21 22 23
25 24 26 27 28
29 30 31 33 32
34 35 36 37 38
20 19
U kunt ook een netadapter met 1 ampère
en positieve polariteit op de middelste pin
gebruiken om de radio binnenshuis van stroom
te voorzien.
Uw radio bedienen FM / AM
1. De radio is uitgerust met een ingebouwde
AM / FM-antenne. U kunt de AM-ontvangst
verbeteren door de radio te draaien tot u de
beste positie hebt gevonden. U kunt de FM-
ontvangst verbeteren door het einde van
de meegeleverde FM-draadantenne in de
in de antenneaansluiting te steken en de
draad verplaatsen tot u de beste positie hebt
gevonden. U kunt ook een 75ohm coaxkabel
van een buitenantenne aansluiten op de
aansluiting. Zorg ervoor dat de schakelaar
voor externe / interne antenne in de positie
‘externe antenne’ staat als u gebruik wilt
maken van de meegeleverde draadantenne
of buitenantenne. Het is mogelijk dat u in
sommige Europese landen de meegeleverde
adapter voor de antenneaansluiting moet
aansluiten op de buitenantenne (alleen
meegeleverd bij Europese versie).
2. Schakel de radio in door de Aan / uit-knop
naar de stand ‘FM / AM’ te draaien.
3. Draai aan de Afstemknop om de gewenste
zender te selecteren. De afstemindicator
brandt het felst wanneer de radio optimaal is
afgestemd.
4. Gebruik de V olumeknop om het volume naar
wens in te stellen.
5. U kunt de radio uitschakelen door de Aan /
uit-knop naar de stand ‘UIT’ te draaien.
Luisteren naar Bluetooth-
muziek
U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met
uw radio voordat u de verbinding automatisch
tot stand kunt brengen en kunt starten met het
afspelen / streamen van Bluetooth-muziek via
uw WR-1 1BT+. Koppelen creëert een ‘band’
waardoor twee apparaten elkaar kunnen
herkennen.
Uw Bluetooth-apparaat voor het
eerst koppelen
1. Draai aan de Band-knop om de Bluetooth-
functie te selecteren. Het Bluetooth-pictogram
op het paneel knippert blauw .
2. Activeer Bluetooth op uw apparaat volgens de
handleiding van het apparaat om verbinding
te maken met de WR-1 1BT+. Bij sommige
mobiele apparaten (die zijn uitgerust met
Bluetooth versie 2.1 of ouder) moet u mogelijk
het wachtwoord ‘0000’ invoeren.
3. Zodra de apparaten zijn verbonden, blijft het
Bluetooth-pictogram blauw branden. U kunt
nu muziek van uw bronapparaat afspelen op
de WR-1 1BT+.
OPMERKING:
● Als er 2 Bluetooth-apparaten naar uw
WR-1 1BT+ zoeken, dan wordt de radio op
beide apparaten als beschikbaar getoond.
Als er echter één apparaat verbinding
maakt met de WR-1 1BT+, zal het andere
Bluetooth-apparaat de WR-1 1BT+ niet
vinden in de lijst.
● Als het Bluetooth-apparaat buiten het
Bluetooth-bereik van de radio wordt
verplaatst, dan zal de Bluetooth-verbinding
met de radio tijdelijk worden verbroken. Uw
radio zal automatisch opnieuw verbinding
maken met het Bluetooth-apparaat indien
het binnen 3 minuten weer binnen bereik
komt. Als het apparaat langer dan 3 minuten
buiten het bereik van de radio blijft, moet
u handmatig opnieuw verbinding maken.
Houd er rekening mee dat er in de periode
dat de verbinding is verbroken geen andere
Bluetooth-apparaten mogen koppelen of
verbinden maken met de radio.
● Als 'SANGEAN WR-1 1BT+' wordt getoond
in de lijst met Bluetooth-apparaten, maar
uw Bluetooth-apparaat geen verbinding
kan maken met de radio, verwijder het
item ‘Sangean WR-1 1BT+’ dan uit de lijst
en koppel nogmaals met de WR-1 1BT+
door de hierboven beschreven stappen te
volgen.
● Het effectieve bereik tussen de WR-11BT+
en het gekoppelde apparaat is ongeveer
10 meter (30 voet). Eventuele obstakels
tussen het systeem en het apparaat kunnen
het bereik reduceren.
● De prestaties van Bluetooth / NFC-
verbindingen kunnen variëren afhankelijk
van de verbonden apparaten. Zoek informatie
over de Bluetooth-mogelijkheden van uw
apparaat voordat u het aansluit op uw radio.
Het is mogelijk dat niet alle functies worden
ondersteund op sommige gekoppelde
Bluetooth-apparaten.
● Bij sommige mobiele telefoons kan het
plaatsen / ontvangen van oproepen, sms-
berichten, e-mails of andere activiteiten die
geen verband houden met audiostreaming
het streamen van Bluetooth-audio dempen of
zelfs tijdelijk de verbinding met uw apparaat
verbreken. Dergelijk gedrag is een functie
van het verbonden apparaat en duidt niet op
een probleem met uw radio.
Afspelen vanaf een bronapparaat
waarmee eerder is gekoppeld
De WR-1 1BT+ kan maximaal 2 apparaten onthouden
waarmee eerder is gekoppeld. Als er met meer dan
2 apparaten is gekoppeld, dan zal het bronapparaat
waarmee het langst niet is gekoppeld worden gewist
uit het geheugen van de radio.
De WR-1 1BT+ onthoudt de Bluetooth-
bronapparaten waarmee eerder verbinding is
gemaakt en zal automatisch proberen om te
opnieuw verbinding te maken met het Bluetooth-
bronapparaat waarmee het laatst verbinding is
gemaakt. Als het Bluetooth-bronapparaat waarmee
het laatst verbinding is gemaakt niet beschikbaar
is, dan probeert de WR-1 1BT+ verbinding te
maken met het Bluetooth-bronapparaat waarmee
daarvoor verbinding is gemaakt.
De verbinding met uw Bluetooth-
apparaat verbreken
Draai aan de Band-knop om een andere band
of de stand ‘UIT’ te selecteren of verbreek de
verbinding op het Bluetooth-apparaat.
Het led-lampje van het Bluetooth-pictogram begint
vervolgens te knipperen om aan te geven dat
Bluetooth is uitgeschakeld.
Koppelen en afspelen via NFC
De WR-1 1BT+ is uitgerust met een draadloze
NFC-functie (Near Field Communication),
waarmee NFC-apparaten kunnen koppelen met
de WR-1 1BT+ en muziek kunnen afspelen via
de radio. V oor niet-NFC-apparaten, raadpleeg
de bovenstaande instructies om op een normale
manier te koppelen met Bluetooth.
1. Draai de Band-knop naar de stand Bluetooth.
Het Bluetooth-pictogram op het paneel knippert
blauw .
2. Schakel de NFC-functie in op uw apparaat.
3. Tik zacht met het NFC-gebied van uw
bronapparaat tegen het NFC-gebied van de
radio. De WR-1 1BT+ koppelt automatisch met uw
apparaat. Als u voor het eerst met de WR-1 1BT+
koppelt, vraagt uw NFC-apparaat om toestemming
om verbinding te maken met de WR-1 1BT+. Zodra
de radio is gekoppeld met een apparaat, hoort
u een pieptoon en blijft het Bluetooth-pictogram
blauw branden.
4. Gebruik de bedieningselementen op uw
apparaat het afspelen te starten / pauzeren en
de gewenste track te selecteren.
OPMERKING:
● Als u via NFC verbinding wilt maken met
een ander apparaat, verbreek dan eerst de
verbinding met het huidige Bluetooth-apparaat.
● Het NFC-detectiegebied zit niet op alle
apparaten op dezelfde plek. Als u via NFC
verbinding maakt met een Bluetooth-
apparaat, raadpleeg dan de handleiding voor
meer informatie.
● Sommige metalen hoesjes voor mobiele
telefoons kunnen de gevoeligheid van NFC
verminderen. Zorg ervoor dat u het hoesje
verwijdert voordat u NFC activeert.
De verbinding met uw NFC-apparaat
verbreken
Als u de verbinding tussen het bronapparaat en
de radio wilt verbreken, tik het NFC-gebied dan
simpelweg nogmaals tegen de bovenkant van de
radio. Het led-lampje van het Bluetooth-pictogram
begint vervolgens blauw te knipperen om aan te
geven dat Bluetooth is uitgeschakeld.
Een hoofdtelefoon gebruiken
Als u een hoofdtelefoon wilt gebruiken met deze
radio, zorg er dan voor dat deze is uitgerust met
een 3,5mm-stekker . Steek de stekker van de
hoofdtelefoon in de aansluiting met de markering
op de achterkant van de radio. Wanneer u een
hoofdtelefoon aansluit, wordt de luidspreker van
de radio automatisch gedempt.
AUX-ingang
Op de achterkant van de radio zit een 3,5mm-aux-
ingang waarmee de radio een audiosignaal van
een extern audioapparaat (bijv . een iPod, mp3- of
cd-speler) kan ontvangen.
1. Draai aan de Band-knop en selecteer “AUX”.
2. Sluit een extern audioapparaat (bijv . een iPod,
mp3- of cd-speler) aan op de aux-ingang.
3. Stel het volume in op uw iPod. MP3- of cd-
speler om te zorgen voor een adequaat signaal
en gebruik vervolgens de V olumeknop op de
radio om het volume op een comfortabel niveau
in te stellen.
REC-uitgang
De radio kan als een afzonderlijke tuner worden
gebruikt door deze uitgang aan te sluiten op een
stereo-ontvanger of voorversterker . Daarnaast
kunt u deze uitgang gebruiken om mono-opnamen
van audioprogramma’s te maken.
Opladen met de USB-poort
Uw radio beschikt over een USB-poort die is
bedoeld voor het opladen van een iPhone,
smartphone of soortgelijk apparaat. De oplaadtijd
kan variëren en het opladen met de USB-poort
kan in sommige gevallen langer duren dan het
opladen met de adapter die is meegeleverd
door de fabrikant van de smartphone. V anwege
interferentie kan de WR-1 1BT+ uw iPhone,
smartphone of soortgelijk apparaat alleen opladen
wanneer de radio is uitgeschakeld.
BELANGRIJK:
● De USB-poort kan alleen stroom leveren aan
USB-apparaten met een invoer van maximaal
1A 5V . De poort ondersteunt geen externe
harde schijven, bepaalde mobiele telefoons
en elektronische apparaten.
● Het is mogelijk dat de oplader bepaalde USB-
apparaten niet van stroom voorziet.
● Sluit geen voedingsbronnen aan op de USB-
poort. Als u dit toch doet, bestaat het risico op
brand. De USB-poort is alleen bedoeld voor
het opladen van laagspanningsapparaten.
● Steek geen spijker, draad, etc. in de USB-poort.
Anders kan kortsluiting leiden tot rook en vuur .
● Sluit deze USB-poort niet aan op de USB-poort
van uw pc, aangezien dit hoogstwaarschijnlijk
zal leiden tot een defect aan beide apparaten.
● Gebruik de USB-poort nooit in regenachtige
of vochtige omstandigheden om te
voorkomen dat vocht de radio binnendringt.
Specificaties
Frequentiebereik FM 87.50-108 MHz
AM 520-1710 kHz
Stroom AC 230V / 50Hz / 25W (Europese versie)
(Zie achterpaneel voor werkelijke stroomvereisten)
Intern antennesysteem AM: ingebouwde ferrietantenne
FM: ingebouwde draadantenne
Bedienungsanleitung
Das Bluetooth® Wortzeichen und Logo sind
eingetragene Markenzeichen von Bluetooth
SIG, Inc. und werden von SANGEAN
ELECTRONICS INC. unter Lizenz verwendet.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie alle Anleitungen durch.
2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. V erwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Wasser .
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
sauberen, trockenen Lappen.
7. Die V entilationsöffnungen dürfen nicht
blockiert werden. Installieren Sie das Gerät
gemäß den Herstellerangaben.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie Heizstrahler ,
Heizregister , Öfen oder andere
wärmeerzeugende Geräte (einschließlich
V erstärker).
9. Die Sicherheitsvorrichtungen des
polarisierten oder geerdeten Steckers
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
Ein polarisierter Stecker verfügt über zwei
Stromkontakte – einen breiten und einen
schmalen. Ein geerdeter Stecker verfügt
über zwei Stromkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Der breite Kontakt bzw .
der Erdungskontakt dienen Ihrer Sicherheit.
Falls der vorhandene Stecker nicht in Ihre
Steckdose passt, lassen Sie diese von einem
qualifizierten Elektriker austauschen.
10. V erlegen Sie das Netzkabel so, das es
nicht geknickt werden und niemand darauf
treten kann. Dies gilt insbesondere für
die Kabelenden, die Steckdose und die
V erbindungsstelle zwischen Kabel und Gerät.
1 1. Verwenden Sie nur vom Hersteller
vorgegebenes Zubehör .
12. V erwenden Sie das Gerät nur mit W agen,
Gestellen, T ripods, Halterungen oder
Tischen, die vom Hersteller empfohlen
wurden bzw . im Lieferumfang enthalten
sind. Bei der V erwendung eines Wagens
ist V orsicht beim Umstellen des Wagens
/ Geräts geboten, um V erletzungen durch
Umkippen zu vermeiden.
13. T rennen Sie das Gerät während Gewittern
und längeren Zeiten des Nichtgebrauchs
vom Netzstrom.
14. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Wartungspersonal durchführen.
Reparaturen sind erforderlich, wenn das
Gerät, das Kabel oder der Stecker beschädigt
wurden, Flüssigkeiten oder Gegenstände in
das Gerät eingedrungen sind, oder das Gerät
Regen oder Nässe ausgesetzt war , nicht
richtig funktioniert oder fallengelassen wurde.
15. Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag
zu vermeiden, muss das Gerät vor Regen
und Nässe geschützt werden.
16. Die Kennzeichnung bzgl. der
Stromschlaggefahr sowie dazugehörige
Symbole befinden sich an der Rückseite des
Geräts.
17. Das Gerät ist weder spritz- noch
tropfwasserdicht. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände auf das
Radio.
18. Übermäßiger Schalldruck mit oder
ohne V erwendung von Kopfhörern kann
Gehörschäden verursachen.
T asten und Anschlüsse
1Frequenzskala
2Frequenzanzeige
3Tuning-LED-Anzeige
4Tuning-Regler
5Betriebs- und Frequenzbandtaste
6Lautstärkeregler
7Lautsprecher
8F-Buchse für externe Antenne
9USB-Ladeanschluss
10 AC-Netzkabelanschluss
11 12V DC-Eingang
12 Kopfhörerbuchse
13 REC-Ausgang
14 Aux-Eingang
15 Schalter für externe / interne Antenne
16 NFC-Bereich
Radiobetrieb
AC-Netzstrom
V ergewissern Sie sich vor dem Anschluss des AC-
Netzkabels, dass die AC-Netzspannung geeignet
ist. V erbinden Sie ein Ende des mitgelieferten AC-
Netzkabels mit dem AC-Netzkabelanschluss an
der Rückseite des Radios.
DC-Betrieb
Während des Gebrauchs im Freien können
Sie das Radio über den 12V DC-Eingang
betreiben. V erbinden Sie diesen Eingang mit
einer DC-Stromquelle (nicht enthalten) (z.B.
Stromversorgung eines Fahrzeugs oder Boots).
In Innenräumen kann das Radio auch über
ein 1A AC-Netzteil mit positivem Mittelkontakt
betrieben werden.
UKW / MW-Radiobetrieb
1. Das Radio verfügt über eine integrierte MW
/ UKW-Antenne. Für einen besseren MW-
Empfang, drehen Sie das Radio oder stellen
Sie es um. Für einen besseren UKW-Empfang
schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne
an die F-Buchse des Radios an und richten
Sie die Antenne entsprechend aus. Sie können
diesen Eingang auch unter V erwendung eines
75Ohm Koaxialkabels mit einer externen
Antenne verbinden. Denken Sie daran, den
Antennenschalter auf die externe Position zu
stellen, wenn Sie die mitgelieferte Antenne
oder eine Außenantenne verwenden. In einigen
europäischen Ländern ist es erforderlich, den
mitgelieferten Antennenadapter (nur für EU-
Modell) mit einer Außenantenne zu verbinden.
2. Schalten Sie Ihr Radio ein, indem Sie die
Betriebstaste auf die Position UKW / MW
stellen.
3. Drehen Sie den T uning-Regler zur Auswahl
eines Senders. Die T uning-LED-Anzeige
leuchtet beim besten Empfang am hellsten.
4. Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Lautstärkeregler entsprechend ein.
5. Um das Radio auszuschalten, stellen Sie die
Betriebstaste auf die AUS-Position.
Musikwiedergabe via Bluetooth
Sie müssen Ihr Radio mit einem Bluetooth-Gerät
koppeln, bevor Sie Musik via Bluetooth-V erbindung
an Ihrem WR-1 1BT+ abspielen können. Durch die
Kopplung entsteht eine „V erbindung“, die es zwei
Geräten ermöglicht, sich gegenseitig zu erkennen.
Erstmalige Kopplung Ihres
Bluetooth-Geräts
1. Drehen Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl
der Bluetooth-Funktion. Das Bluetooth-Icon
blinkt blau.
2. Aktivieren Sie an Ihrem externen Gerät (gemäß
Herstellerangaben) die Bluetooth-Funktion
für die V erbindung mit Ihrem WR-1 1BT+. Bei
einigen Smartphones mit Bluetooth-V ersionen,
die älter sind als BT2.1, ist ggf. die Eingabe
eines Passworts erforderlich. V erwenden Sie
dann das Passwort „0000“.
3. Nach der erfolgreichen Verbindung ertönt ein
Piepton und das Bluetooth-Icon leuchtet stetig
blau. Sie können nun Musikinhalte des externen
Geräts am WR-1 1BT+ abspielen.
HINWEIS:
●
Falls 2 Bluetooth-Geräte gleichzeitig
nach dem WR-1 1BT+ suchen, wird die
V erfügbarkeit des Radios an beiden Geräten
angezeigt. Sobald jedoch ein Gerät die
V erbindung mit dem WR-1 1BT+ hergestellt
hat, erscheint das Radio nicht mehr in der
Liste des anderen Geräts.
● Falls das Quellgerät außer Reichweite
ist, wird die V erbindung mit dem Radio
vorübergehend unterbrochen. Das Radio
stellt die V erbindung wieder automatisch
her , sofern das externe Gerät innerhalb
von 3 Minuten wieder in Reichweite ist.
Anderenfalls müssen Sie das Gerät erneut
mit dem Radio verbinden. Bitte beachten
Sie, dass während der Zeit der getrennten
V erbindung kein anderes Bluetooth-Gerät
mit dem Radio verbunden oder gekoppelt
werden kann.
● Falls „SANGEAN WR-11BT+“ in der
Geräteliste des externen Bluetooth-Geräts
erscheint, das Gerät jedoch nicht verbunden
werden kann, dann löschen Sie das Sangean
WR-1 1BT+ aus der Liste und koppeln Sie
dann das Gerät erneut gemäß oben erläuterter
V orgehensweise mit Ihrem WR-1 1BT+.
● Die effektive Reichweite zwischen dem
WR-1 1BT+ und einem gekoppelten Gerät
beträgt ungefähr 10 Meter (30 ft). Diese
Reichweite kann durch Hindernisse
zwischen dem Radio und dem Gerät
beeinträchtigt werden.
● Die Leistung einer Bluetooth / NFC-
V erbindung kann je nach verbundenem
Bluetooth-Gerät variieren. Bitte informieren
Sie sich in der Bedienungsanleitung Ihres
externen Geräts, bevor Sie dieses mit dem
Radio verbinden. Es ist möglich, dass nicht
alle gekoppelten Geräte die Funktionen des
Radios unterstützen.
● Bei einigen Handys ist es möglich, dass
durch Anrufe, T extnachrichten, E-Mails
oder andere Funktionen, die nicht mit der
Audioübertragung im Zusammenhang
stehen, die Bluetooth-Audioübertragung
stumm geschaltet oder sogar vorübergehend
getrennt wird. Diese Art von V erhalten ist
vom externen Gerät abhängig und keine
Fehlfunktion Ihres Radios.
Wiedergabe eines früher
gekoppelten Bluetooth-Geräts
Das WR-1 1BT+ speichert bis zu 2 gekoppelte
Bluetooth-Geräte. Bei Überschreitung dieser
Anzahl wird das älteste Gerät vom jeweils neuen
gekoppelten Gerät überschrieben.
Falls Ihr Bluetooth-Gerät bereits zu einem früheren
Zeitpunkt mit dem WR-1 1BT+ gekoppelt war ,
wird Ihr Radio das Gerät erkennen und immer
versuchen, die V erbindung mit dem zuletzt
verbundenen Gerät herzustellen. Falls das zuletzt
verbundene Gerät nicht verfügbar ist, versucht das
WR-1 1BT+, die V erbindung mit dem zweitletzten
Gerät herzustellen.
T rennung der Bluetooth-V erbindung
Drehen Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl
einer anderen Funktion oder bis zur Aus-Position,
um die Bluetooth-V erbindung zu trennen. Die
LED-Anzeige des Bluetooth-Icons beginnt zu
blinken und weist somit darauf hin, dass Bluetooth
getrennt wurde.
Kopplung und Wiedergabe via
NFC
Das WR-1 1BT+ ist mit der schnurlosen NFC-
Funktion (Nahbereichskommunikation)
ausgestattet. Diese Funktion ermöglicht es dem
WR-1 1BT+, NFC-fähige Geräte zu koppeln und
deren Musikinhalte abzuspielen. Geräte, die NFC
nicht unterstützen, können gemäß den Anleitungen
im vorherigen Abschnitt via Bluetooth verbunden
werden.
1. Drehen Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl
der Bluetooth-Funktion. Das Bluetooth-Icon
blinkt blau.
2. Aktivieren Sie die NFC-Funktion am externen
Gerät.
3. Halten Sie den NFC-Bereich des externen
Geräts an den NFC-Bereich des Radios. Das
WR-1 1BT+ koppelt automatisch das externe
Gerät. Falls Sie Ihr Gerät zum ersten Mal mit
dem WR-1 1BT+ koppeln, werden Sie an Ihrem
NFC-fähigen Gerät aufgefordert, der Kopplung
mit dem WR-1 1BT+ zuzustimmen. Nach der
erfolgreichen Kopplung ertönt ein Piepton und
das Bluetooth-Icon leuchtet stetig blau.
4. Verwenden Sie die T asten an Ihrem externen
Gerät, um die Wiedergabe zu steuern und T itel
auszuwählen.
HINWEIS:
● Falls Sie ein anderes NFC-Gerät koppeln
möchten, trennen Sie zunächst die
V erbindung des aktuell verbundenen
Bluetooth-Geräts.
● Der NFC-Bereich befindet sich bei jedem
Gerät an einer anderen Stelle. Informieren Sie
sich daher in der Bedienungsanleitung Ihres
externen Geräts über die V erbindung via NFC.
● Metallgehäuse oder Schutzhüllen von
Handys können die Empfindlichkeit der
NFC-V erbindung beeinträchtigen. Entfernen
Sie diese vor der Durchführung der NFC-
V erbindung.
T rennung der NFC-V erbindung
Trennen Sie Ihr externes Gerät, indem Sie es
erneut an die Oberseite des Radios halten. Die
LED-Anzeige des Bluetooth-Icons beginnt zu
blinken und weist somit darauf hin, dass Bluetooth
getrennt wurde.
Kopfhörer
Es können nur Kopfhörer mit 3,5mm Stecker mit
diesem Radio verbunden werden. Schließen Sie
diesen Stecker an die mit markierte Buchse
an der Seite des Radios an. Bei verbundenen
Kopfhörern wird der Lautsprecher automatisch
deaktiviert.
AUX-EINGANG
An der Rückseite des Radios befindet sich eine
3,5mm Aux-Eingangsbuchse für den Anschluss
und die Wiedergabe externer Audiogeräte wie
iPods, MP3- oder CD-Player .
1. Drehen Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl
von „AUX“.
2. Schließen Sie ein externes Audiogerät (iPod,
MP3- oder CD-Player) an den Aux-Eingang an.
3. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod,
MP3- oder CD-Player ein, um eine adäquate
Signalübertragung an das Radio zu
gewährleisten. Stellen Sie dann am Radio die
Lautstärke für die Wiedergabe entsprechend
ein.
REC-Ausgang
Das Radio kann als T uner verwendet werden,
indem Sie diesen Ausgang mit einem Stereo-
Empfänger oder V orverstärker verbinden. Sie
können diesen Ausgang auch für die Aufzeichnung
von Audioprogrammen im Mono-Modus
verwenden.
Aufladung via USB-Port
Der USB-Port des Radios dient der Aufladung von
iPhones, Smartphones oder ähnlichen Geräten.
Die Ladedauer variiert je nach Gerät und kann
unter Umständen länger ausfallen, falls Sie
das Ladegerät des Smartphones verwenden.
Aufgrund möglicher Störungen des WR-1 1BT+
ist die Aufladung von iPhones, Smartphones
oder anderen Gerät nur möglich, wenn das Radio
ausgeschaltet ist.
WICHTIG:
● Der USB-Port kann nur USB-Geräte mit
einem Eingang von maximal 1A 5V aufladen.
Er unterstützt nicht die Aufladung von
externen Festplatten und bestimmter Handys
oder elektrischer Geräte.
● Das Ladegerät versorgt möglicherweise
nicht alle USB-Geräte mit Strom.
● Verbinden Sie den USB-Port nicht mit
Stromquellen. Anderenfalls besteht
Brandgefahr . Der USB-Port ist nur zum
Aufladen von Niederspannungsgeräten
vorgesehen.
● Stecken Sie keine Nägel, Drähte usw. in den
USB-Port. Anderenfalls könnten durch einen
Kurzschluss Gerüche oder Feuer verursacht
werden.
● Verbinden Sie diesen USB-Port nicht mit
dem USB-Port eines Computers; dies könnte
mit hoher Wahrschein lichkeit zum Ausfall
beider Geräte führen.
● Verwenden Sie den USB-Port nicht bei Regen
oder in feuchten Umgebungen; anderenfalls
könnte Feuchtigkeit in das Gerät eindringen.
T echnische Daten
Frequenzbereich UKW 87,50-108 MHz
MW 520-1710 kHz
Leistung AC 230V / 50Hz / 25W (Europäisches Modell)
(Leistungsangaben siehe Rückseite des Geräts)
Internes Antennensystem Integrierte MW-Ferritantenne
Integrierte UKW-Antenne
Anschluss für externe Antenne UKW F-Buchse
Ausgangsleistung 6,5W 10% T .H.D. @ 100Hz
Kopfhörerbuchse 3,5mm Stereobuchse
Ausgang 3mW + 3mW
Aux-Eingang 3,5mm Stereobuchse
Eingangsempfindlichkeit IN 300mV Ausgang 7W @ 100Hz
Eingangsimpedanz 47kOhm
REC-AUSGANG Ausgangsimpedanz: 2,2kOhm
DC-EINGANG 12V / 1A positiver Mittelkontakt (Betriebsspannung 9-14 V)
Externer Durchmesser 5,5mm
Interner Durchmesser 2,0mm
Maximale Leistung USB-Port 5V , 1A
Bluetooth
Bluetooth-V ersion Bluetooth® V4.1
Unterstütztes Profil A2DP
Bluetooth Audio-CODEC SBC
Übertragungsleistung Leistungsklasse 2
Reichweite 10Meter / 30ft
Frequenz und max.
Übertragungsleistung 2402MHz ~ 2480MHz: 0dBm (Bluetooth EDR)
Betriebstemperatur 0°C bis +35°C
Zubehör
UKW-Antenne mit F-Stecker
AC-Netzkabel
F-auf-P AL Adapter (nur EU-Modell)
Abmessungen 240 (B) x 1 19 (H) x 168 (T) mm
9,44” (B) x 4,68” (H) x 6,61” (T)
Gewicht 2,375kg.
5,23lbs.
※ Folgender Barcode ist am Gerät angebracht:
Seriennummer
Herstellungsmonat
Herstellungstag
Produkt-Code
V eränderungen der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der Entsorgung bitte,
dass Altgeräte niemals mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt werden sollten. Bitte geben Sie
das Gerät zur Wiederverwertung ab, wenn entsprechende Einrichtungen ex- istieren. Erkundigen
Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem Händler über die sachgerechte Entsorgung des
Geräts. (WEEE- Richtlinie - Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Externe antenneaansluiting FM: antenneaansluiting (F-type)
V ermogen 6,5W 10% T .H.D. @ 100Hz
Hoofdtelefoonaansluiting 3.5mm dia. stereo-aansluiting
V ermogen 3mW + 3mW
Aux-ingang 3.5mm dia. stereo-aansluiting
Ingangsgevoeligheid IN 300mV UIT 7W @ 100Hz
Ingangsimpedantie 47kOhm
REC-UITGANG uitgangsimpedantie: 2.2kOhm
DC-INGANG 12V / 1A middelste pin positief (bedrijfsspanning 9-14 V)
Externe diameter 5,5mm
Interne diameter 2,0mm
Maximale voedingsstroom USB-
poort 5V , 1A
Bluetooth
Bluetooth-specificatie Bluetooth® V er 4.1
Ondersteund profiel A2DP
Bluetooth-audiocodec SBC
Zendvermogen Specificatie vermogensklasse 2
Bereik zonder obstakels 10meter / 30voet
De frequentie en maximaal
uitgezonden vermogen 2402MHz ~ 2480MHz: 0dBm (Bluetooth EDR)
Bedrijfstemperatuurbereik 0°C tot +35°C
Accessoires
FM-draadantenne (F-type)
Netsnoer
F-naar-P AL-adapter (alleen Europese versie)
Afmetingen 240 (B) x 1 19 (H) x 168 (D) mm
9,44” (B) x 4,68” (H) x 6,61” (D)
Gewicht 2,375kg.
5,23lbs.
※ De streepjescode op het product is als volgt opgebouwd:
Serienummer
Productiemaand
Productiejaar
Productcode
Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
Als u zich op enig moment in de toekomst van dit product wenst te ontdoen, houd er dan rekening
mee dat elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. Recycle
als hiervoor faciliteiten aanwezig zijn. Raadpleeg uw lokale instantie of leverancier voor advies
over recycling. (Richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
Käyttöohje
Bluetooth® -sana ja logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG,
Inc. ja SANGEAN ELECTRONICS INC käyttää
näitä merkkejä lisenssillä.
TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6. Puhdista vain kuivalla liinalla.
7. Älä tuki tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
8. Älä asenna lähelle lämmönlähteitä, kuten
lämpöpattereiden, liesien tai vastaavien
laitteiden läheisyyteen (mukaan lukien
vahvistimet), jotka tuottavat lämpöä.
9. Älä ohita polarisoidun tai maadoitetun
pistokkeen turvakytkentää. Polarisoidussa
pistokkeessa on kaksi piikkiä, joista toinen
on leveämpi Maadoitetussa pistokkeessa on
kaksi piikkiä ja maadoitusnasta. Leveä piikki
tai kolmas piikki on tarkoitettu turvallisuuden
takaamiseksi. Jos pistoke ei sovi
pistorasiaan, ota yhteys sähköasentajaan.
10. Suojaa virtajohto niin, ettei sen päällä
kävellä ja ettei se joudu puristuksiin. Pyri
välttämään jatkojohtoja.
1 1. Käytä vain valmistajan hyväksymiä
lisälaitteita / tarvikkeita.
12. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä
jalustoja, kannattimia tai kuljetuskärryjä. Jos
käytät kuljetuskärryä, noudata varovaisuutta
siirtäessäsi kärry / laite-yhdistelmää.
13. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai
silloin, kun laitetta ei käytetä pitkiin aikoihin.
14. Ota kaikissa huoltoasioissa yhteys
valtuutettuun huoltoon. Huoltoa tarvitaan aina,
kun laite on vahingoittunut, esim. virtajohto tai
pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut
tai esineitä on pudonnut laitteeseen, laite on
altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi
normaalisti, tai se on pudonnut.
15. Välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran,
älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle.
16. Sähköiskun vaaraa osoittava symboli on
merkitty laitteen takapaneeliin.
17. Laitetta ei saa altistaa tippuvalle tai
roiskuvalle vedelle eikä nestettä sisältäviä
esineitä saa sijoittaa laitteen päälle.
18. Liiallinen äänenpaine kuulokkeissa voi
heikentää kuuloaistia.
Säätimet ja liitännät
1Viritysasteikko
2Virityksen osoitin
3Virityksen LED ilmaisin
4Virityssäädin
5Virta / AM / FM / BT / Aux-valitsin
6Äänenvoimakkuuden säädin
7Kaiutin
8F-tyypin ulkoinen antenniliitäntä
9USB latausliitäntä
10 AC virtajohtoliitäntä
11 12V DC liitäntä
12 Kuulokeliitäntä
13 REC liitäntä
14 Aux liitäntä
15 Ulko / sisäantennin valitsin
16 NFC tunnistusalue
Virran kytkentä
V erkkojohto
Kytke pakkauksen verkkojohto liitäntään (10).
DC 12V V erkkolaite (ei sisälly
toimituksen)
Jos laitetta käytetään verkkolaitteella, sen DC-
jännite tulisi olla 12V / 1,0A ja keskinastan
postitiivinen. Kytke verkkolaitteen DC-pistoke
radion takana olevaan DC-liitäntään (1 1). Kytke
verkkolaitteen AC-pistoke sähköverkkoon.
Radion käyttö FM / AM
1.
Radiossa on sisäänrakennettu FM / AM-antenni.
Parantaaksesi FM-vastaanottoa, kytke toimitetun
FM-antennin liitin ja säädä lankaantennin asentoa,
kunnes vastaanotto on paras mahdollinen. Muista
vaihtaa ulkoisen / sisäisen antennin kytkin (15)
ulkoiseen (outdoor) asentoon käyttäessäsi lanka-
antennia. Joissakin euroopan maissa saatat
tarvita mukana toimitettua antennisovitinta
ulkoantennin liittämiseksi.
2. Kytke virta kääntämällä valitsin (5) FM-asentoon.
3. V alitse haluamasi asema kiertämällä
virityssäädintä (4). Virityksen vihreä LED-
ilmaisin näkyy kirkkaana, kun paras mahdollinen
viritys on saavutettu.
4. Säädä äänenvoimakkuussäätimellä (6)
haluamasi kuuntelutaso.
5. Voit sammuttaa radion kääntämällä virtanupin
OFF-asentoon.
Kuuntelu Bluetooth suoratoistolla
Sinun täytyy muodostaa pariliitos Bluetooth-laitteen
ja radion kanssa ennen kuin voit suoratoistaa
Bluetooth lähetystä radion kautta. Pariliitos luo
yhteyden, jolla kaksi laitetta voi tunnistaa toisensa.
Bluetooth yhteyden muodostaminen
ensimmäisen kerran
1. Valitse Bluetooth-toiminto kiertämällä valitsin (5)
asentoon BT . Sininen Bluetooth-kuvake vilkkuu.
2. Aloita parinmuodostus aktivoimalla laitteesi
Bluetooth-toiminto sen käyttöohjeessa annettujen
ohjeiden mukaisesti. Joissakin mobiililaitteissa,
jotka on varustettu aiempien versioiden kanssa
kuin BT2.1, voit joutua syöttämään koodin “0000”.
3. Kun yhteys on muodostettu, kuulet merkkiäänen
ja Bluetooth merkkivalo palaa edelleen. V oit nyt
toistaa musiikkia Bluetooth-laitteestasi radion
kautta.
HUOM:
● Jos kaksi Bluetooth. laitetta, jotka muodostavat
parin ensimmäistä kertaa, molemmat etsivät
radiotasi, saatavuus näkyy molemmissa
laitteissa. Kuitenkin, jos toinen laite ehtii
muodostaa yhteyden tähän laitteeseen ensin,
toinen Bluetooth-laite ei löydä sitä luettelossa.
● Jos viet lähdelaitteesi kantaman ulkopuolelle,
yhteys katkeaa tilapäisesti radioon.Yhteys
radioon palautuu automaattisesti, kun
lähdelaite tuodaan takaisin toiminta-alueelle.
Pidä huolta, että yhteyskatkon aikana muut
Bluetooth-laitteet eivät pääse muodostamaan
paria radiolle.
● Jos “Sangean WR-1 1BT+” näkyy Bluetooth
laitteesi listalla mutta laite ei voi muodostaa
yhteyttä sen kanssa, poista kohde listalta
ja muodosta uudelleen pariliitos laitteen ja
radion välillä.
● T ehokas toimintaetäisyys järjestelmän ja
paritetun laitteen välillä on noin 10 metriä.
Kaikki järjestelmän ja laitteen väliin jäävät
esteet voivat pienentää toimintasädettä.
● Bluetooth / NFC-yhteyden suorituskyky voi
vaihdella riippuen liitetystä Bluetooth-laitteesta.
T utustu Bluetooth-laitteesi ominaisuuksiin
ennen yhteyden muodostamista radioon.
Kaikkia ominaisuuksia ei välttämättä tueta
joissakin paritetuissa Bluetooth-laitteissa.
● Joidenkin puhelimien toiminnot, esim
saapuva puhelu tai viesti voivat keskeyttaa
tai jopa katkaista Bluetooth yhteyden. Tämä
on yhdistetyn puhelimen ominaisuus.
T oistettaessa aiemmin liitetyllä BT -
soittimella
WR-1 1BT+ muistaa kaksi viimeisintä paritettua
laitetta. Määrän ylittyessä vanhin laite poistuu
käytöstä.
Jos Bluetooth-laite ja WR-1 1BT+ on jo yhdistetty
aiemmin, tämä muistaa BT -laitteen, mutta mikäli
laite ei tue automaattista jälleenkytkentää,
muodosta pariliitos uudelleen edellä luvattujen
vaiheiden mukaan.
Bluetooth laitteen poiskytkentä
Kierrä valitsin (5) pois BT -tilasta tai katkaise BT -
yhteys. BT -merkkivalo alkaa vilkkua ilmoittaen,
että radio on löydettävissa uudelleen pariksi.
Bluetooth yhteyden
muodostaminen NFC-tekniikalla
WR-1 1BT+: ssa on langaton NFC, jonka ansiosta
se voi muodostaa pariliitoksen NFC-tuetun laitteen
kanssa ja toistaa laitteelta musiikkia. Jos laite ei
tue NFC-tekniikkaa, muodosta BT -pariliitos kuten
aiemmin on neuvottu.
1. Kierrä valitsin (5) BT-toimintoon. BT -kuvake
paneelissa vilkkuu.
2. Kytke laitteen NFC-toiminto päälle.
3. Kosketa soittimesi NFC-alueella radion päälle
merkittyä NFC-aluetta. Laite kytkeytyy päälle ja
käynnistyy automaattisessa pariliitostilassa. Jos
pariliitos muodostetaan WR-1 1BT+ n kanssa
ensimmäistä kertaa, NFC-laitteelta pyydetään
lupaa radioon yhdistämistä varten. Kun pariliitos
on valmis, kuulet äänimerkin ja BT -kuvake pysyy
valaistuna.
4. Käytä laitteen säätimiä, kun haluat toistaa /
keskeyttää ja selata kappaleita.
HUOM:
● Jos haluat liittää toisen BT -laitteen NFC: n
avulla, katkaise nykyisen laitteen BT -yhteys
ensin.
● NFC-ilmaisinalue ei sijaitse kaikissa
laitteissa samassa paikassa. Kun muodostat
yhteyden muihin BT -laitteisiin NFC: n avulla,
tutustu laitteiden käyttöohjeisiin saadaksesi
tarkempia tietoja.
● Joidenkin matkapuhelimien metalliset kotelot
tai kannet voivat vähentää NFC-herkkyyttä.
Muista poistaa nämä ennen kuin aktivoit
NFC: n.
NFC-laiitteen poiskytkentä
V oit katkaista laitteesi BT -yhteyden kosettamalla
sillä uudestaan radioyksikön yläosaa.BT -
kuvakkeen merkkivalo alkaa vilkkua osoittaen, että
radio on valmiina uutta pariliitosta varten.
Kuulokkeiden käyttö
Kuulokekuuntelua varten tämä radio on varustettu
3,5mm liitännällä, kts merkki laitteen takana.
Kun kuulokkeet on kytkett, kaiutin mykistyy
automaattisesti.
AUX IN – liitäntä
Radion takana sijaitseva 3,5mm lisätuloliitäntä
on tarkoitettu audiosignaalille, joka syötetään
ulkoisesta audiolähteestä, kuten iPod-, MP3- tai tai
CD soittimesta.
1. Kierrä valitsin (5) AUX-asentoon.
2. Liitä ulkoinen äänilähde liitäntään AUX IN.
3. Säädä äänenvoimakkuuden asetus.
REC Out – liitäntä
Radio toimii erillisenä virittimenä esim.
esivahvistimeen liitettynä. V oi myös tallentaa radio-
ohjelmia.
USB – latausliitäntä
V oit ladata esim. matkapuhelintasi tämän liitännän
kautta.
Latausaika saattaa poiketa verrattuna laitteen
omaan laturiin. Sammuta laitteesta virta latauksen
ajaksi.
TÄRKEÄTÄ:
●USB liitäntä vain laitteille,joissa max 1A
5V tulojännite. Ei tue ulkoisia kovalevyjä,
joitakin puhelimia / sähkölaitteita.
●Latausliitäntä ei lataa kaikkia USB-laitteita.
● Älä kytke virtalähdettä USB-liitäntään. Laite
saattaa vioittua USB-liitäntä on tarkoitettu vain
matalajännitteisten laitteiden lataamiseen.
● Älä aseta vieraita esineitä USB-liitäntään.
Laite saattaa vioittua käyttökelvottomaksi.
● Älä liitäUSB-liitttimeen PC: n USB-liitintä.
Molemmat laitteet saattavat vioittua.
● Älä käytä tai säilyta radiota kosteassa tai
sateisessa tilassa.
T ekniset tiedot
T aajuusalue FM 87.50-108 MHz
AM 520-1710 kHz
V erkkovirta AC 230V / 50Hz / 25W (EU versio)
(Tiedot laitteen todellisesta käyttöjännitteestä takaåaneelissa)
Sisäinen antennijärjestelmä AM sisäinen ferriittiantenni
FM sisäinen lanka-antenni
Ulkoinen antenni FM F-tyyppi antenniliitäntä
Lähtöteho 6.5W 10% T .H.D. @ 100Hz
Kuulokeliitäntä 3.5mm Stereo jakki
Lähtöteho 3mW + 3mW
Aux In liitäntä 3.5mm Stereo jakki
T uloherkkyys tulo 300mV lähtö 7W @ 100Hz
T uloimpedanssi 47kohm
REC OUT lähtöimpedanssi: 2.2kohm
DC tulo 12V / 1A keskinasta positiivinen (käyttöjännite 9-14 V)
Ulkohalkaisija 5.5mm
Sisähalkaisija 2.0mm
USB-liitännän max.
ulostulosyöttö 5V , 1A
Bluetooth
Bluetooth tekniset tiedot Bluetooth® V er 4.1
Profiilin tuki A2DP
Bluetooth Audio CODEC SBC
Välitettävä virta Spesifikaation virtaluokka 2
Käyttöetäisyys 10metriä
T aajuus ja maksimivirta 2402MHz ~ 2480MHz: 0dBm (Bluetooth EDR)
Käyttöympäristön lämpötila 0°C to +35°C
T arvikkeet
Lanka-antenni F-liittimellä
Virtajohto
F / P AL-sovitin (vain Eurooppa-versio)
Mitat 240 (L) x 1 19 (K) x 168 (S) mm
Paino 2.375kg.
※ T uotteen viivakooditarra määritellään seuraavasti:
Sarjanumero
Tuotantokuukausi
Tuotantovuosi
Tuotekoodi
Yhtiö pidättää oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta.
Tuotetta hävitt äessa ota huomioon, että Sähkölaitejätteitä ei tule hävittää talousjätteiden
mukana. Vie tuote kierrätyspisteeseen. Kysy kierrätysneuvoja paikalliselta viranomaiselta tai
jälleenmyyjältä. (Sähkö- ja elektroniikkalaitejätedirektiivi)
Svensk bruksanvisning
Bluetooth® ordmärke och logotyper är
registrerade varumärken som ägs av Bluetooth
SIG, Inc. och all användning av sådana märken
av SANGEAN ELECTRONICS INC. är under
licens.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs denna bruksanvisning.
2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
3. Följ alla varningsföreskrifter .
4. Följ noggrannt alla anvisningar .
5. Använd inte denna apparat nära vatten.
6. Rengör endast med en torr duk.
7. Blockera ej ventilationshålen. Installera
enligt tillverkarens anvisningar .
8. Placera aldrig apparaten nära värmekällor
som tex. element, spisar eller andra
apparater (inklusive förstärkare) som alstrar
värme.
9. Kringå inte den polariserade kontakten
eller den jordade kontakten. En polariserad
kontakt har två ledare, en ledare är bredare
än den andra (gäller USA). En jordad
kontakt har två strömledare och en tredje
ledare för jordning. Den breda ledaren eller
den tredje för jordning är för din säkerhet.
Om medföljande kontakt inte passar i ditt
eluttag bör du kontakta en elektriker för att
byta ditt föråldrade eluttag.
10. Placera aldrig nätsladden så att det finns
risk att man trampar på den. En skadad
nätsladd kan innebära livsfara. Försök aldrig
att laga en skadad nätsladd, köp en ny
omgående.
1 1. Använd endast tillbehör specifierade av
tillverkaren.
12. Se till att din WR 11BT+ står stadigt och
säkert.
13. Dra ur nätsladden vid åskväder och om
apparaten inte kommer att användas under
en längre period.
14. All service ska utföras av kvalificerad
servicepersonal. Service krävs när apparaten
har skadats på något sätt, till exempel när
strömkabeln eller kontakten är skadad, vätska
har spillts eller föremål har fallit in i apparaten
eller apparaten har utsatts för regn eller fukt,
apparaten fungerar onormalt eller har tappats.
15. För att minimera risk för brand eller elektrisk
stöt utsätt aldrig din WR 1 1BT+ för regn eller
fuktig miljö.
16. Märkning för elektrisk stötrisk samt
tillhörande grafisk symbol finns på baksidan
av enheten.
17. Utsätt aldrig din WR 1 1BT+ för vätskedroppar
eller stänk. Ställ aldrig t.ex. en vas med vätska
bredvid din WR 1 1BT+16.
18. Var försiktig med volymen när du lyssnar
t.ex. med hörlurar . För hög volym kan leda
till permanenta skador på hörselorganen.
Kontroller och anslutningar
1Tuningskala
2Tuningindikator
3Tuning LED-indikator
4Tuningkontroll
5Ström PÅ / A V , FM, AM, BT , AUX omkopplare
6V olymkontroll
7Högtalare
8F-typ extern antennterminal
9USB-laddningsuttag
10 AC ingång
11 12V DC ingång
12 Hörlursuttag
13 REC -uttag
14 Aux-inång
15 Extern / Intern antennomkopplare
16 NFC-detekteringsarea
Strömförsörjning
AC-drift
Innan du ansluter nätkabeln till radion, se till att
nätspänningen är korrekt. Anslut kontakten av
den medföljande nätsladden i nätuttaget 10 på
baksidan av radion.
DC-drift med 12V DC nätadapter
(ingår ej)
Om enheten används med en nätadapter , bör
dess DC-spänning vara 12V / 1,0A och mittstift
positivt. Anslut nätadapterns DC-kontakt till DC-
ingången (1 1) på baksidan av radion. Anslut
nätadapterns AC nätkontakt till nätspänning
(vägguttaget).
Så här använder du din radio
FM / AM
1. Radion levereras med inbyggd AM / FM-
antenn. För att förbättra AM-mottagningen,
vrid din radio för bästa mottagning. För
att förbättra FM-mottagningen, anslut den
medföljande FM-trådantennen och justera
trådantennen för bästa mottagning. En 75
ohm koaxialkabel med utomhusantenn
kan också anslutas till terminalen. Se till
att byta extern / intern antennomkopplaren
(15) till läget External när du använder den
medföljande trådantennen eller ansluter
till en utomhusantenn. I vissa europeiska
länder kan du behöva den medföljande
antennterminaladaptern (endast EU-version)
för att ansluta till en utomhusantenn.
2. Slå på din radio genom att vrida strömknappen
(5) till läget FM.
3. V rid på tuningkontrollen (4) för att välja önskad
station. T uning LED-indikatorn kommer att
lysa maximalt när den bästa inställningen har
uppnåtts.
4. Justera volymkontrollen (6) för önskad nivå.
5. För att stänga av radion, vrid strömknappen (5)
till läget OFF .
L yssna på Bluetooth-musik
Du måste para ihop din Bluetooth-enhet med din
radio innan du kan spela upp / strömma Bluetooth-
musik genom din WR-1 1BT+. Parning skapar ett
“band” så att två enheter kan känna igen varandra.
För att para ihop din Bluetooth-
enhet för första gången
1. Vrid omkopplaren (5) till läget BT för att välja
Bluetooth-funktionen. Bluetooth-ikonen på
panelen blinkar blått.
2. Aktivera Bluetooth på din enhet enligt
enhetens bruksanvisning för att para ihop med
din WR-1 1BT+. Vissa smarttelefoner som är
utrustade med Bluetooth-versioner , som är
äldre än BT2.1 kan kräva lösenordet “0000”.
3. Efter en lyckad parning hörs ett pipljud och
Bluetooth-ikonen lyser blå. Du kan nu spela
musiken från din Bluetooth-enhet till WR-1 1BT+.
OBS!
● Om det finns 2 Bluetooth-enheter som söker
efter WR-1 1BT+, kommer den att visa dess
tillgänglighet på båda enheterna. Men om en
enhet hinner para ihop med WR-1 1BT+ först,
kommer den andra Bluetooth-enheten inte
att hitta WR-1 1BT+ på sin lista.
●Om du tar din källenhet utom räckhåll
kommer anslutningen tillfälligt att kopplas
bort från din radio. Din radio återansluts
automatiskt om källenheten återförs
inom räckvidd inom 3 minuter . Annars
måste du manuellt återansluta enheten till
radion. Se till att ingen annan Bluetooth-
enhet kan para ihop med din radio under
frånkopplingsperioden.
●Om 'SANGEAN WR-1 1BT+' visas i listan på
din Bluetooth-enhet, men din enhet kan inte
ansluta till den, vänligen radera Sangean
WR-1 1BT+ från listan och koppla ihop
enheten med WR-1 1BT+ igen genom att följa
stegen som beskrivits tidigare.
● Den effektiva räckvidden mellan WR-1 1BT+
och din ihopparade enhet är cirka 10 meter
(30 fot). Alla hinder mellan radion och
enheten kan minska räckvidden.
● Bluetooth / NFC-anslutningsprestanda
kan variera beroende på den anslutna
Bluetooth-enheten. Se enhetens Bluetooth-
funktioner innan du ansluter till din radio.
Eventuellt stöds inte alla funktioner på vissa
ihopparade Bluetooth-enheter .
● Med vissa mobiltelefoner kan utgående /
inkommande samtal, textmeddelanden, e-post
eller andra aktiviteter , som inte är relaterade
till ljudströmning, avbryta Bluetooth-
ljudströmning eller till och med tillfälligt
koppla från din enhet. Sådant beteende är
en funktion av den anslutna enheten och
indikerar inte ett fel på din radio.
Uppspelning av en tidigare parad
Bluetooth-enhet
WR-1 1BT + kommer ihåg de två senaste ihopparade
enheterna. Om antalet överskrids, kommer den
äldsta enheten att avaktiveras. Om Bluetooth-
enheten och WR-1 1BT + redan har anslutits tidigare,
kommer WR-1 1BT + ihåg BT -enheten och försöker
att återansluta till enheten, som senast varit ansluten.
Om denna inte är tillgänglig, försöker WR-1 1BT +att
ansluta till den näst senaste Bluetooth-enheten. Om
enheten inte stöder automatisk återanslutning, para
ihop åter enligt ovan.
Att koppla bort din Bluetooth-enhet
Vrid omkopplaren (5) ur B T -läge eller koppla bort
BT . BT-indikatorn börjar blinka, vilket indikerar att
radion kan återupptäckas för att bli ihopparad.
Para ihop och uppspela din
enhet via NFC
WR-1 1BT+ är utrustad med trådlös NFC-funktion
(Near Field Communication) som gör att enheter
med NFC-funktion kan para ihop och spela musik
till WR-1 1BT+. För enheter som inte stöder NFC,
se avsnittet ovan för standard Bluetooth-parning.
1. Vrid omkopplaren (5) till Bluetooth-inställningen.
Bluetooth-ikonen på panelen blinkar blått.
2. Aktivera NFC-funktionen på din enhet.
3. Peka med källenhetens NFC-område mot
NFC-området på radion. WR-1 1BT+ kommer
automatiskt att para ihop med din enhet. Om du
parkopplar med WR-1 1BT+ för första gången
kommer din NFC-enhet att bli tillfrågad om
tillåtelse att para ihop med WR-1 1BT+. Efter en
lyckad parkoppling kan du höra ett pipljud och
Bluetooth-ikonen förblir upplyst blått.
4. Använd kontrollerna på din enhet för att spela
upp / pausa och navigera låtar .
OBS!
●Om du vill ansluta en annan Bluetooth-enhet
via NFC, koppla först bort den befintliga
Bluetooth-enheten.
●NFC-detektionsområdet är inte identiskt på
alla enheter . För att ansluta med andra BT -
enheter via NFC, se enhetens bruksanvisning
för närmare information.
● V issa metallfodral eller skal för mobiltelefoner
kan minska känsligheten för NFC. Se till att du
ta bort den innan du aktiverar NFC.
Att koppla bort NFC-enheten
För att koppla bort din enhet, peka igen med
enhetens NFC-område mot NFC-området på
radion. LED-lampan för Bluetooth-ikonen börjar
blinka blått vilket indikerar avaktivering av
Bluetooth.
Att lyssna med hörlurar
Använd hörlurar med 3,5mm kontakt. Anslut
kontakten i hörlursuttaget märkt på baksidan
av radion. När hörlurarna är inkopplade kopplas
radions högtalare automatiskt bort.
AUX IN-ingång
En 3,5mm ingång finns på baksidan av din radio,
vilket möjliggör att du kan mata in en audiosignal
från t.ex. en iPod, MP3 eller CD-spelare.
1. V rid omkopplaren (5) till läget “AUX”.
2. Anslut en extern ljudkälla (till exempel iPod,
MP3 eller CD-spelare) till AUX-ingången.
3. Justera volyminställningen på din iPod, MP3
eller CD-spelare för en lagom signalnivå från
spelaren, och vrid sedan volymkontrollen på
radion efter behov för önskad ljudnivå.
REC Out uttag
Radion kan användas som en separat tuner genom
att ansluta denna utgång till en stereomottagare eller
förstärkare. Du kan också använda denna utgång
för att göra inspelningar i mono från ljudprogram.
Laddning med USB-uttag
Din radio har ett USB-uttag som är avsett för
att ladda en iPhone, smarttelefon eller liknande
enheter . Laddningstiden kan variera och i vissa fall
kan det ta längre tid att ladda än när du använder
tillverkarens laddningsenhet som medföljer
smarttelefonen. För att undvika störningar kan
WR-1 1BT+ endast ladda din iPhone, smarttelefon
eller liknande enhet när radion är avstängd.
VIKTIGT :
●USB-uttaget kan endast ge ström till USB-
enheter med en maximal ström på 1A / 5V . Den
stöder inte externa hårddisk-enheter , vissa
mobiltelefoner eller elektroniska enheter .
● Laddaren ger eventuellt inte ström till vissa
USB-enheter .
● Anslut inte en strömkälla till USB-porten för
att undvika risk för brand. USB-porten är
endast avsedd för laddning av enheter med
lägre spänning.
● Stoppa aldrig främmande föremål (en spik,
tråd etc.) till USB-porten för att undvika
kortslutning, som kan orsaka rök eller brand.
●Anslut inte detta USB-uttag med din PC:s USB-
port, eftersom det är mycket möjligt att det kan
orsaka att båda enheterna går sönder .
●Använd aldrig USB-uttaget i regniga eller
fuktiga förhållanden för att undvika att fukt
inte kommer in i radion.
T eknisk information
Frekvensband FM 87,50-108 MHz
AM 520-1710 kHz
Driftspänning AC 230V / 50Hz / 25W (EU-version)
(Se information om enhetens driftspänning på baksidan)
Internt antennsystem AM intern ferritantenn
FM intern trådantenn
Extern antenn Antennanslutning av FM F-typ
Uteffekt 6,5W 10% T .H.D. @ 100Hz
Hörlursuttag 3,5mm stereojack
Uteffekt 3mW + 3mW
Aux In anslutning 3,5mm stereojack
Ingångskänslighet ingång 300mV uteffekt 7W @ 100Hz
Ingångsimpedans 47kohm
REC OUT utgångsimpedans: 2,2kohm
DC-ingång 12V / 1A mittstift positivt (driftspänning 9-14 V)
Ytterdiameter 5,5mm
Innerdiameter 2,0mm
USB-laddningsuttag max. 5V , 1A
Bluetooth
Bluetooth-specifikationer Bluetooth® V er 4.1
Profilstöd A2DP
Bluetooth Audio CODEC SBC
Transmissionsef fekt Specification Power Class 2
Räckvidd 10meter
Frekvensområde och maximal
transmissionseffekt 2402MHz ~ 2480MHz: 0dBm (Bluetooth EDR)
Drifttemperatur 0°C till +35°C
Tillbehör
Trådantenn med F-kontakt
Strömsladd
F / P AL-adapter (endast europeisk version)
Dimensioner 240 (W) x 1 19 (H) x 168 (D) mm
9.44” (W) x 4.68” (H) x 6.61” (D)
Vikt 2.375kg.
5.23lbs.
※ Innehållet i streckkoden nedan:
Serienummer
Produktionsmånad
Produktionsår
Produktkod
Företaget förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande.
Om du någon gång i framtiden har behov av att kasta denna apparat, så bör du notera
följande: Elektroniska apparater får ej sorteras som hushållsavfall. Vänligen lämna in denna
apparat för återvinning. Kontrollera med din återförsäljare eller din kommun var du enklast kan
lämna in denna apparat. (Direktivet om avfall av elektrisk och elektronisk utrustning).
D
FIN
SV