■
Garantie D
Of fen sich tlic he Mä ngel s ind in nerh alb vo n 8 T age n nach Er halt d er Ware a nzuze igen , ande rnfa lls ve rlie rt d er Käu fer sä mtlic he An spr üche
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr-
leistungsfrist ab Übergabe in der Weise , dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweis bar in Folge Material- oder
Fertigungsfehler unbrauchbar w erden sollte, k ostenlos ersetzen. F ür T eile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr,
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die V orlieferanten zustehen . Die Kosten für das Einsetzen der neuen T eile trägt der Käufer .
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Ap pare nt defe cts mu st be no ti ed wit hin 8 day s from t he rec eipt o f the g oods . Othe rw ise, t he buye rís ri ghts o f clai m due to su ch def ect s
are i nvalid ated. We g uara ntee fo r our ma chin es in c ase of p rope r trea tmen t for th e time o f the st atuto ry w arra nty p eri od fro m deli ver y in
suc h a way tha t we repl ace a ny mach ine pa rt fr ee of c harg e whic h prova bly be com es unu sabl e due to fa ult y mater ial o r defec ts of f abri ca-
tio n wit hin suc h per iod o f time. W ith r espe ct to pa rt s not man ufac ture d by us we on ly war rant i nsofa r as we are e ntit led to w arr anty c laim s
aga inst t he upst ream s uppl ier s. The c osts f or th e inst allat ion of t he new p art s sha ll be bo rne by t he buye r . Th e can cell atio n of sal e or the
red ucti on of pu rch ase pr ice a s well as a ny othe r clai ms for d amag es sha ll be exc lude d.
Garantie FR
De s défau ts vis ible s doiv ent êtr e sign alés a u plus t ard 8 jo urs ap rès la r éce ptio n de la ma rcha ndis e, sans q uoi lía chete ur per d tout d roit à
des r edeva nces p our de t els dé faut s. Nou s gara ntis sons n os mac hine s, dan s la mesu re où el les s ont man iées c or rect emen t, pou r la duré e
lég ale de g aran tie à c ompte r de la re mise d ans ce s ens qu e nous r empl aço ns grat uitem ent to ute piè ce de l a mach ine deve nue in util isab le
dur ant ce tte pé rio de pou r des r aiso ns díer reur de m atér iau ou d e fabr ic atio n. T out es piè ces q ue nou s ne fab riqu ons pa s nous -m êmes n e
son t gara ntie s que si n ous po sséd ons de s droi ts à la ga rant ie vis -à -vi s des fo urni sseu rs re spec tif s. Les f rais p our la m ise en p lace d es
nou velle s piè ces s ont à la c harg e de líach eteur. Tous dro its à ré dhib itio n et tout es pré tenti ons à di minut ion s ainsi q ue tou s autre s dro its à
líin demn ité so nt exclu s.
Garanzia I
Viz i evid enti va nno se gnal ati ent ro 8 gio rni d alla r ice zion e dell a merc e, alt rime nti de cad ono tu tti i d irit ti de llíac quir ente in erent i a vizi d el
gen ere. A ppur ato un im pie go co rret to da pa rt e dellía cqui rente , gara ntiam o per l e nost re mac chin e per tu tto i l peri odo l egal e di gar anzi a a
dec or rere da lla c onse gna in m anie ra tal e che s osti tuiam o grat uita ment e quals iasi c omp onen te che e ntro t ale pe rio do pre sent i dei vi zi di
mate ria le o di fa bbri ca zion e tali d a rend erl o inuti liz zabi le. Per c omp onen ti non f abbr ica ti da no i gara ntia mo sol o nell a misu ra nel la qual e
noi s tess i pos siam o riven dic are di rit ti a gar anzi a nei c onfr onti d ei nos tri fo rni tori . Le spe se per i l mont aggi o dei c ompo nent i nuovi s ono a
ca ric o dellí acqu irent e. Son o escl use pr etese d i ris oluz ione p er viz i, di ri duzi one o ult eri ori p retes e di ris arc iment o dann i.
Garantía ES
Los d efec tos evi dente s deb erán s er noti c ados d entr o de 8 días de spué s de hab er rec ibi do la me rcan cía, de l o con trar io el c omp rado r
pie rde to dos lo s dere cho s sobr e tal es defe cto s. Gar antiz amo s nues tras m áquin as en c aso de m anipu laci ón co rre cta d urant e el pla zo de
gar antía l egal a p art ir de la e ntre ga. Su stit uirem os gr atuit amen te toda p iez a de la máq uina q ue dent ro de e ste pla zo se to rne in útil a c aus a
de fa llas d e mater ial o de f abr ica ción . Las pi ezas q ue no so n fab ric adas p or nos otro s mism os ser án gar anti zada s hast a el punt o que
nos corresponda garan tía del suministrador an terior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador . E stán
excl uido s dere chos p or mo dic aci one s, amin ora cion es y otr os der ech os de in demn izac ión p or dañ os y per juic ios .
Garantia PT
Par a este ap arel ho co nced emo s gara ntia de 2 4 mese s. A gar anti a cobr e exclu sivam ente de feito s de mat éria l ou de fa bri caç ão. Peç as
avar iada s são su bstit uida s grat uita mente . cabe a o cli ente efe tuar a su bsti tuiç ão. As sumi mos a ga rant ia uni came nte de p eças g enui nas.
Não h á dire ito à gar anti a no ca so de: pe ças d e desg aste, da nos de t ran spor te, da nos c ausa dos pe lo man ejo in devi do ou pe la des atenç ão
as in stru çõe s de ser vi ço, fa lhas d a inst alaç ão elé tric a po r inob ser vanç ia das n orm as rela tiva s á elec tri cida de. Al ém dis so, a ga rant ia só
pod erá s er rei nvidi cada p ara ap arel hos qu e não ten ham si do co nser ta dos po r lerc eir os. O c art ão de g arant ia só va le em c onexão c om
a fat ura.
Garantie NL
Zic htba re geb reken m oete n binne n de 8 dag en na on tvan gst van d e goe dere n word en gem eld, zo n iet ver lie st de ver kope r elke aan spra ak
op gr ond va n deze ge breke n. Onz e mach ines wo rde n geleve rd met e en gar anti e voor d e duur va n de wet telij ke gara ntiet erm ijn. De ze
ter mijn g aat in va naf het m ome nt dat de ko per de m achi ne ont vang t. De ga rant ie hou dt in da t wij el k onde rdee l van de ma chin e dat bi nnen
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt
ec hter bi j verke erd ge brui k of ver keerd e beha ndel ing van d e mach ine. Voo r onde rdel en die w ij nie t zelf p rodu cere n, geve n wij enke l de
gar anti e die wi j zelf k rijg en van d e oor spro nkeli jke lever anci er. De kost en voor d e mont age va n nieu we ond erde len val len te n laste v an de
kope r . Ei sen tot h et aanb reng en van ve rand eri ngen o f het toe staa n van ee n kort ing en o veri ge sch adel oos stell ings clai ms zij n uitge slot en.
Garanti NO
Åp enba re mang ler sk al mel des in nen 8 da ger et ter at v aren er m ott att , elle rs ta per ku nden s amtl ige kr av pga s lik ma ngel. V i gir g arant i for
at vår e mask iner ve d rik tig b ehan dlin g under d en ret tsl ige ga rant itid ens var igh et, fr a overl ever ing, på d en måt en at vi er sta tter ko stna dsfr it t
hver m aski ndel, s om inn en den ne tid en påvi seli g er ubr ukb ar som fø lge av m ater ial- e ller p rodu ksjo nsfe il. For de ler s om vi ik ke prod user er
sel v , y ter vi g aran ti kun i d en utst rek ning s om gar antik rav mo t unde rleve randø r tilko mmer o ss. K jøper en bær er kost nade ne ved m onter ing
av nye de ler. Endr ings - og ver dit apsk rav og øv rig e skad eers tatn ings krav e r utelu kkede .
Garanti SE
Upp enba ra br ister s ka anm älas in om 8 dag ar ef ter mo tta gand et, i an nat fal l för lora r köpar en sam tlig a ansp råk på g rund av d ess a bri ster.
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi k ostnadsfrit t
er sätt er var je mas kind el, so m inom d enna t id bli r obr ukbar b evis lige n som fö ljd av ma teri al ell er til lver knin gsfe l. För de lar, som vi i nte
sjä lva til lver kar, lämn ar vi en dast ga rant i i så måt to, so m vi sjä lva får g aran ti av vår a under leve rantö rer. Kost nader na fö r monte rin gen av de
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och ö vriga skadeståndsanspr åk är uteslutna.
Garanti DK
Me d denna m aski n följ er en 24 m ånade rs ga rant i. Gar antin t äcke r enda st mate rial - oc h konst ruk tion sfel . Defek ta d elar e rsät ts ut an
omkostningar , men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin
täc ker ej, t rans por tsk ador, ska dor or sak ade av fe lakt ig be hand ling o ch då sköt sel före skr ift er inte b eak tats . Vida re kan g aran tikr av enda st
ställas för maskiner som in te har reparerats av tredje part .
Ta k uu F I N
Ilm eisi stä pu utte ist a tule e ilmo itt aa kah deksa n päivä n kulu essa t avar an vast aano tta mise sta. M uuto in ost aja ei vo i vaati a kor vaust a ko.
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa k oneenosan, joka osoitt autuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine - tai valmistusvirhees-
tä j ohtue n. Osi lle, j oita e mme val mist a its e, anna mme ta kuun va in mikä li osi en toi mit taja o n anta nut ni istä t akuu n meil le. Uus ien os ien
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähenn ysvaatimukset ja muut vahingonkor vaus vaatimukset eivät tule kysymykseen.
Zá ruk a SK
Zre jmé vad y musi a byť p redst avené v p rie behu 8 d ni po ob drž aní tov aru, i náč zá kazní k str atí vše tky n árok y tý kajúc e sa t akejto va dy.
Ponú kame z áru ku na na še apa rát y , k toré sú s práv ne pou žívané p oč as záko nnéh o term ínu zár uk y tak, ž e bezp latne v ym eníme ka ždú č asť
apa rátu, k tor á sa v pr iebe hu toht o čas u môže st ať do káz ateľn e nefu nkčn ou dôs ledko m mate riál nej č i výr obne j vady. Na č asti k toré s ami
nev yrá bame, p osk ytu jeme z áru ku iba v r ozsa hu, v kt orom n ám prís luší n árok n a zár učn é plně nie k su bdod ávateľo vi. Za t rov y týk ajúc e sa
inš tal ácie n ovej sú čias tky j e zodp ovedný z ákaz ník. N árok n a vým enu tova ra, na z ľavu a iné n árok y na na hrad enie š kody sú v ylú čen é.
Garancija SLO
Oč itne p oma njklj ivos ti je po treb no naz nani ti 8 dni p o prej emu bl aga, v na spro tnem p rim eru iz gubi ku pec vs e prav ice do g aran cij e zara di
tak šnih p oma njklj ivos ti. Za n aše na prave d ajem o gara ncij o ob pr aviln i upor abi za č as za konsko d olo čen ega ro ka gar anc ije od p reda je in
sic er na t akše n nač in, da vs ak del n aprav e brezp lač no nad omes timo , za kate rega b i se v tem r oku iz kaza lo, da j e zara di sla bega m ater iala
ali s labe i zdelav e neup orab en. Za d ele, k i jih sa mi ne izd eluj emo, j amč imo sa mo toli ko, koli kor zah teva gar anci ja dr ugih p odjet ij. St roš ki za
vst avlja nje nov ih del ov nos i kupe c. Za hteve za s prem injan je in zm anjš anje t er ost ale za hteve z a nadom est ilo ško de so iz klju čen e.
Zá ruk a CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad.
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady . Na díly ,
které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.
Garantii ES T
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Гаран ти я (RUS)
Об очевидных дефектах необ ходимо уведомить в т ечение 8 дней после получения тов ара. В ином случае все претензии покупат еля
по таким дефектам не принимаются. Мы пре доставляем гарантию на наши машины при у словии правильного обращения с ними.
Г арантия действует с момент а передачи машины в те чение установленног о законом гарантийного срока. В течение э того времени мы
гарантируем б есплатную замену любой части машины, если они стали неприго дны к использованию в рез уль тате доказу емых ошибок
в применяемых материалах или при изг отовлении. На части машины, кот орые мы не изготав ливаем сами, мы предоставляем гаран-
тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные прет ензии к изготовите лям. Расхо ды по замене деталей несе т покупатель.
Претензии на раст оржение договора купли-продажи, штрафы и прочие тре бования о возмещении ущерб а исключаются.
Gwarancja (POL )
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji
wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny , które okażą się niesprawne na skutek wad
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie
z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garantija (LA T)
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā.
Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija (LIT)
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos
ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.
Áby rgð ( IS)
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar . Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur .
Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yr lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar
sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum
hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar .
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str . 69 |
D-89335 Ichenhausen | www .scheppach.com