449198
138
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/139
Next page
SMX- C10RP/SMX- C10LP/SMX- C10GP/SMX- C10FP
SMX- C13RP/SMX- C13LP/SMX-C13GP
SMX-C14RP/SMX-C14LP/SMX-C14GP
SMX-C100RP/SMX-C100LP/SMX-C100GP
Imagine… ongekende mogelijkheden
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Samsung-product.
Voor een completere service kunt u uw product registreren op
www.samsung.com/register
Geheugencamcorder
gebruiksaanwijzing
Breedbeeld LCD-kleurenscherm met hoge resolutie (2,7-inch breedbeeld TFT-scherm)
De Samsung geheugencamcorder is uitgerust ment een 2,7-inch breedbeeld LCD-scherm
van 230.000 beeldpunten voor de helder en scherp beeld. Bovendien zorgt de verbeterde
LCD Enhancer ervoor dat de kleur en helderheid van het scherm worden aangepast aan de
lichtomstandigheden, zodat u een duidelijker beeld krijgt in fel zonlicht.
H.264-codering (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding)
De meest recente technologie voor het comprimeren van video, H.264 maakt gebruik van een
hoge compressieverhouding voor een aanzienlijke toename van de opnametijd voor dezelfde
opslagcapaciteit.
Eenvoudige en gebruiksvriendelijke interface
Het ontwerp is gericht op een optimale en gemakkelijke bediening in combinatie met een ergonomisch ontwerp, inclusief
een instelbare toetsenindeling voor opname- en afspeelfuncties en andere veelgebruikte functies. De verbeterde grafische
gebruikersinterface zorg voor een frisse aanblik en extra gebruiksgemak.
Ingebouwd flash-geheugen met hoge capaciteit (8 GB (alleen SMX-C13), (16 GB (alleen SMX-C14))
De camcorder heeft een ingebouwd flash-geheugen met hoge capaciteit, zodat u filmbeelden (of foto's) kunt opslaan.
Gebruiksvriendelijke functies
De gebruiksvriendelijke functie EASY Q stemt de geheugencamcorder automatisch af op de opnameomstandigheden,
waardoor ook beginners een optimaal resultaat kunnen verkrijgen.
Twee geheugenopties (8 GB (alleen SMX-C13), (16 GB (alleen SMX-C14))
U kunt voor het externe geheugen van de camera zowel SDHC- als MMC-kaarten met een hoge
capaciteit gebruiken. U kunt de video's snel en eenvoudig afspelen of overdragen met het type
geheugen van uw voorkeur. Naast het externe geheugen is de camera voorzien van een ingebouwd
flash-geheugen.)
Beelden met hoge resolutie via DNIe-engine
De camcorder bevat functies als 3D-ruisonderdrukking (3DNR), kleurexpressie met hoge gevoeligheid (intelligente
kleurenexpressie), antitrilling (Hyper DIS) en automatische gezichtsherkenning.
Beelden opnemen die verder liggen dan het oog kan zien (10x optische /1200x digitale zoom)
De krachtige optische zoomlenzen van Samsung brengen de wereld dichterbij, zonder
verlies van de beeldkwaliteit. Daarnaast zorgt de digitale zoominterpolatie bij extreem
digitaal zoomen voor een zuiverder beeld met minder vervorming dan
vroegere types digitale zoomlenzen.
~GGGG{
~
{
ii_Nederlands
hoofdfuncties van uw camcorder
W
T
W
T
Verschillende opnamefuncties
De camcorder ondersteunt de anti-trilfunctie (HDIS), digitale effecten en een groot aantal andere
functies die u kunt selecteren op basis van de scène die u opneemt.
²
pagina 56~70
Foto’s maken (8 GB (alleen SMX-C13), (16 GB (alleen SMX-C14))
U kunt een opname maken van een bewegend onderwerp en het beeld als foto opslaan.
Ergonomisch ontwerp voor het ontlasten van uw pols.
Deze camcorder is ontworpen om uw pols te ontlasten tijdens het maken van langdurige opnamen.
Met dit ergonomisch ontwerp kunt u op een prettige manier vanuit elke positie opnamen maken.
Het moment wordt vastgelegd met de functie Tijdopname
Met deze functie, waarbij u selectief beelden kunt vastleggen, kunt u gedurende een langere tijd opnamen maken,
zodat u de effecten van langdurig opnemen in een korter tijdsbestek kunt zien. Opnamen maken voor een artistieke
documentaire of karakteristieke video's, waaronder overdrijvende wolken, bloeiende bloemen of groeiende kiemen.
Gebruik deze functie voor het maken van UCC-video's (user created contents), educatieve video's of voor andere
diverse doeleinden.
Nuttig bij het maken van UCC-video's U kunt de inhoud gerust delen
Door de ingebouwde bewerkingssoftware, Intelli-studio, hoeft u niet apart
software op een pc te installeren. U kunt gemakkelijk verbinding maken met
een USB-kabel.
Met de Intelli-studio kunt u uw inhoud direct uploaden naar YouTube of Flickr.
U kunt nog gemakkelijker dan voorheen inhoud met uw vrienden delen.
Rechtstreeks uw opnamen uploaden met de knop voor delen met één
druk op de knop
Bij deze methode wordt gebruikgemaakt van de software die is ingebouwd in uw camcorder om uw opnamen met één
druk op de knop te uploaden naar de website, net als naar YouTube.
Een overzicht maken van uw fi lm! Storyboard afdrukken!
Met de functie voor het afdrukken van storyboards kunt u een overzichtsafbeelding maken
van uw fi lm als samenvatting van de inhoud. Met deze functie worden 16 willekeurige
stilstaande beelden uit de geselecteerde fi lm vastgelegd en gecombineerd tot één opname
uit 16 delen voor opslag op het opslagmedium. Deze opname biedt een beknopt overzicht
van uw fi lm zodat u snel kunt bepalen waar deze over gaat.
~G
G
G
G
{
~
{
Nederlands_iii
veiligheidswaarschuwingen
Betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruiksaanwijzing:
WAARSCHUWING
Wijst op het risico op dodelijk of ernstig lichamelijk letsel.
LET OP
Wijst op een potentieel risico op lichamelijk letsel of materiële schade.
LET OP
Volg deze standaard veiligheidsrichtlijnen om het risico op brand, explosie, elektrische schok of
lichamelijk letsel te beperken wanneer u uw camcorder gebruikt:
Wijst op tips of referentiepagina's die nuttig kunnen zijn bij het werken met de camcorder.
Deze waarschuwingssymbolen dienen om u en anderen te beschermen tegen letsel.
Volg deze instructies nauwkeurig op.Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing, nadat u deze hebt gelezen, op een
veilige plaats te bewaren om deze later eventueel te raadplegen.
voorzorgsmaatregelen
Waarschuwing!
Deze camcorder moet altijd worden aangesloten op een geaard stopcontact.
De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige warmte, zoals zonnestralen, vuur en dergelijke.
Let op
Als de batterij verkeerd werd geplaatst, is er gevaar voor ontploffing.
Gebruik hetzelfde batterijtype of een gelijkwaardige batterij als u een andere batterij wilt plaatsen.
Het apparaat wordt van het lichtnet losgekoppeld door de stekker uit het stopcontact te halen. Het
stopcontact moet daarom goed bereikbaar zijn.
iv_Nederlands
VOORDAT U DEZE CAMCORDER GEBRUIKT
Deze camcorder is speciaal ontworpen voor gebruik met een ingebouwd flash-geheugen (8 GB (alleen
SMX-C13), (16 GB (alleen SMX-C14)) en een externe geheugenkaart.
Deze camcorder neemt video op in een H.264/AVC-indeling (MPEG4 deel 10/Advanced Video Coding).
Deze indeling is compatibel met SD-VIDEO-indeling, de standaardresolutie.
Deze camcorder is niet compatibel met andere digitale video-indelingen.
Maak altijd eerst een proefopname voordat u een belangrijke video-opname maakt.
- Speel de proefopname af om na te gaan of het beeld en geluid correct zijn opgenomen.
Samsung is in de volgende gevallen niet aansprakelijk voor de opgenomen inhoud:
- Samsung is niet aansprakelijk voor schade die wordt veroorzaakt doordat niet normaal wordt opgenomen of
doordat de opgenomen inhoud niet kan worden afgespeeld als gevolg van een defecte geheugenkaart.
Daarnaast kan Samsung niet aansprakelijk worden gesteld voor het beeld en geluid dat u opneemt.
- Opgenomen inhoud kan verloren gaan door verkeerd gebruik van deze camcorder of van de geheugenkaart, enz.
Samsung is niet aansprakelijk voor de schade die wordt veroorzaakt door het verlies van opgenomen inhoud.
Maak een back-up van belangrijke opnamen
- Bescherm uw belangrijke opnamen door ze naar een PC te kopiëren. Het is verstandig om ze vervolgens
van uw PC naar andere opslagmedia te kopiëren. Raadpleeg de software-installatiehandleiding en de USB-
aansluitingshandleiding.
Copyright: deze camcorder is uitsluitend bedoeld voor persoonlijk gebruik.
- Gegevens die op een geheugenkaart in deze camcorder worden opgenomen met behulp van andere digitale/
analoge media of apparaten zijn auteursrechtelijk beschermd en kunnen, behalve voor privégebruik, niet worden
gebruikt zonder toestemming van de eigenaar van het auteursrecht. Ook wanneer u voor uzelf een show,
voorstelling of tentoonstelling opneemt, raden we u dringend aan hiervoor vooraf toestemming te vragen.
belangrijke informatie over het gebruik
Nederlands_v
belangrijke informatie over het gebruik
BELANGRIJKE OPMERKING
Ga voorzichtig met het LCD-scherm om:
- Het LCD-scherm is een zeer gevoelig onderdeel: druk niet te hard op het schermoppervlak, sla er niet op en prik er niet in met
een scherp voorwerp.
- Als u teveel druk zet op het LCD-scherm, kan dit een ongelijkmatig beeld veroorzaken. Als deze ongelijkmatigheid niet verdwijnt,
moet u de camcorder uitschakelen, even wachten en vervolgens weer inschakelen.
- Leg de camcorder niet weg wanneer het LCD-scherm geopend is.
- Sluit het LCD-scherm wanneer u de camcorder niet gebruikt
LCD-weergave:
- Het LCD-scherm is met de grootste precisie vervaardigd. Van het totale aantal pixels (ongeveer 230.000 pixels bij een LCD-
scherm), bestaat 0,01 % of minder uit zwarte, niet functionerende pixels of gekleurde stippen (rood, blauw en groen). Dit is het
normale gevolg van de beperking van de huidige technologie en heeft verder geen invloed op de opgenomen beelden.
- Bij lagere temperaturen in koude omgevingen of onmiddellijk nadat de camcorder is ingeschakeld, is de LCD-schermweergave
mogelijk wat donkerder dan normaal. De schermweergave wordt weer helderder naarmate de camcorder opwarmt. Deze
bovengenoemde verschijnselen hebben echter geen invloed op de opgeslagen beelden.
Houd de camcorder op de juiste manier vast:
- Houd de camcorder niet aan het LCD-scherm vast wanneer u het apparaat oppakt: het LCD-scherm kan losraken, waardoor de
camcorder op de grond kan vallen.
Stel de camcorder niet bloot aan schokken:
- Deze camcorder is een precisieapparaat. Zorg ervoor dat het niet tegen een hard voorwerp botst en laat het niet vallen.
- Gebruik de camcorder niet op een statief op een ondergrond die aan schokken is blootgesteld is of sterk trilt.
Pas op voor zand en stof!
- Fijn zand of stof in de camcorder of de netvoedingsadapter kan storingen of defecten veroorzaken.
Pas op voor water en olie!
- Water of olie in de camcorder of de netvoedingsadapter kan storingen of defecten veroorzaken.
Warm worden van de behuizing van het apparaat:
- De behuizing van de camcorder kan wat warm worden terwijl u het apparaat gebruikt, maar dat is normaal.
Let op bij ongewone omgevingstemperaturen:
-
Wanneer u de camcorder gebruikt op een locatie de temperatuur hoger is dan 40°C of lager dan 0°C, kan dit resulteren in een
abnormale opname/weergave.
- Laat de camcorder niet te lang op het strand liggen of in een afgesloten voertuig waarin het heel warm is: de camcorder
functioneert dan mogelijk niet goed.
Niet in rechtstreeks naar de zon richten wanneer u een opname maakt:
- Direct zonlicht in de lens kan storingen of brand veroorzaken.
- Stel het LCD-scherm van de camcorder niet bloot aan direct zonlicht: de camcorder functioneert dan mogelijk niet goed.
Gebruik de camcorder niet in de buurt van een tv of radio:
- Dit kan een storingen veroorzaken op het tv-scherm of in de radio-uitzending.
vi_Nederlands
Gebruik de camcorder niet op een plaats met sterke radiogolven of magnetische invloeden:
- Als u de camcorder gebruikt op een plaats met sterke radiogolven of magnetische invloeden, zoals een zendmast of elektrische
apparatuur, kan dit ruis veroorzaken in de video- en geluidsopnamen. Tijdens het afspelen van normaal opgenomen video- en
geluidsopnamen kan deze ruis ook aanwezig zijn. In het ergste geval functioneert de camcorder hierdoor niet meer correct.
Stel de camcorder niet bloot aan roet of stoom:
- Dikke roet of stoom kunnen de behuizing van de camcorder beschadigen en storingen veroorzaken.
Gebruik de camcorder niet in de buurt van bijtende gassen:
- Als de camcorder wordt gebruikt op een locatie met veel uitlaatgassen van benzine- of dieselmotoren, of bijtend gas zoals
waterstofsulfide, kunnen de externe of interne aansluitingen gaan roesten, waardoor het apparaat niet meer normaal kan worden
gebruikt. Ook kunnen de aansluitpunten van de batterij gaan roesten, waardoor de camcorder geen stroom meer krijgt.
Gebruik de camcorder niet in de buurt van een ultrasone luchtbevochtiger:
- Calcium en andere in water opgeloste chemicaliën kunnen in de lucht worden verspreid en witte deeltjes kunnen aan de optische
kop van de camcorder hechten, waardoor het apparaat mogelijk niet meer correct functioneert.
Reinig de camcorder niet met benzine of thinner:
- De coating van de behuizing kan hierdoor afbladderen en ook kan de behuizing zelf worden aangetast.
- Volg de instructies wanneer u een chemische schoonmaakdoek gebruikt.
Houd de geheugenkaart buiten bereik van kinderen, zodat deze de kaart niet kunnen inslikken.
Het apparaat wordt van het lichtnet losgekoppeld door de stekker uit het stopcontact te halen.
Het stopcontact moet daarom goed bereikbaar zijn.
OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Deze handleiding betreft de modellen SMX-C10RP, SMX-C10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C13RP, SMX-C13LP, SMX-C13GP,
SMX-C14RP, SMX-C14LP, SMX-C14GP, SMX-C100RP, SMX-C100LP en SMX-C100GP. De modellen SMX-C13RP, SMX-C13LP, en
SMX-C13GP zijn voorzien van respectievelijk 8GB ingebouwd flashgeheugen, maar kunnen ook geheugenkaarten gebruiken.
De modellen SMX-C14RP, SMX-C14LP, en SMX-C14GP zijn voorzien van respectievelijk 16GB ingebouwd flashgeheugen, maar
kunnen ook geheugenkaarten gebruiken. De SMX-C10RP, SMX-C10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C100RP, SMX-C100LP en
SMX-C100GP heeft geen ingebouwd flashgeheugen en maakt uitsluitend gebruik van geheugenkaarten. Hoewel sommige functies van
de SMX-C10RP, SMX-C10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C13RP, SMX-C13LP, SMX-C13GP, SMX-C14RP, SMX-C14LP,
SMX-C14GP, SMX-C100RP, SMX-C100LP en SMX-C100GP verschillen, werken ze op dezelfde manier.
In deze gebruiksaanwijzing verwijzen de illustraties naar model SMX-C10P.
De schermen in deze gebruiksaanwijzing zullen mogelijk niet precies dezelfde zijn als de afbeeldingen die u op het LCD-scherm ziet.
Vormgeving en specificaties van opslagmedia en andere accessoires kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
In de beschrijvingen van functies in deze gebruikershandleiding betekent een pictogram of symbool tussen haakjes dat dit op het
scherm zal worden weergegeven wanneer u de bijbehorende functie instelt.
Bijvoorbeeld: het submenu-item van “Video Resolution” (Videoresolutie).
²
pagina 58
Instelling Beschrijving Schermweergave
“TV Super Fine” (TV Superfijn)
Filmbeelden worden opgenomen met een resolutie van 720 x 576(50i) en hebben een
superfijne beeldkwaliteit.
(Met deze instelling wordt het bijbehorende pictogram ( ) op het scherm weergegeven.)
Beschrijvingen van het “Foto”
en
“interne geheugen” in deze gebruikershandleiding zijn alleen van toepassing op de volgende
modellen: SMX-C13, SMX-C14
Nederlands_vii
voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
OPMERKINGEN OVER HANDELSMERKEN
Alle handelsnamen en handelsmerken die in deze gebruiksaanwijzing of in andere met uw Samsung-product
meegeleverde documentatie worden vermeld, zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de betref-
fende eigenaren.
Windows
®
is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation, geregistreerd in de Vereni-
gde Staten en andere landen.
Macintosh is een handelsmerk van Apple Computer, Inc.
YouTube
®
is een handelsmerk van Google Inc.
Flickr
®
is een handelsmerk van Yahoo.
Alle andere vermelde productnamen zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun betref-
fende bedrijven.
Bovendien werden de symbolen “™”en “®” niet altijd toegevoegd in deze gebruiksaanwijzing.
viii_Nederlands
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product
(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en
batterijen.)
Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur
niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan
dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte in de accu hoger is dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien
de gebruikte accu niet op de juiste wijze wordt behandeld, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid van
mensen of het milieu.
Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter bevordering van het hergebruik van materialen, verzoeken wij
u afgedankte accu’s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en voor recycling aan te bieden bij het gratis
inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omgeving.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische
accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het
einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier
recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
Nederlands_ix
Zorg ervoor dat stopcontacten en
verlengsnoeren niet worden overbelast.
Dit kan ongewone warmteontwikkeling
en brand veroorzaken.
Het gebruik van de camcorder bij een
temperatuur boven 60°C(140°F) kan
leiden tot brand. Het blootstellen van
de batterij aan hoge temperaturen kan
leiden tot ontploffing.
~GGGG{
~
{
Zorg ervoor dat water, metaal
en ontvlambare stoffen niet in de
camcorder of netvoedingsadapter
kunnen binnendringen. Dit kan
namelijk leiden tot brandgevaar.
~GGGG{
~
{
Pas op voor zand en stof! Fijn
zand of stof in de camcorder of de
netvoedingsadapter kan storingen
of defecten veroorzaken.
SAND
~G
GGG
{
~
{
Buig de voedingskabel niet met geweld
en beschadig de netvoedingsadapter
niet door deze met een zwaar voorwerp
aan te drukken. Dit kan mogelijk leiden
tot brand of elektrische schokken.
Haal de stekker van de netvoedingsadapter
niet uit het stopcontact door aan de kabel
te trekken. Dit kan leiden tot beschadiging
van de voedingskabel.
Richt het LCD-scherm niet
rechtstreeks op de zon. Dit kan
oogletsel veroorzaken en leiden
tot beschadiging van de interne
onderdelen van het product.
~GGGG{
~
{
WAARSCHUWING
Neem de stekker uit het
stopcontact.
Raak het product niet aan.Verboden handeling.WAARSCHUWING
Wijst op het risico op dood
of ernstig lichamelijk letsel.
U moet deze
voorzorgsmaatregel altijd
nemen.
Haal het product niet uit
elkaar.
LET OP
Wijst op een potentieel
risico op lichamelijk letsel
of materiële schade.
Geen olie! Olie in de camcorder
of de netvoedingsadapter
kan elektrische schokken,
storingen of defecten
veroorzaken.
~GGGG{
~
{
LIO
De hieronder genoemde veiligheidsmaatregelen zijn bedoeld om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen. Volg alle aanwijzingen zorgvuldig op.
voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
x_Nederlands
Steek de stekker niet in het stopcontact en haal
deze niet uit het stopcontact met natte handen.
Er bestaat gevaar op elektrische schokken.
Probeer de camcorder of de netvoedingsadapter niet
uit elkaar te halen, te repareren of te verbouwen, om
gevaar op brand of elektrische schokken te vermijden.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens
onweersbuien en wanneer u het apparaat niet
gebruikt, om gevaar op brand te voorkomen.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u de
netvoedingsadapter wilt reinigen, om het gevaar op
storingen of elektrische schokken te voorkomen.
Als de camcorder vreemde geluiden of een vreemde
geur of rook verspreid, moet u de stekker onmiddellijk
uit het stopcontact halen en contact opnemen met
het servicecentrum van Samsung voor assistentie. Er
bestaat gevaar op brand of persoonlijk letsel.
W
4
4
W
Gooi de batterij niet in vuur.
Dit kan ontploffing veroorzaken.
Gebruik de netvoedingsadapter niet als een van de
kabels of draden is beschadigd, gespleten of gebroken.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Sluit de netvoedingsadapter niet aan, tenzij de pennen
volledig in het stopcontact kunnen worden gestoken en
geen deel van de pennen aan aanraking is blootgesteld.
Houd gebruikte lithiumbatterijen en geheugenkaarten
buiten het bereik van kinderen. Als de lithiumbatterij of
geheugenkaart door een kind wordt ingeslikt, moet u
onmiddellijk een arts raadplegen.
Gebruik geen reinigingsvloeistof of vergelijkbare
chemicaliën. Spuit geen reinigingsmiddelen op de
camcorder.
diu
lf
gn
inae
lc
Bescherm de camcorder tijdens het gebruik of het strand,
in de buurt van een zwembad of tijdens regen tegen
water. Er bestaat gevaar op storingen of elektrische
schokken.
W
4
4
W
Als de camcorder storingen vertoont, moet u
onmiddellijk de netvoedingsadapter of batterij van de
camcorder verwijderen om brand of letsel te vermijden.
W
4
4
W
Nederlands_xi
LET OP
Laat de camcorder, de batterij, de netvoedingsadapter
en andere accessoires niet vallen en stel deze niet bloot
aan ernstige trillingen en schokken. Dit kan storingen of
letsel tot gevolg hebben.
~GGGG
{
~
{
Gebruik de camcorder niet op een statief (niet
meegeleverd) op een ondergrond waar zich
ernstige trillingen en schokken kunnen voordoen.
Gebruikt de camcorder niet in direct zonlicht of in de
buurt van verwarmingsapparatuur. Dit leidt met name
tot een korter bereik van de afstandsbediening, die
gebruikmaakt van infraroodstralen.
Stel de camcorder niet bloot aan zand en water
bij gebruik op het strand of aan het zwembad, of
tijdens het opnemen op een regenachtige dag. Dit
kan leiden tot storingen of elektrische schokken.
Laat de camcorder niet achter in een
afgesloten voertuig waarin de temperatuur
gedurende langere tijd zeer hoog kan zijn.
Gebruik de camcorder niet in de buurt van dichte
uitlaatgassen van een benzine of dieselmotor, of
corrosieve gassen zoals waterstofsulfi de. Dit kan
leiden tot corrosie van externe of interne contacten,
waardoor normale bediening onmogelijk wordt.
Stel de camcorder niet bloot aan insecticiden.
Als insecticiden in de camcorder terechtkomen,
kan het product storingen gaan vertonen. Zet
de camcorder uit en bedek deze met vinylfolie of
iets dergelijks alvorens insecticide te gebruiken.
E
D
I
C
I
T
C
E
S
NI
Druk niet met geweld op het oppervlak van het LCD-
scherm, sla er niet op en prik er niet in met een scherp
voorwerp. Als u teveel druk uitoefent op het LCD-scherm,
kan dit een ongelijkmatig beeld veroorzaken.
~GGGG{
~
{
Stel de camcorder niet bloot aan roet of stoom.
Dikke roet of stoom kunnen de behuizing van de
camcorder beschadigen of storingen veroorzaken.
voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
xii_Nederlands
Gebruik uitsluitend accessoires die door Samsung zijn
goedgekeurd. Het gebruik van producten van andere fabrikanten
kan oververhitting, brand, ontploffing, elektrische schokken en
persoonlijk letsel veroorzaken als gevolg van abnormale werking.
w
T
T
w
Gebruik de camcorder niet in de buurt van sterke
radiogolven of magnetische velden, zoals in de buurt
van een luidspreker of grote motor. Dit kan ruis
veroorzaken in het opgenomen beeld en geluid.
W
4
4
W
Plaats de camcorder op een stabiele ondergrond en
op een plaats waar voldoende ventilatie aanwezig is.
W
4
4
W
Bewaar belangrijke gegevens afzonderlijk.
Samsung is niet aansprakelijk voor verlies
van gegevens.
Reinig de buitenkant van de camcorder niet met benzine
of thinner. De coating van de behuizing kan hierdoor
afbladderen en ook kan de behuizing zelf worden aangetast.
W
4
4
W
Stel de camcorder niet bloot aan plotselinge
temperatuurschommelingen of vochtige ruimten.
Daarnaast bestaat gevaar op storingen of elektrische
schokken bij gebruik buitenshuis tijdens onweersbuien.
W
4
4
W
Leg de camcorder niet weg wanneer
het LCD-scherm geopend is.
Gebruik de camcorder niet in de buurt van
een tv of radio: dit kan ruis veroorzaken op
het tv-scherm of in de radio-uitzending.
W
4
4
W
Laat het LCD-scherm niet open staan wanneer u
de camcorder niet gebruikt.
Houd de camcorder niet aan het LCD-scherm vast
wanneer u het apparaat oppakt. de zoeker of het
LCD-scherm kan losraken, waardoor de camcorder op
de grond kan vallen.
SNELSTARTGIDS
07
KENNISMAKEN MET UW
CAMCORDER
VOORBEREIDING
14
OVER DE OPSLAGMEDIA
38
OPNEMEN
45
07 U kunt video’s opnemen in H.264-indeling.
11 Wat is er inbegrepen bij uw camcorder?
12 Voor- & linkeraanzicht
13 Achter- & onderaanzicht
14 De handriem gebruiken
14
Het LCD-scherm aanpassen
15
Eenvoudige plaatsing van de camcorder
16
Aansluiten op een stroombron
24
Standaardgebruik van uw camcorder
25 LCD-Schermindicators
31
Schermindicatoren in-/uitschakelen (
)
33
Snelmenu (OK-GIDS)
35
Basisinstellingen: Tijdzone, Datum en tijd en OSD-taal
38 De opslagmedia selecteren (alleen SMX-C13/C14)
39
Een geheugenkaart plaatsen/verwijderen
40
Een geschikte geheugenkaart selecteren
43
Opnametijd en capaciteit
45 Filmbeelden opnemen
46 Eenvoudige opnamen voor beginners (EASY Q)
47 Foto's maken (alleen SMX-C13/C14)
48 In- en uitzoomen
Inhoudsopgave
Nederlands_03
49 De afspeelmodus wijzigen (alleen SMX-C13/C14)
50 Filmbeelden afspelen
53 Foto's bekijken (alleen SMX-C13/C14)
54 De menu-instellingen wijzigen
56 Menuopties
57 De opties in het opnamemenu gebruiken
57 iSCENE
58 Video Resolution (Videoresolutie)
59 Photo Resolution (Fotoresolutie) (Fotoresolutie)
59 16:9 Wide (16:9 brd)
60 EV (Exposure Value (Belichtingswaarde))
61 Back Light (Achtergrondlicht)
62 Focus (Scherpstellen)
62 Face Detection (Gez.herken)
64 Anti-Shake(HDIS) (Anti-tril(HDIS))
65 Digital Effect (Dig. effect)
66 Fader
66 Wind Cut (Windfilter)
67 Digital Zoom (Digitale zoom)
68 Time lapse REC
70 Guideline (Richtlijn)
71 Menuopties
72 Play option (Afspeeloptie)
73 Delete (Wissen)
74 Protect (Beveiligen)
75 Story-board print (Storyboard afdrukken)
76 Copy (Kopiëren) (alleen SMX-C13/C14)
78 Divide (Splitsen)
80 Combine (Combineren)
81
Share mark (Delen-teken)
82 Slide show (Dia-show) (alleen SMX-C13/C14)
83 File Info (Bestandsinfo)
AFSPELEN
49
OPTIES BIJ HET OPNEMEN
54
OPTIES BIJ HET AFSPELEN
71
Inhoudsopgave
04_Nederlands
INSTELLINGSOPTIES
84
GEBRUIKEN MET EEN
WINDOWS-COMPUTER
96
84 De menu-instellingen wijzigen in "settings" (instelling)
85 Menuopties
86 De opties in het instellingenmenu gebruiken
86 Storage (Gehtype) (alleen SMX-C13/C14)
86 Storage Info (Geheugeninfo)
87 Format (Formatteren)
87 File No. (Best.nr.)
88 Time Zone (Tijdzone)
90 Date/Time Set (Datum/tijd inst.)
90 Date Type (Type datum)
90 Time Type (Type tijd)
91 Date/Time Display (Wrgv dat./tijd)
91 LCD Brightness (LCD-helderheid)
91 LCD Colour (LCD-kleur)
92 LCD Enhancer (LCD-optimalisatie)
92 Auto LCD Off (Scherm automatisch uit.)
92 Menu Design (Menu-ontwerp)
92 Transparency (Transparantie)
93 Beep Sound (Pieptoon)
93 Shutter Sound (Sluitertoon) (alleen SMX-C13/C14)
93 Auto Power Off (Autom. uit)
94 PC Software (Pc-software)
94 TV Display (TV-scherm)
94 Default Set (Stand.inst.)
95 Version (Versie)
95 Language
95 Demo
96 Het computertype controleren
97 Mogelijkheden van een windows-computer
98 Een Intelli-studio-programma gebruiken
105 Als een verwisselbaar opslagapparaat gebruiken
Nederlands_05
107 Aansluiting op een TV
108 Weergave op een TV-Scherm
109 Beelden opnemen (dubbing) op een Video- of DVD/HDD-recorder
110 Onderhoud
111 Aanvullende informatie
113 Met de camcorder naar het buitenland
114 Problemen oplossen
127 Technische gegevens
AANSLUITEN OP ANDERE
APPARATEN
107
ONDERHOUD EN AANVULLENDE
INFORMATIE
110
PROBLEMEN OPLOSSEN
TECHNISCHE GEGEVENS
Inhoudsopgave
06_Nederlands
snelstartgids
+
In deze snelstartgids worden het standaardgebruik en de functies van uw camcorder
uitgelegd. Raadpleeg de referentiepagina's voor meer informatie.
1. Plaats de geheugenkaart in de camcorder.
pagina 39
U kunt een in de handel verkrijgbare
SDHC-geheugenkaart (SD High Capacity) of MMC plus bij deze
computer gebruiken.
Stel het juiste opslagmedium in. (alleen SMX-C13/C14)
2. Plaats de batterij in de uitsparing.
pagina 16
Schuif de schakelaar voor
de Batterijvergrendeling
voorzichtig in de richting
die in het diagram wordt
getoond.
U kunt video’s opnemen in H.264-indeling.
U kunt video's in H.264-indeling opnemen, waardoor u deze gemakkelijk via e-mail kunt verzenden en met uw
vrienden en familie kunt delen.
U kunt ook foto's nemen met uw camcorder. (alleen SMX-C13/C14).
Stap 1: Aan de slag
󰦂
󰦂
[Batterijvergrendeling]
Nederlands_07
Uw camcorder maakt gebruik van geavanceerde
H.264-compressietechnologie om de helderste
videokwaliteit te realiseren.
pagina 106
1. Open het LCD-scherm.
2. Druk op de knop Aan/Uit (
).
3. Druk op de knop Opname starten/stoppen.
Om de opname te beëindigen, drukt u weer
op de knop Opname starten/stoppen.
1. Open het LCD-scherm.
2. Druk op de knop Aan/Uit ( ).
3. Druk de knop PHOTO (
) helemaal in wanneer u
gereed bent.
VIDEO'S OPNEMEN IN H.264-INDELING
FOTO'S OPNEMEN (ALLEEN SMX-C13/C14)
Uw camcorder is compatibel met de H.264-opname-indeling waarmee effi ciënte beeldregistratie van hoge
kwaliteit wordt bereikt en die minder capaciteit in beslag neemt.
U kunt video’s opnemen met SD-videokwaliteit (Standard Defi nition). De standaardinstelling is ‘TV Fine
(720x576/50i)’ (TV Fijn (720x576/50i)).
pagina 58
U kunt geen foto’s nemen terwijl u video’s opneemt.
knop Opname starten/stoppen
LCD-scherm
Zoomhendel
Indicator Batterij opladen
knop PHOTO (
)
(alleen SMX-C13/C14)
Stap 2: Opnemen met uw camcorder
snelstartgids
~GGGG{
~
{
08_Nederlands
0:00:00 [245Min]
WEERGEVEN OP EEN TV
U kunt gedetailleerde video’s van uitstekende kwaliteit op de aangesloten televisie bekijken.
pagina 108
HET SCHERM VAN UW CAMCORDER WEERGEVEN
U kunt de gewenste opnamen snel vinden met behulp van de index voor
miniatuurweergave.
1. Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te selecteren.
Het miniatuurweergavescherm wordt weergegeven.
De miniatuur van het laatst gemaakte of afgespeelde bestand is gemarkeerd.
2. Stel de afspeelmodus in op ‘Video’ of ‘Photo’ (Foto). (alleen SMX-C13/C14)
Druk op de knop MENU. Gebruik de cursorknop om ‘Play Mode’
(Afspeelmodus)
‘Video’ of ‘Photo’ (Foto) te selecteren.
3. Gebruik de cursorknop om de gewenste video of foto te selecteren en druk
vervolgens op de cursorknop (OK).
Stap 3: Video's of foto's afspelen
Het instellen van het menu Afspeelmodus is alleen beschikbaar in de
miniatuurweergave. (alleen SMX-C13/C14)
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
(Op)genomen video’s of foto’s opslaan
Eenvoudig en leuk! Gebruik de verschillende functies van Intelli-studio op uw Windows-
computer.
Met het programma Intelli-studio, dat is ingebouwd in uw camcorder, kunt u video's en foto's
naar uw computer importeren en deze video's en foto's bewerken of delen met uw vrienden.
Raadpleeg voor meer informatie pagina 98.
(alleen SMX-C13/C14)
Nederlands_09
~GGGG{
~
{
Play Mode
Video
Photo
Exit
Video
De Intelli-studio wordt automatisch op de pc uitgevoerd zodra de camcorder is aangesloten op de Windows-
computer (wanneer u opgeeft “PC Software: On” (PC-software: Aan).
pagina 94
Wanneer het opslagmedium vol is, kunt u geen nieuwe video's of foto's opslaan. Verwijder de op een computer
opgeslagen videogegevens of fotogegevens van het opslagmedium. U kunt vervolgens nieuwe video's of foto's
opslaan op de vrijgemaakte ruimte op het opslagmedium.
Druk op de knop Modus ( ) om over te schakelen naar de modus Afspelen
Druk op de knop MENU
de cursorknop (
/
/
/
/OK) om ‘Delete’ (Wissen) te selecteren.
pagina 73
Stap 5: Video's of foto's wissen
DE VIDEO'S EN FOTO'S VANAF UW COMPUTER IMPORTEREN EN WEERGEVEN
1. Start het programma Intelli-studio s de camcorder via een USB-kabel op
uw pc aan te sluiten.
Een nieuw scherm voor het opslaan van bestanden wordt
weergegeven met het hoofdvenster van Intelli-studio.
Klik op “Yes” (Ja) en de uploadprocedure wordt gestart.
2. Klik op “Import folders” om de video- of fotobestanden vanaf uw pc te
importeren. Tevens kunt u de bestandslocatie in de Intelli-studiobrowser
zien.
3. U kunt dubbelklikken op het bestand dat u wilt afspelen.
DE VIDEO'S EN FOTO'S DELEN OP YouTube/Flickr
Deel uw inhoud met iedereen door foto's en video's met één klik direct naar de website te uploaden.
Klik op “SHARE”
“Upload to Share Site” in de browser.
pagina 101
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
snelstartgids
Geïmporteerde bestanden
Mapstructuur op uw pc
Knop “Import folders”
10_Nederlands
WAT IS ER INBEGREPEN BIJ UW CAMCORDER?
Uw nieuwe camcorder wordt geleverd met de volgende accessoires. Als een van deze items ontbreekt in de verpakking,
neem u contact op met de klantenservice van Samsung.
+
De exacte vorm van elk item kan variëren afhankelijk van het model.
kennismaken met uw camcorder
Batterijen
(IA-BH130LB)
Netvoedingsadapter
(type AA-MA9)
Audio/video-kabel USB-kabel
Handriem Snelstartgids
Cd met
gebruiksaanwijzing
Geheugenkaart
(Optioneel)
Draagtas
(Optioneel)
De inhoud kan variëren, afhankelijk van het land.
Onderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Samsung-dealer
en -servicecenter.
De geheugenkaart is niet bijgeleverd. Zie pagina 40 voor compatibele
geheugenkaarten voor uw camcorder.
Bij uw camcorder zijn een cd met gebruiksaanwijzing en een beklopte gedrukte
handleiding geleverd.
(Optioneel): dit is een optionele accessoire. Als u het wilt aanschaffen, neemt u
contact op met een Samsung-dealer bij u in de buurt.
Nederlands_11
VOOR- & LINKERAANZICHT
kennismaken met uw camcorder
1 2
~GGGG{
~
{
15
~GGGG{
(alleen SMX-C13/C14)
7 9 10 11
12
8
53 4 6 13
14
16
12_Nederlands
Bedek de interne microfoon en de lens niet tijdens een opname.
LET OP
Interne microfoon USB-aansluiting ( )
Lens Knop Display (
)
Knop Opname starten/stoppen Knop Mode ( )
Cursorknop (
/
/
/
/ OK), (W/T) Knop EASY Q
Knop MENU Oog voor handriem
LCD-display Knop PHOTO (
) (alleen SMX-C13/C14)
Knop Aan/Uit (
) Zoomhendel (W/T)
Ingebouwde luidspreker Knop Share (Delen) (
)
5
4
1
2
3
6
7
8
10
11
12
13
14
16
15
9
Insteekgleuf voor geheugenkaart
Insteekgleuf voor batterijen
Aansluiting/Klepje voor batterijen/
geheugenkaart
Statiefbevestiging
ACHTER- & ONDERAANZICHT
SDHC
Geschikte geheugenkaarten
(max. 32 GB)
MMCplus
Indicator batterij opladen (CHG)
Knop Opname starten/stoppen
AV-aansluiting (AV)
DC IN-aansluiting (DC IN)
Batterijhouder deblokkeren
4
1
2
3
6
7
8
5
9
Nederlands_13
4
3
2
7
6
5
9
8
1
Dit gedeelte bevat informatie die u zou moeten kennen voordat u deze camcorder gebruikt, zoals de manier waarop
u de bijgeleverde accessoires moet gebruiken, hoe de batterij moet worden opgeladen, hoe de gebruiksstand moet
worden ingesteld en hoe de eerste installatie moet gebeuren.
DE HANDRIEM GEBRUIKEN
Bevestig de riem en doe uw hand door de lus om te voorkomen dat de
camcorder wordt beschadigd of uit uw hand valt.
HET LCD-SCHERM AANPASSEN
Het brede LCD-scherm op uw camcorder biedt een uitstekende weergave
van de beeldkwaliteit.
1. Open het LCD-scherm met uw vinger.
Het scherm wordt tot 90° geopend.
2. Draai het LCD-scherm in de richting van de lens.
U kunt het LCD-scherm maximaal 180° in de richting van de lens
draaien en maximaal 90° naar achteren. Voor het gemakkelijker
bekijken van uw opnamen draait u het scherm 180° in de richting van
de lens en vouwt u het vervolgens terug naar het apparaat.
voorbereiding
14_Nederlands
• Reinig vingerafdrukken of stof op het scherm met een zachte doek.
Wanneer het LCD-scherm 180° richting de lens wordt gedraaid, worden de linker- en rechterkant van het
onderwerp in tegengestelde richting weergegeven, alsof u in de spiegel kijkt. Dit is geen probleem en heeft
geen nadelige invloed op het opgenomen beeld.
WAARSCHUWING
Overmatig duwen kan het verbindingsscharnier tussen het scherm en de camcorder beschadigen.
~GGGG{
~
{
vwlu
Nederlands_15
EENVOUDIGE PLAATSING VAN DE CAMCORDER
Gebruik beide handen wanneer u een video of een beeld opneemt, zodat het schudden van de camcorder wordt
voorkomen. Probeer de camcorder absoluut niet te bewegen wanneer u opnames maakt.
De opnamehoek aanpassen
Richt u op het onderwerp om scherp te stellen,
zoals aangegeven in de afbeelding.
1.
Houd de camcorder met beide handen vast.
2. Gesp de handriem vast zodat deze om uw hand past.
3. Zorg dat uw stevig op de grond staat en dat u niet
tegen een ander persoon of voorwerp aanbotst.
4.
Richt u op het onderwerp om scherp te stellen,
zoals aangegeven in de afbeelding.
Deze camcorder heeft een iets
andere functie voor de lenshoek,
waardoor deze ongeveer 25 graden
hoger vanuit de richting van de
camcorder is gericht. Controleer
of de lens van de camcorder in
de opnamehoek is ingesteld in de
richting van het onderwerp
Het wordt aanbevolen om met de
rug naar de zon staan wanneer u een
opname maakt.
AANSLUITEN OP EEN STROOMBRON
Zorg dat u de batterij oplaadt voordat u uw camcorder gebruikt.
Gebruik uitsluitend IA-BH130LB-batterijen.
Bij aanschaf kan de batterij al enigszins opgeladen zijn.
Plaatsen / verwijderen van de batterij
Het is raadzaam een of meer reservebatterijen aan te schaffen zodat u de camcorder doorlopend kunt gebruiken.
De batterijhouder installeren
1. Schuif het klepje van de batterijsleuf open, zoals weergegeven in de
afbeelding.
2. Schuif de batterijhouder in de batterijsleuf totdat die zachtjes vastklikt.
Zorg dat de batterijen met het SAMSUNG-logo aan de linkerkant
in het apparaat worden geplaatst, zoals in het diagram wordt
weergegeven.
3. Schuif het klepje van de batterijsleuf dicht.
De batterij verwijderen
1. Schuif het klepje van de batterijsleuf open en druk op de
batterijvergrendeling.
Duw de batterijvergrendeling voorzichtig in de aangegeven
richting, zoals in de afbeelding wordt getoond, om de batterij te
verwijderen.
2 . Trek de naar buiten geschoven batterij helemaal uit de houder, zoals
in de afbeelding wordt getoond.
3 . Schuif het klepje van de batterijsleuf dicht.
Bewaar de batterij apart van de geheugencamcorder wanneer u
deze niet gebruikt.
Het is raadzaam een reservebatterij bij de hand te hebben als u
het apparaat langere tijd buiten wilt gebruiken.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum van
Samsung Electronics voor het aanschaffen van een reservebatterij.
voorbereiding
Plaatsen
Verwijderen
[Batterijvergrendeling]
16_Nederlands
Batterij opladen
U kunt de batterij opladen met de netvoedingsadapter of USB-kabel.
1. Plaats de batterij in de geheugencamcorder.
²
pagina 16
2. U kunt de camcorder uitschakelen door op de knop Aan/Uit ( ) te
drukken.
3. Open het aansluitingsklepje van het apparaat.
4. Laad de batterij op met een netvoedingsadapter of een USB-kabel.
Het indicatielampje voor het opladen (CHG-lampje) begint te
branden en het opladen begint. Zodra de batterij volledig is
opgeladen, wordt het indicatielampje voor het opladen (CHG-lampje)
groen.
²
pagina 18
De
netvoedingsadapter
gebruiken.
Sluit de netvoedingsadapter correct aan op
de camcorder en steek de stekker in het
stopcontact.
De USB-kabel
gebruiken
Sluit de USB-kabel correct aan op de
camcorder en sluit het andere einde van de
USB-kabel op een USB-poort van een pc aan.
In koude omstandigheden kan het opladen van de batterij langer duren, en mogelijk wordt de volle lading niet bereikt
(groene indicatielampje gaat niet branden).
Controleer dat zich geen vreemde substanties in de stekker en het stopcontact bevinden op het moment dat u de
wisselstroomadapter aansluit op de geheugencamcorder.
Laat de batterij volledig op voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Plaats het apparaat bij gebruik van de wisselstroomadapter in de buurt van het stopcontact. Als zich tijdens het
gebruik van de geheugencamcorder een storing voordoet, Moet u de wisselstroomadapter onmiddellijk van het
stopcontact verwijderen.
Gebruik de wisselstroomadapter niet op een nauwe of krappe plaats, zoals tussen meubelen.
Als u binnenshuis opnamen maakt en een stopcontact beschikbaar is, is het handig de wisselstroomadapter te
gebruiken in plaats van de batterij.
Het is raadzaam de batterij op te laden op een plaats met een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C.
Wanneer u voor het opladen de USB-kabel en de netvoedingsadapter tegelijkertijd aansluit, werkt dit op dezelfde
manier als bij gebruik van alleen een netvoedingsadapter.
Zelfs als de stroom is ingeschakeld, wordt de batterij nog steeds opgeladen met de voedingsadapter of de USB-
kabel. Als de stroom is ingeschakeld, duurt het opladen echter langer. Het wordt aanbevolen om met de camcorder
uitgeschakeld te laten tijdens het opladen.
LET OP
De voedingsadapter aansluiten
~GGGG{
De USB-kabel aansluiten
~GGGG{
Nederlands_17
Indicator Batterij opladen
Tips om te bepalen of een batterij opgeladen is
+
De kleur van de LED geeft de oplaadstatus aan.
Als de batterij volledig is opgeladen, is de oplaadindicator groen.
Wanneer de batterij wordt opgeladen, is de oplaadindicator
oranje.
Als er tijdens het opladen van de batterij een fout optreedt,
knippert de oplaadindicator oranje.
Indicatielampje voor het opladen (CHG-lampje)
De kleur van de indicator voor het opladen geeft de status van het opladen aan.
Status laden
Opladen
Bezig met opladen Geheel opgeladen
Kleur LED
(oranje) (groen)
Als er gedurende meer dan 5 minuten geen bewerking wordt uitgevoerd terwijl het LCD-scherm gesloten is, knippert
het oplaadlampje groen om aan te geven dat de camcorder is ingeschakeld.
(gebruikt de accu als voeding)
voorbereiding
<Indicator Batterij opladen>
18_Nederlands
Indicatie
batterijlading
Status Melding
Geheel opgeladen -
20
%
~40% verbruikt -
40
%
~60% verbruikt -
60
%
~80% verbruikt -
80
%
~99% verbruikt -
Helemaal leeg (lampje knippert): de camcorder
zal zichzelf binnen korte tijd uitschakelen.
Vervang de batterij zo spoedig mogelijk.
-
-
(knippert): de camcorder zal na 3 seconden
worden uitgeschakeld.
"Low battery"
(Batterij bijna leeg)
Batterijstatusweergave
De batterijstatusweergave geeft aan hoever de batterij nog is opgeladen.
Laad de batterij op voordat u de geheugencamcorder gebruikt.
De bovenstaande cijfers zijn gebaseerd op een volledig geladen batterij bij een
gemiddelde temperatuur.
Een lage omgevingstemperatuur kan de gebruiksduur beïnvloeden.
Nederlands_19
0:00:00 [245Min]
STBY
Duur voor opladen, opnemen en afspelen met volledig opgeladen batterij
(zonder zoomgebruik, enz.)
Als referentie vindt u hier de geschatte duur met volledig opgeladen batterij:
Batterijtype IA-BH130LB
Oplaadtijd
De netvoedingsadapter gebruiken. Circa 2 uur
De USB-kabel gebruiken Circa 4 uur
Filmresolutie
720 x 576 (50i) 640 x 480 (25p)
TV Super Fine
(TV Superfijn)
(
)
TV Fine
(TV Fijn) ( )
TV Normal
(TV Norm)
( )
Web Fine
(Web Fijn)
( )
Web Normal
(Web Norm)
( )
Stand
Opnameduur circa 160 minuten
Afspeeltijd circa 180 minuten
- De tijd is alleen bedoeld als referentie. De bovenstaande cijfers zijn gemeten in de testomgeving van Samsung en
kunnen variëren per gebruiker en volgens de omstandigheden.
- We raden u aan de netvoedingsadapter te gebruiken wanneer u de functie voor tijdopname gebruikt.
Doorlopende opname (zonder zoom)
De maximale opnameduur van de camcorder in de tabel toont de beschikbare opnametijd wanneer de camcorder
in de opnamestand staat en geen andere functie gebruikt nadat de opname is gestart. Bij de eigenlijke opname kan
de batterij 2 tot 3 keer sneller worden ontladen dan aangegeven in deze referentietabel, omdat de functies Opname
starten/stoppen en Zoom worden gebruikt en omdat er wordt afgespeeld. Ga ervan uit dat de opnametijd met een
volledig opgeladen batterij tussen 1/2 en 1/3 van de tijd in de tabel ligt en voorzie het type en het aantal batterijen dat
nodig is voor de duur van de opname die u wilt maken met de camcorder. De batterij raakt sneller leeg in een koude
omgeving.
De oplaadtijd hangt af van de resterende batterijlading.
voorbereiding
20_Nederlands
Over batterijen
De voordelen van een batterij: een batterij is klein, maar heeft een grote vermogenscapaciteit. Laad de batterij op bij
een temperatuur tussen 50°F en 86°F (10°C en 30°C).
Wanneer de batterij echter wordt blootgesteld aan koude temperaturen (minder dan 0°C (32°F)), zal de gebruiksduur
korter worden en zal de batterij mogelijk niet werken. Stop de batterij in dergelijke gevallen even in uw zak of een
andere warme, beschermde plaats en installeer de batterij vervolgens opnieuw in de camcorder.
In een koude omgeving wordt de opnametijd zeer kort. De in de tabel genoemde tijden zijn van toepassing onder
normale gebruiksomstandigheden en bij een volledig opgeladen batterij bij een temperatuur van 25°C (77°F).
Omdat de omgevingstemperatuur en -omstandigheden kunnen variëren, kan de resterende gebruiksduur van de
batterij verschillen van de geschatte mogelijke opnameduur, zoals beschreven in de instructies.
Over het hanteren van batterijen
Om de batterij te sparen, schakelt u de camcorder uit wanneer u deze niet gebruikt.
Om de batterij te sparen kunt u de functie "Auto Power Off" (Autom. uit) gebruiken zodat de camcorder
automatisch wordt uitgeschakeld wanneer het apparaat gedurende 5 minuten niet wordt bediend. Als u deze optie
wilt uitschakelen, wijzigt u de instelling "Auto Power Off" (Autom. uit) in "Off" (Uit).
²
pagina 93
Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met deze punten.
Zorg dat de batterijhouder stevig vastzit. Laat de batterij niet vallen.
De batterij raakt mogelijk beschadigd wanneer u deze laat vallen.
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. Het gevaar bestaat dat een kind de batterij kan inslikken.
Door frequent gebruik van het LCD-scherm of frequent afspelen, vooruitspoelen of terugspoelen zal de batterij
sneller leeg raken.
Verwijder de batterij uit de camcorder en berg deze veilig op nadat u de camcorder hebt gebruikt.
Wanneer u de batterij gedurende een langere periode in de camcorder laat zitten, loopt de batterij volledig leeg.
- Wanneer de batterij volledig is ontladen zal bij het opladen van de batterij het oplaadlampje niet gaan branden.
Dit is ter bescherming van de batterij. Als het oplaadlampje binnen 5 minuten gaat branden, kunt u de batterij
zonder problemen gebruiken.
Nederlands_21
Onderhoud van de batterij
Wij bevelen aan uitsluitend de originele batterijen te gebruiken die verkrijgbaar zijn bij uw Samsung-dealer.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, neemt u contact op met uw plaatselijke leverancier.
De batterijen moeten worden ingeleverd volgens de geldende richtlijnen voor chemisch afval.
Reinig de contactpunten voordat u de batterij plaatst.
Leg de batterij nooit in de directe omgeving van een warmtebron (open haard, verwarming, etc.)
Haal de batterij nooit uit elkaar, pers hem niet in elkaar en zorg dat hij niet te heet wordt.
Zorg dat de plus- en min-uiteinden van de batterij niet worden kortgesloten.
Hierdoor kan de batterij gaan lekken, warm worden, oververhit raken en brand veroorzaken.
Stel de batterij niet bloot aan water. De batterij is niet waterbestendig.
Wanneer een batterij volledig is ontladen, worden de interne cellen beschadigd.
De batterij kan gaan lekken wanneer hij geheel wordt ontladen.
Uit de oplader of camcorder verwijderen wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Zelfs als de voeding is uitgeschakeld, loopt de batterij langzaam leeg als u deze in de camcorder laat zitten.
Wanneer u de camcorder langere tijd niet gebruikt:
U kunt de batterij het beste eens in de zes maanden volledig opladen. Gebruik de batterij totdat deze leeg is: daarna
verwijdert u de batterij en bewaart deze op een koele plek.
Over de levensduur van de batterij
De batterijcapaciteit neemt na verloop van tijd en door herhaald gebruik af. Als de gebruiksduur aanzienlijk korter
wordt tussen de oplaadcycli, is het mogelijk tijd om de batterij te vervangen.
De levensduur van elke batterij wordt bepaald door de opslag-, gebruiks- en omgevingsomstandigheden.
voorbereiding
Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde batterijen. Gebruik geen batterijen van andere fabrikanten.
Als u dit niet doet, bestaat er gevaar voor oververhitting, brand of explosie.
Samsung is niet verantwoordelijk voor problemen die worden veroorzaakt door het gebruik van niet-
goedgekeurde batterijen.
22_Nederlands
De camcorder op een stroombron aansluiten
Sluit de netvoeding op dezelfde manier aan als wanneer u de batterij laadt.
De batterij wordt nu niet ontladen.
De camcorder gebruiken met een netvoedingsadapter
Het wordt aanbevolen dat u de netvoedingsadapter voor de stroomvoorziening van de camcorder gebruikt wanneer u
de camcorder instelt, afspeelt of binnenshuis gebruikt.
- Sluit de netvoedingsadapter op dezelfde manier aan als wanneer u de batterij laadt.
²
pagina 17
Controleer voordat u de stroomvoorziening loskoppelt of de camcorder is uitgeschakeld.
Wanneer u dit niet doet, kan dit tot storingen op de camcorder leiden.
Gebruik het dichtstbijzijnde stopcontact wanneer u met de netvoeding werkt. Trek de stekker van de
netvoeding direct uit het stopcontact wanneer er een fout optreedt tijdens het gebruik van uw camcorder.
Leg de netvoeding nooit in nauwe ruimtes, zoals tussen een muur en meubelstukken.
Gebruik de opgegeven netvoedingsadapter voor de stroomvoorziening van de camcorder.
Gebruik van andere netvoedingsadapters kan elektrische schokken of brand veroorzaken.
De netvoedingsadapter kan overal ter wereld worden gebruikt. In sommige landen is een netvoedingsadapter
vereist. Koop, indien nodig, een netvoedingsadapter bij uw plaatselijke verdeler.
LET OP
Nederlands_23
Functie Auto Power Off (Autom. uit)
Om de batterij te sparen kunt u de functie "Auto
Power Off" (Autom. uit) gebruiken zodat de
camcorder automatisch wordt uitgeschakeld
wanneer het apparaat gedurende 5 minuten niet
wordt bediend. Als u deze optie wilt uitschakelen,
wijzigt u de instelling "Auto Power Off" (Autom.
uit) in "Off" (Uit).
²
pagina 93
Na 5 minuten
~GGGG{
~
{
~GGGG{
~
{
De camcorder de eerste keer gebruiken
Wanneer u uw camcorder de eerste keer gebruikt of deze opnieuw instelt, verschijnt als eerste het scherm voor de
tijdzone. Selecteer uw geografi sche locatie en stel de datum en tijd in. Wanneer u de datum en de tijd niet instelt, wordt
het scherm voor de tijdzone elke keer geopend wanneer u de camcorder inschakelt.
24_Nederlands
STANDAARDGEBRUIK VAN UW CAMCORDER
In dit gedeelte worden de basistechnieken voor het opnemen van fi lm- en fotobeelden en
de basisinstellingen van uw geheugencamcorder uitgelegd. Kies de juiste gebruiksstand voor de bewerking die u wilt
uitvoeren, met behulp van de knop Aan/Uit ( ) en de knop Mode ( ).
De camcorder in- of uitschakelen
U kunt de camcorder in- of uitschakelen door op de knop Aan/Uit ( ) te
drukken.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit ( ) om de
camcorder aan te zetten.
2. U kunt de camcorder uitschakelen door op de knop Aan/uit ( ) te
drukken.
Gebruiksstand instellen
Door meermalen op de knop Mode ( ) te drukken, kunt u de diverse
standen selecteren.
- Opnamemodus
Afspeelmodus
Opnamemodus
Modus Functies
Opnamemodus Films of foto’s opnemen (alleen SMX-C13/C14).
Afspeelmodus
Voor het afspelen of bewerken van films of foto’s
(alleen SMX-C13/C14).
voorbereiding
Deze camcorder heeft één opnamemodus voor zowel fi lm- als foto-opnamen. U kunt eenvoudig fi lms of foto’s in
dezelfde modus opnemen zonder dat u tussen modi hoeft te schakelen. (alleen SMX-C13/C14)
Wanneer de camcorder is ingeschakeld, werkt de zelfdiagnosefunctie en kan er een melding verschijnen.Raadpleeg in
dat geval “Waarschuwingsindicators en meldingen” (op pagina 114-116) en corrigeer de fout.
~GGGG{
~
{
Knop Aan/Uit ( )
LCD-display
Knop Mode ( )
󱌮
Time Lapse REC*
󱌰
Gebruiksstatus (STBY (stand-by) of
(opnemen))
󱌲
Teller (fi lmopnametijd: resterende opnametijd)
󱌴
Opslagmedia (Geheugenkaart)
󱌶
Batterij-informatie. (resterend batterijniveau)
󱌸
Filmbeeldresolutie
󱌺
Anti-Shake (HDIS) (Anti-tril (HDIS))
󱌼
LCD-optimalisatie *
󱌾
Back Light (Achtergrondlicht)
󱍀
Wind Cut (Windfi lter)
󱍁
Fader *
󱍂
Zoom
(optische zoom / digital zoom (digitale zoom))
󱍃
Date/Time Display (Wrgv dat./tijd)
󱍄
Time Zone (Tijdzone)
󱍅
Digital Effect (Dig. effect)
󱍆
EV (Belichtingswaardee)*
󱍇
Manual Focus * (Handmatig scherpstellen*) /
Face Detection * (Gez.herken*)
󱍈
iSCENE / EASY Q*
󱍉
Opnamemodus
Gebruiksstand Film opnemen
(alleen SMX-C10/C100)
LCD-SCHERMINDICATORS
Het nevenstaande scherm is een voorbeeld ter
verduidelijking: Het verschilt van de feitelijke weergave.
De OSD-indicators zijn gebaseerd op een
geheugencapaciteit van 8 GB (SDHC-geheugenkaart).
Functies die zijn gemarkeerd met een * blijven niet
bewaard bij het opnieuw opstarten van de camcorder.
De indicatoren en de volgorde waarin ze worden
afgebeeld kunnen zonder voorafgaand bericht zijn
gewijzigd voor betere prestaties.
0:00:00 [245Min]
STBY
01/JAN/2009 00:00
18
19
16
17
14
15
Time Lapse Recording
5
7
9
10
12
8
13
6
12
18
17
1 2 3
4
11
+0.3
1Sec / Hr
Nederlands_25
voorbereiding
LCD-SCHERMINDICATORS
󱌮
Time Lapse REC*
󱌰
Gebruiksstatus (STBY (stand-by) of
(opnemen))
󱌲
Teller (fi lmopnametijd: resterende opnametijd)
󱌴
Beeldteller (aantal foto’s dat in totaal kan worden
opgenomen)
󱌶
Opslagmedia (intern geheugen of Geheugenkaart
(alleen SMX-C13/C14))
󱌸
Batterij-informatie. (resterend batterijniveau)
󱌺
Beeldresolutie foto, Beeldresolutie video)
󱌼
Anti-Shake (HDIS) (Anti-tril (HDIS))
󱌾
LCD-optimalisatie *
󱍀
Back Light (Achtergrondlicht)
󱍁
Wind Cut (Windfi lter)
󱍂
Fader *
󱍃
Zoom
(optische zoom / digital zoom (digitale zoom))
󱍄
Date/Time Display (Wrgv dat./tijd)
󱍅
Time Zone (Tijdzone)
󱍆
Digital Effect (Dig. effect)
󱍇
EV (Belichtingswaardee)*
󱍈
Manual Focus * (Handmatig scherpstellen*) /
Face Detection * (Gez.herken*)
󱍉
iSCENE / EASY Q*
󱍊
Opnamemodus
Opnamestand voor videobeelden en foto’s
(alleen SMX-C13/C14)
Het nevenstaande scherm is een voorbeeld ter verduidelijking:
Het verschilt van de feitelijke weergave.
De OSD-indicators zijn gebaseerd op een geheugencapaciteit van 8 GB
(SDHC-geheugenkaart).
Functies die zijn gemarkeerd met een * blijven niet bewaard bij het opnieuw
opstarten van de camcorder.
De indicatoren en de volgorde waarin ze worden afgebeeld kunnen zonder
voorafgaand bericht zijn gewijzigd voor betere prestaties.
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
Deze camcorder kent één gecombineerde opnamestand voor het opnemen
van video- en fotobeelden. U kunt dus eenvoudig videobeelden en foto's
opnemen zonder dat u naar de corresponderende opnamestand hoeft over
te schakelen. (alleen SMX-C13/C14)
Het totale aantal foto's dat u kunt maken wordt berekend op basis van de
beschikbare ruimte op het opslagmedium.
0:00:00 [245Min]
STBY
01/JAN/2009 00:00
19
20
17
18
15
16
Time Lapse Recording
6
8
10
11
13
9
14
7
5
13
19
18
6080
1 2 3 4
5
12
+0.3
1Sec / Hr
26_Nederlands
Opnamestand voor videobeelden en foto’s:
snelmenu (OK-gids)
Opnamestand voor videobeelden en foto’s:
snelmenu (handmatig)
In de afbeelding aan de linkerkant wordt het EV-
scherm (Belichtingswaardee) weergegeven.
Functies die zijn gemarkeerd met een * blijven
niet bewaard bij het opnieuw opstarten van de
camcorder.
Met de sneltoets kunt u in één keer naar het
geselecteerde menu gaan. Met de toets OK
kunt u een menu op het scherm oproepen met
veelgebruikte opties.
LCD-SCHERMINDICATORS
󱌮
Quick View
󱌰
Focus* (Auto Focus/Face Detection/Manual Focus)
(Scherpstellen* (Autom. scherpstellen/Gez. herken/
Handmatig scherpstellen)
󱌲
Shortcut menu (OK Guide) (Snelmenu (OK-gids)) /
Return (Vorige))
󱌴
EV (Belichtingswaardee)*
󱌶
iSCENE
󱌮
Handmatig instellen/ waarde
󱌰
Menunaam
󱌲
Snelmenu (OK-gids) / Vorige
󱌴
Waarde aanpassen (omlaag)
󱌶
Waarde aanpassen (omhoog)
0:00:00 [245Min]
STBY
EV
0
3
4
5
12
0:00:00 [245Min]
STBY
3
4
5
2 1
Nederlands_27
voorbereiding
󱌮
Gebruiksstand Film afspelen
󱌰
Opgenomen tijd
󱌲
Geselecteerde afbeeldingen kopiëren
(alleen SMX-C13/C14)
󱌴
Opslagmedia (intern geheugen of Geheugenkaart
(alleen SMX-C13/C14))
󱌶
Batterij-informatie. (resterend batterijniveau)
󱌸
Nu/Totaalaantal bestanden
󱌺
Fout Bestand
󱌼
Schuifbalk
󱌾
Share mark (Markering voor delen)
󱍀
Selectie verwijderen
󱍁
Knop Gids
󱍂
Bewerken (Combineren)
󱍃
Protect (Beveiligen)
󱌮
Gebruiksstand Film afspelen
󱌰
Weergavestatus ( Afspelen (
) / Onderbreken (
ZZ
))
󱌲
Tijdcode (Verstreken tijd / Opgenomen tijd)
󱌴
Opslagmedia (intern geheugen of Geheugenkaart
(alleen SMX-C13/C14))
󱌶
Batterij-informatie. (resterend batterijniveau)
󱌸
Filmbeeldresolutie
󱌺
Protect (Beveiligen)
󱌼
LCD-optimalisatie
󱌾
Bestandsnaam
󱍀
Date/Time Display (Wrgv dat./tijd)
󱍁
Share mark (Markering voor delen)
󱍂
Afspeeloptie
100-0006
Move Play
Video
1/100:00:55
1 3 4
5
8
9
11
10
1
7
2
12
13
6
100-0001
01/JAN/2009 00:00
2 3 41
12
5
6
7
9
10
8
11
0:00:00/0:00:55
28_Nederlands
Gebruiksstand Film afspelen:
miniatuurweergave
Gebruiksstand Film afspelen:
enkele weergave
󱌮
Ga naar het volgende bestand / vooruitspoelen
²
pagina 32
󱌰
Volume verlagen
󱌲
Afspelen (
) / Onderbreken (
ZZ
)
󱌴
Ga naar het vorige bestand / terugspoelen
²
pagina 32
󱌶
Volume verhogen
󱌮
Datum/Tijd
󱌰
Volumebalk
Nederlands_29
Gebruiksstand Film afspelen:
snelmenu (OK-gids)
LCD-SCHERMINDICATORS
Gebruiksstand Film afspelen: enkel (Volume)
100-0001
0:00:00/0:00:55
Multi View
3
4
5
2 1
0:00:00/0:00:55
100-0001
01/JAN/2009 00:00
1
2
voorbereiding
󱌮
Foto afspelen
󱌰
Protect (Beveiligen)
󱌲
Opslagmedia (intern geheugen of geheugenkaart
(alleen SMX-C13/C14))
󱌴
Batterij-informatie. (resterend batterijniveau)
󱌶
Nu/Totaalaantal bestanden
󱌸
Fout Bestand
󱌺
Schuifbalk
󱌼
Selectie verwijderen
󱌾
Knop Gids
󱍀
Geselecteerde afbeeldingen kopiëren
󱌮
Foto afspelen
󱌰
Diapresentatie
󱌲
Beeldteller
(huidig beeld / totaal aantal opgenomen beelden)
󱌴
Opslagmedia (intern geheugen of geheugenkaart
(alleen SMX-C13/C14))
󱌶
Batterij-informatie. (resterend batterijniveau)
󱌸
Beeldresolutie foto
󱌺
Protect (Beveiligen)
󱌼
LCD Enhancer
󱌾
Bestandsnaam (bestandsnummer)
󱍀
OK-gids (volgend beeld)
󱍁
Shortcut menu (OK Guide) (Snelmenu (OK-gids))
/ Return (Vorige))
󱍂
OK-gids (vorig beeld)
30_Nederlands
Foto afspelen : enkele weergave
(alleen SMX-C13/C14)
Foto afspelen : miniatuurweergave
(alleen SMX-C13/C14)
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de
modellen SMX-C13/C14.
100-0001
1/10
Multi View
11
12
10
5
7
8
6
9
1 2 3
4
100-0006
Photo
1/10
Play Full ViewVideo
1 2 3
4
5
9
6
10
8
7
Nederlands_31
SCHERMINDICATOREN IN-/UITSCHAKELEN ( )
De informatieweergavestand wijzigen
U kunt schakelen tussen twee informatieweergavestanden:
Druk op de knop Display (Weergave) (
) terwijl de camcorder is ingeschakeld.
U wisselt hiermee tussen de volledige en minimale weergave.
Volledige weergave: alle typen informatie worden weergegeven.
Minimale weergave: alleen de gebruiksstatusindicator wordt weergegeven.
Als de camcorder waarschuwingsinformatie heeft, verschijnt er een
waarschuwing.
In het menu- of snelmenuscherm zal de knop Display (Weergave) (
)
worden uitgeschakeld.
<Volledige weergave>
<Minimale weergave>
0:00:00 [245Min]
STBY
STBY
~GGGG{
~
{
voorbereiding
32_Nederlands
De cursorknop gebruiken
Knop Opnamemodus ( )
Afspelen
Menuselectie
Film afspelen (
) Foto afspelen ( )
OK
- Het snelmenu openen
- Selectie bevestigen
- Snelmenu afsluiten
- Het snelmenu
(OK-gids)
wordt weergegeven.
- Afspelen / Onderbreken
Eén beeld
afspelen
Bevestigt
selectie
OMHOOG
Zoom (breed) Verhoogt het volume -
De cursor gaat
omhoog
OMLAAG
Zoom (tele) Volume wordt verlaagd -
De cursor gaat
omlaag
LINKS
-
- Zoeken tijdens afspelen
RPS-snelheid (Reverse Playback
Search): x2
x4
x8
x16
-
Vorige overslaan
Vorig beeld
Naar het vorige
menu gaan
RECHTS
-
- Zoeken tijdens afspelen
FPS-snelheid (Forward Playback
Search): x2
x4
x8
x16
- Volgende overslaan
- Beeld-voor-beeld afspelen
- Vertraagd weergeven (Vertraagd
weergeven:
x1/2
x1/4
x1/8
x 1/16)
Volgend beeld
Naar het
volgende menu
gaan
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
OK
OK
OK
OK
OK
Nederlands_33
SNELMENU (OK-GIDS)
In het snelmenu (OK-gids) vindt u de meest gebruikte functies voor de geselecteerde
stand.
+
Bijvoorbeeld: iSCENE instellen in de modus Film opnemen via het
snelmenu (OK-gids).
1. Druk op de knop OK in de modus STBY.
Het snelmenu (OK-gids) wordt weergegeven.
2. Druk op de cursorknop (
) om de modus ‘iSCENE’ te selecteren.
Het menu iSCENE wordt weergegeven, waar u op de cursorknop (
/
)
kunt drukken om het gewenste item in het submenu te kiezen.
3. Druk op de knop OK om uw keuze te bevestigen.
De indicator ( ) voor het geselecteerde item in het submenu wordt op het
scherm weergegeven.
Druk op OK om het snelmenu af te sluiten.
Het snelmenu (OK-gids) kan niet worden gebruikt bij gebruik van de
EASY Q-stand.
Voordat u een menu-item selecteert, moet u eerst de juiste modus
selecteren.
Auto Exposure
0:00:00 [245Min]
STBY
~GGGG{
~
{
OK
0:00:00 [245Min]
STBY
SelectMoveExit
STBY
0:00:00 [245Min]
Recording people or objects
in motion
Sports
voorbereiding
34_Nederlands
Snel functies starten met de cursorknop
Knop Opnamemodus ( )
Afspelen
Film afspelen (
) Foto afspelen ( )
OK
- Het snelmenu openen
- Selectie bevestigen
- Snelmenu afsluiten
- Het snelmenu
(OK-gids) wordt
weergegeven.
- Afspelen / Onderbreken
Eén beeld
afspelen
OMHOOG
iSCENE Verhoogt het volume -
OMLAAG
Focus (Scherpstellen) Volume wordt verlaagd -
LINKS
EV
- Zoeken tijdens afspelen
RPS-snelheid (Reverse Playback
Search): x2
x4
x8
x16
-
Vorige overslaan
Vorig beeld
RECHTS
Quick View
- Zoeken tijdens afspelen
FPS-snelheid (Forward Playback
Search): x2
x4
x8
x16
- Volgende overslaan
- Beeld-voor-beeld afspelen
- Vertraagd weergeven (Vertraagd
weergeven: x1/2
x1/4
x1/8
x 1/16)
Volgend beeld
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
OK
OK
OK
OK
OK
BASISINSTELLINGEN: TIJDZONE, DATUM EN TIJD EN OSD-TAAL
De basisinstellingen zijn beschikbaar in alle gebruiksstanden.
Als u de menu's en de meldingen in uw eigen taal wilt weergeven, stelt u de OSD-taal in.
Als u de datum en de tijd tijdens het opnemen wilt opslaan, stelt u de tijdzone en de datum en tijd in.
De camera inschakelen en de datum en tijd instellen
Stel de datum en de tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt.
Als u de datum en tijd niet instelt, wordt telkens als u de camcorder inschakelt, het
venster voor de datum en tijd (tijdzone) weergegeven.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te
zetten.
Wanneer u de camcorder voor het eerst inschakelt, wordt het scherm Tijdzone
weergegeven op basis van Londen, Lissabon. (GMT 00:00)
U kunt de tijdzone ("Home" (Thuis)) instellen in het menu "Settings" (Instelling).
²
pagina 88
2. Selecteer het gewenste geografi sche gebied met de cursorknoppen (
/
) en
druk op OK.
Het venster Date/Time Set (Datum/tijd inst.) verschijnt.
3. Selecteer de datum en de tijdinformatie en wijzig de instellingswaarden door de
cursorknop te gebruiken (
/
/
/
).
4. Zorg dat de klok juist is ingesteld en druk vervolgens op de knop OK.
Het jaar kan worden ingesteld tot 2037, op basis van het item "Home" (Thuis).
Wanneer u het pictogram ( ) activeert, wordt de tijd 1 uur vooruit gezet.
~GGGG{
~
{
Nederlands_35
Date/Time Set
Home:
London, Lisbon
[GMT 00:00]
01/JAN/2009 00:00
Home
Date/Time Set
Day Month Year Hour Min
Home
Visit : 01/JAN/2009 00:00
Back Move Ok
JAN 00002009
://
01
De interne oplaadbare batterij opladen
De interne oplaadbare batterij wordt altijd opgeladen via de netvoedingsadapter wanneer de camcorder is
aangesloten op een stopcontact, of wanneer de batterijen zijn aangesloten.
Wanneer de camcorder ongeveer 2 maanden niet wordt gebruikt zonder aangesloten te zijn op netvoeding
of zonder dat de batterijen zijn aangesloten, wordt de batterij volledig ontladen.
In dit geval kunt u de interne batterij opladen door deze gedurende circa 24 uur aan te sluiten op de
meegeleverde netvoedingsadapter.
Nadat ze zijn ingesteld, worden de datum en tijd automatisch opgenomen op een daarvoor bestemd
gedeelte van het opslagmedium.
De weergave van datum en tijd in-/uitschakelen
Als u de weergave van datum en tijd wilt in- of uitschakelen, opent u het menu en wijzigt u de datum- en tijdstelling.
²
pagina 91
De klok eenvoudig instellen op basis van het tijdsverschil
U kunt eenvoudig de lokale tijd instellen door een tijdsverschil op te geven wanneer u de camera in het buitenland
gebruikt. Selecteer in het menu de optie "Time Zone" (Tijdzone) en geef vervolgens het tijdsverschil op.
²
pagina 88
36_Nederlands
voorbereiding
Nederlands_37
BASISINSTELLINGEN: TIJDZONE, DATUM EN TIJD EN OSD-TAAL
De OSD-taal selecteren
U kunt kiezen in welke taal u het menuscherm en de meldingen wilt weergeven.
1. Druk op de knop MENU.
Het menuscherm wordt weergegeven.
2. Druk op de cursorknop (
/
) om "Settings" (Instelling) te selecteren.
De menu's in de modus ‘Settings’ (Instelling) worden weergegeven.
3. Druk op de cursorknop (
/
) om "Language" te selecteren en druk
vervolgens op OK.
4. Druk op de cursorknop (
/
) om de gewenste OSD-taal te selecteren en druk
vervolgens op OK.
English /
䚐ạ㛨
/ Français / Deutsch / Italiano / Español / Português /
Nederlands / Svenska / Suomi / Norsk / Dansk / Polski / Čeština / Slovensky
/ Magyar / limba română / Български / Ελληνικά / српски
/ Hrvatski /
/
/ / / Türkçe / / / IsiZulu
5. Druk op de knop MENU om het menu te verlaten.
De OSD-taal wordt vernieuwd en de informatie wordt in de geselecteerde taal weergegeven.
Ook als de batterij wordt verwijderd of de stroom uitvalt, blijft de taalinstelling gehandhaafd.
De opties voor "Language" kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
De indeling voor datum en tijd kan wellicht veranderen, afhankelijk van de geselecteerde taal.
Settings
Language
Default Set
Version
Exit Select
STBY
0:00:00 [245Min]
Settings
Language
Default Set
Version
English
Exit Move Select
STBY
0:00:00 [245Min]
Français
DE OPSLAGMEDIA SELECTEREN (alleen SMX-C13/C14)
U kunt opnemen in het ingebouwde geheugen of op de geheugenkaart. Selecteer het gewenste opslagmedium
voordat u begint met opnemen of afspelen.
U kunt SDHC- en MMCplus-kaarten in uw camcorder gebruiken. (Afhankelijk van de fabrikant van de geheugenkaart
en het type geheugenkaart, kunnen sommige kaarten niet worden gebruikt.)
Schakel de camcorder uit voordat u een geheugenkaart plaatst of verwijdert.
over de opslagmedia
Het interne geheugen gebruiken (alleen SMX-C13/C14)
Omdat deze camcorder beschikt over 8GB (alleen SMX-C13), 16GB (alleen SMX-C14) ingebouwd geheugen, hoeft
u geen extra opslagmedia te kopen. U kunt zo gemakkelijk fi lms afspelen of opnemen.
Een geheugenkaart gebruiken (niet meegeleverd)
Deze camcorder heeft een meervoudige kaartsleuf voor SDHC-kaarten (Secure Digital High Capacity) en MMCplus-
kaarten.
U kunt SDHC- en MMCplus-kaarten in uw camcorder gebruiken.
- Afhankelijk van de fabrikant van de geheugenkaart en het type geheugenkaart, kunnen sommige kaarten niet
worden gebruikt.
38_Nederlands
1. Druk op de knop MENU.
Het menu wordt weergegeven.
2. Druk op de cursorknop (
/
) om "Settings" (Instelling) te selecteren.
3. Druk op de cursorknop (
/
) om "Storage" (Gehtype) te selecteren en
druk vervolgens op OK.
4. Druk op de cursorknop (
/
) om "Memory" (Geheugen) of "Card" (Krt)
te selecteren en druk vervolgens op OK.
"Memory" (Geheugen): wanneer u het interne geheugen gebruikt.
"Card" (Krt): wanneer u de geheugenkaart gebruikt.
5. Druk op de knop MENU om het menu te sluiten.
De opslagmedia selecteren
Settings
For mat
Storage
Storage Info
Memory
Card
Exit Move Select
STBY
0:00:00 [245Min]
Settings
For mat
Storage
Storage Info
Exit
:
STBY
0:00:00 [245Min]
Select
Formatteer het interne geheugen of een geheugenkaart nooit met behulp van een pc.
Wanneer u een geheugenkaart plaatst terwijl de camcorder is ingeschakeld, wordt u automatisch gevraagd
het type opslagmedium te kiezen. (alleen SMX-C13/C14)
Als er geen geheugenkaart is geplaatst, is alleen het ingebouwde geheugen beschikbaar.
(alleen SMX-C13/C14)
Verwijder geen geheugenkaart die op dat moment in de camcorder wordt gebruikt. De geheugenkaart en de
hierop opgeslagen gegevens kunnen beschadigd raken.
Verwijder niet de stroomvoorziening (batterijen of voedingsadapter) tijdens toegang tot opslagmedia, zoals
opnemen, afspelen, formatteren, verwijderen, etc. De opslagmedia en de hierop opgeslagen gegevens kunnen
worden beschadigd.
EEN GEHEUGENKAART PLAATSEN/VERWIJDEREN
Een geheugenkaart plaatsen
1. Schakel de camcorder uit.
2. Schuif het klepje van de batterij/geheugenkaart open, zoals weergegeven
in de afbeelding.
3. Schuif de geheugenkaart in de sleuf tot deze zachtjes vastklikt, in de
richting van de pijl in de afbeelding.
4. Sluit het klepje.
Een geheugenkaart verwijderen
1. Schakel de camcorder uit.
2. Schuif het klepje van de batterij/geheugenkaart open, zoals weergegeven
in de afbeelding.
3. Duw de geheugenkaart iets naar binnen, waardoor hij naar buiten springt.
4. Trek de geheugenkaart uit de sleuf en sluit het klepje.
Nederlands_39
LET OP
Zoals u op de afbeelding kunt zien, moet u de geheugenkaart plaatsen met het label aan de rechterkant.
Wanneer u de geheugenkaart met het label aan de linkerkant in de gleuf plaatst, werkt de camcorder mogelijk
niet en kan de geheugenkaart beschadigd raken.
EEN GESCHIKTE GEHEUGENKAART SELECTEREN
Een geheugenkaart is een compact, draagbaar opslagmedium met een geheugencapaciteit die groter is dan die van een
diskette.
U kunt een SDHC-geheugenkaart en een MMC plus gebruiken.
(Eventueel kunt u afzonderlijk een geheugenkaart aanschaffen.)
- U kunt ook een SD-geheugenkaart gebruiken, maar het is raadzaam een SDHC-
geheugenkaart en een MMC plus te gebruiken met uw camcorder.
(SD-geheugenkaarten van meer dan 2GB zijn niet compatibel met deze camcorder.)
Op deze camcorder kunt u geheugenkaarten (SDHC of MMCplus) met de
volgende capaciteit gebruiken: 512MB ~ 32GB
Compatibele opnamemedia
- De volgende opnamemedia werken gegarandeerd met deze camcorder.
Wij garanderen niet dat andere typen zullen werken. Let dus goed op wanneer u
dergelijke producten aanschaft.
SDHC- of SD-geheugenkaarten: van Panasonic, SanDisk en TOSHIBA
MMC plus: van Transcend
Als u andere media gebruikt is het mogelijk dat ze de gegevens niet correct zullen opnemen of dat gegevens die al
werden opgenomen, verloren gaan.
Gebruik voor het vastleggen van fi lms een geheugenkaart die een hogere schrijfsnelheid ondersteunt (minimaal 2MB/sec.).
SDHC (Secure Digital High Capacity) -geheugenkaart
De SDHC-geheugenkaart voldoet aan de nieuwe SD-specifi catie Ver.2.00.
Deze nieuwste specifi catie is vastgesteld door de SD Card Association voor het bereiken van een geheugencapaciteit
van meer dan 2 GB.
De SDHC-geheugenkaart ondersteunt een mechanische schrijfbeveiligingsschakelaar. Hiermee wordt het per abuis
wissen van gegevens van de SDHC-kaart voorkomen. Om weer te kunnen schrijven op de kaart, beweegt u de
vergrendeling in de richting van de contactpunten. Schakel de schrijfbeveiliging in door de schakelaar naar beneden te
schuiven.
Vanwege wijzigingen in de bestandstabel en de fysieke specifi caties kan de SDHC-geheugenkaart niet worden gebruikt
in oudere apparaten voor SD-kaarten. De SDHC-geheugenkaart kan uitsluitend worden gebruikt in apparaten die
geschikt zijn voor SDHC en die herkenbaar zijn aan het SDHC-logo op het apparaat of de gebruiksaanwijzing.
over de opslagmedia
40_Nederlands
<MMCplus>
<SDHC-geheugenkaart>
Aansluitpunten
Wisbeveiliging
<Bruikbare geheugenkaarten>
(512MB ~32GB)
MMCplus (Multi Media Card plus)
Een MMCplus-kaart beschikt niet over een vergrendeling; gebruik hiervoor de beveiligingsfunctie uit het menu.
Algemene waarschuwingen voor geheugenkaarten
Beschadigde gegevens kunnen soms niet worden hersteld. Het is aan te bevelen een back-up van belangrijke
gegevens te maken op de vaste schijf van uw pc.
Wanneer u tijdens geheugenbewerkingen zoals formatteren, wissen, opnemen en afspelen het apparaat uitschakelt
of de geheugenkaart verwijdert, kunnen de gegevens worden beschadigd.
Wanneer u de naam van een bestand of een map op de geheugenkaart wijzigt met uw pc, kan het zijn dat uw
camcorder het bestand of de map niet meer herkent.
Omgaan met geheugenkaarten
Om te voorkomen dat er gegevens verloren gaan, kunt u het apparaat het beste uitschakelen voordat u de
geheugenkaart plaatst of verwijdert.
Mogelijk kan een geheugenkaart die op andere apparaten is geformatteerd niet worden gebruikt. Formatteer de
geheugenkaart altijd met deze camcorder.
Nieuw aangeschafte geheugenkaarten moeten altijd eerst worden geformatteerd. Dat geldt ook voor geheugenkaart
die uw camcorder niet herkent of waarop is opgeslagen met andere apparaten. Bedenk dat bij het formatteren alle
gegevens op de geheugenkaart verloren gaan.
Als u een geheugenkaart die eerder werd gebruikt in een ander apparaat niet kunt gebruiken in uw camcorder, moet
u deze eerst formatteren met uw camcorder. Bedenk dat bij het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart
verloren gaan.
Een geheugenkaart heeft een beperkte levensduur. Als u geen nieuwe gegevens op de kaart kunt opnemen, moet u
een nieuwe geheugenkaart kopen.
Een geheugenkaart is met de grootste precisie vervaardigd. U moet de kaart daarom niet buigen, laten vallen of aan
krachtige schokken blootstellen.
Gebruik en bewaar de kaart niet in een zeer warme, vochtige of stoffige ruimtes.
Houd de contactpunten van de geheugenkaart schoon. Gebruik een zachte, droge doek om de contactpunten te
reinigen.
Plak uitsluitend het daarvoor bedoelde label op het daarvoor bedoelde gedeelte van de kaart.
Houd de geheugenkaart uit de buurt van kinderen die hem zouden kunnen inslikken.
Nederlands_41
De camcorder ondersteunt SDHC- en MMCplus-geheugenkaarten voor gegevensopslag.
De snelheid voor de gegevensopslag kan verschillen, al naar gelang de fabrikant en het productiesysteem.
Gebruikers die een geheugenkaart met een lagere snelheid gebruiken voor het afspelen van een film, kunnen
moeite hebben om deze film op de geheugenkaart op te slaan. Uw gegevens kunnen zelfs verloren gaan
tijdens het opnemen.
Om de gegevens van de opgeslagen film te kunnen behouden, probeert de camcorder de gegevens toch
op de geheugenkaart op te slaan en wordt er een waarschuwing weergegeven: "Low speed card. Please
record a lower resolution." (Kaart met lage snelheid. Neem met een lagere kwaliteit op).
Om de opnames te vergemakkelijken, adviseren wij u een geheugenkaart te gebruiken die hogere
snelheden ondersteunt.
Als u toch een geheugenkaart met lage snelheid moet gebruiken, kunnen de resolutie en de opnamekwaliteit
lager zijn dan de ingestelde waarde.
Hoe hoger de resolutie en kwaliteit, hoe meer geheugen zal worden gebruikt.
Voor optimale prestaties van de camcorder dient u ervoor te zorgen dat u beschikt over een geheugenkaart
met een hoge snelheid.
Samsung kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gegevensverlies door foutief gebruik.
We adviseren u om de geheugenkaart in een houder te bewaren, om gegevensverlies te voorkomen door
bewegende en statische elektriciteit.
De geheugenkaart kan tijdens het gebruik warm worden. Dit is normaal en geen storing.
De daadwerkelijke geformatteerde capaciteit kan minder zijn, omdat de interne firmware een deel
van het geheugen gebruikt.
over de opslagmedia
42_Nederlands
OPNAMETIJD EN CAPACITEIT
In het volgende wordt de maximale opnametijd van de memory camcorder en het aantal foto's volgens de resolutie /
geheugencapaciteit getoond.
Let op met de geschatte maximale limieten bij het opnemen van filmbeelden en fotobeelden.
Opnametijd voor filmbeelden
Media Ingebouwd geheugen* Geheugenkaart
Capaciteit 8GB 16GB 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
TV Super Fine
(TV Superfijn) ( )
720x576(50i)
190 minuten 380 minuten 23 minuten 47 minuten 95 minuten 190 minuten 380 minuten 760 minuten
TV Fine (TV Fijn)
( )
720x576(50i)
240 minuten 480 minuten 30 minuten 60 minuten 120 minuten 240 minuten 480 minuten 960 minuten
TV Normal
(TV Norm) ( )
720x576(50i)
310 minuten 620 minuten 38 minuten 77 minuten 155 minuten 310 minuten 620 minuten 1240 minuten
Web Fine
(Web Fijn) ( )
640x480(25p)
240 minuten 480 minuten 30 minuten 60 minuten 120 minuten 240 minuten 480 minuten 960 minuten
Web Normal
(Web Norm) ( )
640x480(25p)
310 minuten 620 minuten 38 minuten 77 minuten 155 minuten 310 minuten 620 minuten 1240 minuten
(Eenheid: geschat aantal minuten opname)
Aantal op te nemen foto's
Media Ingebouwd geheugen* Geheugenkaart
Capaciteit
8GB 16GB 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
Modus Resolutie
4:3
800x600 9999 9999 1920 3840 7680 9999 9999 9999
1600x1200 6080 9999 760 1530 3040 6080 9999 9999
16:9
848x480 9999 9999 1920 3840 7680 9999 9999 9999
1696x960 6080 9999 760 1530 3040 6080 9999 9999
(Eenheid: geschat aantal beelden)
1 GB= 1.000.000.000 bytes: de daadwerkelijke geformatteerde capaciteit kan minder zijn, omdat de interne
firmware een deel van het geheugen gebruikt.
Nederlands_43
over de opslagmedia
De hiervoor genoemde gegevens zijn gemeten onder de standaard opnametestcondities van Samsung en kunnen
dus enigszins afwijken onder andere gebruikscondities.
De camcorder biedt vijf resolutieopties voor filmopnamen:
-
"TV Super Fine" (TV Superfijn), "TV Fine" (TV Fijn), "TV Normal" (TV Norm), "Web Fine" (Web Fijn), "Web
Normal" (Web Norm).
Voor eenzelfde scène zal een hogere kwaliteitsinstelling een beter beeld en een groter gegevensformaat leveren.
De volgorde van hoge naar lage kwaliteit is: "TV Super Fine" (TV Superfijn), "TV Fine" (TV Fijn), "TV Normal"
(TV Norm), "Web Fine" (Web Fijn), "Web Normal" (Web Norm).
- De modi
‘TV Super Fine’ (TV Superfijn), ‘TV Fine’ (TV Fijn) en ‘TV Normal’ (TV Norm) bieden een optimale
werking van de televisie. De modi ‘Web Fine’ (Web Fijn) en ‘Web Normal’ (Web Norm) ondersteunen een
goede werking met de computer.
De compressie wordt groter naarmate een lagere resolutie wordt gekozen ("TV Super Fine" (TV Superfijn), "TV
Fine" (TV Fijn), "TV Normal" (TV Norm), "Web Fine" (Web Fijn), "Web Normal" (Web Norm)).
Hoe hoger de compressie, hoe slechter de beeldkwaliteit, maar hoe langer er kan worden opgenomen.
De compressie wordt automatisch aangepast aan het beeld van de opname, en de opnametijd kan dus variëren.
U kunt een SDHC- of MMC plus-geheugenkaart gebruiken in uw camcorder.
Sommige kaarten zijn misschien niet compatibel, afhankelijk van de fabrikant en het type van de geheugenkaart.
Er kan geen probleemloze werking worden gegarandeerd voor kaarten die niet met deze camcorder zijn
geformatteerd.
Formatteer de geheugenkaart met behulp van uw camcorder.
Om de opnames te vergemakkelijken, raden wij u aan een geheugenkaart te gebruiken die hogere snelheiden
ondersteunt. (Schrijfsnelheid: 2MB/sec of sneller) Als u een geheugenkaart met een lage schrijfsnelheid gebruikt,
is het mogelijk dat de opname stopt en dat de melding "Low speed card. Please record a lower resolution."
(Kaart met lage snelheid. Neem met een lagere kwaliteit op) wordt weergegeven.
Voor het opnemen / afspelen van films wordt een correcte werking gegarandeerd met geheugenkaarten tot
32 GB.
Geheugenkaarten met een grotere capaciteit dan 32 GB werken mogelijk niet correct.
De geheugenkaart die u gebruikt voor het opslaan van een opname kan onbeschrijfbare gebieden bevatten,
waardoor de beschikbare opnametijd en de geheugenruimte afneemt.
De maximale grootte van een filmbestand (MPEG4) die u in één keer kunt opnemen is 1.8GB.
U kunt maximaal 9999 film- en fotobeelden opslaan in één map.
Filmbestanden (of foto's) die zijn opgenomen met andere apparatuur kunnen niet worden weergegeven op deze
camcorder.
Items met een * zijn alleen beschikbaar bij de modellen 8GB (alleen SMX-C13),16GB (alleen SMX-C14).
Bij het opnemen wordt bij de beeldverhouding 16:9 meer geheugen gebruikt dan bij de beeldverhouding 4:3.
44_Nederlands
Basisprocedures voor het opnemen van een fi lm of foto worden hierna en op de volgende pagina's beschreven.
FILMBEELDEN OPNEMEN
De camcorder bevat twee Opname start-/stopknoppen voor opname.
Eén bevindt zich op de achterzijde van de camcorder en de andere op het LCD-paneel. Selecteer de
knop Opname starten/stoppen.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te zetten.
Sluit de camcorder aan op een stroombron.
²
pagina 16
(batterij of netvoeding)
Kies het juiste opslagmedium.
²
pagina 38 (alleen SMX-C13/C14)
(Als u op een geheugenkaart wilt opnemen, plaatst u deze nu.)
2. Controleer het onderwerp op het LCD-scherm.
3. Druk op de knop Opname starten/stoppen.
De opname-indicator (
) verschijnt en de opname start.
Als u nogmaals op de knop Opname starten/stoppen drukt tijdens de
opname, wordt de camcorder gepauzeerd.
4. Schakel de camcorder uit wanneer u klaar bent met opnemen.
Informatie op het scherm weergeven.
²
pagina 25
Neem de batterij uit het apparaat wanneer u klaar bent met fi lmen om onnodig batterijgebruik te voorkomen.
Voor verschillende functies die beschikbaar zijn wanneer u fi lmbeelden opneemt.
²
pagina 56~70
Tijdens opname zijn sommige knoppen niet beschikbaar. (Mode (
)-knop, MENU-knop, enzovoort)
Geluid wordt opgenomen met de ingebouwde stereomicrofoon die zich voorop de camcorder bevindt.
Zorg er dus voor dat de microfoon niet wordt geblokkeerd.
opnemen
WAARSCHUWING
Nederlands_45
Quick View
Met de functie Quick View kunt u de meest recent opgenomen video's en foto's bekijken zodra de opname is beëindigd.
1. Druk direct na het opnemen op de knop OK in de modus STBY.
Het snelmenu (OK-gids) wordt weergegeven.
2. Druk op de cursorknop (
) om de meest recente video (of foto) te bekijken die u hebt opgenomen.
Nadat het afspelen met Quick View is beëindigd, wordt uw camcorder weer teruggeschakeld naar
de standby-modus.
Gebruik bij gebruik van Quick View de cursorknoppen(
/
/
/
/OK) voor zoeken tijdens het
afspelen of het verwijderen van het huidige bestand.
0:00:00/0:00:55
100-0001
Quick View
Exit
De functie Quick View is niet beschikbaar in de volgende gevallen:
- Als de camcorder opnieuw is gestart na de opname of de camcorder is aangesloten op een USB-kabel
- Als de camcorder opnieuw is opgestart na het opnemen
0:00:00 [245Min]
~GGGG{
~
{
Koppel de stroomvoorziening (batterijen, stroomadapter, etc.) niet los tijdens een opname.
Dit zou de opslagmedia of gegevens kunnen beschadigen.
Voordat u een belangrijke fi lm gaat opnemen, test u eerst de opnamefunctie om te zien of er geen problemen zijn met het
opnemen van geluid of beeld.
Gebruik nooit de POWER (
)-schakelaar en verwijder nooit de geheugenkaart terwijl er geschreven wordt naar of gelezen
wordt van de opslagmedia. Hierdoor kunnen de opslagmedia of de gegevens op die media beschadigd raken.
Deze camcorder kent één gecombineerde opnamestand voor het opnemen van video- en fotobeelden.
U kunt dus eenvoudig videobeelden en foto's opnemen zonder dat u naar de corresponderende opnamestand
hoeft over te schakelen. (alleen SMX-C13/C14)
U kunt voor het opnemen geen vergrendelde geheugenkaart gebruiken. Er verschijnt dan een melding dat opnemen vanwege
de vergrendeling niet mogelijk is.
U kunt overschakelen van de afspeelstand naar de opnamestand met de knop Opname starten/stoppen of Modus (
).
Als tijdens de opname de voedingskabel wordt losgekoppeld, de batterij wordt verwijderd of de opnamefunctie wordt
uitgeschakeld, schakelt het systeem over naar de gegevensherstelmodus. Tijdens het herstel van gegevens zijn er geen
andere functies beschikbaar. Na het herstel van gegevens schakelt het systeem over op de STBY-stand. Wanneer de
opnametijd kort is, kunnen de gegevens mogelijk niet meer worden hersteld.
EENVOUDIGE OPNAMEN VOOR BEGINNERS (EASY Q)
Dankzij de functie EASY Q worden de meeste instellingen van de camcorder automatisch aangepast,
zodat u zich daar niet mee bezig hoeft te houden.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te zetten.
2. Druk opnieuw op de knop EASY Q.
Wanneer u op de knop EASY Q drukt, worden de meeste functies uitgeschakeld en worden de
volgende functies ingesteld op "Auto". (Focus (Scherpstellen), iSCENE, enz.)
De indicators EASY Q en Anti-Shake(HDIS) (Anti-tril(HDIS)) (
) worden tegelijkertijd
weergegeven.
3. Als u een fi lm wilt opnemen, drukt u op de knop Opname starten/stoppen.
Druk op de knop PHOTO (
) om een foto te maken. (alleen SMX-C13/C14)
De opname start, waarbij gebruikt gemaakt wordt van de automatische basisinstellingen.
De EASY Q-stand annuleren
Druk opnieuw op de knop EASY Q.
De indicatoren EASY Q en Anti-Shake(HDIS) (Anti-tril(HDIS)) (
) verdwijnen tegelijkertijd
van het scherm.
Vrijwel alle functies krijgen de instellingen die ze hadden voordat de EASY Q-stand werd ingeschakeld.
Knoppen die niet kunnen worden gebruikt bij gebruik van de EASY Q-stand.
De volgende knop- en menubewerkingen zijn niet beschikbaar omdat de items automatisch worden ingesteld. Mogelijk wordt de
melding "Release the EASY Q" (EASY.Q uitzetten) weergegeven als u bedieningsacties wilt uitvoeren die niet beschikbaar zijn.
- Knop MENU / knop OK.
Annuleer de EASY Q-functie als u effecten of instellingen wilt toepassen op de beelden.
De instellingen van de EASY Q-stand worden geannuleerd wanneer de camcorder wordt uitgeschakeld.
Bij gebruik van de EASY Q-stand wordt de Anti-Shake (HDIS) (Anti-tril (HDIS)) automatisch ingesteld op "On" (Aan).
opnemen
46_Nederlands
0:00:00 [245Min]
STBY
~GGGG{
~
{
FOTO'S MAKEN (ALLEEN SMX-C13/C14)
U kunt foto's maken met de knop PHOTO ( ).
1.
Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit ( ) om de camcorder aan te zetten.
Stel het juiste opslagmedium in.
²
pagina 38
(Als u op een geheugenkaart wilt opnemen, plaatst u deze nu.)
2. Controleer het onderwerp op het LCD-scherm.
3. Druk op de knop PHOTO (
).
U hoort een sluitergeluid. De indicatie op het scherm verdwijnt en de foto wordt
vastgelegd.
Tijdens het opslaan van een foto op het opslagmedium kunt u niet verdergaan met
de volgende opname.
4. Schakel de camcorder uit wanneer u klaar bent met het nemen van foto's.
Wanneer u een foto op het opslagmedium opslaat, kan geen geluid worden vastgelegd.
Tijdens het nemen van foto's dient u de POWER-schakelaar niet in te schakelen of de geheugenkaart niet te verwijderen omdat dit de
opslagmedia of de gegevens kan beschadigen.
Fotobestanden die u op uw geheugencamcorder hebt opgenomen op een geheugenkaart, voldoen aan de universele standaard “DCF (Design
rule for Camera File system)” die is vastgelegd door de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
DCF is een geïntegreerde beeldbestandsindeling voor digitale camera's: Beeldbestanden kunnen worden gebruikt op alle digitale
apparaten die voldoen aan DCF.
Beschikbare resoluties voor fotobeelden zijn 1696X960 en 848X480 in de beeldverhouding 16:9, terwijl de resoluties 1600X1200 en
800X600 beschikbaar zijn in de beeldverhouding 4:3. (Voor het overschakelen naar 4:3 verlaat u de modus 16:9)
²
pagina
43
Deze camcorder kent één gecombineerde opnamestand voor het opnemen van video- en fotobeelden.
U kunt dus eenvoudig videobeelden en foto's opnemen zonder dat u naar de corresponderende opnamestand hoeft over
te schakelen. (alleen SMX-C13/C14)
U kunt overschakelen van de afspeelstand naar de opnamestand met de PHOTO (
) of Modus ( ).
~GGGG{
~
{
Nederlands_47
Quick View
Met de functie Quick View kunt u de meest recent opgenomen video's en foto's bekijken zodra de opname is beëindigd.
1. Druk direct na het opnemen op de knop OK in de modus STBY.
Het snelmenu (OK-gids) wordt weergegeven.
2. Druk op de cursorknop (
) om de meest recente video (of foto) te bekijken die u hebt opgenomen.
Nadat het afspelen met Quick View is beëindigd, wordt uw camcorder weer teruggeschakeld naar
de standby-modus.
Gebruik bij gebruik van Quick View de cursorknoppen(
/
/
/
/OK) voor zoeken tijdens het
afspelen of het verwijderen van het huidige bestand.
De functie Quick View is niet beschikbaar in de volgende gevallen:
- Als de camcorder opnieuw is gestart na de opname of de camcorder is aangesloten op een USB-kabel
- Als de camcorder opnieuw is opgestart na het opnemen
1/10
100-0001
Quick View
IN- EN UITZOOMEN
Gebruik de zoomfunctie voor close-ups of groothoekopnamen.
Deze camcorder beschikt over een optische 10x powerzoom en een 1200x digitale zoom.
U kunt in- of uitzoomen met de zoomhendel of de cursor (W/T) op het LCD-paneel.
Verder inzoomen dan 10x wordt uitgevoerd in de digitale beeldverwerking en heet
daarom digitale zoom. Digitaal inzoomen kan tot 1200x.
"Digital Zoom" (Digitale zoom) instellen op "On" (Aan).
²
pagina 67
Inzoomen
Schuif de zoomhendel naar T (telefoto).
(Of druk op de cursorknop (
) op het LCD-paneel.)
Uitzoomen
Schuif de zoomhendel naar W (groothoek).
(Of druk op de cursorknop (
) op het LCD-paneel.)
De minimale afstand tussen de camcorder en het onderwerp waarbij u
nog een scherp beeld hebt, is ongeveer 5 cm voor groothoek- en 1m voor
telelensopnamen.
De scherpstelling verandert bij het inzoomen nadat u handmatig hebt
scherpgesteld. Automatisch scherpstellen of de gewenste scène opnemen door
in te zoomen voordat u handmatig scherpstelt.
²
pagina 62
Bij de optische zoom blijft de beeldkwaliteit constant, maar bij de digitale zoom
kan de beeldkwaliteit achteruit gaan.
Snel zoomen of inzoomen op een onderwerp op grote afstand kan langzaam
scherpstellen veroorzaken. In dit geval gebruikt u de "Manual Focus"
(Handmatig scherpstellen).
²
pagina 62
Het wordt aanbevolen om "Anti-Shake (HDIS)" (Anti-trilling (HDIS)) te
gebruiken bij een opname uit de hand bij het inzoomen en vergroten van het
onderwerp.
De batterij raakt sneller leeg wanneer u de fl itser veelvuldig gebruikt.
Bij gebruik van de zoomfunctie, kan de snelheid worden verlaagd door de
zoomhendel (W/T) langzaam te verplaatsen. Als de zoomhendel snel wordt
verplaatst, neemt de zoomsnelheid toe. Met de knop cursor (W/T) op het
display kan de zoomsnelheid echter niet worden aangepast.
opnemen
48_Nederlands
W: Groothoek
T: Telefoto
0:00:00 [245Min]
STBY
~GGGG{
~
{
OK
W: Breed gebied opnemen
(groothoek)
T: Vergroot beeld
opnemen (telefoto)
U kunt opgenomen fi lmbeelden en foto's weergeven in de miniatuurweergave en ze op verschillende manieren afspelen.
Deze camcorder kent één gecombineerde opnamestand voor het opnemen van video- en fotobeelden. U kunt dus eenvoudig
videobeelden en foto's opnemen zonder dat u naar de corresponderende opnamestand hoeft over te schakelen. (alleen SMX-C13/C14)
DE AFSPEELMODUS WIJZIGEN (ALLEEN SMX-C13/C14)
Door op de knop Modus ( ) te drukken, stelt u de bewerkingsmodus achtereenvolgens in op Opnemen ( ) of Video/foto afspelen ( , ).
De opgenomen fi lmbeelden en foto's worden weergegeven in de miniatuurweergave. Afhankelijk van de eerder geselecteerde opnamemodus,
worden de opnamen opgeslagen in de miniatuurweergave voor fi lmbeelden of fotobeelden. Wanneer u overschakelt naar de afspeelmodus na
het opnemen in de stand Film opnemen, verdwijnt de miniatuurweergave van fi lmbeelden. Wanneer u overschakelt naar de afspeelmodus na het
opnemen in de stand Foto opnemen, verdwijnt de miniatuurweergave van fotobeelden.
Gebruiksmodi wijzigen
U kunt als volgt gemakkelijk schakelen tussen miniatuurweergave voor video en minatuurweergave voor foto: Druk op de knop Modus ( )
de knop MENU en gebruik vervolgens de cursorknop (
/
/
/
/OK) om ‘Play Mode’ (Afspeelmodus)
‘Video’ of ‘Photo’ (Foto) in de
menuoptie te selecteren.
U kunt ook gewoon schakelen tussen de miniatuurweergave voor video en de miniatuurweergave voor foto door de zoomhendel te gebruiken.
Het instellen van het menu Afspeelmodus is alleen beschikbaar in de miniatuurweergave.
afspelen
Nederlands_49
~GGGG{
~
{
<Foto afspelen><Film afspelen>
Video
Move Full View
Photo
1/10
<Opnamemodus>
MENU
0:00:00 [245Min]
STBY
6080
Video
1/100:00:55
Photo
Move Play
FILMBEELDEN AFSPELEN
Deze functie werkt alleen in de modus Film afspelen.
U kunt de gewenste fi lmbeelden snel vinden met behulp van de miniatuurweergave.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te
zetten.
Kies het juiste opslagmedium. (alleen SMX-C13/C14)
(Als u op een geheugenkaart wilt opnemen, plaatst u deze nu.)
2. Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te selecteren.
Het miniatuurweergavescherm wordt weergegeven.
De miniatuur van het laatst gemaakte of afgespeelde bestand is gemarkeerd.
De afspeeltijd van het geselecteerde bestand en bewegende miniaturen worden
op het scherm weergegeven.
3. Stel de afspeelmodus in op ‘Video’. (alleen SMX-C13/C14)
Druk op de knop MENU. Gebruik de cursorknop om ‘Play Mode’
(Afspeelmodus)
‘Video’ te selecteren.
U kunt ook gewoon schakelen tussen de miniatuurweergave voor video en de
miniatuurweergave voor foto door de zoomhendel te gebruiken.
4. Gebruik de Cursorknop (
/
/
/
) om de gewenste fi lmbeelden te
selecteren en druk op de knop OK.
Snelmenu voor afspelen wordt enige tijd weergegeven.
De geselecteerde fi lmbeelden worden afgespeeld overeenkomstig de
instellingen in de afspeelopties.
²
pagina 72
U kunt het afspelen beëindigen en terugkeren naar de miniatuurweergave door
de zoomhendel te bewegen.
afspelen
50_Nederlands
~GGGG{
~
{
OK
~GGGG{
~
{
Move Play
Video
1/100:00:55
0:00:00/0:00:55
Multi View
100-0001
Als u geen bestanden hebt opgeslagen, verschijnt de melding "Empty" (Leeg).
Wanneer u het LCD-scherm sluit tijdens het afspelen, wordt het geluid automatisch gedempt.
Filmbestanden kunnen wellicht in de volgende gevallen niet worden afgespeeld met memory camcorder:
- een bewerkt of een hernoemd fi lmbestand op een pc.
- een fi lmbestand dat is opgenomen door andere apparaten dan de memory camcorder
- fi lmbestanden van een bestandsformaat dat niet wordt ondersteund door de memory camcorder
De ingebouwde luidspreker wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de AV-kabel op de memory camcorder
is aangesloten. (Bij aansluitingen op externe apparaten moet het volume aanpassen worden gedaan op het
aangesloten externe apparaat).
U kunt een fi lmbestand ook op een tv-scherm afspelen wanneer u de camcorder op een tv aansluit.
²
pagina 96, 106
U kunt opgenomen fi lms of gemaakte foto's uploaden naar YouTube of Flickr met behulp van Intelli-Studio.
²
pagina 101
Zie "opties bij het afspelen" voor de verschillende functies die beschikbaar zijn tijdens het afspelen.
²
pagina 71~83
U kunt de functie Quick View gebruiken wanneer u het laatst opgenomen fi lmbeeld of fotobeeld wilt bekijken.
²
pagina 34
Het volume instellen
Druk op de cursorknop (
/
) om het volume te verhogen of verlagen.
De volume-indicator verdwijnt weer na 3~4 seconden.
Het opgenomen geluid is te horen via de ingebouwde luidspreker.
U kunt het volume instellen tussen 0 en 10.
(Als u tijdens het afspelen het LCD-scherm sluit, komt er geen geluid uit de
luidspreker.)
De volume-indicator wordt niet weergegeven wanneer de A/V-kabel is aangesloten.
Nederlands_51
0:00:00/0:00:55
100-0001
0:00:00/0:00:55
Multi View
100-0001
Overige afspeelfuncties
Afspelen onderbreken (pauze) (
/
ZZ
)
Druk op OK tijdens het afspelen.
- Als u verder wilt gaan met afspelen, drukt u nogmaals op OK.
Zoeken tijdens afspelen (
/ )
Tijdens het normale afspelen houdt u de cursorknop (
) ingedrukt om
vooruit te zoeken, of links ingedrukt om achteruit te zoeken.
Als u herhaaldelijk op de cursorknop (
/
) drukt, verhoogt u de
zoeksnelheid voor elke richting.
- RPS-snelheid (Reverse Playback Search): x2
x4
x8
x16
- FPS-snelheid (Forward Playback Search): x2
x4
x8
x16
Als u verder wilt gaan met afspelen, drukt u op OK.
Afspelen met stappen overslaan (
Z
/
Z
)
Druk tijdens het afspelen op de cursorknop (
) om het startpunt van het
volgende bestand te vinden. Wanneer u herhaaldelijk op de cursorknop(
)
drukt, bladert u in voorwaartse richting door bestanden.
Druk tijdens het afspelen op de cursorknop (
) om het startpunt van het
huidige bestand te vinden. Wanneer u herhaaldelijk op de cursorknop (
)
drukt, bladert u in achterwaartse richting door bestanden.
Druk binnen 3 seconden vanaf het startpunt op de cursorknop (
) om naar
het eerste beeld van het vorige bestand te gaan.
Beeld-voor-beeld afspelen (
ZZ
)
Als u tijdens het pauzeren op de cursorknop (
) drukt, worden de beelden
frame voor frame vooruit afgespeeld.
- Als u verder wilt gaan met afspelen, drukt u op OK.
Vertraagd weergeven (
Z
)
Als u tijdens het pauzeren op de cursorknop (
) drukt, worden de beelden frame voor frame vooruit afgespeeld.
Als u tijdens vertraagd afspelen op de cursorknop (
) drukt, verandert de afspeelsnelheid.
- Snelheid voor vertraagd vooruit afspelen:: x1/2
x1/4
x1/8
x1/16
- Als u verder wilt gaan met afspelen, drukt u op OK.
Het opgenomen geluid wordt niet afgespeeld in de vertraagde weergave.
afspelen
~GGGG{
~
{
OK
52_Nederlands
0:00:00/0:00:55
Multi View
100-0001
0:00:00/0:00:55
100-0001
FOTO'S BEKIJKEN (ALLEEN SMX-C13/C14)
Deze functie werkt alleen in de modus Foto afspelen.
Met behulp van de miniatuurweergave kunt u foto's snel opzoeken en bekijken.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te
zetten.
Kies het juiste opslagmedium.
²
pagina 38
(Als u op een geheugenkaart wilt opnemen, plaatst u deze nu.)
2. Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te selecteren.
Het miniatuurweergavescherm wordt weergegeven. De miniatuur van het laatst
gemaakte of afgespeelde bestand is gemarkeerd.
3. Stel de afspeelmodus in op ‘Photo’ (Foto).
Druk op de knop MENU. Gebruik de cursorknop om ‘Play Mode’
(Afspeelmodus)
‘Photo’ (Foto) te selecteren.
U kunt ook gewoon schakelen tussen de miniatuurweergave voor video en de
miniatuurweergave voor foto door de zoomhendel te gebruiken.
4. Gebruik de Cursorknop (
/
/
/
) om de gewenste foto's te selecteren en
druk op de knop OK.
Snelmenu voor afspelen wordt enige tijd weergegeven.
Als u de vorige/volgend foto wilt weergeven, drukt u op de cursorknop (
/
).
Om terug te keren naar de miniaturenindex, beweegt u de zoomhendel.
Tijdens het weergeven van foto's dient u een geheugenkaart niet uit te
schakelen of te verwijderen. Hierdoor kunt u de opgeslagen gegevens
beschadigen.
De volgende fotobestanden kunnen wellicht niet normaal door uw camcorder
worden weergegeven;
- Een foto waarvan de bestandsnaam is gewijzigd op een computer.
- Een foto die is opgenomen met een ander apparaat.
- Een foto met een bestandsindeling die niet wordt ondersteund op deze
camcorder (niet conform DCF-standaard).
De laadtijd is afhankelijk van de grootte en de kwaliteit van de geselecteerde
foto.
U kunt de functie Quick View gebruiken wanneer u het laatste opgenomen fotobeeld wilt bekijken.
²
pagina 47
WAARSCHUWING
1/10
100-0001
Video
Move Full View
Photo
1/10
~GGGG{
~
{
OK
~GGGG{
~
{
Nederlands_53
DE MENU-INSTELLINGEN WIJZIGEN
U kunt uw camcorder aanpassen door de menu-instellingen te wijzigen.
Om de verschillende instellingen te wijzigen opent u het menuscherm en gaat u als volgt te werk.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te
zetten.
2. Druk op de knop MENU.
Het menuscherm wordt weergegeven.
3. Selecteer het gewenste submenu en menu-item met de cursorknoppen
(
/
/
/
) en de knop OK.
Als u terug wilt keren naar het normale scherm, drukt u op de knop MENU.
Afhankelijk van de geselecteerde modus kunt u bepaalde menu-items niet
selecteren en wijzigen.
U kunt het snelmenu ook openen met de knop OK.
²
pagina 33
Tips voor knoppen
a. Knop MENU: gebruik deze knop om een menu te openen of te verlaten.
b. Cursorknop (
/
/
/
) : gebruik deze knop om naar boven/beneden/links/of rechts te gaan
c. Knop OK : gebruik deze knop om een menu te selecteren of te bevestigen.
opties bij het opnemen
~GGGG{
~
{
OK
~GGGG{
~
{
54_Nederlands
+
Volg de onderstaande instructies voor het gebruik van de menu's die worden behandeld op de volgende
pagina.
Bijvoorbeeld: iSCENE instellen op de modus Film opnemen.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te
zetten.
2. Druk op de knop MENU.
Het menuscherm wordt weergegeven.
3. Druk op de cursorknop (
/
) om "iSCENE" te selecteren.
4. Selecteer het gewenste submenu met de cursorknop (
/
), en druk op OK.
5. Druk op de knop MENU om het menu te sluiten.
Het geselecteerde item wordt toegepast en de indicator wordt weergegeven.
Bij bepaalde items, zoals "Auto", wordt de itemindicator niet weergegeven
op het scherm. (iSCENE, Back Light (Achtergrondlicht), Focus (Scherpstellen),
enz.)
Nederlands_55
0:00:00 [245Min]
STBY
iSCENE
Portrait
Auto
Sports
Exit
STBY
0:00:00 [245Min]
~GGGG{
~
{
MENUOPTIES
De beschikbare menuopties zijn afhankelijk van de gebruiksstand.
Zie voor meer informatie over de bediening de bijbehorende pagina's.
²
pagina 57~70
Opties van het opnamemenu
Instelling Opnamemodus ( ) Menuopties in Film opnemen Pagina
iSCENE
Auto 57
Video Resolution (Videoresolutie)
TV Fine (TV Fijn) 58
Photo Resolution (Fotoresolutie) *
1696x960 (16:9 brd) 59
16:9 Wide (16:9 brd)
On (Aan) 59
EV
060
Back Light (Achtergrondlicht)
Off (Uit) 61
Focus (Scherpstellen)
Auto 62
Anti-Shake (HDIS) (Anti-tril (HDIS))
Off (Uit) 64
Digital Effect (Dig. effect)
Off (Uit) 65
Fader
Off (Uit) 66
Wind Cut (Windfilter)
Off (Uit) 66
Digital Zoom (Digitale zoom)
Off (Uit) 67
Time Lapse REC
Off (Uit) 68
Guideline (Richtlijn)
Off (Uit) 70
Settings (Instelling)
-85
Items met een * zijn alleen beschikbaar bij de modellen SMX-C13/C14.
opties bij het opnemen
: Mogelijk
56_Nederlands
DE OPTIES IN HET OPNAMEMENU GEBRUIKEN
U kunt de menuopties voor het opnemen van films (of foto's) instellen.
i
SCENE
Deze camcorder stelt voor een optimale opname automatisch de sluitertijd en het diafragma in aan de hand van de
helderheid van het onderwerp: U kunt ook een van de vele standen kiezen, afhankelijk van de omstandigheden van het
onderwerp, de omstandigheden waaronder u filmt of het doel van de film.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Auto" - U kunt opnamen maken in de automatische-opnamestand. Geen
"Sports" (Sport)
- Beperkt de onscherpte als gevolg van snelle bewegingen zoals bij golf of tennis.
Als u de sportstand gebruikt bij TL-licht, kan er flikkering optreden.
Gebruik in dat geval de stand Auto voor het opnemen.
"Portrait" (Portret)
- Zorgt voor een geringe scherptediepte, zodat de persoon of het onderwerp verschi-
jnt tegen een onscherpe achtergrond.
- De portretstand is vooral geschikt voor buitenopnamen.
- De EV-waarde wordt automatisch geoptimaliseerd.
"Spotlight" (Spotlight)
- Voorkomt overbelichting van het gezicht van het onderwerp, enz. wanneer er
sterk licht valt op het onderwerp, zoals bij een trouwerij of op een podium.
"Beach" (Strand) - Waar het licht sterk wordt weerkaatst(strand).
"Snow" (Sneeuw) - Waar het licht sterk wordt weerkaatst(skipiste).
"High Speed" (Hoge snelh) - Beperkt de onscherpte van snel bewegende onderwerpen.
"Food" (Voeding) - Close-ups maken van onderwerpen met een hoge verzadiging.
"Waterfall" (Waterval) - Bij een waterval of fontein.
"Daylight" (Daglicht) - Opname bij helder daglicht.
"Cloudy" (Bewolkt) - Opname bij bewolkt weer.
"Fluorescent "
(TL-verlichting)
- Opname bij wit tl-licht.
"Tungsten" (Kunstlicht) - Opname bij wit kunstlicht.
"Night" (Nacht) - Een donkere opname helderder maken.
"Darkness" (Donker) -Opname op een donkere locatie.
Nederlands_57
opties bij het opnemen
U kunt de geselecteerde iSCENE controleren op het scherm.
In de "Auto"-stand wordt er echter niets weergegeven.
De modus iSCENE kan ook worden ingesteld in het snelmenu.
²
pagina 33
Video Resolution (Videoresolutie)
U kunt de resolutie selecteren van de fi lm die u wilt opnemen. Deze camcorder kan opnamen maken in de volgende standen "TV
Super Fine" (TV Superfi jn), "TV Fine" (TV Fijn), "TV Normal" (TV Norm), "Web Fine" (Web Fijn) of "Web Normal" (Web Norm).
De stand "TV Fine" (TV Fijn) is ingesteld als de fabrieksinstelling.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"TV Super Fine"
(TV Superfi jn)
Filmbeelden worden opgenomen met een resolutie van 720 x 576(50i) en hebben een
superfi jne beeldkwaliteit.
"TV Fine"
(TV Fijn)
Filmbeelden worden opgenomen met een resolutie van 720 x 576(50i) en hebben een fi jne
beeldkwaliteit.
"TV Normal"
(TV Norm)
Filmbeelden worden opgenomen met een resolutie van 720 x 576(50i) en hebben een
normale beeldkwaliteit.
"Web Fine"
(Web Fijn)
Filmbeelden worden opgenomen met een resolutie van 640x480 (25p) en hebben een fi jne
beeldkwaliteit.
Hiermee wordt weergave met optimale resolutie ondersteund op een pc.
"Web Normal"
(Web Norm)
Filmbeelden worden opgenomen met een resolutie van 640x480 (25p) en hebben een normale
beeldkwaliteit. Hiermee wordt weergave met optimale resolutie ondersteund op een pc.
U kunt voor uw opnamen kiezen uit vier resoluties: "TV Super Fine" (TV Superfi jn), "TV Fine" (TV Fijn), "TV Normal"
(TV Norm), "Web Fine" (Web Fijn) of "Web Normal" (Web Norm). Echter, hoe beter de resolutie, hoe meer geheugen er
wordt gebruikt.
De maximale opnameduur is afhankelijk van de kwaliteit van de opname.
²
pagina 43
58_Nederlands
Auto Exposure
0:00:00 [245Min]
STBY
SelectMoveExit
STBY
0:00:00 [245Min]
Recording people or objects
in motion
Sports
Nederlands_59
Photo Resolution (Fotoresolutie)
U kunt de resolutie selecteren van de foto die u wilt opnemen. Voor meer informatie over gedetailleerde beeldcapaciteit.
²
pagina 43
Instelling Beschrijving Schermweergave
1696x960 (16:9)
Opname in de resolutie 1696x960.
848x480 (16:9)
Opname in de resolutie 848x480.
1600x1200 (4:3)
Opname in de resolutie 1600x1200.
800x600 (4:3)
Opname in de resolutie 800x600.
Bij het ontwikkelen van foto’s geldt: hoe hoger de resolutie, des te beter de kwaliteit van de foto.
Hoeveel foto’s u maximaal kunt maken, hangt af van de opnameomstandigheden.
Opnamen met een hoge resolutie vereisen meer geheugen dan die met een lage resolutie.
Als een hogere resolutie wordt geselecteerd, heeft het geheugen minder ruimte om foto’s te maken.
De items uit het submenu Fotoresolutie kunnen verschillen, afhankelijk van het selecteren van de functie 16:9
Wide (16:9 brd).
16:9 Wide
(
16:9 brd)
U kunt het gewenste beeldformaat voor het LCD-scherm kiezen voor het opnemen of afspelen van beelden (16:9 brd /4:3
verhouding).
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit)
Hiermee schakelt u de functie uit. De afbeelding wordt weergegeven in het
4:3 beeldformaat.
Selecteer deze optie op het standaard beeldformaat van 4:3 te gebruiken
voor weergave op het scherm.
Geen
"On" (Aan) Opnemen en weergeven met een beeldformaat van 16:9. Geen
In de modus "16:9 Wide" (16:9 brd) kunt u de volgende functies niet gebruiken: "Mosaic" (Mozaïek),
"Mirror", (Spiegelen), "Step printing" (Stroboscoop) (Digital Effect). Als u de volgende functies wilt
gebruiken, stelt u eerst het menu "16:9 Wide" (16:9 brd) in op "Off" (Uit).
Stel de beeldverhouding in voordat u begin met opnemen. De standaardinstelling is 16:9 Wide (16:9 brd).
60_Nederlands
het opnemen van fi lm
EV (Exposure Value (Belichtingswaarde))
De HD-camcorder past de belichting meestal automatisch aan.
U kunt de belichting ook handmatig aanpassen, afhankelijk van de
opnameomstandigheden.
De belichting handmatig instellen:
Wanneer u de belichting handmatig instelt, wordt de standaardinstelling weergegeven
terwijl de waarde automatisch wordt aangepast aan de lichtomstandigheden.
Druk op de cursorknop (
/
) om de belichting bij te stellen terwijl u het beeld
op het LCD-scherm bekijkt.
- Bevestig uw selectie door op OK te drukken.
- Waarden voor de belichting liggen tussen "-2.0" en "+2.0".
- Als u de belichting instelt op handmatig, wordt bij een hogere belichting het
opgenomen beeld lichter.
- De belichtingsinstellingen worden toegepast en de indicator (
) en de
ingestelde waarde worden weergegeven.
Handmatige instelling van de belichting wordt aanbevolen in de volgende
situaties:
- Wanneer u fi lmt met licht op de achtergrond of wanneer de achtergrond te licht
is.
-
Wanneer u fi lmt tegen een refl ecterende natuurlijke achtergrond, zoals op het
strand of tijdens het skiën.
- Wanneer de achtergrond extreem donker is of het onderwerp extreem verlicht.
De belichting kan ook worden ingesteld in het snelmenu.
²
pagina 34
De sluitersnelheid wisselt ook automatisch, afhankelijk van de EV-waarde.
0:00:00 [245Min]
STBY
+1.0
0:00:00 [245Min]
STBY
EV
0
EV
Adjust
Exit
STBY
0:00:00 [245Min]
0:00:00 [245Min]
STBY
+1.0
EV
Nederlands_61
Back Light (Achtergrondlicht)
Wanneer het onderwerp van achteren is belicht, compenseert deze functie dat licht zodat het onderwerp niet te donker
wordt.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee schakelt u de functie uit. Geen
"On" (Aan)
- Tegenlichtcompensatie wordt uitgevoerd.
- Tegenlichtcompensatie zorgt dat het onderwerp snel lichter wordt.
Tegenlicht is van invloed op de opname wanneer het onderwerp donkerder is dan de achtergrond:
Het onderwerp bevindt zich voor een raam.
Het onderwerp bevindt zich in een sneeuwlandschap.
U maakt buitenopnamen, waarbij de achtergrond bewolkt is.
De lichtbronnen zijn te fel.
De persoon die wordt gefilmd draagt witte of felgekleurde
kleren en staat voor een heldere achtergrond:
Het gezicht van de persoon is te donker om zijn/haar
gelaatstrekken te onderscheiden.
<BLC uit> <BLC aan>
62_Nederlands
Focus (Scherpstellen)
De camcorder stelt meestal automatisch op het onderwerp scherp (autofocus).
U kunt ook handmatig scherpstellen op een onderwerp, afhankelijk van de opnameomstandigheden.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Auto"
In de meeste situaties wordt gebruik van de functie voor automatisch
scherpstellen aangeraden, zodat u zich kunt concentreren op de creatieve
kant van het opnemen.
Geen
"Face Detection"
(Gez.herken)
Opname onder optimale omstandigheden doordat gezichten automatisch
worden herkend.
"Manual"
(Handmatig)
Onder bepaalde omstandigheden is automatisch scherpstellen moeilijk of
onbetrouwbaar; dan moet u handmatige scherpstelling gebruiken.
Face Detection (Gez.herken)
Hiermee wordt de vorm van een gezicht herkend en wordt de scherpstelling, kleur en
belichting automatisch aangepast. Ook worden hiermee de opnameomstandigheden
aanpast voor het herkende gezicht.
Druk op de cursorknop (
/
) om "Face Detection" (Gez.herken) te selecteren
en druk vervolgens op OK.
- Een gezicht wordt herkend en weergegeven in een kader. Het gedetecteerde
gezicht wordt automatisch geoptimaliseerd.
De indicatoren voor gezichtsherkenning ( ) en gezichtsherkenningskader
(
) worden niet opgenomen.
Als u een beeldframe toepast om iemands gezicht op te nemen terwijl
gezichtsherkenning is ingesteld, worden automatisch de optimale waarden
gebruikt voor scherpstelling en belichting.
Gezichtsherkenning werkt mogelijk niet, afhankelijk van de opnameomstandigheden.
Het gezichtsherkenningsframe wordt bijvoorbeeld mogelijk weergegeven wanneer
u een beeldkader toepast op een voorwerp dat de vorm heeft van een gezicht,
maar dat geen gezicht is. Als dit gebeurt, schakelt u de functie voor gezichtsherkenning uit.
De functie voor gezichtsherkenning werkt niet wanneer u een beeldkader toepast op de zijkant van het gezicht van
een persoon. U moet het beeldkader recht van voren toepassen.
De functie voor gezichtsherkenning werkt niet in de modi "Web Fine" (Web Fijn) en "Web Normal" (Web Norm).
het opnemen van fi lm
Focus
Auto
Exit
STBY
0:00:00 [245Min]
Manual
Face Detection
0:00:00 [245Min]
STBY
64_Nederlands
Anti-Shake(HDIS) (Anti-tril(HDIS))
Wanneer u inzoomt op een onderwerp, wordt de onscherpte van het opgenomen beeld gecorrigeerd.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee schakelt u de functie uit. Geen
"On" (Aan)
Compenseert voor instabiele beelden die worden veroorzaakt door trillingen
van de camcorder, vooral bij sterkere vergrotingen.
Anti-Shake (HDIS) (Anti-tril (HDIS)) zorgt voor een stabieler beeld wanneer u:
zoomt tijdens de opname;
kleine onderwerpen filmt;
filmt tijdens het lopen of bewegen;
filmt door het raam van een bewegend voertuig.
Bij gebruik van de EASY Q-stand wordt de Anti-Shake (HDIS) (Anti-tril (HDIS)) automatisch ingesteld op
"On" (Aan).
Wanneer "Anti-Shake (HDIS) : On" (Anti-tril (HDIS)): Aan) is ingesteld, is er een klein verschil tussen de
werkelijke beweging en de beweging op het scherm.
Grove camcorderbewegingen worden misschien niet helemaal gecorrigeerd, zelfs niet wanneer "Anti-Shake
(HDIS) : On" (Anti-tril (HDIS)): Aan) is ingesteld.
Houd de camcorder stevig met beide handen vast.
U kunt het beste "Anti-Shake (HDIS) : Off" (Anti-tril (HDIS): Uit) kiezen wanneer u de camcorder gebruikt
op een meubelstuk of een statief gebruikt.
Wanneer u beelden opneemt met een zoomfactor van 10x of meer en "Anti-Shake (HDIS)"(Anti-tril (HDIS))
is ingesteld op "On" (Aan) op een slechtverlichte locatie, kunnen na-afdrukken ontstaan. In dat geval raden
we u aan een statief te gebruiken en de "Anti-Shake (HDIS)" (Anti-tril (HDIS)) op "Off" (Uit) te zetten.
het opnemen van film
Nederlands_65
Digital Effect (Dig. effect)
Met de digitale effecten kunt u uw opnamen op een creatieve manier bewerken door er diverse speciale effecten aan
toe te voegen.
Kies een geschikt digitaal effect voor het onderwerp dat u wilt opnemen en het effect dat u wilt bereiken.
Er zijn 10 verschillende digitale effecten beschikbaar.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee schakelt u de functie uit. Geen
󱌮
"BLK&WHT"
(ZWART/WIT)
Hiermee wordt het beeld zwart-wit
weergegeven.
󱌰
"Sepia "
Deze stand geeft het beeld een
roodbruine kleur.
󱌲
"Negative"
(Negatief)
Hierdoor worden de kleuren en de
helderheid van het opgenomen beeld
omgekeerd, waardoor het filmbeeld lijkt
op een negatief.
󱌴
"Art" (Kunst)
Voegt artistieke effecten toe aan een
afbeelding.
󱌶
"Emboss"
(Reliëf)
Hierdoor krijgen uw opnamen een
3D-effect (reliëf).
󱌸
"Mosaic"
(Mozaïek)
Geeft uw beeld een schaakbordeffect.
󱌺
"Mirror"
(Spiegelen)
In deze stand wordt het beeld in twee
gedeeld en wordt het beeld gespiegeld
weergegeven op de andere helft.
󱌼
"Pastel"
In deze stand wordt een licht pasteleffect
op een beeld toegepast.
󱌾
"Cosmetic"
(Cosmet.)
Deze stand is geschikt voor het
aanpassen van onvolkomenheden in het
gezicht.
󱍀
"Step printing"
(Stroboscoop)
Techniek waarbij de beelden in
segmenten worden opgenomen.
1
3
5
7
9 10
8
6
4
2
7
66_Nederlands
het opnemen van film
Fader
Om uw opnamen een professionele uitstraling te geven, kunt u gebruik maken van digitale effecten, zoals infaden aan het begin
of uitfaden aan het einde van een opname.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee schakelt u de functie uit. Geen
"In" Zodra u met opnemen begint, wordt ingefade.
"Out" (Uit) Wanneer de opname is voltooid, wordt uitgefade.
"In-Out" (In-uit) Wanneer u de opname stopt of beëindigd, wordt in- c.q. uitgefade.
Infaden
Druk op de knop Opname starten/stoppen wanneer "Fader" is ingesteld op
"In". De opname begint met een donker scherm en beeld en geluid faden in.
Uitfaden
Druk op de knop Opname starten/stoppen wanneer "Fader" is ingesteld op
"Out" (Uit). De opname stopt wanneer het beeld en het geluid faden uit.
In-/uitfaden
Druk op de knop Opname starten/stoppen wanneer "Fader" is ingesteld op
"In-Out" (In-uit).
De opname begint met een donker scherm en beeld en geluid faden in.
De opname stopt wanneer het beeld en het geluid faden uit.
Wind Cut (Windfilter)
U kunt het geluid van wind beperken wanneer u geluid opneemt met de interne microfoon.
Als "Wind Cut : On" (Windfilter : Aan) is ingesteld, worden de laagfrequente componenten in het geluid die door de
microfoon worden opgenomen, tijdens het opnemen gefilterd.
Hierdoor zijn de stemmen en het geluid tijdens het afspelen duidelijker te horen.
Gebruik de windfilterfunctie wanneer u opneemt op winderige locaties, zoals het strand.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee wordt de functie uitgeschakeld Geen
"On" (Aan) Minimaliseert het geluid van wind of ander geluid wanneer u opneemt.
Als “Wind Cut” (Ruisfilter) “On” (Aan) is, wordt samen met het geluid van de wind ook al het geluid met een lage
frequentie verwijderd.
Uitfaden (ongeveer 3 seconden)
Infaden (ongeveer 3 seconden)
De functie wordt weer uitgeschakeld
nadat deze eenmaal is toegepast.
Nederlands_67
Digital Zoom (Digitale zoom)
U kunt het maximale zoomniveau selecteren wanneer u tijdens het opnemen naar een niveau wilt zoomen dat groter
is dan 10x (de standaardinstelling). Tot 10x is de zoom optisch, daarna kan tot 1200x digitaal worden ingezoomd.
De beeldkwaliteit neemt af bij gebruik van de digitale zoom.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Alleen de optische zoom is beschikbaar tot 10x. Geen
"On" (Aan)
De digitale zoom is beschikbaar tot 1200x. Wanneer u de zoomhendel
verplaatst, wordt de digitale zoombalk weergegeven.
Geen
De beeldkwaliteit kan achteruit gaan als u te ver inzoomt.
Wanneer u de maximale zoom gebruikt, kan dit ten koste gaan van de beeldkwaliteit.
De rechterkant van de balk geeft de digitale-zoomzone weer.
De zoomzone verschijnt wanneer u het zoomniveau selecteert.
68_Nederlands
het opnemen van fi lm
Time Lapse REC
Bij Tijdopname worden met vaste, instelbare tussenpozen stilstaande beelden opgenomen die u als één videobestand kunt
afspelen.
Met deze functie kunt u bijvoorbeeld de beweging van wolken, de veranderingen in het daglicht of het bloeien van bloemen
in beeld brengen.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee wordt de functie uitgeschakeld. Geen
"On" (Aan)
Vanaf het moment dat u de opname start, worden beelden van het onderwerp
gedurende de totale opnametijd met het ingestelde interval vastgelegd en
opgeslagen op het opslagmedium.
De Time Lapse-opnamemodus instellen:
Om op te kunnen nemen in de opnamemodus Time Lapse, moet u het opname-interval en de
totale opnametijd instellen in het menu instellen.
1. Druk op de knop MENU.
2. Druk op de cursorknop (
/
) om "Time Lapse REC" te selecteren.
3. Druk op de cursorknop (
/
) om "On" (Aan) te selecteren en druk vervolgens op OK.
Het opname-interval en de totale opnametijd worden weergegeven.
("Sec": seconden, "Hr" (Uur): uur)
4. Geef het gewenste interval (“Sec”) op met behulp van de Cursorknop (
/
).
5. Stap naar het veld ernaast met de Cursorknop (
/
) en stel op dezelfde wijze de totale
opnametijd ("Hr" (Uur)) in.
Tijdens het verrichten van de voorbereidende instellingen (opname-interval en totale
opnametijd), wordt de uiteindelijke duur van de Time Lapse-opname bij benadering op
het menuscherm weergegeven.
6. Druk op de knop OK om de instellingen te voltooien en druk op de knop MENU om het
menu af te sluiten.
7. Druk na het instellen van de Time Lapse-opnamemodus op de knop Opname starten/
stoppen.
De Time Lapse-opname begint. Tijdens het afspelen worden 25 beelden per seconden
weergegeven. (Geluid is niet beschikbaar) Als het opname-interval bijvoorbeeld "30"
seconde was, en de totale opnametijd "24" uur, wordt 30 uur lang automatisch elke
seconde een beeldje vastgelegd op de opslagmedia. (Na 24 uur opnemen, neemt het
afspelen ongeveer "1 min 55 Sec" in beslag.)
Time Lapse REC
Off
On
Exit
STBY
0:00:00 [245Min]
:
1Sec
Hr
0:00:00 [245Min]
1Sec /
Hr
Time Lapse Recording
Time Lapse REC
Off
On
Exit Move Set
STBY
0:00:00 [245Min]
Sec Hr
01
Hr=
Nederlands_69
Voorbeeld van Time Lapse-opname
Bij Time Lapse-opname worden beeldjes opgenomen
met het vooraf gedefi nieerde interval gedurende de totale
opnametijd om een Time Lapse-video te produceren.
Time Lapse-opname is handig in de volgende gevallen:
• Bloeiende bloemen
• Insecten die huid afwerpen
• Voorbij drijvende wolken in de lucht
De functie wordt weer uitgeschakeld nadat deze eenmaal is toegepast.
25 aaneengesloten beelden vormen een videofragment van 1 seconde. Aangezien de minimum lengte van een video die door de
camcorder kan worden opgeslagen één seconde is, bepaalt Interval hoe lang de Time Lapse-opname moet worden genomen.
Wanneer u het bijvoorbeeld interval instelt op "30 sec", moet de tijdopname minstens 15 minuten lang worden genomen om een
minimale fi lmlengte van één seconde (25 beelden) op te kunnen nemen.
Zodra de totale opnameduur van de Time Lapse-opname is verstreken, schakelt de camera over naar de modus stand-by.
Druk op de knop Opname starten/stoppen als u de Time Lapse-opname wilt beëindigen.
U kunt geen geluiden opnemen bij Time Lapse-opname. (beelden zonder geluid)
Wanneer een video-opname de volle 1,8 GB aan opslagcapaciteit bereikt, wordt automatisch een nieuwe opname gestart.
Als de batterij leeg raakt tijdens Time Lapse-opname, worden de beelden die tot dat moment zijn vastgelegd opgeslagen en
schakelt het apparaat over naar de modus stand-by. Enige tijd later wordt een waarschuwing weergegeven dat de batterij leeg
is, en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Wanneer de geheugenruimte van het opslagmedium vol raakt tijdens de Time Lapse-opname, schakelt het apparaat over naar
de modus stand-by nadat de opname zodanig is opgeslagen dat er zo weinig mogelijk verloren gaat.
Tijdens het gebruik van de Time Lapse-opnamefunctie is het gebruik van de netvoedingsadapter aanbevolen.
Wanneer een tijdopname wordt gestart, knippert het bericht <Time Lapse Recording> (Intervalopname) op het scherm
en het zal lijken alsof het scherm is stilgezet.Dit is normaal. Verwijder niet de stroomvoorziening of geheugenkaart uit de
camcorder.
Totale opnametijd
Opname-interval
Tijdslijn
Tijd van opname op de
opslagmedia (duur van het
Time Lapse-videofragment)
0:00:00/0:59:59
100-0001
0:00:00/0:59:59
100-0001
0:00:00/0:59:59
100-0001
0:00:00/0:59:59
100-0001
Nederlands_71
MENUOPTIES
De beschikbare menuopties zijn afhankelijk van de gebruiksstand.
Zie pagina 49-53 voor meer informatie over het afspelen van filmbeelden en de bediening van de knoppen.
Zie pagina 71-83 voor meer informatie over de menu-items tijdens het afspelen.
G
Opties van het afspeelmenu
Instelling
Film
afspelen ( )
Foto
afspelen ( )
Standaardwaarde Pagina
Play Mode (Afspeelmodus)
*

Video 9
Play Option (Afspeeloptie)

Play All (Alles afspelen) 72
Delete (Wissen)

-73
Protect (Beveiligen)

-74
Story-Board Print
(Storyboard afdrukken)

-75
Copy (Kopiëren)
*

-76
Edit
(Bewerken)
Divide (Splitsen)

-78
Combine (Combineren)

-80
Share mark (Delen-teken)

-81
Slide Show (Dia-show)
*

-82
File Info (Bestandsinfo)
(Uitsluitend in modus voor weergave op
volledig scherm)

-83
Settings (Instelling)

-84
Items met een * zijn alleen beschikbaar bij de modellen SMX-C13/C14.
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
opties bij het afspelen
: Mogelijk
: Niet mogelijk
72_Nederlands
PLAY OPTION (Afspeeloptie)
U kunt de door u gewenste manier van afspelen instellen.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Play All" (Alles afspelen) Speelt af vanaf het geselecteerde fi lm tot de laatste fi lm.
"Play One" (Eén afspelen) De geselecteerde fi lm wordt afgespeeld.
"Repeat All" (Alles herhalen) Alle fi lms worden herhaaldelijk afgespeeld.
"Repeat One" (Eén herhalen) De geselecteerde fi lms worden herhaaldelijk afgespeeld.
opties bij het afspelen
Play Option
Repeat All
Play All
Play One
Exit
Video
Nederlands_73
DELETE (WISSEN)
U kunt uw opnames een voor een of allemaal tegelijk wissen.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te zetten.
Stel het juiste opslagmedium in. (alleen SMX-C13/C14)
(Als de beelden op een geheugenkaart zijn opgenomen, plaatst u deze geheugenkaart.)
2. Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te selecteren.
Stel de afspeelmodus in op ‘Video’ of ‘Photo’ (Foto). Druk op de knop MENU en
gebruik vervolgens de cursorknop
(
/
/
/
/OK)
om 'Play Mode' (Afspeelmodus)
'Video' of 'Photo' (Foto) te selecteren.
(alleen SMX-C13/C14)
3. Druk op de knop MENU
de cursorknop
(
/
)
om ‘Delete’ (Wissen) te selecteren.
4. Selecteer een optie met de cursorknop (
/
) en druk vervolgens op OK.
Instelling Beschrijving
"Select Files"
(Best. selec.)
Hiermee verwijdert u de afzonderlijk geselecteerde fi lmbeelden (of
fotobeelden).
- Als u afzonderlijke fi lmbeelden (of fotobeelden) wilt wissen, selecteert u
de gewenste fi lmbeelden (of fotobeelden) door op OK te drukken.
Druk vervolgens op de knop MENU om ze te verwijderen.
- De indicator (
) wordt op de geselecteerde fi lmbeelden (of
fotobeelden) weergegeven.
- Door op OK te drukken, schakelt u tussen de selectie.
"All Files"
(Alle best.)
Hiermee worden alle fi lmbeelden (of fotobeelden) gewist.
5. Een vervolgkeuzemenu wordt weergegeven, afhankelijk van het geselecteerde menu-item.
In dit geval selecteert u het gewenste item met de cursorknoppen (
/
) en de knop
OK.
Houd er rekening mee dat wanneer u tijdens het verwijderen van bestanden de
batterij verwijdert of de netvoedingsadapter loskoppelt, de geheugenkaart
beschadigd kan raken.
Om te voorkomen dat belangrijk materiaal per ongeluk wordt gewist,
kunt u de beveiliging inschakelen.
²
pagina 74
De beveiligingsindicator (
) zal knipperen als u een fi lmbeeld probeert te
wissen dat eerder werd beveiligd.
²
pagina 74
U moet de beveiligingsfunctie eerst opheffen om beelden te kunnen verwijderen.
Als de schrijfbeveiliging van de geheugenkaart is ingeschakeld, kunt u de beelden niet wissen.
²
pagina 40
U kunt ook de opslagmedia formatteren om alle beelden in één keer te wissen.
Houd er rekening mee dat alle bestanden en gegevens, inclusief beveiligde bestanden, worden gewist.
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
~GGGG{
~
{
Move Play
Video
1/100:00:55
Delete
Move Cancel
Delete
1/100:00:55
Delete
Select Files
All Files
Exit
Video
74_Nederlands
PROTECT (BEVEILIGEN)
U kunt fi lmbeelden (of fotobeelden) waaraan u veel waarde hecht, beveiligen tegen onbedoeld wissen.
Beveiligde fi lmbeelden zullen niet worden gewist, tenzij u de beveiliging opheft of het geheugen formatteert.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te zetten.
Stel het juiste opslagmedium in. (alleen SMX-C13/C14)
(Als de beelden op een geheugenkaart zijn opgenomen, plaatst u deze geheugenkaart.)
2. Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te selecteren.
Stel de afspeelmodus in op ‘Video’ of ‘Photo’ (Foto). Druk op de knop MENU
en gebruik vervolgens de cursorknop (
/
/
/
/OK) om 'Play Mode'
(Afspeelmodus)
'Video' of 'Photo' (Foto) te selecteren. (alleen SMX-C13/C14)
3. Druk op de knop MENU
de cursorknop (
/
) om ‘Protect’ (Beveiligen) te
selecteren.
4. Selecteer een optie met de cursorknop (
/
) en druk vervolgens op OK.
Instelling Beschrijving
"Select Files"
(Best. selec.)
Hiermee wordt het geselecteerde fi lmbeeld (of fotobeeld) beveiligd tegen
wissen.
- Als u afzonderlijke fi lmbeelden (of fotobeelden) wilt beveiligen, selecteert
u de gewenste fi lmbeelden (of fotobeelden) door op OK te drukken.
Druk vervolgens op de knop MENU om te bevestigen.
- indicator (
) wordt op de geselecteerde fi lmbeelden (of fotobeelden)
weergegeven.
- Door op OK te drukken, schakelt u tussen de selectie.
"All On" (Al aan) Hiermee worden alle fi lmbeelden (of fotobeelden) beveiligd.
"All Off" (Al uit)
Hiermee wordt de beveiliging van alle fi lmbeelden (of fotobeelden)
geannuleerd.
5. Een vervolgkeuzemenu wordt weergegeven, afhankelijk van het geselecteerde menu-item.
In dit geval selecteert u het gewenste item met de cursorknoppen (
/
) en de knop
OK.
Op beveiligde fi lmbeelden (of fotobeelden) wordt bij weergave de indicator ( )
getoond.
Als de schrijfbeveiliging van de geheugenkaart is ingeschakeld, kunt u de
bescherming van beelden niet instellen.
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
opties bij het afspelen
~GGGG{
~
{
Move Play
Video
1/100:00:55
Protect
Move Cancel
Protect
1/100:00:55
Protect
All Off
Select Files
All On
Exit
Video
76_Nederlands
COPY (KOPIËREN) (ALLEEN SMX-C13/C14)
De beelden worden naar de opslagbestemming gekopieerd terwijl de oorspronkelijke
beelden in de opslagbron bewaard blijven.
Bestanden worden gekopieerd vanuit het geheugen dat op dit moment in gebruik
is. Als bijvoorbeeld het ingebouwde geheugen wordt gebruikt, wordt naar een
geheugenkaart gekopieerd.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te
zetten.
Stel het juiste opslagmedium in. (Plaatst u deze geheugenkaart.)
2. Druk op de knop Modus ( ) om de afspeelmodus te selecteren.
Stel de afspeelmodus in op ‘Video’ of ‘Photo’ (Foto).
Druk op de knop MENU en gebruik vervolgens de cursorknop
(
/
/
/
/OK) om 'Play Mode' (Afspeelmodus)
'Video' of 'Photo'
(Foto) te selecteren. (alleen SMX-C13/C14)
3. Druk op de knop MENU
de cursorknop (
/
) om ‘Copy’ (Kopiëren) te
selecteren.
4. Selecteer een optie met de cursorknop (
/
) en druk vervolgens op OK.
Instelling Beschrijving
"Select Files"
(Best. selec.)
Hiermee kopieert u de afzonderlijke fi lmbeelden (of fotobeelden).
- Als u afzonderlijke fi lmbeelden (of fotobeelden) wilt kopiëren, selecteert
u de gewenste fi lmbeelden (of fotobeelden) door op OK te drukken.
- De indicator (
) wordt op de geselecteerde fi lmbeelden (of
fotobeelden) weergegeven.
Druk vervolgens op de knop MENU om te bevestigen.
- Door op OK te drukken, schakelt u tussen de selectie.
"All Files"
(Alle best.)
Hiermee kopieert u alle fi lmbeelden (of fotobeelden).
5. Een vervolgkeuzemenu wordt weergegeven, afhankelijk van het geselecteerde
menu-item. In dit geval selecteert u het gewenste item met de cursorknoppen
(
/
) en de knop OK.
opties bij het afspelen
Copy
Select Files
All Files
Exit
Video
Copy
Move Cancel
Copy
1/100:00:55
~GGGG{
~
{
Photo
Move Play
Video
1/100:00:55
Nederlands_77
Over het algemeen beschikt u in de miniatuurweergave en de enkele weergave over dezelfde functie-
instellingen, maar kunnen de gedetailleerde opties verschillen.
Als er geen geheugenkaart is geplaatst, kunt u de functie "Copy" (Kopiëren) niet uitvoeren.
Als het opslagmedium onvoldoende beschikbare ruimte bevat, kunt u niet kopiëren.
Wis de ongewenste beelden.
²
pagina 73
Een gekopieerde film (of foto) is niet beveiligd, ook niet wanneer het origineel wel is beveiligd.
Het kopiëren kan enige tijd duren afhankelijk van het aantal bestanden en de bestandsgrootte.
Kopiëren is mogelijk niet beschikbaar als de capaciteit van de batterij onvoldoende is.
Houd er rekening mee dat wanneer u tijdens het kopiëren van bestanden de batterij verwijdert of de
netvoedingsadapter loskoppelt, de geheugenkaart beschadigd kan raken.
Volg dezelfde instructies als voor het kopiëren van videoclips (of foto's) van een geheugenkaart naar het
ingebouwde geheugen. Voordat u deze functie gebruikt, selecteert u het opslagmedium met de gewenste
video's (of foto's) die u wilt kopiëren.
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
78_Nederlands
opties bij het afspelen
DIVIDE (SPLITSEN)
Deze functie werkt alleen in de afspeelstand. pagina 49
U kunt een fi lm zo vaak splitsen als u wilt om een deel te verwijderen dat u niet meer nodig hebt.
De fi lms worden gesplitst in groepen van twee.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te
zetten.
Stel het juiste opslagmedium in. (alleen SMX-C13/C14)
(Als de beelden op een geheugenkaart zijn opgenomen, plaatst u deze
geheugenkaart.)
2. Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te selecteren.
Stel de afspeelmodus in op ‘Video’.
Druk op de knop MENU en gebruik vervolgens de cursorknop (
/
/
/
/OK) om 'Play Mode' (Afspeelmodus)
'Video' te selecteren.
(alleen SMX-C13/C14)
3. Druk op de knop MENU
de cursorknop
(
/
/
/
/OK) om "Edit"
(Bewerken)
"Divide" (Splitsen) te selecteren.
4. Selecteer het gewenste fi lmbeeld met behulp van de cursorknop (
/
/
/
/OK).
Het afspelen van de geselecteerde fi lm wordt onderbroken.
5. Zoek het splitspunt door op de cursorknop (
/
/OK) te drukken.
6. Druk op de knop MENU om het beeld op het splitspunt stil te zetten.
Er wordt een bericht weergegeven waarin u wordt gevraagd om te bevestigen.
7. Selecteer "Yes" (Ja).
Het geselecteerde fi lmbestand wordt opgedeeld in twee fi lmbestanden.
U kunt beelden blijven splitsen, zolang ze 3 seconden lang blijven.
Als u een ongewenst gedeelte van een fi lmbestand wilt verwijderen, moet u de
lm eerst splitsen en vervolgens het overbodige gedeelte verwijderen.
Nadat u het fi lmbestand hebt gesplitst, kunt u de gewenste fragmenten ook combineren.
²
pagina 80
Het tweede beeld van het gesplitste beeld zal aan het einde van de miniatuurweergave-index worden
weergegeven.
Exit
Move Select
Divide
1/100:00:55
0:00:27/0:00:55
100-0001
Divide
Divide
Play Frame
Edit
Divide
Combine
Exit
Video
80_Nederlands
COMBINE (COMBINEREN)
Deze functie werkt alleen in de afspeelstand. pagina 49
U kunt twee verschillende fi lms combineren.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te zetten.
Stel het juiste opslagmedium in. (alleen SMX-C13/C14)
(Als de beelden op een geheugenkaart zijn opgenomen, plaatst u deze geheugenkaart.)
2. Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te selecteren.
Stel de afspeelmodus in op ‘Video’.
Druk op de knop MENU en gebruik vervolgens de cursorknop (
/
/
/
/OK) om
'Play Mode' (Afspeelmodus)
'Video' te selecteren. (alleen SMX-C13/C14)
3. Druk op de knop MENU
Selecteer "Edit" (Bewerken)
Selecteer "Combine" (Combineren).
4. Selecteer het gewenste fi lmbeeld met behulp van de cursorknop (
/
/
/
/OK).
De (
) indicator verschijnt op de geselecteerde fi lmbeelden.
Door de miniatuurweergave van de fi lm te selecteren, schakelt u over tussen het wel (de
indicator ( ) verschijnt op de afbeelding) en niet geselecteerd zijn voor combineren (de
indicator (
) wordt van de afbeelding verwijderd).
U kunt niet twee verschillende resolutiebeelden selecteren en combineren.
5. Druk op de knop MENU.
Er wordt een bericht weergegeven waarin u wordt gevraagd om te bevestigen.
6. Selecteer "Yes" (Ja).
De miniatuur van de eerste fi lm verschijnt in de gecombineerde fi lmminiatuur.
De functie voor combineren is niet beschikbaar in de volgende gevallen:
- Video's met verschillende resolutie-indelingen (TV superfi jn/TV fi jn/TV normaal vs
Web fi jn/Web normaal) kunnen niet worden gecombineerd.
- Video's met een verschillende beeldverhouding kunnen niet worden gecombineerd.
(4:3 vs 16:9 breedbeeld)
- Videobestanden die zijn opgenomen in de Time Lapse-opnamemodus en normale
opnamebestanden kunnen niet worden gecombineerd.
- Als de totale grootte van de twee gecombineerde bestanden groter is dan 1,8GB.
- Als het resterende gedeelte van de geheugenruimte minder is dan 40MB.
-
Als u video’s combineert die wel dezelfde resolutie maar verschillende kwaliteiten hebben, wordt de gecombineerde video afgespeeld met de
lagere beeldkwaliteit. (Als u bijvoorbeeld een videoclip in de kwaliteit “TV Super Fine” (TV Superfi jn) combineert met een andere videoclip
in de kwaliteit “TV Fine” (TV Fijn), maar dezelfde resolutie, heeft de gecombineerde video “TV Fine” (TV Fijn) als resolutie en kwaliteit.)
- Video’s die zijn opgenomen of bewerkt op een ander apparaat.
- Video’s die via Samsung Intelli-studio naar deze camcorder zijn overgebracht.
U kunt geen beveiligde fi lmbestanden combineren.
U moet de beveilingsfunctie uitschakelen voordat u het bestand kunt plakken.
pagina 74
De twee fi lmbestanden worden gecombineerd in de geselecteerde volgorde en tot één fi lmbestand hersteld.
De oorspronkelijke fi lms worden niet bewaard.
U kunt maximaal twee fi lmbeelden tegelijk combineren.
opties bij het afspelen
Move Play
Video
2/90:01:58
Exit
Move Select
Combine
2/100:00:55
Combine
Move Cancel
Combine
6/100:01:03
1
2
Nederlands_81
SHARE MARK (DELEN-TEKEN)
U kunt het teken Share (Delen) instellen op het videobeeld. U kunt vervolgens het gemarkeerde bestand direct uploaden
naar de YouTube-site.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te
zetten.
Stel het juiste opslagmedium in. (alleen SMX-C13/C14)
(Als de beelden op een geheugenkaart zijn opgenomen, plaatst u deze
geheugenkaart.)
2. Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te selecteren.
Stel de afspeelmodus in op ‘Video’.
Druk op de knop MENU en gebruik vervolgens de cursorknop (
/
/
/
/OK) om 'Play Mode' (Afspeelmodus)
'Video' te selecteren.
(alleen SMX-C13/C14)
Het miniatuurweergavescherm verschijnt.
3. Druk op de knop MENU
de cursorknop (
/
) om ‘Share Mark’ (Delen-teken)
‘Select File’ (Best. selec) te selecteren.
4. Gebruik de cursorknop (
/
/
/
) om de gewenste fi lmbeelden te selecteren
en druk vervolgens op de knop OK.
De (
) indicator verschijnt op de geselecteerde fi lmafbeeldingen.
U kunt ook de markering Delen op het videobeeld inschakelen door op de knop Delen ( ) te drukken.
5. Druk op de knop MENU.
Er wordt een bericht weergegeven waarin u wordt gevraagd om te bevestigen.
6. Selecteer "Yes" (Ja).
Door gebruik te maken van het programma Intelli-studio dat is ingebouwd in de camcorder, kunt u op eenvoudige
wijze video's uploaden die zijn voorzien van markeringen voor delen.
pagina 101
Share Mark
Select Files
Exit
Video
Mark
Move Cancel
Share Mark
1/100:00:55
82_Nederlands
SLIDE SHOW (DIA-SHOW) (ALLEEN SMX-C13/C14)
U kunt alle foto's die op het opslagmedium zijn opgeslagen automatisch laten weergeven.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit ( ) om de camcorder aan te
zetten.
Stel het juiste opslagmedium in.
(Als de beelden op een geheugenkaart zijn opgenomen, plaatst u deze
geheugenkaart.)
2. Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te selecteren.
Stel de afspeelmodus in op ‘Photo’ (Foto).
Druk op de knop MENU en gebruik vervolgens de cursorknop (
/
/
/
/OK) om 'Play Mode' (Afspeelmodus)
‘Photo’ (Foto) te selecteren.
Het miniatuurweergavescherm verschijnt.
3. Druk op de knop MENU
de cursorknop (
/
) om ‘Slide Show’ (Dia-show)
‘Start’ te selecteren.
4.
Druk op de knop OK.
De ( ) indicator wordt weergegeven. De diapresentatie begint met de
huidige foto.
Alle foto's worden achtereenvolgens getoond, met tussenpozen van 2~3 seconden.
Als u de diapresentatie wilt voortzetten, drukt u nogmaals op de knop OK.
Deze functie werkt alleen in de modus Foto afspelen.
Voordat u een menu-item selecteert, moet u eerst de modus Foto afspelen selecteren.
opties bij het afspelen
Slide Show
Start
Exit
Photo
Video
Move Full View
Photo
1/10
Nederlands_83
FILE INFO (BESTANDSINFO)
U kunt van alle afbeeldingen de afbeeldingsinformatie bekijken.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit ( ) om de camcorder aan te
zetten.
Stel het juiste opslagmedium in. (alleen SMX-C13/C14)
(Als de beelden op een geheugenkaart zijn opgenomen, plaatst u deze
geheugenkaart.)
2. Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te selecteren.
Stel de afspeelmodus in op ‘Video’ of ‘Photo’ (Foto).
Druk op de knop MENU en gebruik vervolgens de cursorknop (
/
/
/
/OK) om 'Play Mode' (Afspeelmodus)
'Video' of 'Photo' (Foto) te selecteren.
(alleen SMX-C13/C14)
Het miniatuurweergavescherm verschijnt.
3. Selecteer de gewenste fi lmbeelden met behulp van de cursorknop.
4. Druk op OK.
Het geselecteerde fi lmbeeld wordt afgespeeld overeenkomstig de instelling
Afspeeloptie.
5. Druk op de knop MENU.
6. Druk op de cursorknop (
/
) om "File Info" (Bestandsinfo) te selecteren.
7. Druk op OK.
De informatie over het geselecteerde bestand wordt weergegeven zoals
hieronder wordt getoond.
- Date (Datum)
- Duration (Afspeeltijd)
- Size (Grootte)
- Resolution (Resolutie)
Druk ter bevestiging nogmaals op MENU.
Deze functie is alleen beschikbaar in de volledige beeldweergavemodus.
~GGGG{
~
{
File Info
This File
Exit
0:00:00/0:00:55
File Info
Exit OK
Date
Duration
Size
Resolution
:
:
:
:
01/JAN/2009
00:00:55
22.6MB
TV Fine
100VIDEO SDV_0001.MP4
84_Nederlands
DE MENU-INSTELLINGEN WIJZIGEN IN "SETTINGS" (INSTELLING)
U kunt uw camcorder aanpassen door de menu-instellingen te wijzigen.
Om de verschillende instellingen te wijzigen opent u het menuscherm en gaat u als volgt te werk.
1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit (
) om de camcorder aan te
zetten.
2. Druk op de knop MENU.
Het menuscherm wordt weergegeven.
3. Druk op de cursorknop (
/
) om "Settings" (Instelling) te selecteren.
De menu's in de stand "Settings" (Instelling) worden weergegeven.
4. Selecteer het gewenste submenu en menu-item met de cursorknoppen
(
/
/
/
) en de knop OK.
Als u terug wilt keren naar het normale scherm, drukt u op de knop MENU.
Mogelijk kunnen niet alle items worden gewijzigd. Dit is afhankelijk van de
geselecteerde stand. (Als geen opslagmedium is geplaatst, kan er ook geen
worden geselecteerd. De optie wordt in dat geval grijs weergegeven: "Storage"
(Gehtype) (alleen SMX-C13/C14), "Storage Info" (Geheugeninfo),
"Format" (Formatteren), enz.)
Tips voor knoppen
a. Knop MENU : Gebruik deze knop om een menu te openen of te verlaten.
b. Cursorknop (
/
/
/
) : Gebruik deze knop om naar boven/beneden/
links/of rechts te gaan
c. OK-knop : Gebruik deze knop om een menu te selecteren of te bevestigen.
Een vervolgkeuzemenu wordt weergegeven, afhankelijk van het geselecteerde menu-item.
In dit geval selecteert u het gewenste item met de cursorknoppen (
/
) en de knop OK.
In de afbeelding wordt de stand Film opnemen weergegeven.
Voordat u een menu-item selecteert, moet u eerst de gewenste modus selecteren.
²
pagina 24
instellingsopties
~GGGG{
~
{
Settings
File No.
Storage Info
For mat
Exit
STBY
0:00:00 [245Min]
Select
:
Settings
File No.
Storage Info
For mat
Series
Reset
Exit Move Select
STBY
0:00:00 [245Min]
Nederlands_85
MENUOPTIES
U kunt de datum/tijd, schermtaal en weergave-instellingen van de camcorder instellen.
Opties van het instellingenmenu ( )
Instelling
Opnamemodus
(
)
Afspelen (miniatuurweergave)
Standaardwaarden Pagina
Video (
)
Photo (Foto)*
(
)
Storage (Gehtype) *

Memory (Geheugen) 86
Storage Info (Geheugeninfo)

-86
Format (Formatteren)

-87
File No. (Best.nr)

Series (Serie) 87
Time Zone (Tijdzone)

Home (Thuis) 88
Date/Time Set (Datum/tijd inst)

-90
Date Type (Type datum)

-90
Time Type (Type tijd)

24Hr (24 uur) 90
Date/Time Display (Wrgv dat./tijd)

Off (Uit) 91
LCD Brightness (LCD-helderheid)

091
LCD Colour (LCD-kleur)

-91
LCD Enhancer (LCD-optimalisatie)

Off (Uit) 92
Auto LCD Off (Scherm automatisch uit.)

On (Aan) 92
Menu Design (Menu-ontwerp)

Misty White (Mystiek wit) 92
Transparency (Transparantie)

0% 92
Beep Sound (Pieptoon)

On (Aan) 93
Shutter Sound (Sluitertoon) *

On (Aan) 93
Auto Power Off (Autom. uit)

5 Min (5 min) 93
PC Software (Pc-software)

On (Aan) 94
TV Display (TV-scherm)

On (Aan) 94
Default Set (Stand.inst)

-94
Version (Versie)

-95
Language

English 95
Demo

On (Aan) 95
Deze items en de standaardwaarden kunnen zonder nadere aankondiging worden gewijzigd.
Sommige functies kunnen niet simultaan worden geactiveerd. U kunt de grijs weergegeven menu-items niet selecteren.
Items met een * zijn alleen beschikbaar bij de modellen SMX-C13/C14.
: Mogelijk
: Niet mogelijk
86_Nederlands
DE OPTIES IN HET INSTELLINGENMENU GEBRUIKEN
Storage (
Gehtype
) (alleen SMX-C13/C14)
U kunt fi lmbeelden (of foto's) vastleggen op het ingebouwde geheugen of op een geheugenkaart. U moet het gewenste
opslagmedium selecteren voordat u met het opnemen of afspelen begint.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Memory"
(Geheugen)
Hiermee selecteert u het ingebouwde geheugen als opslagmedium.
Nu kunt u beelden opnemen of afspelen via het ingebouwde geheugen.
"Card" (Krt)
Hiermee selecteert u een geheugenkaart als opslagmedium.
Nu kunt u beelden opnemen of afspelen via de geheugenkaart.
Wanneer er geen opslagmedium is geplaatst, kan het ook niet worden geselecteerd. De optie wordt in dat geval
grijs weergegeven.
Storage Info (Geheugeninfo)
Hiermee geeft u de opslaginformatie weer. U kunt de opslagmedia weergeven, de gebruikte en de beschikbare
geheugenruimte weergeven.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Memory"
(Geheugen)
Hiermee geeft u de geheugeninformatie
weer van het ingebouwde opslagmedium.
Geen
"Card" (Krt)
Hiermee geeft u de geheugeninformatie
weer van de geplaatste geheugenkaart.
Geen
Wanneer er geen opslagmedium is geplaatst, kan het ook niet worden
geselecteerd. De optie wordt in dat geval grijs weergegeven.
Op het scherm Storage Info (Opslaginfo) kunt u de gebruikte en
beschikbare hoeveelheid geheugen bekijken alsmede de resterende tijd
voor elke opnameresolutie. Blader door het scherm met behulp van de
cursorknop
(
/
)
om de gewenste informatie te bekijken.
instellingsopties
Storage Info
Exit Move
Storage : Card
• Used : 288KB
• Free : 7.5GB
OK
Storage Info
Exit Move
TV Super Fine : 193Min
TV Fine : 239Min
TV Normal : 313Min
Web Fine : 239Min
Web Normal : 313Min
OK
Nederlands_87
Format (Formatteren)
Met de functie voor formatteren worden alle bestanden en opties op het opslagmedium, met inbegrip van eventuele
beveiligde bestanden, volledig verwijderd.
U kunt het vastleggen van gegevens op het opslagmedium formatteren (initialiseren). U moet reeds gebruikte
opslagmedia of nieuw aangeschafte geheugenkaarten formatteren voordat u ze met deze camcorder kunt gebruiken.
Hierdoor worden stabiele snelheid en werking van het opslagmedium gegarandeerd.
Houd er rekening mee dat alle bestanden en gegevens, inclusief beveiligde bestanden, worden gewist.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Memory"
(Geheugen)
Hiermee wordt het ingebouwde opslagmedium geformatteerd. Geen
"Card" (Krt) Hiermee wordt de geheugenkaart geformatteerd. Geen
Formatteer het opslagmedium niet op de pc of een ander apparaat.
Formatteer het opslagmedium uitsluitend vanaf de camcorder.
Tijdens het formatteren mag u het opslagmedium niet verwijderen of enige andere bewerking uitvoeren (zoals het
apparaat uitschakelen). Gebruik tijdens het formatteren altijd de meegeleverde netvoedingsadapter, aangezien de
gegevens op het opslagmedium kunnen beschadigen als tijdens het formatteren de batterij opraakt. Als de gegevens
op het opslagmedium beschadigd zijn, formatteert u het opnieuw.
Wanneer het beveiligingslipje van een geheugenkaart is in de beveiligingsstand is geschoven, wordt de geheugenkaart
niet geformatteerd.
²
pagina 41
Wanneer er geen opslagmedium is geplaatst, kan het ook niet worden geselecteerd. De optie wordt in dat geval grijs
weergegeven.
File No. (Best.nr.)
Bestandsnummers worden toegewezen aan opgenomen bestanden in de volgorde waarin zij werden opgenomen.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Series"
(Serie)
Hiermee worden bestandsnummers op volgorde toegewezen, ook wanneer de
geheugenkaart wordt vervangen door een andere, na het formatteren of na het
verwijderen van alle bestanden. Het bestandsnummer wordt opnieuw ingesteld
wanneer een nieuwe map wordt gemaakt.
Geen
"Reset"
Het bestandsnummer wordt opnieuw ingesteld op 0001, zelfs na formattering, de
verwijdering van alle bestanden of het plaatsen van een nieuwe geheugenkaart.
Geen
Wanneer u "File No." (Best.nr.) instelt op "Series" (Serie), krijgt elk bestand een ander nummer om dubbele
bestandsnamen te voorkomen. Dit is handig wanneer u de bestanden op een pc wilt beheren.
WAARSCHUWING
88_Nederlands
Time Zone (Tijdzone)
U kunt de klok eenvoudig instellen op de plaatselijke tijd wanneer u uw geheugencamcorder op reis gebruikt.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Home"
(Thuis)
De klok wordt toegepast overeenkomstig de instellingen die u hebt opgegeven in het menu
"Date/Time Set" (Datum/tijd inst.). Selecteer deze instellingen wanneer u de camcorder
voor het eerst gebruikt of wanneer u de datum/tijd voor uw thuislocatie wilt herstellen.
Geen
"Visit"
(Bezoek)
Wanneer u een andere tijdzone bezoekt, kunt u de lokale tijd opgeven zonder dat u
instellingen voor thuis hoeft te wijzigen. De klok wordt aangepast op basis van het
tijdsverschil.
De klok instellen op de plaatselijke tijd ("Visit" (Bezoek))
U kunt de klok eenvoudig instellen op de plaatselijke tijdzone wanneer u op reis bent.
1. Druk op de cursorknop (
/
) om in de systeeminstellingen "Time Zone"
(Tijdzone) te selecteren en druk vervolgens op OK.
Het scherm voor de tijdzone wordt weergegeven.
2. Selecteer "Visit" (Bezoek) met de cursorknop (
/
/ OK) en gebruik vervolgens
de cursorknop (
/
) om uw lokale regio te selecteren.
U kunt het tijdsverschil tussen "Home" (Thuis) en "Visit" (Bezoek) controleren.
3. Druk op OK om te bevestigen.
De klok geeft de tijd weer voor de locatie die u bezoekt.
Wanneer "Date/Time Display"(Wrgv dat./tijd) : "On"(Aan) is ingesteld, wordt
naast de datum en tijd het pictogram (
) weergegeven.
²
pagina 91
U kunt de datum en tijd instellen via "Date/Time set" (Datum/tijd inst.) in het
menu "Settings" (Instelling).
²
pagina 35
instellingsopties
0:00:00 [245Min]
STBY
Back Ok
Home:
[Home +01:00]
01/JAN/2009 01:00
Visit
Rome, Paris, Berlin, Stockholm,
Madrid, Frankfurt
Home:
London, Lisbon
[Home 00:00]
01/JAN/2009 00:00
Visit
Back Ok
Nederlands_89
Steden die worden gebruikt om de tijdzone in te stellen
Steden
Tijdzone
Steden
Tijdzone
London, Lisbon +00:00 Adelaide +09:30
Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid,
Frankfurt
+01:00 Guam, Sydney, Brisbane +10:00
Athens, Helsinki, Cairo, Ankara +02:00 Solomon Islands +11:00
Moskva, Riyadh +03:00 Wellington, Fiji +12:00
Teheran +03:30 Samoa, Midway -11:00
Abu Dhabi, Muscat +04:00 Honolulu, Hawaii, Tahiti -10:00
Kabul +04:30 Alaska -09:00
Tashkent, Karachi +05:00 LA, San Francisco, Vancouver, Seattle -08:00
Calcutta, New Delhi +05:30 Denver, Phoenix, Salt Lake City -07:00
Almaty, Kathmandu +05:45 Chicago, Dallas, Houston, Mexico City -06:00
Dacca +06:00
New York, Miami, Washington D.C., Montreal,
Atlanta
-05:00
Yangon +06:30 Caracas, Santiago -04:00
Bangkok +07:00 Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo -03:00
Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapore,
Manila
+08:00 Fernando de Noronha -02:00
Seoul, Tokyo, Pyongyang +09:00 Azores, Cape Verde -01:00
90_Nederlands
Date/Time Set (Datum/tijd inst.)
Stel de huidige datum en tijd in, zodat deze correct kunnen worden vastgelegd.
²
pagina 35
Date Type (Type datum)
U kunt het gewenste datumtype selecteren.
Instelling Beschrijving Schermweergave
2009/01/01
Hiermee wordt de datum weergegeven in de volgorde jaar, maand (twee
cijfers) en dag.
2009/01/01
JAN/01/2009
Hiermee wordt de datum weergegeven in de volgorde maand, dag, jaar.
JAN/01/2009
01/JAN/2009
Hiermee wordt de datum weergegeven in de volgorde dag, maand, jaar.
01/JAN/2009
01/01/2009
Hiermee wordt de datum weergegeven in de volgorde dag, maand (twee
cijfers) en jaar.
01/01/2009
Deze functie is afhankelijk van de instelling van de functie “Date/Time Display” (Datum-/tijdweergave).
Time Type (Type tijd)
U kunt instellen welke tijdnotatie wordt weergegeven.
Instelling Beschrijving Schermweergave
12 Hr (12 uur)
De tijd wordt weergegeven in eenheden van 12 uur. 12:00 AM
24 Hr (24 uur)
De tijd wordt weergegeven in eenheden van 24 uur. 00:00
Deze functie is afhankelijk van de instelling van de functie “Date/Time Display” (Datum-/tijdweergave).
instellingsopties
Nederlands_91
Date/Time Display (Wrgv dat./tijd)
U kunt de datum en tijd zo instellen dat ze op het LCD-scherm worden weergegeven.
Voordat u de functie “Date/Time Display” (Wrgv dat./tijd) kunt gebruiken, moet u de datum en tijd instellen.
²
pagina 35
Instelling Beschrijving Schermweergave
Off (Uit)
De huidige datum en tijd worden niet weergegeven.
Geen
Date (Datum)
Geeft de huidige datum weer.
01/JAN/2009
Time (Tijd)
Geeft de huidige tijd weer.
00:00
Date & Time (Datum & Tijd)
Geeft de huidige datum en tijd weer.
01/JAN/2009 00:00
De datum en tijd worden weergegeven als “01/JAN/2009 00:00” onder de volgende voorwaarden.
- Als de ingebouwde lithiumbatterij bijna of helemaal leeg is.
Deze functie is afhankelijk van de instellingen “Date Type” (Datumtype) en “Time Type” (Tijdtype).
LCD Brightness (LCD-helderheid)
U kunt de helderheid van het LCD-scherm aanpassen wanneer het refl ecterende licht in
de omgeving erg sterk is.
Als u op de cursorknop (
) drukt, wordt het scherm helderder. Als u op cursorknop
(
) drukt, wordt het scherm donkerder.
Een helder ingesteld LCD-scherm verbruikt meer energie.
Als u de helderheid van het LCD-scherm aanpast wanneer het refl ectielicht van
de omgeving te sterk is, kunt u moeilijk onderscheiden wat op het scherm wordt
weergegeven.
Het aanpassen van de helderheid van het display is niet van invloed op de
helderheid van de afbeeldingen zelf die worden opgeslagen.
U kunt de helderheid van het LCD-scherm instellen van -15 tot 15.
LCD Colour (LCD-kleur)
U kunt de kleurweergave van het scherm wijzigen met een aantal kleuropties door de
kleurgradatie voor rood en blauw te wijzigen.
Hoe hoger het kleurbereik voor de kleuren rood en blauw, hoe te helderder het LCD-scherm.
U kunt voor de LCD-kleur (rood/blauw) waarden opgeven van -15 tot 15. Gebruik hiervoor
de cursorknop (
/
/
/
/ OK).
U kunt de kleur op het scherm aanpassen door de kleurverhouding van rood en
blauw aan te passen.
Wanneer u de kleurweergave van het LCD-scherm aanpast, is dit niet van invloed
op het beeld dat wordt opgenomen.
Een hogere waarde biedt een helderder LCD-scherm wanneer u het kleurbereik
van rood en blauw aanpast.
0:00:00 [245Min]
STBY
LCD Brightness
0
Exit Adjust Ok
0:00:00 [245Min]
STBY
0
Exit Move Ok
0
LCD Colour
Blue
Red
92_Nederlands
LCD Enhancer (LCD-optimalisatie)
Het contrast wordt vergroot voor een helder en goed belicht beeld. Dit effect werkt ook buitenshuis, bij fel daglicht.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee wordt de functie uitgeschakeld. Geen
"On" (Aan) Het LCD-contrast wordt vergroot.
De functie LCD-optimalisatie is niet van invloed op de kwaliteit van de beelden die worden opgenomen.
Wanneer LCD Enhancer wordt gebruikt met weinig verlichting, kunnen er strepen op het LCD-scherm te zien zijn.
Dit is geen storing.
Wanneer u de functie LCD Enhancer gebruikt, kan de kleurenweergave op het scherm afwijken.
Auto LCD Off (Scherm automatisch uit.)
De helderheid van het LCD-scherm wordt aangepast om stroom te besparen.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee wordt de functie uitgeschakeld. Geen
"On" (Aan)
wanneer de camcorder langer dan 2 minuten niet actief is in de videomodus of
fotomodus of langer dan 5 minuten niet actief is bij het opnemen van een video,
wordt de modus voor stroombesparing gestart door het LCD-scherm te dimmen.
Geen
Als deze functie "Auto LCD Off" (Display autom. uit) is ingeschakeld, drukt u op een willekeurige knop op de camcorder
om de LCD-helderheid weer normaal weer te geven.
Me
nu Design (Menu-ontwerp)
U kunt de kleur van het menu wijzigen.
"Misty White" (Mystiek wit)
"Premium Black" (Premium zwart)
Transparency (Transparantie)
U kunt de transparantie van het menu wijzigen.
"0%"
"20% "
"40%"
"60%"
De instelling wordt alleen toegepast op het menuscherm
van de opnamemodus.
instellingsopties
<Transparantie 60%><Transparantie 0%>
Settings
Transparency
Auto LCD Off
Menu Design
Exit Move Select
STBY
0:00:00 [245Min]
40%
0%
20%
Nederlands_93
Beep Sound (Pieptoon)
U kunt de pieptoon in- of uitschakelen. U hoort een pieptoon wanneer u de menu-instellingen wijzigt of het apparaat
inschakelt.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee wordt de functie uitgeschakeld. Geen
"On" (Aan)
Wanneer deze optie is ingeschakeld, hoort u een pieptoon wanneer u op een
knop drukt.
Geen
De functie Pieptoon wordt in de volgende gevallen geannuleerd:
- Tijdens opnemen, afspelen
- Wanneer de camcorder met een kabel is aangesloten. (AV-kabel)
Shutter Sound (Sluitertoon) (alleen SMX-C13/C14)
U kunt de sluitertoon in- of uitschakelen.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee wordt de functie uitgeschakeld. Geen
"On" (Aan)
Wanneer deze optie is ingeschakeld, hoort u de sluitertoon telkens wanneer u
op de knop PHOTO (
) drukt.
Geen
Auto Power Off (Autom. uit)
Om de batterij te sparen kunt u de functie "Auto Power Off" (Autom. uit) gebruiken, waarmee de camcorder
automatisch wordt uitgeschakeld wanneer het apparaat gedurende bepaalde tijd niet wordt bediend.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) De camcorder wordt niet automatisch uitgeschakeld. Geen
"5 Min"
Om energie te besparen, wordt de geheugencamcorder automatisch
uitgeschakeld wanneer het apparaat gedurende 5 minuten in de stand-by
modus is ingesteld in de miniatuurweergave.
Geen
Autom. uit werkt niet in de volgende situaties:
- Als het DC-snoer (AC-stroomadapter, USB-kabel) is aangesloten.
- Wanneer de demofunctie actief is.
- Tijdens opnemen, afspelen (met uitzondering van de pauzestand) of het weergeven van een diashow.
Als u de camcorder opnieuw wilt inschakelen, drukt u op de knop Aan/Uit ( ).
94_Nederlands
PC Software (Pc-software)
Als u de functie PC-software inschakelt, kunt u eenvoudig pc-software gebruiken door een USB-kabel aan te sluiten
op de camcorder en de pc. U kunt de opgeslagen video- en fotobeelden op de camcorder downloaden naar de vaste
schijf van uw pc. U kunt de video- en fotobestanden ook bewerken met de PC software (PC-software).
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee wordt de functie uitgeschakeld. Geen
"On" (Aan)
U kunt de pc-software gebruiken door simpelweg een USB-kabel aan te
sluiten op de camcorder en de pc.
Geen
De functie PC-software is alleen geschikt voor het besturingssysteem Windows.
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
TV Display (TV-scherm)
Hiermee kunt u aangeven op welk scherm u meldingen wilt laten weergeven.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven. Geen
"On" (Aan)
Meldingen worden op het LCD-scherm en op het tv-scherm weergegeven.
(Aansluiten op een tv
²
pagina 106)
Geen
Default Set (Stand.inst.)
U kunt voor de instellingen van de camcorder de fabrieksinstellingen (de standaardinstellingen die in de fabriek zijn
ingesteld) initialiseren.
Dit heeft geen invloed op de opgenomen filmbeelden.
Nadat u de camcorder heeft gereset, stelt u de functies "Time Zone" (Tijdzone) en "Date/Time Set"
(Datum/tijd inst.) in.
²
pagina 35
instellingsopties
Nederlands_95
Version (Versie)
De versie-informatie kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Language
U kunt zelf de taal kiezen waarin de menu's en de meldingen worden weergegeven.
²
pagina 37
Demo
Hiermee worden de belangrijkste functies van uw camcorder gedemonstreerd, zodat u ze makkelijker kunt gebruiken.
Instelling Beschrijving Schermweergave
"Off" (Uit) Hiermee wordt de functie uitgeschakeld Geen
"On" (Aan)
Hiermee wordt de demonstratiefunctie ingeschakeld en worden de
verschillende functies op het LCD-scherm getoond.
Geen
Werken met de functie Demo
De demomodus wordt in de volgende gevallen geannuleerd:
- Als een knop wordt ingeschakeld, (Opname starten/stoppen, Foto ( ), EASY Q, etc.)
De camcorder zal echter na 5 minuten in de modus STBY automatisch schakelen naar de demomodus als het
apparaat 5 minuten inactief is. Als u de functie Demo niet wilt starten, stelt u “Demo” (Demonstratie) in op “Off” (Uit).
De demofunctie werkt niet in de volgende situaties:
- Als ‘Auto Power Off’ (Autom. uit) is ingesteld op ‘5 Min’ (gebruikt de accu als voeding), schakelt de functie
Auto Power Off (Autom. Uit) de camcorder uit voordat Demonstatie kan worden uitgevoerd.
Samsung Electronics Co., LTD.
S/W 1.00, Apr 25 2009, 12:50:44
Version
Exit Ok
96_Nederlands
gebruiken met een Windows-computer
HET COMPUTERTYPE CONTROLEREN
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u de camcorder via een USB-kabel op een computer aansluit. Lees dit hoofdstuk
goed en u ondervindt geen problemen meer met het tegelijkertijd bedienen van twee apparaten.
Controleer uw computer voor gebruik
Voor weergave van uw opnamen op een computer dient u eerst uw computertype te controleren. Vervolgens kunt u
onderstaande stappen voor uw specifieke type computer nemen.
Met Windows gebruiken Met Macintosh gebruiken
Sluit uw camcorder met een USB-kabel aan op de
computer.
De ingebouwde bewerkingssoftware, Intelli-studio,
wordt automatisch op de pc uitgevoerd zodra
de camcorder is aangesloten op de Windows-
computer. (Wanneer u opgeeft “PC Software:
On (PC-software: Aan)).
pagina 94
De ingebouwde software
op uw camcorder, 'Intelli-
studio' is niet compatibel
met Macintosh.
Het afspelen of bewerken van uw opnamen op de
computer met de ingebouwde studio, de toepassing
Intelli-studio.
pagina 100
U kunt uw opnamen ook met Intelli-studio uploaden
naar YouTube of een andere website.
pagina 101
~GGGG{
~
{
ᩩᱽ
ᩩᱽ
ᩩᱽ
1
2
Nederlands_97
MOGELIJKHEDEN VAN EEN WINDOWS-COMPUTER
Nadat u de camcorder via een USB-kabel hebt aangesloten op een Windows-computer hebt u de volgende
mogelijkheden.
Hoofdfuncties
Met behulp van de in de camcorder ingebouwde bewerkingssoftware 'Intelli-studio' kunt u de volgende handelingen
verrichten.
- Opgenomen videobeelden en foto’s afspelen.
pagina 100
- Opgenomen videobeelden en foto’s bewerken.
pagina 100
- Opgenomen videobeelden en foto's uploaden naar YouTube of Flickr, enz.
pagina 101
U kunt de bestanden (videobeelden en foto’s) op de opslagmedia overzetten of kopiëren naar de computer.
(Massaopslagfunctie)
pagina 105
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
Systeemvereisten
Om de ingebouwde bewerkingssoftware (Intelli-studio) te kunnen gebruiken moet aan de volgende vereisten worden
voldaan:
Items Systeemvereisten
OS (Besturingssysteem) Microsoft Windows XP, Vista
Processor
Intel
®
Pentium
®
4 3.0 GHz of hoger
AMD Athlon FX™ 3.0 GHz of hoger
RAM 512 MB (1 GB of hoger aanbevolen)
Videokaart nVIDIA Geforce 7600GT of hoger, Ati X1600-serie of hoger
Scherm 1024 x 768, 16-bits kleur of hoger (1280 x 1024, 32-bits kleur aanbevolen)
USB Ondersteuning voor USB 2.0
Direct X DirectX 9.0 of hoger
Bovengenoemde systeemvereisten zijn aanbevelingen. Zelfs als een systeem aan de vereisten voldoet, kunnen
foutloze bewerkingen niet worden gegarandeerd.
Als u een langzamere computer gebruikt dan aanbevolen, kan het gebeuren dat beelden tijdens het afspelen
van video worden overgeslagen of onverwachte handelingen worden verricht.
Als de versie van DirectX op uw computer lager is dan 9.0, installeert u het programma met versie 9.0 of hoger.
98_Nederlands
EEN INTELLI-STUDIO-PROGRAMMA GEBRUIKEN
Met het programma Intelli-studio, ingebouwd in uw camcorder, kunt u video- en fotobestanden overzetten naar uw pc en deze
op uw computer bewerken. Intelli-studio biedt de eenvoudigste manier om uw video- en fotobestanden te beheren met behulp
van een simpele verbinding tussen de camcorder en uw pc via een USB-kabel.
Stap 1. De USB-kabel aansluiten
1. Stel de instellingen in het menu in als ‘PC Software: On’ (PC Software: Aan)
pagina 94
U zult zien dat de standaardmenuopties zijn ingesteld op de bovenstaande waarden.
2.
Verbind de camcorder en de pc met de USB-kabel.
Het volgende pop-upvenster verschijnt. Een nieuw scherm voor het opslaan van bestanden
wordt weergegeven met het hoofdvenster van Intelli-studio.
Afhankelijk van uw computertype, wordt het bijbehorende venster voor verwisselbare schijven
weergegeven.
3.
Klik op Yes” (Ja). De uploadprocedure wordt uitgevoerd en het volgende pop-upvenster
verschijnt. Klik ter bevestiging op “Yes” (Ja).
Als u geen nieuw bestand wilt opslaan, selecteert u “No” (Nee).
De USB-kabel loskoppelen
Nadat de gegevensoverdracht is voltooid, moet u de kabel als volgt loskoppelen:
1. Klik op het pictogram “Safely Remove Hardware icon” (Hardware veilig verwijderen) op
de taakbalk.
2.
Selecteer “USB Mass Storage Device” (USB-apparaat voor massaopslag) en klik op "Stoppen".
3.
Als het venster “Stop a Hardware device” (Hardware stopzetten) verschijnt, klikt u op "OK."
4.
Koppel de USB-kabel los van de camcorder en de pc.
Gebruik de meegeleverde USB-kabel. (Geleverd door Samsung)
Wees voorzichtig bij het aansluiten of ontkoppelen van een USB-kabel op/van een USB-aansluiting.
Controleer voordat u een USB-stekker plaatst of deze in de juiste richting wordt geplaatst.
Het is raadzaam de netvoedingsadapter te gebruiken in plaats van de batterij.
Als u de camcorder aan- of uitzet terwijl de USB-kabel is aangesloten, kan dit storingen op de pc veroorzaken.
Als u de USB-kabel tijdens gegevensoverdracht loshaalt van de pc of de camcorder, wordt de overdracht afgebroken en
kunnen de gegevens beschadigd zijn.
Als u de USB-kabel via een USB-hub of tegelijk met andere USB-apparaten op de pc aansluit, is het mogelijk dat de
camcorder niet goed werkt. Koppel in dat geval alle USB-apparaten los van de pc en sluit de camcorder opnieuw aan.
Afhankelijk van uw computertype, wordt het programma Intelli-studio mogelijk niet automatisch uitgevoerd. Open in dat geval
het gewenste cd-rom-station met het programma Intelli-studio in Deze computer en voer iStudio.exe.
Als een USB-kabel is aangesloten, wordt afhankelijk van het toepassingsprogramma dat op de computer is geïnstalleerd (bijv.
EmoDio), het bijbehorende programma mogelijk als allereerste gestart.
gebruiken met een Windows-computer
Settings
Default Set
PC Software
TV Display
:
STBY
0:00:00 [245Min]
:
Off
On
Exit Move Select
Nederlands_99
Stap 2. Het hoofdvenster van Intelli-studio
Nadat Intelli-studio is opgestart, verschijnt het hoofdvenster met miniatuurweergaven van video’s en foto’s.
1. Menuopties
2. Hiermee kunt u het bureaublad of de favorieten op de pc
selecteren.
3. Diapresentatie van de fotobestanden op de pc.
Weergave van de videobestanden op de pc.
4. Hiermee kunt u naar de bibliotheek van de pc en de
aangesloten camcorder schakelen.
5. Hiermee kunt u naar de modus Opmaken schakelen.
6. Hiermee kunt u naar de modus Delen schakelen.
7. Hiermee kunt u het formaat van de miniaturen wijzigen.
Hiermee worden alle bestanden weergegeven (video's en
foto's)/
Hiermee worden alleen videobestanden weergegeven.
Hiermee worden alleen fotobestanden weergegeven.
Hiermee kunt u de bestanden sorteren.
8. Hiermee kunt u mappen vanaf de pc importeren.
9. Hiermee kunt u het aangesloten apparaat of opslagapparaat
selecteren.
10. Hiermee slaat u nieuwe bestanden op op de pc.
11. Diapresentatie van de fotobestanden op de aangesloten
camcorder.
Weergave van de videobestanden op de aangesloten
camcorder.
12. Hiermee kunt u nieuwe bestanden op de pc opslaan
Hiermee kunt u het geselecteerde bestand opslaan op de
aangesloten camcorder.
13. Hiermee kunt u het geselecteerde bestand op de pc in de
modus Opmaken zetten.
Hiermee kunt u de geselecteerde bestanden op de pc in de
modus Delen zetten.
14. Hiermee kunt u de geselecteerde bestanden op de
aangesloten camcorder in de modus Delen zetten.
󰣬 󰣭 󰣮 󰣯
100_Nederlands
Stap 3. De video’s (of foto’s) afspelen
U kunt opnamen eenvoudig afspelen met de toepassing Intelli-studio.
1. Voer het programma Intelli-studio uit.
p
agina 98
2.
K
lik op de gewenste map om uw opnamen te laten weergeven.
Er verschijnen miniatuurweergaven van uw video’s (of foto’s) op
het scherm overeenkomstig de geselecteerde bron.
3.
Selecteer de video (of foto) die u wilt afspelen en dubbelklik vervolgens
om af te spelen.
Het afspelen wordt gestart en de besturingselementen voor het
afspelen verschijnen.
Hieronder volgende de bestandsindelingen die worden ondersteund Intelli-studio:
- Video-indelingen: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Foto-indelingen: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Stap 4. De video’s (of foto’s) bewerken
Met Intelli-studio kunt u video’s of foto’s op diverse manieren bewerken.
Selecteer de video (of foto) die u wilt bewerken en klik vervolgens op
het pictogram “EDIT.
gebruiken met een Windows-computer
Nederlands_101
Stap 5. Videobeelden en foto's online delen
Deel uw inhoud met iedereen door foto's en video's met één klik direct naar
een website te uploaden.
1. Hiertoe selecteert u “Share” (Delen) in het hoofdvideovenster.
2.
Klik op “Add” (Toevoegen) en verplaats de video of foto (met slepen-en-
neerzetten) naar het venster voor delen om het te uploaden.
Het geselecteerde bestand wordt in het venster voor delen
weergegeven.
3.
Klik op de website waarnaar u de bestanden wilt uploaden.
U kunt kiezen uit “YouTube”, “Flickr”, of de website die u hebt
ingesteld voor het uploaden van uw bestanden.
4.
Klik op “Upload to Share Site” (Uploaden naar Share Site) om het
uploaden te starten.
Er verschijnt een pop-upvenster waarin uw ID en wachtwoord wordt
gevraagd.
5.
Voer uw ID en wachtwoord in voor toegang.
Toegang tot het materiaal op de website kan beperkt zijn, afhankelijk
van uw webtoegangsomgeving.
Meer informatie over het gebruik van Intelli-studio vindt u in de
Helpgids “Menu”
“Help”.
U kunt op eenvoudige wijze voor delen gemarkeerde video's up-
loaden naar YouTube of andere websites door op de knop Delen
( ) te klikken.
102_Nederlands
gebruiken met een Windows-computer
Uw video's rechtstreeks uploaden naar YouTube
Met de knop voor Delen met één druk op de knop ( ) kunt u rechtstreeks uw video's uploaden naar en delen op YouTube.
Druk simpelweg op de knop Delen (
) terwijl uw camcorder op een Windows-computer is aangesloten via de meegeleverde
USB-kabel. Vervolgens kunt u uw video's delen met vrienden, familie of de rest van de wereld.
U moet eerst de markering Delen instellen voor de video's die u rechtstreeks naar de YouTube-site wilt uploaden.
Druk op de knop Delen (
) om een gewenste video te selecteren in het miniatuurweergavescherm voor video.
De markering Share (Delen) (
) wordt weergegeven op de geselecteerde video's.
U kunt de markering Share (Delen) ook instellen voor geselecteerde video's met
behulp van het menu.
pagina 81
Sluit de camcorder met de meegeleverde USB-kabel aan op een pc. pagina 98
Intelli-studio wordt automatisch op een pc uitgevoerd zodra de camcorder is aangesloten op een Windows-computer
(wanneer u opgeeft 'PC Software: On' ('PC-software: Aan').
Mark
Move Cancel
Share Mark
1/100:00:55
1/101/10
0:00:550:00:55
Stap 1
Stap 2
Nederlands_103
Druk op de knop Delen ( ) terwijl uw camcorder op een computer is aangesloten via de meegeleverde
USB-kabel.
Geselecteerde video's met de markering Delen worden weergegeven op
het scherm voor delen.
Klik op "Yes" (Ja) om het uploaden te starten.
Als u rechtstreeks wilt uploaden zonder dat een pop-upvenster voor
delen wordt weergegeven, schakelt u “Intelli-studio does not pop a list
of share marked les in the connected device” (In Intelli-studio wordt
geen lijst weergegeven met voor delen gemarkeerde bestanden op het
aangesloten apparaat) in.
Bij het uploaden naar YouTube wordt de geselecteerde lm geconverteerd naar een indeling die afspeelbaar is
door YouTube voordat het uploaden wordt uitgevoerd. Hoe lang het uploaden in beslag neemt is afhankelijk van
de omstandigheden alsmede de prestaties van computer en netwerk.
Er kan niet worden gegarandeerd dat het uploaden werkt in alle omgevingen en wijzigingen aan de serverzijde van
YouTube in de toekomst maken deze functie mogelijk onbruikbaar.
Voor meer informatie over YouTube kunt u terecht op de YouTube-website: http://www.youtube.com/
De functionaliteit voor uploaden naar YouTube van dit product wordt geleverd onder licentie van YouTube LLC.
De aanwezigheid van functionaliteit voor uploaden naar YouTube vormt geen steunbetuiging voor of aanbeveling
van het product door YouTube LLC.
Als u geen account hebt op de opgegeven website, kunt u zich eerst inschrijven alvorens verder te gaan met de
autorisatie.
Conform het beleid van YouTube, is het rechtstreeks uploaden van lmpjes wellicht niet mogelijk in uw land of regio.
Stap 3
~GGGG{
~
{
104_Nederlands
Het programma Intelli-studio installeren op een Windows-computer
Als het programma Intelli-studio op de Windows-computer is geïnstalleerd, wordt het sneller uitgevoerd nadat de
camcorder op de computer wordt aangesloten. Bovendien kan het programma automatisch worden bijgewerkt en
rechtstreeks op de Windows-computer worden uitgevoerd.
Het programma Intelli-studio kan als volgt op een Windows-computer worden geïnstalleerd: Klik op “Menu”
“Install Intelli-studio on PC.” op het scherm van Intelli-studio.
gebruiken met een Windows-computer
󰦂
󰦂
󰦂
Nederlands_105
ALS EEN VERWISSELBAAR OPSLAGAPPARAAT GEBRUIKEN
U kunt gegevens overzetten of kopiëren naar een Windows-computer door de USB-kabel aan te sluiten op de
camcorder.
Stap1. De inhoud van opslagmedia weergeven
1. De instelling “PC Software: Off” (PC-software: Uit) controleren.
pagina 94
2. Het opslagmedium controleren.
(Als u op een geheugenkaart wilt opnemen, plaatst u deze nu.)
(alleen SMX-C13/C14)
3. Verbind de camcorder met de computer via een USB-kabel.
pagina 98
Even later verschijnt het venster “Removable Disk” (Verwisselbare schijf) of
"Samsung" op het scherm.
De verwisselbare schijf verschijnt wanneer u een verbinding maakt via USB.
Selecteer “Open folders to view fi les using Windows Explorer” (Open
mappen om met Windows Explorer bestanden weer te geven) en klik op
"OK".
4. De mappen in het opslagmedium worden weergegeven.
De verschillende bestandstypen zijn in verschillende mappen opgeslagen.
Als het venster “Removable Disk” (Verwisselbare schijf) niet verschijnt,
bevestigt u de verbinding (
pagina 98) of voert u stap 1 en 3 uit.
Wanneer de verwisselbare schijf niet automatisch wordt weergegeven,
opent u de map Deze computer.
Wanneer de vaste schijf van de camcorder niet wordt geopend of
wanneer het contextmenu voor het rechtsklikken met de muis (openen
of browsen) niet werkt, is uw computer waarschijnlijk geïnfecteerd met
het Autorunvirus. Het wordt aanbevolen om de antivirussoftware naar de
nieuwste versie bij te werken.
Foto’s Video’s
106_Nederlands
aansluiten op een pc
Structuur van mappen en bestanden op het opslagmedium
De map- en bestandsstructuur in het ingebouwde geheugen of op de geheugenkaart is als volgt.
Wijzig of verwijder niet zo maar de map of de bestandsnaam. Mogelijk kan het bestand daarna niet meer worden afgespeeld.
Bestandsindeling
Filmbeeld
Filmbeelden worden gecomprimeerd in H.264-indeling. De bestandsextensie is ".MP4."
Raadpleeg pagina 58 voor de videoresolutie.
Foto’s
Foto's worden gecomprimeerd in de JPEG-indeling (Joint Photographic Experts Group). De bestandsextensie is ".JPG".
Raadpleeg pagina 59 voor de fotoresolutie.
Wanneer het 9999e bestand is gemaakt (oftewel SDV_9999.MP4 is gemaakt in 999 VIDEOMAP 999), kan er geen nieuwe
map worden gemaakt. Maak een back-up van uw bestanden op uw computer en formatteer de geheugenkaart en herstel
via het menu de bestandsnummering.
U kunt de naam van een op het opslagmedium opgeslagen map of bestand op een pc wijzigen.
Deze camcorder herkent gewijzigde bestanden mogelijk niet.
U kunt de geheugencamcorder gebruiken als massa-opslagapparaat. Op deze manier kunt u algemene gegevens opslaan
op het opslagapparaat van de geheugencamcorder.
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
Filmbeeldbestand (H.264)
y
De fi lmbeelden in SD-kwaliteit krijgen de indeling SDV_####.MP4 en de webbestanden met
lmbeelden krijgen de indeling WEB_####.MP4.
Filmbeelden van SD-kwaliteit krijgen een naam in de vorm SDE_####.MP4 nadat u deze hebt
bewerkt met de PC-software.
Het bestandsnummer wordt automatisch hoger wanneer een nieuw fi lmbeeldbestand wordt
gemaakt. Er kunnen maximaal 9999 bestanden in één map worden gemaakt.
Er wordt een nieuwe map gemaakt, zodra er 9999 bestanden zijn gemaakt.
Fotobestand
z
Net als bij fi lmbestanden wordt het bestandsnummer automatisch hoger wanneer er een
nieuw fotobestand wordt gemaakt.
Het hoogst toegestane bestandsnummer is hetzelfde als voor fi lmbestanden.
In elke nieuwe map worden bestanden opgeslagen vanaf CAM_0001.JPG.
De mapnamen lopen op in de volgorde 100PHOTO
101PHOTO enzovoort.
In elke map worden maximaal 9999 bestanden opgeslagen. Er wordt een nieuwe map
gemaakt, zodra er 9999 bestanden zijn gemaakt.
SDV_0001.MP4
DCIM
VIDEO
100PHOTO
WEB_0002.MP4
SDV_0003.MP4
SDE_0004.MP4
WEB_0005.MP4
CAM_0001.JPG
CAM_0002.JPG
100VIDEO
1
2
Nederlands_107
aansluiten op andere apparaten
U kunt de opgeslagen fi lmbeelden en foto's op een groot scherm bekijken door de geheugencamcorder aan te sluiten
op een tv.
AANSLUITING OP EEN TV
Als u opnamen wilt bekijken op een tv, moet het toestel PAL-compatibel zijn.
²
pagina 113
Wij adviseren u de voedingsadapter als stroombron voor de camcorder te gebruiken.
Sluit met de meegeleverde AV-kabel de
camcorder als volgt op de tv aan:
1. Sluit het uiteinde van de AV-kabel met één
stekker aan op de AV-aansluiting van de
camcorder.
2. Sluit het andere uiteinde met de kabels voor
video (geel) en audio links (wit)/rechts (rood)
aan op de tv.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV voor meer
informatie.
Controleer dat het volume van de tv laag staat voordat u de
camcorder aansluit. Als u dit vergeet kan er een hoge toon uit
de luidsprekers van de tv komen.
Steek de ingangs- en uitgangskabel in de corresponderende
aansluitingen van het apparaat waarmee de camcorder wordt
gebruikt.
VIDEOAUDIO
LR
VIDEOAUDIO
Red
Ye llow
White
White
Yell ow
Stereotype
Monotype
Rood
Wit
Wit
Geel
Geel
~
{
VIDEOAUDIO
LR
CamcorderNormale tv
AV-kabel
Signaaloverdracht
Rood
Geel
Wit
108_Nederlands
WEERGAVE OP EEN TV-SCHERM
1. Zet de tv aan en stel deze in op de ingangsverbinding waarop de camcorder is aangesloten.
Vaak is dit 'line'. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
tv over hoe u de tv-ingang selecteert.
2. Schakel de camcorder in.
Druk op de knop Modus (
) om de afspeelmodus te
selecteren.
²
pagina 49
Het beeld dat de camcorder weergeeft, verschijnt op het
tv-scherm.
U kunt het beeld ook op het LCD-scherm van de
camcorder bekijken.
3. Speel het bestand af.
U kunt via het tv-scherm afspelen, opnemen of het menu
instellen.
Wanneer "TV Display" (TV-scherm) is ingesteld op
"Off" (Uit), wordt de OSD (On-Screen-Display) niet weergegeven op het TV-scherm.
²
pagina 94
Er kan een hoge toon optreden als de camcorder zich te dicht bij het andere apparaat bevindt of als het volume te
hoog is. Houdt de camcorder op een redelijke afstand van de gekoppelde apparaten.
Wanneer de AV-kabel op de geheugencamcorder is aangesloten, wordt de interne luidspreker automatisch uitge-
schakeld en kunt u de volumebalk niet langer aanpassen.
aansluiten op andere apparaten
Raadpleeg pagina 59 voor instelling "16:9 Wide" (16:9 brd).
De fotofunctie is alleen beschikbaar voor de modellen SMX-C13/C14.
Beeldweergave afhankelijk van de verhouding van het LCD- en tv-scherm
Opnemen Foto LCD
TV
16:9 4:3
16:9
4:3
Pictogram Onderwerp
~GG
GG{
~
{
Nederlands_109
BEELDEN OPNEMEN (DUBBING) OP EEN VIDEO- OF DVD/HDD-RECORDER
U kunt beelden die u op deze camcorder hebt afgespeeld, opnemen (dubben) naar andere videoapparaten, zoals
videorecorders of DVD/HDD-recorders. Gebruik de AV-kabel (meegeleverd) om de camcorder aan te sluiten op een
ander videoapparaat, zoals in de afbeelding hiernaast wordt getoond:
1. Druk op de knop Modus (
) om de
afspeelmodus te selecteren.
²
pagina 49
2. Kies in de miniatuurweergave de beelden die
u wilt opnemen (dubben) en druk op de knop
OK.
3. Druk op het aangesloten videoapparaat
op de opnameknop.
De camcorder begint met het afspelen en
het aangesloten apparaat begint
met opnemen (dubben).
Zorg ervoor dat de camcorder altijd met de netvoedingsadapter op een stopcontact is aangesloten, om te
voorkomen dat het opnemen wordt afgebroken omdat de batterij leeg is.
Om te voorkomen dat er OSD-informatie wordt weergegeven in combinatie met het AV-signaal, stelt u in de
menu-instellingen voor "TV Display" (TV-scherm) de optie "Off" (Uit) in.
²
pagina 94
~
{
VIDEOAUDIO
LR
Camcorder
Videorecorder of
DVD/HDD-recorder
AV-kabel
Signaaloverdracht
Rood
Geel
Wit
110_Nederlands
ONDERHOUD
Uw camcorder is een fraai vormgegeven, vakkundig gemaakt product, dat met zorg moet worden behandeld.
Onderstaande suggesties zullen u helpen te voldoen aan de garantieverplichtingen en ertoe bijdragen dat u nog vele
jaren plezier zult hebben van dit product.
+
Voor het behoud van de camcorder schakelt u het apparaat uit als u het niet gebruikt.
- Verwijder de batterij en de koppel de netvoedingsadapter los.
²
pagina 16
- Verwijder de geheugenkaart.
²
pagina 39
Voorzorgsmaatregelen bij het opbergen
Bewaar de camcorder niet langere tijd op een hele warme plek:
de temperatuur kan in een afgesloten voertuig of kofferbak in het zomerseizoen heel hoog oplopen.
Als u de camcorder daar achterlaat, kan dit storingen of beschadiging van de behuizing tot gevolg hebben.
Plaats de camcorder niet in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron.
Berg de camcorder niet op in een hele vochtige of hele stoffige omgeving:
Door stof kunnen er storingen in de camcorder optreden. Als de lucht erg vochtig is, kan de lens beschimmelen en
de camcorder onbruikbaar worden. Het wordt aanbevolen dat u de camcorder samen met een droogmiddel in een
doos plaatst wanneer u het apparaat opbergt in een kast, enzovoort.
Bewaar de camcorder niet op een plaats met sterke magnetische invloeden of trillingen.
De camcorder functioneert dan mogelijk niet goed.
Verwijder de batterij uit de camcorder en bewaar deze op een koele plek:
Als u de batterij in de camcorder laat zitten of onder hoge temperaturen bewaart, kan hierdoor de levensduur
worden verkort.
De camcorder reinigen
+
Voordat u de camcorder reinigt, schakelt u het apparaat uit, verwijdert u de batterij en koppelt u de
netvoedingsadapter los.
De buitenkant van het apparaat reinigen
- Gebruik een zachte, droge doek om het LCD-scherm te reinigen. Oefen tijdens het reinigen geen overmatige druk
uit, maar wrijf zachtjes over het oppervlak.
- Gebruik geen verdunnende middelen of benzine voor de reiniging. De coating van de behuizing kan erdoor
afbladderen en ook kan de behuizing zelf worden aangetast.
Het LCD-scherm reinigen
Gebruik een zachte, droge doek om het LCD-scherm te reinigen. Zorg ervoor dat het scherm niet wordt beschadigd.
onderhoud en aanvullende informatie
Nederlands_111
De lens reinigen
Gebruik een optioneel balgje om vuil en andere kleine voorwerpen weg te blazen. Wrijf niet met doekjes of met uw
vingers over de lens. Gebruik, indien nodig, lensreinigingspapier.
- De lens kan gaan schimmelen als hij niet wordt schoongemaakt.
- Als de lens minder helder lijkt, zet u de camcorder uit en laat u het apparaat een uur uitstaan.
AANVULLENDE INFORMATIE
Opslagmedia
Volg de onderstaande richtlijnen op om te voorkomen dat de opgenomen gegevens beschadigd raken.
- U mag de opslagmedia niet buigen of laten vallen, u mag er geen druk op uitoefenen of blootstellen aan
schokken of trillingen.
- U mag de opslagmedia niet met water bespatten.
- U mag de opslagmedia niet gebruiken, vervangen of opslaan op locaties die zijn blootgesteld aan sterke
magnetische invloeden of elektrisch geluid.
- Zorg dat u tijdens het opnemen, afspelen of het openen van de opslagmedia op welke manier dan ook, niet de
camcorder uitschakelt, de batterij verwijdert of de netvoedingsadapter ontkoppelt.
- Plaats de opslagmedia niet in de buurt van voorwerpen met een sterk magnetische invloed of die sterke
elektromagnetische golven uitzenden.
- Stel de opslagmedia niet bloot aan hoge temperaturen of een hoge vochtigheid.
- Raak geen metalen onderdelen aan.
Kopieer de opgenomen bestanden naar uw pc. Samsung stelt zich niet aansprakelijk voor eventueel
verloren gegane gegevens.
(Het wordt aanbevolen de gegevens naar uw pc of een ander opslagmedium te kopiëren.)
Een storing kan ervoor zorgen dat de opslagmedia niet goed meer werken. Samsung geeft geen
vergoeding voor eventueel verloren inhoud.
Zie pagina's 38-44 voor meer informatie.
LCD-display
Beschadigingen van het LCD-scherm voorkomen
- Pas op dat u er niet te hard tegen duwt of ergens tegenaan stoot.
- Plaats de camcorder niet met het LCD-scherm naar onder gericht.
U verlengt de levensduur door het niet met een grove doek af te vegen.
Houd rekening met de volgende verschijnselen die kunnen optreden bij het gebruik van het LCD-scherm.
Dit zijn geen defecten.
- Tijdens het gebruik van de camcorder kan het oppervlak rondom het LCD-scherm warm worden.
- Als u het scherm lange tijd achterelkaar aan laat staan, wordt het oppervlak rondom het LCD-scherm warm.
112_Nederlands
Batterijen
De meegeleverde batterij is een lithium-ion-batterij. Lees onderstaande waarschuwingen voordat u de meegeleverde
of een andere batterij gebruikt:
Beperk de risico's
- U mag ze niet verbranden.
- Sluit de batterij niet kort. Doe de batterijen altijd in een plastic zak als u ze vervoert.
- U mag ze niet aanpassen of uit elkaar halen.
- Stel de batterij niet bloot aan temperaturen boven de 60° (140°F). Hierdoor raakt de batterij oververhit en kan
deze ontploffen of in brand vliegen.
Schade voorkomen en levensduur verlengen
- Stel de batterij niet onnodig bloot aan stroom.
- Laad de batterij op in een ruimte waar de temperatuur binnen de toleranties ligt, zoals in de onderstaande grafiek
wordt weergegeven.
Dit is een batterij die werkt op basis van chemische reacties; koele temperaturen verhinderen een chemische
reactie, terwijl warme temperaturen voorkomen dat de batterij volledig wordt geladen.
- Berg de batterij in een koele, droge plaats op. Een lange blootstelling aan een hoge temperatuur verhoogt de
natuurlijke ontlading en verkort de levensduur.
- Laad de batterij minimaal eens in de zes maanden volledig op wanneer u de batterij voor langere tijd opbergt.
- Ontkoppel de batterij van de lader of de aangedreven eenheid wanneer deze niet in gebruik is. Sommige
apparaten gebruiken namelijk zelfs elektrische stroom als ze zijn uitgeschakeld.
Het is raadzaam om alleen echte Samsung-batterijen in deze camcorder te gebruiken.
Als u algemene batterijen gebruikt die niet van Samsung zijn, kunt u het interne laadcircuit beschadigen.
Het is normaal dat de batterij na het laden of na gebruik warm is.
Specificaties temperatuurbereik
- Bezig met opladen: 10°C tot 35°C (50°F tot 95°F)
- Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C (32°F tot 104°F)
- Opslag: -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het duurt om op te laden.
Zie pagina's 16-22 voor meer informatie.
onderhoud en aanvullende informatie
Nederlands_113
MET DE CAMCORDER NAAR HET BUITENLAND
Elk land en elke regio kent zijn eigen tv-kleursysteem en netspanning.
Ga de volgende punten na voordat u de camcorder in een ander land gebruikt.
Netspanning
De meegeleverde netvoedingsadapter beschikt over automatische voltageselectie met een bereik van 110 V t/m 240 V AC.
U kunt uw camcorder in alle landen/regio's gebruiken waarin het voltage binnen het bereik van 100 V tot 240 V AC, 50/60
Hz ligt. In veel gevallen hebt u een speciale adapter nodig (te koop in de winkel).
TV-kleursystemen
Uw camcorder is gebaseerd op het PAL-kleursysteem. Als u uw opnamen op een tv wilt bekijken of naar een extern
apparaat wilt kopiëren, moet de tv gebaseerd zijn op het PAL-systeem en moet het externe apparaat de juiste audio/
video-aansluitingen hebben.
Anders heeft u mogelijk een afzonderlijke Video Format Transcoder (PAL-NTSC-omzetter) nodig.
De indelingomzetter wordt niet door Samsung geleverd.
Landen en regio's met PAL-compatibel kleursysteem
Australië, België, Bulgarije, China, Denemarken, Duitsland, Egypte, Finland, Frankrijk, Gemenebest van
Onafhankelijke Staten, Griekenland, Groot-Brittannië, Hong Kong, Hongarije, India, Iran, Irak, Koeweit, Libië,
Maleisië, Mauritius, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Roemenië, Saoedi-Arabië, Singapore, Slowakije, Spanje,
Syrië, Thailand, Tsjechië, Tunesië, Zweden, Zwitserland, enzovoort.
Landen en regio’s met een NTSC-compatibel kleursysteem
Bahamas, Canada, Centraal-Amerika, Filippijnen, Japan, Korea, Mexico, Taiwan, Verenigde Staten, enzovoort.
U kunt overal ter wereld opnamen maken met de camcorder en deze op het LCD-scherm bekijken.
114_Nederlands
problemen oplossen
PROBLEMEN OPLOSSEN
+
Voordat u contact opneemt met een door Samsung erkend servicecenter, voert u de volgende eenvoudige
controles uit.
Zo kunt u zich misschien nodeloos tijdverlies en onnodige kosten besparen.
Waarschuwingsindicators en meldingen
Stroombron
Bericht Pictogram Betekenis Handeling
Low Battery
(Batterij bijna leeg)
- De batterij is bijna leeg.
Vervang deze door een opgeladen batterij of
gebruik de netvoedingsadapter. Laad de batterij
opnieuw op.
Opslagmedia
Bericht Pictogram Betekenis Handeling
Memory Full
(Geheugen vol)
(alleen SMX-C13/
C14)
Het ingebouwde geheugen bevat
onvoldoende ruimte om gegevens
op te nemen.
Verwijder onnodige bestanden uit het
ingebouwde geheugen. Gebruik een
geheugenkaart.
Maak een back-up van de bestanden op uw
pc of een ander opslagmedium en verwijder
bestanden.
Insert Card
(Plaats kaart)
Er is geen geheugenkaart in de
kaartsleuf geplaatst.
Gebruik het interne geheugen.
Card Full
(Krt vol)
De geheugenkaart bevat
onvoldoende ruimte om gegevens
op te nemen.
Wis onnodige bestanden van de geheugenkaart.
Gebruik het interne geheugen.
(alleen SMX-C13/C14)
Maak een back-up van de bestanden op uw
pc of een ander opslagmedium en verwijder
bestanden.
Ruil de kaart om voor een andere geheugenkaart
waarop nog voldoende ruimte is.
Nederlands_115
Bericht Pictogram Betekenis Handeling
Card Error (Kaartfout)
Er zijn problemen met
de geheugenkaart en de
geheugenkaart wordt niet herkend.
Formatteer de geheugenkaart of
vervang deze door een nieuwe.
Card Locked
(Kaart vergrendeld)
De schrijfbeveiliging van de SDHC-
kaart is ingeschakeld.
Verwijder de schrijfbeveiliging.
Not Supported Card
(Niet-onderst. kaart)
De geheugenkaart wordt door
deze camcorder niet ondersteund.
Vervang de geheugenkaart die is
aanbevolen.
Please format
(Formatteren a.u.b.)
De geheugenkaart is niet
geformatteerd.
Formatteer de geheugenkaart via het
menu-item.
Not formatted. Format the
Card?(Format the memory
?) (Niet geformatteerd.Kaart
formatteren?(Geheugen
formatteren?))
-
De indeling van het bestand
wordt niet ondersteund door deze
geheugencamcorder.
Het bestandsformaat wordt niet
ondersteund.
Controleer het ondersteunde bestand.
Formatteer de geheugenkaart via het
menu-item.
Low speed card. Please
record a lower resoultion.
(Kaart met lage snelheid.
Neem met een lagere kwaliteit
op).
-
De capaciteit van de
geheugenkaart volstaat niet voor
het maken van opnamen.
Neem de film op met een lagere
resolutie.
Ruil de geheugenkaart om voor een
snellere kaart.
²
pagina 40
Opnemen
Bericht Pictogram Betekenis Handeling
Write Error (Schrijffout) -
Er zijn problemen opgetreden bij
het schrijven van gegevens naar
de opslagmedia.
Formatteer het opslagmedium via het
menu. Maak echter eerst een back-up
van alle belangrijke bestanden naar uw
pc of een ander opslagmedium.
Release the EASY Q
(EASY Q uitzetten)
-
U kunt bepaalde functies niet
handmatig uitvoeren wanneer
EASY Q is ingeschakeld.
De EASY Q-functie uitschakelen.
116_Nederlands
Afspelen
Bericht Pictogram Betekenis Handeling
Read Error (Leesfout.) -
Er zijn problemen opgetreden
tijdens het lezen van de
gegevens op het opslagmedium.
Formatteer het opslagmedium via het menu.
Maak echter eerst een back-up van alle belangrijke
bestanden naar uw pc of een ander opslagmedium.
The Number of video files
is full. Cannot copy videos.
(Aantal videobestanden is vol.
Kan geen video opnemen.)
-
Het maximale aantal mappen
en bestanden is bereikt.
U kunt geen opnamen maken.
Formatteer het opslagmedium via het menu.
Maak echter eerst een back-up van alle belangrijke
bestanden naar uw pc of een ander opslagmedium.
Stel "File No." (Best.nr.) in op "Reset".
The Number of photo files is
full. Cannot copy photos.
(Het aantal fotobestanden is
vol. Kan geen foto nemen.)
(alleen SMX-C13/C14)
-
Het maximum aantal mappen
en bestanden is bereikt en u
kunt geen foto maken.
Formatteer het opslagmedium via het menu.
Maak echter eerst een back-up van alle belangrijke
bestanden naar uw pc of een ander opslagmedium.
Stel "File No." (Best.nr.) in op "Reset".
problemen oplossen
Laat het apparaat in geval van condensvorming enige tijd rusten voordat u het gebruikt
Wat is condensatie?
Condensvorming treedt op wanneer de camcorder wordt verplaatst naar een ruimte met een aanzienlijk hogere
of lagere temperatuur. De waterdamp in de atmosfeer condenseert door het temperatuurverschil. Hierdoor wordt
condens gevormd op de externe en interne lenzen van de camcorder en op de opname-/weergavelens. Wanneer
dit zich voordoet, kunt u de opname- en weergavefuncties van de camcorder mogelijk enige tijd niet gebruiken.
Bovendien kunnen storingen en schade aan de camcorder ontstaan als u het apparaat gebruikt terwijl zich condens
in het apparaat bevindt.
Wat kan ik doen?
Zet het apparaat uit en verwijder de batterij. Laat het apparaat 1-2 uur drogen alvorens het te gebruiken.
Wanneer treedt condensvorming op?
Wanneer het apparaat voor overgebracht naar een plaats met een hogere temperatuur, of wanneer het apparaat
plotseling in een warme omgeving wordt gebruikt, kan condensvorming optreden.
- Bij gebruik van de camera binnenshuis na buitenopnamen bij lage temperaturen (in de winter).
- Bij gebruik van de camera in warm weer nadat deze zich in een auto met airconditioning heeft bevonden.
Opmerking voordat u uw camcorder ter reparatie opstuurt.
Als u met deze aanwijzingen het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met een door Samsung erkend
servicecenter bij u in de buurt.
Afhankelijk van het probleem, moet de vaste schijf worden geïnitialiseerd of vervangen, waarbij de gegevens zullen
worden gewist. Maak daarom back-ups op andere opslagmedia van de gegevens op de vaste schijf voordat u de
camcorder ter reparatie opstuurt. Samsung is niet aansprakelijk voor eventueel verlies van gegevens.
LET OP
Nederlands_117
+
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder, raadpleeg dan het volgende voordat u
reparatie aanvraagt.
Als u met deze aanwijzingen het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met een door Samsung
erkend servicecenter bij u in de buurt.
Symptomen en oplossingen
Netspanning
Symptoom Verklaring / Oplossing
De camcorder gaat niet aan.
Mogelijk is de batterij niet geïnstalleerd. Plaats een batterij in de camcorder.
De geplaatste batterij is misschien leeg.
Laad de batterij op of vervang de huidige batterij door een opgeladen exemplaar.
Als u een wisselstroomadapter gebruikt, moet u ervoor zorgen dat deze goed is
aangesloten op het stopcontact.
Verwijder de batterij of trek de wisselstroomadapter uit het stopcontact en sluit
de voeding opnieuw aan op de camcorder voordat u deze inschakelt.
De voeding wordt automatisch
uitgeschakeld.
Is "Auto Power Off" (Autom. uit) ingesteld op "5 Min"?
De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld als er gedurende ongeveer 5
minuten geen knop wordt ingedrukt ("Auto Power Off" (Autom. uit)).
Om deze optie uit te schakelen, wijzigt u de instellen "Auto Power Off" (Autom.
uit) naar "Off" (Uit)
²
pagina 93
De batterij is bijna leeg. Laad de batterij op of vervang de huidige batterij door
een opgeladen exemplaar.
Sluit de netvoedingsadapter aan.
Het apparaat kan niet worden
uitgeschakeld.
Verwijder de batterij of trek de wisselstroomadapter uit het stopcontact en sluit
de voeding opnieuw aan op de camcorder voordat u deze inschakelt.
De batterij is heel snel leeg.
De temperatuur in de gebruiksomstandigheden is te laag.
De batterij is niet volledig opgeladen. Laad de batterij opnieuw op.
De batterij heeft het einde van zijn levensduur bereikt en kan niet worden
opgeladen. Gebruik een andere batterij.
118_Nederlands
Schermen
Symptoom Verklaring / Oplossing
Het opgenomen beeld is
smaller of breder dan het
oorspronkelijke beeld.
Voordat u met opnemen begint, moet u het formaat van de opname controleren.
²
pagina 58
Er verschijnt een onbekend
beeld op het LCD-scherm.
De camcorder staat inde demostand. Als u geen demobeeld wilt zien, geeft u voor
"Demo" de optie "Off" (Uit) op.
²
pagina 95
Er verschijnt een onbekende
indicator op het scherm.
Er wordt een waarschuwingsindicator of een melding op het scherm weergegeven.
²
pagina 114~116
Het ingebrande beeld blijft
zichtbaar op het LCD-
scherm.
Dit doet zich voor als u de wisselstroomadapter loskoppelt of de batterij verwijdert
voordat u de voeding uitschakelt.
Het beeld op het LCD-
scherm ziet er donker uit.
Omgeving is te licht. Pas de helderheid en hoek van het LCD-scherm aan.
Gebruik de functie LCD-optimalisatie.
problemen oplossen
Nederlands_119
Opslagmedia
Symptoom Verklaring / Oplossing
De geheugenkaartfuncties kunnen
niet worden gebruikt.
Plaats een geheugenkaart op de juiste manier in de camcorder.
²
pagina 39
Als u een geheugenkaart gebruikt die op een computer is geformatteerd,
moet u de kaart opnieuw formatteren met uw camcorder.
²
pagina 87
Afbeelding kan niet worden
verwijderd.
U kunt geen beelden die door een ander apparaat zijn beveiligd, verwijderen.
U moet de beveiliging van het beeld op het apparaat opheffen.
²
pagina 74
Ontgrendel de vergrendeling van de wisbeveiliging van de geheugenkaart
(SDHC-geheugenkaart etc.) als de kaart vergrendeld is.
²
pagina 40
U kunt de geheugenkaart niet
formatteren.
Ontgrendel de vergrendeling van de wisbeveiliging van de geheugenkaart
(SDHC-geheugenkaart etc.) als de kaart vergrendeld is.
²
pagina 40
Kopieer belangrijke opgenomen bestanden naar uw pc voordat u de kaart
formatteert. Samsung is niet aansprakelijk voor enig gegevensverlies. (Het is
raadzaam de gegevens naar uw pc of andere opslagmedia te kopiëren.)
De gegevensbestandsnaam wordt
niet correct weergegeven.
Het bestand kan beschadigd zijn.
De bestandsindeling wordt niet ondersteund door uw camcorder.
Als de mapstructuur niet voldoet aan de internationale standaard, wordt
alleen de bestandsnaam weergegeven.
Wordt niet opgeladen en werkt
niet, zelfs niet als de batterij is
geplaatst.
Controleer of de originele batterij wordt gebruikt. Wanneer niet de originele,
bijbehorende batterij wordt gebruikt, wordt de batterij mogelijk niet herkend
door de geheugencamcorder.
120_Nederlands
Opnemen
Symptoom Verklaring / Oplossing
Er word niet opgenomen
wanneer u op de knop
Opname starten/stoppen
drukt.
Er is onvoldoende vrije ruimte beschikbaar voor opnames op het opslagmedium.
Controleer of de geheugenkaart is geplaatst en of de schrijfbeveiliging is
ingeschakeld.
De interne temperatuur van uw camcorder is abnormaal hoog.
Schakel uw camcorder uit en laat het apparaat afkoelen op een koele plaats.
De binnenkant van uw camcorder is vochtig (condensatie). Schakel uw
camcorder uit en laat het apparaat ongeveer 1 uur afkoelen op een koele plaats.
De werkelijke opnametijd is
korter dan de geschatte tijd.
De geschatte opnametijd kan variëren, afhankelijk van de inhoud en de functies
die worden gebruikt.
Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, wordt de bitsnelheid
verhoogd en hebt u meer opslagruimte nodig voor de opname, wat kan leiden
tot een kortere opnametijd.
De opname stopt automatisch.
Er is geen vrije ruimte meer op het opslagmedium om iets op te nemen.
Maak een back-up van belangrijke bestanden naar uw pc en formatteer het
opslagmedium of verwijder overbodige bestanden.
Als u vaak bestanden opneemt of verwijdert, zullen de prestaties van het
ingebouwde flash-geheugen afnemen. In een dergelijk geval moet u het interne
geheugen opnieuw formatteren.
Wanneer u een tragere geheugenkaart gebruikt, neemt de camcorder automa-
tisch geen filmbeelden meer op waarna de corresponderende melding op het
LCD-scherm verschijnt.
Wanneer een helder verlicht
voorwerp wordt gefilmd,
verschijnen er verticale lijnen.
De camcorder is niet in staat om dergelijke heldere beelden op te nemen.
problemen oplossen
Nederlands_121
Symptoom Verklaring / Oplossing
Wanneer het scherm tijdens het
opnemen aan direct zonlicht
wordt blootgesteld, wordt het
scherm even rood of zwart.
Stel het LCD-scherm van de camcorder niet bloot aan direct zonlicht:
De datum/tijd wordt niet
weergegeven tijdens de opname.
"Date/Time" (Datum/Tijd) is ingesteld op Off (Uit). Stel de optie "Date/
Time" (Datum/Tijd) in op On (Aan).
²
pagina 35
Er wordt geen pieptoon
weergegeven.
Stel de "Beep Sound" (Pieptoon) in op "On" (Aan).
De pieptoon wordt tijdens het opnemen tijdelijk uitgeschakeld.
Er is een tijdverschil tussen het
ogenblik waarop u op de knop
Opname starten/stoppen
drukt en het ogenblik waarop de
opgenomen film start/stopt.
Op uw camcorder kan er een kleine vertraging optreden tussen het ogenblik
waarop u op de knop Opname starten/stoppen drukt en het werkelijke
ogenblik waarop de opgenomen film start/stopt. Dit is geen fout.
Het opnemen stopt.
De interne temperatuur van uw camcorder is abnormaal hoog. Schakel uw
camcorder uit en laat het apparaat afkoelen op een koele plaats.
De binnenkant van uw camcorder is vochtig (condensatie). Schakel uw cam-
corder uit en laat het apparaat ongeveer 1 uur afkoelen op een koele plaats.
U kunt geen foto maken.
(alleen SMX-C13/C14)
Stel de camcorder in op de modus Opnemen.
²
pagina 24
Ontgrendel de wisbeveiliging van de geheugenkaart, als de kaart vergrendeld
is.
Het opslagmedium is vol. Gebruik een nieuwe geheugenkaart of formatteer de
geheugenkaart.
²
pagina 87
Of verwijder overbodige beelden.
²
pagina 73
Opnemen
122_Nederlands
Het beeld aanpassen tijdens de opname
Symptoom Verklaring / Oplossing
Beeld wordt niet automatisch
scherpgesteld.
Stel "Focus" (Scherpstellen) in op "Auto".
²
pagina 62
De opnamecondities zijn niet geschikt voor automatisch scherpstellen.
Stel handmatig scherp.
²
pagina 62
Het oppervlak van de lens is stoffig. Reinig de lens en controleer de
scherpstelling.
De opname is gemaakt op een donkere locatie. Gebruik aanvullende verlichting
om de locatie helderder te maken.
Het beeld is te helder of flikkert
of de kleur verandert.
Dit treedt op wanneer u opneemt onder een tl-buis, een natriumlamp of een
kwiklamp. Annuleer "iSCENE" om dit verschijnsel te minimaliseren.
²
pagina 57
problemen oplossen
Nederlands_123
Afspelen op uw camcorder
Symptoom Verklaring / Oplossing
Het afspelen wordt niet gestart
wanneer op de weergaveknop
(Afspelen/pauzeren) wordt gedrukt.
Druk op de knop Mode (
) om de gebruiksstand Film afspelen in te stellen.
De beeldbestanden die met een ander apparaat zijn opgenomen, zullen
mogelijk niet worden afgespeeld op uw camcorder.
Ga de compatibiliteit na van de geheugenkaart.
²
pagina 40
De functie Skip (Overslaan) of
Search (Zoeken) werkt niet correct.
Als de temperatuur binnenin de camcorder te hoog is, kan het apparaat niet
correct werken.
Schakel de camcorder uit, wacht enkele ogenblikken en schakel de
camcorder opnieuw in.
Het afspelen is onverwacht
onderbroken.
Controleer of de netvoedingsadapter goed is aangesloten of de batterij goed
is geplaatst.
U hoort geen geluid bij het afspelen
van een film die is opgenomen in
de modus Tijdopname.
Bij opname in de modus Tijdopname wordt geen geluidsinvoer ondersteund.
(beelden zonder geluid)
²
pagina 68
Foto's die op een opslagmedium
zijn opgeslagen worden niet
in hun oorspronkelijke grootte
weergegeven. (alleen SMX-C13/C14)
Foto's die met een ander apparaat zijn gemaakt, verschijnen niet altijd in hun
oorspronkelijke grootte.
Dit is normaal.
Afspelen op andere apparaten (tv, enz.)
Symptoom Verklaring / Oplossing
U ziet geen beeld en hoort
geen geluid op het aangesloten
apparaat.
Sluit het audiosnoer van de AV-kabel aan op uw camcorder of op het aang-
esloten apparaat (tv, dvd-recorder, enz.). (Rode kleur - rechts, Witte kleur -
links)
De AV-kabel is niet correct aangesloten. Zorg dat de AV-kabel is aangeslo-
ten op de juiste aansluiting.
²
pagina 107, 109
124_Nederlands
Aansluiten op een computer
Symptoom Verklaring / Oplossing
Bij gebruik van films herkent de
computer uw camcorder niet.
Koppel de USB-kabel los van de computer en de camcorder en start de computer
opnieuw op. Sluit deze opnieuw op de juiste wijze aan.
Een filmbestand kan niet goed
worden afgespeeld op een pc.
Er is een videocodec nodig om het bestand af te spelen dat op de camcorder is op-
genomen. De ingebouwde bewerkingssoftware (Intelli-studio) installeren of uitvoeren.
Zorg dat u de connector in de juiste richting plaatst en sluit de USB-kabel stevig aan op
de USB-aansluiting op uw camcorder.
Koppel de kabel los van de computer en de camcorder en start de computer opnieuw
op. Sluit deze opnieuw op de juiste wijze aan.
Uw computer beschikt mogelijk niet over de vereiste prestatie om een videobestand te
kunnen afspelen. Controleer de computer op de aanbevolen specificaties.
Intelli-studio functioneert niet
op juiste wijze.
Sluit het programma Intelli-studio en start de Windows-computer opnieuw op.
De in de camcorder ingebouwde software, “Intelli-studio”, werkt niet op de Macintosh.
Stel “PC Software” (PC-software) in op “On” (Aan).
Afhankelijk van uw computertype, wordt het programma Intelli-studio mogelijk niet au-
tomatisch uitgevoerd. Open in dat geval het gewenste cd-rom-station met het program-
ma Intelli-studio in Deze computer en voer iStudio.exe.
Het beeld of het geluid van uw
camcorder wordt niet correct
afgespeeld op uw computer.
Film- of geluidsweergave wordt mogelijk tijdelijk onderbroken, afhankelijk van uw
computer. Dit heeft geen invloed op de film en het geluid dat naar uw computer is
gekopieerd.
Als uw camcorder is aangesloten op een computer die Hi-speed USB (USB2.0) niet
ondersteunt, is het mogelijk dat de filmbeelden en het geluid niet correct worden
afgespeeld.
Dit heeft geen invloed op de film en het geluid dat naar uw computer is gekopieerd.
Het afspeelscherm is
gepauzeerd of vervormd.
Controleer de systeemvereisten om een film af te spelen.
²
pagina 97
Sluit alle andere toepassingen af die op de huidige computer worden uitgevoerd.
Als een opgenomen film op uw camcorder wordt afgespeeld die is aangesloten op een
computer, wordt deze mogelijk niet vloeiend weergegeven, afhankelijk van de over-
drachtssnelheid. Kopieer het bestand naar uw pc en speel het af.
problemen oplossen
Nederlands_125
Aansluiten/dubben op andere apparaten (tv, dvd-speler, enz.)
Symptoom Verklaring / Oplossing
U kunt niet correct dubben
met de AV-kabel.
De AV-kabel is niet correct aangesloten. Zorg dat de AV-kabel op de juiste aanslui-
ting is aangesloten, dat wil zeggen de aansluiting van het apparaat dat wordt
gebruikt voor het dubben van een beeld van uw camcorder.
²
pagina 107, 109
Algemene bediening
Symptoom Verklaring / Oplossing
De datum en tijd zijn niet
correct.
Is de camcorder gedurende lange tijd niet gebruikt?
De ingebouwde oplaadbare reservebatterij kan zijn ontladen.
²
pagina 36
De camcorder gaat niet
aan of reageert niet op de
knoppen.
Verwijder de batterij of trek de wisselstroomadapter uit het stopcontact en sluit de
voeding opnieuw aan op de camcorder voordat u deze inschakelt.
126_Nederlands
Symptoom Verklaring / Oplossing
Menu-items worden
grijs weergegeven.
De grijs weergegeven items kunnen niet worden geselecteerd in de huidige opname/weergavestand.
De meeste menu-items kunnen niet worden geselecteerd wanneer u de functie EASY Q activeert.
Als geen opslagmedium is geplaatst, kan er ook geen worden geselecteerd.
De optie wordt in dat geval grijs weergegeven: "Storage" (Gehtype), "Storage Info" (Geheugeninfo),
"Format" (Formatteren), enz.)
Sommige functies kunnen niet simultaan worden ingeschakeld. In het volgende overzicht vindt u voorbeelden
van functies en menu-items die niet tegelijkertijd beschikbaar kunnen zijn. Als u de gewenste functies wilt
instellen, kunt u de volgende items niet eerst instellen.
De volgende lijst bevat voorbeelden van bepaalde functies die u niet kunt gebruiken als de camcorder zich in
een specifieke modus bevindt. Als u de gewenste functie wilt instellen, moet u eerst de modus wijzigen.
Menu
problemen oplossen
<Kan niet worden gebruikt> <Vanwege de volgende instelling>
"Digital Zoom" (Digitale zoom)
"Anti-Shake (HDIS)" (Anti-tril(HDIS)),
"Digital Effect : Mirror, Mosaic, Step printing"
(Dig. effect : Spiegelen, Mozaïek, Stroboscoop), "Video Resolution:
Web Fine, Web Normal" (Videoresolutie : Web Fijn, Web Norm)
"Digital Effect : Mirror, Mosaic, Step printing"
(Dig. effect : Spiegelen, Mozaïek, Stroboscoop)
"Anti-Shake (HDIS)" (Anti-tril(HDIS)), "iSCENE: Night, Darkness"
(iSCENE: Nacht, Duister), "16:9 Wide" (16:9 brd)
"Focus : Face Detection"
(Scherpstellen : Gez.herken)
"iSCENE: Night, Darkness" (iSCENE: Nacht, Duister), "Digital Effect"
(Dig. effect), "Video Resolution: Web Fine, Web Normal"
(Videoresolutie : Web Fijn, Web Norm)
"Fader" "Time Lapse REC"
"EASY Q"
"Video Resolution: Web Fine, Web Normal"
(Videoresolutie : Web Fijn, Web Norm)
"16:9 Wide" (16:9 brd)
"Video Resolution: Web Fine, Web Normal"
(Videoresolutie : Web Fijn, Web Norm)
"Anti-Shake (HDIS)" (Anti-tril(HDIS))
"Video Resolution: Web Fine, Web Normal"
(Videoresolutie : Web Fijn, Web Norm)
<Kan niet worden gebruikt> <Als de camcorder zich in de volgende modus bevindt:>
"LCD Brightness" (LCD-helderheid),
"LCD Colour" (LCD-kleur),
"Transparency" (Transparantie), "Demo"
"Play mode" (Afspeelmodus): Miniatuurweergavescherm of weergavemo-
dus op volledig scherm voor video’s of foto’s
"TV Display" (TV-scherm)
"Play mode" (Afspeelmodus): Miniatuurweergavescherm voor video’s of foto’s
"Storage" (Gehtype), "Auto Power Off"
(Autom. uit), "Default Set" (Stand.inst)
"Play mode" (Afspeelmodus): Weergavemodus op volledig scherm voor
video’s of foto’s
"Beep Sound" (Pieptoon)
"Play mode" (Afspeelmodus): Weergavemodus op volledig scherm voor video’s
Nederlands_127
Modelnaam: SMX-C10RP/SMX-C10LP/SMX-C10GP/SMX-C10FP/SMX-C13RP/SMX-C13LP/SMX-C13GP/
SMX-C14RP/SMX-C14LP/SMX-C14GP/SMX-C100RP/SMX-C100LP/SMX-C100GP
Systeem
Videosignaal PAL
Beeldcompressie-indeling H.264/AVC-formaat
Audiocompressie-indeling AAC (Advanced Audio Coding)
Opnameresolutie
TV superfijn (ongeveer 5,0 Mbps), TV fijn (ongeveer 4,0 Mbps), TV normaal
(ongeveer 3,0 Mbps), Web Fijn (ngeveer 4,0 Mbps), Web Norm (ngeveer 3,0 Mbps)
Beeldvormend element CCD (Charge Coupled Device) (max/effectief: 800K pixels)
Lens F1,8 tot 2,4, 10x (optisch), 1200x (digitaal) elektronische zoom
Scherpstelafstand 2,4mm~24mm
LCD-display
Grootte/aantal beeldpunten 2,7" breed, 230 k
LCD-schermmethode 1,6" interlaced scan, LCD-scherm/TFT actieve matrix
Aansluitingen
Composiet video-uitgang: 1,0V (p_p), 75
Ω
, analoog
Audio-uitgang (-7,5 dBm 47 K
Ω,
analoog, stereo)
USB-uitgang mini-USB type B (USB 2.0 hoge snelheid)
Algemeen
Stroombron 5,0 V (met wisselstroomadapter), 3,7 V (met lithium-ion batterij)
Type stroombron Voeding (100 V~240 V) 50/60 Hz, lithium-ion batterij
Stroomverbruik 1.8 W (LCD aan)
Gebruikstemperatuur 0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F)
Vochtigheidsgraad voor gebruik 10% ~80%
Opslagtemperatuur -20 ˚C~60 ˚C (-4 ˚F~140 ˚F)
Afmetingen (B x H x D) Ongeveer 38,5 mm x 56,5 mm x 114 mm (1,5" x 2,22" x 4,48")
Gewicht Ongeveer 156g (0,34 Ibs) (behalve voor batterij of geheugenkaart)
Interne microfoon Omnidirectionele stereomicrofoon
- Zowel de technische gegevens als het ontwerp kunnen zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd.
technische gegevens
wereldwijd contact opnemen met SAMSUNG
Als u vragen of opmerkingen hebt over de Samsung-producten, neemt u contact op met de klantenservice van SAMSUNG.
Region Country Contact Centre
Web Site
North America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us
Latin America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com/br
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/cl
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin
Honduras 800-7919267 www.samsung.com/latin
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/latin
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
Europe
BELGIUM 02 201 2418
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be
_
fr (French)
CZECH REPUBLIC 800-SAMSUNG(800-726786) www.samsung.com/cz
DENMARK 8-SAMSUNG(7267864) www.samsung.com/dk
FINLAND 30-6227 515 www.samsung.com/
FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.de
HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/hu
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/it
www.samsung.com/lu
LUXEMBURG 02 261 03 710
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com/nl
NORWAY 3-SAMSUNG(7267864) www.samsung.com/no
POLAND
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80820-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sk
SPAIN 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com/es
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/se
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie
AUSTRIA 0810-SAMSUNG(7267864, € 0.07/min) www.samsung.com/at
Switzerland 0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
LITHUANIA 8-800-77777
www.samsung.com/lt
LATVIA 8000-7267
www.samsung.com/lv
ESTONIA
800-7267 www.samsung.com/ee
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
UKRAINE 8-800-502-0000
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500
Moldova 00-800-500-55-500
Asia Pacic
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au
New zealand 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com/nz
CHINA 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com/cn
HONG KONG 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
INDIA 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282 www.samsung.com/in
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my
PHILIPPINES
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
www.samsung.com/ph
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sg
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com/th
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
Middle East & Africa
Turkey 444 77 11 www.samsung.com/tr
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864 ) www.samsung.com/za
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726 www.samsung.com/ae
Belangrijk
Geachte gebruiker,
De batterijen die in dit product
worden gebruikt bevatten stoffen die
schadelijk zijn voor het milieu.
Gooi daarom nooit
batterijen bij het
gewone huisvuil.
Laat bij voorkeur de
batterijen door uw
vakhandelaar
vervangen of lever de
batterijen in bij een
innamepunt voor
gebruikte batterijen in
uw gemeente indien
u de batterijen zelf
verwisselt.
Voldoet aan de normen van RoHS
Ons product voldoet aan de veiligheidsvoorschriften zoals beschreven in “The Restriction of the
use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment” ("Beperkt gebruik van
bepaalde risicomaterialen in elektrische en elektronische apparatuur”). Onze producten zijn vrij van de
zes 6 risicomaterialen:cadmium(Cd), lood (Pb), kwik (Hg), hexachroom (Cr+6), polybroom biphenyl
(PBB’s), polybroom diphenyl ethers (PBDE’s).
138


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Samsung SMX-C14RP at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Samsung SMX-C14RP in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 8,53 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info