben von Bildern
Sie können sich ein Foto gleich nach der Aufnahme ansehen.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
2. Drücken Sie auf die Taste [ ].
Die zuletzt gemachte Aufnahme wird
auf dem LCD-Monitor angezeigt.
3. Wählen Sie die gewünschten Bilder mit
oder aus.
Um das vorhergehende Bild
anzusehen, drücken Sie auf die
Taste .
Um das nächste Bild anzusehen,
drücken Sie auf die Taste .
4. Um den Wiedergabemodus zu
beenden, drücken Sie auf [ ] oder die
Modustaste .
Die Wiedergabeinformationen werden einige Sekunden lang auf dem LCD-
Monitor angezeigt und dann wieder ausgeblendet.
Wenn sich im internen Speicher oder auf der Speicherkarte keine Aufnahme
befindet. Die Meldung [KEIN BILD] erscheint auf dem Monitor.
DE-38
Vergrößern von Bildern
Während der Bildwiedergabe können Sie einen ausgewählten Bereich des Bilds
vergrößern. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, sich die Fotos auch im Detail
anzusehen. Auf dem Monitor wird das aktuelle Vergrößerungsverhältnis angezeigt.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
2. Drücken Sie auf die Taste [ ].
Die zuletzt gemachte Aufnahme wird
auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Um das vorhergehende Bild
anzusehen, drücken Sie auf die
Taste .
Um das nächste Bild anzusehen,
drücken Sie auf die Taste .
3. Drücken Sie kurz auf die
OK-Taste, um
das Bild zu vergrößern.
Der Vergrößerungsfaktor wird auf
dem LCD-Monitor angezeigt.
4. Mit den Tasten / / / können
Sie den angezeigten Bereich des Bilds
verändern.
0001
2.0X
Der Vergrößerungsfaktor reicht von 1x bis 4x (in 7 Stufen: 1,0x, 1,5x, 2,0x, 2,5x,
3,0x, 3,5x und 4,0x).
DE-39
Anzeigen von Miniaturbildern
Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, sich auf dem LCD-Monitor 9
Miniaturbilder gleichzeitig anzeigen zu lassen.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
2. Drücken Sie auf die Taste [
].
Die zuletzt gemachte Aufnahme wird
auf dem LCD-Monitor angezeigt.
3. Drücken Sie mehrmals kurz auf die
OK-Taste, bis die Aufnahmen als
Miniaturbilder angezeigt werden.
Bei Videoclips wird das Videosymbol
[ ] angezeigt.
4. Verschieben Sie den Cursor mit den
Tasten / / / so, dass das Bild
in Normalgröße angezeigt wird.
5. Drücken Sie auf die OK-Taste, um das
markierte Bild als Vollbild anzuzeigen.
100 - 0003
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wenn das erste angezeigte Bild ein Videoclip ist, wählen Sie mit den Tasten
/ eine Bilddatei aus, und drücken Sie mehrmals auf die OK-Taste, um die
Miniaturbildanzeige zu aktivieren.
Auch im Wiedergabemodus [ ] können Sie auf diese Weise die Miniaturbildanzeige
aktivieren:
1. Drücken Sie auf die Taste / , um das Wiedergabemenü aufzurufen.
Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
2. Wählen Sie mit den Tasten
/ die Option [Miniatur], und drücken Sie dann auf
die OK-Taste.
DE-40
Wiedergeben als Diaschau
Mit der Diaschaufunktion haben Sie die Möglichkeit, sich die Bilder nacheinander als
Diaschau anzeigen zu lassen. Diese Funktion ist sehr nützlich und unterhaltsam für
die Wiedergabe der aufgenommen Bilder und für Präsentationen.
1. Drücken Sie auf die Taste [
].
2. Drücken Sie auf die Taste
/ .
Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
3. Wählen Sie mit den Tasten / die
Option [Diaschau], und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
4. Wählen sie mit
/ das
Wiedergabeintervall, und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
Die Diaschau wird gestartet.
5. Um die Diaschau während der
Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie
auf die OK-Taste.
Das Intervall für die Diaschau kann auf 3, 5 und 10 Sekunden eingestellt werden.
Während der Diaschau ist die automatische Ausschaltfunktion deaktiviert.
Es werden automatisch alle Bilder eines Ordners angezeigt.
Bei Videoclips wird nur das jeweils erste Bild, nicht der ganze Film, angezeigt.
Die Diaschaufunktion kann nur dann aktiviert werden, wenn sich auf der SD-
Speicherkarte oder im internen Speicher mindestens 2 Aufnahmen befinden.
DE-41
VIDEOMODUS
Aufnehmen von Videoclips
Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, Videoclips mit Ton (über das eingebaute
Mikrofon) aufzunehmen.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
2. Drücken Sie auf / MODE, und
wechseln Sie in den Modus [ ].
3. Drücken Sie auf den Auslöser, um die
Aufnahme zu starten.
4. Um die Aufnahme zu beenden, drücken
Sie ein zweites Mal auf den Auslöser.
Bei der Aufnahme eines Videoclips kann der Blitz nicht benutzt werden.
Für ein hochwertiges Video benötigen Sie gute Lichtbedingungen. Bei schlechten
Lichtbedingungen können Sie eine Videolampe (optionales Zubehör) verwenden,
um das Aufnahmeobjekt auszuleuchten.
DE-42
Wiedergeben von Videoclips
Die Videoclips können mit der Kamera auch wiedergegeben werden. Eine
Bedienungsanleitung wird währende der Wiedergabe des Videos auf dem LCD-
Monitor angezeigt.
1. Drücken Sie auf die Taste [
].
2. Wählen Sie mit
und aus den Bildern
den Videoclip aus, der wiedergegeben
werden soll.
Um das vorhergehende Bild
anzusehen, drücken Sie auf die
Taste .
Um das nächste Bild anzusehen,
drücken Sie auf die Taste .
3. Drücken Sie auf die
OK-Taste, um die
Wiedergabe der Videoclips zu starten.
Um die Wiedergabe zu unterbrechen
oder fortzusetzen, drücken Sie ein
zweites Mal auf die OK-Taste.
Drücken Sie während der
Unterbrechung auf die MODE-Taste,
um zum Anfang des Videoclips
zurückzukehren.
Die Wiedergabeinformationen werden einige Sekunden lang auf dem LCD-
Monitor angezeigt und dann wieder ausgeblendet.
Während der Wiedergabe von Videos ist die Zoomfunktion deaktiviert.
Für die Wiedergabe von Videoclips auf dem Computer wird das Programm
Windows Media Player 9.0 (WMP 9.0) oder eine neuere Version empfohlen. Diese
können Sie auf der Website www.microsoft.com herunterladen. Wenn das Video
WMP 9.0 nicht wiedergegeben werden kann, müssen Sie eine neuere Version
von WMP 9.0 von der Microsoft-Website herunterladen.
DE-43
WIEDERGABEMODUS - ERWEITERTE
FUNKTIONEN
Löschen von Bildern/Videoclips
Mit dieser Funktion können Sie Bilder und Videoclips löschen, die im internen Speicher
und auf der Speicherkarte gespeichert sind. Beachten Sie, dass gelöschte Bilder und
Videoclips nicht wiederhergestellt werden können. Seien Sie also vorsichtig beim
Löschen.
Löschen im Wiedergabemodus
1. Drücken Sie auf die Taste [
].
Auf dem LCD-Monitor wird die zuletzt
gemachte Aufnahme angezeigt.
2. Wählen Sie mit den Tasten
/ das
Bild aus, das gelöscht werden soll.
3. Drücken Sie auf die Taste
/ .
Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
4. Wählen Sie die Option [Löschen] mit
den Tasten
/ aus, und drücken
Sie dann auf die OK-Taste.
Das Löschmenü wird angezeigt.
5. Wählen Sie mit den Tasten
/
die Option [Einzelbild] oder [Alle], und
drücken Sie dann auf die OK-Taste.
Einzelbild: Löscht das angezeigte Bild
oder die zuletzt gemachte Aufnahme.
Alle: Löscht alle Aufnahmen, die sich
auf der SD-Speicherkate befinden,
außer denen, die mit einem
schschutz versehen sind.
Seite: Wählen Sie aus der
Miniaturbildanzeige ein Bild aus,
und löschen Sie es.
6. Wählen Sie die Option [Ausführ.] mit
den Tasten / aus, und drücken
Sie dann auf die OK-Taste.
Um den Vorgang abzubrechen,
wählen Sie [Abbruch], und drücken
Sie dann auf die OK-Taste.
DE-44
Löschen eines markierten Bilds
1. Drücken Sie auf die Taste [
].
2. Drücken Sie auf die Taste
/ .
Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
3. Wählen Sie die Option [Löschen] mit den Tasten
/ aus, und drücken Sie dann
auf die OK-Taste.
Das Löschmenü wird angezeigt.
4. Wählen Sie die Option [Seite] mit den Tasten
/ aus, und drücken Sie dann auf
die OK-Taste.
Die Bilder erscheinen in der Miniaturbildanzeige.
5. Wählen Sie mit den Tasten
/ / / das Bild aus, das gelöscht werden soll,
und drücken Sie dann auf die OK-Taste.
Das markierte Bild wird gelöscht.
Im Wiedergabemodus können Sie jedes beliebige Bild löschen, indem Sie auf
den Auslöser drücken. Auf dem Monitor erscheint die Meldung [Dieses Foto
löschen?].
DE-45
Schützen von Bildern/Videoclips
Die Daten werden mit einem Schreibschutz versehen, damit diese Aufnahmen nicht
versehentlich gelöscht werden können.
Schützen von Bildern
1. Drücken Sie auf die Taste [
].
Die zuletzt gemachte Aufnahme wird
auf dem LCD-Monitor angezeigt.
2. Wählen Sie mit den Tasten
/ das
Bild aus, das mit einem Löschschutz
versehen werden soll.
3. Drücken Sie auf die Taste
/ .
Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
4. Wählen Sie die Option [Schutz] mit den
Tasten / aus, und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
5. Wählen Sie mit den Tasten
/
die Option [Einzelbild] oder [Alle], und
drücken Sie dann auf die OK-Taste.
6. Wählen Sie die Option [Einst.] mit den
Tasten / aus, und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
Drücken Sie wiederholt auf die Taste
, um zum Wiedergabemodus
zurückzukehren.
Die geschützten Bilder werden mit
dem Symbol [ ] gekennzeichnet.
Wenn Sie [Alle] gewählt haben,
erscheinen alle Bilder mit dem
Symbol [ ].
DE-46
Aufheben des Löschschutzes
Um den Löschschutz nur für ein einzelnes Bild aufzuheben, rufen Sie dieses Bild auf
dem LCD-Monitor auf.
1. Wählen Sie im Wiedergabemenü mit den Tasten / die Option [Schutz], und
drücken Sie dann auf die OK-Taste.
2. Wählen Sie mit den Tasten
/ die Option [Einzelbild] oder [Alle], und drücken
Sie dann auf die OK-Taste.
3. Wählen Sie mit den Tasten
/ die Option [Abbruch], und drücken Sie dann auf
die OK-Taste.
Drücken Sie wiederholt auf die Taste , um zum Wiedergabemodus
zurückzukehren. Das Bild ist jetzt nicht mehr mit einem Löschschutz
versehen.
Schützen von markierten Bildern
1. Wählen Sie im Wiedergabemenü mit den Tasten / die Option [Schutz], und
drücken Sie dann auf die OK-Taste.
2. Wählen Sie die Option [Seite] mit den Tasten
/ aus, und drücken Sie dann auf
die OK-Taste.
Die Bilder erscheinen in der Miniaturbildanzeige.
3. Wählen Sie mit den Tasten
/ / / das Bild aus, das geschützt werden soll,
und drücken Sie dann auf die OK-Taste.
4. Wenn Sie den Löschschutz des markierten Bilds aufheben möchten, führen Sie
die im Abschnitt “Aufheben des Löschschutzes” beschriebenen Schritte aus.
Beim Formatieren einer SD-Speicherkarte wird der Löschschutz aufgehoben.
Ungeachtet des Löschschutzes werden alle Aufnahmen gelöscht.
DE-47
Einstellen der DPOF-Funktion
Mit der DPOF-Funktion (Digitales Druckauftragsformat) können Druckinformationen auf
der Speicherkarte gespeichert werden. Mit DPOF können Sie festlegen welche Bilder
in welcher Anzahl gedruckt werden sollen. Setzen Sie dann die Speicherkarte in einen
DPOF-fähigen Drucker ein, der über einen entsprechenden Speicherkartensteckplatz
verfügt. Der DPOF-fähige Drucker liest die auf der Speicherkarte enthaltenen
Informationen und führt den Druck entsprechend aus.
1. Drücken Sie auf die Taste [ ].
2. Wählen Sie mit den Tasten
/
die Bilder aus, für die Sie DPOF-
Informationen festlegen möchten.
3. Drücken Sie auf die Taste
/ .
Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [DPOF], und drücken Sie auf
die OK-Taste.
Auf dem Monitor erscheint das
DPOF-Einstellungsfenster.
5. Wählen Sie mit den Tasten
/
die Option [Einzelbild] oder [Alle], und
drücken Sie dann auf die OK-Taste.
Einzelbild: Legt die DPOF-Einstellungen
für jedes Bild einzeln fest.
Alle: Legt die DPOF-Einstellungen
für alle Bilder gleichzeitig fest.
6. Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [Druckanzahl], und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
Auf dem Monitor wird das Fenster
zum Einstellen der Druckanzahl
angezeigt.
7. Legen Sie mit den Tasten
/ die
Druckanzahl fest, und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
Für jedes Bild können Sie bis zu 9
Ausdrucke festlegen.
8. Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [Datum], und drücken Sie dann
auf die OK-Taste.
Das Fenster für die Datumseinstellung
erscheint.
DE-48
9. Wählen Sie mit den Tasten / die Option [Ein] oder [Aus], und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
Ein: Das Datum der Aufnahme wird gedruckt.
Aus: Das Datum der Aufnahme wird nicht gedruckt.
10. Wählen Sie mit den Tasten
/ die Option [Drucken aktiv], und drücken Sie
dann auf die OK-Taste.
11. Wählen Sie mit den Tasten / die Option [Ausführ.], und drücken Sie dann auf
die OK-Taste.
Dabei wird eine Datei mit den DPOF-Daten erstellt. Drücken Sie abschließend
auf die Taste , um zum Wiedergabemodus zurückzukehren.
Die Bilder mit DPOF-Einstellungen
sind mit dem DPOF-Symbol [
]
versehen.
100-0001
1
Auf den Fotos wird das Datum aufgedruckt, das auch in der Kamera eingestellt
ist. Damit auf dem Foto das richtige Datum gedruckt wird, müssen sie vor der
Aufnahme das Datum in der Kamera einstellen. Weitere Informationen dazu finden
Sie in diesem Benutzerhandbuch unter “Einstellen von Datum und Uhrzeit”.
Bevor Sie mit der Kamera die DPOF-Einstellungen festlegen, müssen Sie die
Bilder aus dem internen Speicher auf eine SD-Speicherkarte laden.
Filme können nicht gedruckt werden.
DE-49
Anschliessen an einen Pictbridge-kompatiblen Drucker
Wenn Sie einen Drucker haben, der PictBridge unterstzt, können Sie die Kamera ohne
den Computer direkt an den Drucker anschlien.
Anschließen der Kamera an den Drucker
1. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Anschluss der Kamera
und an den USB-Anschluss des Druckers an.
Das Fenster zum Auswählen des USB-Modus wird angezeigt.
2. Wählen Sie [PictBridge], und drücken Sie dann auf die
OK-Taste.
Drucken der Bilder
Wenn die Kamera an einen mit PictBridge kompatiblen Drucker angeschlossen ist,
erscheint auf dem Monitor das PictBridge-Menü.
1. Wählen Sie mit den Tasten
/ den
Eintrag aus, der konfiguriert werden
soll, und drücken Sie auf die OK-Taste
.
[Bilder]: Legen Sie fest, ob nur
bestimmte Bilder oder ob alle Bilder
gedruckt werden sollen. Sie können
auch die Anzahl der Ausdrucke
festlegen.
[Datum]: Je nach Druckertyp
nnen Sie festlegen, ob das Datum
ausgedruckt werden soll.
[Papierformat]: Wählen sie ein für den
Druckertyp geeignetes Papierformat.
[Layout]: Wählen Sie entsprechend
des Druckertyps ein Drucklayout aus.
[Drucken]: Wenn alle Einstellungen
abgeschlossen sind, kann der
Druck gestartet werden.
2. Wenn Sie beim vorhergehenden Schritt
[Bilder] ausgewählt haben, erscheint
die Abbildung rechts auf dem Monitor.
Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [Seite] oder [Alle], und drücken
Sie dann auf die OK-Taste.
[Seite]: Wählen Sie diese Option,
um einzelne Bilder auszuwählen.
[Alle]: Alle Bilder sollen gedruckt
werden.
[Ende]: Hier beenden Sie das Menü.
DE-50
3. Wenn Sie beim vorhergehenden Schritt
[Wählen] ausgewählt haben, erscheint
die Abbildung rechts auf dem Monitor.
Wählen Sie mit den Tasten /
alle Bilder aus, die zusammen
ausgedruckt werden sollen.
Wählen Sie mit den Tasten /
die Option [Druckanzahl] (bis zu
99).
Wenn Sie die Bilder und die
Druckanzahl festgelegt haben,
drücken Sie zum Bestätigen auf die
OK-Taste.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [Drucken aktiv], und drücken
Sie dann auf die OK-Taste.
5. Der Druck wird gestartet, und auf
dem Monitor erscheint die Abbildung
rechts.
Auf dem Monitor erscheint
kurz die Meldung [Drucke], um
anzuzeigen, dass der Druckvorgang
abgeschlossen ist.
Wenn ein Druckfehler auftritt,
erscheint die Meldung [Druckfehler].
Der Druckfehler kann auftreten, wenn die Kamera nicht mehr mit Strom versorgt
wird.
DE-51
AUFNEHMEN VON UNTERWASSERBILDERN
1. Lesen Sie sich sorgfältig die Anleitung durch, bevor Sie die Unterwasserkamera
benutzen.
2. Überschreiten Sie nicht die auf der Kamera angegebene Maximaltiefe, da sonst
Wasser eindringen kann.
3. Führen Sie diese wichtigen Schritte zur Dichtringpflege aus, da sonst die Kamera
undicht werden kann.
Prüfen und reinigen Sie den Dichtring und die Auflageflächen des Dichtrings.
Entfernen Sie vor jeder Benutzung Sand, Haare und andere Fremdkörper.
Prüfen Sie den Dichtring und die Dichtringauflageflächen auf Schäden (Schnitte,
Kratzer, Risse, Brüche u. Ä.). Wechseln Sie den Dichtring aus, oder lassen Sie
die Kamera reparieren, wenn der Dichtring oder die Dichtringauflageflächen
beschädigt sind. Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn der Dichtring oder
die Dichtringauflageflächen beschädigt sind Ersatzdichtringe erhalten Sie bei
autorisierten SeaLife-Händlern.
Stellen Sie sicher, dass der Dichtring fest in der Rille sitzt, bevor Sie die
Kamera verschließen. Beim Einsetzen des Dichtrings darf dieser nicht gedreht
werden.
Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einsetzen und Herausnehmen
des Dichtrings.
Wechseln Sie den Dichtring einmal pro Jahr aus. Verwenden Sie für die
Kamera nur vom Hersteller empfohlene SeaLife-Dichtringe.
Reinigen Sie die Kamera nach jedem Tauchgang sorgfältig mit Trinkwasser.
Trocknen Sie das Gehäuse mit einem sauberen, weichen Tuch ab. Trocknen
Sie die Kamera immer vollständig ab.
4. Schließen Sie sorgfältig den wasserdichten Deckel der Kamera.
Stellen Sie sicher, dass der Dichtring beim Verschließen des Deckels nicht aus
der Rille herausrutscht.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper den wasserdichten Verschluss
verhindern.
5. Achten Sie darauf, dass beim Öffnen kein Wasser oder Schmutz in die Kamera
gerät.
6. Für gelungene Unterwasseraufnahmen benötigen Sie:
Klares Wasser, eine ruhige Hand (kontrollieren Sie Ihren Auftrieb), und einen
möglichst geringen Abstand zum Aufnahmeobjekt (der ideale Abstand beträgt
5 bis 15cm)
Verwenden Sie den externen SeaLife-Blitz, um Farben zu verbessern und
Rückstreuung zu vermeiden.
7. Bewahren Sie die Kamera bei Raumtemperatur an einem sauberen und trockenen
Ort auf.
Legen Sie die Kamera nicht über einen längeren Zeitraum in direktes Sonnenlicht.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, bei denen die Temperaturen
sehr hoch ansteigen können (z. B. im Kofferraum des Autos).
DE-52
Sicherstellen der Dichtheit
Wichtig:
Der Dichtring darf NICHT eingefettet werden.
Prüfen Sie vor jedem Tauchgang sorgfältig den Dichtring und die
Dichtringauflageflächen.
Wenn der Dichtring ausgewechselt werden muss, wenden Sie sich an einen
SeaLife-Händler. Auf der Website
www.sealife-cameras.com zeigen wir Ihnen,
welcher Händler in Ihrer Umgebung ist.
DE-53
Sicherstellen der Dichtheit
Jede SeaLife-Kamera wurde auf ihre Qualität und Wasserdichtheit getestet. Damit die
Kamera wasserdicht bleibt, müssen Sie immer sorgfältig den Zustand des Dichtrings
prüfen und erhalten. Führen Sie diese wichtigen Pflegeanweisungen für den Dichtring
aus. Wenn Sie diese Anweisungen nicht sorgfältig befolgen, kann die Kamera undicht
werden, und Sie verlieren damit Ihre Garantieansprüche.
1. Prüfen Sie vor jedem Tauchgang den Dichtring und die Auflageflächen des
Dichtrings sorgfältig auf Schäden (Schnitte, Kratzer, Risse, Einkerbungen u. Ä.).
Reiben Sie dazu mit dem Finger auf dem Dichtring und auf den Auflageflächen
entlang, um mögliche Schäden zu erfühlen. Wenn der Dichtring oder die
Auflageflächen beschädigt sind, müssen diese ausgewechselt oder die Kamera
gewartet werden. Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn der Dichtring oder
die Dichtringauflageflächen beschädigt sind Ersatzdichtringe erhalten Sie bei
autorisierten SeaLife-Händlern.
Prüfen Sie den Dichtring, und wechseln Sie ihn bei einem Schaden aus:
A=Einschnitt, B=Riss, C=Kerbe
2. Prüfen und reinigen Sie den Dichtring und die Auflageflächen des Dichtrings
.
Entfernen Sie vor jeder Benutzung Sand, Haare und andere Fremdkörper.
Prüfen und reinigen Sie den Dichtring und die Auflageflächen des Dichtrings.
Entfernen Sie Haare oder Fasern (#1) und Sand, Salz oder andere Fremdkörper
(#2).
3. Stellen Sie sicher, dass der Dichtring fest in der Rille sitzt, bevor Sie das Gehäuse
verschließen. Beim Einsetzen des Dichtrings darf dieser nicht gedreht werden.
DE-54
4. Wechseln Sie den Dichtring einmal pro Jahr aus. Verwenden Sie für die Kamera nur
vom Hersteller empfohlene SeaLife-Dichtringe (Teil #SL32018). Ersatzdichtringe
erhalten Sie bei autorisierten SeaLife-Händlern.
5. Nach jedem Tauchgang:
a. Legen Sie die Kamera ca. 15 Minuten lang in Trinkwasser. Die meisten
Tauchbote verfügen über spezielle Trinkwassergefäße, die für Unterwasserf
otoausrüstungen vorgesehen sind. Legen Sie die Kamera NICHT in Wasser,
das für die restliche Tauchausrüstung vorgesehen ist, da hier Reinigungsmittel
enthalten sein können, die schädlich für das Gehäuse sind.
b. Drücken Sie während des Einweichens mehrmals auf alle Bedientasten, damit
das Salzwasser und der Sand und Schmutz, der sich dort angesammelt hat,
vollständig herausgelöst werden.
c. Trocknen Sie die Kamera mit einem sauberen, weichen Tuch ab. Trocknen Sie
Ihre Hände und die Kamera sorgfältig ab, bevor Sie den wasserdichten Deckel
öffnen.
Damit sich in der SeaLife-Kamera keine
Feuchtigkeit niederschlagen kann, sollten
Sie beim Aufbewahre einen Moisture
Muncher
®
-Trockenmittel (Teil #SL911) in das
Batterie-/Akkufach legen. Wechseln sie den
Moisture Muncher-Trockenmittel aus, wenn
die Kapsel rosafarben ist. Weitere Kapseln
können Sie bei einem SeaLife-Händler
bestellen. Eine Liste der Händler finden Sie
unter www.sealife-cameras.com.
DE-55
Einsetzen und Entfernen des Dichtrings
Um den Dichtring zu entfernen, heben Sie ihn zunächst an einer der Ecken mit
einem nicht scharfen Gegenstand heraus.
Um den Dichtring einzusetzen, drücken Sie ihn vorsichtig in die Rille. Achten Sie
darauf, dass der Dichtring genau in die Form der Rille eingepasst wird. Der Dichtring
darf dabei nicht verdreht werden.
DE-56
Installieren des Deflektors
Der Deflektor wird nur zusammen mit dem externen Blitz verwendet (Teil # SL960D).
Dieser leitet den Blitz der Kamera zum externen Blitzsensor, der dann den externen
Blitz auslöst.
Setzen Sie den Deflektor wie abgebildet in die Basis des externen Blitzes ein.
Eine ausführliche Anleitung und Tipps zur Fehlerbehebung bei der Benutzung des
externen Blitzes finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch.
Diese erhalten Sie bei einem SeaLife-Händler in Ihrer Nähe. Eine Liste der
Händler finden Sie auf der Website www.sealife-cameras.com.
DE-57
Installieren des Deflektors
Dieser Deflektor kann als Adapter für das optionale Flash Link-Kabel (Teil # SL962)
verwendet werden. Es wird empfohlen, das optische Kabel zu benutzen, um
sicherzustellen, dass der externe Blitz bei allen Lichtbedingungen ausgelöst wird.
Führen Sie das optische Kabel wie unten abgebildet durch die Öffnungen.
Schrauben Sie das Kabel, das mit dem einen Ende zum Blitz der Kamera zeigt, mit
einem Schraubendreher vorsichtig und sorgfältig fest.
Achtung: Die Schraube darf NICHT überdreht werden.
DE-58
Benutzen und Reinigen der Kamera unter Wasser
Eintauchen mit der Kamera
1. Springen Sie nicht mit der Kamera in den Händen ins Wasser. Gehen Sie zuerst
ins Wasser, und lassen Sie sich dann die Kamera reichen.
2. Tipps zum Fotografieren finden Sie unter “Gelungene Unterwasserfotos
machen”.
Nach dem Tauchgang
1 Reichen Sie einer zweiten Person erst die Kamera, und steigen Sie dann erst
selbst aus dem Wasser.
2. Legen Sie die Kamera in ein Gefäß mit Trinkwasser, das auf den meisten
Tauchbooten dafür vorgesehen ist. Dadurch wird das Salzwasser entfernt, bevor
es auf der Kamera und dem Dichtring antrocknen kann. Lassen Sie niemals
Salzwasser auf der Kamera trocknen. Salzkristalle können den Dichtring und das
Objektiv beschädigen und Feuchtigkeit anziehen. Trocknen Sie dann die Kamera
mit einem sauberen, weichen Tuch trocken.
3. Legen Sie die Kamera nicht in direktes Sonnenlicht, sondern bewahren Sie sie an
einem schattigen Ort unter einem trockenen Handtuch auf.
4. Es wird nicht empfohlen, die Kamera schon auf dem Boot zu öffnen. Wenn feuchte
Luft in die Kamera gelangt, kann sich die Feuchtigkeit im Innern niederschlagen.
5. Wenn Sie die Kamera auf dem Tauchboot öffnen müssen, achten Sie darauf, dass
sie vorher sorgfältig abgetrocknet wurde. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
die Kamera gelangt.
Reinigen der Kamera
1. Bevor die Kamera geöffnet wird, muss sie sorgfältig mit Trinkwasser gereinigt
werden. Lassen Sie niemals Salzwasser auf der Kamera trocknen. Salzkristalle
können den Dichtring und das Objektiv beschädigen und Feuchtigkeit anziehen.
2. Lassen Sie keine Wassertropfen auf dem Objektiv trocknen. Trocknen Sie das
Objektiv mit einem sauberen Baumwolltuch ab.
3. Wenn Sie die Kamera öffnen, muss alles einschließlich Ihrer Hände vollständig
trocken sein. Legen Sie sich ein trockenes Tuch bereit.
Vorbereiten der Kamera für die Aufbewahrung
1. Bevor Sie die Kamera weglegen, müssen sie die Batterien/Akkus und die SD-
Speicherkarte herausnehmen. Die Kamera und das gesamte Zubehör müssen
vollkommen trocken sein.
2. Legen Sie die Kamera niemals in direktes Sonnenlicht oder in eine dunkle,
feuchte Umgebung. Zum Reisen und für die Aufbewahrung wird das luftdichte
und bruchfeste SeaLife ReefMaster Dry Case (Teil # SL930) zusammen mit 1-oz-
Beuteln des SeaLife Moisture Muncher-Trockenmittels (Teil # M101) empfohlen.
3. Damit sich in der SeaLife-Kamera keine Feuchtigkeit niederschlagen kann, sollten
Sie beim Aufbewahre einen Moisture Muncher
®
-Trockenmittel (Teil #SL911) in das
Batterie-/Akkufach legen (siehe Seite 52).
DE-59
Gelungene Unterwasserfotos machen
Unterwasserfotos sind etwas ganz anderes als Landfotos. Hier erhalten Sie einige der
wichtigsten Tipps für tolle Unterwasserfotos:
1. Kristallklares Wasser.
Kristallklares Wasser sind sehr wichtig, um gute Unterwasserfotos zu machen. Das
menschliche Auge kann detaillierter sehen als eine Kamera. Ihre Augen sehen das
Wasser also klarer als es tatsächlich ist. Schwebepartikel z. B. von Algen können
die Sicht verschlechtern. Rühren Sie mit Ihren Flossen keinen Sand auf. Diese
Schwebekörper erscheinen als kleine Punkte auf den Fotos, auch “Rückstreuung”
genannt. Begrenzen Sie die Entfernung immer auf 1/10 der Sichtweite. Wenn die
Sichtweite z. B. 18m beträgt, sollte die Entfernung nicht mehr als 1,8m betragen.
Bei einer Sichtweite von 9m sollte das Aufnahmeobjekt nicht weiter als 90cm
entfernt sein.
2. Bleiben Sie innerhalb der idealen Entfernung von 60 bis 180 cm.
Die ideale Entfernung liegt zwischen 60 und 180 cm. Dann erhalten Sie
detailreiche, farbenprächtige Fotos. Denken Sie daran, dass das Licht unter
Wasser nicht weit leuchtet, sodass die Bilder farbenfroher werden, je näher
Sie sich am Aufnahmeobjekt befinden. Beste Ergebnisse erhalten Sie mit dem
optionalen SeaLife External (SL960) oder Digital (SL960D) Blitz.
3. Bewegen Sie sich ruhig und kontrollieren Sie Ihren Auftrieb, bevor Sie
fotografieren.
Es ist sehr schwer, gute Fotos zu machen, wenn man sich bewegt. Sehen Sie sich
nach Aufnahmeobjekten um. Positionieren Sie sich zunächst in einem günstigen
Winkel und neutralisieren Sie Ihren Auftrieb. Arrangieren Sie das Aufnahmeobjekt
auf dem LCD-Monitor, prüfen Sie die Entfernung, und halten Sie die Kamera
ruhig. Bleiben Sie ruhig und geduldig: Manchmal muss man etwas warten, bis die
erschreckten Fische wieder zurückkommen. Jagen Sie nicht hinter den Fischen
her, sie kommen zu Ihnen.
Neutralisieren Sie immer erst Ihren Auftrieb, bevor Sie fotografieren, und
beachten Sie alle Tauchregeln.
DE-60
4. Machen Sie mehrere Aufnahmen desselben Aufnahmeobjekts. Unbrauchbare
Fotos können Sie später löschen.
Da Sie mit Digitalkameras die Fotos später ansehen und löschen können, ist es
sinnvoll, mehrere Fotos eines Aufnahmeobjekts zu machen. Das ist die beste Art
zu lernen, gute Unterwasserfotos zu machen.
5. Stellen Sie bei Bedarf die Belichtungskorrektur ein.
Weitere Informationen finden Sie unter “Belichtungskorrektur”. Wenn Sie mit
dem Modus Ext. Blitz und einem optionalen Blitz arbeiten, wählen Sie den
Nahaufnahmeblitz [
], um das Bild etwas dunkler zu machen. Wählen Sie
den Fernaufnahmeblitz [
], um das Bild aufzuhellen. Sie können auch die
Blitzintensität reduzieren (mit dem optionalen Zubehör SL960D SeaLife Digital),
um das Bild aufzuhellen oder dunkler zu machen.
6. Verwenden Sie das Mini-Weitwinkelobjektiv für dramatischere Bilder
Mit dem Weitwinkelobjektiv (Teil #SL973) können Sie nah an das Aufnahmeobjekt
herangehen, und Sie erhalten kräftige Farben und messerscharfe Details.
7. Verwenden Sie das SeaLife-Blitzzubehör, um die Farben und das Licht zu
verbessern.
Wasser filtert das Licht und rote und gelbe Farbtöne heraus, sodass die Bilder
dunkler und blauer werden. Das können Sie vermeiden, indem Sie nicht so tief
tauchen (nicht mehr als 10-15’ an einem sonnigen Tag) oder indem Sie Kunstlicht
verwenden (z. B. SeaLife External (SL960) oder Digital (SL960D) Flash). Der
Blitz lässt sich ganz einfach an der Kamera befestigen. Mit dem flexiblen Arm
können Sie den Blitz direkt auf das Aufnahmeobjekt richten. Auch zwei Blitze
können an der Kamera installiert werden, sodass die Aufnahmen gleichmäßig
beleuchtet und schattenfrei sind. Dieses System blockiert den internen Blitz und
vermeidet Lichtstreuung. Durch die flexiblen Arme kann der Blitz schnell eingestellt
werden. Auf den Blitzkopf kann ein optionaler Blitz-Diffuser befestigt werden, der
für Nahaufnahmen von sehr stark reflektierenden Aufnahmeobjekten sehr gut
geeignet ist.
8. Aktualisierte Tipps und Hinweise finden Sie auf der Website von SeaLife.
Alle Aktualisierungen des Benutzerhandbuchs und zusätzliche Tipps finden Sie
auf der SeaLife-Website unter
www.sealife-cameras.com. Dort finden Sie eine
hilfreiche Online-Anleitung mit weiteren Hinweisen zur Unterwasserfotografie.
DE-61
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN VON DER
DIGITALKAMERA AUF DEN COMPUTER
Systemanforderungen (Windows)
Pentium lll 600 MHz oder höher
Windows 2000/ME/XP oder höher
64MB RAM
128MB Festplattenspeicher
CD-ROM-Laufwerk
Freier USB-Anschluss
Systemanforderungen (Macintosh)
PowerPC G3/G4
OS 9.0 oder höher
64MB RAM
128MB Festplattenspeicher
CD-ROM-Laufwerk
Freier USB-Anschluss
DE-62
Schritt 1: Schließen Sie die Digitalkamera an den
Computer an
1. Schließen Sie ein Ende des USB-
Kabels an den USB-Anschluss der
Kamera an.
2. Schließen Sie das andere Ende des
USB-Kabels an einen freien USB-
Anschluss des Computers an.
3. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste
der Kamera, bis sie eingeschaltet ist.
Auf dem LCD-Monitor erscheint
das USB-Fenster.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/ die
Option [PC], und drücken Sie dann auf
die OK-Taste.
5. Klicken Sie auf dem Windows-Desktop
doppelt auf das “Arbeitsplatz”-Symbol.
6. Dort wird das Symbol eines neuen
“Austauschbaren Datenträgers”
angezeigt. Dieser Austauschbare
Datenträger ist die Speicherkarte,
die sich in der Kamera befindet.
Normalerweise wird der Kamera
die Laufwerksbezeichnung “E” oder
nachfolgende Buchstaben des
Alphabets zugewiesen.
7. Klicken Sie doppelt auf dieses Laufwerk,
in dem sich der DCIM-Ordner befindet.
8. Klicken Sie doppelt auf den DCIM-
Ordner. Darin befinden sich noch
weitere Ordner.
In diesen Ordnern befinden sich die
aufgenommenen Bilder.
Sie können die Bild- und
Videodateien in einen Ordner auf
dem Computer kopieren bzw.
dorthin verschieben.
(Mac: Klicken Sie auf dem Schreibtisch
doppelt auf das Laufwerk unbenannt”
oder “ohne Bezeichnung”. iPhoto wird
automatisch gestartet.)
DE-63
Schritt 2: Laden Sie die Bilder oder Videoclips herunter
Wenn die eingeschaltete Digitalkamera an den Computer angeschlossen ist, wird
diese wie ein Disketten- oder CD-ROM-Laufwerk als weiteres Laufwerk betrachtet.
Sie können die Fotos herunterladen (übertragen), indem Sie sie vom “Austauschbaren
Datenträger” (bei Macintosh “Unbenannt” oder “Ohne Bezeichnung”) auf die Festplatte
des Computers kopieren.
Windows
Öffnen Sie den “Austauschbaren Datenträger”, und klicken Sie doppelt auf den Ordner
DCIM/DSCIM, um ihn zu öffnen. Ihre Bilder befinden sich in den darin befindlichen
Ordnern. Markieren Sie die gewünschten Bilder oder Videoclips, und wählen Sie dann
aus dem Menü “Bearbeiten” die Option “Kopieren”. Öffnen Sie das Zielverzeichnis
(Ordner), und wählen Sie aus dem Menü “Bearbeiten” die Option “Einfügen”. Sie
können die Bilddateien auch von der Digitalkamera in das gewünschte Verzeichnis
verschieben.
Macintosh
Öffnen Sie das Laufwerk “Unbenannt” und das Zielverzeichnis auf der Festplatte.
Verschieben Sie die Bilddateien von der Digitalkamera in das Zielverzeichnis.
Bei der Verwendung von Speicherkarten können Sie auch einen Kartenleser
benutzen (dringend empfohlen).
Es ist kein Programm für die Wiedergabe von Videos enthalten. Stellen Sie sicher,
dass auf Ihrem Computer ein Programm für die Wiedergabe von Videos installiert
ist.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien/Akkus voll sind, bevor Sie die Kamera an
den Computer anschließen.
DE-64
INSTALLIEREN DER
BEARBEITUNGSSOFTWARE
Installieren von Photo Explorer
Ulead
®
Photo Explorer bietet Ihnen eine einfache und effiziente Möglichkeit, Ihre
digitalen Medien zu durchsuchen, übertragen, ändern. Laden Sie sich Fotos, Videos
oder Soundclips von einem digitalen Geräten herunter. Suchen Beschreibungen oder
fügen Sie eigene hinzu, nehmen Sie Änderungen vor oder veröffentlichen Sie die
Dateien mit einem Medium Ihrer Wahl: E-Mail, Druckversion, Diaschaupräsentation.
Das Programm ist ein unverzichtbares multifunktionales Werkzeug für Benutzer von
Digitalkameras, WebCams, DV-Camcordern, Scannern und allen anderen, die effektiv
eine große Sammlung digitaler Medien organisieren möchten.
1. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Wenn das Begrüßungsfenster erscheint, klicken Sie auf “INSTALL PHOTO
EXPLORER 8.0”. Befolgen Sie für die Installation die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Weitere Informationen zur Verwendung von Photo Explorer finden Sie in der
dazugehörigen Hilfe-Dokumentation.
Wenn Sie mit Windows 2000/XP arbeiten, müssen Sie bei der Installation von
Photo Explorer als “Administrator” angemeldet sein.
Photo Express wird nicht von Mac-Computern unterstützt. Es werden iPhoto und
iPhoto2 empfohlen.
DE-65
Installieren von Photo Express
Ulead
®
Photo Express ist eine umfassende Fotoprojekt-Software für digitale Bilder.
Mit dem Schritt-für-Schritt-Ablauf, der visuellen Benutzeroberfläche und dem Hilfe-
Assistenten im Programm können Sie aufregende Fotoprojekte erstellen. Laden Sie
sich digitale Fotos mühelos von Digitalkameras oder Scannern herunter. Sortieren
Sie sie bequem mit dem visuellen Browse-Modus. Verwenden Sie Hunderte von
vorgefertigten Vorlagen für Alben, Karten, Postern, Diaschauen u.v.m. Bearbeiten und
verbessern Sie die Bilder mit Fotobearbeitungswerkzeugen, fotografischen Filtern und
Spezialeffekten. Verfeinern Sie Projekte mit kreativen Designelementen wie Rahmen,
und Stempeln. Versenden Sie dann die Ergebnisse per E-Mail oder mit verschiedenen
anderen Druckoptionen an Ihre Familie und Freunde.
1. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Wenn das Begrüßungsfenster erscheint, klicken Sie auf “INSTALL PHOTO
EXPRESS 5.0”. Befolgen Sie für die Installation die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Weitere Informationen zur Verwendung von Photo Express für die Bildbearbeitung
finden Sie in der dazugehörigen Online-Hilfe.
Wenn Sie mit Windows 2000/XP arbeiten, müssen sie bei der Installation von
Photo Express als “Administrator” angemeldet sein.
Photo Express wird nicht von Mac-Computern unterstützt.
Wenn Sie das Programm Photo Express verwenden, sollten die Anzeigefarben
des Computers auf höchste Farbqualität (32 Bit) eingestellt werden.
DE-66
VERWENDEN DER DIGITALEN FOTOKAMERA
ALS PC-KAMERA
Sie können die Kamera auch als PC-Kamera verwenden. Dadurch ist es möglich,
mit Ihren Geschäftspartnern Videokonferenzen abzuhalten oder mit Ihren Freunden
oder der Familie in Echtzeit “gegenüberzustehen”. Wenn Sie die Digitalkamera
für Videokonferenzen verwenden möchten, muss das Computersystem über die
folgenden Teile verfügen:
Mikrofon
Soundkarte
Lautsprecher oder Kopfhörer
Netzwerk- oder Internetverbindung
Eine spezielle Videokonferenzsoftware (oder Videobearbeitungssoftware) ist
nicht im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Dieser Modus wird von MAC-Computern nicht unterstützt.
Schritt 1: Installieren des PC-Kameratreibers
Der PC-Kameratreiber, der sich auf der mitgelieferten CD-ROM befindet, ist
ausschließlich für Windows vorgesehen. Die PC-Kamerafunktion wird von Mac-
Computern nicht unterstützt.
1. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Wenn das Begrüßungsfenster erscheint, klicken Sie auf “INSTALL PC-CAM
DRIVER”. Befolgen Sie für die Installation die Anweisungen auf dem Bildschirm.
3. Wenn die Installation des Treibers abgeschlossen ist, starten Sie den Computer
neu.
DE-67
Schritt 2: Schließen Sie die Digitalkamera an den
Computer an
1. Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an den USB-Anschluss der Kamera an.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an einen freien USB-Anschluss
des Computers an.
3. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste der Kamera, bis sie eingeschaltet ist.
Auf dem LCD-Monitor erscheint das USB-Fenster.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/ die Option [PC], und drücken Sie dann auf die
OK-Taste.
5. Stellen Sie die Digitalkamera stabil auf Ihren Computermonitor oder verwenden
Sie ein Stativ.
Wenn Sie diese Kamera als PC-Kamera benutzen möchten, muss sich ein Akku
in der Kamera befinden.
DE-68
MENÜOPTIONEN
Menü “Kamera”
In diesem Menü werden die Grundeinstellungen für das Fotografieren einfacher Fotos
vorgenommen.
1. Drücken Sie auf die
OK-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
Der Kameramodus (Standardvorschau)
wird angezeigt.
2. Drücken Sie auf die Taste
/ .
Das Menü [Aufnah.] wird angezeigt.
3. Wählen Sie mit den Tasten /
die gewünschte Option, und drücken
Sie auf die
OK-Taste, um in das
entsprechende Menü zu gelangen.
4. Wählen Sie mit den Tasten / eine
Einstellung aus, und drücken Sie auf
die OK-Taste.
5. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie auf die Taste .
Auflösung
Hier wird die Auflösung für die Aufnahmen festgelegt.
* [ ] 2816 x 2112
* [
] 2272 x 1704
* [
] 1600 x 1200
* [
] 640 x 480
Qualität
Hier wird die Qualität (Komprimierungsrate) festgelegt, mit der die Aufnahmen
gemacht werden sollen.
* [ ] Fein
* [ ] Standard
* [
] Eco.
DE-69
SzeneModus
Weitere Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter “Auswählen
des Motivmodus”.
EV
Weitere Informationen hierzu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch im Abschnitt
“Einstellen der Belichtung (EV)”.
Weißabgleich
Hier wird der Weißabgleich für die Aufnahme von Fotos bei verschiedenen
Lichtbedingungen festgelegt. Dabei wird das Licht der Empfindung durch das
menschliche Auge angeglichen.
* [
Leer ] Automatisch
* [
] Sonne
* [ ] Wolken
* [ ] Glühlicht
* [ ] Neonlicht
* [
] Manuell WB
Im Meer-Modus werden die folgenden Weißabgleichoptionen angezeigt:
* Automatisch/weniger als 8m (< 25ft/8m)/mehr als 8m (> 25ft/8m)/Manuell.
Wählen Sie die entsprechende Wassertiefe für den Weißabgleich.
Die Farbkorrektur unter Wasser ist am effektivsten bei ausreichendem
Umgebungslicht. Unter 16m Tiefe ist die Farbkorrektur immer schwerer
durchzuführen.
Manuell WB - Hier kann der Weißabgleich manuell eingestellt und gespeichert
werden. Diese Funktion ist nützlich, wenn kein geeigneter Weißabgleich vorhanden ist.
Weitere Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter “Einstellen
des manuellen Weißabgleichs”.
* Abbrechen / Ausführ.
Nehmen Sie keinen manuellen Weißabgleich vor, wenn die Kamera auf den
Modus Ext. Blitz eingestellt ist, da sonst die Farben nicht richtig dargestellt
werden.
DE-70
ISO
Hier wird die Lichtempfindlichkeit für die Aufnahmen festgelegt. Bei einer höheren
Empfindlichkeit (und einem höheren ISO-Wert) des Bildsensors kann man Aufnahmen
sogar an dunkleren Orten machen. Diese werden allerdings grobkörniger.
* Auto / 50 / 100 / 200
Farbe
Hier wird die Farbe für die Aufnahmen festgelegt.
* Standard / Kräftig / Sepia / Monochrom
Sättigung
Die Kamera bietet drei Farbgrade zur Auswahl. Je nach Farbgrad erzeugen die Bilder
einen anderen Eindruck. Der Farbgrad wird auch “Sättigung” genannt.
* Hoch / Normal / Gering
Schärfe
Hier wird die Bildschärfe für die Aufnahmen festgelegt.
* Hart / Normal / Weich
Vorschau
Hier wird eingestellt, ob ein Bild gleich nach der Aufnahme auf dem LCD-Monitor
angezeigt werden soll.
* Ein / Aus
Wenn die [Vorschau] auf [Ein] eingestellt ist, wird nach jeder Aufnahme ein
Sofortlöschfenster angezeigt.
Wählen Sie [Ausführ.], und drücken Sie auf OK, um das Bild zu löschen.
Wählen Sie [Abbruch], und drücken Sie auf OK, um das Bild zu speichern und
zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Wenn keine Option gewählt wird, wird das Sofortlöschfenster ausgeblendet, und
das Bild wird gespeichert.
Datum
Das Datum der Aufnahme kann direkt auf die Bilder aufgedruckt werden. Diese
Funktion muss vor der Aufnahme aktiviert werden.
* Ein / Aus
DE-71
Menü “Videoausgabe”
In diesem Menü werden die Grundeinstellungen für das Aufnehmen von Videoclips
vorgenommen.
1. Drücken Sie so lange auf die
OK-Taste,
bis die Kamera an ist.
2. Drücken Sie auf die Taste
/ MODE,
und wechseln Sie in den [ ]-Modus.
3. Drücken Sie auf die Taste / .
Das Menü [Videoausgabe] wird
angezeigt.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/
die gewünschte Option, und drücken
Sie auf die OK-Taste, um in das
entsprechende Menü zu gelangen.
5. Wählen Sie mit den Tasten
/ eine
Einstellung aus, und drücken Sie auf
die OK-Taste.
6. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie auf die Taste .
EV
Weitere Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter
“Belichtungskorrektur” im Menü “Kamera”.
Weißabgleich
Weitere Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter
“Weißabgleich” im Menü “Kamera”.
Audio
Hier wird eingestellt, ob der Videoclip mit oder ohne Ton und mit welcher Lautstärke
er aufgenommen werden soll.
* Hoch / Niedrig / Aus
DE-72
Menü “Wiedergabe”
Legen Sie im [ ]-Modus fest, welche Einstellungen für die Wiedergabe verwendet
werden sollen.
1. Drücken Sie auf die Taste [
].
2. Drücken Sie auf die Taste
/ .
Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
3. Wählen Sie mit den Tasten
/
die gewünschte Option, und drücken
Sie auf die
OK-Taste, um in das
entsprechende Menü zu gelangen.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/ eine
Einstellung aus, und drücken Sie auf
die OK-Taste.
5. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie auf die Taste .
Löschen
Weitere Informationen hierzu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter “Löschen
von Bildern/Videoclips”.
Kopie>Karte
Mit dieser Funktion können Sie die Dateien vom internen Speicher der digitalen
Fotokamera auf eine Speicherkarte kopieren. Dazu müssen Dateien im internen
Speicher der Kamera gespeichert sein, und es muss sich eine Speicherkarte in der
Kamera befinden.
* Abbrechen / Ausführ.
Diaschau
Weitere Informationen hierzu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter
“Wiedergeben als Diaschau”.
DPOF
Weitere Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter “Einstellen
der DPOF-Funktion”.
Schutz
Weitere Informationen hierzu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter “Schützen
von Bildern/Videoclips”.
Miniatur
Weitere Informationen hierzu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter “Anzeigen
von Miniaturbildern”.
DE-73
Menü “Setup”
Hier stellen Sie die Betriebsumgebung der Kamera ein.
1. Drücken Sie auf die Taste
/ MODE,
um zum Kamera- oder Videomodus [
]
zu wechseln, oder drücken Sie auf die
Taste [ ].
2. Drücken Sie auf die Taste
/ , und
rufen Sie mit der Tasten
das Menü
“Setup” auf.
Das Menü [Setup] wird angezeigt.
3. Wählen Sie mit den Tasten /
die gewünschte Option, und drücken
Sie auf die
OK-Taste, um in das
entsprechende Menü zu gelangen.
4. Wählen Sie mit den Tasten / eine
Einstellung aus, und drücken Sie auf
die OK-Taste.
5. Um das Menü zu beenden, drücken
Sie mehrmals auf die Taste .
Datum/Zeit
Dadurch werden das Datum und die
Uhrzeit eingestellt.
Weitere Informationen dazu finden Sie
in diesem Benutzerhandbuch unter
“Einstellen von Datum und Uhrzeit”.
Format
Löscht alle Aufnahmen und formatiert
die SD-Speicherkarte, die sich in der
Kamera befindet. Auch geschützte
Aufnahmen werden gelöscht. Eine SD-
Karte kann nicht formatiert werden, wenn
sie schreibgeschützt ist. Eine ausführliche
Beschreibung finden Sie im Abschnitt
“Formatieren des internen Speichers oder
einer SD-Speicherkarte”.
Piep
Hier stellen Sie ein, ob die Kamera beim
Einschalten und beim Betätigen der Tasten
jeweils einen Piepton erzeugen soll.
* Ein / Aus
DE-74
Sprache
Weitere Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter “Einstellen
der Sprache”.
Auto Aus
Wenn über einen bestimmten Zeitraum keine Tasten betätigt werden, schaltet sich die
Kamera automatisch aus. Mit dieser Funktion kann die Laufzeit des Akkus verlängert
werden.
* 3 Min./ 5 Min./ 10 Min./ Aus
Werkseinst.
Hier werden alle Werte der Kamera auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. Nur
die Uhrzeit wird nicht zurückgesetzt.
* Abbruch / Ausführ.
Systeminfo
Hier wird die aktuelle Firmware-Version der Kamera angezeigt.
DE-75
SPEZIFIKATIONEN
Element/Funktion Beschreibung
Bildsensor CCD
Effektive Pixel 6,0 Megapixel
Auflösung
Foto: 2816 x 2112, 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480
Videoclip: 320 x 240
Bildqualität Foto: Fein, Standard, Eco.
Speichermedium 16 MB interner Speicher (14MB zum Speichern der Aufnahmen)
SD-Speicherkarte (optional, bis zu 1GB)
Dateiformat Bildformat: JPEG; Videoformat: Motion JPEG (AVI)
Objektiv F-Nr.: 3,3
Brennweite: 6,95mm (entspricht 42mm bei einer 35-mm-Kamera)
Fokusbereich (LAND) Makro: 60 - 100cm (2 - 3 t)
Normal: 100 - unendlich (3ft - unendlich)
Fokusbereich (UW) Makro: 45 - 75cm (1,5 - 2,5ft)
Normal: 75 - unendlich (2,5ft - unendlich)
LCD-Monitor 2,0”-LTPS-Farb-LCD
Hoch auflösendes Display mit 75.000 Pixeln
Selbstauslöser 10 Sekunden, 2 Sekunden und 10+2 Sekunden Verzögerung
Belichtungskorrektur -2,0EV bis +2,0EV (in Schritten von 0,3EV)
Weißabgleich Automatisch, Sonne, Wolken, Glühlicht, Neonlicht, Manuell, < 25ft/8m,
> 25ft/8m
ISO Automatisch, 50, 100, 200
Anschlüsse USB-Anschluss
Stromversorgung 2 AA-Alkalibatterien (optional)
Abmessungen ca.75 x 120 x 43mm (3 x 4,7 x 1,7Zoll)
Gewicht ca.230g (ohne Batterien und SD-Speicherkarte)
Tiefengeeignet ECO-Aufnahmen:75Zoll/23m Reefmaster Mini: 130ft/40m
Stoßfestigkeit 6ft/2m
* Änderungen von Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Eine ausführliche Liste der Spezifikationen finden Sie auf der SeaLife-Website
unter www.SeaLife-cameras.com.
DE-76
FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie die Kamera für eine Reparatur einschicken, sollten Sie sich die folgenden
Probleme und Lösungsvorschläge durchlesen. Wenn Ihr Problem dennoch nicht gelöst
werden kann, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an SeaLife-Service-Center in
Ihrem Land. Eine vollständige Liste der Service-Center in Ihrem Land finden Sie unter
www.SeaLife-cameras.com.
Stromversorgung
Problem Ursache Lösungsmöglichkeit
Die Kamera kann
nicht eingeschaltet
werden.
Es sind keine Batterien/Akkus
eingelegt.
Legen Sie die Batterien/Akkus
richtig ein.
Die Batterien/Akkus sind leer.
Laden Sie die Akkus auf oder
setzen Sie neue Batterien/volle
Akkus ein.
Während des
Betriebs schaltet
sich die Kamera
aus.
Die Kamera wurde über einen
längeren Zeitraum nicht betätigt,
sodass sie sich automatisch
ausgeschaltet hat.
Schalten Sie die Kamera wieder
ein.
Die Batterien/Akkus sind leer.
Laden Sie die Akkus auf oder
setzen Sie neue Batterien/volle
Akkus ein.
Die Kamera kann
nicht ausgeschaltet
werden.
Es liegt ein Kamerafehler vor. Laden Sie die Akkus wieder auf.
Die Akkus werden
sehr schnell
verbraucht.
Die Kamera wird bei extrem
niedriger Temperatur verwendet.
Es wurden viele Blitzaufnahmen
gemacht.
Die Akkus sind nicht vollständig
geladen.
Die Akkus wurden nach dem
Aufladen über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt.
Um die Leistungsfähigkeit und
Lebensdauer der Akkus zu
erhöhen, sollte er mindestens
einmal vollständig aufgeladen und
dann vollständig entladen werden.
Die Batterien/Akkus
und die Kamera
fühlen sich warm an.
Die Kamera und der Blitz wurden
über mehrmals hintereinander
benutzt.
DE-77
Aufnahme
Problem Ursache Lösungsmöglichkeit
Die Kamera macht
beim Drücken des
Auslösers keine
Aufnahme.
Die Batterien/Akkus sind fast leer.
Laden Sie die Akkus auf oder
setzen Sie neue Batterien/volle
Akkus ein.
Die Kamera ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera befindet sich nicht im
Aufnahmemodus.
Drücken Sie auf die
Wiedergabetaste [ ], um zum
Fotomodus zu wechseln.
Der Auslöser wurde nicht ganz
heruntergedrückt.
Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter.
Die Speicherkarte ist voll.
Setzen Sie eine neue Karte ein,
oder löschen Sie überflüssige
Dateien.
Die Lebensdauer der
Speicherkarte ist abgelaufen.
Setzen Sie eine neue
Speicherkarte ein.
Der Blitz wird gerade aufgeladen.
Warten Sie, bis die Status-LED
erloschen ist.
Die Speicherkarte wird von der
Kamera nicht erkannt.
Formatieren Sie die Speicherkarte
bei der ersten Benutzung mit der
Kamera.
Die automatische
Ausschaltfunktion ist aktiviert.
Schalten Sie die Kamera wieder
ein.
Die Speicherkarte ist
schreibgeschützt.
Entfernen Sie den Schreibschutz .
Die Aufnahmen
erscheinen nicht auf
dem LCD-Monitor.
Die Kamera ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie die Kamera ein.
DE-78
Problem Ursache Lösungsmöglichkeit
Der Blitz wird nicht
ausgelöst.
Der Blitz ist ausgeschaltet.
Stellen Sie einen anderen
Blitzmodus ein.
Der Blitz ist noch nicht bereit
oder nicht aufgeladen.
Es dauert ca. 4 Sekunden, bis
der Blitz der Kamera wieder
aufgeladen ist. Warten Sie, bis die
LED-Anzeige grün leuchtet.
Der Blitz ist auf Auto
eingestellt, und die Umgebung
ist hell.
Schalten Sie den Blitz AN, damit
der Blitz auch bei hellem Licht
ausgelöst wird.
Die Aufnahme ist auch
bei ausgelöstem Blitz
zu dunkel.
Der Abstand zum
Aufnahmeobjekt ist größer als
die effektive Blitzreichweite.
Gehen Sie näher an das
Aufnahmeobjekt heran.
Das Bild ist zu dunkel.
Das Bild wurde bei
ausgeschaltetem Blitz an
einem dunklen Ort gemacht.
Stellen Sie einen anderen
Blitzmodus ein.
Die Aufnahme ist
unterbelichtet.
Wählen Sie für die
Belichtungskorrektur einen
höheren Wert.
Im Modus Ext. Blitz muss die
Kamera auf den Fernaufnahmeblitz
eingestellt werden, damit die Bilder
heller werden.
Das Bild ist zu hell. Es ist überbelichtet.
Wählen Sie für die
Belichtungskorrektur einen
niedrigeren Wert.
Im Modus Ext. Stellen Sie die
Kamera im Modus Ext. Blitz auf
Makro-Blitz ein, damit die Bilder
dunkler werden.
Die Farben sehen
unnatürlich aus.
(nur Landschaft)
Das Bild wurde unter
Bedingungen gemacht, bei denen
der automatische Weißabgleich
schwer anzupassen ist.
Wählen Sie den Weißabgleich
manuell.
Die
Unterwasseraufnahmen
sind blau und farblos.
Das Wasser filtert Rot- und
Gelbtöne heraus.
Schalten Sie die Kamera in den
Meer-Modus, und wählen Sie den
geeigneten Weißabgleich.
Wenn Sie den optionalen externen
Blitz benutzen, werden die Farben
wieder hergestellt.
DE-79
Wiedergabe
Problem Ursache Lösungsmöglichkeit
Der Inhalt wird nicht
wiedergegeben.
Die Kamera ist nicht in den
Wiedergabemodus geschaltet.
Drücken Sie auf die
Wiedergabetaste [ ].
Der Inhalt der
Speicherkarte kann
nicht wiedergegeben
werden.
Sie versuchen eine Speicherkarte
wiederzugeben, die nicht mit
dieser Kamera formatiert wurde.
Setzen Sie eine Karte ein, die mit
dieser Kamera formatiert wurde.
Dateien können
nicht gelöscht
werden.
Die Dateien sind mit einem
Löschschutz versehen.
Heben Sie den Löschschutz auf.
Sie versuchen eine Speicherkarte
wiederzugeben, die nicht mit
dieser Kamera formatiert wurde.
Setzen Sie eine Karte ein, die mit
dieser Kamera formatiert wurde.
Die Speicherkarte
kann nicht formatiert
werden.
Die Speicherkarte ist
schreibgeschützt.
Entfernen Sie den Schreibschutz .
Die Lebensdauer der
Speicherkarte ist abgelaufen.
Setzen Sie eine neue
Speicherkarte ein.
SL32025
Januar 2007
9EQ39-4000-00
78


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for SeaLife reefmaster at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of SeaLife reefmaster in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 4,23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of SeaLife reefmaster

SeaLife reefmaster User Manual - English - 82 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info