514861
74
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/84
Next page
Français
Réfrigérateur
Mode d'emploi
Imaginez les possibilités
Merci d'avoir acheté un produit Samsung.
Pour bénéficier d'une assistance technique plus complète,
enregistrez votre produit sur :
www.samsung.com/register
Appareil au sol
SEBN
RB28F*
RB29F*
RB30F*
RB31F*
RB32F*
DA68-02833B(0.0).indb 1 2012.12.4 4:32:30 PM
02_ consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de mettre l’appareil en
service, lisez attentivement ce
mode d’emploi et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
Utilisez cet appareil uniquement
dans le but pour lequel il a été
conçu, conformément aux
instructions de ce mode d'emploi.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées ou
qui n'ont pas l'expérience ou
les connaissances nécessaires,
sauf si elles sont placées sous
la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou si
cette personne leur a communiqué
les instructions nécessaires pour
utiliser le réfrigérateur.
Les avertissements et les
importantes consignes de sécurité
figurant dans ce mode d'emploi ne
couvrent pas toutes les conditions
et situations qui peuvent
éventuellement se présenter. Il
vous incombe de faire preuve
de bon sens, de vigilance et de
précaution lors de l'installation, de
la maintenance et de l'utilisation
de votre réfrigérateur.
Ce manuel étant commun
à plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre
réfrigérateur peuvent légèrement
différer de celles décrites dans le
présent mode d’emploi. Selon le
modèle, cet appareil peut utiliser du
fluide frigorigène de type R600a ou
R134a. Pour connaître le type de
fluide utilisé, consultez l’étiquette
apposée sur le compresseur, à
l’arrière de l’appareil, ou la plaque
signalétique située à l’intérieur du
réfrigérateur. Si l'appareil contient un
gaz inflammable (fluide frigorigène
R600a), contactez les autorités
locales pour connaître la procédure
de mise au rebut adaptée.
Pour éviter la formation d'un
mélange gaz-air inflammable
en cas de fuite du circuit de
réfrigération, installez l'appareil
dans une pièce dont la surface
est adaptée à la quantité de
fluide frigorigène utilisée.
Ne mettez jamais en service
un appareil endommagé. En
cas de doute, contactez votre
revendeur. Prévoyez 1 m³ pour
consignes de sécurité
DA68-02833B(0.0).indb 2 2012.12.4 4:32:30 PM
consignes de sécurité _03
8 g de fluide R600a. La quantité
de fluide frigorigène dans votre
réfrigérateur est indiquée sur
la plaque signalétique située à
l'intérieur de ce dernier.
Toute fuite pourrait entraîner
l’inflammation du fluide
frigorigène ou provoquer des
lésions oculaires. En cas de fuite
du liquide frigorigène, n’utilisez
aucun objet susceptible de
produire une flamme ou étincelle
et ôtez toute source inflammable
se trouvant à proximité. Aérez
immédiatement la pièce.
Si vous ne respectez pas -
cette mesure de précaution,
vous risquez de provoquer un
incendie ou une explosion.
Précautions et pictogrammes
de sécurité importants :
AVERTISSEMENT
Risques ou mauvaises
manipulations pouvant
provoquer des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Risques ou mauvaises
manipulations pouvant
provoquer des blessures
légères ou des
dommages matériels.
Ne tentez RIEN.
Ne démontez RIEN.
Ne touchez à RIEN.
Suivez consciencieusement
les consignes.
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise secteur.
Assurez-vous que l'appareil
est mis à la terre afin d'éviter
tout choc électrique.
Contactez le centre technique
pour avoir de l'aide.
Remarque.
Ces pictogrammes visent
à éviter tout risque de
blessure aux utilisateurs de
l'appareil. Nous vous prions
de bien en tenir compte.
Après avoir lu cette section,
conservez-la pour pouvoir
la consulter ultérieurement.
Avis CE
Ce produit a été certifié conforme
aux directives relatives à la
basse tension (2006/95/CE), à la
compatibilité électromagnétique
(2004/108/CE), au règlement de
la Commission déléguée (UE) No
1060/2010 et à la directive Éco-
conception (2009/125/CE) mise
en œuvre dans le règlement
(CE) no 643/2009 de l'Union
européenne. (pour les produits
vendus dans les pays européens
uniquement)
DA68-02833B(0.0).indb 3 2012.12.4 4:32:31 PM
04_ consignes de sécurité
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS POUR
LE TRANSPORT ET
L'INSTALLATION
Lors du transport et
de l'installation de
l'appareil, veillez à
n'endommager aucune
pièce du circuit de
réfrigération.
Le fluide frigorigène qui -
fuit de la tuyauterie peut
provoquer des brûlures ou
des lésions oculaires. Si vous
détectez une fuite, n’utilisez
aucun objet susceptible de
produire une flamme ou
une étincelle. Aérez la pièce
pendant plusieurs minutes.
Cet appareil contient une -
petite quantité de fluide
frigorigène à l'isobutane
(R-600a), sachez qu'il s'agit
d'un gaz naturel écologique,
mais également inflammable.
Lors du transport et de
l’installation de l’appareil,
veillez à n’endommager
aucune pièce du circuit de
réfrigération.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR L'INSTALLATION
Un défaut d'isolation des
composants électriques peut
entraîner une électrocution
ou un incendie.
Ne placez pas l'appareil dans
un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à proximité
d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
Ne branchez pas cet appareil sur
une multiprise. Le réfrigérateur
doit toujours être branché sur
une prise électrique individuelle
délivrant une tension conforme
à la valeur indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Ainsi, votre appareil fonctionnera -
dans des conditions optimales
et vous éviterez tout risque
de surcharge des circuits
électriques, de surchauffe des fils
et donc, tout risque d'incendie.
Si la prise secteur est mal
fixée au mur, ne branchez
pas la fiche d'alimentation.
Vous risqueriez de vous électrocuter -
ou de provoquer un incendie.
N'utilisez jamais un cordon
présentant des craquelures
ou des signes d'usure.
AVERTISSEMENT
DA68-02833B(0.0).indb 4 2012.12.4 4:32:31 PM
consignes de sécurité _05
Ne pas tirer ni trop plier le
cordon d'alimentation.
Ne pas tordre ni attacher le
cordon d'alimentation.
Ne pas accrocher le cordon
d'alimentation au-dessus d'un
objet métallique. Ne pas poser
d'objet lourd sur le cordon. Ne
pas glisser le cordon entre des
meubles ni le pousser dans
l'espace libre derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le -
réfrigérateur, veillez à ne pas
écraser ou endommager le
cordon d'alimentation.
Vous risqueriez de vous -
électrocuter ou de provoquer
un incendie.
N'utilisez pas d'aérosols à
proximité du réfrigérateur.
L'utilisation d'aérosols à -
proximité du réfrigérateur
peut provoquer une explosion
ou un incendie.
Évitez de plier le cordon -
d'alimentation de manière
excessive ou de placer des
articles lourds dessus.
Avant toute utilisation,
veillez à installer et
positionner correctement le
réfrigérateur, conformément
au mode d'emploi.
N'installez pas le réfrigérateur
dans une pièce humide ou un
endroit où il est susceptible
d'entrer en contact avec l'eau.
Un défaut d'isolation des -
composants électriques peut
entraîner une électrocution
ou un incendie.
Connectez la fiche
d'alimentation correctement
avec le cordon vers le bas.
Si la fiche est connectée à -
l'envers, le câble peut se
trouver coupé ou provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que la fiche n'est
pas écrasée ou n'a pas été
endommagée en plaçant l'arrière
du réfrigérateur trop près du mur.
Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, veillez à ne pas
écraser ou endommager le
cordon d'alimentation.
Cela pourrait provoquer un -
incendie.
Stockez les emballages hors
de la portée des enfants.
Un enfant se mettant un -
emballage sur la tête risque
de mourir par étouffement.
Cet appareil doit être placé de
telle sorte qu'il se situe à portée
de la fiche d'alimentation.
DA68-02833B(0.0).indb 5 2012.12.4 4:32:31 PM
06_ consignes de sécurité
Si vous ne respectez pas cette -
mesure de précaution, vous
risquez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie
en raison d'un courant de fuite.
N'installez pas cet appareil
près d'une cuisinière ou de
matières inflammables.
N’installez pas cet appareil
dans un lieu humide,
graisseux ou poussiéreux et
ne l’exposez pas à la lumière
directe du soleil ni à la pluie.
N’installez pas cet appareil
dans un lieu pouvant être
exposé à une fuite de gaz.
Vous risqueriez de vous -
électrocuter ou de provoquer
un incendie.
En présence de poussière ou
d'eau à l'intérieur du réfrigérateur,
débranchez la fiche d'alimentation
et contactez votre centre
technique Samsung Electronics.
Dans le cas contraire, vous -
vous exposez à un risque
d'incendie.
Évitez de poser des objets (linge,
bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits
chimiques, objets métalliques,
etc.) sur l'appareil et vous-
même, ne montez pas dessus.
Vous risqueriez de vous -
électrocuter, de provoquer
un incendie, une explosion,
des problèmes impliquant le
produit ou des blessures.
Cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil
à une conduite de gaz, à une
conduite d'eau en plastique
ou à une ligne téléphonique.
Vous devez mettre le -
réfrigérateur à la terre afin
d'empêcher toute dissipation de
puissance ou toute électrocution
engendrée par une fuite de
courant de l'appareil.
Cela pourrait causer une -
électrocution, un incendie, une
explosion ou des problèmes
impliquant le produit.
Ne branchez jamais le cordon -
d'alimentation sur une prise
qui n'est pas correctement
mise à la terre et vérifiez que
l'installation est conforme aux
normes régionales et nationales.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, faites-le
immédiatement remplacer
par le fabricant ou un
technicien qualifié.
DA68-02833B(0.0).indb 6 2012.12.4 4:32:31 PM
consignes de sécurité _07
Le fusible du réfrigérateur
doit être remplacé par un
technicien qualifié ou une
société de maintenance.
Si vous ne respectez pas cette -
mesure de précaution, il existe
un risque d'électrocution ou
de blessures.
CONSIGNES
D'INSTALLATION
Veillez à ne pas obstruer
les orifices de ventilation
internes et externes.
Après l'installation, attendez 2
heures avant d'utiliser l'appareil.
Il est recommandé de confier
l’installation et toutes les
interventions d’entretien de cet
appareil à un technicien qualifié
ou à une société de maintenance.
Si vous ne respectez pas cette -
mesure de précaution, vous vous
exposez à un risque d'électrocution,
d’incendie, d’explosion, de
problèmes impliquant le produit ou
de blessures.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR L'UTILISATION
Ne touchez pas la fiche
d'alimentation avec les
mains mouillées.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Vous risqueriez de vous -
électrocuter.
Évitez de poser des objets
sur le réfrigérateur.
L'ouverture ou la fermeture -
de la porte pourrait provoquer
la chute de ces objets et
provoquer des blessures et/
ou endommager l'appareil.
Évitez de poser des objets
remplis d'eau sur le réfrigérateur.
En cas d'éclaboussures, vous -
pourriez vous électrocuter ou
provoquer un incendie.
Ne touchez pas les parois
internes du congélateur ou les
produits qui y sont entreposés
avec les mains mouillées.
Des gelures pourraient se former. -
Ne placez pas et n’utilisez
pas de substances sensibles
à la température comme des
pulvérisateurs ou des objets
inflammables, de la neige
carbonique, des médicaments
ou des produits chimiques
à proximité du réfrigérateur.
N'entreposez pas de
substances ou d’objets
volatils ou inflammables
(benzène, solvant, propane,
alcool, éther, GPL ou un autre
produit similaire, etc.) dans le
réfrigérateur.
DA68-02833B(0.0).indb 7 2012.12.4 4:32:31 PM
08_ consignes de sécurité
Ce réfrigérateur est -
exclusivement destiné au
rangement d’aliments.
Cela risquerait de provoquer -
un incendie ou une explosion.
N’entreposez pas de
substances pharmaceutiques,
d’équipements scientifiques
ou de produits sensibles aux
variations de température
dans le réfrigérateur.
Les produits nécessitant un -
contrôle strict de la température
ne doivent pas être entreposés
dans le réfrigérateur.
Ne placez pas et n’utilisez pas
d’appareils électriques à l’intérieur
du réfrigérateur/congélateur,
sauf si ces derniers sont
recommandés par le fabricant.
Si vous détectez une odeur
anormale ou de la fumée,
débranchez immédiatement la
prise d’alimentation et contactez
le centre technique Samsung
Electronics le plus proche.
En présence de poussière ou
d'eau à l'intérieur du réfrigérateur,
débranchez la fiche d'alimentation
et contactez votre centre
technique Samsung Electronics.
Dans le cas contraire, vous -
vous exposez à un risque
d'incendie.
Si vous détectez une fuite de
gaz, n’utilisez aucun objet
susceptible de produire une
flamme ou une étincelle. Aérez la
pièce pendant plusieurs minutes.
N'accélérez pas le processus de
dégivrage à l'aide d'appareils ou
de méthodes autres que ceux
recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit
de réfrigération.
Ne vaporisez pas de produits
volatils (insecticide, etc.) sur
la surface de l’appareil.
Outre le danger que cela -
présente pour les personnes,
cela présente un risque
d'électrocution, d’incendie ou de
problèmes impliquant le produit.
N'utilisez pas de sèche-
cheveux pour sécher l'intérieur
du réfrigérateur. Ne placez
pas de bougie allumée dans le
réfrigérateur pour éliminer les
mauvaises odeurs.
Vous risqueriez de vous -
électrocuter ou de provoquer
un incendie.
Remplissez le réservoir, le
bac à glace et les glaçons
uniquement avec de l'eau
potable (eau minérale ou eau
purifiée).
DA68-02833B(0.0).indb 8 2012.12.4 4:32:32 PM
consignes de sécurité _09
Ne remplissez pas le -
réservoir avec du thé, des
jus de fruits ou des boissons
énergétiques, cela pourrait
endommager le réfrigérateur.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec la porte. Ils
risqueraient de se blesser.
Risque qu'un enfant se -
retrouve enfermé. Ne laissez
pas les enfants s'introduire
dans le réfrigérateur.
Ne laissez pas les enfants
sans surveillance lorsque les
portes du réfrigérateur sont
ouvertes et ne les laissez pas
entrer dans le réfrigérateur.
Ne laissez pas les enfants pénétrer
dans le bac de rangement.
Cela pourrait entraîner la -
mort par suffocation ou des
blessures.
Ne vous asseyez pas sur la
porte du congélateur.
Vous risqueriez de casser la -
porte et de vous blesser.
Pour éviter que des enfants
restent enfermés à l’intérieur,
remettez en place le diviseur avec
les vis fournies après le nettoyage
ou toute autre opération ayant
nécessité son retrait.
N'accélérez pas le processus de
dégivrage à l'aide d'appareils ou
de méthodes autres que ceux
recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit
de réfrigération.
Ne mettez pas la clayette du
réfrigérateur à l'envers.
La butée de clayette pourrait
ne pas fonctionner.
Vous risqueriez de vous -
blesser en raison de la chute
de la clayette en verre.
En cas de fuite de gaz
(propane, GPL, etc.),
ventilez immédiatement
la pièce sans toucher à la
prise électrique. Évitez tout
contact avec l’appareil ou
le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas de ventilateur. -
Une étincelle pourrait provoquer -
une explosion ou un incendie.
Utilisez uniquement les DEL
fournies par le fabricant ou
des techniciens qualifiés.
Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Évitez de placer vos doigts
dans les zones de pincement
: les espaces entre les portes
et le corps de l'appareil sont
volontairement prévus étroits.
DA68-02833B(0.0).indb 9 2012.12.4 4:32:32 PM
10_ consignes de sécurité
Ne laissez pas les enfants
jouer avec la porte. Ils
risqueraient de se blesser.
Un enfant risque de se
retrouver piégé. Ne laissez
pas les enfants s'introduire
dans le réfrigérateur.
Afin d'éviter que les bouteilles
ne tombent, il est conseillé
de bien les regrouper.
Cet appareil a été conçu dans
l'unique but de conserver
des aliments dans un
environnement domestique.
N’introduisez jamais vos doigts
ni aucun objet dans l'orifice
du distributeur d’eau ou la
conduite d'éjection de la glace.
Vous pourriez vous blesser -
ou endommager l'appareil.
Ne pas glissez ses mains, pieds
ou d'objets en métal (comme
des baguettes, etc.) sous le
bas ou l'arrière du réfrigérateur.
Vous risqueriez de vous -
électrocuter ou d'être blessé.
Le rebord coupant pourrait -
vous blesser.
Ne pas essayez de réparer,
démonter ou modifier
l'appareil par vous-même.
Utilisez le fusible indiqué -
comme standard et
n'employez en aucun cas
un autre fusible (cuivre, acier
inoxydable, etc.).
Si une réparation ou réinstallation -
de l'appareil est nécessaire,
veuillez contacter votre service
après-vente le plus proche.
Dans le cas contraire , vous vous -
exposez à un risque d'électrocution,
d’incendie, de problèmes avec le
produit ou de blessures.
Si l'appareil émet un bruit
bizarre, une odeur de brûlé
ou de fumée, débranchez
immédiatement la
fiche d'alimentation et
contactez votre centre
technique le plus proche.
Sinon, il existe un risque -
d'électrocution ou d'incendie.
Débranchez l'appareil avant
de remplacer les ampoules
intérieures du réfrigérateur.
Dans le cas contraire, vous -
pourriez vous électrocuter.
Si vous rencontrez des
difficultés lors du remplacement
de l'ampoule, contactez un
technicien qualifié.
Si le produit est doté de DEL,
ne tentez pas de démonter
vous-même le cache de
l'ampoule, ni la DEL.
DA68-02833B(0.0).indb 10 2012.12.4 4:32:32 PM
consignes de sécurité _11
Contactez les techniciens -
qualifiés les plus proches de
chez vous.
Branchez la fiche d'alimentation
dans la prise secteur. Veillez à ne
pas utiliser de fiche d'alimentation
endommagée, de cordon
d'alimentation endommagé ou
de prise secteur mal fixée.
Vous risqueriez de vous électrocuter -
ou de provoquer un incendie.
Évitez de poser un récipient
rempli d’eau sur le réfrigérateur.
En cas d'éclaboussures, vous -
pourriez vous électrocuter ou
provoquer un incendie.
Ne regardez jamais fixement
la LED UV pour une période
prolongée.
Cela pourrait entraîner une -
fatigue visuelle due aux
rayons ultraviolets.
CONSIGNES
D'UTILISATION
Afin de garantir des
performances optimales:
Ne plaquez pas les aliments -
trop près des orifices situés
au fond de l'appareil. Vous
risqueriez d'empêcher la
circulation de l'air dans le
réfrigérateur.
ATTENTION
Emballez les aliments -
correctement ou placez-
les dans des récipients
hermétiques avant de les
mettre au réfrigérateur.
Ne placez pas les aliments -
à congeler à côté d'aliments
déjà congelés.
Ne placez pas de verres, de
bouteilles ou de boissons
gazeuses dans le congélateur.
Le récipient pourrait geler et -
se casser, provoquant des
blessures.
Respectez scrupuleusement les
durées de conservation maximales
et les dates de péremption de vos
aliments congelés.
Si vous vous absentez pendant
moins de trois semaines, il n’est
pas nécessaire de débrancher
l’appareil. Si vous vous absentez
plus de trois semaines, videz
le réfrigérateur. Débranchez-le,
nettoyez-le et essuyez-le.
Ne placez pas de boissons
gazeuses ou pétillantes dans
le congélateur. Ne placez pas
de bouteilles ou de récipients
en verre dans le congélateur.
En gelant, le verre peut se -
casser et provoquer des
blessures ou endommager
l'appareil.
DA68-02833B(0.0).indb 11 2012.12.4 4:32:32 PM
12_ consignes de sécurité
Ne détournez pas le
réfrigérateur de sa fonction
d'origine et ne le modifiez pas.
Toute modification risque de -
provoquer des blessures et/ou
des dommages matériels.
Les modifications apportées à
cet appareil par un tiers ne sont
pas couvertes par la garantie
Samsung et Samsung décline
toute responsabilité en cas de
problèmes et de dommages
résultant des modifications
apportées par un tel tiers.
N'obstruez pas les orifices de
ventilation.
Si les orifices de ventilation -
sont obstrués, notamment
avec un sac en plastique,
il est possible que le
réfrigérateur refroidisse trop.
Utilisez uniquement l’appareil
à glaçons fourni avec le
réfrigérateur.
Essuyez toute trace d'humidité
à l'intérieur de l'appareil et
laissez les portes ouvertes.
Vous éviterez ainsi l'apparition -
d'odeurs et de moisissures.
Si le réfrigérateur venait à être
mouillé, débranchez la fiche
d’alimentation et contactez
le centre technique Samsung
Electronics le plus proche.
CONSIGNES DE
NETTOYAGE ET DE
MAINTENANCE
Ne vaporisez pas de
produits de nettoyage
directement sur l'afficheur.
Les lettres figurant sur -
l'afficheur peuvent disparaître.
Si une substance étrangère
telle que de l'eau est entré dans
l'appareil, veuillez débrancher
la prise secteur et contacter le
centre technique le plus proche.
Si vous ne respectez pas cette -
mesure de précaution, vous
risquez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie.
Ôtez régulièrement en
utilisant un chiffon sec tout
ce qui aurait pu se déposer
sur les bornes de la fiche
d'alimentation et les points de
contact, comme par exemple
de la poussière ou de l'eau.
Débranchez la fiche -
d'alimentation et utilisez un
chiffon sec pour la nettoyer.
Si vous ne respectez pas cette -
mesure de précaution, vous
risquez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie.
Ne nettoyez pas l'appareil en y
vaporisant directement de l'eau.
ATTENTION
DA68-02833B(0.0).indb 12 2012.12.4 4:32:33 PM
consignes de sécurité _13
N'utilisez pas de benzène,
de solvant,de Clorox™ ou de
chlorure lors du nettoyage.
Ces produits risquent -
d'endommager la surface de
l'appareil et de provoquer un
incendie.
N'introduisez jamais vos
doigts ni aucun objet dans
l'orifice du distributeur d'eau.
Vous pourriez vous blesser -
ou endommager l'appareil.
Débranchez le
réfrigérateur avant toute
opération de nettoyage
ou de maintenance.
Si vous ne respectez pas -
cette mesure de précaution,
vous risquez de vous
électrocuter ou de provoquer
un incendie.
CONSIGNES
IMPORTANTES DE
MISE AU REBUT
Laissez les clayettes en
place pour empêcher
les enfants de rentrer
dans le réfrigérateur.
Avant la mise au rebut,
vérifiez que les tuyaux situés
à l’arrière de l’appareil sont
en bon état.
AVERTISSEMENT
Selon le modèle, cet appareil
peut utiliser du fluide frigorigène
de type R600a ou R134a.
Pour connaître le type de fluide
utilisé dans votre réfrigérateur,
consultez l'étiquette apposée
sur le compresseur, à l'arrière
de l'appareil, ou la plaque
signalétique située à l'intérieur
du réfrigérateur. Si l'appareil
contient un gaz inflammable
(fluide frigorigène R600a),
contactez les autorités locales
pour connaître la procédure
de mise au rebut adaptée. Cet
appareil contient également
une mousse isolante en
cyclopentane. Les gaz contenus
dans le matériau isolant
doivent être éliminés selon une
procédure spécifique. Contactez
les autorités locales pour
connaître la procédure de mise
au rebut adaptée à ce type de
produit. Avant la mise au rebut,
vérifiez que les tuyaux situés à
l'arrière de l'appareil sont en bon
état. L'ouverture des tuyaux doit
s'effectuer dans un lieu aéré.
Avant de vous débarrasser
de cet appareil ou d'autres
réfrigérateurs, démontez-en
la ou les portes, les joints de
portes et les mécanismes de
DA68-02833B(0.0).indb 13 2012.12.4 4:32:33 PM
14_ consignes de sécurité
fermeture afin d’éviter qu’un
enfant ou un animal ne s'y
retrouve enfermé. Les enfants
doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil et n'entrent
pas dans celui-ci.
Un enfant enfermé dans -
l'appareil pourrait subir de
sérieuses blessures et mourir
par étouffement.
Jetez l'emballage du produit
en respectant les normes
écologiques en vigueur.
Rangez les emballages hors
de la portée des enfants. Ils
présentent un danger pour eux.
Si un enfant glisse sa tête -
dans un sac, il risque de
s'asphyxier.
CONSEILS
SUPPLÉMENTAIRES
POUR UNE BONNE
UTILISATION
En cas de coupure de
courant, contactez votre
fournisseur d'électricité
pour connaître la durée
approximative de la panne.
La plupart des coupures -
de courant réparées en
une ou deux heures n'aura
aucune conséquence sur
la température de votre
réfrigérateur. Vous devez
cependant éviter le plus
possible d'ouvrir les portes
lorsque le courant est coupé.
En revanche, si la coupure -
devait se prolonger au-delà
de 24 heures, retirez tous les
aliments congelés.
Si les clés sont fournies avec
le réfrigérateur, maintenez-les
hors de la portée des enfants
et éloignées de l'appareil.
Il se peut que l’appareil
fonctionne de manière
anormale (décongélation
éventuelle de son contenu
ou température devenue trop
élevée dans le congélateur)
s'il est resté pendant une
période prolongée au-
dessous du niveau minimum
de la plage de températures
pour lequel il a été conçu.
Évitez de stocker des denrées
facilement périssables à basse
température (les bananes ou
les melons, par exemple).
Votre appareil est équipé
d'un système de dégivrage
automatique, ce qui vous
évite d'effectuer un dégivrage
manuel.
DA68-02833B(0.0).indb 14 2012.12.4 4:32:33 PM
consignes de sécurité _15
La hausse de température
constatée durant le dégivrage
est conforme aux normes
ISO en vigueur.
Pour éviter la décongélation
des aliments pendant le
dégivrage du réfrigérateur,
emballez-les dans plusieurs
couches de papier journal.
Toute hausse de température
durant le dégivrage
peut réduire la durée de
conservation des aliments.
Ne recongelez jamais des
aliments déjà décongelés.
CONSEILS POUR
ÉCONOMISER L'ÉNERGIE
Installez l'appareil dans une -
pièce fraîche, abritée de
l'humidité et bien aérée.
Choisissez un lieu non
exposé à la lumière directe
du soleil et éloigné de toute
source directe de chaleur
(comme un radiateur).
Veillez à ne jamais obstruer -
les orifices ou les grilles de
ventilation de l'appareil.
Laissez les aliments refroidir -
complètement avant de les
placer dans le réfrigérateur.
Placez les aliments que vous -
souhaitez décongeler dans le
réfrigérateur.
Les basses températures des
aliments congelés servent
ainsi à refroidir les aliments
du réfrigérateur.
Ne laissez pas la porte de -
l'appareil ouverte pendant
trop longtemps lorsque vous
en sortez ou y rangez des
aliments.
Moins la porte restera
ouverte longtemps, moins
de glace se formera dans le
congélateur.
Prévoyez un espace suffisant -
à droite, à gauche, à l'arrière
et en haut de l'appareil lors
de son installation.
Vous réduirez ainsi sa
consommation électrique.
DA68-02833B(0.0).indb 15 2012.12.4 4:32:33 PM
16_ installation
table des matières
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ……………………………………………… 16
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR ………………………………………………… 21
DÉPANNAGE …………………………………………………………………………………… 26
PRÉPARATION DE
L'INSTALLATION
Félicitations ! Vous venez d'acquérir un réfrigérateur
Samsung.
Nous espérons que ses fonctions innovantes
répondront à toutes vos attentes.
Avant toute utilisation, veillez à installer et
positionner correctement le réfrigérateur,
conformément au mode d'emploi.
Utilisez cet appareil uniquement dans le but
pour lequel il a été conçu, conformément aux
instructions de ce mode d'emploi.
Toute réparation doit être effectuée par un
professionnel qualifié.
Jetez l'emballage du produit en respectant les
normes écologiques en vigueur.
Débranchez l'appareil avant de
remplacer les ampoules situées à
l'intérieur du réfrigérateur.
Dans le cas contraire, vous pourriez vous -
électrocuter.
Choix du lieu d'installation
Le lieu ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
Le sol doit être parfaitement horizontal.
Le lieu doit offrir un espace suffisant pour
permettre une ouverture facile des portes du
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Le lieu doit présenter une surface plane
suffisante pour y installer le réfrigérateur.
Si votre réfrigérateur ne se trouve pas sur une -
surface plane, le système de refroidissement
interne peut ne pas fonctionner correctement.
Un espace minimum est requis. -
Voir les illustrations et dimensions ci-après.
installation de votre réfrigérateur
1,850 mm
ou
1,780 mm
100 mm
50 mm
au minimum
50 mm
994 mm
1062.4 mm
au
minimum
50 mm
595 mm
602.2 mm
1214.7 mm
135º
DA68-02833B(0.0).indb 16 2012.12.4 4:32:41 PM
installation _17
01 INSTALLATION
Un espace suffisant doit être prévu sur
les côtés droit et gauche, à l’arrière
et en haut du réfrigérateur pour la
circulation de l'air.
Vous réduirez ainsi sa consommation
électrique.
N'installez pas l'appareil dans une pièce où la
température est inférieure à 10 °C.
Veuillez vous assurer que l’appareil peut être
déplacé librement en cas de maintenance et de
réparation.
Pendant l'installation, à l'occasion d'une
réparation ou du nettoyage de l'arrière du
réfrigérateur, tirez et replacez l'appareil en
le déplaçant sur une ligne droite.
Assurez-vous également que votre
plancher supportera le poids du
réfrigérateur à pleine charge.
Votre plancher risquerait d'être
endommagé.
Veillez à ramasser la longueur superflue
de cordon d'alimentation à l'arrière du
réfrigérateur de façon à ce qu'il ne touche
pas le sol et qu'il ne soit pas écrasé par
les roulettes lors du déplacement de
l'appareil.
INSTALLATION
Pour garantir une installation correcte, le
réfrigérateur doit reposer sur une surface dure
horizontale au même niveau que le reste du
plancher. Cette surface doit être assez résistante
pour supporter le poids d'un réfrigérateur rempli,
c'est-à-dire environ 65 kg. Pour protéger le sol,
coupez un grand bout de carton et placez-le sous
le réfrigérateur lors de l'installation.
Tirer ou pousser le réfrigérateur peut
endommager le sol.
Déplacer le réfrigérateur après l'avoir
installé peut endommager le sol.
ATTENTION
ATTENTION
MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR
Si l'appareil penche légèrement en arrière, la porte
s'ouvrira et se fermera plus facilement.
Cas 1) L'appareil penche à gauche.
Tournez le pied de réglage gauche dans le sens
indiqué par la flèche jusqu'à ce que l'appareil soit
parfaitement horizontal.
Cas 2) L'appareil penche à droite.
Tournez le pied de réglage droit dans le sens
indiqué par la flèche jusqu'à ce que l'appareil soit
parfaitement horizontal.
< Cas 2 >
< Cas 1 >
DA68-02833B(0.0).indb 17 2012.12.4 4:32:48 PM
18_ installation
INSTALLATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Maintenant que votre nouveau réfrigérateur est en
place, vous pouvez le régler et découvrir toutes ses
fonctions.
Lorsque vous aurez suivi les étapes ci-dessous,
votre réfrigérateur devrait être parfaitement
opérationnel.
Si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation
électrique ou consultez la section Dépannage de
ce mode d'emploi.
Pour plus d'informations, contactez le service
après-vente de votre revendeur Samsung.
Installez le réfrigérateur dans une pièce 1.
appropriée, en prévoyant suffisamment
d'espace tout autour de l'appareil.
Reportez-vous aux instructions d'installation
figurant dans le présent mode d'emploi.
Après avoir raccordé le réfrigérateur au secteur, 2.
assurez-vous que les ampoules s'allument à
l'ouverture des portes.
Sélectionnez la température la plus basse et 3.
attendez une heure.
Le congélateur doit être légèrement réfrigéré
et le moteur doit tourner régulièrement en
émettant un léger bourdonnement.
Plusieurs heures sont nécessaires à 4.
l'appareil pour atteindre sa température de
fonctionnement normal.
Lorsque la température est suffisamment
basse, vous pouvez ranger vos aliments et vos
boissons dans le réfrigérateur.
Après avoir branché le réfrigérateur,
l'alarme se déclenche. Appuyez sur le
bouton Freezer (Congélateur) ou Fridge
(Réfrigérateur). (uniquement pour les
modèles avec fonction Coolselect Zone)
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE
DE LA PORTE (EN OPTION)
Avant d'inverser la position de la porte du
réfrigérateur, débranchez l'appareil. L'inversion du
sens d'ouverture de la porte ne doit être réalisée
que par des prestataires de services agréés par
Samsung. Cette opération sera facturée à la
charge du client.
Tout dégât occasionné lors de l'inversion
du sens d'ouverture de la porte n'est pas
couvert par la garantie des fabricants de
l'appareil. Toute réparation exigée dans
ces conditions sera facturée à la charge
du client.
Avant d’essayer d’inverser les portes du 1.
réfrigérateur, veillez à débrancher le réfrigérateur
de l’alimentation électrique principale et à vider
tous les aliments qui se trouvent à l’intérieur de
l’appareil.
Si vous ne vous sentez pas suffisamment sûr 2.
pour effectuer cette opération en suivant les
instructions du manuel d’utilisation, contactez
un technicien de service Samsung qualifié pour
qu’il l’effectue à votre place.
Ne branchez pas le réfrigérateur juste après 3.
avoir inversé les portes, mais attendez au
minimum une heure.
Outils nécessaires
Non fournis
Tournevis Phillips
(+)
Tournevis plat (-)
Clé 11 mm
(pour l’axe de la
charnière)
Pièce supplémentaire
Cache de charnière / Embout de porte
Retirez le cache ( 1. 1 ) et l’embout de porte L ( 2 ).
( 2 )
( 1 )
DA68-02833B(0.0).indb 18 2012.12.4 4:32:50 PM
installation _19
01 INSTALLATION
Retirez le cache de charnière ( 2. 1 ) puis
débranchez le raccord du câble ( 2 ) du boîtier
de la charnière. Retirez la vis ( 3 ).
Dégagez la porte de la charnière centrale en la 3.
soulevant doucement à la verticale.
La porte étant lourde, faites attention à ne
pas vous blesser en la démontant.
Démontez la charnière centrale.4.
ATTENTION
Dégagez la porte du congélateur de la 5.
charnière inférieure en la soulevant doucement
à la verticale.
La porte étant lourde, faites attention à ne
pas vous blesser en la démontant.
Posez le réfrigérateur avec précaution. 6.
Intervertissez la position de la charnière
inférieure et du pied.
Retirez la vis ( 7. 1 ) placée sous la porte du
réfrigérateur et du congélateur, à droite.
Retirez le levier de l'interrupteur à fermeture
automatique ( 2 ) du côté droit pour le placer à
gauche.
ATTENTION
( 1 )
( 2 )
( 3 )
avant
après
( 1 )
avant
après
( 2 )
DA68-02833B(0.0).indb 19 2012.12.4 4:32:55 PM
20_ installation
Intervertissez la position des vis du capot.8.
Veillez à ne pas vous blesser durant
l’opération.
Remettez la porte du congélateur en place 9.
avec précaution. Montez la charnière centrale.
Après avoir retiré le cache de l'affichage ( 10. 1 ),
retirez le câble de la porte ( 2 ) pour le placer du
côté opposé de la porte du réfrigérateur (pour
modèle avec affichage uniquement). Vissez le
cache de l'affichage ( A ) comme dans l'image ( 3 ).
Utilisez une clé 11 mm pour séparer l'axe de 11.
la charnière supérieure. Retournez la charnière
supérieure et fixez de nouveau son axe.
ATTENTION
Remettez en place la porte à l’arrière du 12.
réfrigérateur et fixez la charnière.
Placez le câble de la porte du côté opposé et 13.
montez le cache de la porte.
Déplacez les poignées de la gauche vers la 14.
droite.
Retirez les joints des portes du réfrigérateur et 15.
du congélateur, puis fixez-les après les avoir fait
tourner de 180˚.
( 2 )
( 1 )
( 2 )
( 3 )
( A )
( 1 )
DA68-02833B(0.0).indb 20 2012.12.4 4:33:39 PM
fonctionnement _21
02 FONCTIONNEMENT
fonctionnement du réfrigérateur
UTILISATION DU PANNEAU DE
COMMANDE
Chaque pression sur un bouton
s'accompagne d'un bref signal sonore.
1
Freezer (Congélateur)
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour
régler la température du congélateur entre -15 °C
et -23 °C. Par défaut, la température est réglée à
-19 °C et chaque pression sur le bouton Freezer
(Congélateur) modifie la température en suivant
l'ordre de la séquence ci-après, et l'indicateur
affiche la température sélectionnée.
-21 °C
19 °C -23 °C -15 °C -17 °C
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour
activer la fonction Power Freeze (Congélation
rapide). L'indicateur Power Freeze (Congélation
rapide) ( ) s'allume et le délai nécessaire pour
congeler les produits placés dans le congélateur
diminue. Cette fonction sera activée pendant 50
heures et le voyant du congélateur ne changera
pas. Cette fonction se désactive automatiquement.
Lorsque le processus Power Freeze (Congélation
rapide) est terminé, l'indicateur correspondant
s'éteint et le congélateur revient à la température
précédemment réglée. Cette fonction entraîne
une surconsommation électrique. Désactivez-la
lorsque vous n'en avez plus besoin. Le congélateur
retrouve alors sa température d'origine. Pour
désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) pendant 3 secondes.
Si vous devez congeler une grande quantité de
denrées alimentaires, activez la fonction Power
Freeze (Congélation rapide) 20 heures à l'avance.
2
Fridge (Réfrigérateur)
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
régler la température du réfrigérateur entre 1 °C
et 7 °C. Par défaut, la température est réglée à
3 °C et chaque pression sur le bouton Fridge
(Réfrigérateur) modifie la température en suivant
l'ordre de la séquence ci-après, et l'indicateur
affiche la température sélectionnée.
2 °C
3 °C 1 °C 7 °C 5 °C
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes
pour activer la fonction Vacation (Absence).
L'indicateur Vacation (Absence) ( ) s'allume
et le réfrigérateur règle la température à 15 °C
pour limiter la consommation d'électricité lorsque
vous vous absentez pendant une longue période
(vacances ou déplacement professionnel) ou si
vous n'avez pas besoin d'utiliser le réfrigérateur.
Pendant que la fonction Vacation (Absence) est
activée, le compartiment congélateur fonctionne
normalement. La fonction Vacation (Absence)
sera automatiquement désactivée si vous réglez
la température du réfrigérateur pendant que cette
fonction est active. Retirez bien tous les aliments
du compartiment réfrigérateur avant d'activer la
fonction Vacation (Absence).
Quand la fonction Vacation (Absence)
est activée, la fonction Coolselect Zone
ne fonctionne pas. Quand la fonction
Vacation (Absence) est désactivée, la
fonction Coolselect Zone sera activée.
TYPE A TYPE B
231 21
TYPE C
21
DA68-02833B(0.0).indb 21 2012.12.4 4:33:41 PM
22_ fonctionnement
3
Coolselect Zone
Appuyez sur le bouton Coolselect Zone pour
activer la fonction correspondante.
Le voyant Coolselect Zone ( ) s'allume, vous
pouvez alors conserver de la viande et du poisson.
Appuyez sur le bouton Coolselect Zone une
nouvelle fois, le voyant Coolselect Zone (
)
s'éteint, vous pouvez alors conserver des légumes.
Quand la fonction Vacation (Absence) est
activée, le bouton Coolselect Zone ne
fonctionne pas.
Alarme de température
(pour les modèles avec fonction
Coolselect Zone uniquement)
Quand la température du congélateur est trop
élevée en raison d'une coupure de courant, les
voyants DEL de la température clignotent et
l'alarme se déclenche. Appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur)
pour les arrêter.
Cet avertissement peut se produire :
Quand le réfrigérateur est allumé. -
Quand la température du congélateur est trop -
élevée en raison d'une coupure de courant.
Pour obtenir la meilleure performance
énergétique de cet appareil, veuillez
laisser les compartiments, les tiroirs
et les bacs dans la position d'origine
comme le montre l'illustration ci-dessus.
Certaines fonctions, comme le réservoir d'eau
ou la Fresh Room (Zone froide) ( 1 ) peuvent
différer - voire ne pas être proposées - selon les
modèles.
Les fruits ou les légumes risquent de geler dans
la Fresh Room (Zone froide). (En option)
CLAYETTE SUPPLÉMENTAIRE
Afin d'obtenir plus d'espace dans le
congélateur, vous pouvez retirer tous
les tiroirs excepté celui du bas ( 2 ) et
disposer la clayette supplémentaire (en
option) juste au-dessus du tiroir du bas.
Cela n'affecte pas les caractéristiques
thermiques et mécaniques. Un volume
de rangement déclaré du compartiment
congélateur est calculé sans ces tiroirs.
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
Symbole des produits congelés sur le
panneau de la porte
Les chiffres au-dessus des symboles indiquent
en mois la période de conservation autorisée des
produits. Lors de l'achat de produits surgelés,
regardez la date de fabrication ou la date de
péremption.
1
2
DA68-02833B(0.0).indb 22 2012.12.4 4:33:45 PM
fonctionnement _23
02 FONCTIONNEMENT
Congélation d'aliments
Ne congelez que des aliments frais et non
endommagés. Conservez un aliment à congeler à
l'écart d'un aliment déjà congelé. Afin d'éviter que
les aliments perdent leur saveur ou se dessèchent,
placez-les dans des récipients hermétiques.
Emballer les aliments correctement :
Disposez les aliments dans l'emballage.1.
Expulsez tout l'air.2.
Fermez l'emballage de manière hermétique.3.
Indiquez sur l'emballage le contenu et la date.4.
Les produits suivants ne conviennent pas à
l'emballage des aliments :
Papier d'emballage, papier sulfurisé, cellophane,
sacs poubelles et sacs à provisions usagés.
Les produits suivants conviennent à l'emballage
des aliments :
Film plastique, film en polyéthylène soufflé,
papier en aluminium et boîtes de conserve pour
congélateur. Vous pouvez vous procurer ces
produits chez votre revendeur.
Les produits suivants conviennent pour la
fermeture hermétique des aliments emballés :
Élastiques, clips en plastique, ficelle, ruban adhésif
résistant au froid ou semblable. Les sacs et les
films en polyéthylène soufflé peuvent être fermés de
manière hermétique grâce à un scelleur sous-vide.
Durée de conservation des aliments congelés
La durée de conservation dépend du type
d'aliment. Avec une température réglée à -18 °C :
Volaille fraîche (poulet entier), viande fraîche
(steaks, rôtis) : jusqu'à 12 mois
Poisson (poisson maigre, poisson cuit),
crevettes fraîches, coquilles Saint-Jacques,
calamar : jusqu'à 6 mois
Pizza, saucisses : jusqu'à 2 mois
Les durées de conservation sont indiquées sur le
site de la FDA (http://www.fda.gov/)
Si vous ne respectez pas ces durées,
vous aurez une intoxication alimentaire.
ATTENTION
Achat et conservation d'aliments
congelés
Lors de l'achat d'aliments congelés, respectez ce
qui suit :
Vérifiez que l'emballage n'est pas endommagé.
Vérifiez la date de péremption.
La température du congélateur du supermarché
doit être égale ou inférieure à -18 °C. Si ce
n'est pas le cas, la durée de conservation des
aliments congelés est réduite.
Achetez les aliments congelés en dernier.
Emballez les aliments dans des journaux ou
placez-les dans un sac isotherme et rentrez
chez vous.
À la maison, placez immédiatement les aliments
congelés dans le congélateur. Consommez les
aliments congelés avant la date de péremption.
Décongélation des aliments congelés
En fonction du type et du besoin, choisissez l'une
des options suivantes :
À température ambiante.
Dans le réfrigérateur.
Dans un four électrique, avec/sans chaleur
tournante.
Dans un four à micro-ondes.
Ne recongelez pas des aliments
commençant à décongeler ou qui sont
déjà décongelés.
Les aliments ne peuvent être recongelés
qu'une fois préparés (bouillis ou frits).
Ne conservez pas les produits recongelés pendant
la durée maximale de conservation.
DA68-02833B(0.0).indb 23 2012.12.4 4:33:45 PM
24_ fonctionnement
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
D'EAU (EN OPTION)
Grâce au distributeur d'eau, vous obtenez
aisément de l'eau fraîche sans ouvrir la porte du
réfrigérateur.
Soulevez le porte-
bouteilles ( 1 ).
Soulevez et retirez le
réservoir d'eau ( 2 ).
Servez-vous des prises -
situées des deux côtés
du réservoir.
Nettoyez l'intérieur du réservoir avant la -
première utilisation.
Positionnez le réservoir d'eau de façon stable
en tenant compte de la forme étendue de la
bouche d'eau, et remplissez-le.
Remplissez jusqu'à 4,5 l. Au-delà de ce niveau, -
le réservoir pourrait déborder une fois le
couvercle refermé.
Il est impossible de remplir le réservoir sans le -
retirer du réfrigérateur.
Méthode 1.
Soulevez l'opercule rond selon l'indication de la -
flèche, puis versez l'eau.
Méthode 2.
Saisissez et soulevez le grand couvercle, puis -
remplissez le réservoir.
Lors du montage du réservoir d'eau
après son nettoyage, assurez-vous que
le robinet du distributeur soit bien mis en
place. Une fuite d'eau pourrait survenir.
ATTENTION
Fermez la porte du
réfrigérateur après avoir mis le
réservoir d'eau en place.
Vérifiez que le robinet du -
distributeur se trouve bien à
l'extérieur après avoir fermé la
porte.
Fixez fermement le
réservoir d'eau à la
porte du réfrigérateur.
Mal positionné, le réservoir d'eau pourrait
ne pas fonctionner correctement.
N'utilisez pas le réfrigérateur sans avoir
préalablement installé le réservoir d'eau.
Vous risqueriez d'en altérer l'efficacité.
Ne remplissez le réservoir d'eau qu'avec
de l'eau minérale ou de l'eau purifiée.
Placez un verre sous le distributeur et appuyez
délicatement sur le levier avec le verre.
Placez correctement le verre sous le distributeur
pour éviter toute projection d'eau.
Assurez-vous que le dispositif de
blocage est réglé sur « UNLOCK »
(DÉVERROUILLAGE).
Le distributeur ne fonctionnera que selon
ce réglage.
RETRAIT DES ÉLÉMENTS
INTÉRIEURS
Lors du montage, disposez les clayettes
du réfrigérateur au bon endroit sans les
mettre à l'envers. Vous pourriez vous
blesser ou endommager l'appareil.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
1
2
Réservoir d'eau
Robinet du distributeur
Opercule rond
Levier du
distributeur
LOCK
(BLOQUER)
UNLOCK
(DÉBLOQUER)
Prise
DA68-02833B(0.0).indb 24 2012.12.4 4:34:0 PM
fonctionnement _25
02 FONCTIONNEMENT
Clayettes
Soulevez doucement les
clayettes en les tenant à
deux mains, puis tirez-
les vers vous. (clayette en
verre)
Ne disposez pas les clayettes à l'envers
ou dans le mauvais sens.
Elles risqueraient de chuter.
Paniers de la porte
Saisissez fermement les
paniers de la porte en les
tenant à deux mains, puis
soulevez-les doucement
pour les retirer.
Réservoir d'eau
Soulevez le porte-bouteilles
et saisissez fermement le
réservoir d'eau en le tenant
à deux mains puis soulevez-
le doucement pour le retirer.
Le réservoir d'eau n'est pas disponible
sur tous les modèles.
Tiroirs
Tirez complètement les
tiroirs, puis soulevez-les
légèrement pour les sortir.
Si les tiroirs se coincent
dans la porte, retirez le tiroir en le soulevant
après avoir retiré les clayettes.
ATTENTION
NETTOYAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
N'utilisez pas de benzène, de solvant ou
de Clorox™ lors du nettoyage.
Vous risqueriez d'endommager la surface
de l'appareil ou de provoquer un incendie.
Ne projetez pas d'eau sur le réfrigérateur
lorsque celui-ci est raccordé au secteur.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
N'utilisez jamais de benzène, de solvant
ou de détergent pour voiture afin d'éviter
tout risque d'incendie.
Débranchez le cordon d'alimentation du 1.
réfrigérateur.
Humidifiez légèrement un tissu doux non 2.
pelucheux ou une serviette avec de l'eau.
N'utilisez aucun détergent pour le
nettoyage du réfrigérateur car cela
pourrait le décolorer ou l'endommager.
Essuyez l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur 3.
jusqu'à que tout soit propre et sec.
Branchez le cordon d'alimentation du 4.
réfrigérateur.
REMPLACEMENT DE LA DEL
Lorsque la DEL intérieure ou extérieure est grillée,
ne démontez pas le cache de l'ampoule ni la DEL
vous-même.
Contactez les techniciens qualifiés les
plus proches de chez vous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
DA68-02833B(0.0).indb 25 2012.12.4 4:34:1 PM
26_ dépannage
dépannage
PROBLÈME SOLUTION
L'appareil ne
fonctionne pas
du tout ou la
température est
trop élevée.
Assurez-vous que la fiche d’alimentation est correctement branchée.
La température indiquée sur le panneau avant est-elle correctement réglée ?
L'appareil est-il directement exposé au soleil ou des sources de chaleur se trouvent-
elles à proximité ?
L'arrière de l'appareil est-il placé trop près du mur ?
Les aliments
placés à l’intérieur
du réfrigérateur
sont congelés.
La température indiquée sur le panneau avant est-elle réglée sur la position la plus
froide ?
La température ambiante est-elle trop basse ?
L'appareil émet des
bruits inhabituels.
Assurez-vous que le sol sur lequel l'appareil est installé est de niveau et stable.
L'arrière de l'appareil est-il placé trop près du mur ?
Des corps étrangers sont-ils tombés derrière ou sous l'appareil ?
Le bruit émis provient-il du compresseur placé dans l'appareil ?
Un tic-tac est émis du fait de la dilatation ou de la contraction des différents
accessoires.
Les angles avant
et les côtés de
l'appareil sont
chauds. Des
gouttelettes de
condensation se
forment.
L'installation de tuyaux calorifugés dans les angles avant de l'appareil préviennent
ce phénomène. En cas de hausse de la température ambiante, cela peut s'avérer
inefficace. Cependant, ce phénomène n'est pas anormal.
Dans un climat très humide, l'air humide entrant en contact avec la surface froide de
l'appareil entraîne de la condensation sur les surfaces extérieures de l'appareil.
Vous entendez un
bruit d'écoulement
d'eau.
Ce bruit est produit par le fluide frigorigène lorsqu'il refroidit l'intérieur de l'appareil.
L'intérieur de
l'appareil dégage
des odeurs.
Le réfrigérateur contient-il des aliments avariés ?
Placez les aliments qui dégagent une forte odeur, tels que le poisson, dans des
emballages hermétiques.
Nettoyez régulièrement votre réfrigérateur et jetez tout aliment avarié ou présentant
des traces suspectes.
Les parois de
l'appareil sont
couvertes de givre.
Les orifices de ventilation sont-ils obstrués par les aliments entreposés dans le
réfrigérateur ?
Espacez le plus possible les aliments afin d'optimiser la ventilation.
La porte est-elle bien fermée ?
Des gouttelettes
de condensation
se forment sur les
parois intérieures
de l'appareil et les
légumes.
Vous avez placé des aliments à forte teneur en eau sans les couvrir ou vous avez
laissé la porte longtemps ouverte.
Couvrez vos aliments ou placez-les dans des récipients hermétiques avant de les
ranger dans le réfrigérateur.
DA68-02833B(0.0).indb 26 2012.12.4 4:34:2 PM
schéma de principe
9e caractère CSZ C-FAN F-SWITCH
B O O O
C O X O
D X X X
[TABLEAU DES OPTIONS]
9e caractère du nom du modèle
DA68-02833B(0.0).indb 27 2012.12.4 4:34:3 PM
Limites de température ambiante
Ce réfrigérateur/congélateur est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes correspondant
à la classe de température indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Les températures intérieures peuvent varier sous l'effet de facteurs tel que la pièce où se trouve
le réfrigérateur/congélateur, la température ambiante et la fréquence d'ouverture de la porte.
Ces facteurs peuvent être compensés en réglant une température appropriée.
Classe Symbole
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
Tempérée élargie SN de +10 à +32
Tempérée N de +16 à +32
Subtropicale ST de +16 à +38
Tropicale T de +16 à +43
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni
ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent
être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits
et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière
qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,
veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Samsung Service Consommateurs 66 rue des Vanesses
BP 50116 - Villepinte -95950 ROISSY cedex France
01 48 63 00 00
www.samsung.com
DA68-02833B(0.0).indb 28 2012.12.4 4:34:3 PM
Deutsch
Kühl-Gefrier-Kombination
Handbuch
Unvorstellbare Möglichkeiten
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Samsung-Produkt entschieden haben!
Für einen besonders umfassenden Service
registrieren Sie bitte Ihr Gerät unter
www.samsung.com/register
Standgerät
SEBN
RB28F*
RB29F*
RB30F*
RB31F*
RB32F*
DA68-02833B(0.0).indb 1 2012.12.4 4:34:4 PM
02_ Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Geräts
sorgfältig durch und bewahren Sie
sie für zukünftige Verwendung auf.
Verwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht geeignet für
den Gebrauch von Personen
(einschließlich Kindern),
die körperlich, geistig oder
psychisch benachteiligt sind
oder über mangelnde Erfahrung
und Kenntnisse verfügen, es
sei denn, sie wurden unter
anfänglicher Beobachtung zu
ihrer Sicherheit bezüglich der
Benutzung des Gerätes von
einer verantwortlichen Person
entsprechend unterwiesen.
Die Warnhinweise und Wichtigen
Sicherheitsvorkehrungen in diesem
Handbuch erfassen nicht alle
Situationen und Bedingungen, die
möglicherweise auftreten können.
Bei der Installation, Wartung und
Bedienung des Geräts gesunden
Menschenverstand walten lassen sowie
vorsichtig und umsichtig vorgehen.
Da die folgende
Bedienungsanleitung für
verschiedene Modelle gilt, können
die Merkmale Ihres Geräts leicht
von den in dieser Anleitung
beschriebenen Merkmalen
abweichen. Als Kühlmittel wird
R600a oder R134a verwendet. Sie
können dem Kompressoraufkleber
auf der Rückseite Ihres Geräts
und dem Typenschild im Inneren
des Geräts entnehmen, welches
Kühlmittel für Ihre Kühl-Gefrier-
Kombination verwendet wurde.
Wenn dieses Produkt entzündliches
Gas enthält (Kühlmittel R600a),
nehmen Sie bitte Kontakt mit
den örtlichen Behörden auf,
um Informationen zur korrekten
Entsorgung des Geräts zu erhalten.
Damit im Fall eines Lecks des
Kühlkreislaufs kein entzündliches
Gas-Luft-Gemisch entstehen kann,
ist die Größe des Raumes, in dem
das Gerät aufgestellt werden darf,
von der Menge des verwendeten
Kühlmittels abhängig.
Nehmen Sie niemals ein Gerät
in Betrieb, das irgendwelche
Anzeichen von Beschädigungen
aufweist. Wenn Sie Zweifel
Sicherheitshinweise
DA68-02833B(0.0).indb 2 2012.12.4 4:34:5 PM
Sicherheitshinweise _03
haben, nehmen Sie Kontakt zu
Ihrem Händler auf. Der Raum
muss mindestens 1 m³ groß
sein für jeweils 8 g of R-600
Kältemittel im Geräteinneren.
Die benötigte Kältemittel-
Menge für Ihr Gerät ist auf
dem Kennzeichnungsschild im
Inneren des Geräts angegeben.
Austretendes Kühlmittel
könnte sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen. Wenn
Kühlmittel aus dem Rohr austritt,
offene Flammen vermeiden und
alle entflammbaren Gegenstände
vom Produkt entfernen und den
Raum sofort lüften.
Andernfalls besteht die Gefahr -
eines Brandes oder einer Explosion.
Wichtige Sicherheitssymbole
und Vorsichtsmaßnahmen:
WARNUNG
Gefährliche und ungesicherte
Eingriffe können schwere
Verletzungen oder den
Tod verursachen.
VORSICHT
Gefährliche und ungesicherte
Eingriffe können leichte
Verletzungen oder
Sachschäden herbeiführen.
NICHT eingreifen.
NICHT demontieren.
NICHT berühren.
Folgende Hinweise genau
befolgen.
Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Das Gerät muss geerdet
werden, um einen
elektrischen Schlag zu
verhindern.
Wenn Sie Hilfe brauchen,
wenden Sie sich an Ihren
Samsung Kundendienst.
Hinweis
Diese Warnsignale sind hier
angebracht, um Sie und andere
vor Verletzungen zu schützen.
Bitte befolgen Sie sie sorgfältig.
Nachdem Sie diesen Abschnitt
gelesen haben, bewahren Sie ihn
an einem sicheren Ort auf, um
ihn später zur Hand zu haben.
CE-Kennzeichnung
Das Produkt entspricht den
Anforderungen folgender EG-
Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG), der EMV-Richtlinie
(2004/108/EG) und der Richtlinie in
Bezug auf die Energieeffizienz von
Haushaltskühlgeräten (2009/125/EG),
implementiert durch die Verordnung (EG)
Nr. 643/2009 der Europäischen Union.
(Nur für in die EU verkaufte Produkte)
DA68-02833B(0.0).indb 3 2012.12.4 4:34:5 PM
04_ Sicherheitshinweise
WICHTIGE
WARNZEICHEN ZUM
TRANSPORT UND
AUFSTELLORT
Beim Transport und bei
der Aufstellung des Geräts
muss darauf geachtet
werden, dass die Teile
des Kühlkreislaufs nicht
beschädigt werden.
Austretendes Kühlmittel -
könnte sich entzünden oder
zu Augenverletzungen führen.
Wenn Sie ein Leck entdecken,
vermeiden Sie offene Flammen
oder potenzielle Zündquellen,
und lüften Sie den Raum, in dem
sich das Gerät befindet, mehrere
Minuten lang.
Dieses Gerät enthält eine geringe -
Menge Isobutan-Kühlmittel
(R600a), ein Naturgas mit einer
hohen Umweltverträglichkeit,
das allerdings auch brennbar
ist. Beim Transport und bei der
Aufstellung des Geräts muss
darauf geachtet werden, dass
keine Teile des Kühlkreislaufs
beschädigt werden.
WARNUNG
WICHTIGE
WARNZEICHEN FÜR
DIE INSTALLATION
Eine fehlerhafte Isolierung der
elektrischen Teile kann einen
elektrischen Schlag oder
einen Brand zur Folge haben.
Stellen Sie das Gerät nicht dort auf,
wo es direkter Sonneneinstrahlung
oder der Wärmestrahlung von
Öfen, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen ausgesetzt ist.
Verbinden Sie nicht mehrere Geräte
mit derselben Mehrfachsteckdose.
Der Kühlschrank sollte immer an
eine eigene separate Steckdose
angeschlossen werden, die den
Spannungsangaben auf dem
Typenschild entspricht.
Dadurch ist eine optimale -
Leistung gewährleistet und eine
Überlastung der Stromkreise im
Haushalt, was zu einem Brand
durch überhitzte Leitungen
führen könnte, wird vermieden.
Stecken Sie den Stecker nicht in
eine lose Steckdose ein.
Dies kann einen Brand oder einen -
elektrischen Schlag zur Folge haben.
Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es sofort vom Hersteller
oder dem Kundendienst
ausgetauscht werden.
WARNUNG
DA68-02833B(0.0).indb 4 2012.12.4 4:34:5 PM
Sicherheitshinweise _05
Ziehen Sie nicht zu stark am
Stromkabel und verbiegen Sie
es nicht.
Verdrehen oder verknoten Sie
das Stromkabel nicht.
Befestigen Sie das Stromkabel
nicht an einem Metallgegenstand,
legen Sie keinen schweren
Gegenstand darauf, führen Sie
das Stromkabel nicht zwischen
zwei Gegenständen hindurch
und schieben Sie es nicht in den
Zwischenraum hinter dem Gerät.
Stecken Sie den Netzstecker -
nicht mit feuchten Händen in die
Steckdose.
Dies kann einen elektrischen -
Schlag oder Brand zur Folge
haben.
Verwenden Sie keine Sprühdosen
in der Nähe des Gerätes.
Es besteht Explosions- oder -
Brandgefahr.
Knicken Sie das Netzkabel nicht -
und stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Kabel.
Dieses Gerät muss vor
der Inbetriebnahme
ordnungsgemäß aufgestellt
und gemäß dem Handbuch
installiert werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an
einem feuchten Ort oder an
Stellen auf, wo es in Kontakt mit
Wasser kommen kann.
Eine fehlerhafte Isolierung der -
elektrischen Teile kann einen
elektrischen Schlag oder einen
Brand zur Folge haben.
Netzstecker in korrekter Position
mit dem Kabel nach unten
einstecken.
Wenn Sie den Stecker mit dem -
Kabel nach oben einstecken,
kann dies zur Beschädigung
des Kabels führen, wodurch ein
Brand oder elektrischer Schlag
verursacht werden kann.
Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nicht gequetscht oder
beschädigt wird, wenn z. B. die
Rückseite des Kühlgeräts zu nahe
an die Steckdose gestellt wird.
Stecken Sie den Netzstecker
nicht mit feuchten Händen in die
Steckdose.
Dadurch entsteht Brandgefahr. -
Lassen Sie das
Verpackungsmaterial nicht in der
Reichweite von Kindern liegen.
Es besteht Erstickungsgefahr, -
wenn sich die Kinder das
Verpackungsmaterial über den
Kopf ziehen.
Dieses Gerät sollte in der Nähe
einer Steckdose aufgestellt werden.
DA68-02833B(0.0).indb 5 2012.12.4 4:34:5 PM
06_ Sicherheitshinweise
Andernfalls besteht die Gefahr -
von elektrischen Schlägen oder
Brand durch Leckstrom.
Das Gerät nicht in der Nähe
eines Heizgeräts oder von
entflammbarem Material aufstellen.
Stellen Sie Ihr Gerät weder an
feuchten, öligen oder staubigen
Orten noch an Stellen mit
direkter Sonneneinstrahlung oder
Wasserkontakt (Regentropfen) auf.
Stellen Sie Ihr Gerät nicht an einem
Ort auf, wo Gas austreten kann.
Dies kann einen elektrischen Schlag -
oder Brand zur Folge haben.
Sollten Sie Staub oder Wasser
im Gerät entdecken, ziehen Sie
den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihren Samsung
Electronics-Kundendienst.
Andernfalls besteht Brandgefahr. -
Stellen Sie sich nicht auf das
Gerät und stellen Sie keine
Gegenstände auf das Gerät (wie
Wäsche, brennende Kerzen oder
Zigaretten, Teller, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.).
Es besteht die Gefahr von -
elektrischen Schlägen, Bränden,
Explosionen, Problemen mit
dem Produkt oder Verletzungen.
Dieses Gerät muss
ordnungsgemäß geerdet werden.
Das Gerät nicht an einer
Gasleitung, einem Kunststoff-
Wasserrohr oder einer
Telefonleitung erden.
Das Gerät muss geerdet -
werden, um Fehlströme
oder einen durch Fehlströme
ausgelösten elektrischen Schlag
zu verhindern.
Andernfalls besteht die Gefahr -
von elektrischen Schlägen,
Bränden, Explosionen,
Problemen mit dem Produkt
oder Verletzungen.
Ein Netzkabel niemals in eine -
Steckdose stecken, die nicht
ordnungsgemäß geerdet ist
und sicherstellen, dass örtliche
und nationale Vorschriften
eingehalten werden.
Ein beschädigtes Netzkabel
muss sofort vom Hersteller
oder einem befähigten
Kundendiensttechniker
ersetzt werden.
Die Sicherung des Geräts muss
von einem dazu befähigten
Techniker oder einem Dienstleister
ausgewechselt werden.
Andernfalls besteht die Gefahr -
von elektrischen Schlägen oder
Verletzungen.
DA68-02833B(0.0).indb 6 2012.12.4 4:34:6 PM
Sicherheitshinweise _07
WARNSYMBOLE ZUR
INSTALLATION
Achten Sie darauf, dass
Belüftungsöffnungen im
Rahmen und Gehäuse des
Geräts nicht abgedeckt
werden.
Lassen Sie das Gerät nach der
Installation zwei Stunden lang
stehen.
Es wird empfohlen, die
Installation sowie sämtliche
Wartungsarbeiten von einem
qualifizierten Techniker oder einer
qualifizierten Kundendienstfirma
vornehmen zu lassen.
Andernfalls besteht die Gefahr von -
elektrischen Schlägen, Bränden,
Explosionen, Problemen mit dem
Produkt oder Verletzungen.
WICHTIGE
WARNZEICHEN ZUM
GEBRAUCH
Stecken Sie den
Netzstecker nicht mit
feuchten Händen in die
Steckdose.
Dies kann einen elektrischen -
Schlag zur Folge haben.
Stellen Sie keine Gegenstände
auf das Gerät.
VORSICHT
WARNUNG
Diese können beim Öffnen oder -
Schließen der Tür herunterfallen
und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gefäße auf das Gerät.
Wenn Wasser verschüttet wird, -
kann dies einen Brand oder
einen elektrischen Schlag zur
Folge haben.
Berühren Sie die Innenseiten
des Gefrierabteils oder die im
Gefrierabteil gelagerten Produkte
nicht mit feuchten Händen.
Dies könnte zu Erfrierungen führen. -
Verwenden oder legen Sie
keine temperaturempfindlichen
Substanzen wie entflammbare
Sprays oder Gegenstände,
Trockeneis, Medikamente oder
chemische Stoffe in der Nähe
des Kühlschranks ab.
Bewahren Sie keine brennbaren
Objekte oder Substanzen
(Benzin, Verdünnungsmittel,
Propangas, Alkohol, Ether, LPG
oder ähnliche Produkte) im
Kühlschrank auf.
Dieser Kühlschrank ist nur -
für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln vorgesehen.
Andernfalls besteht Brand- oder -
Explosionsgefahr.
DA68-02833B(0.0).indb 7 2012.12.4 4:34:6 PM
08_ Sicherheitshinweise
Lagern Sie keine pharmazeutischen
Produkte, wissenschaftlichen
Materialien oder temperaturempfindliche
Produkte im Kühlgerät.
Produkte, bei denen eine -
bestimmte Temperatur genau
eingehalten werden muss, dürfen
nicht im Kühlgerät gelagert werden.
Stellen Sie keine elektrischen
Geräte in den Kühl/Gefrierschrank
oder benutzen Sie diese nicht,
wenn sie nicht dem vom Hersteller
empfohlenen Typ entsprechen.
Wenn Sie anormale Gerüche oder
Rauch bemerken, ziehen Sie sofort
den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihren Samsung-
Electronics-Kundendienst.
Entdecken Sie Staub oder
Wasser im Gerät, ziehen Sie
den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihren Samsung-
Electronics-Kundendienst.
Andernfalls besteht Brandgefahr. -
Wenn Sie einen Gasaustritt
feststellen, vermeiden Sie offene
Flammen oder potenzielle
Zündquellen, und lüften Sie den
Raum, in dem sich das Gerät
befindet, mehrere Minuten lang.
Verwenden Sie für die
Beschleunigung des
Abtauprozesses nur die vom
Hersteller empfohlenen Hilfsmittel.
Beschädigen Sie nicht den
Kühlmittelkreislauf.
Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe
wie Insektenvernichtungsmittel auf
die Geräteoberfläche.
Dies ist nicht nur schädlich für -
Menschen, sondern kann auch
zu einem elektrischen Schlag
oder Brand sowie zu Problemen
mit dem Produkt führen.
Verwenden Sie keinen
Haartrockner, um den Innenraum
des Kühlschranks zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Kerze
zur Beseitigung unangenehmer
Gerüche in den Kühlschrank.
Dies kann einen elektrischen Schlag -
oder Brand zur Folge haben.
Verwenden Sie für den
Wassertank, Eisbehälter und die
Eiswürfelzubereitung nur Trinkwasser.
Den Wassertank nicht mit Tee, -
Saft oder Sportgetränken füllen,
dadurch kann der Kühlschrank
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Kinder
sich nicht an die Tür hängen.
Bei Nichtbeachtung können
erhebliche Verletzungen
verursacht werden.
Es besteht die Gefahr, dass Kinder -
sich einschließen. Lassen Sie Kinder
niemals in das Gerät klettern.
DA68-02833B(0.0).indb 8 2012.12.4 4:34:6 PM
Sicherheitshinweise _09
Lassen Sie bei Abwesenheit die
Türen des Geräts nicht offen
stehen, und lassen Sie Kinder
niemals in das Gerät klettern.
Lassen Sie Babys oder Kinder
niemals in das Gefrierfach klettern.
Es besteht Todesgefahr durch -
Erstickung, wenn sich Kinder
einschließen, oder Verletzungsgefahr.
Setzen Sie sich nicht auf die Tür
des Gefrierabteils.
Die Tür kann brechen und -
Verletzungen verursachen.
Wenn Sie den Raumteiler zum
Reinigen des Einsatzes des
Gefrierabteils oder anderen
Zwecken abnehmen, müssen
Sie das Teil anschließend
wieder mithilfe der mitgelieferten
Schrauben befestigen, um
zu verhindern, dass Kinder in
den Einsatz klettern und darin
eingeschlossen werden.
Verwenden Sie für die
Beschleunigung des
Abtauprozesses nur die vom
Hersteller empfohlenen Hilfsmittel.
Beschädigen Sie nicht den
Kühlmittelkreislauf.
Drehen Sie den Kühlschrank
nicht um. Der Stopper der
Ablage funktioniert dann nicht.
Durch das Herunterfallen -
des Glasablage könnten
Verletzungen verursacht werden.
Lüften Sie im Falle
eines Gasaustritts (wie
Propangas, Flüssiggas
usw.) sofort, ohne den
Netzstecker zu berühren.
Berühren Sie weder das
Gerät noch das Netzkabel.
Benutzen Sie keinen Ventilator. -
Ein Funken kann eine Explosion -
oder einen Brand verursachen.
Verwenden Sie nur die vom
Hersteller oder Kundendienst
beigestellten Leuchtdioden.
Kleine Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Ihre Finger fern
von "Einklemmbereichen": Die
Zwischenräume zwischen den Türen
und dem Schrank sind schmal.
Achten Sie darauf, dass Kinder
sich nicht an die Tür hängen. Bei
Nichtbeachtung können erhebliche
Verletzungen verursacht werden.
Es besteht die Gefahr, dass
Kinder sich einschließen. Lassen
Sie Kinder niemals in das Gerät
klettern.
Flaschen sollten dicht
nebeneinander eingelagert werden,
so dass sie nicht herausfallen.
DA68-02833B(0.0).indb 9 2012.12.4 4:34:6 PM
10_ Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nur für die
Lagerung von Lebensmitteln im
Haushalt bestimmt.
Stecken Sie niemals einen
Finger oder Gegenstände in die
Öffnung des Wasserspenders,
die Eisrinne und den Eisbehälter.
Dies kann Verletzungen oder -
Sachschäden zur Folge haben.
Stecken Sie keine Hände,
Füße oder Metallgegenstände
(wie Ess-Stäbchen usw.) in die
Unterseite oder Rückseite des
Kühlgeräts.
Dies kann einen elektrischen -
Schlag oder eine Verletzung zur
Folge haben.
Sie könnten sich an scharfen -
Kanten verletzen.
Versuchen Sie nicht,
Ihr Kühlgerät selbst zu
demontieren, zu reparieren
oder zu modifizieren.
Verwenden Sie keine anderen -
Sicherungen als die Standardsicherung
(kein Kupfer, Stahldraht usw.).
Wenn Ihr Kühlgerät repariert -
oder an einen anderen Standort
gestellt werden soll, wenden
Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum.
Andernfalls besteht die Gefahr -
von elektrischen Schlägen,
Bränden, Problemen mit dem
Produkt oder Verletzungen.
Wenn Sie anormale
Geräusche, Feuer, Gerüche
oder Rauch bemerken,
ziehen Sie sofort den
Netzstecker und wenden Sie
sich an den nächstgelegenen
Kundendienst.
Andernfalls besteht die Gefahr -
von elektrischen Schlägen oder
Bränden.
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, bevor Sie die
Lampen der Innenbeleuchtung
im Kühlgerät auswechseln.
Andernfalls besteht die Gefahr -
eines elektrischen Schlags.
Falls Sie beim Auswechseln der
Lampe Schwierigkeiten haben,
wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Wenn Ihr Gerät mit einer LED-
Innenbeleuchtung ausgestattet
ist, demontieren Sie weder
die LED-Abdeckung noch die
Leuchtdiode selbst.
Wenden Sie sich bitte an den -
Kundendienst.
Verbinden Sie den Netzstecker fest
mit der Steckdose. Verwenden Sie
keine beschädigten Netzstecker,
Netzkabel oder lockere Steckdosen.
DA68-02833B(0.0).indb 10 2012.12.4 4:34:7 PM
Sicherheitshinweise _11
Dies kann einen elektrischen -
Schlag oder Brand zur Folge
haben.
Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Behälter auf das Gerät.
Wenn Wasser verschüttet wird, -
kann dies einen Brand oder
einen elektrischen Schlag zur
Folge haben.
Blicken Sie nie über einen
längeren Zeitraum direkt in die
UV-LED-Lampe.
Die Ultraviolettstrahlen können -
irritierend auf die Augen wirken.
VORSICHTSHINWEISE FÜR
DIE VERWENDUNG
Beachten Sie folgende
Hinweise, um optimale
Geräteleistungen zu erzielen:
Legen Sie keine Lebensmittel zu -
dicht vor die Lüftungsöffnungen
an der Geräterückseite, damit
die Luftzirkulation im Kühlabteil
nicht blockiert wird.
Verpacken Sie Lebensmittel -
sauber oder legen Sie sie in
luftdichte Behälter, bevor Sie
diese im Gerät einlagern.
Legen Sie einzufrierende -
Lebensmittel nicht neben bereits
tiefgefrorene Lebensmittel.
VORSICHT
Geben Sie kein Glas, Flaschen
oder kohlensäurehaltige
Getränke in den Kühlschrank.
Der Behälter könnte vereisen -
bzw. zerbrechen und dadurch
Verletzungen verursachen.
Beachten Sie die maximalen
Lagerzeiten und die Verfallsdaten
für tiefgefrorene Lebensmittel.
Sie müssen den Kühlschrank
nicht ausstecken, wenn Sie
weniger als drei Wochen
abwesend sind. Allerdings sollten
Sie alle Lebensmittel entfernen,
wenn Sie mehr als drei Wochen
abwesend sind. Den Kühlschrank
ausstecken und anschließend
reinigen, spülen und trocknen.
Geben Sie keine
kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrierfach. Geben Sie keine
Flaschen oder Glasbehälter in
den Kühlschrank.
Wenn deren Inhalt gefriert, kann -
das Glas zerbrechen und zu
Verletzungen und Sachschäden
führen.
Bitte ändern oder modifizieren
Sie nicht die Funktionen Ihres
Kühlschranks.
Änderungen oder Modifizierungen -
können Verletzungen und/oder
Sachschäden verursachen.
Bei Änderungen oder
DA68-02833B(0.0).indb 11 2012.12.4 4:34:7 PM
12_ Sicherheitshinweise
Modifizierungen durch Dritte
erlischt der Garantieanspruch für
das gesamte Gerät. Samsung
kann für Sicherheitsgefährdungen
und Schäden infolge von
Modifizierungen durch Dritte nicht
verantwortlich gemacht werden.
Lassen Sie die
Lüftungsöffnungen unverdeckt.
Verdeckte, ganz besonders mit -
Kunststoffbeuteln verdeckte
Lüftungsöffnungen führen dazu,
dass das Gerät zu stark kühlt.
Verwenden Sie nur den
Eisbereiter, der mit dem Gerät
geliefert wurde.
Wischen Sie den Innenraum des
Kühlgeräts trocken und lassen
Sie die Gerätetüren geöffnet.
Sonst können sich Gerüche -
oder Schimmel entwickeln.
Sollte das Gerät mit Wasser in
Kontakt gewesen sein, ziehen
Sie den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihren Samsung-
Electronics-Kundendienst.
VORSICHTSHINWEISE
FÜR REINIGUNG UND
WARTUNG
Reinigungsmittel nicht direkt
auf das Display sprühen.
VORSICHT
Die Schriftzeichen auf dem -
Display könnten abgehen.
Wenn sich eine Fremdsubstanz
wie z.B. Wasser im Gerät befindet,
ziehen Sie den Netzstecker
und kontaktieren Sie unseren
nächstliegenden Kundendienst.
Andernfalls besteht die Gefahr -
von elektrischen Schlägen oder
eines Brandes.
Alle Fremdkörper wie Staub oder
Wasser mit einem trockenen
Tuch regelmäßig von den
Steckern und den Metallstiften
des Netzsteckers entfernen.
Nehmen Sie das Netzkabel -
heraus und reinigen Sie es mit
einem trockenen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr -
von elektrischen Schlägen oder
eines Brandes.
Reinigen Sie das Kühlgerät
nicht, indem Sie direkt Wasser
darauf sprühen.
Benutzen Sie weder Benzol,
Lösungsmittel noch Clorox™ zur
Reinigung.
Sie können die Geräteoberfläche -
beschädigen oder einen Brand
verursachen.
Stecken Sie niemals die Finger
oder Gegenstände in die Öffnung
des Kaltwasserspenders.
DA68-02833B(0.0).indb 12 2012.12.4 4:34:7 PM
Sicherheitshinweise _13
Dies kann Verletzungen oder -
Sachschäden zur Folge haben.
Vor Reinigungs- bzw.
Wartungsarbeiten den
Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Andernfalls besteht die Gefahr -
von elektrischen Schlägen oder
eines Brandes.
WICHTIGE HINWEISE
ZUR ENTSORGUNG
Lassen Sie die Ablagen,
Fachböden usw. im
Gerät, damit Kinder nicht
so einfach in das Gerät
klettern können.
Stellen Sie vor der Entsorgung
sicher, dass die Rohre auf der
Geräterückseite nicht beschädigt
sind.
R-600a oder R-134a wird als
Kühlmittel verwendet. Sie können
dem Kompressoraufkleber auf der
Rückseite Ihres Geräts und dem
Typenschild im Innern des Geräts
entnehmen, welches Kühlmittel
für Ihren Kühlschrank verwendet
wurde.. Wenn dieses Produkt
entzündliches Gas enthält
(Kühlmittel R600a), nehmen Sie
bitte Kontakt mit den örtlichen
WARNUNG
Behörden auf, um Informationen
zur korrekten Entsorgung des
Geräts zu erhalten. Als Isoliergas
wird Cyclopentan verwendet..
Die Gase im Isoliermaterial
erfordern ein besonderes
Entsorgungsverfahren. Wenden
Sie sich für eine umweltfreundliche
Entsorgung des Geräts an die
örtlichen Behörden. Stellen Sie
vor der Entsorgung sicher, dass
die Rohre auf der Geräterückseite
nicht beschädigt sind. Die Rohre
sollten im Freien geöffnet werden.
Wenn Sie dieses oder andere
Kühlgeräte entsorgen, entfernen
Sie bitte vorher die Tür,
Türdichtungen und Türriegel, so
dass kleine Kinder oder Tiere
niemals im Gerät eingeschlossen
werden können. Kleine Kinder
müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu stellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen oder
in das Gerät klettern.
Wenn ein Kind im Inneren -
eingeschlossen ist, kann es
verletzt werden oder ersticken.
Bitte entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial dieses
Geräts auf eine umweltfreundliche
Art und Weise.
Das Verpackungsmaterial
außer Reichweite von Kindern
DA68-02833B(0.0).indb 13 2012.12.4 4:34:7 PM
14_ Sicherheitshinweise
aufbewahren, da es für Kinder
gefährlich sein kann.
Wenn ein Kind sich eine -
Plastiktüte über den Kopf stülpt,
kann es darin ersticken.
WEITERE TIPPS
FÜR DIE RICHTIGE
VERWENDUNG
Bei Netzausfall rufen
Sie den örtlichen
Energieversorgungsbetrieb an und
fragen, wie lange es dauern wird.
Stromausfälle, die nicht länger -
als ein oder zwei Stunden
dauern, beeinträchtigen
die Kühltemperatur Ihres
Kühlschranks nicht.
Während eines Stromausfalls
sollten Sie das Gerät jedoch
möglichst wenig öffnen.
Wenn ein Stromausfall länger als -
24 Stunden dauert, müssen Sie
alle tiefgefrorenen Lebensmittel
entnehmen.
Wenn ein Schlüssel mit dem
Gerät geliefert wird, verwahren
Sie diesen außerhalb der
Reichweite von Kindern und
nicht in der Nähe des Geräts auf.
Wenn das Gerät längere
Zeit in einer Umgebung
betrieben wird, die kälter ist
als der untere Grenzwert des
Temperaturbereichs, für den das
Gerät vorgesehen ist, kann der
Betrieb beeinträchtigt werden
(mögliches Auftauen, zu hohe
Temperaturen im Gefrierabteil).
Lagern Sie keine Lebensmittel
ein, die niedrige Temperaturen
nicht vertragen, wie z. B.
Bananen oder Melonen.
Das Gefrierabteil ist ein No-
Frost-Abteil, d. h. dass Sie das
Gerät nicht manuell abtauen
müssen, sondern das Abtauen
automatisch erfolgt.
Ein Temperaturanstieg während
des Abtauens bleibt im Rahmen
der ISO-Anforderungen. Wenn
Sie einen unangemessenen
Temperaturanstieg der
tiefgefrorenen Lebensmittel
während der Abtauphase
verhindern möchten, wickeln Sie
die tiefgekühlten Lebensmittel in
mehrere Lagen Zeitungspapier.
Eine Temperaturerhöhung
tiefgefrorener Lebensmittel
während der Abtauphase kann
deren maximale Lagerzeiten
herabsetzen.
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel,
die schon einmal eingefroren
waren, nicht wieder ein.
DA68-02833B(0.0).indb 14 2012.12.4 4:34:7 PM
Sicherheitshinweise _15
Energiespartipps
Stellen Sie sicher, dass -
das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt
wird. Das Gerät nie in der Nähe
einer Wärmequelle aufstellen (z.
B. Heizkörper).
Keine Lüftungsöffnungen -
oder Schutzgitter am Gerät
blockieren.
Warme Lebensmittel abkühlen -
lassen, bevor sie in das Gerät
gegeben werden.
Legen Sie gefrorene -
Lebensmittel zum Auftauen in
den Kühlschrank.
Sie können dadurch die
niedrigen Temperaturen der
gefrorenen Produkte nutzen, um
Lebensmittel im Kühlschrank zu
kühlen.
Lassen Sie die Tür des Geräts -
nie lange offen stehen, wenn
Sie Lebensmittel einlagern oder
herausnehmen.
Je kürzer die Öffnungszeit der
Tür ist, desto weniger Eis bildet
sich im Gefrierabteil.
Lassen Sie beim Aufstellen -
ausreichend Freiraum rechts,
links, hinter und über dem Gerät.
Das verringert den
Energieverbrauch und hält Ihre
Stromrechnungen niedrig.
DA68-02833B(0.0).indb 15 2012.12.4 4:34:8 PM
16_ Inbetriebnahme
Inhalt
INBETRIEBNAHME IHRES KÜHLSCHRANKS ……………………………………………… 16
BETRIEB IHRES KÜHLSCHRANKS…………………………………………………………… 21
FEHLERSUCHE ………………………………………………………………………………… 26
VOR DER AUFSTELLUNG DES
KÜHLSCHRANKS
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres
Samsung Kühlschranks. Wir hoffen, dass Sie viel
Freude an den hochmodernen Funktionen und
Leistungen dieses neuen Gerätes haben werden.
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme
ordnungsgemäß aufgestellt und gemäß dem
Handbuch installiert werden.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Wir empfehlen Ihnen dringend, alle Wartungs-
und Reparaturarbeiten nur von qualifizierten
Kundendienstmitarbeitern durchführen zu
lassen.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
dieses Geräts auf eine umweltfreundliche Art
und Weise.
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, bevor Sie die
Innenbeleuchtung im Kühlgerät
auswechseln.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen -
Schlags.
Auswahl des Aufstellorts für das Kühlgerät
Wählen Sie einen Standort aus, an dem das
Kühlgerät keiner direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt wird.
Wählen Sie einen ebenen (oder zumindest fast
ebenen) Standort aus.
WARNUNG
Wählen Sie einen Standort aus, an dem die
Türen des Kühlgeräts ausreichend weit geöffnet
werden können.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und
ausreichend großen Fläche auf.
Wenn das Gerät nicht gerade steht, kann das -
interne Kühlsystem nicht einwandfrei arbeiten.
Platzbedarf bei Betrieb.. -
Siehe Zeichnung und Abmessungen unten.
Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
1.850 mm
oder
1.780 mm
100 mm
50 mm
mindestens
50 mm
994 mm
1062,4 mm
mindestens
50 mm
595 mm
602,2 mm
1214,7 mm
135º
DA68-02833B(0.0).indb 16 2012.12.4 4:34:11 PM
Inbetriebnahme _17
01 INBETRIEBNAHME
Lassen Sie beim Aufstellen ausreichend
Freiraum rechts, links, hinter und
über dem Gerät. Das verringert
den Energieverbrauch und hält Ihre
Stromrechnungen niedrig.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht an Orten auf, an
denen die Temperatur unter 10 °C liegen kann.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät zu Reparatur-
und Wartungszwecken unbehindert bewegt
werden kann.
Ziehen oder schieben Sie den
Kühlschrank zum Aufstellen, Warten,
Reparieren oder Reinigen hinter dem
Gerät immer nur in gerader Linie.
Stellen Sie auch sicher, dass Ihr Boden
für die Aufstellung eines vollbeladenen
Kühlgeräts geeignet ist. Ansonsten könnte
der Boden beschädigt werden.
Bitte rollen Sie die überschüssige
Kabellänge auf der Rückseite des
Kühlgeräts auf, so dass es nicht den
Boden berührt und nicht von den Rollen
beschädigt werden kann, wenn das Gerät
umgestellt wird.
AUFSTELLFLÄCHE
Für eine korrekte Installation muss das Gerät
an einem Ort aufgestellt werden, an dem der
Boden durchgehend aus dem gleichen stabilen
Material und in einheitlicher Höhe ist. Der Boden
muss ausreichend stabil sein, um die Last des
vollständig gefüllten Kühlschranks zu tragen, d. h.
ungefähr 65 kg. Um den Fußboden am Aufstellort
nicht zu beschädigen, schneiden Sie aus dem
Transportkarton ein großes Teil aus und legen
dieses am Arbeitsort unter das Gerät.
Das Ziehen und Schieben des
Kühlschranks kann den Boden
beschädigen. Wenn der Kühlschrank
nach dem Aufstellen bewegt wird, kann
der Boden beschädigt werden.
VORSICHT
VORSICHT
AUSRICHTEN DES KÜHLGERÄTS
Steht die Frontseite des Geräts etwas höher als die
Hinterseite, lässt sich die Gerätetür leichter öffnen
und schließen.
Fall 1) Das Gerät ist nach links geneigt.
Drehen Sie den linken Stellfuß soweit in
Pfeilrichtung, bis das Gerät in gewünschter Höhe
ist.
Fall 2) Das Gerät ist nach rechts geneigt.
Drehen Sie den rechten Stellfuß soweit in
Pfeilrichtung, bis das Gerät in gewünschter Höhe
ist.
< Fall2 >
< Fall1 >
DA68-02833B(0.0).indb 17 2012.12.4 4:34:18 PM
18_ Inbetriebnahme
INBETRIEBNAHME DES
KÜHLGERÄTS
Nach der Aufstellung Ihres neuen Kühlschranks
können Sie das Gerät nun in Betrieb nehmen und
die vielen praktischen Funktionen nutzen.
Nachdem Sie die folgenden Arbeitsschritte
ausgeführt haben, sollte Ihr Kühlschrank voll
funktionsfähig sein.
Sollte dies nicht der Fall sein, überprüfen
Sie die Stromversorgung oder sehen Sie im
Kapitel zur Fehlerbehebung am Ende dieser
Bedienungsanleitung nach.
Bei weiteren Fragen kontaktieren Sie bitte Ihren
Samsung Electronics Kundendienst.
Stellen Sie das Kühlgerät an einem geeigneten 1.
Ort mit einem angemessenen Abstand zur
Wand auf
Siehe Installationshinweise in dieser Anleitung.
Wenn das Kühlgerät an das Netz 2.
angeschlossen ist, sollte beim Öffnen der Tür
die Innenbeleuchtung angehen.
Stellen Sie die Temperatursteuerung auf die 3.
kälteste Temperatur ein und warten Sie eine
Stunde lang.
Das Gerät sollte leicht durchgekühlt sein und
der Motor reibungslos funktionieren.
Nach Einschalten des Kühlschranks dauert es 4.
ein paar Stunden, bis die geeignete Temperatur
erreicht ist.
Sobald im Gerät eine ausreichende
Kühltemperatur erreicht ist, können Sie
Lebensmittel darin lagern.
Nach Einschalten des Geräts ertönt ein
Alarmsignal. Drücken Sie die Freezer-
oder Fridge-Taste. (Nur für Modell mit
Coolselect Zone-Funktion).
WECHSELN DES
TÜRANSCHLAGS (OPTIONAL)
Vor dem Wechseln des Türanschlags sicherstellen,
dass der Netzstecker des Geräts ausgesteckt
ist. Samsung empfiehlt, dass das Wechseln des
Türanschlags nur von Samsung zugelassenen
Dienstleistern durchgeführt wird. Es handelt sich
um eine kostenpflichtige Leistung, die dem Kunden
in Rechnung gestellt wird.
Schäden, die beim selbstständigen
Wechseln des Türanschlags entstehen
können, werden von der Herstellergarantie
des Geräts nicht gedeckt.
Die Kosten für Reparaturen aufgrund
dieses Umstands werden zur Gänze vom
Kunden übernommen.
Vor einem Versuch, den Türanschlag zu 1.
wechseln, überprüfen Sie bitte, dass der
Netzstecker des Kühlschranks ausgesteckt
ist und sämtliche Lebensmittel aus dem
Innenraum entfernt wurden.
Sollte sich der Kunde nicht in der Lage fühlen, 2.
die Anweisungen im Benutzerhandbuch zu
befolgen, muss der Wechsel des Türanschlags
von einem eigens qualifizierten Samsung-
Kundendiensttechniker ausgeführt werden.
Schalten Sie Ihr Kühlgerät nicht sofort wieder 3.
nach dem Türanschlagwechsel ein, warten Sie
mindestens eine Stunde ab.
Benötigte Werkzeuge
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
Kreuzschlitz-
Schraubendreher
Flachschlitz-
Schraubendreher
11 mm
Gabelschlüssel (für
Scharnierbolzen)
Zusätzliche Teile
Scharnierabdeckung /
Abdeckung für die Türaussparung
Enfernen Sie die Kabelabdeckung ( 1. 1 ) und die
Türabdeckung L ( 2 ).
( 2 )
( 1 )
DA68-02833B(0.0).indb 18 2012.12.4 4:34:20 PM
Inbetriebnahme _19
01 INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie Scharnierabdeckung ab ( 2. 1 ) und
ziehen Sie die Kabelverbindung ( 2 ) aus dem
Scharniergehäuse.
Entfernen Sie die Halteschraube ( 3 ).
Heben Sie die Tür des Kühlabteils vorsichtig 3.
gerade nach oben aus dem mittleren Scharnier.
Seien Sie im Umgang mit der Gerätetür
vorsichtig, diese ist schwer und Sie
können sich beim Abnehmen der Tür
verletzen.
Befestigen Sie das mittlere Scharnier.4.
VORSICHT
Heben Sie die Tür des Gefrierabteils vorsichtig 5.
gerade nach oben aus dem unteren Scharnier.
Seien Sie im Umgang mit der Gerätetür
vorsichtig, diese ist schwer und Sie
können sich beim Abnehmen der Tür
verletzen.
Kippen Sie das Kühlgerät vorsichtig an. 6.
Versetzen Sie das untere Scharnier und den
Stellfuß.
Nehmen Sie die Schraube ( 7. 1 ) an der unteren
rechten Seite der Tür des Kühlabteils und
des Gerfrierabteils ab. Schalten Sie den Auto
Closer-Hebel ( 2 ) von rechts nach links.
VORSICHT
( 1 )
( 2 )
( 3 )
vorher
nachher
( 1 )
vorher
nachher
( 2 )
DA68-02833B(0.0).indb 19 2012.12.4 4:34:26 PM
20_ Inbetriebnahme
Versetzen Sie die Schraubkappen.8.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich dabei
nicht verletzen.
Bringen Sie die Tür des Gefrierabteils wieder 9.
vorsichtig an. Befestigen Sie das mittlere Scharnier.
Nach der Entfernung der Abdecksicherung ( 10. 1 ),
positionieren Sie das Türkabel ( 2 ) in entgegengesetzter
Richtung an der Kühlschranktüre (nur Vorzeigemodell).
Montieren Sie die Abdecksicherung mit Schraube ( A )
wie auf der Abbildung ( 3 ).
Nehmen Sie den oberen Scharnierbolzen mit 11.
Hilfe des 11-mm Gabelschlüssels ab. Drehen
Sie das obere Scharnier um und setzen Sie
den oberen Scharnierbolzen wieder ein.
VORSICHT
Bringen Sie die Tür des Gefrierabteils wieder 12.
vorsichtig an und befestigen Sie das Scharnier.
Positionieren Sie das Türkabel in 13.
entgegengesetzter Richtung und montieren Sie
die Türabdeckung.
Versetzen Sie die Türgriffe von links nach 14.
rechts.
Nehmen Sie die Türdichtungen des Kühl- bzw. 15.
Gefrierabteils ab, drehen Sie diese um 180°
und befestigen Sie sie wieder.
( 2 )
( 1 )
( 2 )
( 3 )
( A )
( 1 )
DA68-02833B(0.0).indb 20 2012.12.4 4:35:8 PM
Betrieb _21
02 BETRIEB
Betrieb Ihres Kühlschranks
DIE VERWENDUNG DES
BEDIENFELDS
Jedes Mal, wenn Sie ein Schaltfeld
drücken, ist ein kurzer Signalton zu hören.
1
Freezer (Gefrierabteil)
Drücken Sie die Taste "Freezer", um das
Gefrierabteil auf die gewünschte Temperatur
zwischen -15 °C und -23 °C einzustellen.
Standardmäßig ist diese Temperatur auf -19 °C
eingestellt, bei jedem Antippen der Schaltfläche
Freezer (Gefrierabteil) verändert sich der
Temperaturwert wie nachstehend angegeben
und auf der Temperaturanzeige wird der neu
eingestellte Temperaturwert angezeigt.
-21 °C
-19 °C -23 °C -15 °C -17 °C
Um die Power-Freeze-Funktion zu aktivieren,
drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang. Die
Power-Freeze-Anzeige ( ) leuchtet auf und im
Gefrierschrank wird das Einfrieren der Produkte
beschleunigt. Diese Funktion bleibt 50 Stunden
aktiviert, wobei sich die Temperaturanzeige nicht
ändert. Diese Funktion schaltet sich automatisch
ab. Nach Beenden des Power Freeze-Vorgangs
schaltet die entsprechende Anzeigeleuchte ab
und das Gefrierabteil schaltet auf die ursprünglich
eingestellte Gefriertemperatur um. Wenn Sie diese
Funktion benutzen, wird der Energieverbrauch des
Geräts erhöht. Denken Sie daran, die Funktion
wieder auszuschalten, wenn sie nicht mehr benötigt
wird, und benutzen Sie das Gefrierabteil wieder mit
den ursprünglichen Temperatureinstellungen. Um
diese Funktion wieder zu deaktivieren, drücken Sie
erneut 3 Sekunden lang die Freezer-Taste. Diese
Funktion muss mindestens 20 Stunden vor dem
Einfrieren großer Produktmengen aktiviert werden.
2
Fridge (Kühlabteil)
Drücken Sie die Taste "Fridge", um das Kühlabteil
auf die gewünschte Temperatur zwischen 1 °C
und 7 °C einzustellen. Standardmäßig ist diese
Temperatur auf 3 °C eingestellt, bei jedem Antippen
der Schaltfläche Fridge (Kühlabteil), verändert sich
der Temperaturwert wie nachstehend angegeben
und auf der Temperaturanzeige wird der neu
eingestellte Temperaturwert angezeigt.
2 °C
3 °C 1 °C 7 °C 5 °C
Wird diese Schaltfläche länger als 3 Sekunden
gedrückt gehalten, wird die Vacation-
Funktion (Abwesenheit) aktiviert. Die Vacation-
Anzeigeleuchte ( ) leuchtet und die Temperatur
im Kühlabteil wird auf 15 °C geschaltet, um
so den Energieverbrauch in Ihrer Abwesenheit
(Urlaub, Geschäftsreise usw.) so gering wie
möglich zu halten. Bei Aktivierung der Vacation-
Funktion bleibt das Gefrierabteil in Betrieb.
Sollten Sie bei aktivierter Vacation-Funktion
die Kühltemperatureinstellung ändern, wird die
Funktion automatisch deaktiviert. Nehmen Sie bitte
vor dem Aktivieren der Vacation-Funktion sämtliche
Lebensmittel aus dem Kühlabteil.
Bei aktivierter Vacation-Funktion ist die
Coolselect-Zone nicht verfügbar. Wenn
die Vacation-Funktion deaktiviert wird, ist
die Coolselect Funktion erneut verfügbar.
TYP A TYP B
231 21
TYP C
21
DA68-02833B(0.0).indb 21 2012.12.4 4:35:9 PM
22_ Betrieb
3
Coolselect Zone
Drücken Sie die Taste Coolselect Zone, um die
Coolselect Zone-Funktion zu aktivieren.
Die Coolselect Zone-Anzeige ( ) leuchtet auf,
Sie können jetzt Fleisch und Fisch aufbewahren.
Drücken Sie erneut die Taste Coolselect Zone, die
Coolselect Zone-Anzeigeleuchte (
) erlischt, Sie
können jetzt Gemüse aufbewahren.
Bei aktivierter Vacation-Funktion ist die
Coolselect-Zone nicht verfügbar.
Temperatur-Alarmleuchte
(Nur für Modell mit Coolselect Zone-
Funktion).
Wenn das Gefrierfach aufgrund eines
Stromausfalls zu warm ist, blinkt die LED-
Temperaturanzeige und ein Alarmsignal ertönt.
Drücken Sie die Freezer- oder Fridge-Taste, um
sie abzuschalten.
Diese Warnmeldung kann auftreten:
Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist. -
Das Gefrierfach ist zu warm aufgrund eines -
Stromausfalls.
Für eine optimale Energieeffizienz Ihres
Geräts belassen Sie bitte sämtliche
Einlegeböden, Schubfächer in ihrer
ursprünglichen Stellung, wie in der
obenstehenden Abbildung gezeigt.
Einige Ausstattungsoptionen wie der
Wassertank oder das Frischefach ( 1 ) können je
nach Modell von der Beschreibung abweichen
oder für das entsprechende Modell nicht
verfügbar sein.
Obst oder Gemüse kann im Frischefach
gefrieren. (optional)
ZUSÄTZLICHES FACH
Für noch mehr Platz in Ihrem Gefrierabteil
können Sie alle Fächer außer das unterste
Schubfach ( 2 ) herausnehmen und
ein zusätzliches Fach (optional) über
dem untersten Schubfach platzieren.
Dadurch werden die kältespezifischen
und mechanischen Eigenschaften des
Geräts nicht beeinflusst. Das angegebene
Fassungsvermögen im Gefrierabteil wurde
bei herausgenommenen Schubfächern
berechnet.
FUNKTIONEN DES GEFRIERFACHS
Gefriergut-Markierung an der Türwand
Die Zahlen über den Symbolen geben die maximal
zulässige Lagerdauer in Monaten der Produkte an.
Beim Kauf von Tiefkühlprodukten beachten Sie
bitte das Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
1
2
DA68-02833B(0.0).indb 22 2012.12.4 4:35:13 PM
Betrieb _23
02 BETRIEB
Gefrierkost
Frieren Sie nur frische und unbeschädigte
Lebensmittel ein. Halten Sie einzufrierende
Lebensmittel von bereits eingefrorenen Produkten
fern. Um Geschmacksverlust oder Austrocknen
zu verhindern, legen Sie die einzufrierenden
Lebensmittel in luftdichte Behälter.
Das sachgerechte Verpacken von
Lebensmitteln:
Legen Sie die Lebensmittel in die Verpackung.1.
Drücken Sie die Luft aus der Packung.2.
Versiegeln Sie die Verpackung.3.
Etikettieren Sie die Verpackung unter Angabe 4.
von Inhalt und Datum.
Die folgenden Produkte können für die
Verpackung von Lebensmitteln nicht verwendet
werden:
Packpapier, Zellophan, Pergamentpapier,
Abfallbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
Die folgenden Produkte können für die
Verpackung von Lebensmitteln verwendet
werden:
Plastikfolie, Aluminiumfolie, Polyethylenfolie und
Gefrierbehälter. Diese Produkte sind bei Ihrem
Händler erhältlich.
Die folgenden Produkte können für die
Versiegelung von Lebensmitteln verwendet
werden:
Gummibänder, Plastikclips, Schnüre, gefrierfestes
Klebeband u. ä. Tüten und Polyethylenfolie können
mit einem Folienschweißgerät versiegelt werden.
Haltbarkeit von Gefriergut
Die Haltbarkeitsdauer hängt vom Produkt ab.
Bei einer Temperatureinstellung von -18 °C:
Frisches Geflügel (ganzes Huhn), Frischfleisch
(Steaks, Braten): bis zu 12 Monate
Fisch (magerer Fisch, gekochter Fisch), frische
Garnelen, Muscheln, Tintenfisch: bis zu 6
Monate
Pizza, Wurst: bis zu 2 Monate
Die Angaben zur Haltbarkeitsdauer entstammen
der FDA-Webseite (http://www.fda.gov/).
Wenn Sie diese Zeitangaben
nicht bachten, können Sie eine
Nahrungsmittelvergiftung erleiden.
VORSICHT
Kauf und Aufbewahrung von Tiefkühlkost
Beim Kauf von Tiefkühlkost sollten Sie folgendes
beachten:
Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung
nicht beschädigt ist.
Überprüfen Sie das Haltbarkeitsdatum.
Die Temperatur des Gefrierfachs im Supermarkt
sollte mindestens -18 °C betragen. Ansonsten
wird die Haltbarkeitsdauer des Gefrierguts
verkürzt.
Kaufen Sie Tiefkühlkost immer zuletzt ein.
Wickeln Sie die Produkte in Zeitungspapier ein,
oder befördern Sie sie in Kühltaschen nach
Hause.
Zuhause legen Sie die Tiefkühlprodukte sofort
in das Gefrierfach. Verbrauchen Sie Tiefkühlkost
vor Ablauf des Haltbarkeitsdatums.
Auftauen von Tiefkühlkost
Je nach Typ und Anwendung wählen Sie bitte
unter folgenden Optionen:
Bei Raumtemperatur.
Im Kühlschrank.
In einem Elektrobackofen, mit/ohne Oberhitze
(Gebläse).
In der Mikrowelle.
Frieren Sie angetaute oder gänzlich
aufgetaute Produkte nicht wieder ein.
Die Produkte dürfen vor der Zubereitung
(gekocht oder gebraten) nicht wieder
eingefroren werden.
Tiefkühlkost nicht über die maximal zulässige
Lagerdauer aufbewahren.
DA68-02833B(0.0).indb 23 2012.12.4 4:35:14 PM
24_ Betrieb
DIE BENUTZUNG DES
WASSERSPENDERS (OPTIONAL)
Mit dem Wasserspender erhalten Sie gekühltes
Wasser ohne Öffnen der Kühlschranktüre.
Klappen Sie die
Gefäßhalterung hoch( 1 ).
Heben Sie den
Wassertank an und
ziehen Sie ihn heraus.( 2 ).
Halten Sie den -
Wassertank an beiden Handgriffen fest, um ihn
herauszuheben.
Reinigen Sie das Innere des Wassertanks vor -
dem ersten Gebrauch.
Füllen Sie den Wassertank mit Wasser, stellen
Sie dabei sicher, dass er stabil steht und Platz
für die Wasserausgabe vorhanden ist.
Den Tank bis zu 4,5 l befüllen. Wenn er höher -
befüllt ist, kann er überlaufen, wenn der Deckel
geschlossen wird.
Es ist nicht möglich, den Tank mit Wasser zu -
befüllen, während er sich im Kühlgerät befindet.
Methode 1
Den runden Deckel in Pfeilrichtung drehen, um -
Wasser einzufüllen.
Methode 2
Wasser einfüllen, nachdem Sie den großen -
Deckel angehoben und den Tank geöffnet
haben.
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen
des Wassertanks nach der Reinigung,
dass der Zapfhahn korrekt angebracht ist.
Ansonsten kann Wasser austreten.
VORSICHT
Schließen Sie die Tür des
Kühlgeräts, nachdem Sie den
Wassertank installiert haben.
Stellen Sie sicher, dass -
sich der Zapfhahn bei
geschlossener Türe außerhalb
des Geräts befindet.
Fixieren Sie den
Wassertank fest an
der Kühlschranktüre. Ansonsten ist der
Wassertank nicht voll funktionstüchtig.
Verwenden Sie den Kühlschrank nicht
ohne den Wassertank. Es könnte zu
einem Effizienzproblem kommen.
Füllen Sie ausschließlich Wasser,
Mineralwasser oder destilliertes Wasser in
den Wassertank.
Stellen Sie ein Glas unter den Wasserhahn und
drücken Sie mit dem Glas leicht gegen den
Spenderhebel.
Versichern Sie sich, dass das Glas richtig am
Spender positioniert ist, um Wasserspritzer zu
vermeiden.
Vergewissern Sie sich, dass die
Sperrvorrichtung auf "UNLOCK" gestellt
ist. Die Spendevorrichtung funktioniert nur
unter dieser Einstellung.
GERÄTEEINSÄTZE HERAUSNEHMEN
Bei der Installation die Kühlschrankhälften
in die richtige Position bringen und nicht
umdrehen. Dies kann Verletzungen oder
Sachschäden zur Folge haben.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
1
2
Wassertank
Wasserspender-Zapfhahn
Runder Deckel
Wasserspenderhebel
VERRIEGELN
ENTRIEGELN
Handgriff
DA68-02833B(0.0).indb 24 2012.12.4 4:35:28 PM
Betrieb _25
02 BETRIEB
Ablagen
Heben Sie die Ablagen
vorsichtig mit beiden
Händen an, dann nach vorn
ziehen. (Glasablagen)
Drehen Sie die Ablagen nicht um oder
nach hinten.
Sie könnten hinunterfallen.
Türfächer
Fassen Sie das Türfach mit
beiden Händen an, dann
vorsichtig anheben und
abnehmen.
Wassertank
Klappen Sie die
Gefäßhalterung hoch,
fassen Sie den Wassertank
mit beiden Händen an,
dann vorsichtig anheben
und nach vorn herausziehen.
Die Ausstattungsoption Wassertank ist je
nach Modell verfügbar.
Schubfächer
Ziehen Sie die Schubfächer
vollständig nach vorn, dann
vorsichtig anheben und
abnehmen.
Wenn sich die Schubfächer in der Türe
einklemmen, entfernen Sie zuerst die Ablagen
und dann die Schubfächer.
VORSICHT
REINIGUNG IHRES
KÜHLSCHRANKS
Verwenden Sie kein Benzol, Lösungsmittel
oder Clorox™ für die Reinigung.
Diese Produkte können die Oberfläche
des Geräts beschädigen und Feuer
verursachen.
Besprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser,
solange es am Netz angeschlossen
ist, da dies einen elektrischen Schlag
verursachen kann. Reinigen Sie das
Gerät nicht mit Benzol, Lösungsmitteln
oder Kfz-Reinigungsmitteln. Es besteht
Brandgefahr.
Ziehen Sie den Netzstecker des Kühlschranks 1.
heraus.
Befeuchten Sie einen weichen fusselfreien 2.
Lappen oder ein Papiertuch mit Wasser.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
für die Säuberung des Kühlschranks,
da dies die Oberflächen verfärben oder
beschädigen kann.
Wischen Sie über Innen- und Außenseite des 3.
Kühlschranks, bis alle Bereiche sauber und
trocken sind.
Ziehen Sie den Netzstecker des Kühlschranks 4.
heraus.
AUSWECHSELN DER
LEUCHTDIODE
Ist die Leuchtdiode für die Innen- oder
Außenbeleuchtung nicht mehr funktionstüchtig,
demontieren Sie bitte nicht eigenständig die
Leuchtdiode und deren Abdeckung.
Wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
WARNUNG
VORSICHT
DA68-02833B(0.0).indb 25 2012.12.4 4:35:29 PM
26_ Fehlersuche
Fehlersuche
PROBLEM LÖSUNG
Das Gerät
funktioniert
nicht oder die
Temperatur im
Gerät ist zu hoch.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Ist die Temperatureinstellung am Bedienfeld korrekt?
Ist das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder befindet es sich in der
Nähe von Wärmequellen?
Befindet sich das Gerät mit seiner Rückseite zu dicht an der Wand?
Lebensmittel
gefrieren im
Kühlabteil.
Ist die Temperatur auf dem Display auf die kälteste Temperatur eingestellt?
Ist die Umgebungstemperatur zu niedrig?
Vom Gerät
kommen
ungewöhnliche
Geräusche.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil und eben steht.
Befindet sich das Gerät mit seiner Rückseite zu dicht an der Wand?
Befinden sich Fremdkörper hinter oder unter dem Gerät?
Kommt das Geräusch vom Motor/Kompressor des Geräts?
Ein tickendes Geräusch entsteht, wenn sich die Zubehörteile im Geräteinneren
ausdehnen oder zusammenziehen.
Die vorderen
Ecken und Seiten
des Gerätes
sind warm und
Kondenswasser
bildet sich.
Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung sind die vorderen Geräteecken mit
wärmedämmenden Rohren ausgestattet. Bei ansteigender Raumtemperatur kann
dies unzureichend sein. Dies ist keine anormale Erscheinung.
Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an der Geräteaußenseite
bilden, wenn die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit mit der kalten Geräteoberfläche in
Kontakt kommt.
Im Geräteinnern
ist ein Blubbern zu
hören.
Dies wird durch das Kältemittel im Kühlkreislauf des Geräts verursacht.
Starke
Geruchsentwicklung
im Gerät.
Befinden sich verdorbene Lebensmittel im Kühlgerät?
Achten Sie darauf, dass Sie Lebensmittel mit starker Geruchsentwicklung (z.B. Fisch)
luftdicht verpacken.
Reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig und werfen Sie verdorbene oder bedenkliche
Lebensmittel weg.
Reifschicht an den
Geräteinnenseiten.
Sind die Luftströmungsöffnungen im Gerät eventuell durch Kühlgut verdeckt?
Lassen Sie genügend Platz zwischen den eingelagerten Lebensmitteln, um eine
korrekte Luftströmung zu gewährleisten.
Ist die Tür vollständig geschlossen?
Kondenswasserbildung
an den
Geräteinnenseiten und
am Gemüse.
Lebensmittel mit hohem Wassergehalt sind bei hoher Luftfeuchtigkeit unverpackt bzw.
unbedeckt eingelagert worden oder die Gerätetür stand über längere Zeit offen.
Bewahren Sie die Lebensmittel stets zugedeckt/verpackt oder in luftundurchlässigen
Behältern auf.
DA68-02833B(0.0).indb 26 2012.12.4 4:35:30 PM
Schaltplan
9. Zeichen CSZ C-FAN F-SWITCH
B O O O
C O X O
D X X X
[TABELLE "OPTIONEN"]
Wasserspenderhebel
DA68-02833B(0.0).indb 27 2012.12.4 4:35:31 PM
Raumtemperaturbereich
Das Kühl/Gefriergerät ist für einen Betrieb bei Raumtemperaturen entsprechend der auf dem Typenschild
angegebenen Klimaklasse ausgelegt.
Die Temperaturen im Geräteinnern werden von verschiedenen Faktoren beeinflusst, wie z.B.
dem Aufstellort, der Raumtemperatur und wie häufig die Gerätetür geöffnet wird.
Stellen Sie die Temperatur wie angegeben ein, um so diesen Faktoren Rechnung zu tragen
Klimaklasse Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32
Warm gemäßigt (Normal) N +16 bis +32
Suptropisch ST +16 bis +38
Tropisch T +16 bis +43
Deutsch
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-
Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu
entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät
bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen
mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
Samsung Electronics GmbH, Am Kronberger Hang 6, 65824 Schwalbach/Taunus
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
www.samsung.com
DA68-02833B(0.0).indb 28 2012.12.4 4:35:31 PM
Nederlands
Koelkast
handleiding
bedenk eens wat de mogelijkheden zijn
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Samsung-product
Voor aanvullende service kunt u uw product
registreren op de website:
www.samsung.com/register
Vrijstaand apparaat
SEBN
RB28F*
RB29F*
RB30F*
RB31F*
RB32F*
DA68-02833B(0.0).indb 1 2012.12.4 4:35:32 PM
02_ veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voordat u het apparaat
in gebruik neemt, deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
Gebruik deze koelkast
uitsluitend voor de doeleinden
waarvoor deze ontworpen
is, zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. De koelkast
is niet bestemd voor gebruik
door personen (inclusief
kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale
vaardigheden, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij
onder toezicht staan of na
instructies over het gebruik van
de koelkast door iemand die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Waarschuwingen en Belangrijke
Veiligheidsinstructies in deze
handleiding betreffen niet
alle mogelijke voorwaarden
en situaties die zich kunnen
voordoen. Het is uw
verantwoordelijkheid met gezond
verstand, voorzichtigheid en
zorg te werk te gaan bij het
installeren, onderhoud en
bedienen van het apparaat.
Omdat de volgende
bedieningsaanwijzingen over
verschillende modellen gaan,
kunnen de kenmerken van
uw koelkast iets verschillen
van de koelkast die in
deze gebruiksaanwijzing is
beschreven. R-600a of R-134a
wordt gebruikt als koelmiddel.
Raadpleeg het compressoretiket
op de achterzijde en het
typeplaatje in het apparaat om
te controleren welk koelmiddel
voor uw koelkast moet worden
gebruikt. Wanneer dit product
ontvlambaar gas bevat
(koelmiddel R-600a), dient u
contact op te nemen met de
plaatselijke instanties voor een
veilige afvalverwerking.
Ter voorkoming van de vorming
van een ontvlambaar lucht-
gasmengsel bij een lek in het
koelcircuit, dient de afmeting van
de ruimte waarin de koelkast
geplaatst wordt, afgestemd te
zijn op de gebruikte hoeveelheid
koelmiddel.
Zet een apparaat dat tekenen
veiligheidsinformatie
DA68-02833B(0.0).indb 2 2012.12.4 4:35:32 PM
veiligheidsinformatie _03
van beschadiging vertoont nooit
aan. Raadpleeg bij twijfel uw
leverancier. De kamer moet 1 m³
meten voor iedere 8 g R-600a
koelmiddel binnen het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in
uw specifieke apparaat wordt
aangegeven op het typeplaatje
binnenin het apparaat.
Koelmiddel dat uit de buizen
loopt is ontbrandbaar en
kan oogletsel veroorzaken.
Als koelmiddel uit de leiding
lekt, moet u open vlammen
voorkomen en ontvlambare
spullen uit de buurt van het
product plaatsen en de ruimte
onmiddellijk ventileren.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden -
tot brand of een explosie.
Belangrijke veiligheidssymbolen
en voorzorgsmaatregelen:
WAARSCHUWING
Risico's en onveilige
praktijken die kunnen leiden
tot ernstig lichamelijk
letsel of de dood.
VOORZORG
Risico's en onveilige
praktijken die kunnen leiden
tot ernstig lichamelijk
letsel of de dood.
NIET proberen.
NIET demonteren.
NIET aanraken.
Volg de instructies zorgvuldig op.
Trek de netstekker uit het
stopcontact.
Zorg ervoor dat de machine
geaard is om elektrische
schokken te voorkomen.
Bel het contactcenter voor hulp.
Opmerking.
Deze waarschuwingstekens
dienen ter voorkoming
van lichamelijk letsel bij
u en anderen. Volg deze
zorgvuldig op. Nadat u de
gebruiksaanwijzing hebt gelezen,
bewaart u deze op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik.
CE vermelding
Dit product voldoet aan
de Laagspanningsrichtlijn
(2006/95/EG),de Richtlijn
Elektromagnetische Compatibiliteit
(2004/108/EG), Gedelegeerde
Verordening (EU) nr 1060/2010
van de Commissie en de Richtlijn
Energie-efficiëntie (2009/125/
EG) geïmplementeerd door de
Regeling (EG) nr. 643/2009 van
de Europese Unie. (alleen voor
producten verkocht in Europa)
DA68-02833B(0.0).indb 3 2012.12.4 4:35:33 PM
04_ veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR TRANSPORT EN
PLAATSING
Tijdens vervoer en
plaatsing van de koelkast
dient u erop te letten dat
er geen onderdelen van
het koelcircuit beschadigd
raken.
Koelmiddel dat uit de buizen -
loopt, is ontbrandbaar en kan
oogletsels veroorzaken. Vermijd
in geval van lekkage open vuur
of mogelijke ontstekingsbronnen
en ventileer de ruimte waarin
de koelkast is geplaatst enkele
minuten.
Deze koelkast bevat een -
kleine hoeveelheid isobutaan
koelmiddel (R-600a),
een natuurlijk en uiterst
milieuvriendelijk gas, dat echter
ook brandbaar is. Tijdens het
vervoer en het installeren van de
koelkast dient u erop te letten
dat er geen onderdelen van het
koelcircuit beschadigd raken.
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR INSTALLATIE
Beschadiging van de
isolatie van elektrische
onderdelen kan een
elektrische schok of brand
veroorzaken.
Plaats deze koelkast niet in direct
zonlicht en stel hem niet bloot
aan warmtebronnen, radiatoren
of andere hittebronnen.
Sluit niet meerdere apparaten
op hetzelfde meervoudige
stopcontact aan. De koelkast
moet altijd worden aangesloten
op een eigen stopcontact
waarvan het voltage overeenkomt
met dat van het typeplaatje.
Hierdoor is een goede werking -
verzekerd en wordt overbelasting
van de elektriciteitskabels
in huis, die bij oververhitting
brand kunnen veroorzaken,
voorkomen.
Steek nooit een stekker in een
loszittende wandcontactdoos.
Dit kan brand of elektrische -
schokken veroorzaken.
Gebruik geen snoer met
scheuren of schuurschade over
de lengte of aan één van de
uiteinden.
WAARSCHUWING
DA68-02833B(0.0).indb 4 2012.12.4 4:35:33 PM
veiligheidsinformatie _05
Niet aan het elektriciteitssnoer
trekken of het te sterk ombuigen.
Het elektriciteitssnoer niet
verdraaien of knopen.
Het elektriciteitssnoer niet over
een metalen voorwerp hangen,
geen zwaar voorwerp op het
snoer plaatsen, het snoer niet
tussen twee voorwerpen in
brengen of het snoer in de
ruimte achter het apparaat
duwen.
Let erop dat u tijdens het -
verplaatsen de koelkast niet over
het snoer schuift of het snoer op
andere wijze beschadigt.
Dit kan een elektrische schok of -
brand veroorzaken.
Gebruik geen spuitbussen in de
buurt van de koelkast.
Het gebruik van spuitbussen -
in de buurt van een koelkast
kan een ontploffing of brand
veroorzaken.
Zorg dat de netkabel niet sterk -
wordt gebogen en plaats er
geen zware producten op.
Deze koelkast dient vóór
het gebruik op de juiste
wijze volgens de instructies
in de gebruiksaanwijzing
te worden aangesloten en
geplaatst.
Plaats de koelkast niet in een
vochtige ruimte of op een plaats
waar hij nat zou kunnen worden.
Beschadiging van de isolatie -
van elektrische onderdelen kan
een elektrische schok of brand
veroorzaken.
Steek de stekker op de juiste
manier in de wandcontactdoos
terwijl het snoer naar beneden
hangt.
Als u de stekker omgekeerd in -
de wandcontactdoos steekt, kan
de elektriciteitsdraad afbreken.
Dit kan brand of een elektrische
schok veroorzaken.
Let erop dat de netstekker niet
wordt platgedrukt of beschadigd
door de achterkant van de
koelkast.
Let erop dat u tijdens het
verplaatsen de koelkast niet over
het snoer schuift of het snoer op
andere wijze beschadigt.
Dit veroorzaakt brandgevaar. -
Houd de verpakkingsmaterialen
buiten het bereik van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar als -
kinderen de verpakking over het
hoofd trekken.
Dit apparaat moet zo worden
geplaatst dat de netstekker
bereikbaar blijft.
DA68-02833B(0.0).indb 5 2012.12.4 4:35:33 PM
06_ veiligheidsinformatie
Doet u dit niet, dan kan dit -
leiden tot een elektrische schok
of brand door electriciteitslek.
Dit apparaat niet vlakbij een
kachel of ontvlambaar materiaal
zetten.
Dit apparaat niet installeren op
een vochtige, vettige of stoffige
plek, niet in direct zonlicht en
niet in aanraking met water
(regendruppels).
Dit apparaat niet installeren op
een plaats waar mogelijk gas
kan ontsnappen.
Dit kan een elektrische schok of -
brand veroorzaken.
Als zich stof of water in de
koelkast bevindt, trekt u de
stekker uit het stopcontact
en neemt u contact op met
het Samsung Electronics
servicecenter.
Hiermee voorkomt u brand. -
Ga niet bovenop het apparaat
staan of plaats geen voorwerpen
(zoals wasgoed, brandende
kaarsen, brandende sigaretten,
borden, chemicaliën, metalen
voorwerpen etc.) op de koelkast.
Dit kan een elektrische schok, -
brand, problemen met het
product of lichamelijk letsel
veroorzaken.
Het apparaat dient goed te
worden geaard.
Aardt het apparaat niet aan een
gasleiding, plastic waterleiding
of telefoonleiding.
De koelkast moet worden geaard -
ter voorkoming van lekspanning
of elektrische schokken als
gevolg van lekstromen van de
koelkast.
Dit kan een elektrische schok, -
brand, explosie of problemen
met het product veroorzaken.
Steek de stekker nooit in een -
niet correct geaard stopcontact
en let erop dat het conform
lokale en nationale voorschriften
is gebeurd.
Als het netsnoer
beschadigd is, dient
dit onmiddellijk door
de fabrikant of het
servicecenter vervangen te
worden.
De zekering van de koelkast
moet door een erkende
technicus of het servicecenter
vervangen worden.
Doet u dit niet, dan kan dit -
leiden tot een elektrische schok
of persoonlijk letsel.
DA68-02833B(0.0).indb 6 2012.12.4 4:35:33 PM
veiligheidsinformatie _07
VOORZORGSYMBOLEN
VOOR INSTALLATIE
Zorg dat de
ventilatieopening in
de behuizing of de
inbouwstructuur van het
apparaat vrij van obstakels
blijft.
Laat het apparaat na installatie 2
uur rusten.
Het wordt aanbevolen om
installatie of onderhoud van
dit apparaat door een erkende
monteur of servicebedrijf te laten
doen.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden -
tot een elektrische schok, brand,
een explosie, problemen met het
apparaat of letsel.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSTEKENS
VOOR HET GEBRUIK
Raak de stekker niet aan
met natte handen.
Dit kan een elektrische schok -
veroorzaken.
Bewaar geen artikelen boven op
de koelkast.
Wanneer u de deur open- -
of dichtdoet, kunnen deze
voorwerpen van de koelkast
VOORZORG
WAARSCHUWING
vallen en persoonlijk letsel en/of
materiële schade veroorzaken.
Plaats geen bak water bovenop
de koelkast.
Als er water over de koelkast -
loopt, kan dit leiden tot brand of
elektrische schokken.
Raak de wanden van de
vriezer of de daarin opgeslagen
producten niet met natte handen
aan.
Dit kan tot bevriezing van de -
handen leiden.
Gebruik of plaats geen
temperatuurgevoelige stoffen
zoals ontvlambare sprays,
ontvlambare voorwerpen, droog
ijs, medicijnen of chemicaliën
bij de koelkast. Bewaar geen
vluchtige of ontvlambare
voorwerpen of stoffen (benzeen,
thinner, propaangas, alcohol,
ether, LPG en andere soortgelijke
producten etc.) in de koelkast.
Deze koelkast is uitsluitend -
bedoeld voor het opslaan van
voedsel.
Dit kan brand of een explosie -
veroorzaken.
Bewaar geen medicijnen,
chemisch materiaal of andere
temperatuurgevoelige producten
in de koelkast.
DA68-02833B(0.0).indb 7 2012.12.4 4:35:34 PM
08_ veiligheidsinformatie
Producten die een strikte -
temperatuurbeheersing vereisen,
mogen niet in de koelkast
bewaard worden.
Plaats of gebruik geen
elektrische apparatuur in de
koelkast/vriezer, tenzij deze
aanbevolen worden door de
fabrikant.
Als u een chemische geur of
rook ruikt, trekt u de stekker
uit het stopcontact en neemt u
contact op met het Samsung
Electronics servicecenter.
Als er water of stof in de
koelkast komt, trek dan de
netkabel uit het stopcontact
en neem contact op met het
servicecenter van Samsung
Electronics.
Hiermee voorkomt u brand. -
Vermijd in geval van gaslekkage
open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen en ventileer
de ruimte waarin het apparaat is
geplaatst enkele minuten.
Gebruik geen mechanische
apparatuur of andere
gereedschappen die niet door
de fabrikant worden aanbevolen
om het ontdooiproces te
bespoedigen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Spuit geen vluchtige materialen
zoals insecticide op de
buitenkant van het apparaat.
Dit is niet alleen schadelijk voor -
mensen, maar kan ook leiden
tot een elektrische schok, brand
of problemen met het apparaat.
Gebruik geen haardroger
om de binnenkant van de
koelkast te drogen. Plaats
geen aangestoken kaars in de
koelkast om slechte geuren te
verwijderen.
Dit kan een elektrische schok of -
brand veroorzaken.
Vul het waterreservoir, de ijslade,
de waterblokjes alleen met
drinkwater (mineraal water of
gezuiverd water).
Vul het reservoir niet met thee -
of sportdranken, dit kan de
koelkast beschadigen.
Laat kinderen niet aan de deur
hangen. Dit kan namelijk ernstig
letsel veroorzaken.
Kinderen kunnen in de koelkast -
opgesloten raken.
Let erop dat kinderen niet in de
koelkast stappen.
Laat de deuren van de koelkast
niet open wanneer er geen
toezicht is en laat kinderen niet
in de koelkast klimmen.
DA68-02833B(0.0).indb 8 2012.12.4 4:35:34 PM
veiligheidsinformatie _09
Voorkom dat baby's of kinderen
in de lade klimmen.
Er kan verstikking optreden door -
opsluiting of persoonlijk letsel.
Ga niet zitten op de vriezerdeur.
De deur kan kapot zijn en -
persoonlijk letsel veroorzaken.
Om te voorkomen dat kinderen
opgesloten raken, moet u na
schoonmaken of andere acties
waarbij de verdeler uit de lade
is verwijderd, deze verdeler
opnieuw installeren met de
bijgeleverde schroeven.
Gebruik geen mechanische
apparatuur of andere
gereedschappen die niet door de
fabrikant worden aanbevolen om
het ontdooiproces te bespoedigen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Zet het koelkastplateau niet op
zijn kop. Plateaustopper werkt
mogelijk niet.
Dit kan persoonlijk letsel -
veroorzaken door vallen van het
glazen plateau.
In geval van een gaslek
(zoals propaangas, LPG,
etc.) dient u onmiddellijk
te ventileren zonder de
stekker aan te raken.
Raak het apparaat of het
elektriciteitssnoer niet aan.
Gebruik geen ventilator. -
Een vonk kan tot een explosie of -
brand leiden.
Gebruik alleen de LED-lampjes
die door de fabrikant of het
servicecenter geleverd zijn.
U moet erop toezien dat
kinderen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
Houd vingers uit de buurt
van klemmende onderdelen:
tussenruimtes tussen de deuren
en de kast zijn met opzet klein.
Laat kinderen niet aan de deur
hangen. Dit kan namelijk ernstig
letsel veroorzaken.
Er bestaat een risico dat
kinderen opgesloten raken.
Laat kinderen niet in de koelkast
gaan.
Flessen moeten dicht naast
elkaar worden geplaatst, zodat
zij er niet uit kunnen vallen.
Dit product is uitsluitend
bestemd voor het bewaren
van voedingswaren in een
huishoudelijke omgeving.
Steek nooit uw vingers of
een voorwerp in de opening
van de waterdispenser en
ijsmakeremmer.
Dit kan persoonlijk letsel of -
materiële schade veroorzaken.
DA68-02833B(0.0).indb 9 2012.12.4 4:35:34 PM
10_ veiligheidsinformatie
Geen handen, voeten of metalen
voorwerpen (zoals eetstokjes,
etc.) tussen de vloer of de
achterkant van de koelkast
brengen.
Dit kan een elektrische schok of -
letsel veroorzaken.
Scherpe randen kunnen -
verwondingen veroorzaken.
Probeer niet zelf de
koelkast te repareren,
uit elkaar te halen of te
wijzigen.
Geen andere zekering gebruiken -
(zoals koper, staal draad, etc.)
dan de standaardzekering.
Als reparatie of herinstallatie -
van de koelkast vereist is, moet
u contact opnemen met het
dichtstbijzijnde servicecenter.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden -
tot een elektrische schok, brand,
problemen met het apparaat of
letsel.
Als de koelkast een
vreemd geluid maakt,
brandt, een vreemde geur
of rook ontwikkelt, trek dan
onmiddellijk de stekker
eruit en neem contact op
met het dichtstbijzinde
servicecenter.
Doet u dit niet, dan kan dit -
leiden tot een elektrische schok
of brandgevaar.
Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u de
binnenverlichting van de koelkast
vervangt.
Er bestaat kans op elektrische -
schokken.
Wanneer u problemen hebt met
het vervangen van de lamp,
neem dan contact op met uw
servicecenter.
Als het product is uitgerust met
een LED-lamp, demonteer het
afschermkapje en de LED-lamp
dan niet zelf.
Neem contact op met uw -
servicecenter.
Steek de netstekker goed in het
stopcontact.
Geen beschadigde stekker,
beschadigd netsnoer of los
stopcontact gebruiken.
Dit kan een elektrische schok of -
brand veroorzaken.
Plaats geen bak water bovenop
het apparaat.
Als er water over de koelkast -
loopt, kan dit leiden tot brand of
elektrische schokken.
Kijk nooit gedurende langere tijd
rechtstreeks in de UV LED-lamp.
DA68-02833B(0.0).indb 10 2012.12.4 4:35:34 PM
veiligheidsinformatie _11
Dit kan vermoeide ogen -
veroorzaken door ultraviolette
stralen.
VOORZORGTEKENS
VOOR HET GEBRUIK
Voor optimale prestatie
van uw koelkast,
Leg voedingswaren niet te dicht -
bij de ventilatieopeningen aan
de achterkant van het apparaat,
omdat dit de vrije luchtcirculatie
in de koelkast kan belemmeren.
Verpak de voedingswaren goed -
of doe deze in vacuüm dozen
voordat u ze in de koelkast legt.
Plaats nog in te vriezen -
voedingswaren niet naast reeds
ingevroren voedingswaren.
Zet geen glas of flessen van
koolzuurhoudende dranken in
de vriezer.
De bak of fles kan bevriezen -
en breken, dit kan letsel
veroorzaken.
Houd u aan de maximale
houdbaarheidsperiode die geldt
voor ingevroren voedingswaren.
U hoeft de koelkast niet los te
koppelen van het stopcontact
als u minder dan drie weken
weg bent. Maar verwijder alle
VOORZORG
voedingswaren als u langer dan
drie weken weggaat. Maak de
koelkast schoon en droog ze af.
Plaats geen koolzuurhoudende
of mousserende dranken in de
vriezer. Plaats geen flessen of
glazen bakken in de vriezer.
Als gevolg van het bevriezen van -
de inhoud kan het glas breken
en persoonlijk letsel veroorzaken.
Breng zelf geen wijzigingen in de
werking van de koelkast aan.
Ingrepen of wijzigingen kunnen -
lichamelijk letsel en/of schade
aan eigendommen ten gevolge
hebben.
Alle ingrepen of wijzigingen
die door derden worden
uitgevoerd aan deze compleet
afgeleverde koelkast worden
niet door de Samsung-garantie
gedekt, en Samsung is ook
niet verantwoordelijk voor
veiligheidsproblemen en schade
die het gevolg zijn van ingrepen
door derden.
Sluit de luchtgaten niet af.
Wanneer de luchtgaten -
afgesloten worden, vooral met
een plastic zak, kan de koelkast
overkoeld worden.
Gebruik alleen de ijsmaker die bij
de koelkast is meegeleverd.
DA68-02833B(0.0).indb 11 2012.12.4 4:35:35 PM
12_ veiligheidsinformatie
Veeg overtollig vocht van de
binnenkant en laat de deuren
open.
Er kunnen zich slechte geuren -
en schimmels vormen.
Als de koelkast nat is geworden,
trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact
op met het Samsung Electronics
servicecenter.
VOORZORGSTEKENS
VOOR REINIGEN EN
ONDERHOUD
Spuit geen
schoonmaakmiddelen
rechtstreeks op de display.
Afgedrukte letters op het display -
kunnen loskomen.
Als er vreemde stoffen zoals
water in het apparaat is
terechtgekomen, moet u de
stekker eruit trekken en contact
opnemen met het dichtstbijzijnde
servicecenter.
Doet u dit niet, dan kan dit -
leiden tot een elektrische schok
of brand.
Verwijder regelmatig alle vreemde
stoffen, zoals stof of water van
de stekkeraansluitingen en
contactpunten met behulp van
een droge doek.
VOORZORG
Trek de stekker uit het -
stopcontact en reinig met een
droge doek.
Doet u dit niet, dan kan dit -
leiden tot een elektrische schok
of brand.
De koelkast niet reinigen door er
water op te sproeien.
Geen benzeen, thinner of
bleekmiddel gebruiken om de
koelkast te reinigen.
Ze kunnen het oppervlak van het -
apparaat beschadigen en brand
veroorzaken.
Steek nooit uw vingers of een
voorwerp in de opening van de
waterdispenser.
Dit kan persoonlijk letsel of -
materiële schade veroorzaken.
Voordat u de koelkast
reinigt of onderhoud
pleegt, moet u de stekker
uit het stopcontact trekken.
Doet u dit niet, dan kan dit -
leiden tot een elektrische schok
of brand.
DA68-02833B(0.0).indb 12 2012.12.4 4:35:35 PM
veiligheidsinformatie _13
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSTEKENS
VOOR HET VERWIJDEREN
Laat de legplateaus op hun
plaats zodat kinderen er
niet gemakkelijk in kunnen
klimmen.
Controleer, voordat u het
apparaat weggooit, of er geen
leidingen aan de achterzijde
beschadigd zijn.
R-600a of R-134a wordt als
koelmiddel gebruikt.
Controleer het etiket van de
compressor aan de achterzijde
van het apparaat of het
typeplaatje binnen in de koelkast
om te zien welk koelmiddel voor
uw koelkast wordt gebruikt.
Als dit product ontvlambaar
gas bevat (koelmiddel R-600a),
neem dan contact op met uw
gemeente betreffende veilige
verwijdering van dit product.
Cyclopentaan wordt gebruikt
als een geblazen gas voor
isolatiedoeleinden.
De gassen in isolatiemateriaal
vereisen een speciale
verwijderingsprocedure.
Neem contact op met uw
gemeente over de ecologisch
veilige verwijdering van dit
product.
WAARSCHUWING
Let erop dat geen van de
leidingen aan de achterzijde
van het apparaat voor de
verwijdering is beschadigd.
De leidingen moeten in een open
ruimte worden gesloopt.
Als u deze of andere koelkast(en)
verwijdert, haal dan de
deurstrips, deurslot eruit zodat
kleine kinderen of dieren er niet
zich niet kunnen opsluiten.
U moet erop letten dat kinderen
het apparaat niet binnengaan of
ermee gaan spelen.
Als een kind opgesloten raakt, -
kan het lichamelijk letsel oplopen
of stikken.
Gelieve de
verpakkingsmaterialen van dit
product op een milieuvriendelijke
wijze af te voeren.
Zorg ervoor dat alle
verpakkingsmaterialen uit de
buurt blijven van kinderen, want
verpakkingsmateriaal kan voor
kinderen gevaarlijk zijn.
Als een kind een zak over zijn -
hoofd trekt, kan hij erin stikken.
DA68-02833B(0.0).indb 13 2012.12.4 4:35:35 PM
14_ veiligheidsinformatie
AANVULLENDE TIPS
VOOR JUIST GEBRUIK
In geval van een stroomstoring
belt u het plaatselijke
energiebedrijf om te vragen hoe
lang het gaat duren.
De meeste -
stroomonderbrekingen die
binnen een of twee uur worden
verholpen zijn niet van invloed op
de temperatuur in de koelkast.
U moet de koelkast echter zo
min mogelijk openen als er geen
stroom is.
Mocht de stroomuitval langer -
dan 24 uur duren, dan moet u
alle ingevroren voedingswaren
verwijderen.
Wanneer er een slot op de
koelkast zit, moet de sleutel
buiten bereik van kinderen blijven
en niet vlak in de buurt van het
apparaat opgeborgen worden.
De koelkast functioneert mogelijk
slecht (ontdooien van de inhoud
of een te hoge temperatuur in de
vriezer) wanneer deze gedurende
langere tijd op een plaats staat
met een omgevingstemperatuur
die lager is dan gewenst.
Niet geschikt voor
voedingswaren die op lage
temperatuur snel aan bederf
onderhevig zijn, zoals bananen
en meloenen.
Uw koelkast kan niet bevriezen.
Dit betekent dat u hem niet zelf
hoeft te ontdooien. Dit gebeurt
automatisch.
Temperatuurstijging tijdens het
ontdooien is conform de ISO-
normen.
Wanneer u tijdens het ontdooien
van het apparaat wilt voorkomen
dat de temperatuur te sterk
stijgt, kunt u de ingevroren
voedingswaren in diverse lagen
krantenpapier wikkelen.
Een temperatuurstijging van
ingevroren voedingswaren
tijdens het ontdooien kan de
bewaartijd verkorten.
Vries volledig ontdooide
producten niet opnieuw in.
DA68-02833B(0.0).indb 14 2012.12.4 4:35:35 PM
veiligheidsinformatie _15
Energiebesparende tips
Installeer het apparaat in een -
koele, droge ruimte met goede
ventilatie.
Let erop dat het niet is
blootgesteld aan direct zonlicht
en plaats het nooit in de buurt
van een warmtebron (radiator,
bijvoorbeeld).
Blokkeer nooit de -
ventilatieopeningen of roosters
van het apparaat.
Laat warm eten afkoelen voordat -
u het in de koelkast plaatst.
Zet ingevroren voedingswaren in -
de koelkast om te ontdooien.
U kunt dan gebruik maken van
de lage temperaturen van de
ingevroren producten om de
koelkast koel te houden.
Laat de deur van het apparaat -
niet te lang open staan als u er
eten inzet of uithaalt.
Hoe korter de deur open blijft,
des te minder ijsvorming zal er
optreden in de vriezer.
Zorg dat er rechts, links achter -
en bovenop ruimte is bij de
installatie.
Dit helpt het energieverbruik te
beperken en uw energierekening
laag te houden.
DA68-02833B(0.0).indb 15 2012.12.4 4:35:35 PM
16_ installatie
bevat
UW KOELKAST INSTALLEREN ……………………………………………………………… 16
BEDIENING VAN UW KOELKAST …………………………………………………………… 21
PROBLEMEN OPLOSSEN ……………………………………………………………………… 26
VOORBEREIDINGEN VOOR DE
INSTALLATIE VAN DE KOELKAST
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van deze
Samsung koelkast.
Wij hopen dat u zult genieten van de vele
innovatieve eigenschappen en functies die dit
nieuwe apparaat te bieden heeft.
Deze koelkast dient vóór het gebruik op
de juiste wijze volgens de instructies in de
gebruiksaanwijzing te worden aangesloten en
geplaatst.
Gebruik deze koelkast uitsluitend voor de
doeleinden waarvoor deze ontworpen is, zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Wij raden nadrukkelijk aan om onderhoud uit te
laten voeren door een gekwalificeerde vakman.
Gelieve de verpakkingsmaterialen van dit
product op een milieuvriendelijke wijze af te
voeren.
Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u de binnenverlichting van de
koelkast vervangt.
Er bestaat kans op elektrische schokken. -
De beste plaats kiezen voor de koelkast
Kies een plaats waar uw koelkast niet wordt
blootgesteld aan direct zonlicht.
Selecteer een plaats met een vloer die waterpas
(of bijna waterpas) is.
Kies een plaats met voldoende ruimte voor het
openen van de koelkastdeuren.
WAARSCHUWING
Zorg voor voldoende ruimte zodat de koelkast
op een vlakke ondergrond kan worden
geplaatst.
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat, kan -
dit de werking van het interne koelsysteem
negatief beïnvloeden.
Totale ruimte vereist voor het gebruik. -
Raadpleeg tekening en afmetingen hieronder.
uw koelkast installeren
1850 mm
of
1780 mm
100 mm
50 mm
tenminste
50 mm
994 mm
1062,4 mm
tenminste
50 mm
595 mm
602,2 mm
1214,7 mm
135º
DA68-02833B(0.0).indb 16 2012.12.4 4:35:38 PM
installatie _17
01 INSTALLATIE
Zorg dat er rechts, links achter en
bovenop ruimte is voor luchtcirculatie.
Dit helpt het energieverbruik te
beperken en uw energierekening laag
te houden.
Plaats de koelkast niet op een plaats waar het
kouder wordt dan 10 °C.
Voor onderhoud en service dient het apparaat
voldoende bewegingsruimte te hebben.
Bij het installeren, onderhouden of reinigen
achter de koelkast, moet u het apparaat
altijd loskoppelen en zodra u klaar bent
weer aankoppelen.
Let er ook op dat de vloer de gehele
lading van de kast ondersteunt.
Anders kan er schade aan de vloer
ontstaan.
Bind het overtollige snoer aan de
achterkant van de koelkast samen, zodat
het niet de vloer raakt en het snoer niet
klem kan komen zitten onder de wieltjes
als u de kast verplaatst.
ONDERGROND
Voor een correcte installatie moet de koelkast
geplaatst worden op een waterpas ondergrond
van hard materiaal die dezelfde hoogte heeft als
de rest van de vloer. Deze ondergrond moet sterk
genoeg zijn om een volledig beladen koelkast, circa
65 kg, te dragen. Om de toplaag van de vloer te
beschermen, snijdt u een groot stuk karton uit en
plaatst u dit tijdens het werk onder de koelkast.
De koelkast duwen of trekken kan de
vloer beschadigen.
De koelkast verplaatsen na de installatie
kan de vloer beschadigen.
VOORZORG
VOORZORG
DE KOELKAST WATERPAS
ZETTEN
Als het apparaat vooraan ietwat hoger staat dan
achteraan, kan de deur gemakkelijker worden
gesloten en geopend.
Geval 1) De koelkast staat links iets lager.
Draai de linkerverstelpoot in de richting van de pijl
tot het apparaat waterpas staat.
Geval 2) De koelkast staat rechts iets lager.
Draai de rechterverstelpoot in de richting van de pijl
tot het apparaat waterpas staat.
< Case2 >
< Case1 >
DA68-02833B(0.0).indb 17 2012.12.4 4:35:45 PM
18_ installatie
DE KOELKAST INSTELLEN
Nu dat u uw nieuwe koelkast hebt geïnstalleerd en
geplaatst, kunt u de verschillende kenmerken en
functies gaan instellen.
Als u de volgende stappen uitvoert, zou uw
koelkast helemaal bedrijfsklaar moeten zijn.
Zo niet, controleer dan eerst de voeding en de
stroombron of probeer de sectie Problemen
oplossen achterin deze handleiding
Als u nog meer vragen hebt, neem dan contact op
met uw Samsung Electronics servicecenter.
Plaats de koelkast op een geschikte plaats met 1.
redelijk veel ruimte tussen muur en koelkast.
Raadpleeg de installatie-instructies in deze
handleiding.
Als de stekker in het stopcontact zit, moet de 2.
binnenverlichting gaan branden zodra u de
deuren opent.
Stel de temperatuurregeling in op de laagste 3.
stand en wacht een uur.
De vriezer moet nu afkoelen en de motor moet
rustig gaan lopen.
Nadat u de koelkast hebt aangezet, duurt het 4.
een paar uur voordat de juiste temperatuur is
bereikt.
Zodra de temperatuur laag genoeg is, kunt
u voedingswaren en dranken in de koelkast
plaatsen.
Nadat de koelkast is ingeschakeld, zal het
alarm klinken. Druk op de knop Freezer
(Vriezer) of Fridge (Koelkast). (Alleen voor
model Coolselectzonefuntie model )
OMDRAAIEN VAN DE DEUREN
(OPTIONEEL)
Alvorens u de koelkastdeur omkeert, moet u
de stekker van de koelkast uit het stopcontact
trekken. Samsung adviseert het omkeren van
de deuropening alleen door door Samsung
goedgekeurde serviceverleners te laten doen. Dit
gebeurt tegen betaling voor kosten van de klant.
Schade veroorzaakt tijdens het omkeren
van de deuropening valt niet onder de
fabrieksgarantie van het apparaat.
Reparaties die hierdoor noodzakelijk zijn
worden uitgevoerd op kosten van de
klant.
Voordat u probeert de koelkastdeuren om te 1.
keren moet u erop letten dat de koelkast is
losgekoppeld van het elektriciteitsnet en alle
voedingswaren zijn verwijderd.
Als de klant zich niet vertrouwd voelt met 2.
de instructies in de gebruikshandleiding,
moet contact worden opgenomen met een
gekwalificeerde Samsung monteur om de
ombouw uit te voeren.
Doe de stekker niet in het stopcontact vlak 3.
nadat de deur wissel is uitgevoerd, maar wacht
minstens een uur.
Vereist gereedschap
Niet meegeleverd
Phillips
kopsleutel (+)
Platte
schroevendraaier
(-)
11 mm
moersleutel (voor
scharnieras)
Aanvullend onderdeel
Scharnierbehuizing / dop van de deur
Verwijder het afdekplaatje ( 1. 1 ) en dop van de
deur L ( 2 ).
( 2 )
( 1 )
DA68-02833B(0.0).indb 18 2012.12.4 4:35:47 PM
installatie _19
01 INSTALLATIE
Verwijder het afdekplaatje van het scharnier ( 2. 1 )
en koppel de draadaansluiting ( 2 ) los van de
scharnierbehuizing.
Verwijder de schroef ( 3 ).
Verwijder de koelkastdeur uit de 3.
middenscharnier door de deur recht omhoog
te tillen.
Vriezerdeur is zwaar, zorg ervoor dat u
zich niet verwondt bij het verwijderen van
de deur.
Demonteer het middelste scharnier.4.
VOORZORG
Verwijder de vriezerdeur uit de onderscharnier 5.
door de deur recht omhoog te tillen.
Vriezerdeur is zwaar, zorg ervoor dat u
zich niet verwondt bij het verwijderen van
de deur.
Leg de koelkast voorzichtig neer. 6.
Verwissel de positie van de onderste scharnier
en de plint.
Verwijder de schroef ( 7. 1 ) aan de
rechteronderzijde van de koelkast- en
vriezerdeur. Schakel hendel van zelfsluiter ( 2 )
van rechts naar links.
VOORZORG
( 1 )
( 2 )
( 3 )
voor
na
( 1 )
voor
na
( 2 )
DA68-02833B(0.0).indb 19 2012.12.4 4:35:52 PM
20_ installatie
Verwissel de positie van de schroeven van het 8.
afdekplaatje.
Zorg ervoor dat u zich tijdens deze
werkzaamheden niet verwondt.
Plaats de vriezerdeur voorzichtig terug. 9.
Monteer het middelste scharnier.
Na het verwijderen van een afdekplaatje 10.
keuzeschakelaar ( 1 ), verwisselt u de
draadrichting ( 2 ) naar tegenovergestelde kant
van de koelkastdeur (Alleen model weergeven).
Zet de afdekplaatje keuzeschakelaar met
schroef in elkaar ( A ) zoals op afbeelding ( 3 ).
Gebruik een 11 mm moersleutel om de bovenscharnieras 11.
los te koppelen. Draai de bovenscharnier om en bevestig
de bovenscharnieras weer.
VOORZORG
Plaats de koelkastdeur voorzichtig terug en 12.
monteer het scharnier.
Wijzig de richting van de draaddeur naar 13.
tegenovergestelde kant en monteer de
deurafdekking.
Verplaats de deurgrepen van links naar rechts.14.
Maak de afdichtingen van koelkast- en 15.
vriezerdeur los en bevestig ze nadat u ze 180˚
heeft gedraaid.
( 2 )
( 1 )
( 2 )
( 3 )
( A )
( 1 )
DA68-02833B(0.0).indb 20 2012.12.4 4:36:35 PM
bediening _21
02 BEDIENING
bediening van uw koelkast
GEBRUIK VAN HET
BEDIENINGSPANEEL
Steeds wanneer u de knop indrukt, hoort
u een korte pieptoon.
1
Freezer (Vriezer)
Druk op de knop Freezer om de vriezer op de
gewenste temperatuur in te stellen tussen -15 °C
en -23 °C. Standaard ingestelde temperatuur is
-19 °C en elke keer dat u Freeze (Vriezer) indrukt,
verandert de temperatuur in onderstaande
volgorde en de temperatuurindicator zal dan de
gewenste temperatuur aangeven.
-21 °C
19 °C -23 °C -15 °C -17 °C
Druk 3 seconden op deze knop om de functie
Power Freeze (Krachtig invriezen) te activeren.
De Power-Freeze-indicator ( ) branden en
versnelt de koelkast de tijd die nodig is om de
producten in te vriezen in de vriezer.
Deze functie wordt geactiveerd gedurende 50 uur
en vriezerindicator -23 °C aangeeft.
Deze functie slaat automatisch af.
Als het proces van krachtig invriezen is voltooid,
schakelt de Power-freeze-indicator uit en
en schakelt de vriezer terug naar de vorige
temperatuurinstelling. Als u deze functie gebruikt,
neemt het energieverbruik toe.
Vergeet niet deze knop weer uit te zetten als u
deze functie niet gebruikt en terug wilt gaan naar
de oorspronkelijke temperatuurinstelling van de
vriezer. Deze functie wordt uitgeschakeld door de
knop Freezer (vriezer) 3 seconden in te drukken.
Als u grote hoeveelheden voedsel wilt invriezen,
moet u “Power Freeze” (Krachtig invriezen) 20 van
tevoren inschakelen.
2
Fridge (Koelkast)
Druk op de knop Fridge (Koelkast) om de koelkast
op de gewenste temperatuur in te stellen van het
bereik 1 °C naar tussen 1 °C en 7 °C. Standaard
ingestelde temperatuur is 3 °C en elke keer dat
u Fridge indrukt, verandert de temperatuur in
onderstaande volgorde en de temperatuurindicator
zal dan de gewenste temperatuur aangeven.
2 °C
3 °C 1 °C 7 °C 5 °C
Druk 3 seconden op deze knop om de functie
Vacation (Vakantie) te activeren. De vakantie-
indicator ( ) gaat branden en de koelkast wordt
nu ingesteld op een temperatuur van 15 °C om het
energieverbruik te minimaliseren als u langdurig
op vakantie of zakenreis gaat of als u de koelkast
langere tijd niet gebruikt.
Als de functie Vacation (vakantie) is geactiveerd,
blijft de vriezer aan. De functie Vacation (Vakantie)
wordt automatisch uitgeschakeld als u de
koelkasttemperatuur.
Zorg ervoor dat voedingswaren uit de koelkast
worden gehaald voordat u de functie Vacation
(Vakantie) gebruikt.
Als de functie Vacation geactiveerd is,
werkt de Coolselect Zone niet. Als de
functie Vacation is uitgeschakeld, werkt
de functie Coolselect Zone.
TYPE A TYPE B
231 21
TYPE C
21
DA68-02833B(0.0).indb 21 2012.12.4 4:36:37 PM
22_ bediening
3
CoolSelect-zone
Druk op Coolselect Zone om de functie Coolselect
Zone te activeren.
Coolselect Zone-indicator ( ) gaat branden en
dan kunt u er vlees en vis in opbergen.
Druk opnieuw op Coolselect Zone, Coolselect
Zone-indicator (
) gaat uit en u kunt groenten
opbergen.
Als de functie Vacation (Vakantie)
geactiveerd is, werkt de Coolselect Zone
niet.
Temperatuuralarm (Alleen voor model
Coolselect zone-functie)
Als de vriezer te warm is, vanwege een
stroomstoring, knippert de temperatuur-LED en
gaat het alarm af. Druk op Freezer of Fridge om
dit te stoppen.
Deze waarschuwing kan zich voordoen:
Als de koelkast wordt aangezet. -
De vriezer is te warm door een stroomstoring. -
Voor de beste eco-besparing van dit
product dient u alle legplateaus, laden
en bakken op hun oorspronkelijke
plaats te laten zoals aangegeven in de
tekening hierboven.
Sommige functies, zoals Water Tank
(Waterreservoir) en de Fresh Room (Verskamer)
( 1 ) kunnen afwijken en zijn voor sommige
modellen niet te verkrijgen.
Fruit en groenten kunnen worden ingevroren in
de Fresh Room. (optioneel)
EXTRA PLATEAU
U kunt meer ruimte creëren in de vriezer
door alle laden behalve de onderlade
te verwijderen ( 2 ) en het extra plateau
(optioneel) vlak boven de onderlade te
plaatsen. Het heeft geen invloed op de
thermische en mechanische kenmerken.
Het aangegeven opslagvolume van de
vriezer is berekend zonder de laden.
FUNCTIES VAN DE VRIEZER
Markering Ingevroren voedingswaren op
het deurpaneel
De cijfers boven de symbolen geven de toegestane
bewaarperiode van het product in maanden aan.
Als u ingevroren producten koopt, moet u letten op
de productiedatum of uiterste verkoopdatum.
1
2
DA68-02833B(0.0).indb 22 2012.12.4 4:36:41 PM
bediening _23
02 BEDIENING
Voedingswaren invriezen
Alleen verse, onbeschadigde voedingswaren
invriezen Houd voedingswaren die moeten worden
ingevroren uit de buurt van voedingswaren die
al zijn ingevroren. Doe de voedingswaren in
luchtdichte bakken om te voorkomen dat zij hun
geur verliezen of uitdrogen.
Voedingswaren correct inpakken:
Doe de voedingswaren in de verpakking1.
Druk alle lucht eruit.2.
Sluit de verpakking af.3.
Breng een etiket aan op de verpakking met 4.
inhoud en datum.
De volgende producten zijn niet geschikt om
voedingswaren in te verpakken:
Pakpapier, vetvrij papier, cellofaan, vuilniszakken en
gebruikte winkeltassen.
De volgende producten zijn geschikt om
voedingswaren in te verpakken:
plastic folie, huishoudfolie, aluminiumfolie en
invriesbakjes. Deze producten kunnen bij uw
leverancier worden gekocht.
De volgende producten zijn geschikt om de
verpakking mee af te sluiten:
elastiek, plastic clips, touw, koudebestendig
plakband of dergelijke. Zakken en houshoudfolie
kunnen worden afgesloten met een sealapparaat.
Bewaartijd van ingevroren voedingswaren
Bewaartijd is afhankelijk van het soort voeding.
Bij een temperatuur van -18 °C:
Vers gevogelte (hele kip), Vers vlees (vleeslapjes,
gebraden vlees): max 12 maanden
Vis (Magere vis, gekookte vis), verse garnalen,
schelpdieren, inktvis: max 6 maanden
Pizza, worsten: max 2 maanden
Bewaartijd kunt u vinden op FDA-website
(http://www.fda.gov/).
Als u zich niet aan deze periode houdt,
kunt u voedselvergiftiging krijgen.
VOORZORG
Kopen en bewaren van diepgevroren
voedingswaren
Als u ingevroren voedingswaren koopt, moet u op
het volgende letten:
Controleer of de verpakking niet beschadigd is.
Controleer de uiterste verkoopdatum.
De temperatuur in de supermarktvriezer moet
-18 °C of lager zijn. Zo niet, dat is de bewaartijd
van ingevroren voedingswaren lager.
Diepgevroren voedingswaren gaan langer mee.
Wikkel de voedingswaren in kranten of in een
vrieszak en breng thuis.
Thuis plaatst u de diepgevroren voedingswaren
meteen in de vriezer. Consumeer de
ingevroren voedingswaren voor de uiterste
houdbaarheidsdatum.
Ingevroren voedingswaren ontdooien
Afhankelijk van het type en de applicatie, selecteert
u een van de volgende opties:
Bij kamertemperatuur.
In de koelkast.
In een elektrische oven, met/zonder hete lucht.
In een magnetron.
Vries voedingswaren die beginnen
te ontdooien of al ontdooid zijn, niet
opnieuw in. De voedingswaren kunnen
niet opnieuw worden ingevroren tot ze zijn
bereid (gekookt of gebakken).
Bewaar de ingevroren voedingswaren niet langer
dan de maximale bewaarperiode.
DA68-02833B(0.0).indb 23 2012.12.4 4:36:41 PM
24_ bediening
DE WATERDISPENSER
GEBRUIKEN (OPTIONEEL)
U kunt snel en eenvoudig gekoeld water krijgen
met behulp van de waterdispenser zonder dat u de
koelkastdeur hoeft te openen.
Til het kantelvak op ( 1 ).
Til op en trek het
waterreservoir eruit ( 2 ).
Houd de handgrepen -
aan weerszijden vast om
het waterreservoir eruit te
halen.
Reinig de binnenkant van het waterreservoir -
voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
Vul het waterreservoir met water, waarbij
u er oplet dat deze in een stabiele positie
is en er ruimte is voor de verlengde
watertoevoeropening.
Vul met maximaal 4,5 liter water. Als het verder -
wordt gevuld kan het gaan overstromen als het
deksel wordt gesloten.
Het is mogelijk het reservoir met water te vullen -
als het in de koelkast staat.
Methode 1.
Vul met water door het ronde deksel op te tillen -
in de richting van de pijl om te openen.
Methode 2.
Vul met water nadat u het grote deksel -
vasthoudt en optilt om te openen.
Als u het waterreservoir na het
reinigen monteert, let er dan op dat de
dispenserkraan goed bevestigd is. Deze
kan lekkage veroorzaken.
VOORZORG
Sluit de koelkastdeur nadat
u het waterreservoir hebt
geplaatst.
Controleer of de -
dispenserkraan buiten
zit nadat u de deur hebt
gesloten.
Bevestig waterreservoir
stevig aan de
koelkastdeur. Zo niet dan werkt het
waterreservoir mogelijk niet goed.
Gebruik de koelkast niet zonder het
waterreservoir. Dit kan namelijk de
werking verstoren.
Vul het waterreservoir alleen met mineraal
water of gezuiverd water.
Plaats een glas onder de waterafvoer en
druk voorzichtig met uw glas tegen de
dispenserhendel.
Let erop dat het glas goed onder de dispenser
staat om te voorkomen dat er plotseling water
naast stroomt.
Controleer of het vergrendelmechanisme
op “UNLOCK” staat.
Water kan alleen bij deze instelling worden
afgenomen.
DE ONDERDELEN AAN DE
BINNENKANT VERWIJDEREN
Als u de plateaus aanbrengt, plaats ze
dan in de juiste positie en niet op zijn
kop. Dit kan persoonlijk letsel of materiële
schade veroorzaken.
VOORZORG
VOORZORG
VOORZORG
VOORZORG
1
2
Waterreservoir
Dispenserkraan
Rond deksel
Dispenserhendel
OP SLOT
DOEN
VAN SLOT
DOEN
Handgreep
DA68-02833B(0.0).indb 24 2012.12.4 4:36:55 PM
bediening _25
02 BEDIENING
Legplateaus
Til de legplateaus met
beide handen iets op en
trek ze naar u toe. (Glazen
legplateau)
Plaats de plateaus niet op zijn kop of
omgekeerd.
Ze kunnen dan vallen.
Deurbakken
Pak de deurbakken stevig
op met beide handen en til
ze voorzichtig op om ze te
verwijderen.
Waterreservoir
Til het Kantervak op en pak
het waterreservoir stevig
met beide handen aan
en til het voorzichtig naar
u toe om het reservoir te
verwijderen.
Waterreservoir is niet bij alle modellen
aanwezig.
Laden
Trek de laden helemaal uit
en licht ze daarna op om ze
te verwijderen.
Als de laden vast komen
te zitten, verwijder dan de lade door deze op te
tillen nadat de plateaus zijn verwijderd.
VOORZORG
REINIGING VAN DE KOELKAST
Gebruik geen Benzeen, Thinner of
bleekwater voor de reiniging.
Deze producten kunnen het oppervlak
van de koelkast beschadigen en vuur
veroorzaken.
Spuit geen water tegen de koelkast als
de stekker in het stopcontact zit. Dit
kan elektrische schokken veroorzaken.
Reinig de koelkast niet met benzeen,
thinner of autoreinigingsmiddel vanwege
brandgevaar.
Koppel het netsnoer los van de koelkast.1.
Maak een zachte pluisvrije doek of papieren 2.
doek vochtig met water.
Gebruik geen afwasmiddel om de
koelkast schoon te maken omdat dat de
koelkast kan ontkleuren of beschadigen.
Veeg de binnen- en buitenkant van de koelkast 3.
schoon en droog.
Sluit het netsnoer van de koelkast aan.4.
DE LEDLAMP VERVANGEN
Als de binnen- of buiten-LED-lamp is uitgegaan,
demonteer dan zelf niet de beschermkap en de
LED-lamp.
Neem contact op met uw servicecenter.
WAARSCHUWING
VOORZORG
DA68-02833B(0.0).indb 25 2012.12.4 4:36:57 PM
26_ problemen oplossen
problemen oplossen
PROBLEEM OPLOSSING
De koelkast werkt
helemaal niet of de
temperatuur is te
hoog.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
Is de temperatuurcontrole op het voorpaneel juist ingesteld?
Schijnt de zon op de koelkast of zijn er warmtebronnen vlakbij?
Staat de achterkant van de koelkast te dicht bij de muur?
De voedingswaren
in de koelkast zijn
bevroren
Is de temperatuurcontrole op het voorpaneel op de koudste temperatuur ingesteld?
Is de omgevingstemperatuur te laag?
Er zijn ongewone
geluiden.
Controleer of het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond staat.
Staat de achterkant van de koelkast te dicht bij de muur?
Liggen er vreemde voorwerpen achter of onder het apparaat?
Komt het geluid van de compressor in de koelkast?
U hoort een tikkend geluid wanneer de verschillende accessoires samentrekken of
uitzetten.
De hoeken aan
de voorkant en
de zijkanten
van de kast zijn
warm en er treedt
condensvorming
op.
In de voorste hoeken van het apparaat bevinden zich hittebestendige buizen om
condensvorming te vermijden. Wanneer de omgevingstemperatuur stijgt, functioneren
ze mogelijk niet altijd doeltreffend. Maar dit is abnormaal.
Bij heel vochtige weersomstandigheden kan zich condens vormen op het
buitenoppervlak van het apparaat, wanneer het vocht in de lucht in contact komt met
het koele oppervlak van het apparaat.
U kunt een
vloeistof horen
borrelen in de
koelkast.
Dit is het koelmiddel dat de binnenkant van het apparaat koelt.
Er hangt een
onaangename geur
in de koelkast.
Zijn er bedorven voedingswaren in de koelkast?
Let erop dat sterk ruikende voedingswaren (bijvoorbeeld: vis) luchtdicht worden
verpakt.
Maak uw koelkast regelmatig schoon en gooi bedorven of verdacht voedingswaren
weg.
Er heeft zich een
laag ijs op de
wanden van de
koelkast gevormd.
Worden de luchtuitlaten geblokkeerd door voedingswaren in de koelkast?
Leg de voedingswaren zo ver mogelijk uit elkaar om de ventilatie te bevorderen.
Is de deur volledig gesloten?
Condens vormt
zich aan de
binnenkant van de
koelkast en rond
de groenten.
Voedingsproducten met een hoog watergehalte worden onbedekt bewaard met een
hoge vochtigheidsgraad of de deur heeft gedurende langere tijd open gestaan.
Sla de producten op met een deksel of in gesloten plastic bakjes.
DA68-02833B(0.0).indb 26 2012.12.4 4:36:57 PM
circuitdiagram
9e karakter CSZ C-FAN F-SWITCH
B O O O
C O X O
D X X X
[OPTIE TABEL]
9e karakter van modelnaam
DA68-02833B(0.0).indb 27 2012.12.4 4:36:58 PM
Limieten omgevingstemperatuur
Deze koelkast/vriezer is geschikt voor de omgevingstemperaturen die door de temperatuurklasse op het
typeplaatje aangegeven worden.
Interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door factoren als de plaats van de koelkast/
vriezer, de omgevingstemperatuur en het aantal keren dat u de deur opent.
Pas de temperatuur naar behoefte aan om deze factoren te compenseren.
Klasse Symbool
Bereik omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
Uitgebreid gematigd SN +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38
Tropisch T +16 tot +43
Netherlands
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat
het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met
ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze
artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires
mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
NETHERLANDS
TEL. 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (0,10/Min)
www.samsung.com
Samsung Electronics Benelux B.V. Olof Palmestraat 10, Delft postbus 681, 2600 AR Delft
LUXEMBURG
TEL. 261 03 710
www.samsung.com
Samsung Electronics Benelux B.V. Medialaan 501800 Vilvoorde
BELGIUM
TEL. 0032 (0)2 201 24 18
www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French)
Samsung Electronics Benelux B.V. Medialaan 50,1800 Vilvoorde
Code No. DA68-02833B REV(0.0)
DA68-02833B(0.0).indb 28 2012.12.4 4:36:58 PM
74


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Samsung RB30F at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Samsung RB30F in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 17,93 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Samsung RB30F

Samsung RB30F User Manual - Dutch - 28 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info