33725
54
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/55
Next page
MENU
CH
V
O
L
P
O
W
E
R
V
I
D
E
O
I
N
L
A
U
D
I
O
R
AS
ME
N
U
C
H
V
O
L
P
O
W
E
R
V
I
D
EO
I
N
L
A
U
D
I
O
R
AS
Model Nos.:
No. de Modelo:
N
o
de modèle :
Color TV Owner’s Manual
Color TV Manual Del Propietario
Manuel d’instructions du téléviseur
“Read this manual before assembling
(or using) this product.”
Important Safety Instructions . . . . . . 2
Welcome to the World of Sanyo . . . . 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Set-up and Connections . . . . . . 4
Front and Back Panels . . . . . . . . . . . 5
Using the Component Video
and Audio Input Jacks . . . . . . . . . . . . 6
Using Audio Output Jacks . . . . . . . . . 7
Using the Front A/V Input Jacks . . . . 7
Using the Rear A/ V Input Jacks . . . . 8
Using the Remote Control . . . . . 9 ~ 10
TV Adjustment and Setup
How to Operate the
On-Screen Menu . . . . . . . . . . . . . . 11
Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting Picture/Sound . . . . 11 ~ 12
Channel Search . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adding or Deleting a Channel . . . . 12
Aspect Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . 13
V-Guide Operation
(Parental Control) . . . . . . . . . . 14 ~ 15
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 15
Helpful Hints (problems/solutions) . 16
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . 17
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . 18
Child Safety Matters . . . . . . Back Cover
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 19 ~ 37
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 38 ~ 54
Table des matières . . . . . . . . . . . . 38
CONTENTS
DS27425
DS32225
Printed in U.S.A. SMC, March 2005
Impreso en U.S.A. SMC, Marzo 2005
Imprimé aux É.-U. SMC, mars 2005
Part No. / No. de Parte/
N
o
de pièce : 1JC6P1P0201A–
Service Code/Código de Servicio/
Code de service : 610 319 8583
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo N
o
78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
DS27425
DS32225
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend approved
carts and stands or shelf and wall mounting instructions. An
appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and
to protect it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in
wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over-
head power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source indi-
cated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power
company. This product is equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug.
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid clean-
ers or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the
operating instructions. Improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service technician’s
assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that have the
same characteristics as the original parts were used, and that routine
safety checks have been performed to determine that the
appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY-
ING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE.
Follow all instructions...
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40
of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to
the point of cable entry as practical.”
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
2
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
CATV FRANCHISE NOTE:
Cable companies, like
public utilities, are fran-
chised by local government
authorities. To receive cable
programs, even with equip-
ment which is capable of
receiving cable channels,
the consumer must sub-
scribe to the cable
company’s service.
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
IN OUT
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
R
L
CONNECTING CABLE SERVICE, OR RF ANTENNA, OR SATELLITE DISH
RECEIVER TO TV
Cable Box
RF Antenna
Satellite Receiver
TV Back
INITIAL SET-UP
1.
Install batteries in remote control,
see page 9.
2.
Connect signal, see below.
3.
Plug in AC power cord.
4.
Press POWER key to turn on TV.
5. Follow on-screen instructions, see
pages 11 ~ 12.
VCR Back
Operational Tip for No Signal
Connection:
If the TV is used as a monitor only, with a
DVD player or some other type of external
equipment, and no cable or antenna signal
is available, the following setup is
necessary:
Your TV is designed to automatically
search for available channels. Therefore,
the initial start up requires that you press
the MENU key, enabling the TV to auto-
matically go through the channel search
process before you can operate the TV.
After the initial channel search is com-
pleted, you must press the MENU key
again to complete the channel search
process. This may take several minutes.
After the channel search process is com-
plete (2 searches), you can press the
INPUT key on the remote control to use
the TV as a monitor.
Notes:
– If you do not have a
cable box, connect
cable directly to TV
75 ohm jack or VCR.
– If you do not have a
VCR, connect signal
directly to TV 75 ohm
jack.
BASIC SET-UP AND CONNECTIONS
The TV will automatically select the correct Antenna mode
for the type of RF signal you connect.
TV will switch off automatically after 15 minutes if there is
no signal reception (cable out or station not broadcasting).
Exception—When the Video mode is selected, the TV will
not automatically switch off when signal reception has
stopped for 15 minutes.
If you move the TV to a new location, press the RESET
key twice after connecting the signal and turning on the
TV.
4
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
R
L
POSITIONING THE TV
Do not position the TV in a confined
area. Allow space for normal air
circulation around electronic parts.
Audio/Video In Jacks (AV2)
Connect video equipment here
(see pages 6 and 8).
Note: S-Video connection will
override an AV2 video
connection.
S-Video In Terminal
To enhance video detail use the AV2
S-Video jack instead of the AV2
Video jack, if available on your exter-
nal equipment. (An S-Video connection
will override connection to the AV2
video input jack. See page 8.)
480i Component Video In Jacks
(Component 2, Y, Pb, Pr)
Connect video equipment here
(see page 6).
Note: Audio/Video Input (AV2)
and Component inputs
share the same audio
(R/L) input jacks.
MENUL - AUDIO - RVIDEO IN CH VOL POWER
Audio/Video In Jacks (AV1)
Connect video equipment here (see page 7).
FRONT
BACK
FRONT AND BACK PANELS
5
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
Audio Out Jacks
Connect external audio
equipment here (see page 7).
Model DS27425
CONNECTING A VIDEO GAME OR OTHER
EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting
cables. (Cables are not supplied.)
Connect game Audio Output (R/L) to the TV Audio
Input (R/L). Then connect game Video Output to the TV
Video Input.
Press POWER to turn on the TV. Turn on external
equipment also.
To access Audio/Video inputs, press the INPUT key to
select GAME or select using the menu.
Camcorder
Video Game
What you will need for
connections:
Audio/Video Cable – 1
USING THE FRONT VIDEO AND AUDIO INPUT JACKS
A solid Blue screen with the word VIDEO1 displayed,
means that the Video mode is selected, but no signal is
being detected at the Video jacks. Check connections,
turn on external equipment.
Press INPUT key after connecting cables to access
the A/V inputs.There is NO need to tune to a blank
channel.
7
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
USING THE AUDIO OUTPUT JACKS
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
VIDEO
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
R
L
Back of TV
CONNECTING AUDIO OUT JACKS TO A
STEREO AMPLIFIER
Switch off TV and external equipment before connecting
cables. (Cables are not supplied.)
Connect the TV Audio Out (R/L) to the Stereo Amplifier
In (R/L).
Press POWER to turn on the TV. Turn on external
equipment also.
Note: DO NOT connect external speakers directly to
the TV.
What you will need for
connections:
Audio Cable – 1
Position your TV at least 2 feet from stereo speakers.
The magnets in the speakers may affect the picture
quality.
Stereo Amplifier
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Remote Control
Model DS27425
INSTALL BATTERIES AS SHOWN (2 AAA, not included)
Notes:
Do not mix old batteries with new ones or mix different types of
batteries together.
Remove the batteries if the remote control will not be used for a
month or more. Weak batteries may leak and cause damage.
(Normal battery life is roughly six months.)
REMOTE CONTROL KEYS
Power Key—Press to turn TV ON or OFF.
Input Key—Press to select the program source to watch:
TV signal or signal from DVD Player or other equipment
you have connected to the A/V jacks.
Number Keys—Press two keys to select a channel.
Example: Press 0 then 6 to select channel 6. For cable
channels 100 through 125, press and hold the 1 key until
C1– appears. Then press the other two numbers.
Caption Key—(See page 13.)
Menu Key—Use this key with the ▲▼ and – + keys to
navigate and adjust features of the on-screen menu system.
(See pages 11 ~ 12.)
Channel Scanning (CH ▲▼) and Volume (VOL – +)
Keys—Press to scan through the channels in memory and
to adjust the volume.
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or
disposed of properly in compliance with all applicable laws. For
detailed information, contact your local County Solid Waste Authority.
(Continued on page 10.
)
USING THE REMOTE CONTROL
Be sure batteries are installed correctly.
Point the remote control toward the TV. Objects between the
remote control may cause misoperation of the remote control
function.
Cannot select channel with number keys. Press “0” in front
of numbers 1~9. Example: Channel 05.
Adjusting the volume level: Flashing Right arrow
indicates volume is increasing and flashing Left arrow indi-
cates volume is decreasing.
9
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
Point towards TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MUTE
MENU
CAPTION SLEEP
RECALL
RESETINPUT
POWER
DISPLAY
123
456
789
0
CH
CH
VOL VOL
Mute Key—Press once to minimize the volume. Press
again to restore.
Note:
When using the audio out jacks this key will
not mute the sound.
V-Guide Key—See pages 14 ~ 15.
Reset Key—Press this key twice to restore factory
settings. The TV will automatically start Channel Search
and clear all customized settings. These features will
automatically reset:
Picture Adjustments: Color, Tint, Contrast, Bright,
Sharpness, Tone, and Surround
Audio to Stereo
Aspect Ratio to 4:3 (normal)
Channel Memory
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Sleep Timer
Video to TV
If desired, personal settings can be made again using
the menu options.
Sleep Key—Press this key then press the “0” key to
set the Sleep Timer. The desired time can be set from
30 minutes up to 3 hours in 30-minute increments.
Sleep Timer will switch off the TV automatically.
Note: The Sleep Timer cancels when the TV is
turned off or if a power failure occurs.
Recall Key—Press to switch between the last two
channels you selected.
Display Key—Press once to display the channel
number. Press twice to display the channel number
continuously. Press again to remove the channel
number.
11
12
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MUTE
MENU
CAPTION SLEEP
RECALL
RESETINPUT
POWER
DISPLAY
V-GUIDE
123
456
789
0
CH
CH
VOL VOL
11
12
REMOTE CONTROL KEYS (CONTINUED)
10
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
SETTING AUDIO MODE
Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP
(secondary audio program).
Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast
signal.
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the Audio options.
Note: The TV will automatically reset to stereo if
unplugged or a power failure occurs.
▲▼ keys – + keys
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo Mono SAP
ADJUSTING PICTURE/SOUND
For automatic picture/sound adjustment
Choose Auto from the Picture/Sound options.
Adjust the picture/sound manually
1. Choose Manual from the Picture/Sound options.
2. Press the MENU key to open the picture/sound settings submenu.
3. Use the ▲▼ keys to highlight the picture or sound setting
you want to change.
4. Use the – + keys to adjust settings.
▲▼ keys – + keys
Audio
PP
PP
ii
ii
cc
cc
tt
tt
uu
uu
rr
rr
ee
ee
//
//
SS
SS
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd
Auto
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
Game
▲▼ keys – + keys
Color
Tint
Contrast
Brightness
Sharpness
Press MENU key to exit
TT
TT
oo
oo
nn
nn
ee
ee
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
SS
SS
uu
uu
rr
rr
rr
rr
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd OFF
OO
OO
NN
NN
11
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
The menu will display on the screen for approximately 20
seconds. Press MENU again to redisplay.
Under weak stereo signal conditions, you may receive better
quality sound in the “Mono” position.
Surround sound will expand the sound effect while
receiving MTS stereo signals.
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use the keys on the remote
control and follow the on-screen instructions.
HOW TO OPERATE THE ON-SCREEN MENU
1. Press MENU key.
2. Use the ▲▼ keys to highlight the desired feature.
3. Use the – + keys to choose desired option. (
indicates selected item.)
4. Press the MENU key to exit.
Items with submenus require additional steps.
Note:
The menu will display on the screen for approximately
20 seconds. Press Menu again to redisplay.
▲▼ keys – + keys
Audio
Stereo Mono
SAP
Picture/Sound
Auto Manual
Game
Antenna
Cable VHF/UHF
CH. Search
NO Start
CH. Scan Memory C 34 Added
Aspect Ratio
4:3 16:9
Espanol
Menu Language
English Francais
Press MENU key to exit
TV ADJUSTMENT AND SETUP
(Continued on page 12.)
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press the MENU key.
2. Use the ▲▼ keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the
+ key to highlight channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete
(example): C34. For cable channels above 99, press and
hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other
two numbers.
5. Press the + key to change the present setting. Example:
Added will change to Deleted. This takes about three
seconds. During that time, the word “Added” or
“Deleted” will become yellow.
6. Use the 0 ~ 9 or ▲▼ keys to choose other channels to
delete or add, or press the MENU key to exit.
Aspect Ratio
Menu Language
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
tt
tt
cc
cc
hh
hh
aa
aa
nn
nn
nn
nn
ee
ee
ll
ll
uu
uu
ss
ss
ii
ii
nn
nn
gg
gg
,,
,,
00
00
~~
~~
99
99
kk
kk
ee
ee
yy
yy
ss
ss
PP
PP
rr
rr
ee
ee
ss
ss
ss
ss
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
kk
kk
ee
ee
yy
yy
tt
tt
oo
oo
ee
ee
xx
xx
ii
ii
tt
tt
CH. Scan Memory
CC
CC
33
33
44
44
Deleted
12
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
When setting the Antenna mode, choose Cable if your TV
is connected to a cable system, otherwise choose
VHF/UHF.
Channels deleted from scan memory can be selected with
the number keys.
Restoring deleted channels, use the on-screen menu to
manually add channels or start CH. (Channel) Search
from the menu. It may take a few minutes to search thru
the available channels or press the RESET key twice.
For automatic game settings
1. Choose Game from the Picture/Sound options.The screen and
sound will automatically change to factory preset settings.
2. Press the MENU key to exit.
Note: Select the front A/V input jacks by pressing the INPUT
key on the remote control.
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required
only if additional channels become available, such as moving to another
city or having a cable service installed.
1. Choose Start from the Ch. Search menu options.
CH. Scan Memory
Aspect Ratio
Menu Language
Press MENU key to exit
CC
CC
HH
HH
..
..
SS
SS
ee
ee
aa
aa
rr
rr
cc
cc
hh
hh NO
SS
SS
tt
tt
aa
aa
rr
rr
tt
tt
▲▼ keys – + keys
Audio
PP
PP
ii
ii
cc
cc
tt
tt
uu
uu
rr
rr
ee
ee
//
//
SS
SS
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd
Auto Manual
GG
GG
aa
aa
mm
mm
ee
ee
ASPECT RATIO
Use this feature when equipment is connected to the com-
ponent input jacks. The 4:3 setting is for normal viewing.
The 16:9 setting changes the picture image to widescreen
viewing with minimal portion of top and bottom
compressed.
1. Press the MENU key.
2. Use the ▲▼keys to highlight Aspect Ratio.
3. Press the – + keys to select 4:3 or 16:9.
Menu Language
Press MENU key to exit
AA
AA
ss
ss
pp
pp
ee
ee
cc
cc
tt
tt
RR
RR
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
44
44
::
::
33
33
16:9
13
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
CAPTION1: The main mode used for
program captioning (words match the
program you are watching). These cap-
tions are generally one or two lines.
CAPTION2: An alternative mode for
program captioning. Caption2 may be
used by the broadcaster to provide cap-
tions in another language, such as,
Spanish or French.
TEXT1: This mode is used to display large
amounts of text. This text will appear within
a black box that may be nearly as large as
the TV screen. Text displayed in this
manner does not generally relate to the
program. Captions may be used by broad-
casters to provide weather reports,
community bulletins, etc.
TEXT2: Alternative mode used to display large amounts of
text (same as Text1).
QUIKCAP: Allows captions to toggle on and off with
the Mute function. Press the MUTE key on the remote
control to block the TV sound; the captions display auto-
matically. Press the MUTE key again to restore the sound,
the captions will disappear. Quikcap displays program
captions in the Caption1 mode.
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Press the 0 key on the remote control to select options:
OFF, CAPTION1, CAPTION2, TEXT1, TEXT2, or
QUIKCAP.
TWO OUTS AND TWO STRIKES
Caption1/ 2
TONIGHT: BECOMING MOSTLY
CLOUDY WITH A 40 PERCENT
CHANCE OF RAIN. COLD WITH
A LOW IN THE UPPER 30's WEST
WIND AROUND 20 MPH, SHIFT-
ING TO NORTHWEST AROUND
MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY
CLOUDY AND COLDER WITH
A 50 PERCENT CHANCE OF
RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
Text1/ 2
Captioning is text information transmitted along with the picture and sound so it can be displayed on the TV screen.
Because different types of captions can be transmitted with the TV signal, separate captioning modes are provided. The
captioning modes recognized by this model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which
caption signals to transmit.
CLOSED-CAPTIONING
Channels deleted from scan memory can be selected with
the number keys.
Restoring deleted channels, use the on-screen menu to
manually add channels or start CH. (Channel) Search
from the menu. It may take a few minutes to search thru
the available channels or press the RESET key twice.
If Caption Text mode is selected and no captioned text is
broadcasted, a black box may appear and remain on the TV
screen as shown.
To remove this black box, set captioning to
any mode other than Text1 or Text2 or
press the RESET key to cancel captioning
and other customized settings.
Channel number will not display continuously when
captioning is on.
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that
provide advance cautionary information to parents about
the content of movie and television programming.
The V-Guide system contain both age-based and content-
based settings. This gives parents discretionary ways of
choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Sugges-
tive Dialog), L (Adult Language), S (Sexual Situations), V
(Violence), and FV (Fantasy Violence). When program-
ming contains any or all of these conditions, these letters
become part of the icon that is displayed on the TV screen.
A rating icon will generally appear in the upper left
hand corner of the TV screen for about fifteen
seconds at the beginning of a program and should
be repeated at the beginning of the second hour of
a long program. It may also appear when returning from com-
mercials. There may be other instances when these icons will
be displayed as well. Parents are encouraged to become
familiar with these icons and their meanings.
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF AMERICA’S FCC V-CHIP REG-
ULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER
COUNTRIES.
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set to automatically block
programs with content you deem as inappropriate for your children to view, including: suggestive dialog, adult language,
sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends upon several conditions:
1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the
rating code signal, and 4) The TV must be properly setup to decode the signal.
V-GUIDE (PARENTAL CONTROL)
V-GUIDE OPERATION
Use the CHANNEL
▲ ▼
keys and the VOLUME
– +
keys
to navigate through the menus
.
V-Guide feature is accessible only from the remote
control.
The V-Guide display remains on screen for approximately
20 seconds. If it disappears, press the V-GUIDE key.
The TV will automatically block (B) ratings above or
unblock (U) ratings below selection. For example, if you
block rating R, NC17 and X will be blocked as well.
Blocking TVY7 does not block higher ratings.
You can block a content rating such as TVPG-V and still
be able to watch TVPG programs with ratings of S-L-D
provided TVPG is unblocked (U).
To temporarily unblock or view Blocked (B) programs, set
V-GUIDE to OFF, or press the RESET key twice to clear all
Blocked (B) ratings and other customized settings.
14
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
16
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
Problem: Check these Conditions: Try these Solutions: Page No.
TV turns off
automatically.
Check signal (Cable/Ant.) connection.
Power surge protection feature.
Press POWER key.
The sleep timer may have been set.
Unplug TV momentarily.
4
No picture, poor
picture, or wavy
lines in picture.
Check antenna connections.
May be station trouble.
Brightness or Contrast misadjusted.
Possible interference from household
appliance.
Adjust antenna.
Try a different channel.
Select AUTO from Picture/Sound
on-screen menu or press RESET key.
Turn off Mixer, Drill, Blender, etc.
4, 11 ~ 12
No sound, poor
sound. No sound
on some channels.
May be station trouble.
MUTE function may be on.
Check Audio/ Video connections.
Try a different channel.
Adjust Volume.
6 ~ 9
Black box on
screen.
Caption Text Mode without display
information.
Press RESET key twice.
Switch OFF Captions (see page 12).
13
No Cable chan-
nels above
number 13.
Cable Channel Indicator C should appear next
to channel number.
Select CABLE from Antenna on-screen menu;
then start CH. (channel) Search using the menu.
12
No Captioning.
Check if station is broadcasting a Closed-
Caption signal.
Press CAPTION key to select Captioning.
13
Poor color or
no color.
Check if program is in color.
Check antenna connections.
Color or Tint misadjusted.
May be station trouble.
Try a different channel.
Adjust antenna.
Press RESET key to restart channel search.
11 ~ 12
Blue Screen with
Video1, Video2, or
Component2
displayed.
Check Audio/Video connections.
Check external equipment.
Check external equipment setting.
check DVD setting.
Press INPUT key.
Switch on external equipment.
Set external equipment output connections to
match input connections.
6 ~ 8
No TV Stereo or
SAP sound.
Check if station is broadcasting a true MTS
stereo signal or a SAP signal.
Select STEREO or SAP from Audio on-screen
menu.
11
Cannot select or
scan some
channels.
Channel may be removed from memory.
Check antenna connections.
V-Guide is set to block programming.
Select CH. SCAN MEMORY and manually add
channels or start CH. (channel) search.
Set V-GUIDE to OFF or press RESET key to clear
all setting.
12
14 ~ 15
Remote Control
will not work TV.
Check batteries.
Check if TV is plugged in.
Replace batteries.
Aim remote control at front of TV.
9 ~ 10
Menu System
words seem
misspelled.
May be a different language is selected.
Reselect menu language choice using the on-
screen menu.
11
Cabinet makes
popping sound.
This is a normal condition during warm-up and
cool down of the plastic cabinet parts.
Because of the Quality we build into our product, very few problems are actual TV defects. Most problems only involve
simple hookup or setup changes that can be solved by the customer. Please check the chart below and try the solutions listed
for your problem. If the problem still persists, before returning your TV, please visit our website at www.sanyoctv.com or
call us toll free at 1.800.877.5032. We can Help!
HELPFUL HINTS (Problems/Solutions)
17
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N
o
78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GUARANTEE
THE APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS AND
A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR SUPPLIER
UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS
GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO A MANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE REPLACED OR YOUR
MONEY REFUNDED. DURING THE 30 DAYS SUBSEQUENT TO THE PURCHASE THE GUARANTEE WILL BE VALID
AT THE STORE WERE THE APPARATUS WAS PURCHASED, PRESENTING THE ABOVE DOCUMENTS.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE
THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING-SALE COST
RESPECTIVELY.
4. THIS GUARANTEE WILL COVER ITS TOTALITY OF PIECES, COMPONENTS AND SERVICE REPAIR OF PRODUCT,
AND THE RESPECTIVE COST OF TRANSPORTATION.
THIS GUARANTEE WILL
BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN USED IN A DIFFERENT CONDITION THAN ITS NORMAL USE.
*
WHEN PRODUCT HASN’T BEEN OPERATING CORRECTLY ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN CHANGED OR REPAIRED BY PERSONS NOT AUTHORIZED FROM THE
MANUFACTURER, IMPORTER, OR MERCHANT RESPONSIBLE RESPECTIVE.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA
Poniente 126 N
o
288 B Silos N
o
135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa
México, D.F. México, D.F. 09810
Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033 5646-4550
DESCRIPTION: ________________________________ BRAND: __________________ MODEL:__________________
CLIENT’S NAME: __________________________________________________________________________________
ADDRESS: ______________________________________________________________________________________
EXTERIOR NUMBER: _______________________ INTERIOR NUMBER: _______________________
SUB DIVISION: ____________________________________________ STATE/DELEGATION: _______________________
TELEPHONE: _____________________________________________
STAMP, DATE AND SIGNATURE
OF
STORE
DESCRIPTION: Television
BRAND: SANYO
MODELS: DS27425
DS32225
MEXICO GUARANTEE
18
Need help?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE
UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER
TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PUR-
CHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the
defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote
control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal value,
if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo
Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from
defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under
this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of origi-
nal purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which
vary from state to state.
(EFFECTIVE: August 1, 2002)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested
below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________
Serial No.______________________________ Purchase Price ___________________________
Where Purchased_________________________
(Located on back of unit)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
UNITED STATES AND CANADA WARRANTY
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is designed and
manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
19
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 20
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustes Básicos y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panels Frontal y Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilizando Las Entradas de Componente
de Video / Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Usando Las Salidas de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Usando Las Entradas Frontales de Audio / Video . . . . . . 25
Usando las Entradas de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . 26
Usando el Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ~ 28
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Como Operar el Menú en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste el modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste de Imagen/Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ~ 30
Búsqueda de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Agregando o Borrando Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Relacion Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Operación de Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . 32 ~ 33
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sugerencias Útiles—problemas / soluciones . . . . . . . 35
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantía (Estados Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en
pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro
sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032. Nosotros podemos
ayudar!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIÓNES
CONTENIDO
20
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN
UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA
UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA.
Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta-
bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales
o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una com-
binación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado.
Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares
pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen
y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de
potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos
salen del producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas
componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas,
Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Artic-
ulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica
que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cercano al
punto de entrada del cable como sea practico.”
21
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de Imagen
desplegados en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Frontal Ambient Sonido
Tono
V-Guide (Control Paternal)
Mode de Jeugo
Relacion Imagen
Entrada de Audio/Video
Componente 480i
Entradas de Audio/ Video
(Frontal (AV!), Posterior (AV2)
Salidas de Audio (Fijo)
Entrada de S-Video
Cronómetro para Dormir (3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintonía de 181
canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
0~9 Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu V-Guide
Input
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente)
DS27425, Pantalla de Realmente Plana . . . . . 27-pulgadas
DS32225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/ CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
V~CONSUMO DE CORRIENTE DS27425 . . . . . . . . . . 95 watts
DS32225 . . . . . . . . . . 85 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho)DS27425 . . . 26.1 in. (664mm)
DS32225 . . 29.7 in. ( 754mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) DS27425 . . . 24.7 in. (629mm)
DS32225 . . 28.8 in. (732mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD
(Grosor) DS27425 . . . . . . . . 19.3 in. (489mm)
DS32225 . . . . . . . . 21.2 in. (538mm
PESO (APROX.) DS27425 . . . . . . 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32225 . . . . . 106.4 lbs. (48.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) DS27425 . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm
DS32225 . . . . . . . . . Tamaño: 10 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video (2)
. . . . . . . . . . . . . . . . .Entrada de Audio (2-R/L – Frontal/Posterior)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-Video
ENTRADAS DE COMPONENT 480I
AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada (Y, Pb, Pr – R/L)
SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fijo (R/L) (RCA Connectors)
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
PRECAUCION: Las Regulaciones de FCC declaran, que las modifi-
caciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad,
pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
22
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañas de cable, como servi-
cios públicos, son con-
cesionados por las autoridades
de los gobiernos locales. Para
recibir programas de cable, cada
equipo debe de ser capaz de
recibir canales de cable, para
recibir este servicio, el consumi-
dor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
Decodificador de Cable
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
IN OUT
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
R
L
Receptor
CONECTANDO EL SERVICIO DE CABLE, ANTENA RF, RECEPTOR DE
SATELITE A UNA TV
Posterior de la TV
Antena RF
AJUSTES INICIALES
1.
Instale las baterias en el control remoto,
ver página 27.
2. Conecte la señal, ver abajo.
3. Conecte el cable de AC.
4. Presione la tecla de POWER para
activar el TV.
5. Siga en instrucciones de pantalla, ver
páginas 29 ~ 30.
Posterior
de la VCR
Notas:
Si no tiene un convertidor
para cable, conecte el
cable directamente a la
entrada de 75 ohms de la
TV o a la VCR.
Si usted notiene un VCR
conecta la señal directa-
mente a la TV 75 ohm.
Sugerencia de operación para conex-
ión sin señal:
Si la TV es usada como monitor única-
mente, con un DVD o algún otro equipo
externo, y la señal de cable o antena no
esta disponible, entonces la condición
siguiente ocurrirá:
La TV esta diseñada para buscar los
canales disponibles automáticamente.
Por lo tanto, al inicio se requiere que se
presione la tecla MENU, permitiendo
que la TV vaya al proceso de búsqueda
antes de que la TV pueda ser operada.
Después de que la búsqueda inicial de
canales termine, se debe presionar la
tecla MENU nuevamente para comple-
tar el proceso de búsqueda. Este proceso
puede tomar varios minutos.
– Después de que el proceso de búsqueda
de canales termina (2 búsquedas), se
puede presionar la tecla de INPUT en el
control remoto para usar la TV como
monitor.
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de
acuerdo al tipo de señal que Ud. conectó.
El TV se apagará automáticamente despuès de 15
minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de
cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado,
el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de
recepción ha sido detenida por 15 minutos.
Si Ud. mueve el TV a un nuevo lugar, presione la tecla de
RESET dos veces después de haber conectado el cable de
señal, y encienda la TV.
Consejos Rápidos
AJUSTES BÁSICOS Y CONEXIÓNES
23
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
COLOCANDO LA TV
No coloque la TV en una área confinada. Deje
espacio suficiente para tener una buena circulación
de aire en los componentes electrónicos.
Entradas de Audio y Video (AV2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
páginas 24 y 26).
Nota: La conexión de S-Vídeo se
sobrepondrá a la conexión
de Video (AV2).
Terminal de Entradas de S-Vídeo
(AV2) (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use
el conector de entradas de S-Vídeo
AV2 en lugar de la entradas de AV2.
Sí esta disponible en su equipo de
vídeo externo. (La conexión de
S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión
de Video.Vea página 26.)
Entradas Componente 480i Audio/
Video(Y, Pb, Pr) (Componente 2)
Conecte aquí otro equipo externo de
video (vea
página 24).
Nota: La Entrada de Auido/ Video
(AV2) y las Entradas de
Componente comparten las
mismas entradas de audio
(R/L).
MENUL - AUDIO - RVIDEO IN CH VOL POWER
Entradas de Audio y Video (AV1)
Conecte el equipo de video aquí (vea página 25).
FRONTAL
POSTERIOR
PANELS FRONTAL Y POSTERIOR
Conectores de Salidas
de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo
de audio externo (vea
página 25).
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
R
L
Modelo DS27425
24
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
CONECTANDO UNA REPRODUCTOR DE
DVD U OTROS EQUIPOS
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los
cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas
de Componente de video a las entrada de componente
de video del TV (Y-Pb-Pr).
Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas
L/R de componente de Audio del TV.
Presione POWER para encender la TV. Además
Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione
INPUT para seleccionar de COMPONENTE2.
Notas:
La salida de componente del DVD debe de estar
seleccionada en modo entrelazado (480i).
La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de
Componente comparten las mismas entradas de
audio (R/L).
Conecte el equipo a las entradas de Componente2 o
AV2, pero no ambas al mismo tiempo.
Parte Posterior
de DVD
Entradas de componente de video
del TV (Y-Pb-Pr)
Lo que necesitas para las conexiones:
Cable de componente de video – 1
Cable de Audio – 1
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
R
L
(MONO)
Una pantalla de color azul con la palabra COMPO-
NENTE2 desplegada, significa que el modo de Video
esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en
el conector de Video.
Presione la tecla de INPUT después de haber hecho
las conexiones necesarias para accesar las entradas
de A/V. No hay necesidad de seleccionar un canal en
blanco.
Consejos Rápidos
UTILIZANDO LAS ENTRADAS DE COMPONENTE
DE VIDEO Y AUDIO
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Control Remoto
25
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
CONECTE UNA JUEGO DE VIDEO U OTROS
EQUIPOS
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los
cables.
Conecte la salidas/entrada de video de Juego a las
entradas de la TV. Conecte la salida/entrada de la TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda
el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione
INPUT para seleccionar la JUEGO o el menú desplegado
en la pantalla.
Cámara
de Vidéo
Video Juego
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
VIDEO
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
R
L
Parte Posterior de TV
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A
LAS SALIDAS DE AV
Conecte la Salida de Audio (R/L) a la entrada del Ampli-
ficador Estéreo (R/L).
Presione POWER para encender la TV. Además
Encienda el equipo externo.
Notas: No conecte bocinas externas directamente a la
TV.
Lo que necesitas para
las conexiones:
Cable de Audio – 1
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE A / V
Lo que necesitas para las
conexiones:
Cable de A/V – 1
Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO1 o desple-
gada, significa que el modo de Video esta seleccionado,
pero la señal no ha sido detectada en el
conector de Video.
Presione la tecla de INPUT después de haber hecho las
conexiones necesarias para accesar las entradas de A/V.
No hay necesidad de seleccionar un canal en blanco.
Consejos Rápidos
Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas
de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas
pueden afectar la calidad de pureza de la imagen.
Consejos Rápidos
Amplificado Estéréo
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Control Remoto
Modelo DS27425
26
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
CONECTANDO UNA VCR O REPRODUCTOR
DE DVD
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los
cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, o otros
euipos’ a las entradas de la TV Audio Video.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio)
conecte la salida de la VCR a la entrada (L) de la TV.
O
Conecte las salidas de S-Video y Audio DVD o otros
equipos’ a las entradas de S-Video y Audio de la TV.
Nota: Usando las entradas de S-Video se cancela las
entradas de Video (AV1).
Presione POWER para encender la TV. Además
Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione
INPUT para seleccionar de VIDEO2.
Nota: La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas
de Componente comparten las mismas
entradas de audio (R/L).
Lo que necesitas para
las conexiones:
Cable de AV – 1
CONEXIÓN OPCIONAL:
Cable S-Video – 1
Cable de Audio – 1
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
VIDEO
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
(MONO)
Parte Posterior
de VCR
Las entradas de
audio/video de la TV
Parte Posterior de
DVD
Asegurese que todos los conectores esten correcta-
mente asentados en las entradas.
Siempre combine los cables de acuerdo a los colores:
rojo para el audio del lado derecho, blanco para el
audio del lado izquierdo, y amarillo para video.
Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO2 desple-
gada, significa que el modo de Video esta seleccionado,
pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
Presione la tecla de INPUT después de haber hecho las
conexiones necesarias para accesar las entradas de A/V.
No hay necesidad de seleccionar un canal en blanco.
Consejos Rápidos
USANDO LAS ENTRADAS DE AUDIO/VIDEO
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Control Remoto
27
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Tecla de Encendido (POWER)—Presione esta tecla
para encender o apagar la TV.
Tecla del modo de INPUT—Presione para seleccionar la
fuente del programa que va a ser desplegado en la pan-
talla: La señal de TV o señales provenientes del DVD u
otros equipos que han sido conectados a las entradas de
A/V.
Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después
6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del
100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del
número 1 hasta que el C1–aparezca.
Tecla de Transmisíon Captada (CAPTION)—Vea página 31.
Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use ▲▼y
++
para ajustar las funciones del
sistema de menú en pantalla. (Vea páginas 29 ~ 30.)
Teclas de búsqueda de Canales (▲▼) y de Volumen
(
++
)—Presione para búscar a través de los canales en
memoria y para ajustar el volumen.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o
deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables.
Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de
Deshechos Sólidos.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
Notas:
No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar
diferentes tipos
de baterías a la vez.
Quite las pilas si el control remote no sera usado por más de un
mes. Las pilas débiles puden derramarse y causar daños al control
remoto.
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Asegúrese que lasbaterías esten instaladas correctamente.
Apunte el control remoto hacía de TV. Objetos entre el
control remoto, pueden causar un mal funcionamiento del
control remoto.
No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas.
presione “0” antecediendo a los números del 1~9.
Ejemplo: Canal “05.”
Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia
el lado derecho, indica que el volumen esta aumentando. La
flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el volumen
esta disminuyendo.
Consejos Rápidos
USANDO EL CONTROL REMOTO
(Continua en la siguiente página.)
Apunte hacia el TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MUTE
MENU
CAPTION SLEEP
RECALL
RESETINPUT
POWER
DISPLAY
123
456
789
0
CH
CH
VOL VOL
28
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para restaurarlo.
Nota:
Cuando se usen las salidas de audio, esta tecla
no enmudecerá el sonido.
V-Guide—Vea páginas 32 ~ 33.
Tecla de Reajuste (RESET)Presione esta tecla dos
veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la búsqueda de canales,
y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen: Color, Tinte, Contraste,
Brillo, Nitidez, Tono, y Sonido Envolvent
Se restablecen los Canales en Memoria
Se austa el Audio a Estéréo
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Relación Imagen a 4:3 (normal)
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir
Se elimina modo de Juego/Video
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser
hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Tecla de Sleep—Presione esta tecla y posteriormente
la tecla de "0" para ajustar el Cronometro para
dormir. El lapso de tiempo deseado puede ser
ajustado de 30 minutos a 3 horas. El Cronometro
para Dormir apagará la TV automáticamente.
Nota: La función de cronometro para dormir se
cancela si la TV es desconectada, o ocurre
una falla en el suministro eléctrico.
Tecla de Llamado (RECALL)—Seleccione un
canal, entonces seleccione otro usando las teclas
numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio
entre estos canales.
Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione una vez
para que aparezca el desplegado del canal. Presione
dos veces para que el desplegado aparezca nueva-
mente. Presione nuevamente para eliminarlo.
11
12
TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Continua)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MUTE
MENU
CAPTION SLEEP
RECALL
RESETINPUT
POWER
DISPLAY
V-GUIDE
123
456
789
0
CH
CH
VOL VOL
11
12
29
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control
remoto y siga las instrucciones.
COMO OPERAR EL MENÚ EN PANTALLA
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de ▲▼ para resaltar la función deseada.
3. Use las teclas de –+ para escoger la opción deseada
(
indica la opción seleccionada).
4. Presione la tecla de MENU para salir.
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Auto Manual
Juego
Antena
Cable VHF/UHF
Buscar Canales C 34 Anadido
Relacion Imagen
4:3 16:9
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Nota: Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
Nota: La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es
desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.
Botones ▲▼ Botones – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo
Mono SAP
AJUSTES DEL TV
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido
Seleccione Auto de las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido
1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús controles.
3. Use las teclas de ▲▼para resaltar el control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de –+para hacer los ajustes.
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Juego
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo Auto
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
TT
TT
oo
oo
nn
nn
oo
oo
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Use MENU para salirse
SS
SS
uu
uu
rr
rr
rr
rr
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd NO
SS
SS
II
II
El menú se desplegará por 20 segundos aproximada-
mente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo.
Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir
un sonido de mayor calidad en la posición de “Mono.”
El Sonido (surround) envolvente expandirs los efectos de
sonido mientras se este reciviendo señales estéreo MTS.
Consejos Rápidos
(Continua en la siguiente página.)
30
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Para selección automática de Juego
1. Seleccione Juego del menú de opciones de Imagen/Sonido. La imagen
cambiará automáticamente por ajustes previamente establecidos.
Nota: Seleccione el modo de juego presionando la tecla de INPUT en el
control remoto.
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
JJ
JJ
uu
uu
ee
ee
gg
gg
oo
oo
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo Auto Manual
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido,
si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha
instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda de canales.
Buscar Canales
Relacion Imagen
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
LL
LL
oo
oo
cc
cc
..
..
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss NO
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de ▲▼para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de + para iluminar el número del
canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34.
Para canales de Cable arriba de 99, presione y man-
tenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca.
Entonces presione los otra dos números.
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción (ejemplo) :
Anadido cambiara a Saltado. Durante ese tiempo, la
palabra "Añadido" o "Saltado" será color amarillo.
6. Use las teclas de ▲▼ o 0~9 para eliminar otros
canales o presione la tecla de
MENU para salir.
Relacion Imagen
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
oo
oo
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
ee
ee
BB
BB
uu
uu
ss
ss
cc
cc
aa
aa
rr
rr
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
CC
CC
33
33
44
44
Saltado
Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable,
si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra
manera escoja VHF/UHF.
Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser
seleccionados con las teclas númeradas.
Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla,
manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de
Canales en el menú. Puede tomar unos minutos la
búsqueda a través de los canales disponibles o presione la
tecla de RESET dos veces.
Consejos Rápidos
RELACION IMAGEN
Utilice ésta función cuando el equipo esté conectado a las
entradas de componente. La razón 4:3 es para visualizar
una imagen normal. La razón 16:9 cambia la imagen de la
pantalla para visualizar una imagen alargada con una
mínima porción comprimida en la parte superior e inferior.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de ▲▼para iluminar Relacion Imagen.
3. Presione la tecla –+para seleccionar 4:3 o 16:9.
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
RR
RR
ee
ee
ll
ll
aa
aa
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
44
44
::
::
33
33
16:9
31
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Caption1 : Este es el principal modo
usado para subtítular programas (las
palabras coinciden con el programa que
Ud. esta viendo). Estos subtítulos son
generalmente una o dos lineas y apare-
cen el la parte inferior de la pantalla o
cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras
para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser
Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desple-
gar un gran cantidad de texto. Este texto
aparecerá dentro de un fondo negro que
casi puede ser tan grande como la pan-
talla de la TV. El texto desplegado de
esta manera no esta relacionado con el
programa. Estos subtítulos pueden ser
usados por las estaciones transmisoras
para proveer de reportes de clima,
boletines a la comunidad, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar
una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de informa-
ción desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2.
Quikcap : Permite activar y desactivar subtítulos con la
función de MUTE. Presiona la tecla de MUTE en el control
remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se
desplegarán automáticamente, presione MUTE nuevamente,
para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de
Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Presione la tecla de 0 en el control remoto Para seleccionar,
NO, CAPTION1, CAPTION2, TEXTO1, TEXTO2, o
QUIKCAP.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta
activada, y los subtítulos no son transmitidos,
un cuadro de color negro puede aparecer y
mantenerse así en la pantalla de la TV.
Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de
RESET, o apague la función de Transmisión Captada.
El número del canal no puede se ser desplegado continu-
amente cuando la transmisión captada este activada.
Consejos Rápidos
TRANSMISIÓN CAPTADA
((
CClloosseedd--CCaappttiioonn))
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en
la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen
diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las transmisoras locales deciden que
tipo de señal de transmisión captada es transmitida.
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE
ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Este televisor puede
ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que
incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencía.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias
condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el
código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV
debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla + nuevamente. Use las teclas de ▲▼para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de
para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
32
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Use las teclas de CANALES
▲▼
y las teclas de VOLUMEN
– + para navegar a través del menú.
La función de V-Guide es accesible solamente por el
control remoto.
El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aprox-
imadamente por 20 segundos. Si este desaparece
presione la tecla de V-GUIDE.
Consejos Rápidos
INFORMACÍON DE GUÍA-V
ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE
CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son
sistemas de clasificación que permiten a los padres tener
una información avanzada de prevención acerca del con-
tenido de una película o programa de televisión.
El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de
la marco. Esta información da a los padres una manera disc-
reta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales :
D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S
(Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de
estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que
es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá general-
mente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio
del programa, y debe de repetirse a la segunda
hora, a largo del programa. Este icono además puede apare-
cer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber
otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos.
Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos
y sus significados
.
OPERACION DE GUÍA-V
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS
EN EDAD
6. Use las teclas de ▲▼ hasta que se ilumine TV
Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de +. Entonces use las teclas de ▲▼
hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) una clasificación selec-
cionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN
EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use
+ hasta iluminar Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú
Content Option.
11. Use las teclas de ▲▼ hasta iluminar categorías (D-
Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos,
S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de +. Entonces use las teclas de ▲▼
hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No
Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione
la tecla de
para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de
contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de
/+ hasta seleccionar apagado (NO).
Nota:
Las cadenas transmisoras y las estaciones locales,
pueden no incluir las porciones de contenido de
clasificación de los Ordenamientos del control de
TV Paternal.
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
tt
tt
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
T
T
V
V
1
1
4
4
B
B
TVPG B
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
33
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones
superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasifica-
ciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la
clasificación R,NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver
menú de clasificación de películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como
pueden ser pro-gramas TVPG-V y se mantendrá así para
ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados
en TV-PG como no bloqueados (U).
Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o
presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas
las clasificaciones Bloqueadas (B).
Consejos Rápidos
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento.
Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y
ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota:
Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede
causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
34
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El
diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de
incendio, accidentes o descargas eléctricas.
Debido a la alta Calidad con la que nuestros productos son fabricados, muy pocos problemas son realmente rela-
cionados con defectos del televisor. Muchos de los problemas solo envuelven conexiones simples o cambios en los ajustes
que pueden ser solucionados por el cliente. Por favor, verifique la tabla que se muestra abajo y trate la solución que se lista
para su problema específico. Si el problema persiste, antes de regresar su televisor, visite nuestro portal
www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1.800.877.5032. Nosotros le podemos ayudar!
35
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
SUGERENCIAS ÚTILES–PROBLEMAS/SOLUCIONES
Problema:
Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
Página
El TV se apaga
automáticamente.
Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).
Función de protección contra fallas de
sumistro de energía.
Presione la tecla de POWER.
Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado.
Desenchufe el TV por un momento.
22
No imagen,
imagen pobre,
o líneas
ondulantes
en la imagen.
Cheque la conexión de antena.
La difusora de TV puede tener problemas.
Brillo y contraste mal ajustado.
Posible interferencia por electro-domésticos.
Ajuste la antena.
Trate un canal diferente.
Seleccione la función de AUTO del menu en pan-
talla de Imagen o presione la tecla de RESET.
Apague, el Mezclador de alimentos, Taladro,
Licuadora, etc.
22, 29
No sonido o
sonido pobre. Sin
sonido en otros
canales.
La difusora de TV puede tener problemas.
Posible activación de la función de
enmudecimiento.
Cheque las conexiones de A/V.
Trate un canal diferente.
Ajuste el Volumen.
24 ~ 27
Un Cuadro negro
en la pantalla.
Caption Modo Texto sin información en la
pantalla.
Presione la tecla de CAPTION para transmisión
captada.
31
No Transmisión
Captada.
Cheque que la difusora transmita la señal de
Transmisión Captada.
Seleccione Caption1 o Caption2.
31
No puede registrar
o seleccionar
algunos canales.
El canal puede estar eliminado en la memoria.
Cheque la conexión de antena.
V-Guide esta programado para bloquear la
programación.
Seleccione en la función de Buscar Canales en
Memoria y agregar los canales manualmente, o ini-
cialize la función de Buscar Canales usando el menú.
Presione la tecla de RESET para eliminar todos los
ajustes.
Deshabilitar–Guide, o presione la tecla de RESET.
30
32 ~ 33
No canales de Cable
o canales arriba del
número 13.
El indicador de Cable C no deberá de
aparecer junto al número del canal.
Seleccione CABLE del menú en pantalla Antena:
entonces inicialize la búsqueda de canales (CH.
Search) usando el menú.
30
No sonido SAP o
estereofónico.
Cheque si la estación está transmittiendo con
verdadera señal stereofónica o señal SAP.
Active el Menu de Audio para seleccionar Estéreo
o SAP de entre las opciones.
29
Color pobre o no
color.
Cheque que el programa sea en Color.
Cheque la conexión de antena/equipo externo.
Color y tinte mal ajustado.
La difusora de TV puede tener problemas.
Trate un canal diferente.
Ajuste la antena.
Presione la tecla dos de RESET.
29
Imagen Azul con
función de
Video1/2, o
Componente2
desplegado.
Cheque las conexiones de AV.
Cheque equipo externo.
Verifique los ajustes del equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
Presione la tecla de INPUT.
Encendiendo el equipo externo.
Seleccione las conexiones de salida del equipo
externo que coincidan con las conexiones de
entrada.
24 ~ 26
El Control Remoto
no funciona.
Cheque las pilas.
Cheque que la TV este conectada.
Reemplace las pilas.
Coloque el control remoto frente al TV.
27 ~ 28
El gabinete puede
hacer sonidos.
Está condición es normal durante el calen-
tamiento y enfriamiento de las partes de
plástico del gabinete.
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N
o
78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA
FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1.- PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON ELAPARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO ELARTICULO.
2.- SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTÍCULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A
DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTÍA SE
HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS
MENCIONADOS.
3.- EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO,
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN
APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO.
4.- ESTA GARANTÍA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRA
DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
*
CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES.
*
CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE
ACOMPAÑA.
*
CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL
FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA
Poniente 126 N
o
288 B Silos N
o
135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa
México, D.F. México, D.F. 09810
Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033 5646-4550
DESCRIPCION: ______________________________ MARCA: __________________ MODELO:__________________
NOMBRE DEL CLIENTE: ____________________________________________________________________________
DOMICILIO: ___________________________________________________ N
o
Ext. ___________ N
o
Int. ____________
Col. ____________________________________________ Estado/Deleg: _____________________________________
Tel. _____________________________________________
SELLO, FECHA Y FIRMA
DE
TIENDA
DESCRIPCION: Televisor
MARCA: SANYO
MODELOS: DS27425
DS32225
36
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
MÉXICO GARANTÍA
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de
la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
37
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation et branchements de base . . . . . . . . . . . . . . 41
Panneau avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
de composant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation des prises de sortie audio . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant . . . . . 44
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo . . . . . . . . . 45
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 46 ~ 47
Réglage et mise en place du téléviseur . . . . . . . . . 48 ~ 49
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de l’image/son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rechereche des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rélation d’imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conseils pratiques-problèmes et solutions . . . . . . 52 ~ 53
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléviseur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce téléviseur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
Nous pouvons vous aider!
FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
38
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc élec-
trique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez
pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement
transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable
ou réparable par l'usager. En cas de problème,
confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le téléviseur est muni d'un cordon d'alimentation CA
à fiche polarisée dont une lame est plus large que
l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de
choc électrique, faites correspondre la lame large
de la fiche à la fente large de la prise, puis
enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une
seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le téléviseur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou
table instable. Il risquerait de tomber, de s'endom-
mager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instruc-
tions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le téléviseur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force
excessive et des surfaces inégales peuvent ren-
verser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
39
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage / Sous-titres rapides
Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS)/signal audio
secondaire (SAP)
Préréglages de l’usine
pour Image/Son
Son ambiophonique à l’avant
Ton
Guide V (Surveillance parentale)
Mode de jeux
Relation d’imagen
Entrés audio/vidéo Composant 480i
Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D
avant [AV1], arrière [AV2] )
Entrée S-vidéo
Sorties audio fixes
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entreé
DIMENSION DU TUBE IMAGE (en diagonale)
DS27425, (Écran Totalement plat) . . . . . . . . . . Écran 27 po
DS32225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 32 po
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms, UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION DS27425 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 watts
DS32225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR
DS27425 . . . . . . . . . . . . 26,1 po (664mm)
DS32225 . . . . . . . . . . . 29,7 po ( 754mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)
DS27425 . . . . . . . . . . . 24,7 po (629mm)
DS32225 . . . . . . . . . . 28,8 po (732mm)
PROFONDEUR DS27425 . . . . . . 19,3 po (489mm)
DS32225 . . . . . 21,2 po (538mm)
POIDS APPROX. (KG/LB) DS27425 . . . . 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32225 . . . 106.4 lbs. (48.3 Kg.)
SON (2 haut-parleurs) DS27425 . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cm
DS32225 . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canau
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO . . . . . . . Entrée vidéo (2), entrée
. . . . . . . . . . . . . . .audio (G/D, 2—avant / arrière) et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .entrée S-vidéo
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
COMPOSANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée (Y,Pb, Pr-D/G)
PRISES DE SORTIE AUDIO . . . . . . . . . . . . . Sortie audio fixe (D/G)
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
40
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
IN OUT
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
R
L
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE
RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Arrière du téléviseur
Récepteur
Antenne RF
Convertisseur de
télé par câble
INSTALLATION INITIALE
1.
Installez les piles télécommande, voir
page 46.
2.
Connectez la source de signal, voir
ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en
C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour
allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran, voir
pages 48 ~ 49.
Arrière du
magnétoscope
Remarques :
Si vous n’avez pas
de boîte de jonction
de câble, branchez
le câble directe-
ment à l’entrée 75
ohm du téléviseur
ou du magnéto-
scope.
Si vous n’avez pas
de magnétoscope,
branchez le signal
directement à
l’entrée de 75
ohms du téléviseur.
Tuyau pour les branchements SANS
signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en
guise de moniteur, de concert avec un lecteur
de DVD ou autres équipements périphéri-
ques, et qu’aucun signal par câble ou par
antenne n’est détecté, les conditions suiv-
antes se produiront :
Votre téléviseur est conçu pour la
recherche automatique des canaux
disponibles. Ainsi, pour le démarrage
initial, il faut appuyer sur la touche
MENU et permettre à l’appareil de com-
pléter son processus de recherche de
canaux avant de le faire fonctionner.
Quand le processus de recherche initiale
de canaux est achevé, vous devez appuyer
sur la touche MENU de nouveau pour
fermer le processus de recherche. Cette
opération peut prendre plusieurs minutes.
Lorsque le processus de recherche de
canaux est complété (2 tours de recherche),
vous pouvez appuyer sur la touche INPUT
sur la télécommande afin d’utiliser le
téléviseur comme un moniteur.
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
41
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Le téléviseur choisit automatiquement le mode correct
d’antenne selon le type de signal reçu.
Le téléviseur s’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de
télé par câble, ou station n’émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le téléviseur ne
s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes
sans recevoir de signal.
Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez
deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la
source de signal et avoir allumé le téléviseur.
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu.
Laissez assez d’espace pour une circulation d’air
normale autour des éléments électroniques.
Prises d’entrée audio/vidéo ( AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir pages 43 et 45).
Remarque : la connexion S-vidéo
neutralise les connexions à la
prise vidéo (AV2).
Borne d’entrée S-vidéo (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image,
utilisez la prises S-Video AV2 à la place
de la prise Video, si votre appareil vidéo
extérieur en est équipé. (La connexion
vidéo S neutralise les connexions à la
prise vidéo arrière. Voir page 45.)
Prise d’entrée audio/vidéo de
composant 480i (Composant2,
Y, Pb, Pr)
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir page 43).
Remarque :les entrées
audio/vidéo (AV2) et les
entrées des composants parta-
gent les mèmes prises
audio
(R/L).
MENUL - AUDIO - RVIDEO IN CH VOL POWER
Prises d’entrée audio/vidéo ( AV1)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir
page 44).
AVANT
ARRIÈRE
42
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
PANNEAU AVANT ET ARRIÈRE
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
R
L
Prises de sortie audio (fixe)
Branchez ici l’équipement audio
extérieur (voir page 44).
Modèle DS27425
BRANCHEMENT D’UN LECTEUR DE
VIDÉODISQUE
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de
brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le
téléviseur.)
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de
vidéodisque ou d’un autre appareil composant dans les
prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur
(Y-Pb-Pr).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans
les prises d’entrée audio (G/D) de composant du
téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur
la touche INPUT pour choisir la source de
COMPOSANT2.
Remarques : la sortie du composant lecteur de
vidéodisque doit
être réglée sur
Entrelacé (480i).
Les entrées audio/vidéo (AV2) et les
entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
Branches l’équipment au Composant2
ou aux entrées AV2, mais non aux deux
en même temps.
Lecteur de DVD
Prises vidéo de composant
du téléviseur (Y-Pb-Pr)
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
Câble audio – 1
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
R
L
(MONO)
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
DE COMPOSANT
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode COMPOSANT2 mais qu’au-
cun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS
nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
43
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Télécommande
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et juex vidéo avant de brancher les câbles.
(Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lectuer de
vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre
équipement à l’entrée audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche.
Mettez aussi l’appareil extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche
de INPUT de l’avant ou de la télécommande pour choisir
la JEUX ou choisissez Jeu au menu à l’écran.
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE A/V AVANT
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode VIDÉO1, mais qu’aucun signal
n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS néces-
saire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
44
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Caméscope
Juex vidéo
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
VIDEO
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
R
L
Arrière du
téléviseur
BRANCHEMENT D’UN AMPLIFICATEUR
STÉRÉO DANS LES PRISES DE SORTIE
AUDIO
Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur dans la
prise d’ampli stéréo (D/G).
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi
l’appareil extérieur en marche.
Remarques :
ne raccordez pas directement des haut-
parleurs extérieurs au téléviseur.
Amplificateur stéréo
Placez le téléviseur à 60 cm au moins des haut-parleurs
stéréo. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la
qualité de l’image.
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
Câble audio – 1
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Télécommande
Modèle DS27425
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE
OU D’UN AUTRE ÉQUIPEMENT
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de
brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le
téléviseur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, ou
d’un système de audio numérique d’un autre
équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio
simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à
l’entrée audio (L) du téléviseur.
OU
Branchez la sortie vidéo S et audio du lecteur de
vidéodisque numérique, du système de son numérique
ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S et
audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en
marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la
touche de INPUT pour choisir la VIDEO2.
Remarques: les entrées audio/vidéo (AV2) et les
entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
VIDEO
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
(MONO)
Arrière du magnétoscope
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
Lecteur de DVD
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS:
Câble vidéo-S –1
Câble audio – 1
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont
bien engagés dans les prises.
Branchez toujours les câbles compte tenu des
couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio
gauche et JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode VIDÉO2, mais qu’aucun
signal n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS
nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
45
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Télécommande
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves
ni des piles de types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande
pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer
des dommages. (La durée de service normal
des piles est d’environ 6 mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
pour mettre le téléviseur en marche ou l’arrêter.
Touche de l’entrée—Appuyez sur cette touche pour
choisir le programme qui apparaîtra à l’écran : signal
de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises
AV.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux
touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez
sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de
télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et
maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse.
Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres—Voir page 50.
Touche de menu—S’utilise avec les touches ▲▼et
–+ pour naviguer dans le système de menus à l’écran
et régler les fonctions (voir pages 48 ~ 49).
Touches de canal (CH ▲▼) et de volume
(VOL –+)—Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
TÉLÉCOMMANDE
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécommande vers le téléviseur. Les objets
entre la télécommande peuvent gêner le bon fonction-
nement de cette dernière.
Pour choisir un canal avec les touches numériques,
appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
Réglage du volume : la flèche clignotante de droite
indique que le volume augmente et la flèche clignotante
de gauche indique qu’il diminue.
46
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette
touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Remarque :
quand vous utilisez les touches de sortie
audio, cette touche ne coupe pas le son en mode.
Touche de Guide V—Voir page 51.
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur
cette touche pour rétablir les réglages du fabricant.
Le téléviseur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les réglages
personnels. Les fonctions suivantes sont automatique-
ment réinitialisées :
Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, ton, et son
ambiophonique
Mémoire des canaux
Audio à stéréo
Sous-titres à NON
Guide V à NON
Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale)
Langue menu anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Vidéo à téléviseur (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages
personnels à l’aide des options de menu.
Touche d’arrêt retardé—S’utilise avec la touche
« 0 » pour régler l’arrêt retardé. Choisissez la durée
désirée à l’aide de 30 minutes à 3 heures. L’arrêt
retardé coupe automatiquement le téléviseur.
Remarque : l’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le téléviseur ou s’il y a une panne
d’électricité.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des
touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur RECALL pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage—Appuyez une fois sur cette
touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal en continu.
Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
11
12
47
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MUTE
MENU
CAPTION SLEEP
RECALL
RESETINPUT
POWER
DISPLAY
V-GUIDE
123
456
789
0
CH
CH
VOL VOL
11
12
Orientez en
direction du téléviseur
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide des touches ▲▼.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches –+ (la flèche
indique la fonction choisie).
4. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui
ont des sous-menus.
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
Stereo Mono SAP
Image/Son
Auto Manuel
Jeu
Antenne
Cable VHF/UHF
Recherche
NON Debut
Memoire balayage C 34 Ajoute
Relation d’imagen
4:3 16:9
Espanol
Langue Menu English
Francais
Prss MENU pour sortir
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : l
a stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie
du signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on
l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
Touches ▲▼ Touches – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo Mono SAP
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l’image/son :
Choisissez Auto dans les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des
commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l’aide
des touches ▲▼.
4. Faites les réglages à l’aide des touches –+.
Pour le réglage automatique des jeux :
1. Choisissez Jeu dans les options du menu image/son. L’écran et le
son passent automatiquement aux réglaes de présélection.
Remarque : appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande
pour choisir le mode de jeux.
Touches ▲▼ Touches – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Prss MENU pour sortir
TT
TT
oo
oo
nn
nn
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
Auto
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
ee
ee
ll
ll
Jeu
AA
AA
mm
mm
bb
bb
ii
ii
oo
oo
pp
pp
hh
hh
oo
oo
nn
nn
ii
ii
ee
ee NON
OO
OO
UU
UU
II
II
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉVISEUR
48
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA
RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des
canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous
déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé
par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Memoire balayage
Relation d’imagen
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DD
DD
ee
ee
bb
bb
uu
uu
tt
tt
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des
touches ▲▼.
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la
partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les
canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1
et maintenez-le jusqu’à ce que C1– apparaisse.
Entrez ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend
environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots
«Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir d’autres
canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU
pour sortir.
Relation d’imagen
Langue Menu
CC
CC
hh
hh
oo
oo
ii
ii
ss
ss
ii
ii
ss
ss
ss
ss
ee
ee
zz
zz
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
aa
aa
vv
vv
ee
ee
cc
cc
oo
oo
uu
uu
00
00
~~
~~
99
99
PP
PP
rr
rr
ss
ss
ss
ss
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
oo
oo
uu
uu
rr
rr
ss
ss
oo
oo
rr
rr
tt
tt
ii
ii
rr
rr
MM
MM
ee
ee
mm
mm
oo
oo
ii
ii
rr
rr
ee
ee
bb
bb
aa
aa
ll
ll
aa
aa
yy
yy
aa
aa
gg
gg
ee
ee
CC
CC
33
33
44
44
Elimine
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secon-
des. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera
meilleure à la position « mono ».
Le son ambiophonique accentue le relief sonore quand vous
recevez des signaux stéréo MTS.
Avec le mode d’antenne, choisissez la télé par câble si
votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce
n’est pas le cas, choisissez VHF/UHF.
Vous pouvez choisir avec les touches numériques les
canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à
l’écran pour ajouter manuellement des canaux, ou com-
mencer la recherche de canal (CH) à partir du menu, ou
appuyez deux fois sur la touche RESET. La recherche des
canaux disponibles peut prendre quelques minutes.
49
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
RELATION D’IMAGEN
Utilisez cette fonction quand l’équipement numérique est
relié aux prises d’entrée de composant. Le rapport 4:3 sert
à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer
l’image à la visualisation sur la largeur de l’écran, avec
une partie minime du haut et du bas comprimée.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Relation d’imagen à l’aide
des touches ▲▼.
3. Appuyez sur les touches –+ pour choisir
le rapport 4:3 ou 16:9.
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
RR
RR
ee
ee
ll
ll
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
dd
dd
ii
ii
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
44
44
::
::
33
33
16:9
Sous-titres1 : Mode principal utilisé
pour le sous-titrage des programmes (les
paroles correspondent à celles du pro-
gramme que vous suivez). La majorité
des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1
pour transmettre les sous-titres des pro-
grammes. Ces sous-titres sont générale-
ment donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des pro-
grammes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour
transmettre des sous-titres dans une autre langue, par
exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les
textes longs. Le texte apparaît dans une
case blanche qui peut couvrir presque
tout l’écran. Le texte affiché de cette
manière ne se rapporte généralement pas
au programme. Les téléviseurs peuvent
utiliser ces sous-titres pour communi-
quer des bulletins météo, des bulletins
communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs.
Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations
qu’avec Texte1.
QuikCap : Permet de permuter des sous-titres à l’aide de
la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous
pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande
pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors
automatiquement. Après la communication, appuyez de
nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les
sous-titres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres
des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1,
Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.
SOUS-TITRES1/2
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Deux retraits et deux prises
TEXTE1/ 2
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du téléviseur.
Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-
titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce téléviseur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2.
Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-
titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
SOUS-TITRAGE (CC)
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun
sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître
et rester à l’écran du téléviseur.
Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un
mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche RESET pour annuler
le sous-titrage et les réglages personnels.
Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est
pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
50
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
52
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Comme nous fabriquons nos produits avec la plus haute qualité qui soit, seul un nombre très minime de
problèmes sont en fait des défauts du téléviseur. La plupart des problèmes sont des erreurs d'installation ou
de configuration qui peuvent être aisément corrigées par le client. Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin
de trouver les mesures correctives pour votre problème. Si le défaut persiste, avant de nous retourner votre
téléviseur, veuillez visiter notre site Web www.sanyoctv.com ou appelez-nous sans frais au 1 800 877-5032.
Nous pouvons vous aider!
CONSEILS PRATIQUES–problèmes et solutions
Probléme Vèrifiez les points suivants Essayez les solutions suivants Page
Le téléviseur
s’arrête
automatiquement.
Vérifiez le branchement du câble/de
l’antenne.
Vérifiez la protection contre les sur
tensions.
Vérifiez l’adaptateur CA et le cordon
électrique.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le
téléviseur.
41
Pas d’image ou
image médiocre.
Vérifiez les branchements de
l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un
appareil électro ménager.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc.
41, 48
Case noire à
l’écran.
Mode de sous-titres/texte sans informa-
tion à afficher.
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2.
50
Pas de son, son
médiocre. Pas de
son sur certain
canaux.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en
fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
43 ~ 46
Pas de canaux de
télé par câble au-
dessus de 13.
L’indicateur du canal de télé par câble
C doit apparaître à côté du numéro du
canal.
Choisissez CABLE au menu à l’écran,
puis commencez la recherche (CH.
[channel] Search) à l’aide du menu.
49
Pas de sous-
titrage.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre
canal.
Appuyez sur la touche CAPTION pour
le sous-titres.
50
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET.
48
53
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Probléme Vèrifiez les points suivants Essayez les solutions suivants Page
Écran bleu avec
mot VIDEO1,
VIDEO2, ou COM-
POSANT2 affiché.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Verifique los ajustes del equipo
externo.
Verifique los ajustes del DVD.
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en
marche.
Réglez les connexions de sortie des
appareils périphériques à la même con-
figuration que les connexions d’entrée.
43 ~ 45
Pas de son stéréo
ou programme
secondaire
du téléviseur.
Vérifiez si la station émet effectivement
un signal stéréo MTS ou SAP.
Choisissez Stereo ou SAP au menu son
à l’écran.
48
La télécommande
ne fonctionne pas.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le téléviseur est branché.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le
téléviseur.
46 ~ 47
Fautes d’ortho-
graphe dans le
système du menu.
Une langue étrangère a peut-être été
choisie.
Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
48
Le coffret produit
un claquement.
Cet état de choses est normal pendant
le chauffage et le refroidissement des
pièces du coffret en plastique.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout téléviseur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le téléviseur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le téléviseur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un téléviseur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne-
ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
GARANTIE POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS
54
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
televisions are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety
and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
The
Issue
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
TThhee
IIssssuuee
SSaannyyoo CCaarreess!!
TTuunnee IInnttoo SSaaffeettyy
11
22
33
44
55
66
77
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
television are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed in Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety
and educate customers and their families about television safety.
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use of this
product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may pique
the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family
and friends. Thank you!!
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 ww
CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES
®
and is a Sector of the Electronic Industrie
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA 22201 Tel 703 907 7600 FAX 703 907 7690 www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES
®
and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
54


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sanyo DS27425 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sanyo DS27425 in the language / languages: English, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4,78 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info