■
Garantie D
Of fe nsic htl iche M äng el si nd inn erh alb vo n 8 T age n nac h Erh alt de r Ware an zuze igen , ande rnf all s verl ier t de r Käuf er sä mtli che A nsp rüc he
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr-
leistungsfrist ab Übergabe in der Weise , dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit na chweisbar in F olge Material- oder
Fertigungsfehler unbrauchbar w erden sollte, k ostenlos ersetzen. F ür T eile, d ie wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr ,
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die V orlieferanten zustehen . Die Kosten für das Einse tzen der neuen T eile trägt der Käufer .
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Ap pare nt def ect s must b e noti e d with in 8 day s fro m the re ce ipt of th e goo ds. O the r wise , the bu yerís r ig hts of c laim d ue to su ch de fect s
are i nvali date d. We gua rante e for o ur mac hin es in c ase of p rop er tr eatm ent fo r the t ime of t he st atut or y war rant y pe rio d fro m del iver y in
suc h a way th at we rep lac e any ma chin e par t fr ee of c harg e whi ch pr ovabl y bec ome s unus abl e due to f ault y mat eri al or de fec ts of fa bri ca-
tio n wit hin su ch pe ri od of ti me. W ith re spe ct to pa r ts not m anuf act ured by u s we on ly war rant i nsof ar as we a re ent itl ed to wa rra nty c lai ms
aga inst t he ups tre am sup pli ers. T he c osts f or th e inst all atio n of th e new pa rt s sha ll be bo rn e by the bu yer. The c anc ell atio n of sa le or th e
red uct ion of p urc hase p ri ce as we ll as a ny othe r cla ims fo r dam ages s hall b e excl uded .
Garantie FR
De s défau ts vi sibl es do iven t être s igna lés a u plus t ard 8 j our s aprè s la ré cep tio n de la ma rch andi se, sa ns quo i líac heteu r per d tout d roit à
des r edeva nce s pou r de tel s défa uts. N ous g ara ntis son s nos m achi nes, d ans l a mesu re où e lles s ont ma nié es co rre cte ment , pou r la dur ée
lég ale d e gara nti e à com pter d e la rem ise da ns ce s ens q ue nou s rem plaç ons g ratu item ent to ute pi èce d e la mac hin e deven ue inu tili sab le
dur ant c ette p éri ode p our d es rai son s díer reur d e maté ria u ou de fa bri cat ion . T out es pi èce s que no us ne f abr iquo ns pa s nous -m ême s ne
son t gara nti es que s i nou s pos sédo ns de s droi ts à la g aran tie v is- à- vis d es fou rni sse urs r espe cti fs. L es fr ais p our la m ise en p lac e des
nou vell es pi èce s sont à l a cha rge d e líach eteu r . Tous dro its à r édhi biti on et t oute s préte nti ons à di minu tio ns ain si que t ous au tre s droi ts à
líin dem nité s ont exc lus.
Garanzia I
Viz i evid enti v anno s egn alat i entr o 8 gio rni d alla r ic ezio ne de lla me rce , altr ime nti d eca don o tut ti i dir it ti de llíac quir ente i nere nti a v izi de l
gen ere. A ppu rato u n impi ego c or ret to da pa rt e del líacq uire nte, ga rant iam o per l e nost re ma cch ine p er tut to il p eri odo l ega le di ga ranz ia a
dec or rer e dall a con seg na in ma nier a tal e che s ost itui amo g ratu itam ente q uals ias i com pon ente c he ent ro ta le pe rio do pr esen ti de i vizi d i
mate ri ale o di f abbr ic azi one t ali da r end erl o inut ili zza bil e. Per c omp onen ti no n fabb ric ati d a noi g aran tiam o sol o nel la mis ura n ella q uale
noi s tes si pos sia mo ri vend ica re dir it ti a ga ranz ia nei c on fro nti de i nost ri fo rn itor i. Le sp ese p er il m onta ggi o dei c omp one nti nu ovi so no a
ca ric o del líac quir ente. S ono e scl use pr etes e di ri solu zio ne pe r vizi , di ri duzi one o ul ter ior i pret ese di r is arc imen to dan ni.
Gar antía E S
Los d efec tos ev ide ntes de ber án se r noti c ados d ent ro de 8 día s desp ués d e habe r rec ibi do la me rca ncía , de lo c ontr ar io el c omp rado r
pie rde to dos l os de rec hos s obre t ale s defe cto s. Ga rant iza mos nu est ras má quin as en c aso d e mani pula ció n co rre cta d uran te el pl azo d e
gar antía l ega l a par tir d e la ent reg a. Sus tit uire mos g ratu itam ente t oda pi eza d e la máq uina q ue de ntro d e este p laz o se tor ne in útil a c aus a
de fa llas d e mate ria l o de fab ri cac ión . Las pi eza s que no s on fa bri cad as po r nos otro s mis mos se rán g aran tiz adas h ast a el pun to que
nos c or res pon da gar antía d el sum inis tra dor an ter ior. Los c ost es po r la co loc aci ón de p iez as nueva s rec aen s obr e el co mpr ador. Est án
excl uido s der ech os po r modi c aci one s, ami nor aci ones y o tro s dere ch os de in dem niza ció n por d años y p er juic ios .
Garantia PT
Par a este a pare lho c onc ede mos g aran tia de 2 4 mese s. A ga rant ia co bre exc lus ivam ente d efeit os de m atér ial o u de fab ric aç ão. Peç as
avar iad as são s ubst itui das g ratu itam ente . cab e ao cl iente e fetu ar a sub stit uiç ão. As sum imos a g ara ntia u nic ame nte de pe ça s genu inas .
Não h á dire ito à g aran tia no c aso d e: peç as de d esg aste, d ano s de tra nsp or te, dan os c ausa dos p elo ma nej o inde vido o u pel a des atenç ão
as in str uçõ es de s er viç o, fal has da i nst alaç ão el étr ica p or in obs er vanç ia das n or mas re lati vas á el ect ri cid ade. A lém d isso , a gara ntia s ó
pod erá s er re invid ica da pa ra apa relh os qu e não te nham s ido c ons er tad os po r ler cei ros. O c ar tã o de gar ant ia só val e em c onexã o com
a fat ura.
Garantie NL
Zic htb are ge bre ken mo eten bi nne n de 8 dag en na on tva ngst v an de go ede ren wo rde n geme ld, zo n iet ve rli est de v erko per e lke aans pra ak
op gr ond va n deze g ebr eken. O nze ma chi nes wo rde n gele verd m et een g aran tie vo or de d uur van d e wet teli jke gar anti eter mij n. Dez e
ter mij n gaat i n vanaf h et mo ment d at de kop er de ma chi ne ont van gt. D e gara nti e houd t in dat w ij el k onde rde el van d e mach ine d at bin nen
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt
ec hter bi j ver keerd g ebr uik o f verke erd e beha nde ling va n de ma chin e. Voor o nder del en die w ij ni et zel f pro duce ren , geven w ij enke l de
gar anti e die w ij zel f kr ijge n van de o ors pro nkeli jke leve ran cie r . De ko sten v oor d e mont age va n nie uwe on der dele n vall en ten l aste va n de
kope r. Eisen to t het aa nbre nge n van ver and eri ngen o f het to est aan van e en kor ti ng en ove ri ge sc hade loo sste llin gsc lai ms zij n uitg esl oten.
Garanti NO
Åp enba re man gle r skal m eld es inn en 8 da ger et ter a t varen e r mot tat t, e lle rs ta per ku nde n samt lig e krav p ga sli k man gel. V i gir g aran ti fo r
at vår e mask ine r ved r ikt ig be hand ling u nde r den re tts lig e gara ntit ide ns var igh et, f ra over leve rin g, på de n måte n at vi er sta tte r kost nads fri tt
hver m aski nde l, som i nnen d enn e tide n påvi seli g er ub ruk bar s om følg e av mat eri al- e ller p rod uksj onsf eil. Fo r del er so m vi ik ke prod use rer
sel v, yter v i gar anti k un i den u tstr ekn ing so m gar anti krav m ot un der lever andør t ilko mme r oss. K jøp eren b ære r kostn ade ne ved m onte rin g
av nye de ler. Endr ing s- o g verdi tap skr av og øv rig e skad eer sta tnin gsk rav er u telu kkede .
Garanti SE
Upp enb ara br ist er ska a nmäl as in om 8 dag ar ef ter m ott aga ndet , i anna t fall f örl ora r köpa ren sa mtli ga an språ k på gr und av d ess a bri ster.
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfrit t
er sät ter var je m aski nde l, som i nom de nna t id bli r obr ukb ar bev isli gen s om fö ljd av ma ter ial el ler t illv erk ning sfe l. För de lar, som v i inte
sjä lva ti llver kar, läm nar v i enda st gar ant i i så måt to, so m vi sj älva f år gar anti a v våra un der leve rant örer. Kos tnad ern a för m onte rin gen av d e
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och ö vriga skadeståndsanspråk är uteslutna.
Garanti DK
Me d denn a mask in fö ljer e n 24 mån ader s gar ant i. Gar anti n täc ker en dast m ater ial - oc h konst ruk ti onsf el. D efek ta de lar e rsä tts u tan
omkostningar , men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin
täc ker ej , tra nspo rt ska dor, skad or or sak ade av fe lak tig b eha ndli ng oc h då sköt sel före skr if ter i nte be akt ats . Vid are ka n gara ntik rav e ndas t
ställas för maskiner som in te har reparerats av tredje part.
T akuu FIN
Ilm eis istä p uut tei sta tu lee i lmoi tt aa kah deks an pä ivän ku lue ssa t avara n vast aano tt amis est a. Mu utoi n ost aja ei vo i vaat ia kor vau sta ko.
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa k oneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine - tai v almistusvirhees-
tä j ohtu en. Os ill e, joi ta em me valm ist a its e, anna mme t akuu n vain m ikäl i osi en toi mit taj a on ant anut n iis tä ta kuun m eill e. Uus ien o sie n
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähenn ysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.
Zá ruk a SK
Zre jmé va dy mus ia by ť pre dsta vené v pr ie behu 8 d ni po o bdr ža ní tovar u, iná č zák azní k str atí vš etk y náro ky t ýka júc e sa ta kejto v ady.
Ponú kam e zár uku na n aše a par áty, kt oré sú s práv ne po užívan é po čas z ákon ného t ermí nu zá ruk y tak , že be zpla tne v yme níme ka ždú č as ť
apa rátu , kto rá sa v p rie behu t ohto č asu m ôže s tať d okáz ate ľne ne funk čno u dôs ledko m mate riá lnej č i v ýro bnej v ady. Na č asti k tor é sam i
nev yrá bam e, pos ky tuj eme z áru ku iba v r ozsa hu, v k toro m nám p rísl uší ná rok na z ár učn é pln ěni e k subd odáva teľov i. Za t rov y tý kajú ce sa
inš tal áci e novej s úči ast ky je z odpo vedný z áka zník. N áro k na v ýme nu tovar a, na z ľavu a iné n áro ky na n ahr aden ie ško dy sú v ylú čen é.
Garancija SLO
Oč itn e pom anjk ljiv osti j e pot rebn o naz nani ti 8 dn i po pre jem u blag a, v nas prot nem p rim er u izgub i kup ec vse p ravi ce do g ara ncij e zar adi
tak šni h pom anjk ljiv osti . Za na še na prave d ajem o gar anc ijo o b prav ilni u pora bi za č as z akons ko dol oč ene ga rok a gar anc ije od p red aje in
sic er na t akš en na čin , da vsa k del na prave b rez plač no na dom esti mo, z a kater ega b i se v tem r oku i zkaz alo, d a je za radi s lab ega m ater iala
ali s labe i zdel ave neu por abe n. Za de le, k i jih sa mi ne iz delu jem o, jam čim o sam o toli ko, koli kor za hteva ga ranc ija d rug ih po djet ij. St ro ški z a
vst avlj anje n ovih d elov n osi ku pec . Zah teve za s prem inja nje i n zman jša nje te r ost ale z ahteve z a nado mes til o škod e so izk lju čen e.
Zá ruk a CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad.
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady . Na díly ,
které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.
Garantii EST
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Г ара нт ия (RU S)
Об очевидных дефектах необ ходимо уведомить в т ечение 8 дней после получения тов ара. В ином случае все претензии покупа теля
по таким дефектам не принимаются. Мы пре доставляем г арантию на наши машины при условии правильного обращения с ними.
Г арантия действует с момент а передачи машины в те чение установленног о законом гарантийного срока. В течение э того времени мы
гарантируем б есплатную замену любой части машины, если они стали неприго дны к использованию в ре зуль тат е доказуемых ошибок
в применяемых материалах или при изг отовлении. На части машины, кот орые мы не изготав ливаем сами, мы предостав ляем гаран-
тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные прет ензии к изготовит елям. Расх оды по замене деталей несе т покупате ль.
Претензии на раст оржение договора купли-продажи, штрафы и прочие тре бования о возмещении ущерб а исключаются.
Gwarancja (POL)
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji
wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny , które okażą się niesprawne na skutek wad
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie
z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garantija (LAT)
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā.
Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija (LIT)
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos
ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.
Ábyrgð (IS )
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar . Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur .
Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yr lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar
sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum
hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar .
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str . 69 |
D-89335 Ichenhausen | www .scheppach.com