9322 0205
Dokumentation
Seite:62
Fabricante:
Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH & Co. KG
Günzburger Straße 69
0-89335 Ichenhausen / BRD
Estimado cliente:
Le deseamos mucho éxito y satisfacción al trabajar con su nueva sierra basculante.
NOTA:
Conforme a la ley de responsabilidad de productos, el fabricante de este equipo no se responsabiliza de los daños causados
por y en el mismo, en los casos siguientes:
• trato indebido;
• �no observación de las instrucciones de uso;
•� reparaciones realizadas por personas no autorizadas;
•� instalación y recambio de „piezas de repuesto no originales“;
• empleo para fines inadecuados;
• �fallos del sistema eléctrico por la no observación de las prescripciones eléctricas y de las normativas VDE 100, DIN
57113, VDE 113.
Le recomendamos:
Previo al montaje y la primera puesta en marcha del equipo, lea integramente las instrucciones de manejo.
Estas instrucciones le ayudarán a conocer su máquina, y aprovechar las posibilidades determinadas de servicio.
Las instrucciones contienen indicaciones importantes, para que pueda trabajar con la máquina de manera segura, correcta
y económica, para evitar peligros, costos de reparación, reducir tiempo muerto y aumentar la seguridad funcional y longevi-
dad de la sierra.
Además de las reglas de seguridad de estas instrucciones, debe observar en todo caso, las prescripciones para el servicio
de la máquina válidas en su país.
Conservar las instrucciones de uso en la máquina, metidas en una envoltura de plástico para protegerlas contra la suciedad
y humedad. Deben ser leídas por toda persona que trabaje con ella, antes de comenzar el trabajo. Sólo se admiten perso-
nas bien instruídas y que conozcan los peligros en relación con la máquina. Se debe observar la edad mínima exigida de las
personas trabajando con la sierra.
Junto a las indicaciones de seguridad de las instrucciones y las prescripciones válidas en su país, deben observarse las
reglas técnicas generalmente válidas para el trabajo con máquinas de trabajar la madera.
Indice
Instrucciones generales 63
Aplicación de acuerdo a su fin 64
Riesgos restantes 64
Extensión del suministro 64
Datos técnicos 65
Montaje 65
Instalar y ajustar 65
Transportar la sierra 66
Cerrar la parte basculante 66
Conexión eléctrica 66
Esquema de distribución 68
Puesta en marcha 69
Mantenimiento 69
Eliminación de averías 70
Declaración de conformidad CE 71
Garantía 71
Listas de recambios 72
9322 0205
Dokumentation
Seite:19
Inbedrijfstelling
•Voor de inbedrijfstelling van het apparaat dient u de veiligheidsvoorschriften op te volgen
• Alle beschermings- en hulpmiddelen moeten bevestigd zijn.
• De machine mag enkel worden omgebouwd, afgesteld en gereinigd als de motor is uitgeschakeld. Hetzelfde geldt tijdens
het uitvoeren van meetwerkzaamheden. Stekker uit stopcontact trekken en
wachten tot de draaiende cirkelzaag stilstaat.
• De zaag is slechts geconstrueerd om brandhout met een maximale lengte van 1 m. door midden te zagen.
• Onafhankelijk van de diameter van het hout mag slechts 1 stuk tegelijk op de wip gelegd worden.
• Het hout met de linker hand vasthouden en met de rechter hand de wip bedienen.
• wox 500/600: Spanning van de aandrijfriem controleren!
Onderhoud
• Onderhouds-, opstellings-, en reinigingswerkzaamheden,
evenals reparatie van storingen, slechts verrichten bij uit-
geschakelde aandrijving. (Apparaatstekker uit stopcontact
nemen).
Zaagblad verwisselen
• Het verwisselen van het zaagblad kan slechts geschieden
in brandhout zaagstand.
• Zijpaneel openen.
• (wox d700) De arreteerstift (1) door de onderste
zaagbladbeveiliging steken om zo het zaagblad te
blokkeren.
• wox 500/600: De arreteerstift (1) door het
het onderstuk, in de aandrijfriempoelie van de zaagas
steken om het zaagblad te blokkeren.
• Het zaagblad met de bijgeleverde steeksleutel /
imbussleutel (2) losdraaien.