Garan tie D
Of fensich tliche Mängel sind inne rhalb von 8 Tagen nach E rhalt de r Ware anzu zeigen, an dernf alls
verlier t de r Käufe r säm tliche Ansp rüche we gen s olche r Mängel. Wir l eisten G ara ntie für uns ere
Mas chinen bei richtig er Be handlung auf die Da uer de r ge set zlichen Ge währlei stung sf rist ab Üb er-
gabe in de r Weise , das s wir je des M as chinenteil, dass inne rhalb die ser Z eit nachwei sbar in Folg e
Mater ial- od er Fer tigung sfe hler unbr auchba r werd en sollte, ko ste nlos er se tzen. Für Teile, die wir
nicht selbs t her s tellen, leiste n wir nur insow eit Ge währ, als uns Gewä hrleis tungs ansp rüche g ege n
die Vorliefer anten zus tehen. D ie Kos ten für das Eins et zen de r neuen Teile träg t de r Käufer. Wand-
lungs - und Minderun gs ansp rüche und s ons tige S chaden ser sa tz ansp rüche sind a usge s chlos sen.
Warran ty GB
App arent d efect s mus t be no tifie d within 8 days fr om the r eceipt of t he go ods . Oth er wise , the
buye rís right s of claim due to such de fect s are invalida ted. We gua rante e for our m achine s in
cas e of pr ope r tre atme nt for the tim e of the st atuto r y war rant y p erio d from d eliver y in such a
way tha t we repla ce any ma chine par t fre e of char ge which p rova bly be come s unus able due to
fault y material o r defe ct s of fabri catio n within such pe riod of time . With re spe ct to p ar ts no t
manufa cture d by us we only w ar rant ins ofar a s we ar e entitled to w arr ant y claims agains t the
upst rea m supplier s. T he cos ts f or the ins tallation of t he new pa r ts sh all be bo rne by the bu yer.
The c ancellation o f sale o r the re duction of p urchas e pri ce as well a s any othe r claims for dam a-
ge s shall be exclude d.
Garan tie FR
De s défa uts vis ibles do ivent êt re signalé s au plus t ard 8 jo urs ap rè s la réc eption d e la marchan di-
se, s ans quo i líacheteur p erd tou t droit à d es re deva nce s pou r de tels déf auts . Nou s gara ntiss ons
nos ma chines , dans la me sur e où elles s ont ma niée s cor rec tement, p our la dur ée lé gale de
gar antie à comp ter de la re mise dan s ce se ns que nou s rempla çons g ratuitem ent tou te pièce d e
la machine dev enue inutilisable dur ant cet te pé riod e pour d es r aiso ns díerr eur de ma tériau ou d e
fabri cation. Toute s pièce s que no us ne fab riquon s pas n ous- mê me s ne so nt gar antie s que si nous
pos s édo ns de s droit s à la gar antie vis -à -vis d es fo urniss eur s re spe ctifs . Le s frais p our la mis e
en place d es n ouvelle s pièc es s ont à la char ge de líache teur. T o us droit s à ré dhibition et toute s
prét entions à diminutions ainsi qu e tous aut res d roit s à líindemnité so nt exclus.
Garanzi a I
Vizi eviden ti vanno s egnala ti entro 8 g iorni dalla rice zione de lla merce , altrimenti d eca dono tu tti
i diritti de llíacquirente inere nti a vizi del gene re. A ppur ato un impieg o cor ret to da pa r te dellíac-
quirente, g arantia mo pe r le nos tre m acchine pe r tut to il perio do le gale di ga ranzia a de cor rer e
dalla cons egna in ma niera t ale che so stituiam o gra tuitam ente qualsias i comp onente ch e entro
tale p eriod o pre s enti dei vizi di mate riale o di fabb rica zione t ali da rende rlo inutilizzabile. Pe r
comp onenti n on fabb rica ti da noi ga rantiam o solo n ella misura nella quale n oi ste s si pos siam o
rivendic are dirit ti a gar anzia nei c onfro nti dei no stri f ornitor i. Le spe se p er il mon tag gio d ei
comp onenti nu ovi so no a ca rico dellíacquiren te. So no es cluse p rete se di ris oluzione p er vizi, di
riduzione o ulte riori p rete se di ris arcime nto danni.
Garan tía ES
Los d efect os evide ntes d ebe rán s er noti fica dos d entro d e 8 días de spué s de hab er re cibido
la mer cancía, de l o contr ario el c ompr ado r pierd e todo s los de rech os s obre t ale s defec tos .
Gar antizam os nue s tra s máquinas en c as o de manipulación c orr ect a durante e l plazo de g ara ntía
legal a p ar tir de la ent reg a. Sus tituiremo s gra tuitam ente toda p ieza d e la máquina que den tro de
es te plazo s e tor ne inútil a caus a de fallas de ma terial o de f abric ación. L as pie za s que no s on
fabri cada s po r nos otr os mism os se rán g aran tizada s has ta el punto qu e nos c orr es pond a gar antía
del suministr ado r anter ior.
Los c os tes p or la co loc ación de pie za s nueva s rec aen s obr e el comp rad or. Est án excluidos
dere chos p or m odifi cacio nes , aminor acion es y o tros d ere chos de ind emniza ción po r daño s y
pe rjuicio s .
Garan tia PT
Par a es te apa relho co nced emo s gar antia de 24 me se s. A ga rantia c obre e xclusivam ente defeito s
de maté rial ou de fa brica çã o. Peç as av ariada s sã o subs tituidas gr atuita mente. c abe a o cliente
efetua r a subs tituição. A s sumimos a g ara ntia unicame nte de pe ça s genuinas sch eppa ch.
Não há direi to à gar antia no ca so de : peç as de d es gas te, dan os de t rans por te, d anos c aus ado s
pelo ma nejo indevid o ou pela d es atenç ão a s instr uçõ es de s er viç o, falhas da ins tala ção elé tric a
por in obs er vançia da s nor mas r elativa s á elect ricidade .
Além dis so, a g aran tia só po der á se r reinvidica da par a apa relhos qu e não tenha m sido con ser t a -
dos p or le rceiro s.
O car t ão de ga rantia s ó vale e m cone xão c om a fatur a.
Garan tie NL
Zichtba re geb reken m oeten b innen de 8 dag en na ont van gs t van de g oed eren w ord en gem eld, zo
niet verlie st d e verko per elke aa nspr aak o p gron d van de ze geb reken. On ze machine s wor den ge -
lever d met e en gar antie vo or de duur v an de we ttelijke gar antieter mijn. Deze te rmijn gaat in vana f
het mo ment da t de kop er de ma chine ont vang t. D e gar antie hou dt in dat wij elk onde rde el van de
machine dat binne n de gar antiete rmijn aantoo nbaa r onbruikb aar w ordt als g evolg v an mate riaal-
of pro ductief outen, ko stelo os ve r vang en. De g aran tie ver valt e chter bij ver keerd g ebruik of ve r-
keerd e beha ndeling van de m achine. Voo r onde rdelen die w ij niet zelf pro ducer en, geven w ij enkel
de gar antie die wij zelf krijge n van de o or spr onkelijke leveran cier. De koste n voo r de mo nta ge van
nieuwe on derd elen vallen ten la ste v an de kop er. Eisen tot het a anbre ngen v an ver ande ringen of
het to es taa n van ee n kor ting en ove rige s chadelo os s tellingsclaims zijn uitge slote n.
Garan ti NO
Åpe nbare m angle r skal meld es inne n 8 dage r et ter at v aren e r mot ta tt, elle rs t aper kun den
sam tlige krav p ga slik mange l. Vi gir gar anti for a t våre m askine r ved rik tig beh andling under de n
ret tslige g ara ntitidens va righe t, fra o verlev ering, p å den måte n at vi er st at ter ko stna dsfr itt hve r
maskind el, som inne n denne tiden p åvis elig er ubruk bar s om føl ge av mate rial- eller p roduk sjons -
feil. For deler s om vi ikke p rodu ser er se lv, yter v i gara nti kun i den ut st rekning s om gar antikr av
mot und erleve rand ør tilkomme r os s. Kjø per en bær er ko stnad ene ve d monte ring av nye del er.
Endring s- o g verdit apsk rav o g øv rige sk ade er sta tningsk rav e r utelukked e.
Garan ti SE
Uppenb ara b riste r ska an mälas inom 8 d aga r eft er mot ta gand et, i annat f all förlo rar köp are n
sam tliga anspr åk på g rund av de s sa b riste r. Vi lämnar gar anti för v åra m askine r vid riktig
hantering f ör den la genliga ga rantitide n från ö ver ta gand et på de t sät tet , att v i kost nads frit t
er sät ter v arje ma skindel, s om inom d enna tid blir obruk bar b evisligen s om följd av ma terial eller
tillverknings fel. För dela r, som vi inte själva tillverka r, lämnar vi endas t ga ranti i s å måt to, so m vi
själva få r gar anti av vå ra unde rlever antö rer. Kostnad erna fö r mon teringen a v de nya dela rna bä r
köpa ren. För ändring s och v ärde minsknings ansp råk o ch övri ga ska de stå ndsa nspr åk är u teslutna .
Garan ti DK
Med de nna mas kin följer en 24 månad ers g ara nti. Gara ntin täcker e ndas t mate rial- o ch konst ruk-
tionsf el. Defek ta d elar er s ät ts ut an omko stninga r , me n kunden s tår fö r inst allationen. Vår g ara nti
täcke r enda st or ginal sch eppa ch- dela r . Ans prå k på ga ranti ö relig ger inte fö r: gara ntin täcker ej,
tran spo r tsk ado r , ska dor o rs aka de av felak tig be handling och då s köts elför es krif ter inte be ak tat s.
Vidar e kan ga rantikr av enda st s tällas fö r mas kiner so m inte har re par era ts av tr edje pa r t.
Ta k u u F I N
Ilmeisist ä puut teist a tulee ilmoit ta a kahde ksa n päivä n kulues sa t avar an va st aanot t amise st a.
Muutoin os taja ei vo i vaatia ko r vaus ta ko. puut teis ta. A nnamme t akuun oikein käsite llyille
koneillemme laki sää teise ksi ta kuuajaksi t ava ran luov utuks es ta alka en siten, e tt ä vaihdamm e kor-
vauks et ta minkä t ahans a kone enos an, jo ka os oit tautuu t ämän ajan kulue s sa kä y ttö kelvot toma ksi
raak a- aine - tai valmis tusvir hee st ä johtu en. Osille, joi ta emm e valmist a its e, annamm e takuun
vain mikäli osien toimit taja o n antanu t niistä ta kuun meille. Uusien osi en as ennuskus tannuk set
maks aa o st aja. Purku - ja väh ennys vaatimuk set j a muut vahingo nkor vaus vaa timukse t eivät tule
ky sym yks een.
Garantii EST
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul
kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname
oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks
materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas,
mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Zá r uk a SK
Zr ejm é vad y mus ia by ť p re ds tave né v p ri eb eh u 8 dni p o ob dr ž aní t ovar u, i ná č zá ka zní k str atí
vš etk y n áro k y t ýka jú ce s a t akej to va dy. Ponú kam e zá r uku n a na še a par át y, kto ré s ú spr áv ne
po užív ané p o ča s zá kon né ho te rm ínu z ár uk y t ak, ž e be zpl at ne v y mení me k až dú č as ť ap ará tu,
kt or á sa v p ri eb eh u toh to č as u môž e st ať d ok áz ate ľn e nef un kč nou d ôs le dko m mat er iál ne j či
v ýr obn ej va dy. Na č as ti k to ré s ami n ev yr áb am e, po sk y tu je me z ár uku i ba v r ozs ah u, v k to ro m
nám p rís lu ší ná ro k na z ár uč n é pln ě nie k s ub do dávat eľov i. Z a tr ov y t ýk ajú c e sa in št a lác ie
nove j sú či as tk y je z odp ove dný z áka zní k. N ár ok n a v ým enu t ovar a, n a zľav u a iné n ár ok y na
nah ra de nie š kod y sú v y lú če né.
Garancija SLO
Oč it ne p om an jkl ji vos ti j e pot re bn o na zna ni ti 8 d ni po p re je mu bl ag a, v na sp rot ne m pr im er u
izg ubi k up ec vs e pr avi c e do ga ra nc ij e za rad i ta kš ni h po man jk lji vo sti . Za n aš e na pr ave da jem o
gar an ci jo o b pr avi lni u po ra bi z a č as z akon sko d ol oč e neg a ro ka g ar anc ij e od p re daj e in s ic er
na t akš en n ač in , da vs ak d el n apr ave b rez pl ač no n ad ome st im o, za k ate re ga b i se v te m ro ku
izk az al o, da j e za ra di sl ab eg a mat er ia la al i sl abe i zde lav e neu po ra be n. Z a del e, k i jih s am i
ne iz de luj em o, ja mč im o sa mo t oli ko, kol iko r za hteva g ar anc i ja dr ug ih p od jet ij . St ro šk i za
vst av lja nj e nov ih de lov n os i ku pe c. Z aht eve za s pr em inj anj e in z ma njš an je t er os ta le z ah teve
za n ado me st il o ško de s o izk lj uč en e.
Zá r uk a CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny
nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně
zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme
každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem
materiálové či výrobní vady . Na díly , které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v
rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci
nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou
vyloučené.
Garantii EST
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul
kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname
oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks
materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas,
mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Гарантия
Об очевидных дефектах необхо димо уведомить в течение 8 дней после получения
товара. В ином случае все пре тензии покупат еля по таким дефектам не принимаю тся.
Мы предостав ляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с
ними. Гарантия действуе т с момента передачи машины в те чение установ ленного законом
гарантийног о срока. В течение этого времени мы гарантируем бесплатную замену любой
части машины, если они стали непригодны к использованию в резуль тате доказуемых
ошибок в применяемых материалах или при изгот овлении. На части машины, которые мы
не изго тавливаем сами, мы предост авляем гарантии в той мере, насколько нас касаются
рекламационные претензии к изгот овителям. Р асходы по замене деталей несет покупате ль.
Прет ензии на расторжение договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о
возмещении ущ ерба исключают ся.
Gwarancja
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w
przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji
wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału
z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że
maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych
przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty instalacji nowych
części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje
ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Händler :
Dealer :
Vendeur:
Rivenditore :
Handelaar:
Återförsäl jar e :
My yj äll e :
Forha ndler:
Forha ndler:
Gerätetype:
Appliance ty pe:
Type díappareil:
Tipo díappa recchio :
Ty p e :
Ma sk i n t y p :
Kone:
Ap p ar a t t y p e :
Mask int yp e :
Gerät enummer:
Serial number:
Nu mé r o de lí ap p ar e il :
N. de llíapparecchio:
Nummer:
Ma sk i n nr. :
Koneen numero:
Appara t nummer:
Maskinnummer: