■
Garantie D
Of fens icht liche M änge l sind in nerha lb von 8 Tagen na ch Erha lt der War e anzuze igen, a nder nfall s verli ert d er Käuf er sämt liche A nspr üche
weg en solc her Mä ngel. W ir lei sten Ga ranti e für uns ere Mas chin en bei ri chti ger Beh andlu ng auf di e Dauer d er gese tzli chen G ewähr-
lei stung sfri st ab Übe rgabe i n der Wei se, dass w ir jed es Masc hine nteil, d ass inn erhal b diese r Zeit na chwei sbar in Fo lge Ma teria l- ode r
Fer tigu ngsfe hler un brauc hbar we rden so llte, kos tenlo s erset zen. Für Teil e, die wir n icht se lbst he rste llen, le isten w ir nur in soweit G ewähr,
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die V orlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einse tzen der neuen T eile trägt der Kä ufer .
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Ap parent d efect s must b e noti ed wit hin 8 days f rom th e recei pt of the g oods . Othe rwi se, the b uyerís r ights o f claim d ue to suc h defec ts
are i nvalida ted. We gu arante e for our m achin es in ca se of pro per tr eatme nt for th e time of t he stat utor y warr anty p erio d from d eliver y in
suc h a way that w e replac e any mac hine pa rt fr ee of ch arge wh ich pr ovably b ecom es unus able du e to fault y mate rial o r defec ts of fab rica-
tio n with in such p erio d of time . With re spec t to par ts not m anufa cture d by us we onl y warra nt inso far as we ar e entit led to wa rrant y cla ims
aga inst th e upstr eam sup plier s. The c osts fo r the in stall ation o f the new p art s shall b e born e by the buy er . The c ance llati on of sa le or the
red ucti on of pur chase p ric e as well as a ny other c laim s for dam ages sh all be exc luded.
Garantie FR
De s défaut s visib les do ivent êt re sign alés au p lus tar d 8 jour s après l a réce ption d e la marc handi se, san s quoi lía cheteu r perd to ut droi t à
des r edevan ces po ur de tel s défaut s. Nou s garant isso ns nos ma chin es, dans l a mesur e où ell es sont m aniée s cor recte ment, p our la du rée
lég ale de ga ranti e à comp ter de la r emise d ans ce se ns que no us remp laço ns grat uitem ent tout e pièc e de la mac hine deve nue inu tilis able
dur ant cet te pér iode p our des r aiso ns díerr eur de ma téria u ou de fab rica tion. Toute s pièc es que n ous ne fa briqu ons pas n ous- mêm es ne
son t garan ties qu e si nous p ossé dons de s droit s à la gar antie v is-à -vis d es four niss eurs r espec tif s. Les fr ais pou r la mise e n plac e des
nou velle s pièc es sont à l a charg e de líach eteur. T ous d roits à r édhib itio n et toute s préten tions à d iminu tions a insi qu e tous aut res dr oits à
líin demni té sont exc lus.
Garanzia I
Viz i evide nti vann o segna lati en tro 8 gio rni da lla ri cezio ne dell a merc e, altr iment i deca dono t utti i di rit ti dellí acqui rente in erent i a vizi de l
gen ere. Ap purat o un impi ego co rret to da par te de llíacq uirent e, gara ntiam o per le no stre ma cchi ne per tu tto il p erio do leg ale di ga ranzia a
dec orr ere dal la con segna i n manie ra tale c he sos titui amo gra tuita mente qu alsia si com pone nte che e ntro ta le per iodo p resent i dei vi zi di
mate rial e o di fabb ric azio ne tali d a rende rlo in utiliz zab ile. Per c ompo nenti n on fabb ric ati da no i garan tiamo s olo ne lla misu ra nel la quale
noi s tessi p ossi amo ri vendic are di ritt i a gara nzia nei c onfr onti d ei nost ri for nitor i. Le spe se per i l monta ggio d ei com ponen ti nuovi s ono a
ca rico d ellíac quire nte. Son o escl use pre tese di r isolu zion e per viz i, di rid uzion e o ulter iori p retes e di ris arcim ento dan ni.
Ga rant ía ES
Los d efect os evide ntes de berán s er noti ca dos den tro de 8 día s despu és de hab er rec ibido l a merc ancía, d e lo cont rar io el co mprad or
pie rde tod os los d erec hos sob re tal es defec tos. G arant izamo s nuest ras má quinas e n caso d e manip ulaci ón cor rec ta dura nte el pl azo de
gar antía le gal a par tir d e la entr ega. Su stitui remo s gratu itame nte toda p ieza d e la máqui na que de ntro de e ste pla zo se tor ne inút il a cau sa
de fa llas de m ateri al o de fab ric ación . Las pi ezas qu e no son fa bric adas p or noso tros mi smos s erán ga ranti zadas h asta el p unto que
nos c orr espon da gar antía del s umini strad or ante rior. Los c ostes p or la co loc ació n de piez as nuevas r ecae n sobr e el com prado r . Está n
excl uidos d erec hos por m odi caci ones , amino raci ones y ot ros der echo s de inde mniza ción p or dañ os y per juici os.
Garantia PT
Par a este apa relho c onc edemo s gara ntia de 24 m eses. A g arant ia cob re exclu sivame nte defe itos de m atéri al ou de fa bric ação . Peças
avar iadas s ão subs titui das gra tuita mente. c abe ao c liente e fetuar a s ubsti tuiç ão. Ass umimo s a garant ia uni camen te de peç as gen uinas.
Não h á direi to à gara ntia no c aso de: p eças d e desga ste, dan os de tra nspor te, da nos ca usado s pelo m anejo i ndevid o ou pel a desat enção
as in struç ões d e ser viço, f alhas d a insta lação e létr ica po r inob serv ançia d as nor mas rel ativas á e lect ric idade. A lém di sso, a ga ranti a só
pod erá se r reinvi dica da para a parel hos que n ão tenha m sido c onse rta dos por l erce iros. O c ar tão de g aranti a só vale e m conex ão com
a fat ura.
Garantie NL
Zic htbar e gebr eken moe ten binn en de 8 dag en na ont vang st van de go edere n word en geme ld, zo nie t verli est de ve rkope r elke aans praak
op gr ond van d eze geb reken. O nze mac hines wo rden g elever d met een g arant ie voor d e duur van d e wette lijke gar antie termi jn. Dez e
ter mijn ga at in vana f het mom ent dat de ko per de m achin e ontva ngt. D e garan tie hou dt in dat w ij elk on derde el van de m achin e dat bin nen
de ga ranti eterm ijn aant oonba ar onbr uikb aar wor dt als gev olg van ma teri aal- of p roduc tief outen, ko stelo os ver vange n. De gar antie v erva lt
ec hter bij ve rkeer d gebr uik of ver keerd e behan delin g van de mac hine. Vo or onde rdele n die wi j niet zel f produ cere n, geven w ij enkel d e
gar antie d ie wij ze lf kri jgen va n de oor spron kelijke l everanc ier. De kos ten voor d e mont age van ni euwe on derde len val len ten l aste van d e
kope r . Eise n tot het aa nbren gen van ve rande ring en of het to esta an van een ko rt ing en over ige sc hade loos stelli ngsc laims zi jn uitg eslot en.
Garanti NO
Åp enbar e mangl er skal m eldes i nnen 8 da ger et ter at var en er mot tat t, elle rs tap er kund en samt lige k rav pga s lik man gel. Vi g ir gara nti for
at vår e maski ner ved r ikti g beha ndlin g under d en rett slig e garant itid ens var ighet , fra over lever ing, på d en måte n at vi ers tatt er kostn adsfr itt
hver m askin del, so m innen d enne ti den påvi seli g er ubru kbar s om følge av m ateri al- el ler pr oduksj onsfe il. For de ler so m vi ikke pr oduse rer
sel v , yte r vi gar anti kun i d en utst rekn ing som g arant ikrav m ot unde rlever andør t ilkomm er oss. K jøper en bære r kostn adene ve d monte ring
av nye de ler. Endri ngs- o g verdi tapsk rav og øv rige s kadee rsta tning skrav e r uteluk kede.
Garanti SE
Upp enbar a bris ter ska a nmälas i nom 8 dag ar eft er mot taga ndet, i an nat fal l förl orar köp aren s amtli ga ansp råk på gr und av de ssa br ister.
Vi lä mnar ga ranti f ör våra m askin er vid r ikti g hante ring fö r den lag enli ga gara ntiti den frå n över tagan det på de t sätte t, att v i kostna dsfr itt
er sätte r varje m askin del, so m inom d enna ti d blir ob rukb ar bevi slige n som föl jd av mate rial e ller ti llver kning sfel. Fö r delar, so m vi inte
sjä lva till verka r , lämn ar vi end ast gar anti i så m åtto, s om vi sjä lva får g arant i av våra und erlev erantö rer. Kostn ader na för mo nteri ngen av d e
nya de larna b är köpar en. För ändri ngs oc h värdem inskn ings anspr åk och öv riga s kadest ånds anspr åk är ute slutn a.
Garanti DK
Me d denna m askin f öljer e n 24 månad ers ga ranti. G arant in täc ker enda st mate rial - och kon stru ktio nsfel . Defek ta del ar ers ätts u tan
omkostningar , men kunden står för installationen. V år garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin
täc ker ej, t ransp ort skado r , skad or ors akade av f elak tig beh andli ng och d å skötse lföre skri fte r inte bea ktat s. Vid are kan g arant ikrav en dast
stä llas fö r maski ner so m inte har r epare rats av tr edje p art .
Ta ku u FI N
Ilm eisis tä puut teis ta tule e ilmo itta a kahde ksan pä ivän kul uessa t avara n vastaa nott amise sta. M uutoi n ostaj a ei voi vaa tia kor vaust a ko.
puu ttei sta. An namme t akuun o ikein kä sitel lyill e koneil lemme l akis ääteis eksi ta kuuaj aksi tav aran lu ovutuk sesta a lkaen s iten, et tä vai hdam-
me kor vauk sett a minkä t ahans a koneen osan, j oka os oitt autuu t ämän aj an kulu essa k äytt ökelvot toma ksi raa ka-a ine- t ai valm istusv irhe es-
tä j ohtuen . Osill e, joit a emme va lmist a itse, a nnamm e takuu n vain mik äli osi en toim itt aja on ant anut ni istä t akuun m eille. U usie n osien
ase nnusku stan nukset m aksaa os taja. P urku - ja vähe nnysvaat imuks et ja muut v ahing onkor vausva atimuk set eivä t tule k ysymyks een.
Zá ruka S K
Zre jmé vady m usia by ť pred staven é v prie behu 8 dn i po obdr ža ní tovaru , ináč zá kazní k stratí v šetk y nárok y tý kajúc e sa take jto vady.
Ponú kame z áruku n a naše a parát y , kto ré sú spr ávne po užívan é poč as zákon ného te rmínu z áruk y tak, ž e bezpl atne v ymením e každú č asť
apa rátu, k torá s a v prie behu toh to čas u môže st ať doká zate ľne nef unkčn ou dôsl edkom ma teri álnej č i výr obnej va dy. Na čas ti kto ré sami
nev yráb ame, po sky tujem e záru ku iba v roz sahu, v k toro m nám prí sluší n árok na z áruč né pln ěnie k s ubdod ávateľov i. Za tr ovy tý kajúc e sa
inš talá cie nove j súči astk y je zodp ovedný zá kazní k. Náro k na vý menu tova ra, na zľav u a iné nár oky n a nahrad enie š kody sú v ylúč ené.
Garancija SLO
Oč itne p omanj kljivo sti je p otreb no nazn aniti 8 d ni po pre jemu bl aga, v na sprot nem pr imer u izgubi k upec vs e pravi ce do ga ranci je zar adi
tak šnih p omanj kljivo sti. Z a naše na prave da jemo ga ranc ijo ob pr aviln i upora bi za ča s zakon sko dolo čen ega rok a garan cije o d preda je in
sic er na ta kšen na čin, d a vsak de l naprav e brezp lačn o nadom estim o, za kate rega bi s e v tem rok u izka zalo, da j e zara di slab ega mate rial a
ali s labe izd elave ne upor aben. Z a dele, k i jih sam i ne izde lujem o, jamč imo sa mo toliko , kolikor z ahteva ga ranc ija dr ugih po djeti j. Stro ški za
vst avljan je novi h delov n osi kup ec. Za hteve za sp remin janje i n zmanj šanje t er osta le zaht eve za nad omest ilo ško de so izk ljuč ene.
Zá ruka C Z
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad.
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady . Na díly ,
které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.
Garantii ES T
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Гаран тия ( RUS)
Об очевидных дефектах необ ходимо уве домить в течение 8 дней после по лучения товара. В ином случае все пре тензии покупат еля
по таким дефектам не принимаются. Мы пре доставляем г арантию на наши машины при условии правильного обращения с ними.
Г арантия действуе т с момента переда чи машины в течение у становленног о законом гарантийного срока. В течение э того времени мы
гарантируем б есплатную замену любой части машины, если они стали неприг одны к использов анию в резу ль тат е доказуемых ошибок
в применяемых материалах или при изг отов лении. На части машины, которые мы не изго тавливаем сами, мы пре доставляем г аран-
тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные прет ензии к изгот овителям. Р асходы по замене де талей несе т покупате ль.
Претензии на раст оржение договора купли-продажи, штрафы и про чие требования о возмещ ении ущерба исключаю тся.
Gwarancja (POL )
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji
wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny , które okażą się niesprawne na skutek wad
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie
z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garantija (LA T)
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā.
Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija (LIT)
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos
ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.
Áby rgð (I S)
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar . Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur.
Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yr lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar
sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur , ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum
hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar .
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str . 69 |
D-89335 Ichenhausen | www .scheppach.com