It
Schließen Sie die Rückwand, bis sie hörbar einrastet.
Drücken Sie den Auslöser mehrmals solange, bis "1" im
Bildzählwerk erscheint.
Wenn Sie für eine Aufnahme den Auslöser betätigen,
ohne dass ein Film eingelegt ist, funktioniert der Blitz
nicht, sondern nur der Filmtransport. Legen Sie eine
Filmpatrone ein, damit die Kamera normal funktionieren
kann.
Deslice la palanca de apertura del respaldo para abrirlo
tal y como se muestra en el dibujo sobre estas líneas.
Inserte un rollo de película en el compartimento de la
película. No fuerce la película al introducirla.
La película deberá permanecer plana, tal y como
aparece en los dibujos de más abajo.
Cierre el respaldo hasta que oiga un clic. Presione el
disparador varias veces para avanzar la película hasta
que el contador de exposiciones indique "1".
Si usted presiona el botón del obturador sin cargar la
cámara con el rollo de película, el flash no funcionará
sino solamente el avance de película motorizado.
Cárguela con un rollo de película y la cámara operará
normalmente.
Aprire il coperchio posteriore facendo scorrere lo
sblocco come suindicato.
Inserire il rullino nello scomparto. Non forzare il rullino
durante l’inserimento.
La pellicola dovrà essere ben tesa.
Chiudere il coperchio posteriore finche' non si sentira' il
click dello scatto. Premere il pulsante di scatto un certo
numero di volte per far avanzare la pellicola fino
all'indicazione "1" sul contascatti.
Se si scatta una fotografia senza aver caricato la
pellicola, il flash non funziona, solo il motore funzionerà
quando si preme il pulsante dell'otturatore. Caricare un
rullino di pellicola e la fotocamera dovrebbe funzionare
normalmente.
Es