461721
93
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/104
Next page
Benutzerhandbuch
SMX-F70BP/SMX-F70SP
SMX-F700BP/SMX-F700SP
Camcorder mit Speicherkarte
www.samsung.com/register
Verwenden Sie für Videoaufnahmen Speicherkarten mit hoher
Schreibgeschwindigkeit.
- Empfohlene Speicherkarte: 4MB/s (Klasse 4) oder höher.
2
SICHERHEITSHINWEISE
Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch:
Sicherheitssymbol Bedeutung
WARNUNG
Es besteht Lebensgefahr oder das Risiko schwerer
Körperverletzungen.
ACHTUNG
Es besteht das Risiko von Körperverletzungen oder
Schäden am Gerät.
Um die Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen
und Körperverletzungen zu verringern, sollten Sie bei der
Verwendung des Camcorders die angegebenen grundle-
genden Sicherheitshinweise beachten.
Dieses Symbol bezieht sich auf Hinweise oder Referenzseiten,
die eventuell hilfreich für den Betrieb des Camcorders sind.
Notwendige Einstellungen vor der Benutzung eine
Funktion.
Durch diese Warnsymbole sollen Verletzungen des Benutzers
sowie anderer Personen verhindert werden. Bitte befolgen Sie die
Anweisungen genau. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch
an einem sicheren Ort auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Warnung!
Dieser Camcorder darf aus Sicherheitsgründen nur an geerdete Standard-
Steckdosen (Schutzkontakt-Steckdosen) angeschlossen werden.
Der Akku sollte keiner übermäßigen Hitze, zum Beispiel durch
Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
Achtung
Bei falscher Handhabung des Akkus besteht Explosionsgefahr. Verwenden
Sie ausschließlich Akkus des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit
zugänglich und leicht trennbar sein.
WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Samsung Camcorders
entschieden haben. Bevor Sie den Camcorder verwenden, lesen Sie
dieses Benutzerhandbuch bitte genau durch und halten Sie es für den
zukünftigen Gebrauch bereit. Sollte Ihr Camcorder nicht einwandfrei
funktionieren, lesen Sie bitte unter Fehlersuche nach.
¬
Seiten 87~96
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle
SMX-F70 und SMX-F700.
In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells
SMX-F70 verwendet.
Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten Bildschirmanzeigen
entsprechen möglicherweise nicht genau denjenigen, die Sie auf Ihrem
LCD-Bildschirm sehen.
Gestaltung und technische Daten der Speichermedien sowie von anderem
Zubehör können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Vor der Benutzung des Geräts die ‘Sicherheitshinweise’ sorgfältig durchlesen.
Samsung übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden,
die aus einer Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung hervorgehen.
In dieser Anleitung ist mit ‘Speicherkarte (Karte)’ eine SD, SDHC oder
SDXC-Speicherkarte gemeint.
Ein eingeklammertes Symbol der Bildschirmanzeige in dieser
Bedienungsanleitung bedeutet, dass es auf dem Bildschirm erscheint,
wenn Sie die entsprechende Funktion einstellen.
Ex) 720X576/50p (16:9) - Video Resolution (Videoauflösung)
Untermenüpunkt von
¬
Seite 52
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
720X576/50p
(16:9)
Aufnahme mit einer Auflösung von
720x576 (50p) und einem 16:9 Bildfor-
mat.
Wenn 720X576/50p (16:9), eingestellt wird, wird das entsprechende
Symbol (
) auf dem Bildschirm angezeigt.
Vor dem lesen dieser bedienungsanleitung
Über diese Bedienungsanleitung
3
Vor dem lesen dieser bedienungsanleitung
In diesem Benutzerhandbuch finden sich die folgenden Begriffe:
• ‘Szene’beziehtsichaufeinenVideoabschnittvondemZeitpunkt,
zudemSiedieTaste[Aufnahme Start/Stop]-Tastezwecks
Aufnahmestartdrücken,biszudemZeitpunkt,zudemSiedie
AufnahmedurchDrückendieserTastewiederanhalten.
• DieBegriffe‘Foto’und‘Standbild’werdensynonymmitderselben
Bedeutungverwendet.
VorderBenutzungdiesesCamcorders
• Dieses Gerät zeichnet Videos im H.264 (MPEG4/AVC) Format auf.
• Sie können aufgenommene Daten auf einen PC übertragen oder
kopieren, in dem Sie die eingebaute Software dieses Camcorders
verwenden.
• Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder nicht mit
anderen digitalen Videoformaten kompatibel ist.
• Vor der Aufnahme eines wichtigen Videos sollten Sie eine
Probeaufzeichnung machen.
SpielenSiedieProbeaufzeichnungab,umsicherzustellen,dasssowohl
dieBilderalsauchderTonkorrektaufgenommenwurden.
• AufgezeichneteInhaltekönnenausVersehenbeimGebrauchdieses
Camcorders,derSpeicherkarteusw.verlorengehen.Samsung
haftetnichtfürEntschädigungundDatenverlust,derdurchfalsche
Verwendungentsteht.
• Erstellen Sie eine Sicherungskopie von wichtigen aufgenommenen
Daten.
SchützenSieIhreaufgenommenenDatendurchÜbertragungder
DateienaufdenPC.WirempfehlenIhnenauch,dieDatenvonIhrem
ComputeraufeinanderesAufnahmemediumzwecksSicherung
zuübertragen.SchützenSieIhreaufgenommenenDatendurch
ÜbertragungderDateienaufdenPC.WirempfehlenIhnenauch,die
DatenvonIhremComputeraufeinanderesAufnahmemediumzwecks
Sicherungzuübertragen.
• Urheberrecht: Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder
ausschließlich für die Verwendung durch Einzelpersonen
vorgesehen ist.
Daten,dieaufderSpeicherkartedesMemoryCamcorders
abgespeichertsindundinanderendigitalenoderanalogenMedien
oderGerätenverwendetwerden,sinddurchdasUrheberrecht
geschütztunddürfennichtohneGenehmigungdesEigentümers
-außerfürdenpersönlichenGebrauch-benutztwerden.Sogar
beiAufnahmeeinesEreignisseswiezumBeispieleinerShow,einer
VorstellungoderAusstellungfürdenpersönlichenGebrauchwird
wärmstensempfohlen,dieGenehmigungdazubereitsimVorfeld
einzuholen.
• WeitereInformationenzuOpenSourceLizenzensiehedieDatei
„Opensource-F70.pdf”aufdermitgeliefertenCD-ROM.
HinweisezudenWarenzeichen
• AlleWarenzeichenundeingetragenenMarkenindiesemHandbuch
sowieinsonstigenmitgeliefertenDokumentensindWarenzeichenoder
eingetrageneMarkenihrerjeweiligenInhaber.DieZeichen„
TM
”and„
®
”
sindindiesemHandbuchnichtinjedemFallaufgeführt.
• DieSD,SDHCundSDXCLogossindMarkenzeichenvonSD-3C,LLC.
• Microsoft
®
,Windows
®
,WindowsVista
®
,Windows
®
7,undDirectX
®
sindentwedereingetrageneWarenzeichenoderMarkenderMicrosoft
CorporationindenVereinigtenStaatenund/oderanderenLändern.
• Intel
®
,Core™,Core2Duo
®
,undPentium
®
sindentwedereingetragene
HandelsmarkenoderMarkenderIntelCorporationindenVereinigten
StaatenundanderenLändern.
• AMDundAthlon™sindentwederregistrierteHandelsmarkenoder
HandelsmarkenvonAMDindenVereinigtenStaatenundanderen
Ländern.
• Macintosh,MacOSsindentwedereingetrageneWarenzeichenoder
MarkenderAppleInc.indenVereinigtenStaatenund/oderanderen
Ländern.
• YouTubeisteinWarenzeichenvonGoogleInc.
• FlickristeinWarenzeichenvonYahoo.
• FacebookisteinWarenzeichenvonFacebook,Inc.
• TwitteristeinWarenzeichenvonTwitter,Inc.
• PicasaisteinWarenzeichenvonGoogleInc.
• Adobe,dasLogoAdobeundAdobeAcrobatsindWarenzeichenoder
eingetrageneMarkenvonAdobeSystemsIncorporatedindenUSA
und/oderanderenLändern.
• HDMI,dasHDMI-LogoundderBegriff
„HighDefinitionMultimediaInterface“sind
MarkenodereingetrageneMarkenvon
HDMILicensingLLC.
4
Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle
Anweisungen.
WARNUNG
Dieses Symbol weist mögliche
schwere Verletzungen hin.
Nicht erlaubte Aktion. Vermeiden Sie es, das Produkt
zu berühren.
CAUTION
Dieses Symbol weist auf
eine gefährliche Situation
hin, die Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zur Folge
haben kann.
Vermeiden Sie es, das Produkt
zu zerlegen.
Trennen Sie es von der
Stromversorgung.
Diese Vorsichtsmaßnahmen
müssen eingehalten werden.
WARNUNG
Vermeiden Sie es, Steckdosen oder
Verlängerungskabel zu überlasten, da
dies zu ungewöhnlicher Hitze oder
einem Brand führen kann.
Die Verwendung des Camcorders bei
einer Temperatur von über 60°C kann
zu einem Brand führen. Wenn der
Akku bei solch einer hohen Temperatur
weiterhin verwendet wird, kann dies zu
einer Explosion führen.
In den Camcorder oder das Netzteil
dürfen kein Wasser, Metall oder ent-
flammbare Substanzen eindringen. Bei
Missachtung besteht Brandgefahr.
Keinen Sand oder Staub! Wenn feiner
Sand oder Staub in den Camcorder
oder in das Netzteil gelangen, kann
dies zu einer Fehlfunktion oder einem
Defekt führen.
LIO
Nicht ölen! Wenn Öl in den Camcorder
oder in das Netzteil gelangt, kann dies
zu einem Stromschlag, einer Fehlfunk-
tion oder einem Defekt führen.
Setzen Sie den LCD-Monitor nicht
direkter Sonnenbestrahlung aus. Bei
Missachtung können Augenverletzungen
sowie eine Beschädigung von integrier-
ten Produktteilen auftreten.
Vermeiden Sie es, das USB-Kabel zu
knicken oder das Netzteil zu beschä-
digen, indem Sie mit einem schweren
Gegenstand Druck darauf ausüben. Es
besteht die Gefahr eines Brandes oder
eines Stromschlags.
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
wenn es beschädigte, gespaltene oder
kaputte Kabel oder Drähte aufweist.
Wenn Sie dies dennoch tun, besteht
die Gefahr eines ZBrandes oder eines
Stromschlags.
Sicherheitsinformationen
5
Sicherheitsinformationen
diulfgninaelc
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
wenn es beschädigte, gespaltene oder
kaputte Kabel oder Drähte aufweist.
Wenn Sie dies dennoch tun, besteht
die Gefahr eines Brandes oder eines
Stromschlags.
Schließen Sie das Netzteil nicht an,
wenn der Stecker nicht vollständig
eingesteckt werden kann.
Entsorgen Sie den Akku nicht durch
Verbrennen, da dieser explodieren
kann.
Verwenden Sie keine Reinigungsflüs-
sigkeiten oder ähnliche Chemikalien.
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel
direkt auf den Camcorder.
Halten Sie den Camcorder bei Verwen-
dung in Strand- oder Poolnähe bzw.
bei Regen von Feuchtigkeit fern. Es
besteht das Risiko einer Fehlfunktion
oder eines Stromschlags.
Bewahren Sie den benutzten Lithiumak-
ku oder die Speicherkarte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Wenn der
Lithiumakku oder die Speicherkarte von
Kindern verschluckt wird, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Das Netzteil nicht mit nassen Händen
in die Steckdose stecken oder aus ihr
herausziehen. Es besteht das Risiko
eines Stromschlags.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird
oder bei Gewittern das Netzteil aus
der Steckdose ziehen. Es besteht ein
Brandrisiko.
Beim Reinigen des Netzteils das
Netzteil aus der Steckdose ziehen. Es
besteht das Risiko einer Fehlfunktion
oder eines Stromschlags.
Wenn aus dem Camcorder ungewöhnliche
Geräusche, Gerüche oder Rauch austre-
ten, das Netzteil sofort aus der Steckdose
ziehen und einen Samsung Kundendienst
aufsuchen. Es besteht das Risiko eines
Brandes oder einer Verletzung.
Wenn am Camcorder Fehlfunktionen
auftreten, sofort das Netzteil oder den
Akku vom Gerät trennen.
Es besteht das Risiko eines Brandes
oder einer Verletzung.
Versuchen Sie nicht, den Camcorder
oder das Netzteil zu zerlegen, reparie-
ren oder umzubauen, um Brand- oder
Stromschlaggefahr zu vermeiden.
6
Sicherheitsinformationen
ACHTUNG
Vermeiden Sie es, die Oberfläche der LCD-
Anzeige stark zu drücken, auf diese zu
schlagen oder mit einem scharfen Gegen-
stand auf sie einzuwirken. Bei Druck auf die
LCD-Oberfläche kann dies zu Unebenmä-
ßigkeiten bei der Anzeige führen.
Den Camcorder, Akku sowie das Netzteil
oder anderes Zubehör nicht fallen lassen
und keinen starken Erschütterungen oder
Stößen aussetzen. Dies kann zu einer
Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Verwenden Sie den Camcorder an einem
Ort, der erheblichen Vibrationen oder
einem anderen Einfluss ausgesetzt ist,
nicht auf einem Stativ (nicht im Lieferum-
fang enthalten).
Verwenden Sie den Camcorder nicht
bei direkter Sonneneinstrahlung oder in
der Nähe von Heizgeräten. Dies kann zu
einer Fehlfunktion oder Verletzung führen.
EDI
CI
T
C
ESNI
Lassen Sie den Camcorder nicht in einem
geschlossenen Fahrzeug, in dem die
Temperatur für längere Zeit besonders
hoch ist.
Setzen Sie den Camcorder nicht Ruß
oder Dampf aus. Dichter Russ oder
Dampf könnte den Camcorder beschädi-
gen oder zu einer Fehlfunktion führen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der
Nähe von dichten Auspuffgasen, die von
benzin- oder dieselbetriebenen Motoren
freigesetzt werden, Bei Missachtung kön-
nen die externen oder internen Anschlüsse
beschädigt werden, wodurch ein normaler
Betrieb unmöglich wird.
Setzen Sie den Camcorder keinen
Insektenbekämpfungsmitteln aus. Insekten-
bekämpfungsmittel, die in den Camcorder
eintreten, könnten dazu führen, dass das
Produkt nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Schalten Sie den Camcorder vor der
Verwendung von Insektiziden aus und
bedecken Sie ihn mit Plastik.
Setzen Sie den Camcorder nicht plötzli-
chen Temperaturänderungen oder feuch-
ten Orten aus. Es besteht das Risiko
eines Defekts oder Stromschlags, wenn
das Produkt während eines Gewitters im
Freien verwendet wird.
Legen Sie den Camcorder nicht mit dem
geöffneten LCD-Monitor nach unten.
Reinigen Sie das Gehäuse des Camcor-
ders nicht mit Benzol oder Lösungsmit-
teln. Dies könnte die äußere Beschich-
tung ablösen oder die Oberfläche des
Gehäuses zerstören.
Lassen Sie den LCD-Monitor nicht
geöffnet, wenn Sie den Camcorder nicht
verwenden.
7
Sicherheitsinformationen
Heben Sie den Camcorder nicht am
LCD-Monitor hoch. Der LCDBildschirm
könnte sich lösen und der Camcorder
dadurch hinunterfallen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in
der Nähe von TV- oder Radiogeräten:
Dadurch könnte es während Fernseh-
oder Radioübertragungen zu einer
Geräuschentwicklung kommen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in
der Nähe von starken Funkwellen oder
Magnetismus, wie bei Lautsprechern
oder einem großen Motor. Geräusche
könnten bei Video- und Audioaufnah-
men ebenfalls aufgezeichnet werden.
Verwenden Sie nur von Samsung zu-
gelassenes Zubehör. Die Verwendung
von Produkten anderer Hersteller kann
aufgrund einer Fehlfunktion zu Überhit-
zung, Brand, Explosion, Stromschlä-
gen oder Verletzungen führen.
Platzieren Sie den Camcorder auf einer
stabilen Oberfläche und bewahren Sie
ihn an einem Ort mit Belüftungsöffnun-
gen auf.
Bewahren Sie wichtige Daten separat
auf. Samsung haftet nicht für Daten-
verlust.
Das Netzteil nur an frei zugängliche
Steckdosen anschließen. Falls Proble-
me mit dem Produkt auftreten, muss
das Netzkabel entfernt werden, um die
Stromzufuhr vollständig abzutrennen.
Durch das Drücken der Ein-/Austaste
am Produkt wird die Stromzufuhr nicht
vollständig abgetrennt.
Anderer Herstellern von optionalen
Zubehörs dieser Memory Camcorder
tragen die Verantwortung für ihrer
eigenen Produkte.Verwenden Sie das
optionale Zubehör entsprechend den
Sicherheitsvorschriften. Samsung haf-
tet nicht für Brandgefahr oder die Ge-
fahr eines Stromschlags und Schäden
verursacht aufgrund der Verwendung
von unautorisierte Zubehör.
8
Vor dem lesen dieser bedienungsanleitung ....... 2
SICHERHEITSHINWEISE ............................................................... 2
VORSICHTSMASSNAHMEN ......................................................... 2
WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN ..................................... 2
Sicherheitsinformationen .................................. 4
Kurzanleitung ................................................. 10
Überblick über den camcorder ....................... 13
LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS ..................................... 13
ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE ............................ 14
BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN ............................. 16
Erste Schritte ................................................. 19
AKKU EINSETZEN/ENTNEHMEN ................................................ 19
AKKU LADEN .............................................................................. 20
BATTERIESTATUS PRÜFEN ....................................................... 21
Grundfunktionen des camcorders .................. 24
IHREN CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN ................................ 24
IN DEN ENERGIESPARMODUS WECHSELN .............................. 24
ZEITZONE UND DATUM/UHRZEIT VOREINSTELLEN ................. 25
BETRIEBSMODI EINSTELLEN ..................................................... 26
WECHSEL DES INFORMATIONSANZEIGEMODUS ..................... 26
VERWENDEN DES SHORTCUT MENÜS (OK GUIDE) ................. 27
SPRACHE WÄHLEN ................................................................... 29
Eine Aufnahme vorbereiten............................. 30
SPEICHERKARTE EINSETZEN/ENTFERNEN
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) .................................. 30
GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUSWÄHLEN (NICHT IM LIEF-
ERUMFANG ENTHALTEN) .......................................................... 31
AUFNAHMEZEIT UND SPEICHERKAPAZITÄT ............................. 33
BEFESTIGEN SIE DIE HALTESCHLAUFE .................................... 34
LCD-BILDSCHIRM EINSTELLEN ................................................. 34
Grundlegende aufnahmetechniken ................. 35
VIDEOS AUFNEHMEN ................................................................. 35
AUFNAHME UNTERBRECHEN/FORTSETZEN ............................ 36
FOTOS IM VIDEOAUFNAHMEMODUS AUFNEHMEN.................. 37
FOTOS AUFNEHMEN.................................................................. 38
EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER (SMART AUTO-MO-
DUS) ........................................................................................... 39
VERGRÖSSERN/VERKLEINERN ................................................. 40
DRUCKTASTE GEGENL.AUSGL VERWENDEN .......................... 41
Grundlegende wiedergabetechniken .............. 42
DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN ......................................... 42
VIDEOS WIEDERGEBEN ............................................................. 43
VERWENDEN DER SMART BGM (SMART HGM) FUNKTION ...... 45
AUFNEHMEN VON FOTOS WÄHREND DER VIDEOWIEDERGABE .
45
FOTOS ANSEHEN ....................................................................... 46
WÄHREND DER WIEDERGABE ZOOMEN .................................. 47
Menüoptionen verwenden .............................. 48
BEDIENUNG DER MENÜS .......................................................... 48
MENÜPUNKTE ............................................................................ 49
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen ............. 51
iSCENE ....................................................................................... 51
Video Resolution (Videoauflösung) ............................................... 52
Inhaltsverzeichnis
9
Inhaltsverzeichnis
Photo Resolution (Fotoauflösung) ................................................ 53
White Balance (Weißabgleich) ...................................................... 53
Face Detection (Gesichtserkennung) ............................................ 55
EV (BW) (Exposure Value (Belichtungswert)) ................................. 56
C.Nite (Nachtm) ........................................................................... 57
Focus (Fokus) .............................................................................. 57
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)) ................................................ 59
Digital Special Effect Digitaler (Spezialeffekt) ................................ 60
Zoom Type (Zoomtyp) ................................................................. 61
Cont. Shot (Fortl. Aufnahme)........................................................ 62
Time Lapse REC (Zeitraffer-AUFN) ............................................... 63
Guideline (Richtwert) .................................................................... 65
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen .......... 66
Thumbnail View Option (Miniaturans. Option) ............................... 66
PlayOption (Wdg.option) .............................................................. 67
Smart BGM Option (Smart-HGM-Option) .................................... 67
Delete (Löschen) .......................................................................... 68
Protect (Schützen) ....................................................................... 69
Slide Show (Diashow) .................................................................. 70
File Info (Datei-Info) ...................................................................... 70
Sonstige Einstellungen ................................... 71
Storage Info (Speich.info) ............................................................. 71
File No. (Datei-Nr) ........................................................................ 71
Date/Time Set (Dat/Zeiteinst) ....................................................... 72
Date/Time Display (Dat/Uhrztanz) ................................................ 72
LCD Brightness (LCD-Helligk) ...................................................... 73
Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.) ................................................... 73
Beep Sound (Signalton) ............................................................... 74
Shutter Sound (Foto-Klickton) ...................................................... 74
Auto Power Off (autom.Ausschalt) ............................................... 75
PC Software ................................................................................ 75
Format (Format.) .......................................................................... 76
Default Set (Standardeinst) .......................................................... 76
Language .................................................................................... 76
Anschluss an ein fernsehgerät ........................ 77
ANSCHLUSS AN EIN NORMALES FERNSEHGERÄT
(STANDARDAUFLÖSUNG/16:9/4:3) ............................................ 77
ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM .................................... 78
Videos überspielen ........................................ 79
ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER DVD/HD-REKORDER ........... 79
Benutzung mit einem Windows-Computer ...... 80
WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COMPUTER TUN KÖNNEN .... 80
DAS PROGRAMM Intelli-Studio VERWENDEN ............................ 81
ALS WECHSELSPEICHERGERÄT VERWENDEN ........................ 85
Fehlerbehebung ............................................ 87
WARNANZEIGEN UND NACHRICHTEN ...................................... 87
SYMPTOME UND LÖSUNGEN ................................................... 90
Wartung & zusätzliche informationen ............... 97
WARTUNG .................................................................................. 97
IHREN CAMCORDER IM AUSLAND BENUTZEN......................... 98
GLOSSAR ................................................................................... 99
Technische Angaben ................................... 100
10
Kurzanleitung
SCHRITT 1: Inbetriebnahme
1
Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein.
¬
Seite 19
2
Laden Sie den Akku vollständig auf.
¬
Seite 20
3
Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
¬
Seite 30
CARD
CARD
SCHRITT 2: Mit Ihrem Camcorder aufnehmen
1
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
[Ein/Aus (
)] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
Setzen Sie den [Öffnungs-/Verschlussschalter] des
Objektivs auf öffnen (
).
¬
Seite 15
2
Um Videos aufzunehmen, die [Aufnahme Start/Stop] Taste
oder zur Aufnahme von Fotos die [PHOTO] Taste drücken.
¬
Seiten 35, 38
Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einfühung in die Grundfunktionen Ihres Camcorders. Weitere Informationen finden Sie auf den
Referenzseiten.
[Aufnahme
Start/Stop] Taste
[Aufnahme
Start/Stop]
Taste
11
Kurzanleitung
SCHRITT 3: Videos oder Fotos wiedergeben
Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen
Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den
gewünschten Aufnahmen suchen.
1
Drücken Sie die Taste [MODE] um den Modus ( )
Wiedergabe zu wählen.
2
Mit Hilfe des [Zoom] Hebels die Video oder Foto
Miniaturansicht auswählen.
3
Benutzen Sie die [Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts)],
um ein gewünschtes Video oder Foto auszuwählen, und
drücken Sie dann auf die [Steuertaste (OK)].
Normal
1/10
Photo Move Play
0:00:55
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Sie können sich detailgetreue und klare Videos auf dem
angeschlossenen Fernsehgerät ansehen.
¬
Seiten 77~78
C
A
RD
SCHRITT 4: Aufgenommene Videos / Fotos
speichern
Mit dem Programm Intelli-Studio, das sich auf Ihrem Camcorder
befindet, können Sie Videos/Fotos aufIhren Computer übertragen,
bearbeiten und mit Ihren Freunden teilen. Weitere Informationen
dazu siehe Seiten 81~84.
CARD
12
Kurzanleitung
Videos/Fotos zum PC übertragen und ansehen
1
Starten Sie das Programm Intelli-Studio, indem Sie den
Camcorder mit einem USB-Kabel an Ihren Computer
anschließen.
Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-Studio erscheint
ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Klicken Sie
auf Yes (Ja) und das Hochladen wird gestartet.
2
Die Dateien werden auf Ihrem Camcorder gespeichert und
auf dem Browser von Intelli-Studio Programm unter Contents
Manager (Inhalts-Manager) registriert.
Sie können die Dateien nach verschiedenen Kriterien wie
Gesicht, Datum, etc. anordnen.
Gespeicherte DateienContents Manager
Ordnerverzeichnis auf Ihrem Computer
3
Sie können einen Doppelklick auf die Datei, die wiedergegeben
werden soll, ausführen.
Videos und Fotos auf Webseiten hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos
und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch.
Klicken Sie auf Share (
)
p
Upload (Hochladen), um mit dem
Hochladen zu beginnen.
¬
Seite 84
Intelli-studio wird automatisch auf einem PC ausgeführt,
sobald der Camcorder an diesen angeschlossen wird (wenn
Sie PC Software: on (PC-Software: Ein) einstellen).
¬
Seite 75
SCHRITT 5: Videos oder Fotos löschen
Wenn das Speichermedium voll ist, können Sie keine weiteren
Videos oder Fotos aufnehmen. Löschen Sie Video- oder Fotodaten,
die Sie auf einem Computer gespeichert haben, auf dem
Speichermedium. Auf dem wieder freien Platz des Speichermediums
können Sie nun neue Videos und Fotos aufnehmen.
Taste [MODE]
p
Der Wiedergabemodus (
)
p
Taste [MENU]
p
Delete (Löschen)
¬
Seite 68
13
LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS
Ihr neuer Memory Camcorder verfügt über das folgende Zubehör.
Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein,
wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Modellbezeichnung Farbe
Integrierter Spei-
cher
Objektiv
SMX-F70BP
SMX-F700BP
Schwarz
-
52x (Optisch),
65x (Intelli),
130x (Digital)
SMX-F70SP
SMX-F700SP
Silber -
Die Form ist bei allen Modellen gleich. Nur die Farbe ist unterschiedlich.
Überprüfung Ihres Zubehörs
Akku Netzteil USB-Kabel
Audio- /Videokabel
CD Benutzerhand-
buch
Kurzanleitung
Transporttasche Speicherkarte Akkuladegerät
Optionales Zubehör
Das Design der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren.
Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
Zum Kauf von Teilen und Zubehör wenden Sie sich an Ihren lokalen
Samsung Fachhändler. SAMSUNG übernimmt keine Haftung für
eine verringerte Lebensdauer des Akkus oder für Fehlfunktionen,
die durch die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör, wie
Netzteile oder Akkus verursacht werden.
Eine Speicherkarte wird nicht mitgeliefert. Für Speicherkarten, die mit
Ihrem Camcorder kompatibel sind, siehe Seite 31
Im Lieferumfang Ihres Camcorders sind ein Benutzerhandbuch auf
CD und eine Kurzanleitung enthalten.
Überblick über den camcorder
14
Überblick über den camcorder
ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Ansicht von vorne links
1
Objektiv
2
Taste MENU
3
Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts/OK) /
Zoomtaste (T/W) Joystick
4
Taste Aufnahmestart/-stopp
5
LCD-Bildschirm
6
Abdeckung für Speicherkarte
USB-Anschluss (
)
Speicherkartenfach
SCART-Anschluss (AV)
Ladeanzeige CHG
7
Integrierter Lautsprecher
8
Taste Anzeigetaste ( )
9
Aufnahme Pause/Fortfahren ( ) Taste
10
Taste Gegenlichtkomp ( ) / Taste SMART BGM
11
Taste SMART AUTO ( )
12
Taste Ein/Aus ( )
2
3
4
5 6
8 9 10 11 12
1
7
CARD
15
Überblick über den camcorder
Ansicht von oben/Rechts & von Unterseite
1
Taste MODE
2
Zoomregler (T/W)
3
Taste PHOTO
4
Halteschlaufe
5
Öse für die Halteschlaufe
6
Schalter ( ) Objektiv geöffnet ( ) bzw. geschlossen.
7
Integriertes Mikrofon
8
Schnappschalter für Akku (BATT).
9
Stativanschluss
Rückansicht
1
Modusanzeige
: Aufnahmemodus (Video/Foto)
: Wiedergabemodus
2
Aufnahme Start/Stop Taste
3
Akkusteckplatz
Achten Sie darauf, dass das integrierte Mikrofon während der Aufnahme
nicht bedeckt ist.
8
9
2
3
1
7
6
4 5
1
3
2
16
Überblick über den camcorder
1/50
[254Min]0:00:00STBY
+0.3
01/JAN/201
1 00:00
99991 Sec/ 24 Hr
Dieser Camcorder verfügt über
einen Aufnahmemodus für Film- und
Fotoaufnahmen. Sie können im selben
Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne
zwischen Modi wechseln zu müssen.
Die Bildschirmanzeigen beziehen sich auf die
Kapazität einer 16GB SDHC-Speicherkarte.
Funktionen, die mit gekennzeichnet sind,
werden nicht übernommen, wenn der
Camcorder aus- und wieder eingeschaltet wird.
Im Zuge der kontinuierlichen
Produktweiterentwicklung behält sich Samsung
eine Änderung der Anzeigeoptionen und ihrer
Reihenfolge ohne vorherige Ankündigung vor.
Die Gesamtanzahl der Fotos, die aufgenommen
werden können, richtet sich nach dem
verfügbaren Platz auf dem Speichermedium.
Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos auf dem
Bildschirm beträgt maximal 9.999.
Auf dem LCD-Bildschirm links
Anzeige Bedeutung
/
Aufnahmemodus (Video/Foto)
STBY
/
z
/ /
Betriebsstatus (Standby/Auf-
nahme/Pause/Foto Aufnahme)
0:00:00 [254Min]
Zeitzähler (Videoaufnahmezeit
verbleibende Aufnahmezeit)
/
iSCENE / Smart Auto
Time Lapse REC
(Zeitraffer-AUFN)
White Balance (Weißabgleich)
Manual focus (Manuell. Fokus)
1/50
C.Nite (Nachtm)
+0.3
EV (BW) (Exposure Value (Belich-
tungswert))
Zoom (optical zoom/intelli zoom/
digital zoom (Opt.Zoom/Intelli-
Zoom/Digit.Zoom)
Digital Special Effect
(Digitaler Spezialeffekt)
01/JAN/2011 00:00
Date/Time Display (Dat/Uhrztanz)
Auf dem LCD-Bildschirm rechts
Anzeige Bedeutung
Speichermedium (Speicherkarte)
Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
,
Fotoauflösung, Videoauflösung
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
Back light (Gegenl.ausgl)
Continuous shot (Einzelbildserie)
Face Detection (Gesichtserkennung)
BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen
verschiedene Anzeigen.
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Aufnahme ( ).
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Aufnahme (
) zu wählen.
¬
Seite 26
Video und Fotoaufnahmemodus
17
Überblick über den camcorder
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Videowiedergabe ( ).
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe (
) zu wählen.
¬
Seite 26
Modus Videowiedergabe: Miniaturansicht
Modus Videowiedergabe: Einzelansicht
0:00:00/0:00:55
100-0001
Thumbnail View
LCD-Bildschirm oben
Anzeige Bedeutung
Modus Videowiedergabe
/ / / /
/
Play/Pause (Wiedergabe/Pause/
Suchlauf/Überspringen)
0:00:00/0:00:55
Wiedergabezeit (verstrichene Zeit/
Aufnahmezeit)
Speichermedium (Speicherkarte)
Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
PlayOption (Wiedergabeoption)
Videoauflösung
Anzeige Bedeutung
Schutz
Shortcut-Menü
LCD-Bildschirm unten
Anzeige Bedeutung
Tastenhilfe
100-0001
Dateiname (Dateinummer)
Normal
1/10
Photo Move Play
0:00:55
LCD-Bildschirm oben
Anzeige Bedeutung
Modus Videowiedergabe
Speichermedium (Speicherkarte)
Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
LCD-Bildschirm unten
Anzeige Bedeutung
Tastenhilfe
Mitte des LCD-Bildschirms
Anzeige Bedeutung
0:00:55
Aufnahmezeit
1/10
Aktuelles Bild / Gesamtzahl der
möglichen Fotoaufnahmen
Schutz
File Error (Dateifehler)
Bildlaufleiste
18
Überblick über den camcorder
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Fotowiedergabe ( ).
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe (
) zu wählen.
¬
Seite 26
Fotowiedergabemodus: Miniaturansicht
Fotowiedergabemodus: Einzelansicht
1/10
100-0001
Thumbnail View
LCD-Bildschirm oben
Anzeige Bedeutung
Fotowiedergabemodus
Diashow
1/10
Aktuelles Bild / Gesamtzahl der
möglichen Fotoaufnahmen
Speichermedium (Speicherkarte)
Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
Fotoauflösung
Anzeige Bedeutung
Schutz
Shortcut-Menü
LCD-Bildschirm unten
Anzeige Bedeutung
Tastenhilfe
100-0001
Dateiname (Dateinummer)
Normal
1/10
Move
Movie
Play
LCD-Bildschirm oben
Anzeige Bedeutung
Fotowiedergabemodus
Speichermedium (Speicherkarte)
Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
LCD-Bildschirm unten
Anzeige Bedeutung
Tastenhilfe
Mitte des LCD-Bildschirms
Anzeige Bedeutung
1/10
Aktuelles Bild / Gesamtzahl der
möglichen Fotoaufnahmen
Schutz
File Error (Dateifehler)
Bildlaufleiste
19
Den Akku einsetzen
Setzen Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.
Achten Sie darauf, dass das SAMSUNG-Logo nach oben zeigt
und der Camcorder sich in der Position befindet, die in der
Abbildung dargestellt ist.
Erste Schritte
Den Akku entnehmen
1
Den [(Batterie auswerfen BATT.)] Schalter vorsichtig in die auf
der Abbildung dargestellte Richtung schieben.
2
Drücken Sie den Akku nach unten, heben und ziehen Sie ihn
in der angezeigten Richtung heraus, wie in der Abbildung
dargestellt.
[(Batterie auswerfen BATT.)]
schalter
Verwenden Sie nur von Samsung empfohlene Akkus. Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und
Explosionsgefahr.
Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.
Lagern Sie den Akku getrennt vom Gerät, nachdem Sie es aufgeladen haben.
Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Memory Camcorders zu gewährleisten.
AKKU EINSETZEN/ENTNEHMEN
20
Erste Schritte
AKKU LADEN
Der Akku kann über das USB-Kabel und das Netzteil aufgeladen
werden.
Sicherstellen, dass dass das mitgelieferte USB-Kabel oder Netzgerät
zum Aufladen des Akkus verwendet wird. Wenn ein anderes Netzteil
für den Camcorder verwendet wird, kann dieser eventuell nicht feh-
lerfrei funktionieren oder nicht aufgeladen werden. Die Verwendung
anderer Netzteile kann ebenfalls zu einem Brand oder Stromschlä-
gen führen.
1
Legen Sie den Akku in den Camcorder ein.
¬
Seite 19
2
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung des Geräts.
3
Laden Sie den Akku mit dem Netzteil oder einem USB-Kabel
auf.
Die Ladekontrollleuchte (CHG) leuchtet auf und das Aufladen
beginnt. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet
die Ladekontrollleuchte (CHG) grün auf.
¬
Seite 21
Das Aufladen des Akkus bei niedrigen Temperaturen dauert
möglicherweise länger oder kann möglicherweise nicht vollständig
erfolgen (die grüne Kontrollleuchte leuchtet nicht auf).
Vor dem Anschließen des Netzteils an den Camcorder sicherstellen,
dass sich auf dem Netzstecker bzw. in der Steckdose keine
Fremdkörper befinden.
Wenn Sie das Netzteil verwenden, stecken Sie es vollständig in die
Steckdose. Wenn beim Betrieb des Camcorders Fehlfunktionen
auftreten, sofort das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
Das Netzteil nicht an schlecht zugänglichen Stellen, wie z. B.
zwischen einer Wand und einem Möbelstück verwenden.
Stellen Sie vor dem Ziehen des Netzteils sicher, dass der Camcorder
ausgeschaltet ist.
Wenn für Innenaufnahmen eine Steckdose zur Verfügung steht wird
empfohlen, anstelle des Akkus das Netzteil zu verwenden.
Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur von
10°C ~ 30°C aufzuladen.
Wird der Camcorder eingeschaltet, wird die Batterie auch weiterhin
aufgeladen, die Ladezeit verlängert sich jedoch. Es wird empfohlen, den
Camcorder während des Ladevorgangs nicht einzuschalten.
Die Ladezeit kann vom Typ des USB-Hosts (PC) abhängig sein. Den
Camcorder über das Netzteil oder den Akku mit Strom versorgen.
Wenn Sie den Camcorder während der Akkuaufladung benutzen, kann
der Aufladevorgang möglicherweise länger dauern.
In einigen Ländern kann die Verwendung eines Adapters erforderlich
sein. Ein solcher kann im Bedarfsfall bei Ihrem Händler erworben werden.
Aufladen des Akkus mit dem Netzteil
CA
RD
Aufladen des Akkus über den PC
CARD
21
Erste Schritte
BATTERIESTATUS PRÜFEN
Sie können den Ladestatus und die verbleibende Batteriekapazität
überprüfen.
Den Aufl adestatus überprüfen
Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf die Energie oder den
Aufladestatus hin.
Ladekontrollleuchte (CHG)
Ladezustand
Aufladung
Vollständig
aufgeladen
Fehler
Ladezustand
(Orange)
(Grün)
(Oranges Blinken))
Akkuladestandanzeige
Die Akkuladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende
Leistung des Akkus.
Akkuladestan-
danzeige
Ladezustand
Ladezu-
stand
Vollständig aufgeladen -
75%~50% -
50%~25% -
25%~5% -
weniger als 5% -
Fast leer (Anzeige blinkt): Das Gerät wird nach 3
Minuten automatisch abgeschaltet.
Den Akku so schnell wie möglich auswechseln.
-
- Das Gerät wird nach 3 Sekunden abgeschaltet.
Low
battery
(Akku
schwach)
Die oben angeführten Werte gelten bei einem vollständig aufgeladenen
Akku bei Normaltemperatur. Eine geringe Umgebungstemperatur kann
die Verwendungszeit beeinträchtigen.
CARD
[254Min]STBY
9999
1/50
22
Erste Schritte
Betriebszeit des Akkus
Akkutyp IA-BP105R IA-BP210R
Ladezeit
Aufladen des Akkus mit dem Netzteil
Ca. 160 min. Ca. 300 min.
Aufladen des Akkus über den PC
Ca. 160 min. Ca. 300 min.
Auflösung
HD SD HD SD
Dauerhafte Aufnahmezeit
Ca. 100 min. Ca. 80 min. Ca. 200 min. Ca. 160 min.
Wiedergabezeit
Ca. 200 min. Ca. 400 min.
Ladezeit: Ungefähr erforderliche Zeit (Minuten), wenn Sie einen vollständig geleerten Akku komplett aufladen.
Aufnahme-/Wiedergabezeit: Ungefähr zur Verfügung stehende Zeit, wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde.
Die Zeitangaben dienen nur als Referenzwerte. Die oben angegebenen Werte wurden unter Samsung-Testbedingungen ermittelt und
können je nach Benutzer und Verwendungsbedingungen variieren.
Die Aufnahme- und Wiedergabezeit verkürzt sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen Temperaturen verwenden.
Bei Verwendung der Zeitraffer-AUFN Funktion empfehlen wir Ihnen die Benutzung des Netzteils.
Kontinuierliche Aufnahme (ohne Zoom)
Die Tabelle zeigt die verfügbare Aufnahmezeit im Dauerbetrieb des
Camcorders, wenn dieser sich im Aufnahmemodus befindet und
nach Beginn der Aufnahme keine weiteren Funktionen verwendet
werden.
Der Akku kann sich 1,5 mal schneller entladen als angegeben, wenn
die Start/Stopp, Zoom und Wiedergabe Funktionen verwendet
werden. Stellen Sie zusätzliche Akkus bereit wenn erwartet wird,
dass die Aufnahmezeit ca. 60% der aufgelisteten Zeiten beträgt.
Das Netzteil verwenden
Es wird empfohlen, den Camcorder bei der Aufnahme oder
Wiedergabe in Innenräumen über das Netzteil mit Strom zu
versorgen. Stellen Sie alle Verbindungen wie beim Aufladen des
Akkus her.
¬
Seite 20
Die Ladezeit variiert je nach verbleibendem Akkuladezustand.
Je nach den technische Einzelheiten Ihres PCs kann die Ladezeit
länger sein.
23
Erste Schritte
Informationen zum Akku
Eingenschaften des Akkus
Ein Lithium-Ionen-Akku ist klein und hat eine hohe Kapazität. Eine
geringe Umgebungstemperatur (unter 10ºC) kann die Haltbarkeit
des Akkus verkürzen und seine ordungsgemäße Funktion
beeinträchtigen. Ist dies der Fall, stecken Sie den Akku kurzzeitig
zum Aufwärmen in die Tasche, und legen Sie ihn anschließend
wieder ein.
Lagern Sie den Akku nach der Verwendung getrennt vom
Gerät.
- Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, entlädt sich der
Akku langsam weiter, wenn er im Camcorder verbleibt.
- Verbleibt der eingelegte Akku während eines langen Zeitraums
im Camcorder, entleert er sich. Der Akku kann dann nicht
mehr verwendet werden, auch wenn er aufgeladen ist.
- Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt wird, sollte der Akku
einmal alle 3 Monate vollständig geladen und anschließend
im Camcorder verbraucht werden, um eine ordnungsgemäße
Funktionsfähigkeit zu erhalten.
Halten Sie für die Verwendung des Camcorders im Freien
zusätzliche Akkus bereit.
- Die Aufnahmezeit kann sich bei niedriger Temperatur
verkürzen.
- Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel und Netzteil, um
den Akku unterwegs aufzuladen.
Überprüfen Sie, ob der Akkuanschluss durch Hinunterfallen
nicht beschädigt wurde.
- Wird ein Akku mit einem beschädigten Anschluss in den
Camcorder eingelegt, so kann dadurch auch der Camcorder
beschädigt werden.
Nach der Verwendung den Akku und die Speicherkarte aus
dem Camcorder entfernen und das Netzteil abtrennen.
- Lagern Sie den Akku an einem stabilen, kühlen und trockenen
Ort. (Empfohlene Temperatur: 15ºC~ 25ºC, empfohlene
Luftfeuchtigkeit: 40%~ 60%)
- Zu hohe oder zu niedrige Temperaturen verkürzen die
Haltbarkeit des Akkus.
- Beim Aufbewahren des Akkus in einer verrauchten oder
staubigen Umgebung können die Akkuanschlüsse rosten oder
versagen.
Entsorgen Sie kaputte Akkus über entsprechende Recycling-
Sammelstellen.
Die Akku-Nutzungsdauer ist begrenzt.
- Der Akku hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht, wenn
er völlig aufgeladen ist und nur noch kurze Betriebszeiten
liefert. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
- Die Nutzungsdauer des Akkus kann je nach Aufbewahrung
und Verwendungsbedingungen variieren.
24
Grundfunktionen des camcorders
IHREN CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN
1
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
[Ein/Aus (
)] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
Setzen Sie den [Öffnungs-/Verschlussschalter] des
Objektivs auf öffnen (
).
2
Betätigen Sie die [Ein/Aus ( )] -Taste, um den Camcorder
auszuschalten.
Ein/Aus ( ) -Taste
LCD-Bildschirm
Wenn der Camcorder eingeschaltet, ist führt er die Selbstdiagnosefunk-
tion durch. Wenn ein Warnhinweis erscheint, lesen Sie bitte „Warnanzei-
gen und Nachrichten” (
¬
Seiten 87~89).
Wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen
Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden oder zurücksetzen,
erscheint der Zeitzonen-Bildschirm als Startanzeige. Wählen Sie Ihre
geografische Position und legen Sie Datum und Uhrzeit fest.
¬
Seite 25
IN DEN ENERGIESPARMODUS WECHSELN
Falls Sie den Camcorder über einen ausgedehnten Zeitraum
verwenden müssen, helfen Ihnen die folgenden Funktionen dabei,
unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Ruhemodus
Der Camcorder schaltet in den Ruhemodus, wenn der LCD-
Bildschirm geschlossen wird und wenn er für mehr als 20 Minuten
nicht betätigt wird, schaltet er sich ab. Wenn jedoch die Funktion
Auto Power Off: 5 Min (Autom.Ausschalt: 5 Min) auf 5 Min
eingestellt ist, so schaltet sich der Camcorder nach 5 Minuten aus.
Wenn der LCD-Bildschirm während des Ruhemodus geöffnet wird,
wird der Ruhemodus beendet und der Camcorder kehrt in den
zuletzt verwendeten Betriebsmodus zurück.
<Aus:>
Nach 20 Minuten
<Ruhemodus>
Der LCD-Bildschirm ist geschlossen
Der Energiesparmodus steht in den folgenden Situationen nicht zur
Verfügung:
- Bei der Aufnahme, Wiedergabe oder Wiedergabe einer Diashow.
- Wenn der LCD-Bildschirm geöffnet ist.
Der Energiesparmodus reduziert den Stromverbrauch während des
Betriebs. Wenn jedoch beabsichtigt wird, den Camcorder für längere
Zeit nicht zu benutzen, wird empfohlen, das Gerät durch drücken der
[Ein/Aus (
)] Taste abzuschalten.
25
Grundfunktionen des camcorders
ZEITZONE UND DATUM/UHRZEIT
VOREINSTELLEN
Legen Sie das Datum und die Uhrzeit Ihrer Region fest, wenn Sie
dieses Gerät zum ersten Mal einschalten.
1
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm
und drücken Sie die [Ein/Aus (
)]
-Taste, um den Camcorder
einzuschalten.
Es erscheint die Anzeige Date/
Time Set (Dat.-/Zeiteinst.).
2
Wählen Sie die Informationen für Datum und Uhrzeit aus und
ändern Sie die Einstellungen mit der Joystick [Steuertaste
(Oben/Unten/Links/Rechts)].
3
Kontrollieren Sie, ob die Zeit richtig eingestellt wurde, und
drücken Sie dann auf die Taste [Steuertaste (OK)].
Das Jahr kann bis zum Jahr 2037 festgelegt werden.
Stellen Sie Date/Time Display (Dat/Uhrztanz) auf On (Ein).
¬
Seite 72
Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, werden
Datum und Uhrzeit automatisch auf dem Speichermedium in einem
speziell dafür vorgesehenen Datenbereich aufgezeichnet.
Eingebauter wiederaufladbarer Akku
In Ihrem Camcorder befindet sich ein eingebauter wiederaufladbarer
Akku, damit die Datums- und Zeiteinstellungen gespeichert werden
können, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn dieser Akku einmal leer ist, werden die Datums- und
Zeiteinstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt, und Sie müssen
den eingebauten Akku aufladen. Stellen Sie dann das Datum/die Zeit
erneut ein.
Eingebauten wiederaufladbaren Akku aufladen
Der interne Akku wird immer aufgeladen, wenn Ihr Camcorder über das
Netzteil an eine Steckdose angeschlossen wird oder der Akku eingelegt
ist.
Wenn für einen Zeitraum von ca. 48 Stunden der Camcorder nicht
über das Netzteil an die Stromversorgung angeschlossen oder der
Akku nicht eingelegt wird, entlädt sich der interne Akku vollständig.
Wenn dieser Fall eintritt, den Camcorder mit Hilfe des mitgelieferten
USB-Kabels und des Netzteils für 12 Stunden an die Stromversorgung
anschließen, um den internen Akku aufzuladen.
Date/Time Set
Move OK
Day
JAN
01
2011 00 00
YearMonth Hr Min
26
Grundfunktionen des camcorders
BETRIEBSMODI EINSTELLEN
Durch Drücken der Taste [MODE] können Sie zwischen den in
folgender Reihenfolge angezeigten Betriebsmodi wechseln:
Modus Record (Aufnahme) (
)
Q
Modus Play (Wiedergabe)
(
)
Bei jedem Wechsel des Betriebsmodus leuchtet die
entsprechende Modusanzeige auf.
Modus Anzeige Funktionen
Aufnahme-
modus
Um Filme oder Fotos aufzunehmen.
Wiedergabe-
modus
Für die Wiedergabe von Videos oder Fotos.
Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film- und
Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos auf-
nehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
WECHSEL DES
INFORMATIONSANZEIGEMODUS
Sie können den Anzeigemodus einschalten, um die Informationen
auf dem Bildschirm zu sehen.
Berühren Sie die [Anzeigetaste (
)].
Es kann zwischen Voll- und Mindestanzeige gewechselt werden.
Je nach Aufnahmebedingungen können Warnanzeigen und
Nachrichten erscheinen.
Auf dem Menübildschirm wird die [Anzeigetaste ( )] deaktiviert.
<Mindestanzeigemodus>
<Vollanzeigemodus>
STBY[254Min]STBY
9999
1/50
27
Grundfunktionen des camcorders
VERWENDEN DES SHORTCUT MENÜS
(OK GUIDE)
Im Shortcut-Menü (OK Guide) sind die für den ausgewählten
Modus am häufigsten verwendeten Funktionen aufgeführt. Durch
Drücken der [Steuertaste (OK)] wird ein Shortcut Menü mit den
am häufigsten verwendeten Funktionen auf dem LCD Bildschirm
angezeigt.
Zum Beispiel: Im Shortcut-Menü (mit Taste OK aufrufen) kann die
Belichtungszeit für den Modus Aufnahme festgelegt werden.
1
Drücken Sie die Taste [Steuertaste
(OK)] im Modus STBY.
Das Shortcut-Menü (mit Taste
Ok aufrufen) wird angezeigt.
2
Bewegen Sie die Joystick
[Steuertaste (Links)] um den
Modus EV (BW) zu wählen.
Bewegen Sie die Joystick
[Steuertaste (Links/Rechts)],
um die Belichtung einzustellen,
während Sie die LCD-Anzeige
betrachten.
3
Drücken Sie die Taste [Steuertaste
(OK)], um die Auswahl zu
bestätigen.
Drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)] um das
Shortcut-Menü zu verlassen.
Die Belichtungswerteinstellung
wird angewendet und die Anzeige (
) und der
Einstellungswert werden angezeigt.
Das Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) kann im Modus Smart
Auto nicht verwendet werden.
Die oben angeführten Anweisungen dienen zum Erklärungsbeispiel
für die EV (Belichtungswert). Die Vorgehensweise könnte sich von
Menüpunkten abweichen.
Das Shortcut Menü wird kurz angezeigt. Das Shortcut Menü wird
kurz angezeigt. Das Shortcut Menü wird erneut angezeigt, wenn die
[Steuertaste (OK)] gedrückt wird.
[254Min]STBY
9999
[254Min]STBY
+1.0
9999
1/50
[254Min]STBY
9999
0.0
EV
28
Grundfunktionen des camcorders
STEUERTASTE FÜR SCHNELLZUGRIFF-FUNKTION VERWENDEN
Taste
Aufnahmemodus (
)
Wiedergabemodus (
)
Menüauswahl
Modus Videowiedergabe (
)
Fotowiedergabemodus (
)
OK
- Auf das Shortcut Menü zugreifen
- Auswahl bestätigen
- Shortcut-Menü verlassen
- Auf das Shortcut Menü zugreifen
- Wiedergabe / Pause
- Auf das Shortcut Menü zugreifen
- Wiedergabe-Zoom
Auswahl bestätigen
NACH OBEN
- iSCENE
- Zoom (Tele)
Lautstärke erhöhen -
Bewegt den Cursor
nach oben
NACH UNTEN
- Focus
- Zoom (Weitwinkel)
Lautstärke verringern -
Bewegt den Cursor
nach unten
LINKS
EV (BW)
- Geschwindigkeit für schnellen
Rücklauf (Rückwärtssuche):
x2
x4
x8
x16
- Rahmenweise abspielen
Vorheriges Bild
Zurück zum vorherigen
Menü
RECHTS
Face Detection
(Gesichtserkennung)
- Schneller Vorlauf
(Vorwärtssuche):
x2
x4
x8
x16
- Rahmenweise abspielen
Weiter
Weiter zum nächsten
Menü
29
Grundfunktionen des camcorders
SPRACHE WÄHLEN
Sie können die Sprache des Bildschirms Menü auswählen.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
Joystick [Steuertaste (Links/
Rechts)]
p
Settings (Einstell.).
2
Wählen Sie mit der [Steuertaste
(Oben/Unten)], um die zu wählen
Language aus und drücken Sie die
Taste [Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Joystick
[Steuertaste (Oben/Unten)], um
die gewünschte OSD-Sprache für
die Bildschirmanzeigen zu wählen
und betätigen Sie anschließend die
Taste [Steuertaste (OK)].
4
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Die Sprache der Bildschirmanzeige wird wie ausgewählt
aktualisiert.
Die Optionen für Language können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Die ausgewählte Sprache wird auch ohne Akku angezeigt.
Das Format des Datums und der Uhrzeit kann sich je nach
eingestellter Sprache verändern.
Untermenüpunkte
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch Italiano Español
Português Nederlands Svenska
Suomi Norsk Dansk
Polski Čeština Slovensky
Magyar Română Български
Ελληνικά српски Hrvatski
Українська Русский
ѣᮽ
ᰛᵢ䃔
ไทย
Türkçe
תירבע
[254Min]STBY
Exit
Settings
Default Set
Language
Format
[254Min]STBY
Exit
Settings
Default Set
Language
Format
English
Français
⦽ǎᨕ
30
Eine Aufnahme vorbereiten
SPEICHERKARTE EINSETZEN/ENTFERNEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Um einen Datenverlust zu verhindern, vor dem Einlegen oder Entfernen einer Speicherkarte den Camcorder durch drücken der [Ein/Aus ( )] Taste
ausschalten.
Achten Sie darauf, nicht zu stark auf die Speicherkarte zu drücken. Möglicherweise springt die Speicherkarte sonst plötzlich aus dem Gerät.
Wenn die Speicherkarte aus dem Gerät entfernt wird, während es eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Der Camcorder unterstützt nur SD, SDHC und SDXC Karten.
Die Kompatibilität mit dem Camcorder kann abhängig vom Hersteller und von der Art der Speicherkarte abweichen.
Speicherkarte einsetzen
1
Schalten Sie den Camcorder aus.
2
Den Verschluss für die Speicherkarte wie auf der Abbildung
dargestellt öffnen.
3
Führen Sie die Speicherkarte in den Steckplatz ein, bis sie
hörbar einrastet.
Achten Sie darauf, dass der Anschluss nach oben zeigt
und der Camcorder sich in der Position befindet, die in der
Abbildung dargestellt ist.
4
Schließen Sie die Abdeckung.
Eine Speicherkarte entnehmen
1
Schalten Sie den Camcorder aus.
2
Den Verschluss für die Speicherkarte wie auf der Abbildung
dargestellt öffnen.
3
Drücken Sie die Speicherkarte leicht in das Gerät, bis sie
herausspringt.
4
Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz, und schließen Sie die
Abdeckung.
CARD
CARD
31
Eine Aufnahme vorbereiten
GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUSWÄHLEN
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Kompatible Speicherkarten
Mit diesem Camcorder können SD, SDHC und SDXC Karten
verwendet werden. Die Verwendung einer SDHC-Speicherkarte
wird empfohlen. SD-Speicherkarten mit bis zu 2 GB sind für diesen
Camcorder geeignet. Bei SD-Speicherkarten von mehr als 2 GB kann
ein normaler Betrieb nicht garantiert werden.
MMC (Multimedia-Karten) und MMC-Plus werden nicht unterstützt.
Kompatible Speicherkartengröße:
- SD: 1GB ~ 2GB
- SDHC: 4GB ~ 32GB
- SDXC: ~ bis zu 64GB
Wenn andere als die zugelassenen Speicherkarten verwendet werden,
kann das Gerät Videos nicht korrekt aufnehmen und die Aufnahmen
können verloren gehen.
Speicherkarten, die nach der Markteinführung dieses Geräts auf den
Markt kommen, können mit dem Gerät nicht kompatibel sein.
Wenn der Camcorder mit 4MB/s (Klasse 4) Speicherkarten oder höher
betrieben wird, ist ein stabiler Betrieb gewährleistet.
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten verfügen über einen mechanischen
Schreibschutzschalter. Durch das Einstellen des Schalters wird das
versehentliche Löschen von Dateien, die auf der Karte gespeichert
sind, verhindert. Durch Umlegen des Schalters in Richtung der
Anschlusskontakte wird der Schreibschutz deaktiviert. Das Bewegen
des Schalters nach unten aktiviert den Schreibschutz.
Den SDHC/SDXC Karten handelt es sich um eine höhere Version der
SD-Speicherkarten, die eine höhere Speicherkapazität unterstützen an
SD-Speicherkarten.
SD-Speicherkarten können mit den derzeit erhältlichen Kartenlesern
verwendet werden.
<SDHC>
Verwendbare Speicherkarten (1 GB~64 GB)
<SDXC><SD>
Schreib-
schutzschalter
Anschlusskon-
takte
32
Eine Aufnahme vorbereiten
Handhabung von Speicherkarten
Beschädigte Daten können möglicherweise nicht wiederhergestellt werden.
Es wird empfohlen, wichtige Daten zusätzlich auf der Festplatte eines PCs
zu sichern.
Wird das Gerät ausgeschaltet oder die Speicherkarte entnommen, während
sie formatiert wird oder auf ihr gespeicherte Daten gelöscht, aufgenommen
oder wiedergegeben werden, kann dies zum Verlust der Daten führen.
Wenn Sie die auf der Speicherkarte abgelegten Dateien bzw. Ordner über
einen PC umbenennen, werden diese möglicherweise nicht vom Camcorder
erkannt.
Die Speicherkarte unterstützt nicht alle Datenwiederherstellungsmethoden.
Deshalb muss darauf geachtet werden, die Speicherkarte während der
Aufnahme nicht zu beschädigen.
Sicherstellen, dass die Speicherkarte auf diesem Gerät formatiert wurde.
Wenn die Speicherkarte über einen PC oder ein anderes Gerät formatiert
wurde, kann deren Verwendung mit diesem Gerät bei der Aufnahme
und/oder Wiedergabe zu Problemen führen. Samsung übernimmt keine
Haftung für die Beschädigung von aufgenommenen Inhalten, die durch eine
Nichtbefolgung der oben aufgeführten Anweisungen entstanden sind.
Neu gekaufte Speicherkarten, Speicherkarten mit Daten die von diesem
Gerät nicht erkannt werden und Karten mit von anderen Geräten
gespeicherten Daten müssen formatiert werden. Denken Sie daran, dass
durch die Formatierung sämtliche Daten auf der Speicherkarte gelöscht
werden und die Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Eine Speicherkarte hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn Sie keine
neuen Daten mehr speichern können, müssen Sie eine neue Speicherkarte
erwerben.
Eine Speicherkarte ist ein elektronisches Präzisionselement. Verbiegen Sie
die Speicherkarte daher nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie
keiner starken Stoßeinwirkung aus.
Achten Sie darauf, dass die Anschlusskontakte der Speicherkarte nicht
verschmutzt sind. Verwenden Sie zum Reinigen der Anschlusskontakte ein
trockenes, weiches Tuch.
Befestigen Sie an der Karte nichts außer einem entsprechenden Etiketten-
Aufkleber.
Verwenden Sie keine beschädigte Speicherkarte.
Bewahren Sie die Speicherkarte für Kinder unzugänglich auf, um ein
versehentliches Verschlucken zu verhindern.
Samsung haftet nicht für Datenverlust, der durch falsche
Verwendung entsteht (einschließlich aller PC-Viren).
Wir empfehlen die Verwendung einer Speicherkartenbox, um
Datenverlust aufgrund von Bewegung und statischer Elektrizität zu
vermeiden.
Nach längerer Verwendung kann sich die Speicherkarte erwärmen.
Das ist normal und keine Fehlfunktion.
Um Ihnen eine größere Auswahl an Karten zu
ermöglichen, unterstützt dieses Gerät SD, SDHC und
SDXC Karten!
Die Geschwindigkeit der Datenspeicherung ist von Hersteller und
System des Produkts abhängig.
SLC(Single Level Cell)-System:
Schnellere Schreibgeschwindigkeit.
MLC(Multi Level Cell)-System:
Nur niedrigere Schreibgeschwindigkeit wird unterstützt.
Um bessere Ergebnisse zu erhalten, empfehlen wir die
Verwendung einer Speicherkarte, die eine schnellere
Schreibgeschwindigkeit unterstützt. Die Verwendung einer
Speicherkarte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit für eine
Videoaufnahme kann zu Problemen bei der Speicherung des
Videos auf der Speicherkarte führen.
Zudem sind Datenverluste während der Videoaufnahme nicht
auszuschließen. Um Datenverluste zu vermeiden, zeigt der
Camcorder beim Speichern des Videos auf der Speicherkarte
folgende Warnung an:
Low speed card. Please record at a lower resolution.
(Langsame Karte. Bitte mit einer niedrigeren Auflösung
aufnehmen.)
Wenn Sie eine Speicherkarte mit niedriger
Schreibgeschwindigkeit verwenden, können die Auflösung und
die Qualität der Aufnahme geringer sein als eingestellt wurde.
¬
Seite 52
Allerdings wird umso mehr Speicherplatz benötigt, je höher die
Auflösung und die Qualität der Aufnahmen sind.
33
Eine Aufnahme vorbereiten
AUFNAHMEZEIT UND SPEICHERKAPAZITÄT
Verfügbare Aufnahmezeit für Videos
Auflösung
Kapazität
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
64GB
1280X720/25p
13 27 55
110 220 440 890
720X576/50p (16:9)
13 27 55 110 220 440 890
720X576/50p (4:3)
13 27 55 110 220 440 890
(Einheit: Ungefähre Aufnahmezeit in Minuten)
Verfügbare Anzahl an Fotoaufnahmen
Auflösung
Kapazität
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
64GB
1696x954 (16:9)
1,650 3,290 6,630 9,999
9,999 9,999 9,999
1280x720 (16:9)
2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999
1600x1200 (4:3)
1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999
800x600 (4:3)
2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999
(Einheit: Ungefähre Anzahl der Bilder)
1GB
1,000,000,000 bytes : die tatsächliche, formatierte
Kapazität kann geringer sein, da die interne Firmware einen Teil
des Speichers verwendet.
Die in der Tabelle dargestellten Zahlen können abhängig von den
tatsächlichen Aufnahmebedingungen und vom Motiv unterschiedlich
ausfallen.
Je höher die Qualität und die Auflösung ist, desto mehr Speicherplatz
wird benötigt.
Durch eine niedrigere Auflösung und Qualität wird die benötigte
Aufnahmezeit verringert. Doch könnte auch die Bildqualität
verschlechtert werden.
Die Bit-Rate wird automatisch an die Bildaufnahme angepasst. Die
Aufnahmezeit kann entsprechend unterschiedlich sein.
Speicherkarten, die größer als 64GB sind, funktionieren
möglicherweise nicht richtig.
Die Aufnahmelänge einer Zeitrafferaufnahme kann abhängig von der
Einstellung unterschiedlich sein.
Die zum Speichern der Videos verwendete Speicherkarte kann nicht
beschreibbare Bereiche verursachen, wodurch sich die Aufnahmezeit
und der freie Speicherplatz möglicherweise verringern.
Die maximale ununterbrochene Aufnahmezeit liegt unter 20 Minuten.
Die maximal Größe einer Videodatei beträgt 1,8GB. Wenn die
Videoaufnahmedauer über 20 Minuten liegt, oder die Größe einer
Videodatei 1,8GB übersteigt, wird automatisch eine neue Videodatei
angelegt.
Die maximale Anzahl aufnehmbarer Fotos und Videos beträgt 9,999.
Die mit einem
markierten Auflösungen sind die Auflösungen für
Fotos die aufgenommen werden, wenn die Videoauflösung auf
720X576/50p (4:3) eingestellt ist.
34
Eine Aufnahme vorbereiten
BEFESTIGEN SIE DIE HALTESCHLAUFE
Stellen Sie die Länge der HalteSchlaufe so ein, dass Sie den
Memory Camcorder beim Drücken der [Aufnahme Start/Stop] mit
dem Daumen fest im Griff haben.
Wenn die Handschlaufe zu eng eingestellt ist und die Hand mit zu hoher
Kraft in die Handschlaufe eingeführt wird, kann die Halterung der Hand-
schlaufe des Camcorders beschädigt werden kann.
LCD-BILDSCHIRM EINSTELLEN
Mit dem großen LCD-Bildschirm Ihres Camcorders können Bilder in
höchster Qualität betrachtet werden.
1
Öffnen Sie mit Ihren Fingern den LCD-Bildschirm.
Der Bildschirm wird um 90° geöffnet.
2
Drehen Sie den LCD-Bildschirm in Richtung des Objektivs.
Sie können ihn bis zu einem 180° Winkel in Richtung des
Objektivs und bis zu einem 90° Winkel nach hinten drehen.
Um Aufnahmen besser betrachten zu können, drehen Sie den
Bildschirm um 180° in Richtung des Objektivs, und drehen
Sie ihn dann wieder zurück.
Eine übermäßige Drehung kann die Verbindung zwischen Bildschirm
und Camcorder beschädigen.
Wenn der LCD-Bildschirm um 150°~180° in Richtung Objektiv
gedreht wird, werden die linke und die rechte Seite des Gegenstands
spiegelverkehrt – wie beim Blick in einen Spiegel – dargestellt.
Reinigen Sie Fingerabdrücke oder Staub auf dem Bildschirm mit
einem weichen Tuch.
Um die Helligkeit des LCD-Bildschirms anzupassen, bitte auf Seite
73 nachschlagen.
󱌮󱌰
35
Grundlegende aufnahmetechniken
VIDEOS AUFNEHMEN
Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Auflösung ein.
¬
Seite 52
Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
¬
Seite 30
Die Objektivabdeckung mit Hilfe der [Die Objektivabdeckung
mit Hilfe der] Taste öffnen.
¬
Seite 15
Die [Ein/Aus (
)] Taste drücken, um den Camcorder
einzuschalten.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus (
) durch
Betäigung der Taste [MODE].
¬
Seite 26
Dieser Camcorder verfügt über zwei [Aufnahme Start/Stop]-Taste.
Eine befindet sich auf der Rückseite des Camcorders, die andere auf
dem LCD-Monitor. Wählen Sie die richtige aus.
1
Einen aufzunehmenden
Gegenstand erfassen.
Stellen Sie den LCD-Bildschirm
auf den besten Winkel für die
Aufnahme ein.
Verwenden Sie den [Zoom]
-Hebels oder die [Zoom] um die Größe des Motivs
anzupassen.
¬
Seite 40
2
Drücken Sie die [Aufnahme Start/Stop]-Taste.
Das Aufnahmesymbol (
z
) erscheint und die Aufnahme
beginnt.
3
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die
[Aufnahme
Start/Stop]-Taste erneut.
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird oder ein Fehler
während der Aufnahme auftritt, können die Videos möglicherweise
nicht aufgenommen/bearbeitet werden.
Samsung übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
einer Betriebsstörung der normalen Aufnahme oder Wiedergabe
entsteht, die auf einen Speicherkartenfehler zurückzuführen ist.
Beachten Sie, dass beschädigte Daten nicht wiederhergestellt
werden können.
Während des Zugriffs auf das Speichermedium darf der Camcorder
nicht ausgeschaltet und die Speicherkarte nicht entfernt werden.
Andernfalls können das Speichermedium oder die Daten auf dem
Speichermedium beschädigt werden.
[254Min]0:00:00
0005
1/50
36
Grundlegende aufnahmetechniken
Informationen zu den Bildschirmanzeigen, siehe Seiten 16~18
Informationen zur ungefähren Aufnahmezeit finden, siehe Seite 33.
Entfernen Sie nach dem Aufnehmen den Akku, um unnötigen
Akkuverbrauch zu vermeiden.
Verschiedene verfügbare Funktionen bei der Aufnahme von Videos,
siehe
Seiten 51~65.
Während der Aufnahme stehen einige Bedienfunktionen nicht zur
Verfügung. (Taste [MODE], Taste [MENU], usw.)
Der Ton wird über das integrierte Stereomikrofon auf der Vorderseite
des Camcorders aufgezeichnet. Achten Sie darauf, dass das
Mikrofon nicht verdeckt ist.
Überprüfen Sie vor der Aufnahme eines wichtigen Videos, dass die
Funktionen zur Audio- und Videoaufnahme einwandfrei funktionieren.
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann in den Menüoptionen
eingestellt werden. Das Einstellen des LCD-Bildschirms hat keinen
Einfluss auf die aufgenommenen Bilder.
¬
Seite 73
Sie können keine Aufnahmen auf eine verriegelte Speicherkarte
aufzeichnen. Es erscheint eine Nachricht, dass die Aufnahme
aufgrund der Verriegelung nicht möglich ist.
Das Aufnehmen in stiller Umgebung vergrößert die Empfindlichkeit
des Mikrofons, wodurch störende Umweltgeräusche aufgenommen
werden können. Die erhöhte Empfindlichkeit des Mikrofons kann
zur Aufnahme der Zoom-Geräusche beim Zoomen (Geräusche der
Zoom-Mechanik usw.) führen.
Wenn in Innenräumen oder an dunklen Orten aufgenommen wird,
wird die ISO-Empfindlichkeit automatisch eingestellt. Es kann
zu Interferenzeffekten auf Bildern führen oder an dunklen Orten
aufgenommene Bilder werden nicht korrekt wiedergegeben. Für
Nachtaufnahmen empfehlen wird die Verwendung von geeigneten
Geräten, wie Infrarotgeräte.
Ein Bild kann verwackeln, wenn die Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
nicht eingeschaltet und das Gerät nicht an einem Stativ befestigt
ist oder auf einer stabilen Unterlage liegt. Die Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)) ausschalten, wenn das Gerät auf einem Stativ
befestigt ist.
AUFNAHME UNTERBRECHEN/FORTSETZEN
Der Camcorder ermöglicht es, eine Videoaufnahme vorübergehend
zu unterbrechen. Mit dieser Funktion können einzelne Szenen in
Form eines einzigen Video aufgezeichnet werden.
1
Drücken Sie die [Aufnahme Start/
Stop]-Taste.
Das Aufnahmesymbol (
z
)
erscheint und die Aufnahme
beginnt.
2
Drücken Sie die [Aufnahme
Pause/Fortfahren (
) ]-Taste.
Die Aufnahme wird unterbrochen, und die Anzeige (
)
erscheint.
Drücken Sie die Taste [Aufnahme Pause/Fortfahren (
) ]
erneut, um mit der Aufnahme fortzufahren.
Wenn Sie während des Pausenmodus Ihrer Camcorder über einen
USB an den PC anschliessen, erfolgt die Verbindung mit dem PC
nachdem die Datei die während der Pause aufgenommen werden,
gespeichert werden.
Wenn die Speicherkarte entfernt wird während sich der Camcorder
im Pause-Modus befindet, schaltet sich der Camcorder ab und die
aufgenommenen Videobilder werden nicht gespeichert.
[254Min]0:01:24
0005
Resume
Stop
1/50
37
Grundlegende aufnahmetechniken
FOTOS IM VIDEOAUFNAHMEMODUS
AUFNEHMEN
Mit Ihrem Gerät können Fotos aufgenommen werden, ohne dass
dabei die Videoaufnahme unterbrochen werden muss.
1
Drücken Sie die [Aufnahme Start/
Stop]-Taste.
Das Aufnahmesymbol (
z
)
erscheint und die Aufnahme
beginnt.
2
Während einer Videoaufnahme
den Bildausschnitt einstellen,
der fotografiert werden soll
und anschließend die [PHOTO]
drücken.
Der Camcorder nimmt das Foto
ohne das Auslösergeräusch auf.
Das Video wird während
der Fotoaufnahme weiter
aufgenommen.
3
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die
[Aufnahme
Start/Stop]-Taste erneut.
Fotos werden in der Auflösung der Videoaufnahme aufgenommen.
Bei Zeitrafferaufnahmen können keine Fotos gemacht werden.
Während einer Videoaufzeichnung könne bis zu 5 Fotos gemacht
werden.
Die aufgenommenen Fotos werden nicht aufgezeichnet, wenn
während der Videoaufnahme ein Fehler auftritt oder der Camcorder
die Aufnahme nicht erfolgreich abschließt.
[254Min]0:00:00
0005
1/50
[254Min]
0005
<Anzahl der Fotos, die aufgenommen
werden können>
1/50
38
Grundlegende aufnahmetechniken
FOTOS AUFNEHMEN
Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Auflösung ein.
¬
Seite 53
Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
¬
Seite 30
Die Objektivabdeckung mit Hilfe der [Die Objektivabdeckung
mit Hilfe der] Taste öffnen.
¬
Seite 15
Die [Ein/Aus (
)] Taste drücken, um den Camcorder
einzuschalten.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus (
) durch
Betäigung der Taste [MODE].
¬
Seite 26
1
Einen aufzunehmenden Gegenstand erfassen.
Stellen Sie den LCD-Bildschirm auf den besten Winkel für die
Aufnahme ein.
Verwenden Sie den [Zoom] Hebels oder die [Zoom] taste um
die Größe des Motivs anzupassen.
¬
Seite 40
2
Stellen Sie das Motiv im Zentrum
des LCD-Monitors ein.
3
Drücken Sie die Taste [PHOTO]
fest.
Der Foto-Klickton ist zu hören.
(Wenn Shutter Sound: On (Foto-Klickton: Ein) ein gestellt ist.)
Um mit der Aufnahme fortzufahren, warten Sie, bis
das aktuelle Foto vollständig auf dem Speichermedium
gespeichert wurde.
Schalten Sie den Camcorder während der Aufnahme von Fotos
nicht aus und entfernen Sie die Speicherkarte nicht, da dadurch das
Speichermedium oder Daten beschädigt werden könnten.
Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film-
und Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder
Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos hängt von
Aufnahmebedingungen und Auflösung der Fotos ab.
¬
Seite 33
Während der Aufnahme von Fotos erfolgt keine Audioaufnahme.
Informationen zu den Bildschirmanzeigen finden Sie auf den Seiten
16~18.
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann in den Menüoptionen
eingestellt werden. Das Einstellen des LCD-Bildschirms hat keinen
Einfluss auf die aufgenommenen Bilder.
¬
Seite 73
Für Informationen zu verschiedenen Funktionen, die während der
Aufnahme zur Verfügung stehen, siehe Seiten 51~65.
Fotodateien sind konform mit dem Standard DCF(Design rule for
Camera File), der von der JEITA(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) festgelegt wurde.
39
Grundlegende aufnahmetechniken
EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER
(SMART AUTO-MODUS)
Der benutzerfreundliche SMART AUTO passt Ihre
Kameraeinstellungen automatisch an die Aufnahmebedingungen an,
und bietet somit Anfängern die bestmögliche Leistung.
1
Drücken Sie die Drucktaste
[SMART AUTO].
Die Anzeigen für SMART AUTO
(
) und Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)) (
) werden
gleichzeitig auf dem Bildschirm
angezeigt.
2
Passen Sie das Motiv auf dem LCD-Monitor an.
Beim Fokussieren erkennt der Camcorder die Szene
automatisch.
Das entsprechende Symbol wird auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt.
MotivSymbole Bedeutung
Erscheint bei der Aufnahme einer Nacht-Szene.
Erscheint bei der Aufnahme einer sehr hellen Hintergrund.
Erscheint bei einer innen Aufnahme.
Erscheint bei der Nahaufnahme.
Erscheint bei der Aufnahme einer Landschaft.
Erscheint bei der Aufnahme eines Portraits.
Erscheint bei der Aufnahme eines Außenporträts in der
Nacht.
3
Drücken Sie die Taste [Aufnahme Start/Stop] oder die Taste
[PHOTO].
¬
Seiten 35, 38
4
Drücken Sie erneut die Taste SMART AUTO, um den Modus
[SMART AUTO] abzubrechen.
Die SMART AUTO (
) und Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS))
( ) Symbole werden ausgeblendet.
Falls keine Szene erkannt wird, erscheint die Anzeige ( ).
Der Camcorder erkennt der Porträtmodus nicht während ein
Gesichtsaufnahme, je nach der Helligkeit und Gesichtsposition.
Je nach den Bedingungen, Licht, bewegende Camera, Entfernung
des Motivs, erkennt möglicherweise den Szenenmodus
unterschiedlich.
Der Porträt- und Nachtporträtmodus funktioniert nur, wenn die Face
Detection (Gesichtserkennung) auf On (Ein) eingestellt ist.
¬
Seite 55
Im Modus Smart SMART AUTO verfügbare Tasten:
[MENU] Taste, [Steuertaste (OK)] usw. Die meisten Einstellungen
werden im Modus SMART AUTO automatisch vorgenommen. Um
Funktionseinstellungen selbst vorzunehmen, beenden Sie zuerst den
Modus SMART AUTO.
Der SMART AUTO muss vor Beginn der Aufnahme eingestellt
werden.
[475Min]0:00:00STBY
9999
40
Grundlegende aufnahmetechniken
VERGRÖSSERN/VERKLEINERN
Verwenden Sie die Zoomfunktion für Nah- oder
Weitwinkelaufnahmen. Mit diesem Memory Camcorder können Sie
Aufnahmen mit 52fachem Hochleistungszoom, 65fachem Intelli-
Zoom oder 130fachem Digitalzoom machen.
So zoomen Sie heran
Schieben Sie den [Zoom] Hebels in Richtung [T] (Nahaufnahme).
(Oder drücken Sie die Joystick-[Steuertaste (Oben)] auf dem LCD-
Monitor).
Das entfernte Motiv wird nach und nach vergrößert und kann so
aufgenommen werden.
So zoomen Sie heraus
Schieben Sie den [Zoom] Hebels in Richtung [W] (Weitwinkel).
(Oder drücken Sie die Joystick-[Steuertaste (Unten)] auf dem LCD-
Monitor).
Das Motiv bewegt sich weiter weg.
Die niedrigste Zoomrate ist die Originalgröße des Motivs beim
Herauszoomen.
W: Weitwinkel T: Nahaufnahme
Eine mehr als 65fache Vergrößerung erfolgt durch digitale
Bildbearbeitung und wird daher Digitalzoom genannt. Der
Digitalzoom ermöglicht eine bis zu 130fache Vergrößerung.
¬
Seite 61
Die minimale Entfernung zwischen Camcorder und Motiv für ein
scharfes Bild beträgt ca. 1 cm für Weitwinkel und 100 m für den
Telemodus.
Beim optischen Zoom bleibt die Bildqualität voll erhalten, beim
digitalen Zoom kann es zu Einbußen bezüglich der Bildqualität
kommen.
Schnelles Zoomen oder Heranzoomen eines Gegenstandes aus
weiter Entfernung kann zu einer langsamen Fokussierung führen.
Verwenden Sie in solchen Fällen den Modus Focus: Manual (Fokus:
Manuell).
¬
Seite 57
Wenn bei Freihandaufnahmen der Gegenstand herangezoomt
und vergrößert wird, ist es empfehlenswert, die Funktion Anti-
Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)) zu verwenden.
Ein häufiges Verwenden der Zoom-Funktion führt zu einem erhöhten
Energieverbrauch.
Wenn Sie den [Zoom] Hebels während der Aufnahme betätigen,
wird eventuell auch das vom [Zoom] taste verursachte Geräusch
aufgenommen.
Während der Verwendung der Zoomfunktion kann deren
Geschwindigkeit verringert werden, indem der [Zoom (T/W)] Hebels
langsam bewegt wird. Bei einer schnellen Bewegung steigert sich
die Zoomgeschwindigkeit. Mit der [Zoom (T/W)] taste auf dem
Bildschirm kann die Zoomgeschwindigkeit nicht eingestellt werden.
41
Grundlegende aufnahmetechniken
DRUCKTASTE GEGENL.AUSGL
VERWENDEN
Wenn ein Gegenstand von hinten beleuchtet wird, kompensiert
diese Funktion den Lichteinfall, damit der Gegenstand nicht zu
dunkel erscheint.
Drücken Sie die [Gegenl.ausgl ( )] Taste, um den Gegenlicht
Modus ein- oder auszuschalten.
Von hinten einfallendes Licht beeinflusst die Aufnahme,
wenn der Gegenstand dunkler ist, als der Hintergrund:
Das Objekt befindet sich vor einem Fenster.
Das Objekt wird im Schnee gefilmt.
Das Objekt wird im Freien gefilmt der Hintergrund ist bewölkt.
Die Lichtquelle ist zu hell.
Eine Person trägt helle bzw. weiße Kleidung oder glänzende
Schuhe vor einem hellen Hintergrund.
Das Gesicht einer Person ist zu dunkel, um seine/ihre
Gesichtszüge zu erkennen.
<Gegenlicht Aus> <Gegenlicht Ein>
42
Grundlegende wiedergabetechniken
DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN
Durch Drücken der [MODE] Taste kann in den Wiedergabemodus gewechselt werden.
Die aufgenommenen Videos oder Fotos werden in der Miniaturansicht angezeigt, wobei die zuletzt erstellte Datei durch eine Markierung
hervorgehoben ist.
Der Camcorder wählt die Anzeigeoptionen für die Miniaturansicht auf der Grundlage des zuletzt eingestellten Standby-Modus aus. Die
Anzeige Miniaturansichten für die Video oder Foto Dateien kann jedoch ebenfalls mit Hilfe des [Zoom] Hebels ausgewählt werden.
Wie zwischen den Betriebsmodi gewechselt wird
Der Wiedergabemodus kann einfach mit Hilfe der Tasten, wie auf den folgenden Abbildungen dargestellt, gewechselt werden:
Normal
1/10
Move Play
Movie
Normal
1/10
Photo Move Play
0:00:55
<Modus Videowiedergabe>
<Fotowiedergabemodus>
<Nach der Videoaufnahme in
den Standby-Modus wechseln>
<Nach der Fotoaufnahme in den
Standby-Modus wechseln>
[254Min]
STBY
9999

[254Min]
STBY
9999

43
Grundlegende wiedergabetechniken
VIDEOS WIEDERGEBEN
Sie können die aufgenommenen Videos in der Miniaturindexansicht
betrachten. Finden Sie schnell das gewünschte Video und spielen
Sie es direkt ab.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
¬
Seite 30
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
[Ein/Aus (
)] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
Diese Funktion steht nur bei der Videowiedergabe zur Verfügung
(
).
¬
Seite 26
1
Wählen Sie die Video-
Miniaturindexansicht.
Mithilfe des [Zoom] Hebels
können Sie einfach zwischen
der Miniaturansicht für Fotos
und Videos wechseln.
Die Wiedergabezeit der
ausgewählten Datei und die sich bewegende Miniaturansicht
erscheinen auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie mithilfe der
[Steuertaste (Oben/Unten/Links/
Rechts)] die gewünschten Videos
aus und drücken Sie anschließend
die Taste [Steuertaste (OK)].
Der Camcorder gibt das
ausgewählte Video wieder und
das Shortcut Menü wird kurz angezeigt.
Die gewünschte Videoaufnahme wird entsprechend den
festgelegten PlayOption (Wdg.option) wiedergegeben.
¬
Seite 67
3
Um die Wiedergabe anzuhalten und zur Miniaturindexansicht
zurückzukehren, bewegen Sie den [Zoom] Hebels.
Schalten Sie das Gerät während der Videowiedergabe nicht aus
und entfernen Sie nicht die Speicherkarte. Dadurch könnten die
aufgenommenen Daten beschädigt werden.
Die Ladezeit einer zu wiedergegebener Video kann möglicherweise
langsam sein je nach der Videoauflösung.
Videodateien werden vom Memory Camcorder in den folgenden Fällen
möglicherweise nicht wiedergegeben:
- Ein Video, das mit einem anderen Gerät aufgenommen wurde.
- Ein Video, dessen Dateiformat von dem Camcorder nicht unterstützt
wird.
Bei Anschluss des Audio/Video-Kabels an den Memory Camcorder
wird der integrierte Lautsprecher automatisch deaktiviert. (Bei Anschluss
an externe Geräte sollte die Lautstärkeregelung auf dem externen,
angeschlossenen Gerät erfolgen.)
Die aufgenommenen Videos können auf einem Fernsehgerät oder
Computer wiedergegeben werden.
¬
Seiten 77, 81
Für Informationen zu verschiedenen Funktionen, die während der
Videoaufnahme zur Verfügung stehen, siehe Seite 44.
0:00:00/0:00:55
100-0001
Thumbnail View
Normal
1/10
Photo Move Play
0:00:55
44
Grundlegende wiedergabetechniken
3
Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen,
drücken Sie erneut die Taste [Steuertaste (OK)].
Überspringen
Drücken Sie während der Wiedergabe die [Steuertaste (Rechts)]
um nach dem Startpunkt der nächsten Aufnahme zu suchen.
Durch wiederholtes Drücken der [Steuertaste (Rechts)] werden
Aufnahmen in Abspielrichtung übersprungen.
Drücken Sie während der Wiedergabe die [Steuertaste (Links)]
um nach dem Startpunkt der nächsten Aufnahme zu suchen.
Drücken Sie die [Steuertaste (Links)] mehrmals, um Dateien in
umgekehrter Reihenfolge zu überspringen.
Bewegen Sie die [Steuertaste (Links)] innerhalb von drei
Sekunden nach Start der aktueller Wiedergabe um zu der
vorherigen Datei zu springen.
Lautstärke während der Videowiedergabe anpassen
Drücken Sie die [Steuertaste (Oben/Unten)] um die Lautstärke zu
erhöhen
oder zu verringern.
Sie können den aufgezeichneten
Ton über den integrierten
Lautsprecher anhören.
Der Regelbereich der Lautstärke
liegt zwischen 0 und 10.
Wenn Sie den LCD-Monitor während der Wiedergabe schließen,
wird der Ton ausgeschaltet.
Sie können den Ton nur dann hören, wenn die Wiedergabe mit
Normalgeschwindigkeit erfolgt.
Verschiedene Wiedergabefunktionen
Wiedergabe / Pause / Stopp
1
Wenn während der Wiedergabe
die [Steuertaste (OK)] gedrückt
wird, wird abwechselnd
zwischen Wiedergabe und Pause
umgeschaltet.
2
Mit Hilfe des [Zoom] Hebels die
Wiedergabe stoppen und zur Miniaturansicht zurückkehren.
Suchlauf
1
Während der Wiedergabe die
[Steuertaste (Links/Rechts)]
drücken und festhalten, um
rückwärts/vorwärts zu suchen.
2
Wenn Sie die [Steuertaste
(Links/Rechts)] in die Richtung
von drücken, erhöht sich die
Suchgeschwindigkeit für die jeweilige Richtung.
Rücklauf-Geschwindigkeit (Rückwärtssuche): x2
x4
x8
x16
Vorlauf-Geschwindigkeit (Vorwärtssuche): x2
x4
x8
x16
[Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts/OK)] Taste
0:00:00/0:00:55
100-0001
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
0:00:00/0:00:55
100-0001
45
Grundlegende wiedergabetechniken
VERWENDEN DER SMART BGM (SMART
HGM) FUNKTION
Bei der Videowiedergabe kann Hintergrundmusik wiedergegeben
werden. Wenn es sich um einen Originalton eines großen
Videodatenbanks handelt, wird das HMG natürlich verringert. Im
gegenteil, bei einem Originalton eines kleineren Videodatenbanks,
wird das HMG natürlich erhöht.
Diese Funktion steht nur im Video-Wiedergabemodus ( ) zur
Verfügung.
¬
Seite 26
Das gewünschte abzuspielende Video auswählen und anschließend
das Symbol [SMART BGM] drücken.
Zum Abbrechen das Symbol [SMART BGM] erneut drücken.
Die BGM (HGM) kann unter den Smart BGM Option (Smart-HGM-
Option).
¬
Seite 67
AUFNEHMEN VON FOTOS WÄHREND DER
VIDEOWIEDERGABE
Während der Videowiedergabe können Fotos gemacht werden.
1
Wählen Sie die Video-
Miniaturindexansicht.
Mithilfe des [Zoom] Hebels
können Sie einfach zwischen
der Miniaturansicht für Fotos
und Videos wechseln.
2
Wählen Sie mithilfe der
[Steuertaste (Oben/Unten/Links/
Rechts)] die gewünschten Videos
aus und drücken Sie anschließend
die Taste [Steuertaste (OK)].
Das ausgewählte Video wird
wiedergegeben.
3
Die [PHOTO] Taste bei der aufzunehmenden Szene drücken.
Das aufgenommene Bild wird im JPEG-Format gespeichert.
4
Um die Wiedergabe anzuhalten und zur Miniaturindexansicht
zurückzukehren, bewegen Sie den [Zoom] Hebels.
Fotos werden in der Auflösung der Videoaufnahme aufgenommen.
0:00:00/0:00:55
100-0001
Thumbnail View
46
Grundlegende wiedergabetechniken
FOTOS ANSEHEN
Sie können die aufgenommenen Fotos mit verschiedenen
Wiedergabefunktionen ansehen.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
¬
Seite 30
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
[Ein/Aus (
)] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
Diese Funktion steht nur bei der Fotowiedergabe zur Verfügung
(
).
¬
Seite 26
1
Wählen Sie die Miniaturindexansicht
für Fotos.
Mithilfe des [Zoom] Hebels
können Sie einfach zwischen
der Miniaturansicht für Fotos
und Videos wechseln.
2
Wählen Sie mithilfe der
[Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] die gewünschten
Filmaufnahmen aus und drücken
Sie anschließend die Taste
[Steuertaste (OK)].
Der Camcorder zeigt das
ausgewählte Foto im Vollbildmodus an und das Wiedergabe
Shortcut Menü wird kurz angezeigt.
Drücken Sie die [Steuertaste (Links/Rechts)], um das
vorherige/nächste Foto anzuzeigen.
3
Um zur Miniaturindexansicht zurückzukehren, betätigen Sie den
[Zoom] Hebels.
Schalten Sie das Gerät während der Fotowiedergabe nicht aus
und entfernen Sie nicht die Speicherkarte. Dadurch könnten die
aufgenommenen Daten beschädigt werden.
Die Ladezeit kann je nach Größe und Qualität des ausgewählten
Fotos unterschiedlich sein.
Normalerweise gibt der Camcorder die folgenden Fotodateien nicht
wieder;
- Ein Foto, das mit einem anderen Gerät aufgenommen wurde.
- Ein Foto mit einem Dateiformat, das von diesem Camcorder nicht
unterstützt wird (nicht konform mit dem Standard DCF).
Normal
1/10
Move Play
Movie
1/10
100-0001
Thumbnail View
47
Grundlegende wiedergabetechniken
WÄHREND DER WIEDERGABE ZOOMEN
Sie können ein wiedergegebenes Bild vergrößern.
1
Wählen Sie das Foto aus, das Sie
vergrößern möchten.
¬
Seite 46
2
Regeln Sie die Vergrößerung mit
der Taste [Steuertaste (OK)].
Auf dem Bildschirm erscheint
ein Rahmen und das Bild wird
von der Mitte ausgehend vergrößert.
Sie können von x 1,3 bis x 2,0 zoomen.
3
Drücken Sie die Taste [Steuertaste
(Oben/Unten/Links/Rechts)] um
den Bereich auszuwählen, der sich
in der Bildschirmmitte befinden soll.
4
Verwenden Sie zum Abbrechen
den [Zoom] Regler.
Fotos, die mit anderen Geräten aufgenommen oder auf einem
Computer bearbeitet wurden, können nicht vergrößert werden.
Solange der Zoom für die Wiedergabe verwendet wird, können keine
anderen Bilder ausgewählt werden.
1/10
100-0001
Thumbnail View
1/10
100-0001
Exit
x1.5
48
BEDIENUNG DER MENÜS
Die folgenden Anweisungen sind Beispiele, wie auf das Menü
zugegriffen und die Menüfunktionen mit Hilfe der [MENU] Taste
verwendet werden können. Wenn Sie auf andere Menüpunkte
zugreifen und sie verwenden, benützen Sie diese Beispiele als
Anleitung.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die Taste [MENU].
Der Menübildschirm wird
angezeigt.
2
Wählen Sie mit der Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
die Option Video Resolution
(Videoauflösung).
Hier wird als Beispiel die Video Auflösung verwendet.
3
Die [Steuertaste (Oben/Unten)] drücken, um den gewünschten
Punkt im Submenü auszuwählen und anschließend die
[Steuertaste (OK)] betätigen.
4
Wenn Sie mit dem Einstellen fertig sind, drücken Sie die Taste
[MENU], um das Menü zu verlassen.
Bei der Verwendung von Menüfunktionen, können einige
Menüfunktionen nicht gleichzeitig verwendet werden oder sind
deaktiviert. Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der
Seite 96.
Um das Verständnis zu vereinfachen, werden die Einstellvorgänge in
den oben stehenden Beispielen anhand der einfachsten Methoden
erklärt. Die Einstellungsmethoden können je nach ausgewählten
Menüoptionen unterschiedlich sein.
Sie können auf das Shortcut-Menü auch über die Taste [Steuertaste
(OK)] zugreifen.
¬
Seite 27
Menüoptionen verwenden
[254Min]STBY
Exit
Video Resolution
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
1280X720/25p
49
Menüoptionen verwenden
MENÜPUNKTE
Die im Menü zugänglichen Funktionen variieren je nach Betriebsmodus.
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite.
Menüoptionen für die Aufnahme
Option Standardwert Seite
iSCENE
Auto 51
Video Resolution
(Videoauflösung)
720x576/50p (16:9)
52
Photo Resolution
(Fotoauflösung)
1696x954 (16:9)
53
White Balance
(Weißabgleich)
Auto
53
Face Detection
(Gesichtserkennung)
Off (Aus)
55
EV (BW) -
56
C.Nite
(Nachtm)
On
(Ein)
57
Focus (Fokus) Auto
57
Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS))
Off (Aus)
59
Digital Special Effect
(Digitaler Spezialeffekt)
Off (Aus)
60
Zoom Type (Zoomtyp) Intelli Zoom (Intelli-Zoom)
61
Cont. Shot
(Fortl. Aufnahme)
Off (Aus)
62
Time Lapse REC
(Zeitraffer-AUFN)
Off (Aus)
63
Guideline (Richtwert) Off (Aus)
65
Settings (Einstell.) - 71
Menüoptionen für die Wiedergabe
M
: Möglich
: Nicht möglich
Option
Modus
Videowieder-
gabe
(
)
Fotowieder-
gabemodus
(
)
Standardwert Seite
Thumbnail View
Option (Miniaturans.
Option) (nur
Vorschauansicht)
MM
Normal 66
PlayOption
(Wdg.option)
M
Play All
(Alle wdg)
67
Smart BGM Option
(Smart-HGM-
Option)
(Nur Einzelansicht)
M
The Flea Waltz
(Der
Flohwalzer)
67
Delete (Löschen)
MM
-
68
Protect (Schützen)
MM
-
69
Slide Show
(Diashow)
M
-
70
File Info (Datei-Info)
MM
-70
Settings (Einstell.)
MM
-71
50
Menüoptionen verwenden
Menüoptionen einstellen
Option
Aufnahmemodus
(
)
Wiedergabemodus
(Miniaturindexansicht)
Wiedergabemodus
(Nur Vollbildanzeige)
Standardwert Seite
Video Foto Video Foto
Storage Info
(Speich.info)
MMMMM
-71
File No. (Datei-Nr)
MMMMM
Series (Fortl.)
71
Date/Time Set
(Dat/Zeiteinst)
MMMMM
-
72
Date/Time Display
(Dat/Uhrztanz)
MMMMM
Off (Aus)
72
LCD Brightness
(LCD-Helligk)
MMMMM
Normal
73
Auto LCD Off
(Aut.LCD-Absch.)
MMMMM
On
(Ein)
73
Beep Sound
(Signalton)
MMMMM
On
(Ein)
74
Shutter Sound
(Foto-Klickton)
MMMMM
On
(Ein)
74
Auto Power Off
(autom.Ausschalt)
MMMMM
5 Min
75
PC Software
MMMMM
On
(Ein)
75
Format (Format.)
MMMMM
-
76
Default Set
(Standardeinst)
MM M
-
76
Language
MMMMM
English 76
Optionen und Standardwerte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Bestimmte Funktionen können nicht gleichzeitig im Menü aktiviert werden. Die grauen Menüpunkte können nicht ausgewählt werden.
Funktion und Einstellung sind identisch zur Miniaturindexansicht und zum Vollbildmodus, aber Untermenüoptionen können unterschiedlich sein.
Die mit
markierten Elemente sind nur verfügbar, wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird.
M
: Möglich
: Nicht möglich
51
iSCENE
Dieser Camcorder stellt die Belichtungszeit und die Blende
entsprechend der Helligkeit des Objekts ein und erzeugt so ein
optimales Aufnahmeergebnis.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
iSCENE.
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)], und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Mit Hilfe des Shortcut Menüs kann ebenfalls iSCENE eingestellt werden.
¬
Seite 27
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
Auto
Nutzen Sie diese Einstellung für normale
Aufnahmebedingungen. Der Camcorder
stellt automatisch den Blendenwert
und die Verschlusszeit für eine optimale
Aufnahme ein.
-
Sports (Sport)
Für die Aufnahme von Objekten, die
sich schnell bewegen, wie z. B. beim
Golf oder Tennis.
Portrait (Porträt)
Verwenden Sie diese Einstellung bei der
Aufnahme von Porträtbildern, um den
natürlichen Hautton einzufangen.
Spotlight
Für die Aufnahme von Objekten unter
starker Lichtbestrahlung. Zum Beispiel
Bühnenscheinwerfer in einem Theater.
Beach & Snow
(Strand und
Schnee)
Bei starkem Sonnenlicht oder Reflexionen
verwenden. Beispiel: Am Strand oder auf
einem Schneefeld.
Food (Stillleben)
Für Großaufnahmen von Motiven mit
hoher Farbsättigung.
Waterfall
(Wasserfall)
Für Aufnahmen von Wasserfällen oder
Brunnen.
[254Min]STBY
Exit
iSCENE
Sports
Portrait
Auto
52
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Video Resolution (Videoauflösung)
Sie können die Aufnahmequalität von Videos festlegen.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Video Resolution
(Videoauflösung).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
50p zeigt an, dass das Gerät im Progressive Scan Modus und mit
50 Bildern pro Sekunde aufnimmt.
25p zeigt an, dass das Gerät im Progressive Scan Modus und mit
25 Bildern pro Sekunde aufnimmt.
Die aufgenommenen Dateien werden mit variabler Bitrate (VBR)
kodiert. VBR ist eine Kompressionsmethode, die die Bitrate
automatisch an das aufgenommene Bild anpasst.
Hochaufgelöste Bilder belegen mehr Speicherplatz als Bilder mit
geringer Auflösung. Wenn Sie eine höhere Auflösung auswählen,
bleibt im Speicher weniger Platz für die Aufnahme von Videos.
Die zur Verfügung stehende Videoaufnahmezeit hängt von der
ausgewählten Videoauflösung ab.
¬
Seite 33
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
1280x720/25p
Aufnahme mit einer Auflösung von
1280x720 (25p).
720x576/50p(16:9)
Aufnahme mit einer Auflösung von
720x576 (50p) und einem 16:9
Bildformat.
720x576/50p(4:3)
Aufnahme mit einer Auflösung
von 720x576 (50p) und einem 4:3
Bildformat.
[254Min]STBY
Exit
Video Resolution
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
1280X720/25p
53
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Photo Resolution (Fotoauflösung)
Sie können die Aufnahmequalität von Fotos festlegen.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Photo Resolution (Fotoauflösung).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
1696x954(16:9)
Aufnahme mit der Auflösung 1696x954.
1280x720(16:9)
Aufnahme mit der Auflösung 1280x720.
1600x1200(4:3)
Aufnahme mit der Auflösung 1600x1200.
800x600(4:3)
Aufnahme mit der Auflösung 800x600.
Fotos, die Sie mit Ihrem Camcorder aufgenommen haben können möglicherweise nicht
auf anderen Geräten abgespielt werden, wenn diese keine Auflösung unterstützen.
Für den Ausdruck der Bilder als Fotos gilt: Je höher die Auflösung, desto besser
die Bildqualität.
Die Anzahl aufnehmbarer Fotos hängt von der Größe und Qualität der Fotos ab.
¬
Seite 33
Für Bilder mit hoher Auflösung wird mehr Speicherplatz benötigt, als für Bilder mit
niedriger Auflösung. Falls Sie eine höhere Auflösung wählen, steht im Speicher
weniger Platz für die Aufnahme von Videos zur Verfügung.
Die mit einem markierten Auflösungen sind die Auflösungen für Fotos die
aufgenommen werden, wenn die Videoauflösung auf 720X576/50p (4:3) eingestellt ist.
White Balance (Weißabgleich)
Durch Verwendung der Weißabgleich Funktion kann eine Ausstellung
gewählt werden, dass den Lichtverhältnissen des aufzunehmenden
Motivs am besten entspricht (Tageslicht, Neonlicht, usw.)
oder lassen Sie den Camcorder die einstellungen automatisch
vornehmen. Auf der Grundlage Ihrer Auswahl stellt der Camcorder
automatisch die Farben des Motovs ein, sodass die Farben in Ihren
Aufnahmen natürlich wirken.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
White Balance (Weißabgleich).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Wie der Weißabgleich funktioniert
Der Weißabgleich (WB) entfernt unrealistische Farbstiche, damit
Objekte, die in Wirklichkeit weiß erscheinen, auch auf Ihrem Foto
weiß dargestellt werden. Ein gut funktionierender Weißabgleich
muss die „Farbtemperatur” einer Lichtquelle einberechnen, die im
Zusammenhang mit der Wärme oder Kälte des weißen Lichtes steht.
[254Min]STBY
Exit
White Balance
Daylight
Cloudy
Auto
[254Min]STBY
Exit
Photo Resolution
1280X720(16:9)
1696X954(16:9)
54
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Den Weißabgleich manuell einstellen
1
Wählen Sie Custom WB (Ben.-WA)
aus.
Die Anzeige (
) und die
Meldung Set White Balance
(Weißabgleich) erscheinen auf
dem Bildschirm.
2
Richten Sie die Kamera
formatfüllend auf einen weißen
Gegenstand, z. B. ein Blatt
Papier. Der Gegenstand sollte
nicht durchsichtig sein.
Wenn der den Bildschirm
ausfüllende Gegenstand nicht
fokussiert wird, korrigieren Sie
den Fokus mithilfe von Focus:
Manual (Fokus: Manuell).
¬
Seite 57
3
Drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Der Camcorder verwendet den gespeicherten Weißabgleich
bei der nächsten Aufnahme.
4
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
In geschlossenen Räumen kann ein Motiv unter verschiedenen
Lichtverhältnissen aufgenommen werden (natürliches Licht, Neonlicht,
Kerzenschein usw.) Da die Farbtemperatur je nach Lichtquelle variiert, wird
die Farbwirkung des Motivs in Abhängigkeit von den Einstellungen für den
Weißabgleich unterschiedlich ausfallen. Verwenden Sie diese Funktion, um
ein möglichst naturgetreues Ergebnis zu erzielen.
Wenn Sie den Weißabgleich manuell einstellen, muss das bildschirmfüllende
Motiv weiß sein. Andererseits kann Ihr Camcorder möglicherweise keinen
angemessenen Einstellungswert entdecken.
Die vorgenommenen Einstellungen werden so lange gespeichert, bis Sie
den Weißabgleich wieder verändern.
Bei normalen Außenaufnahmen erzielen Sie mit der Einstellung Auto in der
Regel die besten Ergebnisse.
Um klare und präzise Einstellungen vornehmen zu können, beenden Sie
die Funktion „Digitaler Zoom”.
Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
Auto
Steuert automatisch die Einstellung
für den Weißabgleich entsprechend
der Aufnahmebedingungen.
-
Daylight
(Tageslicht)
Steuert automatisch die Einstellung
für den Weißabgleich entsprechend
dem Tageslicht.
Cloudy (Bewölkt)
Für Aufnahmen bei bewölktem
Wetter.
Fluorescent
(Neonlicht)
Für Aufnahmen unter hellem
Neonröhrenlicht.
Tungsten
(Glühlampe)
Für Aufnahmen unter Halogen- und
Glühlampen.
Custom WB
(Ben.-WA)
Der Weißabgleich kann manuell auf
die Lichtquelle bzw. deren Position
abgestimmt werden.
Weißer Karton
[254Min]STBY
Set White Balance
9999
OK
Exit
55
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Face Detection (Gesichtserkennung)
Erkennt gesichterähnliche Formen und passt den Fokus, die
Farbe und die Belichtung automatisch an. Ebenfalls werden die
Aufnahmebedingungen für das erkannte Gesicht optimiert.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU]
Taste
p
[Steuertaste (Links/
Rechts)]
p
Face Detection
(Gesichtserkennung).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Beispiel für die Gesichtserkennungsfunktion
Wenn der Face detection (Gesichtserkennung) eingeschaltet wird,
erscheint, wie bei Abbildung unten dargestellt, bei der Aufnahme von
Gesichtern der Gesichtserkennungsrahmen. Das Gerät erkennt bis
zu drei Gesichter automatisch.
[254Min]STBY
9999

Die Gesichtserkennungsanzeige ( ) und der Rahmen über dem
Gesicht (
) werden nicht aufgenommen.
Wenn ein Gesicht aufgrund der Gesichtserkennung umrahmt wird,
werden automatisch Fokus und Belichtungszeit auf die optimalen
Werte eingestellt.
Je nach Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass die
Gesichtserkennung nicht funktioniert. Zum Beispiel: Der Rahmen
für die Gesichtserkennung kann bei einem „gesichtsähnlichen”
Umriss angezeigt werden, obwohl es sich nicht um das Gesicht
einer Person handelt. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie die Option
Gesichtserkennung aus.
Die Gesichtserkennung funktioniert nicht, wenn das Gesicht einer
Person eingerahmt wird oder die Lichtverhältnisse nicht ausreichend
sind. Sie müssen das Gesicht von vorne einrahmen oder die
Lichtverhältnisse müssen ausreichen.
Mit Hilfe des Shortcut Menüs kann ebenfalls die Gesichtserkennung
eingestellt werden.
¬
Seite 27
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
Off (Aus) Deaktiviert die Funktion.
-
On (Ein)
Der Camcorder erkennt Gesichter automatisch
für optimale Aufnahmebedingungen.
[254Min]STBY
Exit
Face Detection
On
Off
56
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
EV (BW) (Exposure Value (Belichtungswert))
Der Memory Camcorder stellt die Blende gewöhnlich automatisch
ein. Die Blende kann je nach Aufnahmebedingungen auch manuell
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
EV (BW).
2
Drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die [Steuertaste
(Links/Rechts)], um die Belichtung
während der Anzeige des
Bildes auf dem LCD-Bildschirm
anzupassen.
EV Werte (
): -2.0, -1.6, -1.3,
-1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6,
+1.0, +1.3, +1.6, +2.0
4
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste [Steuertaste (OK)].
Die Belichtungswerteinstellung wird angewendet und die
Anzeige (
) und der Einstellungswert werden angezeigt.
Für eine manuelle Werteinstellung, wählen Sie 0 in der
Schritte 3.
Info zu EV (Exposure Value (Belichtungswert))
Bei der Belichtung handelt sich um die gesamte Lichtmenge, die
auf das Fotomedium (den Bildsensor) während der Aufnahme von
Fotos oder Videos fallen darf. Je höher der Wert, desto höher die
Belichtung Zum Beispiel, + 0,3 lässt mehr Licht einfallen, als -0,3.
Dunkler (-) Heller (+)
0.0
Mit Hilfe des Shortcut Menüs kann ebenfalls der EV (Belichtungswert)
eingestellt werden.
¬
Seite 27
[254Min]STBY
Exit
EV
Adjust
[254Min]STBY
9999
0.0
EV
57
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
C.Nite (Nachtm)
Sie können das aufgenommene Motiv in Zeitlupe erscheinen lassen,
indem Sie die Belichtungszeit kontrollieren oder ein helleres Bild an
dunklen Orten aufnehmen, ohne dass die Farbqualität dabei verloren
geht.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
C.Nite (Nachtm).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Bei der Verwendung von C.Nite (Nachtm) wird das Bild in Slow Motion
(Aufnahme in Zeitlupe) aufgenommen. Darüber hinaus wird der Fokus
langsam angepasst. Möglicherweise erscheinen auf dem Bildschirm
weiße Punkten - dabei handelt es sich nicht um einen Defekt.
Focus (Fokus)
Beim Einschalten des Camcorders ist stets die automatische
Fokussierung eingestellt. Der Fokus kann entsprechend den
Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Focus (Fokus).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
Auto
In den meisten Situationen ist es von Vorteil,
den automatischen Fokus zu verwenden, da Sie
sich dadurch verstärkt auf die Kreativität Ihrer
Aufnahmen konzentrieren können.
-
Manual
(Manuell)
Eine manuelle Fokussierung kann unter
bestimmten Bedingungen, bei denen die
automatische Fokussierung schwierig oder
unzuverlässig ist, erforderlich sein.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
Off (Aus)
Schaltet die Funktion aus. -
On (Ein)
Ein helleres Bild wird aufgenommen, indem
die lange Belichtungszeit auf 1/25 oder 1/13
verlängert wird.
[254Min]STBY
Exit
Focus
Manual
Auto
[254Min]STBY
Exit
C.Nite
On
Off
58
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Manuelle Fokuseinstellung
Dieser Memory Camcorder stellt den Fokus auf ein Objekt
automatisch von Nahaufnahme bis unendlich ein. Je nach
Aufnahmesituation kann es allerdings vorkommen, dass die richtige
Einstellung nicht automatisch gefunden werden kann. Verwenden
Sie in solchen Fällen den manuellen Fokus.
1
Bewegen Sie die [Steuertaste
(Oben/Unten)] um den Modus
Manual (Manuell) zu wählen.
Die Einstellungsanzeige für
den manuellen Fokus wird
eingeblendet.
2
Drücken Sie die [Steuertaste
(Links/Rechts)] um die gewünschte Anzeige zur Einstellung der
Verschlusszeit auszuwählen, und betätigen Sie anschließend die
Taste [Steuertaste (OK)].
Der manuell eingestellte Fokus wird nun ausgeführt und die
Anzeige (
) erscheint auf dem Display.
Fokus auf einen nahen oder entfernten Gegenstand einstellen
Drücken Sie die [Steuertaste (Links)], um ein näher gelegenes
Motiv in den Fokus zu rücken.
Drücken Sie die [Steuertaste (Rechts)], um ein näher gelegenes
Motiv in den Fokus zu rücken.
Am Ende der Fokusanpassung erscheint das Zeichen (
/ )
zwischen den Anzeigen entweder näher oder weiter entfernt.
Der geänderte Wert wird sofort nach dem Drücken der
[Steuertaste (Links/Rechts)] zum Einstellen des Fokus
verwendet.
<Objekt in der Ferne>
<Objekt in der Nähe>
Beispile für den Manuellen Fokus Modus
Das Motiv ist dunkel.
Wenn der Hintergrund zu hell ist.
Das Objekt befindet sich vor einem Fenster das schmutzig oder
nass ist.
Motiv mit waagerechten oder schrägen Streifen.W.
Entfernte Gegenstände hinter einem Drahtzaun.
Wände, Atmosphäre und andere Motive mit niedrigem Kontrast.
Motive, die Licht abgeben oder reflektieren.
Wenn der Fokus auf einem Motiv in der Nähe des Rahmenrandes
liegt.
Der Fokus kann auch mit dem Shortcut-Menü eingestellt werden.
¬
Seite 27
Bei der manuellen Fokussierung wird ein Punkt in einer umrahmten
Szene fokussiert, wogegen bei der automatischen Fokussierung
automatisch der mittlere Bereich fokussiert wird.
Die Funktion Auto-Fokus (AF) ist nützlich, wenn Sie die Zoomfunktion
verwenden, denn es ist schwierig eine genaue Fokussierung
beizubehalten, nachdem die Zoomeinstellung verändert wurde.
Bevor Sie mit der manuellen Fokussierung beginnen, überprüfen Sie,
ob die Funktion Digital Zoom (Digit.Zoom) ausgeschalten ist. Wenn
der Zoom Type (Zoomtyp) auf Digital Zoom (Digit.Zoom) gestellt ist,
erfolgt die manuelle Fokussierung nur mit geringer Genauigkeit.
¬
Seite 61
[254Min]STBY
9999
Manual
59
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
Nutzen Sie Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)), um unstabile Bilder
auszugleichen, die entstehen, weil der Camcorder bewegt wird.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
Off (Aus)
Deaktiviert die Funktion. -
On (Ein)
Die Funktion „Anti-Shake(HDIS)”
(Bildstab(HDIS)) ist aktiviert, um wackelige
Aufnahmen auszugleichen.
Benutzen Sie die Funktion Anti-Shake (Bildstabil.) in
folgenden Fällen:
Aufnehme wenn Sie die Zoom-Funktion für längere Zeit
verwenden.
Nahaufnahmen von kleineren Objekten.
Während der Aufnahme im Gehen oder aus einem fahrenden
Auto.
Durch den Modus SMART AUTO wird die Funktion Anti-
Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)) auf On (Ein) gestellt.
Grobe Kameraverwacklungen können auch dann nicht vollständig
korrigiert werden, wenn die Funktion Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)) auf On (Ein) aktiviert ist. Halten Sie deshalb den
Camcorder ruhig mit beiden Händen fest.
Wenn diese Funktion auf On (Ein) gestellt ist, kann sich die
tatsächliche Bewegung des Motivs von derjenigen, die auf dem
Bildschirm angezeigt wird, leicht unterscheiden.
Wenn bei schwachem Licht und einer starken Vergrößerung diese
Funktion auf On (Ein) gestellt ist, können Nachbilder erscheinen. In
diesem Fall empfehlen wir die Verwendung eines Stativs (nicht im
Lieferumfang enthalten) und das Off (Aus) der Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)).
[254Min]STBY
Exit
Anti-Shake(HDIS)
On
Off
60
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Digital Special Effect Digitaler (Spezialeffekt)
Durch die Verwendung der Funktion Digitaler Effekt erhält Ihre
Aufnahme einen kreativen Look.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Digital Special Effect (Digitaler
Spezialeffekt).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Beispiele 7 digitaler Optionen
Off (Aus)
Schaltet die Funktion aus.
Blk&Wht (S/W) ( )
Die Aufnahme wird in schwarzweiß dargestellt.
Sepia ( )
Die Aufnahme wird in rötlich-braunen Farbtönen
dargestellt.
Negative (Negativ) ( )
Dieser Modus vertauscht die Farbgebung,
wodurch Negativbilder entstehen.
Dazzle (Blendung) ( )
Dieser Modus erzeugt ein helleres Bild durch die
Erhöhung der Farbsättigung.
Noir ( )
Dieser Modus erzeugt ein kräftigeres Bild durch
die Erhöhung des Kontrasts.
Western ( )
Dieser Modus erzeugt einen Verblassungseffekt,
wie bei alten Filmen.
[254Min]STBY
Exit
Digital Special Effect
Blk&Wht
Sepia
Off
61
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Zoom Type (Zoomtyp)
Der Camcorder stellt drei Zoomarten zur Verfügung: Optisch,
intelligent und digital.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Zoom Type (Zoomtyp).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Digital Zoom Bereich
[254Min]STBY
Die rechte Seite der Leiste zeigt den digitalen Zoombereich.
Der Zoombereich erscheint, wenn der [Zoom] Der Zoombereich
erscheint, wenn der [Zoom] Taste gedrückt wird.
9999

Mit dem digitalen Zoom wird das Bild stärker digital verarbeitet, als
mit dem intelligenten oder optischen Zoom. Die Bildqualität kann sich
je nach Heranzoomen des Objektes verschlechtern.
Der Zoombereich ändert sich je nach Bildseitenverhältnis des Videos.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Optical Zoom
(Opt.Zoom)
Der optischer Zoom ist bis zu 52x verfügbar.
Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
Der Camcorder zoomt das Bild mit einem
Bildsensor soweit wie möglich heran, um einen
größeren Zoombereich zu erhalten, ohne dass
die Bildqualität darunter leidet.
Der digitale Zoom ist bis zu 65x verfügbar.
Digital Zoom
(Digit.Zoom)
Wenn diese Option gewählt wurde, schaltet der
Camcorder automatisch in den digitalen Zoom,
wenn Sie über den Zoombereich des optischen
oder intelligenten Zooms hinaus heranzoomen.
Der digitale Zoom ist bis zu 130x verfügbar.
[254Min]STBY
Exit
Zoom Type
Intelli Zoom
Digital Zoom
Optical Zoom
62
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Cont. Shot (Fortl. Aufnahme)
Die Serienbild Funktion ermöglicht es, Fotos in schneller Abfolge
aufzunehmen, um Ihnen mehr Möglichkeiten bei der Aufnahme von
bewegten Motiven zu bieten.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Cont. Shot (Fortl. Aufnahme).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Die Anzahl der Fotos die aufgenommen werden können, hängt von
der eingestellten Auflösung für die Fotos und dem zur Verfügung
stehenden Speicherplatz ab.
Wenn während der Serienaufnahme eine Fehlermeldung erscheint
(Karte voll usw.), wird die Aufnahme abgebrochen und es wird eine
Fehlermeldung angezeigt.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
Off (Aus)
Aufnahme von nur einem Foto. -
On (Ein)
Wenn die [
PHOTO] Taste gedrückt wird,
kann der Camcorder bis zu 30 Bilder in Serie
aufnehmen.
[254Min]STBY
Exit
Cont. Shot
On
Off
63
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Time Lapse REC (Zeitraffer-AUFN)
Mit der Langzeitaufzeichnung (Zeitraffer-AUFN) können Sie Ihren
Camcorder programmieren, ein Zeitraffervideo zu erstellen. Dabei
wird eine Bilderserie über einen voreingestellten Zeitraum, mit einem
voreingestellten Intervall zwischen jedem Bild, aufgenommen. Die
Zeitrafferfunktion ermöglicht es Zeitrafferaufnahmen von erblühenden
Blumen und ähnlichen Objekten zu erstellen.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
(
) zu wählen.
¬
Seite 26
Um im Zeitraffer Aufnahmemodus aufzunehmen, muss das
Aufnahmeintervall zwischen den Einzelbildern (Intervall) mit Hilfe
des Menüs eingestellt werden.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Time Lapse REC (Zeitraffer-
AUFN).
2
Wählen Sie mit der Joystick
[Steuertaste (Oben/Unten)]
um On (Ein), auszuwählen
drücken Sie danach die Taste
[Steuertaste (OK)] aus.
Das Aufnahmeintervall und die
Gesamtaufnahmedauer werden
angezeigt.
3
Wählen Sie ein gewünschtes Aufnahmeintervall (Sec (Sek))
indem Sie die [Steuertaste (Oben/Unten)].
4
Wechseln Sie mithilfe der [Steuertaste (Links/Rechts)]
zur nächsten Einstellung und stellen Sie die gewünschte
Gesamtaufnahmedauer (Hr (St)) auf dieselbe Weise ein.
5
Drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)], um die Einstellungen
abzuschließen, und drücken Sie die Taste [MENU], um das
Menü zu verlassen.
6
Drücken Sie nach Festlegung des Modus Zeitraffer-AUFN die
Taste [Aufnahme Start/Stop].
Time Lapse REC (Langzeitaufzeichnung) wird gestartet.
Je nach der ausgewählten aufnahmezeit, erscheinen das
Aufnahmeintervall (Sek) und die Gesamtaufnahmezeit (St).
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
Off (Aus)
Schaltet die Funktion aus.
-
On (Ein)
Intervall (
sec (Sek)): Das Bild des Objekts wird
laut Intervalleinstellung aufgenommen.
1
p
3
p
5
p
10
p
15
p
30 (Sekunden)
Aufnahmegrenze (Hr (St)): Gesamtzeit von
Anfang bis Ende der Aufnahme.
24
p
48
p
72
p
(Stunden)
Bei Zeitrafferaufnahmen funktioniert die C.Nite (Nachtm) Funktion nicht.
[254Min]STBY
Exit
Time Lapse REC
On
Off
: 1 Sec
24 Hr
Move
[254Min]STBY
Exit
Time Lapse REC
On
Off
1 Sec
24 Hr
OK
Hr
= 28 Min 48 Sec
1
Sec /
24
64
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Beispiel einer Langzeitaufzeichnung
Gesamtaufnahmedauer
Aufnahmeintervall
Zeitleiste
Aufnahmedauer auf
dem Speichermedium
(ein Videoclip in
Langzeitaufzeichnung).
Bei Langzeitaufzeichnungen werden während der gesamten
Aufnahmezeit Einzelbilder zum festgelegten Intervall
aufgenommen, um ein Video in Zeitraffer erstellen zu können.
Eine Langzeitaufzeichnung ist beispielsweise für das Filmen von
folgenden Situationen nützlich:
- Erblühende Blumen
- Ein Vogel, der ein Nest baut
- Ziehende Wolken am Himmel
0:00:10/0:00:55
100-0001
0:00:20/0:00:55
100-0001
0:00:30/0:00:55
100-0001
0:00:00/0:00:55
100-0001
Der Modus Zeitraffer-Aufnahme wird sofort nach Fertigstellung einer Aufnahme deaktiviert. Um eine weitere Zeitraffer-Aufnahme zu starten, wiederholen Sie die Schritte 1 - 6.
In Abhängigkeit von der Videoauflösung, bilden 50 oder 25 aufgenommene Bilder ein Video mit einer Länge von 1 Sekunde. Da die Mindestlänge eines Videos, das von
Ihrem Camcorder gespeichert werden soll, eine Sekunde beträgt, definiert das Intervall, wie lange die Zeitraffer-Aufnahme dauern soll. Wenn zum Beispiel das Intervall
auf 30 Sek. eingestellt wird, muss unter Zeitrafferaufnahme mindestens 25 oder 13 Minuten eingestellt werden, um die minimale Videolänge von 1 Sekunde (50 oder 25
Bilder) aufzunehmen.
Drücken Sie die Taste [Aufnahme Start/Stop], wenn Sie die Zeitraffer-Aufnahme anhalten möchten.
Beispiel einer Langzeitaufzeichnung wird kein Ton aufgenommen.
Die maximale ununterbrochene Aufnahmezeit liegt unter 20 Minuten. Die maximal Größe einer Videodatei beträgt 1,8GB. Wenn die Videoaufnahmedauer über 20
Minuten liegt, oder die Größe einer Videodatei 1,8GB übersteigt, wird automatisch eine neue Videodatei angelegt.
Wenn der Akku während einer Langzeitaufzeichnung leer wird, wird die Aufnahme bis zu diesem Zeitpunkt gespeichert, und das Gerät wechselt dann in den Standby-
Modus. Nach einer Weile wird ein Warnhinweis bezüglich des leeren Akkus angezeigt, dann schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Wenn der Speicherplatz auf dem Speichermedium während der Zeitraffer-Aufnahme nicht ausreicht, wechselt das Gerät nach dem Speichern der maximalen
Aufnahmedauer in den Standby-Modus.
Es wird empfohlen, bei Zeitrafferaufnahmen das Netzteil anstelle des Akkus zu verwenden.
Wenn die Zeitrafferaufnahme startet, blinkt die Meldung Zeitrafferaufnahme auch dann auf, wenn der Informationsanzeigemodus auf Minimum eingestellt wurde.
Dies gehört zum normalen Betrieb, entfernen Sie nicht die Stromquelle oder Speicherkarte vom Camcorder.
65
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Guideline (Richtwert)
Dieser Camcorder bietet Ihnen 3 Arten von Richtlinien, die Ihnen
dabei helfen, eine ausgewogene Bildbeschaffenheit auf dem
Bildschirm zu erstellen.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu
wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Guideline (Richtwert).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
Off (Aus) Beendet die Richtlinien-Funktion . -
Cross (Fadenkr)
Verwenden Sie sie, wenn Sie einen
Gegenstand in der Mitte anfokussieren.
Grid (Raster)
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn
Sie Gegenstände aufnehmen, die sich
in horizontaler oder vertikaler Position
befinden, oder wenn Sie Aufnahmen mit
der Funktion Tele-Makro durchführen.
Safety Zone
(Sicherh.zone)
Positionieren Sie die Motive innerhalb
einer rechteckigen Sicherheitszone, um
sicherzustellen dass sie aufgezeichnet
werden.
Bewegen Sie den Kreuzungspunkt der Richtlinie auf das Motiv um
die Bildbeschaffenheit auszugleichen.
Die Richtlinien auf dem Bildschirm sind bei der Wiedergabe der
Aufnahme nicht zu sehen.
[254Min]STBY
Exit
Guideline
Cross
Grid
Off
66
Thumbnail View Option (Miniaturans. Option)
Die Option Multi-View ermöglicht die Sortierung der Vorschaubilder
von aufgezeichneten Videos und Fotos nach verschiedenen
Anzeigeoptionen.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
(
) zu wählen.
¬
Seite 26
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
¬
Seite 42
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Thumbnail View Option.
(Miniaturans. Option).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Normal
Für die Anzeige der Miniaturansichten in der
Reihenfolge, in der sie aufgenommen wurden.
Date (Datum)
Aufgenommene Dateien werden nach dem
Aufnahmedatum in Miniaturansichten sortiert.
Date (Datum)
Normal
Normal
1/10
Photo Move Play
0:00:55
Date
1/10
Photo Date Play
01/JAN/2011
0:10:31
Diese Funktion steht nur unter dem Bildschirm der Miniaturansicht zur
Verfügung.
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Normal
Exit
Thumbnail View Option
Date
Normal
67
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
PlayOption (Wdg.option)
Sie können Ihren Wünschen entsprechend verschiedene
Wiedergabearten einstellen.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
(
) zu wählen.
¬
Seite 26
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus.
¬
Seite 42
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
PlayOption (Wdg.option).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
Play All
(Alle wdg)
Steuert Wiedergabe der ausgewählten
Videos bis zum letzten Video.
Play One
(1 wdg)
Das ausgewählte Video wird wiedergegeben.
Repeat All
(Alle wiederh)
Alle Dateien werden automatisch wiederholt
abgespielt.
A
Repeat One
(1 wiederh)
Das ausgewählte Video wird wiederholt
wiedergegeben.
Smart BGM Option (Smart-HGM-Option)
Sie können das Video mit Hintergrundmusik geniessen. Wählen Sie
die gewünschte HMG-Wiedergabe aus.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
(
) zu wählen.
¬
Seite 26
Diese Funktion steht nur im Video Einzelansicht Modus zur Verfügung.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Smart BGM Option (Smart-HGM-
Option).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Um die ausgewählte Hintergrundmusik zusammen mit einem
Video wiederzugeben, während der Videowiedergabe die
[SMART BGM] Taste drücken. Um die Hintergrundmusik
anzuhalten, erneut die [SMART BGM] Taste betätigen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
The Flea Waltz
(Der Flohwalzer)
Wiedergabe von Der Flohwalzer
Canon in D
(Kanon in D)
Wiedergabe von Kanon in D
Cello Suite No.1
(Cello Suite Nr. 1 )
Wiedergabe von Cello Suite Nr. 1
Nocturne
Wiedergabe von Nocturne
Random (Zufall)
Zufallswiedergabe von Der Flohwalzer bis Nocturne.
Wenn die Hintergrundmusik während der Videowiedergabe durch
Drücken der [MENU] Taste gewechselt wird, wird das Video angehalten.
Die [Steuertaste (OK)] drücken, um mit der Wiedergabe des
angehaltenen Videos mit der geänderten Hintergrundmusik fortzufahren.
Normal
Exit
PlayOption
Play One
Repeat All
Play All
A
Exit
Smart BGM Option
Canon in D
Cello Suite No.1
The Flea Waltz
0:00:01/ 0:00:06
68
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Delete (Löschen)
Sie können Ihre Aufnahmen einzeln oder alle auf einmal löschen.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
(
) zu wählen.
¬
Seite 26
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
¬
Seite 42
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Delete (Löschen).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)], und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Wenn Select Files (Dateien
auswähl) ausgewählt wurde,
werden die Miniaturansichten
angezeigt.
Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] verwenden, um
zu dem zu löschenden Foto
oder Video zu gelangen.
Die [Steuertaste (OK)] drücken, um die zu löschenden Bilder
zu markieren. Auf den gewählten Videoaufnahmen oder Fotos
erscheint die Anzeige
( )
.
Die Schritte
und
für jedes zu löschende Foto oder Video
wiederholen.
Die [MENU] Taste drücken, um die ausgewählten Fotos und
Videos zu löschen.
Eine der gewählten Option entsprechende Meldung erscheint.
Mit der [Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und
die [Steuertaste (OK)] Taste drücken.
4
Wenn All Files (Alle Dateien) ausgewählt wurde, wird die der
gewählten Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der
[Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die
[Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Select Files
(Dateien auswähl)
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen oder Fotos
werden gelöscht.
All Files
(Alle Dateien)
Löschen aller Videos und Fotos mit Ausnahme der
geschützten Dateien.
Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden.
Während des Löschens von Dateien nicht das Netzteil oder
die Speicherkarte entfernen, da dadurch das Speichermedium
beschädigt werden kann.
Die Aufnahmen können ebenfalls in der Einzelansicht gelöscht
werden.
Verwenden Sie den Bildschutz, um ein versehentliches Löschen
wichtiger Bilder zu verhindern.
¬
Seite 69
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Beenden Sie
zuerst die Schutzfunktion um die Geschützte Bilder zu löschen.
¬
Seite 69
Wenn der Schreibschutz der Speicherkarte aktiviert ist, können die
Aufnahmen nicht gelöscht werden.
Sie können das Speichermedium auch formatieren, um alle
Aufnahmen gleichzeitig zu löschen. Bitte beachten Sie, dass alle
Dateien, auch schreibgeschützte Dateien, gelöscht werden.
¬
Seite 76
Das Löschen funktioniert möglicherweise nicht, wenn die Batterie
nicht ausreichend geladen ist. Wir empfehlen, beim Löschen das
Netzteil zu verwenden, um einen Energieverlust zu vermeiden.
Normal
Exit
Delete
All Files
Select Files
Delete
1/10
Delete Move Cancel
0:00:55
69
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Protect (Schützen)
Sie können wichtige gespeicherte Videoaufnahmen oder Fotos
vor versehentlichem Löschen schützen. Die geschützten Videos
oder Fotos werden dann nur gelöscht, wenn das Speichermedium
formatiert oder der Schreibschutz aufgehoben wird.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
(
) zu wählen.
¬
Seite 26
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
¬
Seite 42
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Protect (Schützen).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)],
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3
Wenn Select Files (Dateien
auswähl) ausgewählt wurde,
werden die Miniaturansichten
angezeigt.
Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] verwenden, um
zu dem zu schützenden Foto
oder Video zu gelangen.
Die [Steuertaste (OK)] drücken, um die zu löschenden Bilder
zu markieren. Auf den gewählten Videoaufnahmen oder Fotos
erscheint die Anzeige
( )
.
Die Schritte
und
für jedes zu schützende Foto oder
Video wiederholen.
Die [MENU] Taste drücken, um die ausgewählten Fotos und
Videos zu schützen.
Eine der gewählten Option entsprechende Meldung erscheint.
Mit der [Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und
die [Steuertaste (OK)] Taste drücken.
4
Wenn All On (Alle ein) ausgewählt wurde, wird die der gewählten
Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der [Steuertaste
(Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die [Steuertaste (OK)]
Taste drücken.
5
Wenn All Off (Alle aus) ausgewählt wurde, wird die der
gewählten Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der
[Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die
[Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Select Files
(Dateien auswähl)
Sie können wichtige gespeicherte Videoaufnahmen
oder Fotos vor versehentlichem Löschen schützen.
All On (Alle ein)
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen oder Fotos
werden gelöscht.
All Off (Alle aus)
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen oder Fotos
werden gelöscht.
Die Aufnahmen können ebenfalls in der Einzelansicht geschützt
werden.
Wenn der Schutzschieber der Speicherkarte auf gesperrt gestellt ist,
ist die Bildschutzfunktion nicht verfügbar.
¬
Seite 31
Normal
Exit
Protect
All On
All Off
Select Files
Protect
1/10
Protect Move Cancel
0:00:55
70
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Slide Show (Diashow)
Sie können eine Diashow mit verschiedenen Effekten starten.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
(
) zu wählen.
¬
Seite 26
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Fotos aus.
¬
Seite 42
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Slide Show (Diashow).
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um
das Menü zu verlassen.
File Info (Datei-Info)
Der Camcorder zeigt Ihnen Informationen über die Aufnahmen an.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
(
) zu wählen.
¬
Seite 26
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
File Info (Datei-Info)
p
[Steuertaste (OK)].
Informationen über die
ausgewählte Datei werden
angezeigt.
2
Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] drücken, um das
gewünschte Video oder Foto
auszuwählen und anschließend die
[Steuertaste (OK)] betätigen.
Die Informationen zur
ausgewählten Datei werden wie
im Folgenden dargestellt angezeigt.below.
- Date (Datum)
- Duration (Dauer) (gilt ausschließlich für den videos)
- Size (Größe)
- Resolution (Auflösung)
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Start
Diashow mit den aktuellen Bild beginnen.
- Die
(
) Anzeige erscheint.
- Um die Diashow anzuhalten, die [Steuertaste (OK)] erneut
drücken.
- Um zur Miniaturansicht zurückzukehren, den [Zoom]
Regler betätigen.
Interval
(Intervall)
Fotos werden nacheinander mit dem eingestellten
Intervall 1sec (1Sek) oder 3sec (3Sek) wiedergegeben.
Music
(Musik)
Sie können die Hintergrundmusik ein- oder ausschalten.
Dieser Camcorder verfügt standardmäßig über 4
Hintergrundmelodien, die im Flash-Speicher gespeichert
sind. Wird eine Diashow gestartet, werden die 4
Hintergrundmusiktitel in der Zufallswiedergabe abgespielt.
Normal
Exit
Slide Show
Interval
Music
Start
: On
: 1Sec
1/10
100-0001
Normal
Exit
File Info
Select Files
File Info
100VIDEO SDV_0001.MP4
Date : 01/JAN/2011
Duration : 1:23:45
Size : 22.6 MB
Resolution : 720X576/50p(16:9)
Exit OK
71
Storage Info (Speich.info)
Es werden die Speicherinformationen angezeigt. Sie können die
Speichermedien, den benutzten und den verfügbaren Speicherplatz
sehen.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste
(Oben/Unten)]
p
Storage Info
(Speich.info)
p
[Steuertaste (OK)].
Bewegen Sie den [Steuertaste
(Oben/Unten)] um die
gewünschten Informationen zu
sehen.
Es kann der blegete Speicher,
der verfügbare Speicher und
die zur Verfügung stehende
Aufnahmedauer für jede
Aufnahmeauflösung geprüft
werden.
2
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt
werden und wird im Menü ausgegraut.
Die aktuelle Speicherkapazität kann geringer als die auf dem LCD-
Bildschirm angezeigte Kapazität sein, da die Systemdateien des
Camcorders einen Teil der Speicherkapazität in Anspruch nehmen.
File No. (Datei-Nr)
Die Dateinummern werden den Aufnahmedateien in der Reihenfolge
ihrer Aufnahme zugewiesen.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste
(Oben/Unten)]
p
File No. (Datei-
Nr)
p
[Steuertaste (OK)].
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Series
(Fortl.)
Weist der Reihe nach Dateinummern zu, selbst wenn Sie die
Speicherkarte wechseln oder formatieren oder alle Dateien
löschen. Die Dateinummer wird automatisch zurückgesetzt,
wenn eine neue Videodatei erstellt wurde.
Reset
(Zsetz)
Setzt die Dateinummer auf 0001 zurück.
Wenn Sie File No. (Datei-Nr) auf Series (Fortl.) setzen, wird jeder
Datei eine andere Nummer zugewiesen, um doppelte Dateinamen zu
vermeiden. Dies ist auch hilfreich, wenn Sie Ihre Dateien auf einem
Computer verwalten möchten.
Sonstige Einstellungen
Storage Info
Storage : Card
Used : 190MB
Free : 14.6GB
Exit Move Back
[254Min]STBY
Exit
Settings
File No.
Date/Time Set
Storage Info
Series
Reset
[254Min]STBY
Exit
Settings
File No.
Date/Time Set
Storage Info
:
72
Sonstige Einstellungen
Date/Time Set (Dat/Zeiteinst)
Durch das Einstellen des Datums und der Zeit können Sie das
Datum/die Zeit der Aufnahme während der Wiedergabe anzeigen
lassen.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste (Oben/Unten)]
p
Date/Time Set (Dat/Zeiteinst)
p
[Steuertaste (OK)].
2
Wählen Sie die Informationen
für Datum und Uhrzeit aus und
ändern Sie die Einstellungen mit
der Joystick [Steuertaste (Oben/
Unten/Links/Rechts)].
3
Kontrollieren Sie, ob die Zeit
richtig eingestellt wurde, und drücken Sie dann auf die Taste
[Steuertaste (OK)].
Das Jahr kann bis zum Jahr 2037 festgelegt werden.
Date/Time Display (Dat/Uhrztanz)
Sie können das Datum und die Zeit einstellen, die entsprechend der
ausgewählten Option auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste
(Oben/Unten)]
p
Date/Time
Display (Dat/Uhrztanz)
p
[Steuertaste (OK)].
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um
das Menü zu verlassen.
Datum und Uhrzeit werden abhängig von der ausgewählten
Option auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus)
Aktuelles Datum/Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
-
Date (Datum)
Zeigt das aktuelle Datum an. 01/JAN/2011
Time
(Uhrz) Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. 00:00
Date & Time
(Dat&Zeit)
Zeigt das aktuelle Datum und die
Uhrzeit an.
01/JAN/2011
00:00
Wenn die interne Batterie leer ist, wird die Datum/Uhrzeit Anzeige
01/JAN/2011 00:00 angezeigt.
[254Min]STBY
Exit
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
Date/Time Set
:
12
OFF
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
Date/Time Set
12
OFF
:
Off
Date
12
OFF
Time
Date/Time Set
Day
JAN
01
2011 00 00
YearMonth Hr Min
Cancel
Move OK
[254Min]STBY
Exit
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
Date/Time Set
:
12
OFF
:
73
Sonstige Einstellungen
LCD Brightness (LCD-Helligk)
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann zum Ausgleich des
Umgebungslichts angepasst werden.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste (Oben/Unten)]
p
LCD Brightness (LCD-Helligk)
p
[Steuertaste (OK)].
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Normal
Standardhelligkeit.
Bright (hell)
Heller LCD-Bildschirm.
Wenn die Umgebung zu hell ist, passen Sie die Helligkeit Ihres LCD-
Bildschirms entsprechend an.
Die Einstellung des LCD-Bildschirms hat keinen Einfluss auf die
aufgenommenen Bilder.
Ein hellerer LCD-Bildschirm verbraucht mehr Energie.
Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.)
Um den Stromverbrauch zu reduzieren, wird die Helligkeit des LCD-
Bildschirms automatisch verdunkelt, wenn der Camcorder länger als
2 Minuten nicht betrieben wird.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste (Oben/Unten)]
p
Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.)
p
[Steuertaste (OK)].
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Off (Aus)
Deaktiviert die Funktion.
On
(Ein)
Der Camcorder wechselt automatisch in den Demo-Modus,
wenn im STBY-Modus 2 Minuten lang kein Betrieb erfolgte.
Wenn die Funktion Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.) aktiviert ist,
können Sie durch Betätigen irgendeiner Taste des Camcorders die
LCD-Helligkeit wieder in den Normalbetrieb schalten.
Die Funktion Auto-LCD Aus wird in den folgenden Fällen deaktiviert:
-
Wenn das Stromkabel (Netzteil, USB-Kabel) angeschlossen ist.
[254Min]STBY
Exit
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
Date/Time Set
:
12
OFF
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
Date/Time Set
Normal
Bright
Exit
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
LCD
:
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
Off
On
Exit
LCD
LCD
74
Sonstige Einstellungen
Beep Sound (Signalton)
Diese Einstellung ermöglicht, Vorgänge wie Tastendrück von einem
Piepton signalisiert zu werden.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste
(Oben/Unten)]
p
Beep (Sound
Signalton)
p
[Steuertaste (OK)].
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Off (Aus)
Schaltet die Funktion aus.
On
(Ein)
Bei aktivierter Schaltfläche.
Der Piepton wird in den folgenden Fällen abgebrochen:
- Während der Aufnahme, während des Abspielvorgangs
- Anhalten während der Aufnahme.
- Wenn eine Kabelverbindung zu dem Camcorder besteht. (AV-Kabel)
Shutter Sound (Foto-Klickton)
Sie können den Foto-Klickton für das Betätigen der Taste [PHOTO]
ein- oder ausschalten.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste
(Oben/Unten)]
p
Shutter
Sound (Foto-Klickton)
p
[Steuertaste (OK)].
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Off (Aus)
Schaltet die Funktion aus.
On
(Ein)
Sie hören einen Foto-Klickton, wenn Sie die Taste [
PHOTO]
betätigen.
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
LCD
:
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
Off
On
Exit
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
LCD
:
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
Off
On
Exit
75
Sonstige Einstellungen
Auto Power Off (autom.Ausschalt)
Sie können Ihren Camcorder so einstellen, dass er sich nach 5
Minuten, in denen kein Betrieb erfolgt, automatisch ausschaltet. Mit
dieser Funktion können Sie unnötigem Energieverbrauch vorbeugen.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste
(Oben/Unten)]
p
Auto Power
(Off autom.Ausschalt)
p
[Steuertaste (OK)].
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Bedeutung
Off (Aus)
Schaltet die Funktion aus.
5 Min
Der Camcorder wird ausgeschaltet, wenn 5 Minuten lang
kein Betrieb erfolgt.
Die Ausschaltautomatik steht in den folgenden Situationen nicht zur Verfügung:
- Wenn das Stromkabel (Netzteil, USB-Kabel) angeschlossen ist.
- Während die folgenden Funktionen ausgeführt werden; Delete: All
Files (Löschen: Alle Dateien), Protect: All On (Schützen: Alle ein).
- Während der Aufnahme, Wiedergabe (Ausnahme: Pause), Anhalten
während der Aufnahme,und einer Diashow.
Um den Camcorder erneut zu starten, betätigen Sie die Taste [Ein/Aus ( )].
PC Software
Wenn Sie PC-Software auf Ein stellen, können Sie die PCSoftware
verwenden, indem Sie den Camcorder mit einem USBKabel an den
PC anschließen. Sie können auf Ihrem Camcorder gespeicherte
Videos und Fotos auf die Festplatte des Computers laden. Mit
der PC software können Video-/Fotodateien ebenfalls bearbeitet
werden.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste
(Oben/Unten)]
p
PC Software
p
[Steuertaste (OK)].
2
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3
Drücken Sie die Taste [MENU], um
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
On (Ein)
Die integrierte Bearbeitungssoftware wird gestartet, wenn
der Camcorder an einen Computer angeschlossen wird.
Die PC-Software ist nur mit Window-Betriebsystemen kompatibel.
[254Min]STBY
Exit
Settings
PC Software
Format
Auto Power Off
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
PC Software
Format
Auto Power Off
Off
5 Min
Exit
[254Min]STBY
Exit
Settings
PC Software
Format
Auto Power Off
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
PC Software
Format
Auto Power Off
Off
On
Exit
76
Sonstige Einstellungen
Format (Format.)
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie alle Dateien endgültig
von der Speicherkarte löschen wollen. Sie dient auch zur
Fehlerbehebung des Speichermediums.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
¬
Seite 30
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste
(Oben/Unten)]
p
Format (Format.)
p
[Steuertaste (OK)].
2
Mit Hilfe der [Steuertaste
(Links/Rechts)] Yes (Ja)
auswählen und anschließend die
[Steuertaste (OK)] betätigen.
Entfernen Sie während der Formatierung das Speichermedium nicht und
führen Sie ebenfalls keine andere Funktion durch (wie das Ausschalten
des Gerätes). Vergewissern Sie sich, dass während der Formatierung
des Aufnahmemediums das Netzteil verwendet wird, da es bei einer
vollständigen Entladung des Akkus während der Formatierung zu einer
Beschädigung des Aufnahmemediums kommen kann.
Sollte ein Fehler bei dem Speichermedium auftreten, formatieren Sie es
erneut.
Formatieren Sie das Speichermedium nicht mit einem Computer oder
einem anderen Gerät. Formatieren Sie das Speichermedium nur auf diesem
Camcorder.
Formatieren Sie die Speicherkarte in folgenden Fällen:
- Vor der Verwendung einer neuen Speicherkarte
- Eine Speicherkarte, die auf anderen Geräten formatiert
- Eine Speicherkarte, die auf der mit anderen Geräten aufgenommen
wurde
- Wenn dieser Camcorder eine Speicherkarte nicht lesen kann
Eine Speicherkarte mit aktiviertem Schreibschutz wird nicht formatiert.
Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt werden
und wird im Menü ausgegraut.
Sie können nicht formatieren wenn der Akku nicht ausreichend geladen
ist. Wir empfehlen, beim Formatieren das Netzteil zu verwenden, um eine
Unterbrechung der Stromzufuhr zu vermeiden.
Default Set (Standardeinst)
Sie können alle Menüeinstellungen auf ihre Standardwerte
zurücksetzen.
1
Drücken Sie die [MENU] Taste
p
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.)
p
[Steuertaste (Oben/Unten)]
p
Default Set (Standardeinst)
p
[Steuertaste (OK)].
2
Wählen Sie Yes (Ja) wenn alle Einstellungen auf Ihre
Standardwerte zurückgesetzt werden sollen.
Schalten Sie während der Verwendung dieser Funktion nicht den
Strom aus.
Nach dem Zurücksetzen des Camcorders, muss Date/Time Set
(Dat/Zeiteinst) neu eingestellt werden.
¬
Seite 25
Das Zurücksetzen der Geräteeinstellungen auf die Standard-
Werkseinstellungen wirkt sich nicht auf das aufgenommene Bild aus.
Language
Sie können die Sprache auswählen, in der die Menü und alle
Meldungen angezeigt werden sollen.
¬
Seite 29
[254Min]STBY
Exit
Settings
PC Software
Format
Auto Power Off
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Default Set
Language
Format
77
Anschluss an ein fernsehgerät
ANSCHLUSS AN EIN NORMALES FERNSEHGERÄT
(STANDARDAUFLÖSUNG/16:9/4:3)
Sie können die Aufnahmen, die Sie mit Ihrem HD-Camcorder
gemacht haben, auf einem Standard-Fernsehgerät mit
Standardauflösung ansehen. Dieser Camcorder unterstützt
den Composite-Ausgang, um die Übertragung von Videos mit
Standardauflösung zu gewährleisten.
Anschließen eines Audio/Videokabels für die Composite Ausgabe
1
Schließen Sie den Camcorder mit einem Audio/Video-Kabel an
ein Fernsehgerät an.
Schalten Sie den Camcorder ein. Wenn Sie den Camcorder
nicht zuerst einschalten, kann es sein, dass der Camcorder
das angeschlossene Fernsehgerät nicht erkennt.
2
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie am
Fernsehgerät den Eingang ein, an den Ihr Camcorder
angeschlossen ist.
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes
nach, wie Sie den TV-Eingang auswählen können.
3
Start der Wiedergabe von Bildern.
¬
Seite 42
VIDEOAUDIO
LR
VIDEOAUDIO
Stereo
Tonwiedergabe
Mono
Tonwiedergabe
Rot Gelb
Weiß
Weiß Gelb
Wenn der Camcorder an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, schaltet
sich der LCD-Bildschirm automatisch ab.
Überprüfen Sie den Verbindungsstatus zwischen dem Camcorder und dem
Fernsehgerät. Auf dem Fernsehbildschirm ist möglicherweise nicht das
richtige Bild zu sehen, wenn ein Fehler bei der Verbindung vorliegt.
Vermeiden Sie übermäßige Kraftanwendung beim Verbinden/Trennen der
Kabel.
Wir empfehlen, das Netzteil als Stromquelle zu verwenden.
Achten Sie beim Anschluss an ein Fernsehgerät über das Audio-/
Videokabel darauf, das die Kabel entsprechend ihren Farben mit den
Anschlüssen verbunden werden.
Der Videoeingang kann je nach Fernsehgerät grün sein. Schließen Sie in
diesem Fall den gelben Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels an
den grünen Videoeingang des Fernsehgerätes an.
Hat das Fernsehgerät einen Mono-Audioanschluss, verbinden Sie den
gelben Stecker des Audio/Video-Kabels mit dem Videoeingang, den
weißen Stecker mit dem Audioeingang, und lassen Sie den roten Stecker
frei.
Aufnahmen, die in HD-Bildqualität (Hochauflösung) gemacht wurden
(1280x720/25p) werden in SD-Bildqualität (Standardauflösung)
wiedergegeben.
Wenn die Videos mit einer Auflösung von 1280x720/25p in HD Bildqualität
wiedergegeben werden sollen, geben Sie die Video über das Intelli-studion
Programm auf Ihrem PC wieder.
CARD
TV normal
Camcorder
Signalfluss
Audio-/Videokabel
78
Anschluss an ein fernsehgerät
ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM
Die Bildanzeige ist von LCD und TV
Bildschirmverhältnis abhängig
Bildseitenverhältnis
der Aufnahme
Erscheinungsbild auf
einem Fernsehgerät mit
(16:9) Format
Erscheinungsbild auf
einem Fernsehgerät
mit 4:3 Format
Aufnahmen im
Bildseitenverhältnis
16:9
Aufnahmen im
Bildseitenverhältnis
4:3
Stellen Sie die Lautstärke auf einen gemäßigten Wert. Wenn
die Lautstärke zu hoch ist, so können Störgeräusche bei der
Videowiedergabe auftreten.
C
A
R
D
79
ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER DVD/HD-
REKORDER
Sie können Aufnahmen, die auf Ihrem Camcorder wiedergegeben
werden, auf andere Aufnahmegeräte, wie Video- oder DVD/
HDDRekorder, überspielen.
Die Videos werden über analogen Datentransfer auf das andere
Aufnahmegerät überspielt (AV-Verbindung). Verwenden Sie das
mitgelieferte Audio/Video-Kabel.
Das Netzteil verwenden, um den Camcorder beim
Synchronisieren mit einem Video- oder DVD/HDD Rekorder mit
Strom zu versorgen.
CARD
Camcorder
VCR- oder DVD/HDD-Aufnahmegerät
Audio-/Videokabel
Signalfluss
1
Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät ein.
2
Verbinden Sie den Camcorder über das mitgelieferte /AV-Kabel
mit dem Aufnahmegerät (Video- oder DVD/HDD-Rekorder).
3
Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Camcorder und nehmen
Sie sie mit dem Aufnahmegerät auf.
Für weitere Informationen beachten Sie bitte die
Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes.
4
Wenn das überspielen beendet wurde, stoppen Sie das
Aufnahmegerät und dann Ihren Camcorder.
Videos, die mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können
mit dem mitgelieferten Audio/Video-Kabel überspielt werden. Alle
Videos werden in SD-Qualität (Standardauflösung) überspielt,
unabhängig von der Auflösung der Aufnahme (HD/SD).
Um ein Video zu kopieren, das mit hochauflösender Qualität (HD)
aufgenommen wurde, verwenden Sie die integrierte Software Ihres
Camcorders und kopieren Sie es auf einen Computer.
¬
Seite 81
Da das überspielen über einen analogen Datentransfer stattfindet,
kann sich die Qualität der Aufnahme verschlechtern.
Um das Datum und die Uhrzeit aufzunehmen, lassen Sie sie auf dem
LCD-Bildschirm anzeigen.
¬
Seite 72
Videos überspielen
80
WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COMPUTER
TUN KÖNNEN
Sie können die folgenden Funktionen durchführen, wenn Sie
Ihren Camcorder über ein USB-Kabel an einen windowsbasierten
Computer anschließen.
Hauptfunktionen
Mithilfe der auf Ihrem Camcorder befindlichen
Bearbeitungssoftware, Intelli-Studio, können Sie die folgenden
Funktionen durchführen.
- Aufgenommene Videos oder Fotos wiedergeben
- Aufgenommene Videos oder Fotos bearbeiten
- Aufgenommene Videos und Fotos auf YouTube/Facebook/
flickr hochladen
Sie können die Dateien (Videos oder Fotos), die sich auf dem
Speichermedium befinden, auf den Computer übertragen oder
kopieren. (Massenspeicherfunktion)
Systemanforderungen
Die folgenden Voraussetzungen müssen erfüllt sein, um die
integrierte Bearbeitungssoftware (Intelli-Studio) verwenden zu
können:
Komponente Anforderung
Betriebssystem Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista, oder Windows 7
CPU
Intel
®
Core 2 Duo
®
1,66 GHz oder höher empfohlen,
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz oder höher empfohlen
(Notebook: Intel Core2 Duo 2,2 GHz oder AMD Athlon X2
Dual-Core 2,6 GHz oder höher empfohlen)
RAM 1 GB und mehr werden empfohlen
Grafikkarte
NVIDIA GeForce 8500 oder höher
ATI Radeon HD 2600 Serie oder höher
Bildschirman-
zeige
1024 x 768, 16-bit Farbauflösung oder höher (1280 x 1024,
32-bit Farbauflösung wird empfohlen)
USB USB 2.0
Direct X DirectX 9,0c oder höher
Empfohlene
Speicherkarte
4MB/s (Klasse 4) oder höher
Die oben genannten Systemanforderungen sind Empfehlungen. Auch bei
einem System, das den Systemanforderungen entspricht, kann abhängig
vom System, der Betrieb nicht garantiert werden.
Bei einem langsameren Computer als empfohlen können bei der
Videowiedergabe Einzelbilder ausgelassen werden oder beim Betrieb
unerwartete Probleme auftreten.
Wenn die Version von DirectX, die sich auf Ihrem Computer befindet, höher
als 9.0c ist, so installieren Sie das Programm mit der Version 9.0c oder
höher.
Es Wird empfohlen, die aufgenommen Videodaten an einem Computer zu
übertragen bevor diese wiedergegeben oder bearbeitet werden.
Dafür benötigt einen Laptop-Computer höheren Systemanforderungen als
einen Desktop- Computer.
Intelli-studio ist nicht mit Mac OS kompatibel.
Benutzung mit einem Windows-Computer
81
Benutzung mit einem Windows-Computer
DAS PROGRAMM Intelli-Studio VERWENDEN
Intelli-studio ist ein integriertes Programm, das die Wiedergabe
oder Bearbeitung von Dateien ermöglicht. Es können Dateien auf
Webseiten, wie YouTube oder Flickr hochgeladen werden.
Schritt 1: USB-Kabel anschließen
1
Stellen Sie die Option PC Software auf On (Ein).
Diese Einstellungen entsprechen der Standardeinstellung.
2
Verbinden Sie Camcorder und PC mit dem USB-Kabel.
Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-Studio erscheint
ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Wenn der
Camcorder keine neuen Dateien enthält, erscheint das Popup
Fenster zum Speichern neuer Dateien nicht.
Abhängig von Ihrem Computertyp wird das entsprechende
Fenster für Wechsel-Festplatten angezeigt.
CARD
3
Klicken Sie auf Yes (Ja), um das Hochladen zu starten.
Klicken Sie auf Yes (Ja), um zu bestätigen.
Wenn Sie keine neue Datei speichern möchten, wählen Sie
No (Nein).
USB-Kabel trennen
Achten Sie darauf, das Kabel nach Abschluss der Datenübertragung
wie folgt zu entfernen:
1. Klicken Sie auf das Symbol Hardware sicher entfernen in der Task-
Leiste.
2. Wählen Sie SB-Massenspeichergerät und klicken Sie dann auf
Beenden.
3. Wenn das Fenster Stop a Hardware device (Hardwaregerät stoppen)
erscheint, klicken Sie auf OK.
4. Entfernen Sie das USB-Kabel vom Camcorder und dem Computer.
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (von Samsung mitgeliefert).
Überprüfen Sie, ob das Kabel in richtiger Richtung angeschlossen wurde.
Wenn das USB-Kabel angeschlossen ist und der Camcorder ein- oder
ausgeschaltet wird, kann dies zu einer Fehlfunktion des Computers führen.
Wenn Sie das USB-Kabel während der Datenübertragung vom Computer
oder Camcorder entfernen, stoppt die Übertragung und die Daten können
beschädigt werden.
Wenn Sie das USB-Kabel über einen USB-HUB an einen Computer
anschließen oder das USB-Kabel gleichzeitig mit anderen USBGeräten
anschließen, funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Entfernen Sie in solch einem Fall alle USBGeräte vom
Computer und schließen Sie den Camcorder erneut an.
Je nach Computertyp wird das Programm Intelli-Studio möglicherweise
nicht automatisch ausgeführt. Öffnen Sie in diesem Fall über den
Arbeitsplatz das CD-Laufwerk, indem sich Intelli-Studio befindet, und
führen Sie iStudio.exe aus.
82
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 2: Das Hauptfenster von Intelli-Studio
Beim Start von Intelli-Studio werden auf dem Hauptbildschirm
Miniaturansichten der Videos und Fotos angezeigt.
1
$
#
@
9
8
0
%
2 3 4 5 6 7
!
Wenn Intelli-studio auf einem PC installiert wird, startet das
Programm schneller. Um das Programm zu installieren Tool
Install Intelli-studio on PC (Werkzeuge Intelli-studio auf PC)
installieren auswählen.
Die Aktualisierung auf die neueste Intelli-studio Version erfolgt durch
klicken auf Web Support Update Intelli-studio (Intelli-studio
aktualisieren) Start Update (Aktualisierung starten).
Die im Gerät integrierte intelli-studio Software ist für den
Heimgebrauch bestimmt. Es ist nicht für präzise oder industrielle
Produktionen geeignet. Für solche Anwendungen empfehlen wir für
den professionellen Einsatz bestimmte Bearbeitungssoftware.
Für weitere Informationen Help Help
Intelli-studio Bildschirm auswählen.
Nr. Beschreibung
1
Menüfunktionen
2
Zeigt Dateien im ausgewählten Verzeichnis an.
3
Wechselt zur Fotobearbeitung.
4
Wechselt zur Videobearbeitung.
5
Wechselt in den Modus Share (Teilen).
6
Vergrößert oder verkleinert die Miniaturansichten in der Liste.
7
Wählt einen Dateityp aus.
8
Zeigt Videos und Fotos aus dem ausgewählten Verzeichnis auf
dem Computer an.
9
Zeigt oder verbirgt Videos und Fotos des angeschlossenen Geräts.
0
Zeigt Videos und Fotos aus dem ausgewählten Verzeichnis auf
dem Gerät an.
!
Zeigt Dateien als Miniaturansichten oder auf einer Karte an
@
Durchsucht Verzeichnisse auf dem angeschlossenen Gerät.
#
Durchsucht auf dem Computer gespeicherte Verzeichnisse
$
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Verzeichnis
%
Druckt Dateien, zeigt Dateien in einer Karte an, speichert Dateien
im Contens Manager, oder registriert Gesichter.
83
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 3: Videos oer Fotos wiedergeben
Mit Intelli-Studio können Sie Ihre Aufnahmen bequem wiedergeben.
1
Klicken Sie auf den gewünschten Ordner, um Ihre Aufnahmen
wiederzugeben.
Abhängig von der gewählten Quelle erscheinen auf dem
Bildschirm die Miniaturansichten der Videos oder Fotos.
2
Wählen Sie das Video oder Foto, das Sie wiedergeben möchten.
Die Dateiinformationen können Sie überprüfen, indem Sie die
Maus über die Datei bewegen.
Ein einzelner Klick auf die Miniaturansicht eines Videos zeigt
das Video im Rahmen der Miniaturansicht, sodass Sie ganz
leicht das gewünschte Video suchen können.
3
Wenn Sie das gewünschte Video oder Foto ausgewählt haben,
doppelklicken Sie dann darauf, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Die Wiedergabe startet und die Wiedergabesteuerung wird
eingeblendet.
Die folgenden Dateiformate werden von Intelli-Studio unterstützt:
- Videoformate: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Fotoformate: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Schritt 4: Videos oder Fotos bearbeiten
Mit Intelli-Studio können Sie Videos oder Fotos auf verschiedene
Arten bearbeiten. (Größe ändern, Feineinstellung, Bildeffekte,
Rahmen einfügen usw.) Machen Sie eine Sicherungskopie von der
Video- oder Fotodatei und speichern Sie diese zur Sicherheit auf
Ihrem Computer unter Arbeitsplatz oder dem Windows Explorer,
bevor Sie ein Video oder Foto mit Intelli-Studio bearbeiten.
1
Die zu bearbeitenden Videos oder Fotos auswählen.
2
Je nach der im Intelli-studio Browser ausgewählten Datei
auf Movie Edit (Film bearbeiten) (
) oder Photo Edit (Foto
bearbeiten) (
) klicken.
Die ausgewählte Datei erscheint im Bearbeitungsfenster.
3
Ein Video oder Foto mit verschiedenen Bearbeitungsfunktionen
bearbeiten.
84
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 5: Video-/Fotoaufnahmen online hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos
und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch.
1
Wählen Sie die Videos oder Fotos Ihrer Wahl.
2
Klicken Sie auf Share (Hochladen) ( ) im Browser.
Die ausgewählte Datei erscheint in dem Fenster für das
Hochladen.
3
Klicken Sie auf die Webseite, auf die Sie die Dateien hochladen
möchten.
Für das Site Management kann zwischen YouTube, twitter,
Flickr, Facebook, Picasa, Email ausgewählt werden.
4
Klicken Sie auf Upload, um mit dem Hochladen zu beginnen.
Es erscheint entweder ein Pop-up Fenster, um den
Webbrowser mit der gewählten Webseite zu öffnen oder mit
der Aufforderung, die ID und das Passwort einzugeben.
5
Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.
Abhängig von Ihrer Internetumgebung kann es vorkommen,
dass Ihr Zugriff auf die Inhalte der Webseite nur beschränkt
möglich ist.
Die für das Hochladen von Videos zur Verfügung stehende Kapazität
und Zeit kann je nach den Bestimmungen der Webseite variieren.
85
Benutzung mit einem Windows-Computer
ALS WECHSELSPEICHERGERÄT
VERWENDEN
Sie können Aufnahmedaten auf einen Computer übertragen, in dem
Sie das USB-Kabel an den Camcorder anschließen.
Inhalt von Speichermedien anzeigen
1
Stellen Sie die Option PC
Software auf Off (Aus).
¬
Seite 75
2
Setzen Sie eine Speicherkarte
ein.
¬
Seite 30
3
Schließen Sie den Camcorder
mit einem USB-Kabel an den
Computer an.
¬
Seite 81
Nach einer Weile erscheint
das Fenster Removable
Disk oder Samsung auf
dem Computerbildschirm.
Wählen Sie Open folders to
view files using Windows
Explorer und klicken Sie
dann auf OK.
4
Es erscheinen die Ordner des Speichermediums.
Verschiedene Dateitypen sind in verschiedenen Ordnern
gespeichert.
5
Durch Kopieren und Einfügen oder durch Ziehen und Ablegen
die Dateien vom Speichermedium auf Ihren PC kopieren.
Wenn das Fenster Removable Disk (Wechselspeicher) nicht
erscheint, überprüfen Sie die Verbindung (
¬
Seite 81) oder führen Sie
die Schritte 1 und 3 erneut durch. Wenn der Wechselspeicher nicht
automatisch erscheint, Öffnen Sie den Ordner des Wechselspeichers
über den Arbeitsplatz.
Wenn sich das verbundene Speichergerät des Camcorders nicht
öffnet, oder das Kontextmenü, durch Anklicken mit der rechten
Maustaste (öffnen oder durchsuchen) fehlerhaft erscheint, kann es
sein dass Ihr Computer mit einem selbstausführenden Virus infiziert
ist. Installieren Sie die Schutzsoftware oder führen Sie ein Update zur
aktuellsten Version durch.
Fotos Videos
Setting Ordner
System Ordner
86
Benutzung mit einem Windows-Computer
Ordner- und Dateistruktur auf dem Speichermedium
Die Ordner- und Dateistruktur des Speichermediums ist wie
nachfolgend dargestellt.
Verändern oder entfernen Sie nicht willkürlich Ordneroder
Dateinamen Sie können sonst möglicherweise nicht
wiedergegeben werden.
Videodateien (H.264)
y
Videos in HD-Qualität haben das Format HDV_####.MP4.
Videos in SD-Qualität haben das Format SDV_####.MP4.
Die Dateinummer wird automatisch immer höher, wenn eine neue
Videodatei erstellt wurde.
In einem Ordner können bis zu 9,999 Dateien erstellt werden.
Wenn mehr als 999~1000 Dateien erstellt wurden, wird ein neuer
Ordner angelegt.
Ordnernamen werden wie folgt vergeben: 100VIDEO, 101VIDEO
usw. Maximalanzahl an Videos in einem Ordner ist 999.
Die Maximalanzahl von 9,999 Dateien kann mit dem Gerät in
einem Speichermedium erstellt werden.
Fotos
z
Wie bei Videodateien erhöht sich die Dateianzahl automatisch,
wenn eine neue Fotodatei erstellt wird.
Die Fotos werden im SAM_####.JPG –Format gespeichert.
Ein neuer Ordner speichert Dateien von SAM_0001.JPG.
Der Ordnername ändert sich in folgender Reihenfolge:
100PHOTO
p
101PHOTO usw.
Dateiformat
Videodateien
Videodateien werden im Format H.264 komprimiert. Die
Dateiendung ist ‘.MP4’.
Lesen Sie die Seite 52 für Informationen über die Videoauflösung.
Fotodateien
Fotodateien werden in dem Format JPEG (Joint Photographic
Experts Group) komprimiert. Die Dateiendung ist ‘.JPG’.
Lesen Sie die Seite 53 für Informationen über die Videoauflösung.
Da fehlerfreie Wiedergabe vom Camcorder nach dem Originalordner
und Dateibezeichnungen angewiesen ist, sollte der Name einer vom
Camcorder aufgezeichnete Video nicht verändert werden.
87
WARNANZEIGEN UND NACHRICHTEN
Bevor den Kundendienst von Samsung kontaktieren, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Dadurch könnten Sie Zeit und einen
unnötigen Telefonanruf sparen.
Stromquelle
Meldung Symbol Informiert darüber dass.. Vorgehensweise
Low Battery
(Akku schwach)
-
Der Akku ist fast leer.
Einen aufgeladenen Akku einlegen oder das Netzteil verwenden.
Laden Sie den Akku erneut auf.
Check authenticity of
the battery. (Authentiz.
des Akkus überpr.)
-
Fehlerfreie bei
derAuthentizitätsprüfung
ihresAkkus.
Überprüfen Sie die Authentizität der Batterie und legen Sie eine neue ein.
Es wird empfohlen, nur Original-Samsung-Batterien in diesem Camcorder zu
verwenden.
This is not a rated
adaptor. Use only the
rated adaptor that we
provided.
(
Dies ist nicht
der Originaladapter.
Nur den mitgelieferten
Originaladapter verwenden.
)
- Das Netzteil wurde nicht erkannt.
Prüfen, ob das Original Netzteil verwendet wird.
Wir empfehlen, nur originale Samsung Netzteile für diesen Camcorder zu
verwenden.
Speichermedium
Meldung Symbol Informiert darüber dass.. Vorgehensweise
Insert Card (Karte einl.)
Es befindet sich keine Speicherkarte
im Speicherkartenfach.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Card Full (Karte voll)
Es steht nicht genügend
Speicherplatz für eine Aufnahme auf
die Speicherkarte zur Verfügung.
Sichern Sie wichtige Dateien auf Ihren PC oder ein anderes Speichermedium
und löschen Sie die unnötigen Dateien auf der Speicherkarte.
Card Error (Kartenfehler)
Es besteht ein Problem mit der
Speicherkarte und sie kann nicht
erkannt werden.
Laden Sie den Akku auf oder legen Sie einen vollen Akku ein.
Card Locked
(Karte gesperrt)
Ist der Schreibschutzschieber der
Speicherkarte auf GESPERRT
gestellt, können die Bilder nicht
kopiert werden.
Deaktivieren Sie den Schreibschutz.
Fehlerbehebung
88
Fehlerbehebung
Speichermedium
Meldung Symbol Informiert darüber dass.. Vorgehensweise
Not Supported Card
(Karte w.nicht unterst)
Die Speicherkarte wird von diesem
Camcorder nicht unterstützt.z.
Setzen Sie eine empfohlene Speicherkarte ein.
Please format (Bitte format.)
Die Speicherkarte ist nicht formatiert. Formatieren Sie die Speicherkarte über das entsprechende Menü.
Low speed card. Please
record a lower resolution.
(Langsame Karte. Mit
geringerer Qualität aufn.)
-
Die Leistungsfähigkeit der
Speicherkarte behindert die Aufnahme.
Nehmen Sie das Video in geringerer Qualität auf.
Setzen Sie eine schnellere Speicherkarte ein.
¬
Seite 32
Aufnahme
Meldung Symbol Informiert darüber dass.. Vorgehensweise
Write Error (Schreibfehler!)
-
Beim Schreiben der Daten auf das
Speichermedium ist ein Problem
aufgetreten.
Formatieren Sie das Speichermedium mithilfe der Menü, nachdem
Sie wichtige Dateien auf einem Computer oder einem anderen
Speichermedium gespeichert haben.
Release the Smart Auto
(Intelligente Automatik deakt)
-
Manche Funktionen können nicht
manuell durchgeführt werden, wenn
SMART AUTO aktiviert ist.
Heben Sie die Funktion SMART AUTO auf.
The number of video files
is full. Cannot record video.
(Anzahl- Videodateien voll.
Videoaufnahme n.möglich.)
-
Die Anzahl der speicherbaren
Videodateien beträgt 9,999.
Löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien vom Speichermedium.
Fertigen Sie Sicherungskopien Ihrer Dateien auf dem PC oder einem
anderen Speichermedium an, und löschen Sie die Dateien.
Legen Sie eine andere Karte ein, die über ausreichend freien Platz verfügt.
Stellen Sie File No. (Datei-Nr) auf Reset (Zsetz).
Formatieren Sie das Speichermedium.
The number of photo files
is full. Cannot take a photo.
(Anz.d.Fotodat.w.erreicht.
Fotoaufn.n.möglich.)
-
Die Anzahl der Fotodateien, die
gespeichert werden können, beträgt
9,999.
Löschen Sie unnötige Dateien auf der Speicherkarte.
Fertigen Sie Sicherungskopien Ihrer Dateien auf dem PC oder einem
anderen Speichermedium an, und löschen Sie die Dateien.
Legen Sie eine andere Karte ein, die über ausreichend freien Platz verfügt.
Stellen Sie File No. (Datei-Nr) auf Reset (Zsetz).
Formatieren Sie das Speichermedium.
89
Fehlerbehebung
Aufnahme
Meldung Symbol Informiert darüber dass.. Vorgehensweise
File number is full.
Cannot record video.
(Dateianzahl ist voll.
Video wird nicht aufgenom.)
-
Die maximale Ordner- und Dateianzahl
wurde erreicht und es kann keine
Aufnahme durchgeführt werden.
Setzen Sie File No. (Datei-Nr) auf Reset (Zsetz) und formatieren Sie
das Speichermedium. Denken Sie daran, wichtige Dateien vor der
Formatierung zu sichern.
File number is full.
Cannot take a photo.
(Dateianzahl ist voll.
Foto wird nicht aufgenom.)
-
Die maximale Ordner- und Dateianzahl
wurde erreicht und es kann keine
Aufnahme durchgeführt werden.
Setzen Sie File No. (Datei-Nr) auf Reset (Zsetz) und formatieren Sie
das Speichermedium. Denken Sie daran, wichtige Dateien vor der
Formatierung zu sichern.
Check the lens cover.
(Objektivschutz überpr)
Der Objektivverschluss ist
geschlossen.
Den Objektivverschluss öffnen.
Wiedergabe
Meldung Symbol Informiert darüber dass.. Vorgehensweise
Read Error (Lesefehler!)
-
Es sind Probleme beim Lesen der
Daten auf dem Speichermedium
aufgetreten.
Formatieren Sie das Speichermedium mithilfe der Menü, nachdem
Sie wichtige Dateien auf einem Computer oder einem anderen
Speichermedium gespeichert haben.
Corrupted file
(Datei beschädigt)
-
Diese Datei kann nicht gelesen
werden.
Formatieren Sie das Speichermedium mithilfe des Menüs, nachdem
Sie Sicherungskopien von wichtigen Dateien auf einem PC oder einem
anderen Speichermedium angefertigt haben.
90
Fehlerbehebung
SYMPTOME UND LÖSUNGEN
Falls sich die Probleme nicht auf die beschriebene Weise beheben lassen, kontaktieren Sie Ihren Samsung Fachhändler, ein autorisiertes
Servicecenter oder autorisiertes Service-Personal.
Stromversorgung
Symptom Erklärung/Lösung
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
Der Akku befindet sich möglicherweise nicht im Camcorder. Legen Sie einen Akku in den Camcorder
ein.
Der eingesetzte Akku ist möglicherweise leer. Laden Sie den Akku auf oder legen Sie einen vollen Akku
ein.
Wenn Sie das Netzteil verwenden, stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß an die Steckdose
angeschlossen ist.
Entfernen Sie den Akku oder trennen Sie das Netzteil und stellen Sie die Stromversorgung wieder her,
bevor Sie den Camcorder erneut einschalten.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Wenn 5 Minuten lang keine Taste betätigt wird, wird der Bildschirmschoner gestartet. (Auto Power Off).
Das Gerät schaltet sich automatisch aus Auto Power Off (Autom. Ausschalt) auf Off (Aus).
Das Netzteil verwenden.
Das Gerät lässt sich nicht ausschalten.
Entfernen Sie den Akku oder trennen Sie das Netzteil und stellen Sie die Stromversorgung wieder her,
bevor Sie den Camcorder erneut einschalten.
Der Akku entleert sich sehr schnell.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie das Batteriepack wieder auf.
Der Akku hat das Ende seiner Haltbarkeit erreicht und kann nicht wieder aufgeladen werden.
Verwenden Sie einen anderen Akku.
Anzeigen
Symptom Erklärung/Lösung
Der TV- oder LCD-Bildschirm zeigt verzerrte Bilder
an oder es erscheinen Streifen im oberen/unteren/
linken/rechten Bereich.
Dies kann vorkommen wenn eine Aufnahme mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 auf einem
Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildseitenverhältnis betrachtet wird, oder umgekehrt. Beachten Sie hierzu
die technischen Anzeigeinformationen.
¬
Seite 78
91
Fehlerbehebung
Anzeigen
Symptom Erklärung/Lösung
Eine unbekannte Anzeige erscheint auf dem LCD-
Bildschirm.
Ein Warnhinweis oder eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm.
¬
Seiten 87~89
Ein Nachbild verbleibt auf dem LCD-Bildschirm. Dies tritt auf, wenn das Netzteil oder den Akku entfernen, bevor das Gerät ausgeschaltet wurde.
Das Bild auf dem LCDBildschirm ist dunkel. Das Umgebungslicht ist zu hell. Passen Sie die Helligkeit und den Winkel des LCD-Bildschirms an.
Speichermedium
Symptom Erklärung/Lösung
Die Funktionen der Speicherkarte funktionieren nicht.
Legen Sie ordnungsgemäß eine Speicherkarte in den Camcorder ein.
¬
Seite 30
Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, die auf einem Computer formatiert wurde, formatieren Sie sie
erneut auf Ihrem Camcorder.
¬
Seite 76
Eine Aufnahme kann weder verschoben noch
gelöscht werden.
Sie können geschützte Aufnahmen weder löschen noch verschieben. Deaktivieren Sie den Schreibschutz
auf dem Gerät.
¬
Seite 69
Deaktivieren Sie den Schreibschutz der Speicherkarte (SDHC-/SD-Speicherkarte), falls vorhanden.
¬
Seite 31
Sie können die Speicherkarte nicht formatieren.
Deaktivieren Sie den Schreibschutz der Speicherkarte (SDHC-/SD-Speicherkarte), falls vorhanden.
¬
Seite 31
Die Speicherkarte wird von diesem Gerät nicht unterstützt oder es besteht ein Problem mit der
Speicherkarte.
Der Dateiname wird nicht korrekt angezeigt.
Die Datei ist möglicherweise beschädigt.
Das Dateiformat wird vom Camcorder nicht unterstützt.
Die Verzeichnisstruktur muss dem internationalen Standard entsprechen, damit der Dateiname angezeigt
wird.
Der Computer erkennt eine SDXC-Speicherkarte
nicht.
SDXC-Speicherkarten verwenden das exFAT-Dateisystem. Zur Verwendung einer SDXC-Speicherkarte
auf einem Windows XP-Computer laden Sie den exFAT-Dateisystemtreiber von der Microsoft-Website
herunter und aktualisieren ihn.
Ihr TV-Gerät und Ihr Computer können keine
Fotos und Videos anzeigen, die auf einer SDXC-
Speicherkarte gespeichert sind.
SDXC-Speicherkarten verwenden das exFAT-Dateisystem. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss
des Produkts an ein anderes Gerät, dass das Gerät mit dem exFAT-Dateisystem kompatibel ist.
92
Fehlerbehebung
Aufnahme
Symptom Erklärung/Lösung
Beginnen Sie Ihre Aufnahme durch Drücken der
Taste [Aufnahme Start/Stop].
Auf dem Speichermedium steht kein freier Speicherplatz für Aufnahmen zur Verfügung.
Überprüfen Sie, ob die Speicherkarte nicht eingelegt oder der Schreibschutz aktiviert ist.
Die Innentemperatur des Fernsehers liegt über dem normalen Wert. Schalten Sie das Gerät aus, und
lassen Sie es eine Weile abkühlen.
Die Innenseite Ihrer Kamera ist feucht ( Kondensation). Schalten Sie das Gerät aus, und lassen Sie es
eine Weile abkühlen.
Die tatsächliche Aufnahmezeit ist kürzer als die
geschätzte Aufnahmezeit.
Die geschätzte Aufnahmezeit kann je nach eingesetzten Funktionen und aufgenommenen Inhalt
unterschiedlich sein.
Ein schnell bewegendes Subjekt aufzuzeichnen, steigert die Bitrate und folglich die Menge an
Speicherbereich, die für die Aufnahme erfordert sind, die zu einer kürzer verfügbaren Aufnahmezeit
führen kann.
Die Aufnahme stoppt automatisch.
Auf dem Speichermedium steht kein freier Speicherplatz für Aufnahmen zur Verfügung. Speichern
Sie wichtige Dateien auf einem Computer und formatieren Sie das Speichermedium oder löschen Sie
unnötige Dateien.
Wenn Sie häufig Aufnahmen machen und Dateien löschen, wird die Leistung des Speichermediums
beeinträchtigt. Formatieren Sie in diesem Fall das Speichermedium erneut.
Wenn Sie eine Speicherkarte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit verwenden, stoppt der Camcorder
automatisch die Videoaufnahme und die entsprechende Nachricht erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Wen Sie einen hell erleuchteten Gegenstand
aufnehmen, erscheint eine vertikale Linie.
Aus Energiespargründen wird die Helligkeit des LCD-Bildschirms angepasst.
93
Fehlerbehebung
Aufnahme
Symptom Erklärung/Lösung
Wenn der Bildschirm während der Aufnahme
unmittelbarer Sonnenlichtstrahlung ausgesetzt ist,
färbt sich der Bildschirm für eine kurze Zeit rot oder
schwarz.
Setzen Sie den LCD-Monitor des Memory Camcorders nicht direktem Sonnenlicht aus:
Während der Aufnahme werden Datum und Zeit
nicht angezeigt.
Stellen Sie Date/Time Display (Dat/Uhrztanz) auf On (Ein)
¬
Seite 72
Der Signalton ist nicht zu hören.
Stellen Sie Beep Sound (Signalton) auf On (Ein).
Der Signalton wird während der Aufnahme von Videos ausgeschaltet.
Bei Anschluss des AV-Kabels an den Memory Camcorder wird der Signalton automatisch abgeschalten.
Es besteht ein zeitlicher Unterschied zwischen
dem Zeitpunkt, an dem Sie die Taste [Aufnahme
Start/Stop] drücken und dem Zeitpunkt, an dem
das aufgenommene Video beginnt/endet.
Es kann mit dem Camcorder zu einer leichten zeitlichen Verschiebung, zwischen dem Zeitpunkt, an dem
Sie die Taste [Aufnahme Start/Stop] drücken und dem Zeitpunkt an dem die Aufnahme tatsächlich
beginnt, kommen. Dies ist kein Fehler.
Sie können kein Foto aufnehmen.
Stellen Sie den Aufnahmemodus ihres Camcorders ein.
¬
Seite 26
Entfernen Sie den Schreibschutz der Speicherkarte, falls dieser aktiviert ist.
¬
Seite 31
Das Speichermedium ist voll. Verwenden Sie eine neue Speicherkarte oder.
Formatieren Sie das Speichermedium.
¬
Seite 76
Oder entfernen Sie unnötige Aufnahmen.
¬
Seite 68
94
Fehlerbehebung
Das Bild während der Aufnahme einstellen
Symptom Erklärung/Lösung
Der Fokus stellt sich nicht automatisch ein.
Stellen Sie Focus (Fokus) auf Auto.
¬
Seite 57
Die Aufnahmebedingungen eignen sich nicht für die Verwendung des Auto-Fokus.
Stellen Sie den Fokus manuell ein.
¬
Seite 57
Die Oberfläche des Objektivs ist verstaubt. Reinigen Sie das Objektiv und überprüfen Sie den Fokus.
Die Aufnahme wurde an einem dunklen Ort durchgeführt. Kontrastverhältnis im Ort erhöhen.
Das Bild erscheint zu hell, flimmernd oder wechselt
die Farbe.
Dies kann passieren, wenn Sie eine Aufnahme unter einer fluoreszierenden Lampe, einer Natriumlampe
oder einer Quecksilberlampe durchführen. Beenden Sie die Funktion iSCENE um diesen Umstand zu
vermeiden oder zu verringern.
¬
Seite 51
Wiedergabe auf Ihrem Camcorder
Symptom Erklärung/Lösung
Das Video wird nicht wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe zu wählen.
Aufnahmen, die mit einem anderen Gerät gemacht wurden, können möglicherweise nicht mit Ihrem
Camcorder wiedergegeben werden.
Überprüfen Sie die Kompatibilität der Speicherkarte.
¬
Seite 31
Such- und Springfunktionen verwenden
Ein Ansteigen der Temperatur im Geräteinneren kann zu einem Brand führen. Falls eine solche
Unebenmäßigkeit auftritt, schalten Sie den Camcorder aus, warten Sie ein paar Sekunden und schalten
Sie ihn dann wieder ein.
Die Wiedergabe wird plötzlich unterbrochen. Überprüfen, ob das Netzteil oder der Akku richtig angeschlossen ist.
Bei der Wiedergabe eines Videos, das in
Langzeitaufzeichnung aufgenommen wurde, ist kein
Ton zu hören.
Die Funktion Langzeitaufzeichnung unterstützt keine Tonaufnahme.
Fotos, die auf einem Speichermedium gespeichert
sind, werden nicht in ihrer tatsächlichen Größe
angezeigt.
Fotos, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, werden möglicherweise nicht in ihrer
tatsächlichen Größe angezeigt. Dies ist kein Fehler.
Wiedergabe mit anderen Geräten (TV, usw.)
Symptom Erklärung/Lösung
Sie können auf dem angeschlossenen Gerät kein
Bild sehen oder den Ton nicht hören.
Verbinden Sie den Audio-Anschluss des Komponenten-/AV-Kabels mit Ihrem Camcorder oder mit dem
angeschlossenen Gerät (Fernsehgerät, HD-Rekorder, usw.)
Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit den richtigen Anschlüssen verbunden wurde.
¬
Seite 77
95
Fehlerbehebung
Anschluss an einen Computer
Symptom Erklärung/Lösung
Der Computer erkennt Ihren Camcorder nicht.
Trennen Sie das USB-Kabel von Ihrem Computer und dem Camcorder, starten Sie den Computer neu,
und verbinden Sie die Geräte erneut.
Eine Videodatei kann auf dem Computer nicht
ordnungsgemäß wiedergegeben werden.
Es muss ein Video Codec auf dem PC installiert werden, um die von dem Camcorder aufgezeichneten
Dateien wiedergeben zu können. Installieren oder starten Sie die integrierte Bearbeitungssoftware (Intelli-
studio).
Achten Sie darauf, dass Sie die Steckverbindung in die richtige Richtung einstecken, und verbinden Sie
das USB-Kabel richtig mit Ihrem Camcorder. Trennen Sie das Kabel von Computer und Camcorder und
starten Sie den Computer neu. Entsorgen Sie die alte Lampe nur an dafür vorgesehenen Orten.
Ihr Computer entspricht möglicherweise nicht den Leistungsanforderungen, um eine Videodatei
wiedergeben zu können. Probieren Sie es mit einem Computer, der die empfohlenen
Systemvoraussetzungen erfühlt.
Intelli-studio funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Beenden Sie die Anwendung Intelli-studio und starten Sie den windowsbasierten Computer neu.
Intelli-studio ist nicht mit Mac OS kompatibel.
Stellen Sie im Einstellungsmenü PC Software auf On (Ein).
Das vom Camcorder aufgezeichnete Bild oder
der Ton werden nicht korrekt auf dem PC
wiedergegeben.
Die Wiedergabe des Bilds oder Tons kann je nach Datenübertragungsrate des PCs vorübergehend
unterbrochen werden. Das Video auf Ihren Computer kopieren und anschließend über den PC
wiedergeben.
Wenn Ihr Camcorder an einen Computer angeschlossen wird, der Hi-Speed USB (USB2.0) nicht
unterstützt, so werden das Bild oder der Ton möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.Das Bild oder
der Ton, die auf Ihren Computer kopiert wurden, werden dadurch nicht beschädigt.
Der Wiedergabebildschirm wird angehalten oder ist
verzerrt.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen für die Wiedergabe von Videoaufnahmen.
¬
Seite 80
Beenden Sie alle anderen Anwendungen, die auf dem Computer ausgeführt werden.
Wenn ein aufgenommenes Video auf Ihrem Camcorder wiedergegeben wird und dieser an einen
Computer angeschlossen ist, so kann es sein, dass die Aufnahme, je nach Übertragungsgeschwindigkeit
nicht problemlos abgespielt werden kann.Kopieren Sie bitte die Datei auf Ihren Computer, dann starten
Sie die Wiedergabe.
96
Fehlerbehebung
Überspielen auf andere Geräte
Symptom Erklärung/Lösung
Das überspielen unter Verwendung eines
Komponenten-/AV-Kabels funktioniert nicht richtig.
D.LAN-Kabel ist nicht angeschl. Stellen Sie sicher, dass das Komponenten-/AV-Kabel mit dem richtigen
Anschluss verbunden wurde, d. h. mit dem Eingang des Geräts, der für die Synchronisierung der Bilder
Ihres Camcorders vorgesehen ist.
¬
Seite 79
Allgemeine Betriebshinweise
Symptom Erklärung/Lösung
Das Datum und die Uhrzeit sind nicht korrekt.
Batterien entfernen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird?
Wenn der eingebaute wiederaufladbare Akku leer ist.
¬
Seite 25
Der Computerurch kann nicht durch Drücken einer
Taste eingeschaltet oder bedient werden.
Den Akku oder das Netzteil entfernen und die Stromversorgung vor dem Einschalten des Camcorders
wiederherstellen.
Menüoptionen, die nicht gleichzeitig verwendet werden können
Symptom Erklärung/Lösung
Menüpunkte sind ausgegraut.
Ausgegraute Menüpunkte können in dem aktuellen Aufnahme-/Wiedergabemodus nicht ausgewählt
werden. Wenn keine Speicherkarte in das Gerät eingelegt wurde, sind alle eine Speicherkarte
erfordernden Funktionen (Storage Info (Speich.info), Format (Format.), usw.) deaktiviert und können
nicht über das Menü ausgewählt werden. Einen Speicher einlegen, um die Funktionen einzustellen.
Kann nicht verwendet werden Aufgrund folgender Einstellungen
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
Face Detection (Gesichtserkennung)
Gegenlichtkomp
Digital Special Effect (Digitaler Spezialeffekt)
C.Nite (Nachtm) Video Resolution (Videoauflösung) : 1280x720/25p
97
WARTUNG
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufbewahrung
Schalten Sie den Camcorder zur Aufbewahrung aus.
- Entfernen Sie den Akku und das Netzteil.
- Entfernen Sie die Speicherkarte.
Den Camcorder reinigen
Vor dem Reinigen den Camcorder ausschalten und den Akku
sowie das Netzteil entfernen.
Den Außenbereich reinigen
- Reiben Sie ihn sanft mit einem weichen Tuch ab. Vermeiden
Sie übermäßige Kraftanwendung, reiben Sie sanft über die
Oberfläche.
- Reinigen Sie das Gehäuse des Camcorders nicht mit Benzol
oder Lösungsmitteln. Dies könnte die äußere Beschichtung
ablösen oder das Gehäuse zerstören.
Den Rahmen des LCD-Monitors reinigen
Reiben Sie ihn sanft mit einem weichen Tuch ab. Achten Sie
darauf, den Bildschirm nicht zu beschädigen.
Das Objektiv reinigen
Verwenden Sie eine Luftbürste, um Staub zu entfernen und
reinigen Sie die Linse vorsichtig mit einem weichen Tuch.Wenn
nötig, verwenden Sie dazu ein Reinigungspapier für Objektive.
- Es kann sich Schimmel bilden, wenn das Objektiv nicht
gereinigt wird.
- Wenn Ihnen das Objektiv dunkel erscheint, schalten Sie
den Camcorder aus und lassen Sie ihn ca. 1 Stunde lang
ausgeschaltet.
LCD-Bildschirm
Um seine Haltbarkeit zu verlängern, reiben Sie ihn nicht mit
einem rauen Tuch ab.
Beachten Sie die folgenden Erscheinungen, die während der
Benutzung des LCD-Bildschirms auftreten können. Dies sind
keine Fehlfunktionen.
- Bei der Benutzung des Camcorders kann sich die Fläche um
den LCD-Bildschirm erwärmen.
- Wenn Sie das Gerät lange angeschaltet lassen, wird die
Oberfläche um den LCD-Bildschirm herum heiß.
- Während der Benutzung des Camcorders in der Kälte können
Nachbilder auf dem Bildschirm erscheinen.
Ein LCD-Bildschirm wird mittels fortgeschrittener, präziser
Technologie hergestellt und besteht aus mehr als 99,99%
gültigen Pixel. Trotz dieser Tatsache können in seltenen Fällen
schwarze oder helle Flecken (rot, blau, weiß) in der Mitte des
LCD-Bildschirms bzw. bis zu zwei Flecken außerhalb der
Bildmitte erscheinen. Diese Flecken können während des
Herstellungsprozesses entstehen, beeinträchtigen aber die
aufgenommenen Bilder nicht.
Wartung & zusätzliche informationen
98
Wartung & zusätzliche informationen
Wenn Kondensation auftritt, legen Sie das Gerät für eine
Weile zur Seite, bevor Sie es benutzen.
Was ist mit Kondensation gemeint?
Zu Kondensation kommt es, wenn die Videokamera von einem
Ort zu einem anderen Ort transportiert wird und zwischen beiden
Orten ein großer Temperaturunterschied besteht. Dann setzt sich
Feuchtigkeit auf den inneren und äußeren Linsen des Camcorders
sowie auf der Reflexionslinse ab. Es kann zu Funktionsstörungen
oder Schäden kommen, wenn Sie den Camcorder einschalten,
während sich Kondensfeuchtigkeit auf ihm befindet.
Wann tritt Kondensfeuchtigkeit auf?
Wenn der Camcorder zu einem Ort transportiert wird, an dem
es wesentlich wärmer als am vorherigen Aufenthaltsort ist,
oder er plötzlich in eine heiße Umgebung gelangt, kommt es zu
Feuchtigkeit sniederschlag im Gerät.
- Wenn im Winter bei kaltem Wetter Außenaufnahmen
gemacht werden und das Gerät direkt im Anschluss drinnen
verwendet wird.
- Wenn bei heißem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden,
nachdem das Gerät in einem Gebäude oder Fahrzeug mit
Klimaanlage war.
Was kann ich tun?
- Schalten Sie das Gerät aus, entnehmen Sie den Akku und
lagern Sie das Gerät für 1 bis 2 Stunden an einem trockenen
Ort, bevor Sie es verwenden.
Verwenden Sie den Camcorder erst wieder, wenn die Kondensatio
nsfeuchtigkeit völlig verschwunden ist.
Stellen Sie sicher, dass das empfohlene mit dem Camcorder
mitgelieferte Zubehör verwendet wird. Für Reparaturen wenden Sie
sich an eine autorisierte Samsung-Fachwerkstatt.
IHREN CAMCORDER IM AUSLAND
BENUTZEN
Netzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land
unterscheiden.
Bevor Sie den Camcorder im Ausland verwenden, sollten Sie folgende
Punkte prüfen.
Stromquellen
Mit dem mitgelieferten Netzteil können Sie den Camcorder in jedem Land
mit Strom versorgen oder aufladen, in dem eine Stromversorgung von
100 V bis 240 V bei 50/60Hz vorliegt. Benutzen Sie wenn nötig einen
käuflich erhältlichen Adapterstecker, je nach Aufbau der Steckdose.
Auf Farbfernsehern
Ihr Camcorder basiert auf dem System PAL. Wenn Sie ihre Aufnahmen
auf einem Fernsehgerät ansehen oder auf ein externes Gerät
kopieren möchten, so muss das Fernsehgerät/externe Gerät auf dem
System PAL-basieren und über die entsprechenden Audio-/Video-
Anschlüsse verfügen. Andererseits müssen Sie möglicherweise einen
Videoformatumwandler (PALNTSC-Formatkonvertierer) verwenden.
Das Dateiformat wird vom Camcorder nicht unterstützt.
Länder/Regionen mit PAL-Kompatibilität
Australien, Österreich, Belgien, Bulgarien, China, GUS, Tschechien,
Dänemark, Ägypten, Finnland, Frankreich, Deutschland,
Griechenland, Großbritannien, Holland, Hongkong, Ungarn, Indien,
Iran, Irak, Kuwait, Libyen, Malaysia, Mauritius, Norwegen, Rumänien,
Saudi Arabien, Singapur, Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz,
Syrien, Thailand, Tunesien, usw.
Länder/Regionen mit NTSC-Kompatibilität
Bahamas, Kanada, Mittelamerika, Japan, Korea, Mexiko, Philippinen,
Taiwan, USA, usw.
Sie können Aufnahmen mit Ihrem Camcorder machen und auf der
ganzen Welt Bilder auf Ihrem LCD-Bildschirm betrachten.
99
Wartung & zusätzliche informationen
GLOSSAR
AF (Auto Focus)
Ein System zur automatischen Scharfstellung des Motivs durch Einstellung des
Objektivs. Dieses Gerät verwendet den Kontrast für die automatische Scharfstellung.
Blende
Die Blende regelt die auf den Sensor fallende Lichtmenge.
Verwackeln (Unschärfe)
Wenn das Gerät bewegt wird während der Verschluss geöffnet ist, kann das
Bild unscharf erscheinen. Dies tritt häufiger bei längeren Verschlusszeiten auf.
Einem Verwackeln kann durch Anheben der Empfindlichkeit oder eine kürzere
Verschlusszeit vorgebeugt werden. Alternativ kann ein Stativ oder die DIS (Digitale
Bildstabilisierung) bzw. OIS (Optische Bildstabilisierung) Funktion zur Bildstabilisierung
verwendet werden.
Bildkomposition
Als Bildkomposition wird in der Fotografie das Arrangieren von Motiven in einem
Foto bezeichnet. Im Allgemeinen führt die Befolgung der Drittregel zu einer guten
Bildkomposition.
Complementary Metal-Oxide-Semiconductor (CMOS)
Bei CMOS-Sensoren handelt es sich um Bildsensoren, die Bilder erzeugen, die mit
ihrer Qualität an die CCD (charge coupled device) Sensoren heranreichen. Diese
Sensoren verbrauchen weniger Energie, wodurch der Akku ihres Geräts länger hält.
Digital Zoom
Eine Funktion, welche den durch die Vergrößerungslinse zur Verfügung gestellten
Vergrößerungsfaktor (Optisches Zoom) künstlich vergrößert. Bei der Verwendung
des Digital Zooms nimmt die Bildqualität mit steigender Vergrößerung ab.
Effektive Pixelzahl
Im Gegensatz zur Gesamtpixelzahl handelt es sich hierbei um die Anzahl der Pixel,
die für die Aufnahme von Bildern verwendet werden.
EV (Exposure Value (Belichtungswert))
Die verschiedenen Kombinationen aus Verschlusszeit und Blende des Objektivs
ergeben den Belichtungswert.
Belichtung
Die Lichtmenge, die auf den Sensor des Geräts fallen darf. Die Belichtung wird durch
die Kombination von Verschlusszeit, Blende und die ISO-Empfindlichkeit eingestellt.
Brennweite (f)
Der Abstand von der Mitte des Objektivs zum seinem Brennpunkt (in Millimetern).
Längere Brennweiten führen zu engeren Bildwinkeln und das Motiv wird vergrößert
dargestellt. Kürzere Brennweiten führen zu weiteren Bildwinkeln.
F-Zahl (Blendenzahl)
Die Blendenzahl gibt die Helligkeit des Objektivs an. Objektive mit kleineren
Blendenzahlen erzeugen im Allgemeinen hellere Bilder. Die Blendenzahl ist direkt
proportional zur Brennweite und umgekehrt proportional zum Objektivdurchmesser.
*F-Zahl = Brennweite/Blendendurchmesser des Objektivs
MPEG-4 AVC/H.264
MPEG-4 AVC/H.264 stellt das neueste Videokodierungsformat dar, das von ISO-IEC und
ITU-T im Jahr genormt wurde 2003. Im Vergleich zum konventionellen MPEG-2 Format ist
das MPEG-4 AVC/H.264 Format mehr als zwei Mal effektiver. Ihr Gerät verwendet MPEG-4
AVC/H.264 für die Encodierung von High Definition Videos.
Optischer Zoom
Hierbei handelt es sich um den allgemeinen Zoom, der das Bild mit Hilfe der
Objektivlinse vergrößert und die Bildqualität nicht verschlechtert.
Qualität
Ein Ausdruck für den Komprimierungsgrad eines digitalen Bildes. Bild mit höherer
Qualität haben einen geringeren Komprimierungsgrad, was im Allgemeinen zu einer
größeren Dateigröße führt.
Auflösung
Die Anzahl der in einem Digitalbild angezeigten Pixel. Bilder mit hoher Auflösung
verfügen über mehr Pixel und sind im Allgemeinen detailreicher als Bilder mit
niedriger Auflösung.
Verschlusszeit
Die Verschlusszeit ist die Zeit, die zum Öffnen und Schließen des Verschlusses
benötigt wird. Sie ist ebenfalls ein wichtiger Faktor für die Helligkeit eines Fotos, da
sie die durch den Apparat hindurchgehende Lichtmenge direkt beeinflusst, die auf
den Bildsensor trifft. Eine kürzere Verschlusszeit lässt weniger Licht hindurch und
das Bild wird dunkler und friert Bewegungen von Motiven besser ein.
Weißabgleich (Farbbalance)
Eine Einstellung der Farbintensität (normalerweise der Grundfarben rot, grün
und blau) in einem Bild. Der Zweck der Einstellung des Weißabgleichs, bzw. der
Farbbalance, ist die korrekte Farbwiedergabe in einem Bild.
100
Modellname
SMX-F70BP/SMX-F70SP/SMX-F700BP/SMX-F700SP
System
Videosignal PAL
Bildkomprimierungsformat H.264/AVC
Audiokomprimierungsformat AAC (Advanced Audio Coding)
Bildsensor 1/3.2” CMOS
Effektive Pixel Ca. 920,000 Pixel
Gesamtpixel Ca. 5 Mega Pixel
Objektiv 1.8 to 4.9, 52x (Optisch), 65x (Intelli), 130x (Digital) Motorzoom Objektiv
Brennweite 2.1mm ~ 109.2mm
LCD-Bildschirm
Größe/Anzahl der Bildpunkte Breite 2,7 Zoll, 230.000
LCD-Bildschirmart TFT Aktiv-Matrix-Display
Anschlüsse
Composite-Videoausgang
1.0V (p_p), 75
Ω
, analog
Audio-Ausgang
-7.5dBm 47K
Ω
, analog, Stereo
USB-Ausgang Mini USB, Typ B (USB2.0 High Speed)
Allgemein
Versorgungsspannung 5.0V (Bei Verwendung des Netzteils), 3.7V (Lithium-Ionen-Akku)
Stromversorgung Netzspannung (100V~240V) 50/60Hz, Lithium-Ionen-Akku
Leistungsaufnahme 2.4W (LCD-Bildschirm an)
Betriebstemperatur 0˚C~40˚C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 10% ~80%
Lagertemperatur -20˚C ~ 60˚C
Abmessungen (B x H x T) ca. 53.9mm×56.4mm×119.0mm
Gewicht ca. 220g (Ohne Akku und Speicherkarte)
Integriertes Mikrofon Stereo Mikrofon mit Kugelcharakteristik
Änderungen der technischen Daten und des Designs bleiben vorbehalten.
Technische Angaben
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
Region Country
Contact Centre
Web Site
North
America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Latin
America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
From mobile 02-482 82 00
www.samsung.com
BOLIvIA 800-10-7260
www.samsung.com
COLOMBIA 01-8000112112
www.samsung.com
COSTA RICA 0-800-507-7267
www.samsung.com
DOMINICA 1-800-751-2676
www.samsung.com
ECUADOR 1-800-10-7267
www.samsung.com
EL SALvADOR 800-6225
www.samsung.com
GUATEMALA 1-800-299-0013
www.samsung.com
HONDURAS 800-27919267
www.samsung.com
JAMAICA 1-800-234-7267
www.samsung.com
NICARAGUA 00-1800-5077267
www.samsung.com
PANAMA 800-7267
www.samsung.com
PERU 0-800-777-08
www.samsung.com
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
vENEZUELA
0-800-100-5303
www.samsung.com
Europe
ALBANIA 42 27 5755
www.samsung.com
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
Region Country
Contact Centre
Web Site
Europe
BOSNIA 05 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA 07001 33 11
www.samsung.com
CROATIA 062 SAMSUNG(062 726 7864)
www.samsung.com
CZECH 800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
DENMARK 70 70 19 70
www.samsung.com
FINLAND 030 - 6227 515
www.samsung.com
FRANCE 01 48 63 00 00
www.samsung.com
GERMANY
01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
CYPRUS
8009 4000 only from landline
www.samsung.com
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
KOSOvO +381 0113216899
www.samsung.com
LUXEMBURG 261 03 710
www.samsung.com
F.Y.R.O.M. 023 207 777
www.samsung.com
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY 815-56 480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG(172-678)
+48 22 607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864)
only from landline
(+40) 21 206 01 10 from mobile and
land line
www.samsung.com
Region Country
Contact Centre
Web Site
Europe
SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/
(French)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
EIRE 0818 717100 www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55
www.samsung.com
GEORGIA 8-800-555-555
www.samsung.com
ARMENIA 0-800-05-555
www.samsung.com
AZERBAIJAN 088-55-55-555
www.samsung.com
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
KYRGYZSTAN
00-800-500-55-500
www.samsung.com
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
UKRAINE 0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
BELARUS 810-800-500-55-500
www.samsung.com
MOLDOVA 00-800-500-55-500
www.samsung.com
Asia
Pacic
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com
NEW
ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com
CHINA 400-810-5858 www.samsung.com
HONG KONG (852) 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
INDIA
1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282
1800 266 8282
www.samsung.com
INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com
Region Country
Contact Centre
Web Site
Asia
Pacic
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com
PHILIPPINES
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
www.samsung.com
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com
TAIWAN
0800-329-999
0266-026-066
www.samsung.com
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com
Middle
East
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
OMAN 800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
KUWAIT 183-2255
www.samsung.com
BAHRAIN 8000-4726
www.samsung.com
Egypt 08000-726786
www.samsung.com
JORDAN 800-22273 www.samsung.com
IRAN 021-8255 www.samsung.com
Morocco 080 100 2255 www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com
Turkey 444 77 11
www.samsung.com
Africa
NIGERIA 0800-726-7864 www.samsung.com
Ghana
0800-10077
0302-200077
www.samsung.com
Cote D’ Ivoire 8000 0077
www.samsung.com
Senegal 800-00-0077
www.samsung.com
Cameroon 7095- 0077
www.samsung.com
KENYA 0800 724 000
www.samsung.com
UGANDA 0800 300 300
www.samsung.com
TANZANIA 0685 88 99 00
www.samsung.com
SOUTH
AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Kontakt zu Samsung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten)
(Anwendbar in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem).
Diese Kennzeichnung auf dem Gerät, dem Handbuch
oder der Verpackung gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu
fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren
die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen,
wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an
ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen
des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Korrekte Entsorgung von Akkus
(Anwendbar in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für Akkus).
Diese Kennzeichnung auf dem Akku, dem Handbuch
oder der Verpackung gibt an, dass er nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Falls die
chemischen Symbole Hg, Cd oder Pb angegeben sind,
bedeutet dies, dass der Akku Quecksilber, Cadmium
oder Blei in einer Konzentration enthält, die über
den Bezugswerten der EU-Direktive 2006/66 liegt.
Werden die Akkus nicht korrekt entsorgt, können diese
Substanzen die Gesundheit Ihrer Mitmenschen oder die
Umwelt gefährden.
Trennen Sie Akkus zum Schutz der natürlichen
Ressourcen und zur Förderung des Recyclings von
anderen Arten von Müll und entsorgen Sie sie bei den
kostenlosen Rücknahmestellen für Akkus vor Ort.
RRoHS-konform
Unser Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie (RoHS = Restriction
of the use of certain Hazardous Substances in electrical and
electronic equipment). Wir verwenden keinen der sechs schädlichen Stoffe Cadmium
(Cd), Blei (Pb), Quecksilber (Hg), sechswertiges Chrom (CR+6), polybromierten
Diphenylether (PBDE) und polybromiertes Diphenyl (PBB) in unseren Produkten.
DIESES ZEICHEN IST AUF DEM TYPENSCHILD AM CAMCORDER
ABGEBILDET. CE STEHT FÜR „CONFORMITÉ EUROPÉENNE”
(„EUROPÄISCHE NORMIERUNG”). PRODUKTE, DIE DIESES ZEICHEN
TRAGEN, ENTSPRECHEN DEN FÜR DIESES PRODUKT GELTENDEN
RICHTLINIEN DER EUROPÄISCHEN UNION. FÜR CAMCORDER SIND
DIES Z. B. DIE NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE UND DIE RICHTLINIE
ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT (EMV).
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,
Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
93


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Samsung SMX-F700SP at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Samsung SMX-F700SP in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 8,38 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Samsung SMX-F700SP

Samsung SMX-F700SP User Manual - English - 104 pages

Samsung SMX-F700SP User Manual - Dutch - 104 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info