■
Garantie D
Of fen sich tlic he Män gel si nd inn erha lb von 8 Tagen na ch Erh alt de r Ware anz uzeig en, an dern fall s verli er t der Kä ufer sä mtli che A nspr üche
weg en sol cher M änge l. Wir l eiste n Gar antie f ür uns ere Ma schi nen be i ric htig er Beha ndlu ng auf di e Daue r der ge setz lich en Gew ähr-
lei stung sfr ist ab Ü berg abe in d er Weise , dass w ir jed es Mas chin entei l, dass i nner halb d iese r Zeit n achwe isbar i n Folge M ater ial - oder
Fer tig ungs fehle r unbr auch bar wer den so llte, ko stenl os ers etze n. Für T eil e, die w ir nic ht selb st her stell en, le isten w ir nur i nsowe it Gewä hr,
als u ns Gewä hrl eistu ngsa nspr üche g egen d ie Vorl iefer anten z usteh en. Di e Koste n für das E inset zen d er neue n T eile t rägt d er Käu fer.
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Ap paren t defec ts mu st be not ie d with in 8 days f rom th e rece ipt of t he goo ds. Ot her wis e, the bu yerís r ight s of cla im due to s uch de fect s
are i nvalid ated. We g uara ntee fo r our mac hine s in ca se of pro per t reatm ent fo r the ti me of th e statu tor y warr ant y peri od fr om del iver y in
suc h a way tha t we repl ace any m achi ne par t fre e of cha rge wh ich p rovabl y bec omes u nusab le due t o fault y mate rial o r defe cts of f abri ca -
tio n wit hin suc h per iod of t ime. W ith re spec t to par ts no t manuf actu red by us w e only wa rran t insof ar as we ar e enti tled t o warr anty c laim s
aga inst th e upst ream s uppli ers. T he co sts fo r the in stal latio n of the n ew par ts sh all be b orn e by the buy er. The ca ncel lati on of sa le or th e
red ucti on of pu rcha se pri ce as we ll as any o ther c laim s for dam ages s hall b e exclud ed.
Garantie FR
De s défaut s vis ible s doive nt être s igna lés au pl us tar d 8 jour s aprè s la réc ept ion de l a marc handi se, san s quoi lí achet eur pe rd tout d roit à
des r edeva nces p our de t els déf auts. N ous g arant isso ns nos m achi nes, da ns la me sure o ù elle s sont ma niée s cor rec temen t, pou r la duré e
lég ale de g arant ie à co mpter d e la rem ise da ns ce se ns que n ous rem plaç ons gr atui temen t toute p ièce d e la mac hine d evenue i nutil isab le
dur ant cet te pé rio de pou r des rai sons dí erre ur de ma téri au ou de fa bri cati on. Toutes p ièce s que no us ne fa briq uons p as nou s-m êmes n e
son t gara nties q ue si no us pos sédo ns des d roit s à la gar antie v is- à-v is des f ourn isse urs re spe ctif s. Les f rais p our la m ise en p lace d es
nou velle s pièc es so nt à la ch arge de l íache teur. T ous dr oits à r édhi biti on et tou tes pré tenti ons à di minut ions a insi q ue tous a utre s droit s à
líin demn ité so nt exclus .
Garanzia I
Viz i evide nti van no seg nalat i entr o 8 gior ni dal la ri cezi one de lla me rce, al tri menti d eca dono t utti i d iri tti de llíac quir ente ine rent i a vizi d el
gen ere. A ppur ato un im pieg o cor ret to da par te de llíac quire nte, ga ranti amo pe r le nos tre ma cchi ne per t utto i l per iodo l egal e di gar anzia a
dec orr ere da lla co nseg na in ma nier a tale c he sos titu iamo g ratui tame nte qua lsias i com pone nte ch e entro t ale p erio do pre sent i dei vi zi di
mate ria le o di fab bri caz ione t ali da r ender lo in utili zza bile. P er com pon enti no n fabb ric ati da n oi gar antia mo sol o nell a misur a nell a qual e
noi s tess i poss iamo r iven dica re dir itt i a gara nzia ne i conf ront i dei no str i forn itor i. Le sp ese pe r il mont aggi o dei c ompo nent i nuovi s ono a
ca ric o dellía cqui rente . Sono e sclu se pret ese di r isol uzio ne per v izi, di r iduz ione o u lter iori p retes e di ri sarc iment o danni .
Garantía ES
Los d efec tos evi dente s debe rán se r noti cad os den tro de 8 dí as desp ués de h aber r ecib ido la m erc ancía, d e lo co ntra rio el c omp rado r
pie rde to dos lo s dere chos s obre t ale s defec tos. G aran tiza mos nu estr as máqu inas en c aso d e manip ulac ión c orr ecta d urant e el pla zo de
gar antía le gal a pa rt ir de la en treg a. Sust itui remo s gratu itam ente to da pie za de la m áquin a que de ntro d e este pl azo se to rne i núti l a caus a
de fa llas de m ater ial o de f abri cac ión. L as pie zas qu e no son f abri cad as por n osotr os mis mos se rán ga rant izad as hast a el pun to que
nos c or resp onda ga rantí a del sum inist rado r ante rior. Los c oste s por l a colo cac ión de p ieza s nuevas r eca en sob re el c ompr ador. Est án
excl uido s dere chos p or mod ic aci ones, a mino raci ones y o tros d erec hos d e indem niza ción p or dañ os y per jui cios .
Garantia PT
Par a este ap arelh o con ced emos g arant ia de 24 me ses. A g aran tia co bre exc lusi vament e defei tos de m atéri al ou de f abr icaç ão. Peç as
avariadas são su bstituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia u nicamente de peças genuinas.
Não h á dire ito à gar anti a no cas o de: peç as de de sgas te, dan os de tr ansp ort e, dano s caus ados p elo ma nejo i ndevi do ou pe la des atenç ão
as in stru çõe s de ser viç o, fal has da in stal ação e létr ica p or ino bser van çia da s nor mas re lativa s á elec tri cid ade. A lém dis so, a ga ranti a só
pod erá se r reinv idic ada pa ra apa relh os que nã o tenh am sid o cons er tado s por le rcei ros. O c ar tão de g aran tia só va le em c onexão c om
a fat ura.
Garantie NL
Zic htba re geb reken m oeten b inne n de 8 dage n na ont vang st van de g oede ren wor den ge meld , zo niet ve rli est de ve rkope r elke aa nspr aak
op gr ond van d eze ge breken . Onze m achi nes wor den ge lever d met een g aran tie vo or de duu r van de wet teli jke gar anti eterm ijn. D eze
ter mijn g aat in va naf het m oment d at de kop er de ma chine o ntva ngt. D e gara ntie h oudt i n dat wij e lk ond erde el van de m achi ne dat bi nnen
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie v ervalt
ec hter bi j verkee rd geb rui k of verke erde b ehan delin g van de ma chin e. Voor on derd elen di e wij ni et zel f prod ucer en, geve n wij en kel de
gar anti e die wi j zelf kr ijg en van de o orsp ronke lijke l everan cie r . De kos ten voo r de mon tage va n nieu we ond erde len val len ten l aste van d e
kope r . Eis en tot he t aanbr enge n van ver ander ing en of het t oest aan van e en kor ting e n over ige sc hade loos stell ings clai ms zijn u itge slote n.
Garanti NO
Åp enbar e mang ler sk al mel des inn en 8 dag er ett er at var en er mot tat t, el ler s tape r kunde n samt lige k rav pg a slik ma ngel . Vi gir g arant i for
at vår e mask iner ve d rik tig be hand ling un der de n rett slig e gara ntit iden s varig het, f ra over lever ing, p å den måt en at vi e rsta tter ko stna dsfr itt
hver m askin del, s om inn en denn e tide n påvis elig e r ubr ukbar s om følg e av mate rial - ell er pro duksj onsfe il. For d eler s om vi ik ke prod user er
sel v , yt er vi ga ranti k un i den u tstr ekni ng som g arant ikrav m ot und erle veran dør til komme r oss. K jøpe ren bær er kost nade ne ved mo nter ing
av nye de ler. Endr ings - og ver dita pskr av og øvr ige s kadee rst atnin gskr av er ute lukke de.
Garanti SE
Upp enba ra bri ster s ka anmä las ino m 8 daga r eft er mot taga ndet , i annat f all fö rlor ar köpa ren sa mtli ga ansp råk på g rund a v dess a bris ter.
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt
er sätt er var je mask inde l, som i nom de nna ti d blir ob ruk bar bev isli gen so m följ d av mater ial el ler ti llver kni ngsfe l. För de lar, som vi i nte
sjä lva til lver kar, lämna r vi end ast gar anti i s å mått o, som vi s jälva f år gar anti av vå ra und erle verant örer. Kost nade rna fö r mont erin gen av de
nya delarna bär köparen. F örändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.
Garanti DK
Me d denna m aski n följ er en 24 må nader s gar anti. G aran tin tä cker en dast ma teri al- o ch kons truk tio nsfe l. Defe kta d elar e rsät ts ut an
omkostningar , men kunden står för installationen. V år garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin
täc ker ej, t rans por tsk ador, skad or or sakad e av fela kti g beha ndlin g och då s kötse lför eskr if ter inte b eak tats . Vida re kan g arant ikr av endas t
ställas för maskiner som in te har reparerats a v tredje part.
Ta k uu F I N
Ilm eisi stä pu utte ista t ulee i lmoit taa k ahde ksan pä ivän ku lues sa tava ran vas taan ott amis esta . Muuto in ost aja ei vo i vaati a kor vaust a ko.
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tav aran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa k oneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-
tä j ohtue n. Osi lle, jo ita em me valm ista i tse, a nnamm e taku un vain m ikäli o sien t oimit ta ja on ant anut n iist ä takuu n meil le. Uus ien os ien
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähenn ysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivä t tule kysymykseen.
Zá ruk a SK
Zre jmé vad y musia b yť pr edst avené v pr ieb ehu 8 dni p o obdr ža ní tovar u, iná č záka zník st ratí vš etk y náro ky tý kajú ce sa t akejto v ady.
Ponú kame z áru ku na naš e apar áty, kt oré sú sp rávn e použí vané po čas z ákonn ého te rmínu z áruk y tak , že bez platn e vy meníme k aždú č asť
apa rátu, k tor á sa v pri ebeh u tohto č asu m ôže st ať dok ázate ľne n efunkč nou d ôsle dkom mat eriá lnej č i vý robn ej vady. Na č asti k toré s ami
nev yráb ame, p osky tuj eme zá ruk u iba v roz sahu, v k tor om nám p ríslu ší náro k na zár uč né pln ěnie k s ubdo dávate ľovi. Za t rov y týk ajúc e sa
inš talá cie n ovej súč iast ky je z odpove dný zák azní k. Nár ok na v ýmen u tovara , na zľavu a i né náro ky na n ahra denie š kody sú v ylú če né.
Garancija SLO
Oč itne p oman jklj ivost i je pot rebn o nazn aniti 8 d ni po pr ejem u blag a, v nasp rotn em pri mer u izgub i kupec v se prav ice d o gara ncij e zara di
tak šnih p oman jklj ivost i. Za na še nap rave daj emo g aranc ijo o b pravi lni upo rabi z a čas z akon sko dol oče nega r oka ga ranc ije od p reda je in
sic er na t akše n nači n, da vs ak del na prave b rezpl ačn o nado mesti mo, za k atere ga bi se v te m roku i zkaz alo, da j e zar adi sla bega m ater iala
ali s labe iz delave n eupo rabe n. Za de le, ki j ih sami n e izde lujem o, jam čimo s amo to liko, kol ikor za hteva ga ranc ija dr ugih p odjet ij. St roš ki za
vst avlja nje nov ih del ov nosi k upec . Zaht eve za spr emin janje i n zman jšan je ter o stal e zahteve z a nado mest ilo š kode so i zklju čen e.
Zá ruk a CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad.
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady . Na díly ,
které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.
Garantii ES T
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Гаран ти я (RUS)
Об очевидных дефектах необ ходимо уве домить в течение 8 дней после по лучения товара. В ином случае все пре тензии покупат еля
по таким дефектам не принимаются. Мы п редоставляем г арантию на наши машины при условии правильного обращения с ними.
Г арантия действуе т с момента переда чи машины в течение у становленног о законом гарантийного срока. В течение э того времени мы
гарантируем б есплатную замену любой части машины, если они стали неприг одны к использ ованию в резу ль тат е доказуемых ошибок
в применяемых материалах или при изг отов лении. На части машины, которые мы не изго тавлив аем сами, мы предоставляем гаран-
тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные прет ензии к изгот овителям. Р асходы по замене де талей несе т покупате ль.
Претензии на раст оржение договора купли-продажи, штрафы и про чие требования о возмещ ении ущерба исключаю тся.
Gwarancja (POL )
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji
wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny , które okażą się niesprawne na skutek wad
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie
z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garantija (LA T)
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā.
Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija (LIT)
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos
ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.
Áby rgð (I S)
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar . Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur.
Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yr lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar
sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur , ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum
hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar .
Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str . 69 |
D-89335 Ichenhausen | www .scheppach.com