629805
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
SX1200
SX1800
SX2400
SX2800
SX3200














  
   
    
  
    


    
    

   


   

   
  
  
  








               

        







             




                























Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen/Instrucciones de seguridad
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten
Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines
Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts ent
-
fernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet werden kön
-
nen. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter gefährlicher Spannung”
im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr
eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den
Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam machen,
die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur
entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze
erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht
außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein
geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere
Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht
in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker
ersetzen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und
es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker,
Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen
aus der Steckdose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist not
-
wendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder
Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät
gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie gewohnt
betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain
or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back.
No user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.The
lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the product.
Important Safety Instructions
1. Please read all instructions before operating the unit.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Please heed all safety warnings.
4. Follow manufacturers instructions.
5. Do not use this unit near water or moisture.
6. Clean only with a damp cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manu
-
facturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polar
-
ized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided
for your safety. When the provided plug does not fit your outlet, consult an electri
-
cian for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs,
convenience receptacles and at the point at which they exit from the unit.
11. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has
been damaged in any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid
has been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que
este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay
piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al
servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero
pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos no aislados
dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente
como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo
de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia
de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los
documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calenta
-
dores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con
toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que
el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para
la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de
seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a
un electricista para que le cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser
pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el
punto en el que salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá
hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma,
como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derra
-
mado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta
ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente
o si ha caído al suelo.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
pas ôter le couvercle ou le dos du boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce
remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel quali
-
fié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence
d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue
un risque d’électrocution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle
prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la
maintenance du produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil.
Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équi
-
pement susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par
exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches
canadiennes avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être
modifiées. Si votre prise murale ne correspond pas au modèle fourni, con
-
sultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement,
tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particu
-
lier à sa sortie du boîtier.
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes
d’inutilisation prolongées.
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement
(dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la
pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boî
-
tier, etc.).
Copyright 2005 - 2006, Samson Technologies Corp.
Printed April, 2006 v5.3
Samson Technologies Corp.
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 516-364-3888
ESPAÑOL
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Características de los SX Series
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recorrido guiado - Panel frontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recorrido guiado - Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Configuración y uso de su SX Series
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
La circuitería de protección de los SX Series . . . . . . . . . .
38
Modos de puente mono y paralelo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexiones de los SX Series
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexiones de los SX Series
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpieza de los filtros de los ventiladores . . . . . . . . . . . .
42
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
ITALIANO
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Serie SX - Caratteristiche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visita Guidata - Il Pannello Frontale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Visita Guidata - Il Pannello Posteriore
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
Serie SX - Configurazione ed Uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Il Circuito di Protezione della Serie SX . . . . . . . . . . . . . . . .
48
I Modi a Ponte e in Parallelo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
I Collegamenti della Serie SX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
I Collegamenti della Serie SX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
La Pulizia dei filtri di Ventilazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Table of Contents
ENGLISH
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
SX Series Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Guided Tour - Front Panel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guided Tour - Rear Panel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting Up and Using Your SX Series
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
The SX Series Protection Circuitry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Bridge and Parallel Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
SX Series Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
SX Series Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Cleaning the Fan Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
FRANÇAIS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Amplificateurs SX — Caractéristiques générales . . . . . .
14
Tour d'horizon — Face avant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tour d'horizon — Face arrière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration et utilisation des amplificateurs SX
. . . . 17
Circuit de protection des amplificateurs SX
. . . . . . . . . . 18
Modes Bridge et Parallel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
SX Series Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Amplificateurs SX — Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Nettoyage des filtres de ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
DEUTSCHE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SX-Serie Features
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Geführter Rundgang - Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Geführter Rundgang - Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
SX-Serie einrichten und einsetzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schutzschaltung der SX-Serie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gebrückte und parallele Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
SX-Serie Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
SX-Serie Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Ventilatorfilter reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
Introduction
We know you don’t like reading owners manuals, but you’ve just purchased one of the finest sound reinforcement
power amplifiers around, and we want to tell you about it! So, before you plug in, wed like to suggest you take just a
few moments out to scan these pages. We’ll make it as painless as possible, we promise—and, who knows, you might
just pick up a tip or two.
The Samson SX Series stereo power amplifiers have been designed to provide robust, clean output with low distor
-
tion and wide dynamic range, along with the dependability demanded by the most professional audio engineers and
installers.
Their convenient 2 rack-space design is compact, and yet theres plenty of power available, with 2 x 300 Watts at 8Ω,
2 x 450 Watts at 4Ω for the SX1200, 2 x 400 Watts at 8Ω, 2 x 600 Watts at 4Ω for the SX1800, 2 x 550 Watts at 8Ω, 2 x
750 Watts at 4Ω for the SX2400, 2 x 700 Watts at 8Ω, 2 x 900 Watts at 4Ω for the SX2800 and a massive 2 x 800 Watts at
8Ω, 2 x 1100 Watts at 4Ω for the SX3200. That power rating is over the full frequency spectrum, from 10 Hz to 55 kHz,
which helps give the SX amps their natural and open sound quality.
For mono applications, a Bridge mode links both channels of the amplifiers, thus providing even more power, with
power ratings of 900 watts for the SX1200, 1200 watts for the SX1800, 1500 watts for the SX2400, 1800 watts for the
SX2800 and a massive 2200 watts for the SX3200 into 8 ohms load.
Input connections are made via Combination connectors allowing for both balanced XLR and balanced 1/4” TRS con
-
nections. For the outputs, the SX series amplifiers provide standard 5-way binding posts, as well as a Speakon™ con
-
nectors. Front-panel controls and displays include a power switch with LED indicator, as well as independent left and
right channel input level controls. To help you set the correct operating levels, the SX amplifiers include front panel
Signal, Peak and Protection LED indicators.
Like all serious power amplifiers, the SX Series internal electronics are based around a serious power-core, with
over-sized toroid al transformers and large extruded heat sinks. To keep the SX amplifiers running cool, their designs
employ twin internal wind tunnels with forced-air cooling via two temperature-sensitive, variable speed fans, which
greatly reduces the chance of thermal and overheating problems. Multi-stage protection for power-up, over-heating,
over-current, short circuit, low output impedance and DC voltage, assures high reliability under the most demanding
situations.
The SX amps are road tough with their all steel chassis, 19-inch rack mount design and convenient carry handles, the
SX amplifiers are ready for a life of travel, or to make home in a nice fixed installation.
Optimized for live sound venues, houses of worship, commercial installations, and for driving small and medium-sized
live PA systems, the SX amplifiers will deliver reliable power from gig-to-gig, venue-to-venue and day-to-night.
In these pages, you’ll find a detailed description of the many features of the SX Series power amplifier, as well as a
guided tour through its front and rear panels, step-by-step instructions for its setup and use, and full specifications.
You’ll also find a warranty card enclosed—please don’t forget to fill it out and mail it in so that you can receive online
technical support and so we can send you updated information about these and other Samson products in the future.
SPECIAL NOTE: Should your SX Series ever require servicing, a Return Authorization number (RA) is necessary. Without
this number, the unit will not be accepted. If purchased in the United States, please call Samson at 1-800-372-6766 for
a Return Authorization number prior to shipping the unit. If purchased outside the United States, contact your local
Samson dealer for details. Please retain the original packing materials and, if possible, return the unit in its original
carton and packing materials.
ENGLISH
3
SX Series Features
The Samson SX Series power amplifier utilizes the latest technology in professional power amplifier design. Here are some of its
main features:
Power to spare - The SX Series, each amplifier delivers the following power ratings.
SX1200 2 x 300 Watts at
8Ω and 2 x 450 Watts at 4Ω
SX1800 2 x 400 Watts at 8Ω and 2 x 600 Watts at 4Ω
SX2400 2 x 550 Watts at
8Ω and 2 x 750 Watts at 4Ω
SX2800 2 x 700 Watts at 8Ω and 2 x 900 Watts at 4Ω
SX3200 2 x 800 Watts at
8Ω and 2 x 1100 Watts at 4Ω
For mono applications, a Bridge mode links both channels of the amplifiers, thus providing even more power, with power rat-
ings of 900 watts for the SX1200, 1200 watts for the SX1800, 1500 watts for the SX2400, 1800 watts for the SX2800 and a mas-
sive 2200 watts for the SX3200 into 8 ohms load.
Clean, crisp sound - Impressive audio specifications such as 0.04% THD, dynamic range of 105 dB, crosstalk of 80 dB, and fre-
quency response of 10 Hz to 55 kHz guarantee ultra-clean sound quality.
Independent input level controls for each channel allow precision adjustments.
LED signal indicators for each channel continuously display power output levels and allow you to correct for overloading
(clipping) conditions.
Unique stable bipolar circuit design that continuously keeps DC output during idling at or near zero volts (thus keeping idle
speakers at their zero point). This serves to minimize heat overload problems by effectively preventing the SX Series from
applying power when unnecessary.
Forced air cooling via two temperature-sensitive, variable speed fans provides reliable performance without thermal and
overheating problems.
Protection relay circuitry (with dedicated LEDs for each channel) that guards against overheating or faulty wiring conditions
and also prevents “thumps” when powering on or off. This means that you can use the SX Series with a single power strip into
which a mixer or other audio devices are connected, without danger of damage to connected speakers.
Combination input connectors for each channel accommodate both balanced XLR or balanced 1/4-inch TRS plugs.
Output connections are made via 5-way binding posts
and Speakon™ connectors.
Toroidal transformer power supply for high current and low profile.
User-resettable circuit breaker for fast, easy startup following a power supply overload.
The SX Series can be mounted in any standard 19" rack (taking just two rack spaces), making it easy to integrate the amp into
any fixed or traveling PA rig.
Rugged construction (an all-steel chassis with a cool gray finish and a lightweight anodized aluminum heat sink) makes the
SX Series eminently roadworthy.
Extended three-year warranty.
Last but certainly not least, value. The Samson SX Series has been designed from the ground up to deliver excellent yet
affordable sound quality
.
ENGLISH
4
Guided Tour - Front Panel
1: Handle - For easy transport while carrying, or while rack mounting, the SX amplifier features two steel handles located conve-
niently on the left and right side of the front panel.
2: Fan Vent - The SX amplifiers stay cool thanks to their twin, forced-air cooling tunnels. Cool air is drawn through the front panel
fan filters, reducing the temperature of the internal components while forcing the heat out the rear vents. The fans will actually
sense the internal temperature and adjust their speed to maintain the optimum cooling conditions.
3: Signal LED - The front panel LED indicators continuously monitor the power output level for the corresponding channel. The
SIGNAL LED lights whenever output signal is present.
4: Peak LED - The PEAK segment lights whenever the channel is outputting signal at full strength. For the best signal-to-noise
ratio, the right (PEAK) segment should light occasionally during peak levels; if it lights frequently, you may be overloading the SX
Series and a distorted (“clipped”) signal is probably being output. If this occurs and backing off the Input Level control delivers
too low an output level for your application, consider using Bridge mode (see the “Bridge and Parallel Modes section on page 8 in
this manual for more information).
5: Channel input level controls - These 42-position detented controls allow you to precisely adjust the input level of the signal
arriving at the rear-panel input jacks (see #2 on the following page). At their fully counterclockwise position (labeled “MIN”), the
signal is attenuated by 80 dB (essentially completely off). At their fully clockwise position (labeled “MAX”), the signal is at unity
gain (that is, no attenuation). When +4 dBu of signal arrives at the input jacks and the Channel input level controls are set to their
fully clockwise “ 0 dB” position, the SX Series delivers full power output.
6: Protection LED - This goes on for approximately five seconds whenever the SX Series is powered on and then turns off (you’ll
hear a click when it does so). The Protection LED will also light when overheating or other severe problems occur (see page 7
in this manual for more information). It is normal for the Protection LED to fade slowly when the amp is powered off. When lit,
no signal is provided to any connected speakers, thus muting them and preventing any “thump” from occurring. For a complete
description of the conditions under which this light goes on, see the section entitled The SX Series Protection Circuitry on page
7 of this manual.
7: Power switch - Use this to power the SX Series on or off. The internal LED lights whenever the SX Series is powered on.
ENGLISH
5
Guided Tour - Rear Panel
1: Fan - This variable-speed fan provides vital cooling to your SX Series (the hotter the amp gets, the faster the fan blows!). Make
sure that both the front and rear panels are kept free of all obstructions and that cool, fresh air is accessible at all times. Also, try
to ensure that the SX Series is used in a dust-free environment.
2: Input connectors - Connect incoming signals to these electronically balanced Combination connectors, using either XLR or
1/4" TRS (Tip/Ring/Sleeve) plugs, wired as follows: Pin 2 (or Tip) hot, Pin 3 (or Ring) cold, and Pin 1 (or Sleeve) ground. We recom
-
mend the use of balanced three-conductor cabling wherever possible (unbalanced two-conductor 1/4" plugs can also be insert
-
ed into these inputs, but you’ll get better signal quality and less outside noise and hum if you use balanced lines). The SX Series
accepts input levels of any strength but needs at least +4 dBu to achieve maximum power. Stereo signals should be connected
to both the Channel 1 and Channel 2 input jacks; however, when operating the SX Series in Bridge or Parallel modes, use the
Channel 1 input jack only. See page 8 in this manual for more information about Parallel mode and pages 9 and 10 in this manual
for full interconnection instructions.
3: 5-way Binding Post - Use these to connect each channel of the SX Series to 4-ohm or 8-ohm loudspeakers. Be sure to con
-
nect the loudspeaker correctly, with the red (+) terminal normally connected to the positive input of the speaker and the black
(ground) terminal normally connected to the negative input of the speaker. See page 8 in this manual for more information
about Bridge mode and pages 9 and 10 in this manual for full speaker connection instructions.
4: Speakon™ output connectors - Alternatively, you can use these to connect each channel of the SX Series to 4- or 4-ohm
loudspeakers. See page 8 in this manual for more information about Bridge mode and pages 9 and 10 in this manual for full
Speakon™ connector wiring and interconnection instructions.
5: Circuit Breaker - This circuit breaker will trip if there is a fault with the mains voltage or if maximum output is exceeded (very
highly distorted). Push it in (once only!) to restart the amplifier after a short rest period.
6: Bridge / Stereo / Parallel switch - For normal operation, place this three-way switch in its center (“STEREO”) position. When
placed in its right (“PARALLEL”) position, the signal arriving at the Channel 1 input only is routed to the power amplifiers of both
Channel 1 and Channel 2 (the Channel 2 input is ignored). When placed in its left (“BRIDGE”) position, the signal arriving at the
Channel 1 input only is again routed to both power amplifiers (again, the Channel 2 input is ignored), but the two power ampli
-
fiers are bridged together. For more information, see the “Bridge and Parallel Modes section on page 8 in this manual and the “SX
Series Connections” section on pages 9 -10 in this manual. WARNING: Due to the extremely high power output of the SX Series
when used in Bridge mode, be sure to use only loudspeakers sufficiently rated to handle the resultant wattage (in Bridge mode,
these must be 4 or 8-ohm speakers).
7: AC input - Connect the supplied heavy-gauge 3-pin “IEC power cable here.




 
 
 
 


ENGLISH
6
Setting Up and Using Your SX Series
Bridge / Stereo / Parallel switch
Output connectors
Input connectors
Protection LED
Channel Input control
Three-segment LED meter
Setting up your SX Series is a simple procedure which takes only a few minutes:
1. Remove all packing materials (save them in case of need for future service) and decide where the
amplifier is to be physically placed—it can be used free-standing or mounted in a standard 19” rack,
requiring only two rack spaces. When installed, make sure that both the front and rear panels are
unobstructed and that there is good ventilation around the entire unit (we recommend the use of
spacer panels, especially if multiple amplifiers are used in a rack.
2. Set the rear panel Bridge/ Stereo / Parallel switch as desired (see the “Bridge and Parallel Modes”
section on page 8 in this manual for more information).
3. Make the speaker connections, using the banana, or Speakon™ output connectors on the rear
panel. It is never a good idea to power up any amplifier that is not connected to loudspeakers.
When operating in Stereo or Parallel mode, any loudspeakers with a minimum impedance load of 4
ohms (that is, 4 ohms or greater) can be used; however, in Bridge mode, 8 or 16 ohm speakers must
be used. Be sure to connect the loudspeaker correctly. In Stereo or Parallel mode, make sure the
red (+) terminal is connected to the positive input of the speaker and the black (ground) terminal
is connected to the negative input of the speaker. See page 8 in this manual for more information
about Bridge mode and pages 9 - 10 in this manual for full speaker interconnection instructions.
4. Next, make the signal input connections, using the Combination input connectors on the rear
panel (if operating the SX Series in Bridge or Parallel mode, use the Channel 1 input only—see page
8 in this manual for more information). If your mixer or crossover network has balanced outputs, we
recommend the use of three-conductor cabling and connectors (unbalanced two-conductor plugs
can also be inserted into the Combo inputs, but you’ll get better signal quality and less outside
noise and hum if you use balanced lines).
5. On the front panel of the SX Series, turn both Channel input controls fully counterclockwise (to
their “MIN” setting). Then connect the supplied heavy-gauge 3-pin “IEC” cable to the rear panel IEC
connector and to any grounded AC socket.
Because of the relay protection circuitry built into the SX Series, you can even plug it into the same
power strip that other audio devices (such as a mixing console) are connected to. You can then turn
on all devices at once with the single power strip on-off switch, with no danger of damaging con
-
nected speakers by generating “thumps.
6. Press the front panel Power switch in order to turn on the SX Series. The Power LED will light
and the Protection LED will go on. After approximately five seconds, the Protection LED will go off
(you’ll hear a click when this occurs).
7. Apply an input signal to the SX Series at or about +4dBu (if sending signal from a mixer, drive the
output meters at approximately 0 vu). While the input signal is present, slowly raise the Channel
Input controls until the desired sound level is achieved. The SIGNAL and PEAK LED indicators next
to each Channel input control will show you the continuous power output of the SX Series as signal
is being passed. For the best signal-to-noise ratio, the SX Series should normally be run with the
Channel Input controls at or near maximum (fully clockwise, at the “MAX” position) and the PEAK
segments should light occasionally (but not frequently) during peak levels. If you are using a mixer
that has a master output level control (sometimes called control room level”), use it to attenuate
the signal as necessary to achieve the desired speaker level.
NOTE: If you are operating the SX amplifier at high power levels for long durations in fixed installations,
you may consider switching the operating voltage to 220 volts. A licensed and insured electrician and/or
technician should perform this modification.
If you encounter difficulty with any aspect of setting up or using your SX Series, contact your local
Samson dealer. If purchased in the United States, you can call Samson Technical Support (1-800-
372-6766) between 9 AM and 5 PM EST.
 
 
 
 
ENGLISH
7
The SX Series Protection Circuitry
As noted in the “Guided Tour section of this manual, the SX Series front-panel
Protection LED indicates the activity of the relay speaker connection circuitry. When
the Protection LED is lit, this circuitry is active, and all connected speakers are muted
(provided with no signal), thus protecting them and preventing any audible “thump
from occurring.
The following conditions will cause the Protection LED to go on:
• Initial power-up: For approximately five seconds after initial power-up, the protec
-
tion circuitry is activated and the speaker outputs are muted. If everything is operat
-
ing normally, you will hear an audible click at the conclusion of this brief period, as
the protection circuitry is deactivated and the SX Series begins delivering signal to
connected speakers (at which point you’ll hear a click). It is normal for the Protection
LED to fade gradually after the amplifier is powered off.
Overheating: A temperature sensing device in the SX Series will cause the protection
circuitry to be activated (and the Protection LED to go on) whenever the operating
temperature of the unit rises above a safe level. To guard against this problem, make
sure the SX Series receives adequate ventilation on all sides and that both the front
and rear panels are unobstructed.
• Severe overcurrent conditions: This occurs whenever the signal being input to the SX
Series rises to a level above 20% THD (Total Harmonic Distortion).
• Shorted speaker cables: This will occur if, due to faulty wiring, the hot and ground sig
-
nals being output by the SX Series are shorted to one another.
• Output impedance drops below 2 ohms: This can occur if the SX Series is connected to
inappropriate speaker systems (see the “Setting Up and Using Your SX Series” section
on page 6 in this manual for more information).
• DC voltage detected at speaker output: The most likely cause of this is an internal fail-
ure.
In general, any time the Protection LED lights up (other than during the approxi
-
mately five seconds following initial power-up), there is reason to be concerned. If this
occurs, turn the SX Series off immediately and carefully check all wiring and external
devices in order to locate and correct the condition that caused the LED to light up in
the first place.
For further assistance, contact your local Samson dealer. If purchased in the United
States, you can call Samson Technical Support (1-800-372-6766) between 9 AM and 5
PM EST.
WARNING: If the Protection LED fails to go out (and you fail to hear the accom-
panying audible click) approximately five seconds after power-up, turn the SX
Series off immediately and check all external devices and wiring for possible
shorts or other defects.
ENGLISH
8
Bridge and Parallel Modes
The SX Series provides a rear-panel switch that allows it to be used in either a Bridge
or Parallel mode. When this switch is placed in the “STEREO” (center) position, the SX
Series functions as a true stereo amplifier, where both of the two independent ampli
-
fier channels (Channel 1 and Channel 2) can receive different input signals and pro
-
duce independent output signals. However, when the switch is placed in the “Bridge”
(left) position, the Channel 1 inputs signal is routed to both power amplifiers bridged
together, producing a single output signal with 900 watts for the SX1200, 1200 watts
for the SX1800, 1500 watts for the SX2400, 1800 watts for the SX2800 and a massive
2200 watts for the SX3200 into 8 ohms load.
The illustration on the right shows how this works. In Bridge mode, the polarity
(phase) of the Channel 2 output signal is reversed relative to that of the Channel 1 out
-
put signal. Both channels then process the same input signal, with the speaker load
connected so that power is derived from both channels. The effective voltage swing
seen by the load is thus doubled, so that the power output is multiplied by more four.
When using the SX Series in Bridge mode, be sure to connect your loudspeaker as
shown in the illustrations on page 9 (and as silkscreened on the rear panel), with the
red (+) terminal of the Channel 1 output connected to the positive input of the speak
-
er and the red (+) terminal of the Channel 2 output connected to the negative input of
the speaker.
Do not use the black ground (-) output terminal of either channel (the speaker
load must “float” away from the amplifier chassis).
When the rear panel switch is placed in the right “PARALLEL position, the SX Series
operates in a unique Parallel mode. In this mode, only the signal present at the
Channel 1 input is used. This signal is then routed to both the Channel 1 and Channel
2 power amplifiers, thus producing a dual mono output, with the following power rat
-
ings:
SX1200 2 x 300 Watts at 8Ω and 2 x 450 Watts at 4Ω
SX1800 2 x 400 Watts at 8Ω and 2 x 600 Watts at 4Ω
SX2400 2 x 550 Watts at 8Ω and 2 x 750 Watts at 4Ω
SX2800 2 x 700 Watts at 8Ω and 2 x 900 Watts at 4Ω
SX3200 2 x 800 Watts at
8Ω and 2 x 1100 Watts at 4Ω
See pages 9 - 10 in this manual for interconnection diagrams when using the SX
Series in Bridge or Parallel modes.
WARNING: Bridge mode is to be used only when the SX Series is connected to an
8 or16 ohm speaker load. Use of Bridge mode with speaker loads of less than 8
ohms can result in severe damage to the unit due to excessive heat and current
limiting and will void your warranty!
Bridge Mode
ENGLISH
9
SX Series Connections



 
 
 
 


+-
-+
(4 ohm min)
(4 ohm min)

MPL2242
MMPL2242




 
 
 
 


+-
-+
(4 ohm min)
(4 ohm min)

MPL2242
MMPL2242




 
 
 
 


+
-
-
+
+
-
+
-
(8 ohm min)
(8 ohm min)
(8 ohm min) (8 ohm min)

MPL2242
MMPL2242

Parallel Mode: (two or four speakers)
ENGLISH
11
Cleaning the Fan Filters
Cleaning the Fan Filters
From time to time, it may become necessary to clean the fan filters.
Its a good idea to keep the fan filters clean to ensure maximum
airflow, and cooling, through your SX Series amplifier. To clean the
fan filters follow these simple steps.
1/ Remove the fan filter by placing your finger in the depressed
area under the fan filter frame.
2/ Clean the filter with warm water and let the filter dry thoroughly
before replacing.
3/ Replace the fan filter by aligning the frame to the top of the
panel knock-out, and then, snap the frame back in place.
ENGLISH
12
Amplificateurs SX — Connexions



 
 
 
 


+-
-+
(4 ohm min)
(4 ohm min)

MPL2242
MMPL2242




 
 
 
 


+-
-+
(4 ohm min)
(4 ohm min)

MPL2242
MMPL2242




 
 
 
 


+
-
-
+
+
-
+
-
(8 ohm min)
(8 ohm min)
(8 ohm min) (8 ohm min)

MPL2242
MMPL2242

Mode Parallel : (deux ou quatre enceintes)
FRANÇAIS
21
Recorrido guiado - Panel frontal
1: Asa - Para un transporte más sencillo, o para su montaje en rack, el amplificador SX dispone de dos asas de acero situadas en el
lateral izquierdo y derecho del panel frontal.
2: Tobera de ventilación - Los amplificadores SX se mantienen refrigerados gracias a su doble tunel de ventilación forzada. El
aire fresco entra a través de los filtros de ventilación del panel frontal, reduciendo la temperatura de los componentes internos y
forzando a que salga el calor por las ranuras posteriores. Los ventiladores detectan la temperatura interior y ajustan su velocidad
para mantener las condiciones óptimas de refrigeración.
3: LED de señal - Los indicadores LED del panel frontal monitorizan de forma continua el nivel de salida de potencia del canal
correspondiente. El piloto SIGNAL se ilumina siempre que hay una señal de salida.
4: LED de picos - El segmento PEAK se ilumina cuando el canal está emitiendo una señal a máxima potencia. Para conseguir la
mejor relación señal-ruido, el segmento de la derecha (PEAK) solo debería iluminarse de forma ocasional durante los picos de
nivel; si se ilumina con frecuencia, puede que esté sobrecargando el amplificador y probablemente se estará dando salida a una
señal distorsionada ("saturada"). Si esto ocurre y el reducir su nivel de entrada produce un nivel de salida demasiado bajo de su
programa, considere en usar el modo puente (vea en la página 8 de este manual la sección “Modos puente y paralelo para más
información).
5: Controles de nivel de entrada de canal - Estos controles de 42 posiciones con muescas le permiten ajustar con total precisión
el nivel de entrada de la señal que es recibida en los conectores de entrada del panel trasero (vea el punto #2 de la página
siguiente). En su tope izquierdo (marcado como “MIN”), la señal es atenuada en 80 dB (en esencia queda suprimida). En su tope
derecho (marcado como “MAX”), la señal estará a ganancia unitaria (es decir, sin atenuación). Cuando +4 dBu de señal llegen a los
conectores de entrada y los controles de nivel de entrada del canal estén en su tope derecho, posición “ 0 dB”, los amplificadores
SX Series darán la máxima potencia de salida.
6: LED de protección - Se activa durante aproximadamente cinco segundos durante el encendido de los SX Series y después se
apaga (escuchará un "clic" cuando se apaguen). Este piloto se iluminará también cuando se produzca un recalentamiento u otro
problema importante (vea la página 7 de este manual para más información). Es normal que este piloto se apague lentamente
al apagar la unidad. Cuando esté encendido no será enviada ninguna señal a los altavoces conectados, anulando su salida y
evitando así el que se produzca ningún "chasquido". Para ver una descripción completa de las condiciones en las que se ilumina
este piloto, vea la sección titulada "La circuitería de protección de los SX Series” en la página 7 de este manual.
7: Interruptor de encendido - Uselo para encender y apagar su amplificador SX Series. El piloto que hay dentro de este
interruptor se iluminará cuando su etapa SX Series esté encendido.
ESPAÑOL
35
Recorrido guiado - Panel trasero
1: Ventilador - Este ventilador de velocidad variable suministra la refrigeración vital a su SX Series (cuanto más se recaliente, más
rápido funcionará el ventilador!). Asegúrese de que no haya nada obstruyendo los paneles frontal y posterior y que puede haber
un flujo continuo de aire fresco en todo momento. Además, trate de usar su SX Series en un entorno con la mínima cantidad de
polvo y suciedad.
2: Conectores de entrada - Conecte las señales entrantes a estas tomas Combi balanceadas electrónicamente, usando tanto
clavijas XLR como TRS de 6,3 mm (punta/anillo/lateral), con este cableado interno: Punta 2 (o punta) activo, Punta 3 (o anillo)
pasivo y Punta 1 (o lateral) a masa. Le recomendamos que use un cableado balanceado de tres filamentos siempre que sea
posible (también puede usar en estas entradas conectores de 6,3 mm no balanceados, pero obtendrá una mejor calidad de
sonido y menor ruido de fondo y zumbidos si utiliza líneas balanceadas). Los SX Series aceptan niveles de entrada de cualquier
potencia, pero necesitan al menos +4 dBu para ofrecer la máxima potencia. Las señales stereo deberían ser conectadas a las
tomas de entrada del canal 1 y del 2; sin embargo, cuando use su SX Series en los modos Bridged o Parallel, use solo la toma de
entada del canal 1. Vea la página 8 de este manual para una mayor información acerca del modo Parallel y las páginas 9 y 10 para
acceder a unas completas instrucciones de interconexión entre unidades.
3: Bornes de 5 posiciones - Uselos para conectar cada uno de los canales de su SX Series a unos altavoces de 4 u 8 ohmios.
Asegúrese de conectar los altavoces correctamente, con el terminal rojo (+) conectado normalmente a la entrada positiva
del altavoz y el negro (masa) conectado normalmente a la entrada negativa. En la página 8 de este manual encontrará más
información acerca del modo Bridged y en las páginas 9 y 10 unas completas instrucciones de conexión a altavoces.
4: Conectores de salida Speakon™ - De forma alternativa, puede usar estas salidas para conectar cada canal de su etapa SX
Series a altavoces de 4 u 8 ohmios. En la página 8 de este manual encontrará más información acerca del modo Bridged y en las
páginas 9 y 10 las instrucciones de cableado e interconexión del conector Speakon™.
5: Ruptor del circuito - Este interruptor se disparará si hay cualquier avería en el voltaje de alimentación o si se supera la salida
máxima (máxima distorsión). Púlselo una vez (solo una!) para reiniciar que se reinicie el amplificador tras una pequeña pausa.
6: Interruptor Bridge / Stereo / Parallel - Para un funcionamiento normal, coloque este interruptor de tres posiciones en su
posición central (“STEREO”). Cuando lo coloque en la posición de la derecha (“PARALLEL”), la señal que llegue a la entrada del
canal 1 será la única enviada a las etapas de potencia de ambos canales (la entrada del canal 2 será ignorada). Cuando lo coloque
en la posición de la izquierda (“BRIDGE”), nuevamente la señal que llegue al canal 1 será la única enviada a ambas etapas de
potencia, pero las dos etapas estarán unidas. Para más información, vea la sección de “modos de puente y paralelo" en la página 8
de este manual y la sección “Conexiones de los SX Series en las páginas 9 -10. ATENCION: Debido a la extremadamente alta salida
d epotencia de los SX Series cuando son usados en el modo puente, asegúrese de usar altavoces que sean totalmente capaces de
soportar el nivel resultante (en el modo puente, deben ser altavoces de 4 u 8 ohmios).
7: Entrada de corriente - Conecte aquí el cable de corriente "IEC" de 3 puntas y gran calibre incluido.




 
 
 
 


ESPAÑOL
36
Limpieza de los filtros de los ventiladores
Limpieza de los filtros de los ventiladores
De vez en cuando será necesario que limpie los filtros de los
ventiladores. Siempre es conveniente mantener limpios estos filtros
para asegurarse la máxima ventilación y entrada de aire en su etapa
de potencia SX Series. Para limpiar los filtros de los ventiladores
siga estos sencillos pasos.
1/ Extraiga el filtro del ventilador apoyando sus dedos en la parte
hundida que hay en la sección inferior del marco del filtro.
2/ Limpie el filtro con agua tibia y déjelo secar completamente
antes de volver a colocarlo.
3/ Vuelva a colocar el filtro alineando el marco en la musca superior
del panel, y después empujando el marco hasta que se quede fijo
en su lugar.
ESPAÑOL
42
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Samson SX1800 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Samson SX1800 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 9,3 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info