67
• Ombouw-, instel-, meet- en reinigings-
werkzaamheden alleen met uitgescha-
kelde motor uitvoeren. Stekker uit het
stopcontact trekken en wachten tot het
roterende gereedschap stilstaat.
• Voor het verhelpen van storingen de ma-
chine uitschakelen. Stekker eruit trekken.
• Bij alle stappen van de bewerkingscyclus
moet de machine aan een afzuiginstal-
latie worden aangesloten. Neem daarbij
het gebruik volgens de voorschriften in
acht.
• Tijdens het werken aan de machine
moeten alle veiligheidsinrichtingen en
afdekkingen gemonteerd zijn.
• Wanneer de zaagspleet onzuiver is het
kantelinzetstuk vervangen. Haal de stek-
ker uit de contactdoos!
• Alleen goed geslepen, niet vervormde
zaagbladen zonder scheurtjes gebrui-
ken.
• Cirkelzaagbladen uit sneldraaistaal, die
op zware last berekend zijn, mogen niet
gebruikt worden.
• De splijtwig is een belangrijk beveili-
gingsinrichting. De splijtwig geleidt het
werkstuk en verhindert het sluiten van
de zaagsnede en het terugslaan van het
werkstuk.
• De afdekkap moet bij elke werkzaam-
heid naar beneden worden gelaten. De
kap moet horizontaal boven het zaagblad
staan.
• Ook in geval van een geringe verplaat-
sing dient de machine of installatie van
elke externe energietoevoer te worden
gescheiden! Voor de hernieuwde inbe-
drijfstelling dient de machine weer cor-
rect op het net te worden aange sloten!
• Als u de werkplaats verlaat, de motor uit-
schakelen. De stekker uit het stopcontact
trekken.
• Aansluitingen en reparaties van de elec-
trische uitrusting mogen alleen door de
electrovakman worden doorgevoerd.
• Alle beschermings- en veiligheidsinrich-
tingen moeten na aoop van de repa-
ratie- en onderhoudswerkzaamheden
meteen weer gemonteerd worden.
• Stel elektrisch gereedschap niet bloot
aan regen.
• Koneen huollon, säädön, mittauksen ja
puhdistuksen ajaksi on moottori pysäy-
tettävä ja irroitettava sähköverkosta. On
odotettava, että pyörivä on pysähtynyt.
• Ennen vikojen korjaamista on kone py-
säytettävä ja irroitettava sähköverkosta.
• Kone täytyy kaikissa työvaiheissa liittää
-imulaitteestoon. Ota tällöin huomioon
luvussa „Määräysten mukainen käyttö“
annetut ohjeet.
• Koneella työskenneltäessä on kaikkien
suojalaitteiden oltava paikoilleen asen-
nettuina.
• Koneessa saa käyttää ainoastaan hyvin
teroitettuja, ehjiä ja moitteettomia pyö-
rösahanteriä.
• Pikateräksestä tehtyjä pyörösahanteriä
ei saa käyttää.
• Jakoveitsi on tärkeä suojalaite. Se ohjaa
työkappaletta ja sulkee sahausraon pyö-
rösahanterä takana sekä estää työkap-
paleen takaiskut.
• Uusi kippilisäke saharaon tullessa ah-
taaksi . Vedä verkkopistoke pois rasiasta!
• Terän yläsuojus on jokaisessa työvai-
heessa laskettava työkappaleen päl-
le. Se täytyy olla vaakasuorassa terän
päällä.
• Ennen vikojen korjaamista on kone py-
säytettävä ja irroitettava sähköverkosta.
• Vahingoittunut kitakappale on vaih-
dettava uuteen. Kone on irroitet tava
sähköverkosta.
• Kun työntekijä poistuu koneelta, niin
moottori on pysäytettävä ja pistoke on
irroitettava pistorasiasta.
• Aina kun siirrät konetta pienenkin mat-
kan, kytke kone irti verkkovir rasta! Kyt-
ke kone asianmukaisesti takaisin säh-
köverkkoon ennen ottamista uudelleen
käyttöön.
• Sähkölaitteita saa asentaa, korja-
ta ja huoltaa vain siihen valtuutettu
sähköasennusliike.
• Kaikki suoja- ja turvalaitteet on heti täy-
dellisen korjaus- ja huoltotyön jälkeen
asennettava paikoillen.
• Älä altista sähkötyökaluja sateelle.
• Älä käytä sähkötyökaluja kosteassa tai
märässä ympäristössä.
• Huolehdi työalueen hyvästä valaistuk-
sesta.