Garan tie D
Of fensichtliche Män gel sind innerhalb von 8 Tagen nach E rhalt der War e anzuzeigen, an dernfalls
verlier t der Kä ufer säm tliche Ansprü che wegen s olcher Mä ngel. Wir leiste n Garantie fü r unsere
Mas chinen bei richtige r Behandlung auf die Da uer der ge set zlichen Gew ährleistung sfris t ab Über-
gabe in de r Weise, da ss wir je des Ma schinenteil, das s innerhalb dies er Zeit nachwe isbar in Folge
Mater ial- oder Fe rtigung sfehler unb rauchba r werden s ollte, koste nlos ers etze n. Für T eile, die wir
nicht selbs t her stellen, leiste n wir nur insoweit G ewähr, als uns Gew ährleistung sans prüche ge gen
die Vorliefer anten zuste hen. Die Kos ten für das Einse tzen de r neuen Tei le trä gt de r Käufer. Wand-
lungs - und Minderung sansp rüche und s onstige S chadens ers atza nsprüch e sind ausge schlos sen.
Warran ty GB
App arent defe cts mus t be notifi ed within 8 days f rom the re ceipt of the go ods. O ther wise, th e
buye rís rights of claim due to su ch defect s are invalidated. We g uarante e for our ma chines in
cas e of prop er tre atment fo r the time of the s tatutor y wa rrant y perio d from delive ry in such a
way tha t we replace a ny machine par t free o f charge which p rovably b ecom es unusa ble due to
fault y material or d efect s of fabric ation within such pe riod of time. Wit h resp ect to par ts n ot
manufa ctured by us w e only war rant insof ar as we ar e entitled to wa rrant y claims against t he
upst ream sup pliers. T he cost s for the ins tallation of the n ew par ts shall be b orne by the b uyer.
The c ancellation of s ale or the re duction of pur chase pri ce as well as any o ther claims for dam a-
ge s shall be excluded.
Garan tie FR
De s défaut s visibles do ivent être si gnalés au plus t ard 8 jour s aprè s la récep tion de la marcha ndi-
se, s ans quoi líachete ur perd tou t droit à de s redev ances p our de tels déf auts. N ous gar antiss ons
nos ma chines, dan s la mesur e où elles so nt maniée s corre ctemen t, pour la duré e légale de
gar antie à compte r de la remise da ns ce sens que n ous rempla çons gr atuitement tou te pièce de
la machine dev enue inutil isab le durant cet te péri ode pou r des rais ons díer reur de maté riau ou de
fabri cation. Toutes piè ces que no us ne fabriqu ons pas n ous- même s ne sont g arantie s que si nous
pos sé dons de s droits à la ga rantie vis -à- vis des fo urniss eurs re spec tifs. Le s frais p our la mise
en place d es nou velles pièc es so nt à la charge de líach eteur . T ous dro its à rédhibition e t toutes
prét entions à diminutions ainsi que tou s autre s droits à líinde mnité sont exclus.
Garanzi a I
Vizi eviden ti vanno se gnalati entro 8 g iorni dalla ricezio ne della merce , altrimenti de cadon o tutti
i diritti de l líacquirente ine renti a vizi del gen ere. App urato un impie go corr etto da p arte d ell íac-
quirente, g arantiamo p er le nos tre ma cchine per tut to il period o legale di ga ranzia a dec orre re
dalla cons egna in manier a tale che so stituiamo g ratuitam ente qualsiasi co mponen te che entro
tale p eriodo p res enti dei vizi di materiale o di fa bbrica zione tali da ren derlo inutilizzabile. P er
comp onenti non f abbrica ti da noi gar antiamo sol o nella misura nella quale noi s tes si pos siamo
rivendic are diritti a g aranzia nei c onfronti de i nostr i fornitori. Le sp es e per il mont agg io dei
comp onenti nuovi s ono a ca rico dellíacquirente. S ono e scluse pr etese di ris oluzione p er vizi, di
riduzione o ulte riori pre tese di ris arcimento da nni .
Garan tía ES
Los d efectos e videntes d eber án ser no tificad os dentr o de 8 días des pués de ha ber re ci bido
la mer cancía, de lo co ntrario el c ompra dor pierd e todos lo s dere chos sob re tale s defecto s.
Gar antizamo s nues tras má qui nas en c aso de m anipulación cor recta du rante el plazo d e garantía
legal a p ar tir de la entreg a. Sustituire mos gr atuitamente t oda piez a de la máquina que dentr o de
es te plazo se to rne inútil a caus a de fallas de mate rial o de fabric ación. L as pieza s que no so n
fabri cadas p or nos otro s mismos s erán ga rantizada s hast a el punto que no s corre spon da garan tía
del suministr ador an terior.
Los c oste s por la co locació n de pieza s nuevas re caen s obre el c ompra dor. Están e xcluidos
dere chos po r modifi cacione s, amino racione s y otro s derecho s de indemniza ción por da ños y
pe rjuicio s.
Garan tia PT
Par a este a parelho co ncedem os gar antia de 24 mes es. A g arantia cob re exclusivam ente defeito s
de maté rial ou de fabri caçã o. Peça s avariada s são sub stituidas g ratuitame nte. cab e ao cliente
efetua r a substituiçã o. As sumimos a ga rantia unicame nte de peç as genuinas s cheppach.
Não há direi to à garantia no c aso d e: p eças de d esg aste, da nos de tr anspo rte, dan os caus ados
pelo ma nejo indevido ou p ela des atençã o as instr uçõe s de ser viço, fa lhas da instala ção elét rica
por in obser van çia das norma s relativa s á electricida de.
Além dis so, a gar antia só po derá s er reinvidica da para a parelho s que não tenham sid o conse rta -
dos p or lerc eiros.
O car tã o de garantia s ó vale em co nexão c om a fatura .
Garan tie NL
Zichtba re gebre ken moete n binnen de 8 dagen n a ontva ngst v an de goe deren wo rden gem eld, zo
niet verlie st de ve rkoper elke a anspra ak op gro nd van deze g ebreken. O nze machines w orden ge -
lever d met een ga rantie vo or de duur van d e wettelijke gar antietermijn. De ze termijn gaat in vana f
het mo ment dat de ko per de ma chine ontva ngt. D e garan tie houdt in dat wij elk ond erdeel v an de
machine dat binne n de garan tietermijn aanto onbaar onb ruikbaar w ordt als gev olg van mate riaal-
of pro ductiefou ten, kostelo os ver vang en. De gar antie ver valt echte r bij verkeer d gebruik of ver-
keerd e behande l ing van de m achine. Voor o nderdele n die wi j niet zelf pr oduce ren, geven wij enkel
de gar antie die wij zelf krijgen va n de oor spronkelijke lever ancier. De kos ten voor d e monta ge van
nieuwe on derdelen v allen ten laste v an de koper. Eisen to t het aanbre ngen van ve rande ringen of
het to est aan van ee n korting e n overige s chadelo oss telli ngs claims zijn u itg esloten.
Garan ti NO
Åpe nbare man gler skal me ldes innen 8 da ger et ter at var en er mot tat t, ellers t aper kunde n
sam tl ige kr av pga slik mang el. Vi gir garan ti for at vår e maskiner v ed riktig be handling under den
ret tslige gar antitidens va righet, fr a overlev ering, på de n måten at vi e rsta tter ko stnads fritt hv er
maskind el, som innen denn e tiden påvis elig er ubrukb ar som føl ge av material - eller pro duksjons -
feil. For deler s om vi ikke pro duser er selv, y ter vi gar anti kun i den uts trekning s om gara ntikrav
mot und erlever andør tilkomme r oss . Kjøper en bære r kostna dene ved m ontering av nye d eler .
Endring s- og ve rditapsk rav og ø vrige sk adee rst atningskr av er utelukked e.
Garan ti SE
Uppenb ara bris ter ska a nmälas inom 8 da gar ef ter mot tagan det, i annat fall fö rlorar kö paren
sam tl iga ans pråk på g rund av de ss a brister. Vi lämnar g aranti fö r våra ma skiner vid rik tig
hantering f ör den lag enliga garantitid en från öve rt agandet p å det sä ttet, at t vi kos tnadsf ritt
er sät ter varje ma skindel, so m inom denna tid blir obruk bar bev isligen som följd av m aterial eller
tillverknings fel. För delar, som vi inte själv a ti llverk ar , lämnar vi en dast ga ranti i så m åtto, s om vi
själva få r garanti av v åra unde rlevera ntörer. Kostna derna för m onteringe n av de nya delarn a bär
köpa ren. Förän drings och v ärdeminskning sansp råk och ö vriga ska des tånds ansprå k är uteslu tna.
Garan ti DK
Med de nna maskin följer en 24 måna ders g aranti. Ga rantin täcke r endast m aterial- o ch konstr uk-
tionsf el. Defek ta delar er sät ts ut an omkos tningar, men kunden st år för ins tallationen. Vår ga ranti
täcke r endas t orginal sch eppach -dela r . A nsprå k på gara nti örelig ger inte för: ga rantin täcker ej,
tran spor tsk ador, skado r ors akade av fela ktig beh andli ng o ch då sköts elföre skrifte r inte beak tat s.
Vidar e kan gar antikrav enda st st ällas för mas kiner som inte ha r repar erat s av tredje p art.
Ta ku u F I N
Ilmeisist ä puutteis ta tulee ilmoit taa kah deks an päivän kulue ssa t avara n vast aanot tamise sta .
Muutoin os taja ei voi va atia kor vaust a ko. puutteis ta. Anna mme takuun oikein käs itellyil le
koneillemme laki sääteis eksi ta kuuajaksi tav aran luov utukse sta alk aen siten, et tä vaihdam me kor-
vauks ett a minkä tahans a koneen osan, jo ka oso ittau tuu tämän ajan kulue ssa k äyt tökelvot tomak si
raak a-aine - tai valmis tusvirhe est ä johtuen. O sille, joita emm e valmista it se, anna mme takuun
vain mikäli osien toimit taja on ant anut niistä ta kuun meille. Uusien osien a sennuskus tannuks et
maks aa os taja. Purku - ja vähenny svaa timukset ja muut v ahingonkor vausv aatimuks et eivät tule
ky symyk seen.
Garantii EST
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul
kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname
oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks
materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas,
mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Zá ru ka SK
Zr ejmé va dy mus ia by ť pre dst avené v p ri ebeh u 8 dni p o obdr ž aní tova ru, i náč z ákaz ník st ratí
vš etk y nár oky t ýk ajúc e sa t akejt o vady. Ponú kam e zár uku na n aše a par áty, kt oré sú s práv ne
po užíva né po čas z ákon néh o ter mínu zá ruk y ta k, že b ezpl atne v ym eníme k ažd ú ča sť apa rát u,
kt orá s a v pri ebe hu toh to ča su mô že sta ť dok áza teľ ne nef unkč nou d ôsl edkom m ater iál nej č i
v ýro bnej va dy. Na ča sti k tor é sam i nev yráb ame, p osk y tuje me zá ruk u iba v ro zsa hu, v k toro m
nám p rísl uší ná rok n a zár uč né pl něn ie k sub dod ávate ľovi. Z a trov y t ýkaj úce s a inš tal áci e
nove j súč ias tky j e zod poved ný zák azní k. Ná rok na v ým enu to vara , na zľavu a i né ná rok y na
nah rad enie š kody s ú vy lúč ené .
Garancija SLO
Oč itn e pom anjk lji vost i je po treb no na zna niti 8 d ni po p reje mu bl aga, v n aspr otn em pr ime ru
izg ubi ku pec vs e prav ic e do gar anc ije z ara di ta kšni h pom anjk lji vost i. Za n aše n aprav e daje mo
gar anc ijo o b prav iln i upor abi z a ča s zako nsko do loč en ega r oka ga ran cij e od pr edaj e in si cer
na t akš en nač in, d a vsak d el na prave b rezp lač no na dom esti mo, z a kater ega b i se v tem r oku
izk aza lo, da j e zar adi sl abe ga mat eri ala a li sla be izd elave n eup orab en. Z a del e, ki ji h sami
ne iz delu jem o, jam čim o sam o tol iko, koli kor za hteva ga ran cij a dru gih p odje tij. S tro šk i za
vst avlj anj e novi h delo v nosi k upe c. Za hteve z a spre min janj e in zma njš anj e ter os tal e zaht eve
za n adom est ilo š kode s o izkl juč ene .
Zá ru ka CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny
nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně
zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme
každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem
materiálové či výrobní vady . Na díly , které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v
rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci
nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou
vyloučené.
Garantii EST
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul
kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname
oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks
materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas,
mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Гарантия
Об очевидных дефектах необходимо уведомить в те чение 8 дней после получения
товара. В ином случае все пре тензии покупате ля по т аким дефектам не принимаются.
Мы предостав ляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с
ними. Г арантия действуе т с момента пере дачи машины в те чение установленног о законом
гарантийног о срок а. В течение этог о времени мы гарантируем бесплатную замену любой
части машины, если они стали неприго дны к использов анию в резу ль тате доказуемых
ошибок в применяемых материалах или при изготов лении. На части машины, к о торые мы
не изготав ливаем сами, мы предоставляем гарантии в той мере, насколько нас к асают ся
рекламационные претензии к изгот овителям. Р асхо ды по замене де талей несет покупат ель.
Прет ензии на расторжение договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о
возмещении ущ ерба исключаю тся.
Gwarancja
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w
przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji
wymienimy wszelkie części maszyny , które okażą się niesprawne na skutek wad materiału
z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że
maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych
przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty instalacji nowych
części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje
ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Händler :
Dealer :
Vendeur:
Rivenditore :
Handelaar:
Återförsäl jare:
My y jäl le :
Forha ndler:
Forha ndler:
Gerätetype:
Appliance type :
Type díappareil:
Tipo díappa recchio :
Ty pe :
Ma sk in t yp :
Kone:
Ap pa ra t t yp e :
Mask inty pe :
Gerät enummer:
Serial number:
Nu mér o de l íap par eil :
N. de llíapparecchi o :
Nummer:
Maskin nr . :
Koneen numero:
Appara t nummer:
Maskinnummer: