Whole (stuffed) fishbream, carp, etc.Multilevel200 °Con dripping pan
Fish fillet (with wine or other
liquid)
salmon, rock-fish, cod, sea bass, etc.
Conventional oven
200 °C
on dripping pan
Baking in foil (“en papillote”)
sole, dab, scallops, etc.
Multilevel
200 °C
on dripping pan
Fish with a crust (puff pastry or
shortcrust pastry)
salmon, kebabs, etc.Multilevel200 °Con dripping pan
Soufflé
scallops, etc.
Multilevel
200 °C
cake tin on dripping pan
FISH
Salt-crusted fishsea bass, carp, etc.Multilevel240 °C
fish on dripping pan or tray
on dripping pan
DISHES
EXAMPLES
FUNCTION
TEMPERATURE
SUPPORT
Savoury sponge cake
made with yoghurt
savoury sponge cake with olives, tuna, etc.
Baked cakes or Multilevel
160 °C
cake tin on dripping pan
Country-style pie
cheese country-style pie, salmon pastry, …
Baked cakes or Multilevel
200 °C
on dripping pan
Terrines
fish, meat, vegetable, foie gras terrines, etc.
Traditional oven
160 °C
terrine mould on dripping pan (bain-
marie filled with hot water)
“En cocotte” dishes
poultry liver pie, salmon mousse, eggs en cocotte,
etc.
Traditional oven
160 °C
baking dish on dripping pan (bain-
marie filled with hot water)
CANAPES AND
STARTERS
Soufflé
cheese soufflé, vegetable soufflé, fish soufflé, etc.
Multilevel
200 °C
cake tin on dripping pan
Stuffed vegetables
potatoes, tomatoes, courgettes, cabbages, etc.
Multilevel
200 °C
on dripping pan
or cake tin on dripping pan
Braised vegetables en
cocotte
lettuce, saffron carrots, salsify, etc.
Traditional oven
200 °C
baking dish on dripping pan
Flan
mushroom flan, vegetable pancake, etc.
Traditional oven
160 °C
baking dish or cake tin on dripping
pan (bain-marie filled with hot water)
Terrines
vegetable terrines
Traditional oven
160 °C
cake tin on dripping pan (bain-marie
filled with hot water)
Soufflé
asparagus soufflé , tomato soufflé, etc.
Multilevel
200 °C
cake tin on dripping pan
Dishes with a crust
vegetable pie, etc.
Multilevel
200 °C
on dripping pan
Baking in foil (“en
papillote”)
truffles, etc.
Multilevel
200 °C
foil pouch on dripping pan
I LEGUMI
Rice
Pilaff
Traditional oven
180 °C
tray on plate
GB
22
Ovencookingadvicetable
Automatic cooking modes
Mode
Cooking mode
recommended for …
EXAMPLES
SUPPORT
Dripping pan
level
Cooking
duration
(minutes)
Oven at
start
Roast veal
± 10
Roast pork
between +10
and +25
Roast chicken
between +5 and
+15
Leg of lamb
±10
Roast veal
Roast meats
Roast beef
dripping pan or
tray
2
between -20 and
-5
Cold
Sponge cake made
with yoghurt and
pound cake (with
baking powder)
fruit-filled sponge cake
made with yoghurt, marble
cake, pound cake, etc.
cake tin on rack
2 45**
Fruit tarts (shortcrust
pastry or puff pastry,
with or without flan
filling)
apple tart, mirabelle plum
tart, pear tart, etc.
cake tin on rack
2
Puff pastry
apple puffs, country-style
tarts, pastries, etc.
on dripping pan
2
Desserts
Desserts without
yeast (clafoutis,
almond pithivier, torta
rustica, etc.)
on dripping pan
2
Cold
Pizza
Deep-pan pizza,
focaccia (bread
dough)
2 28** Hot or cold
Bread
*** 2 55 Cold
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times are set as
standard and may not be modified manually.
** The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values in the table refer to the minimum and maximum duration, which may be
modified by the user, taking the default value as a starting point.
*** As stated in the recipe, pour 100 g water into the dripping pan.
DISHES
EXAMPLES
FUNCTION
TEMPERATURE
SUPPORT
Yoghurt
Low temperature
40
?
baking dish on
dripping pan
VARIOUS
Dried foods
mushrooms, herbs, sliced fruit or
vegetables, etc.
Low temperature
85 °C
on grill
DISHES
EXAMPLES
FUNCTION
TEMPERATURE
SUPPORT
Biscuit cakes (without yeast)
sponge cake, sponge fingers, swirled biscuits,
brownies, etc.
200 °C
cake tin on dripping pan
White cheese tart
200 °C
cake tin on dripping pan
Tarts made using leavened dough
sugar pie, fruit brioche loaf, etc.
180 °C
cake tin on dripping pan
Tart cases (crumbly sweet pastry)
fresh fruit tarts (strawberry, raspberry, etc.)
180 °C
cake tin on dripping pan (with
baking beans weighing the
pastry down )
Pies (shortcrust or puff pastry)
pear pie, etc.
220 °C
cake tin on dripping pan
Cream puffs
profiteroles, mini cream puffs, cream puffs,
Paris-Brest pastry dessert, Saint Honoré cake,
etc.
190 °C
on dripping pan
Mini sweet pastries (natural
yeast)
croissants, sugar pie, plain brioche (no filling),
mini savarin cakes, etc.
180 °C
on dripping pan
BAKED DESSERTS
Large sweet pastries (natural
yeast)
Kugelhopf, brioche, panettone, sweet bread,
etc.
Baked cakes or Multilevel
160 °C
on dripping pan or cake tin on
dripping pan
Biscuit dough
biscuits in paper trays, scooping biscuits, etc.
180 °C
on dripping pan
Crumbly sweet pastry
shortbread, spritz cookies, plain biscuits, etc.
200 °C
on dripping pan
Puff pastry
various types of puff pastry dessert, etc.
200 °C
on dripping pan
Amaretti, coconut balls
coconut or almond amaretti
180 °C
on dripping pan
Leavened dough
mini-brioches, mini-croissants, etc.
180 °C
on dripping pan
White meringues
70 °C
on dripping pan
PASTRIES
Golden meringues
Baked cakes or Multilevel
110 °C
on dripping pan
Pudding
pudding made with bread or brioche, rice
pudding
190 °C
cake tin on dripping pan
Cream desserts and flans,
semolina
crème caramel, crème brûlée, chocolate flan,
etc.
160 °C
moulds or baking dish on
dripping pan (bain-marie on
dripping pan)
Rice desserts
riz condé rice pudding, Imperial rice pudding,
etc.
180 °C
cake tin on dripping pan
DESSERTS
Soufflé
liqueur soufflé, fruit soufflé, etc.
Baked cakes or Multilevel
200 °C
cake tin on dripping pan
FRUIT Stuffed or foil-baked fruit
baked apples, etc.
Multilevel
200 °C
cake tin or foil pouch on
dripping pan
23
GB
Precautionsandtips
! This appliance has been designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial
use.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
When moving or positioning the appliance, always use
the handles provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance while barefoot or with wet or
damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the instructions
provided in this booklet.
Donottouchtheheatingelementsor
certainpartsof theovendoor whenthe
applianceisinuse; thesepartsbecome
extremelyhot. Keepchildren wellaway
fromt
heappliance.
Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with the
hot parts of the oven.
The openings used for ventilation and heat dispersal
must never be covered.
Always grip the oven door handle in the centre: the
ends may be hot.
Always use oven gloves when placing cookware in the
oven or when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
Do not place flammable materials in the oven: if the
appliance is switched on accidentally, the materials
could catch fire.
Always make sure the knobs are in the l/
¡ position
when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
If the appliance breaks down, under no circumstances
should you attempt to perform the repairs yourself.
Repairs carried out by inexperienced individuals may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Contact a Service Centre (see Assistance).
Do not rest heavy objects on the open oven door.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, by inexperienced individuals or by
anyone who is not familiar with the product. These
individuals should, at the very least, be supervised by
someone who assumes responsibility for their safety or
receive preliminary instructions relating to the operation
of the appliance.
Do not let children play with the appliance.
Disposal
When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that
household appliances should not be disposed of using
the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the materials
inside the machine, while preventing potential damage
to the atmosphere and to public health. The crossed-
out dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated waste
collection.
For further information relating to the correct disposal of
exhausted household appliances, owners may contact
the relevant public service or their local dealer.
Respecting and conserving the
environment
You can help to reduce the peak load of the electricity
supply network companies by using the oven in the
hours between late afternoon and the early hours of the
morning. The cooking mode programming options, the
delayed cooking mode (see Cooking modes) and
delayed automatic cleaning mode (see Care and
Maintenance) in particular, enable the user to organise
their time efficiently.
Always keep the oven door closed when using the
ROTISSERIE mode: this will achieve improved results
while saving energy (approximately 10%).
Check the door seals regularly and wipe them clean to
ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding the dispersal of
heat.
This product complies with the requirements of the latest
European Directive on the limitation of power consumption
of the standby mode.
If no operations are carried out for a period of 2 minutes,
the appliance automatically switches to the standby mode.
The standby mode is visualised by the high luminosity
"Watch Icon".
As soon as interaction with the machine resumes, the
system's operating mode is restored.
GB
24
Careandmaintenance
Switchingtheapplianceoff
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for
the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
abrasive material or sharp metal scrapers as these
could scratch the surface and cause the glass to
crack.
For more thorough cleaning purposes, the oven door
may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Lift up and turn the small levers located on the
two hinges (see diagram).
3. (with glass panel fitted to
the inside of the door) Grip the
door on the two outer sides
and close it approximately
half way. Unlock the door by
pressing on the clamps .,
then pull the door towards
you, lifting it out of its slot
(see diagram).
To replace the door, reverse this sequence.
Inspectingtheseals
Check the door seals around the oven at regular
intervals. If the seals are damaged, please contact
your nearest Service Centre (see Assistance). We
recommend that the oven is not used until the seals
have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the
oven light bulb:
1. Remove the glass cover using a screwdriver.
2. Unscrew the light bulb and replace it with a
similar one: Wattage 15 W, cap E 14.
Replace the glass cover, making sure the seal is
positioned correctly (see diagram).
Assistance
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic
system which detects any malfunctions.
Malfunctions are signalled through messages of the
following type: F, followed by numbers.
Call for technical assistance in the event of a
malfunction.
Never use the services of an unauthorised
technician.
Pleasehavethe followinginformationtohand:
the type of problem encountered;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on
the data plate located on the appliance.
F
F
Glass door
Seal
Lamp
Oven
compartment
25
GB
Automaticcleaningusingthe
PYROLYTICcycle
During the PYROLYTIC cycle, the internal
temperature of the oven reaches 500°C. When the
pyrolytic cycle is activated, food and grime residues
are burnt away. Dirt is literally incinerated.
Keep children away from the appliance during the
automatic cleaning cycle as surfaces may become
very hot. Particles may ignite inside the oven as a
result of the combustion process. There is no cause
for concern: this process is both normal and hazard-
free.
Before initiating the PYROLYTIC cycle:
remove large or coarse food residues from the
inside of the oven using a damp sponge. Do not
use detergents;
remove all accessories;
do not place tea towels or pot holders over the
oven handle;
turn the SELECTOR knob to the 0 position.
If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not
start. Wait for the oven to cool down.
The cycle may only be started once the oven door
has been closed.
To activate the PYROLITIC cleaning cycle, press
and hold the
button for approximately 4
seconds. The SET TIME KNOB may be used to
select the desired cleaning level; there are three
default time settings which cannot be modified.
1. Economy (ECO): turn the knob towards -.
Duration 1 hour.
2. Normal (NOR): initial level. Duration 1 hour and 30
minutes.
3. Intensive (INT): turn the knob towards +.
Duration 2 hours.
4. Press the
button to confirm.
An end time for the PYROLITIC cycle (as for a
normal cooking cycle) may be programmed (see
Programming the automatic cleaning end time).
Safetydevices
the
icon on the display, when lit, indicates
that the oven door was automatically locked as
soon as the temperature reached a high value;
the
icon indicates that the cleaning cycle
may be cancelled at any time by pressing the
button;
if a malfunction occurs, the heating elements will
be switched off;
once the oven door has been locked, you cannot
change the duration and cycle end time settings.
Programmingtheautomaticcleaningendtime
1. Press the
button until the icon and the two
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the SET TIME KNOB towards + and - to
adjust the hour value.
3. Press the
button again so that the other two
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the SET TIME KNOB towards + and - to
adjust the minute value.
5. Press the
button again to confirm.
6. When the set time has elapsed, the text END
appears on the display and a buzzer sounds.
For example: it is 9:00 a.m. and the Economy
PYROLYTIC cycle has been selected: default set
duration 1 hour. 12:30 is scheduled as the end
time. The programme will start automatically at
11:30 a.m.
Programming has been completed when the
and
icons light up. The DISPLAY shows the
PYROLITIC cycle end time and duration alternately.
Oncetheautomaticcleaningcycleisover
You will have to wait until the temperature inside the
oven has cooled down sufficiently before you can
open the oven door. You will notice some white dust
deposits on the bottom and the sides of your oven;
remove these deposits with a damp sponge once
the oven has cooled down completely. Alternatively,
you can make use of the already heated oven, in
which case it is not necessary to remove the
deposits, they are completely harmless and will not
affect your food in any way.
FN 36 XA
FN 36
FNG 36
FA 36.1
Sommaire
Installation, 27-28
Positionnement
Raccordement électrique
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 29
Vue densemble
Tableau de bord
Afficheur
Mise en marche et utilisation, 30-34
Régler lhorloge
Régler le minuteur
Utilisation du four
Programmes de cuisson manuels
Programmes de cuisson automatiques
Comment programmer une cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson au four
Précautions et conseils, 35
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 36-37
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Nettoyage de la porte
Remplacement de lampoule déclairage
Assistance
Nettoyage automatique par PYROLYSE
Modedemploi
FOUR
FR
Italiano, 1Français,26
Espanol, 38
English,14
GB
FR
IT
ES
Portuges, 51
PT
27
FR
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité
dencastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
Il est conseillé dinstaller le four de manière à ce
quil repose sur deux cales en bois ou bien sur un
plan dappui continu qui ait une découpe dau moins
45 x 560 mm (voir figures).
Centrageet fixation
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four
en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les
régler selon lépaisseur de la joue du meuble :
épaisseur 20 mm : enlever la
partie amovible du taquet (voir
figure) ;
épaisseur 18 mm : utiliser la
première rainure, comme
prévu par le fabricant (voir
figure) ;
épaisseur 16 mm : utiliser la
deuxième rainure (voir figure).
Pour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte du
four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
quavec laide dun outil.
! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce quil
suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire
sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
!Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur linstallation,
lutilisation et la sécurité de cet appareil.
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! Linstallation doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant. Une mauvaise installation
peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, il
faut que le meuble possède des caractéristiques
bien précises :
les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur;
dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température
de 100 °C ;
la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) quen colonne, doit
avoir les dimensions suivantes :
! Après encastrement de lappareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties électrifiées.
Les déclarations de consommation indiquées sur
létiquette des caractéristiques ont été mesurées
pour ce type dinstallation
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
Installation
560 m
m
.
45 mm.
FR
28
Raccordementélectrique
! Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique apposée sur lappareil (voir
ci-dessous).
Montageducâbledalimentation
1. Pour ouvrir le bornier,
faire pression à laide
dun tournevis sur les
languettes latérales du
couvercle : tirer et ouvrir
le couvercle (voir
figure).
2. Montage du câble
dalimentation :
dévisser la vis du
serre-câble ainsi que
les trois vis des
contacts L-N-
puis
fixer les fils sous les
têtes de vis en
respectant les couleurs
Bleu (N) Marron (L)
Jaune-Vert
(voir
figure).
3. Fixer le câble dans le serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle du bornier.
Branchementducâbledalimentationauréseau
électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur létiquette des caractéristiques
(voir ci-contre).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
décartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de
terre ne doit pas être interrompu par linterrupteur).
Le câble dalimentation ne doit atteindre, en aucun
point, une température dépassant de 50°C la
température ambiante.
! Linstallateur est responsable du bon raccordement
électrique de lappareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, sassurer que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque
signalétique (voir ci-dessous);
la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique
(voir ci-dessous);
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
! Après installation de lappareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir
Assistance).
!Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
NL
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Dimensions
largeur 43,5 cm
hauteur 32 cm
profondeur 41,5 cm
Volume
l 58
Raccordements
électriques
tension 220-240V ~ 50Hz
puissance maxi. absorbée
2800W
ETIQUETTE
ÉNERGIE
Directive 2002/40/CE sur
l'étiquette des fours électriques
Norme EN 50304
Consommation énergie
convection Naturelle – fonction
four :
Tradition;
Consommation énergie
déclaration Classe convection
Forcée – fonction four :
Barbecue.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12.12.06 (Basse Tension) et
modifications successives –
2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité
Électromagnétique) et
modifications successives -
93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
2002/96/CE et modifications
successives.
1275/2008 stand-by/off mode.
29
FR
Descriptionde
lappareil
Vuedensemble
Tableaudebord
Afficheur
Bouton
PROGRAMMES
Bouton
THERMOSTAT/
SÉLECTION
TEMPS
AFFICHEUR
Touche
SÉLECTION TEMPS
Touche
PYROLYSE
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
GLISSIERES de
coulissement
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Icône
FIN DE CUISSON
Icône
HORLOGE
ChiffresTEMPERATURE
et TEMPS
Icône
DUREE
Icône
MINUTEUR
Indicateurde
Préchauffage
Icône
STOP
Voyant
PORTE
VERROUILLEE
FR
30
Réglerlhorloge
Son réglage est possible que le four soit éteint ou
allumé mais ceci ne correspond pas à une
programmation de fin de cuisson.
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusquà ce que licône et les deux chiffres de
lAFFICHEUR se mettent à clignoter;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
lamener sur + ou - et régler lheure ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
jusquà ce
que les deux autres chiffres numériques de
lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
4. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
lamener sur + ou - et régler les minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer.
Régler le minuteur
Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et est
indépendante du fonctionnement du four ; elle sert
uniquement à déclencher un signal sonore à
lexpiration des minutes sélectionnées.
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusquà ce que licône et les trois chiffres de
lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
lamener sur + ou - et régler les minutes ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer.
Laffichage du compte à rebours suivra. Un signal
sonore indiquera la fin du décompte.
Utilisation du four
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Ne jamais poser dobjets à même la sole du four,
lémail risque de sabîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur les grilles
fournies avec lappareil.
! Pour les cuissons de pâte levée, nous conseillons de
ne pas ouvrir la porte pour éviter quelle ne retombe.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Le four se place en phase de préchauffage,
lindicateur préchauffage sallume.
Pour modifier la température, tourner le bouton
THERMOSTAT.
3. Lextinction de lindicateur de préchauffage
et le déclenchement du signal sonore indiquent la fin
du préchauffage: il est temps denfourner les plats.
4. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier le programme de cuisson à laide du
bouton PROGRAMMES;
- modifier la température à laide du bouton
THERMOSTAT ;
- programmer la durée et lheure de fin de cuisson
(voir programmes de cuisson);
- stopper la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur 0 ;
5. Possibilité de modifier la durée de cuisson (voir
Programmes de cuisson).
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four nest pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir le programme à partir du moment
où il a été interrompu. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Systèmederefroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle
de lair à lextérieur par une fente située entre le
bandeau et la porte du four. Au début du
programme PYROLYSE, le ventilateur fonctionne à
faible vitesse.
Le ventilateur continue à tourner après larrêt du
four jusquà ce que ce dernier se soit suffisamment
refroidi.
Éclairagedu four
Four éteint, il sallume dès ouverture de la porte du
four.
Programmes de cuisson manuels
Tous les programmes ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 30°C et 300°C au choix (si prévu).
Programme MULTINIVEAUX
Mise en marche de tous les éléments chauffants
ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et
bien répartie à lintérieur du four, lair cuit et dore de
façon uniforme en tous points. Possibilité de cuire
au maximum sur trois niveaux en même temps.
Programme TRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
un seul niveau.
Miseenmarcheet
utilisation
31
FR
recommandons de suivre attentivement les conseils
suivants :
suivre la recette à la lettre ;
respecter lepoidsmaximal pour chaque plaque;
nepasoublierdeverser1dldeau froidedans
lalèchefriteaugradin5;
Enfourner à froid. Si lon désire enfourner à chaud,
après une cuisson à haute température, lafficheur
visualisera le message Hot tant que le four naura
pas atteint 40 °C. Enfourner alors le pain.
RecetteduPAIN :
1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas
Recette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g
deau, 11g de sel, 25g de levure de boulanger
fraîche (ou bien 2 sachets en poudre)
Procédé :
Mélanger la farine et le sel dans un grand
récipient.
Diluer la levure de boulanger dans de leau
légèrement tiède (35 degrés environ).
Disposer la farine en fontaine.
Verser le mélange deau et de levure
Mélanger et pétrir jusquà obtenir une pâte
homogène et peu collante, létirer avec la paume
de la main et la replier sur elle-même pendant 10
minutes.
Former une boule, la placer dans un saladier et
couvrir dun film plastique pour éviter que la
surface de la pâte ne sèche. Glisser le saladier
dans le four, sélectionner la fonction manuelle
BASSETEMPÉRATURE à 40°C et laisser lever
environ 1 heure (la pâte doit doubler de volume)
Diviser la boule pour obtenir plusieurs pains.
Les placer sur la plaque du four recouverte de
papier sulfurisé.
Saupoudrer les pains de farine.
Pratiquer des entailles sur les pains.
nepasoublierdemettre1dldeau froidedans
lalèchefriteauniveau5. Pour son nettoyage,
utiliser de leau et du vinaigre.
Enfourner à froid.
Démarrer la cuisson
PAIN
En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur
une grille jusquà ce quils aient complètement
refroidi.
Programme PIZZA
Cest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.
Se reporter au paragraphe suivant pour une recette
détaillée.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils
Programme BARBECUE
La résistance de voûte est branchée. La température
élevée et directe du gril est conseillée pour tous les
aliments qui exigent une haute température en
surface. Cuisson porte du four fermée.
Programme TOURNEBROCHE
Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que
du tournebroche. Cette fonction est optimisée pour
les cuissons au tournebroche. Cuisson porte du four
fermée.
Programmes BASSETEMPÉRATURE
Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes,
de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer
plus ou moins rapidement et de cuire lentement à
basse température. Températures sélectionnables :
40, 85, 120.
Tournebroche
Pour actionner le
tournebroche (voir
figure) procéder comme
suit :
1. placer la lèchefrite au niveau 1 ;
2. placer le berceau au niveau 3 et encastrer le bout
arrière de la broche dans le trou situé au fond de
lenceinte ;
3. actionner le tournebroche en sélectionnant les
icônes
;
Quand le programme est lancé, le tournebroche
sarrête dès ouverture de la porte du four.
Programmes de cuisson automatiques
La températureet la duréedecuisson sont
présélectionnéesà laide du système C.O.P.®
(Cuisson Optimale Programmée) qui garantit
automatiquement un résultat parfait. La cuisson
sarrête automatiquement et le four signale que le
plat est cuit. La durée de cuisson peut être modifiée
de quelques minutes, comme indiqué ci-dessous
dans la description des différentes fonctions.
Programme PAIN
Cest la fonction idéale pour la cuisson du pain.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
FR
32
suivants :
suivre la recette à la lettre;
le poids de la pâte doit être compris entre 500g et
700g.
huiler légèrement la lèchefrite ou les plats à four.
Enfourner à froid. Si lon désire enfourner à chaud,
après une cuisson à haute température, lafficheur
visualisera le message Hot tant que le four naura
pas atteint 120°C. Enfourner alors la pizza.
RecettePIZZA :
1 Plaque, gradin du bas, four froid ou chaud
Recette pour 3 pizzas denviron 550g : 1.000 g de
farine, 500 g deau, 20 g de sel, 20 g de sucre, 10 cl
dhuile dolive, 20 g de levure de boulanger fraîche
(ou bien 2 sachets de levure en poudre)
Levage à température ambiante : 1 heure ou
fonction manuelle BASSE TEMPÉRATURE à 40°C
et laisser lever environ 30/45 minutes.
Enfourner à froid.
Démarrer la cuisson
PIZZA.
Programme RÔTIDEVEAU
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de
veau, de buf, de porc, dagneau. Enfourner à
froid. Il est aussi possible denfourner à chaud.
Programme GÂTEAUX
Cette fonction est idéale pour la cuisson des
gâteaux. Enfourner à froid. Il est aussi possible
denfourner à chaud.
Comment programmer une cuisson
La programmation nest possible quaprès avoir
sélectionné un programme de cuisson.
Programmerladuréedecuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusquà ce que licône et les trois chiffres de
lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
lamener sur + ou - et régler la durée désirée ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer ;
4. à expiration de la durée sélectionnée,
lAFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. Le programme sarrête automatiquement
à 10h15.
Programmerla findunecuisson
La programmation dune fin de cuisson nest
possible quaprès avoir sélectionné une durée de
cuisson.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ;
2. Appuyer sur la touche
jusquà ce que licône
et les deux chiffres de lAFFICHEUR se mettent
à clignoter ;
3. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
lamener sur + ou - et régler lheure ;
4. appuyer à nouveau sur la touche
jusquà ce
que les deux autres chiffres numériques de
lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
5. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
lamener sur + ou - et régler les minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer ;
7. à expiration de la durée sélectionnée,
lAFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Exemple : il est 9h00, la durée programmée est
de 1h15 et lheure de fin de cuisson est fixée à
12h30. Le programme démarre automatiquement
à 11h15.
Les icônes
et éclairées signalent quune
programmation a eu lieu. LAFFICHEUR affiche à
tour de rôle lheure de fin de cuisson et la durée.
Pour annuler une programmation, amener le bouton
PROGRAMMES sur « 0 ».
Conseils de cuisson
Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les
gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par lair
chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
En cas de cuisson en mode TOURNEBROCHE,
placer la lèchefrite au niveau 1 pour récupérer les jus
et graisses de cuisson.
MULTINIVEAUX
Utiliser les niveaux 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et lenfourner
sur la grille du four.
En cas dutilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup
moins croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
mozzarelle quà mi-cuisson.
33
FR
Tableaudecuissonaufour
PRÉPARATIONS EXEMPLESFONCTIONTEMPÉRATURESUPPORTS
Volailles à la broche
poulet, coqs
Tournebroche
270 °C
Berceau de t-broche
grosses pièces braiséesjambon entier braisé, chapon ou dindon, etc.Multiniveaux
180°C (à un tiers de
la cuisson, réduire à
160°C)
viande sur lèchefrite,
mouiller avec jus de
cuisson à intervalles
réguliers
Sauté de viande en cocotte
plats traditionnels
bœuf bourguignon, lapin sauté chasseur, sauté
de veau Marengo, daube d’agneau, poulet
basquaise, etc. baeckehof, terrines, etc.
Tradition
190 °C
cocotte sur lèchefrite
Grillades
steaks, côtelettes, saucisses à griller,
brochettes, cuisses de poulet, etc.
Barbecue200 ?
sur grille (niveau selon
l’épaisseur)
Viandes en croûte
filet de bœuf Wellington, jambon en croûte,
etc.
Multiniveaux200 ?
sur lèchefrite (pour les
grosses pièces, réduire à
160°c après cuisson de la
croûte)
LES VIANDES
Plats en croûte de selvolailles en croûte de sel, etc.Multiniveaux240 °C
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Scholtes FN36 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Scholtes FN36 in the language / languages: English, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 2,63 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.