4
Pos: 11.2 /Inne nteil/Besti mmungsgemä sser Gebrau ch/1 BESTIMMU NGSGEMÄS SER GEBRAUCH @ 0\mod_11 1511793065 6_2091.docx @ 2140 @ 1 @ 1
5 UTILISATION CONFORME A L’ EMPLOI PREVU
Pos: 11.3 /Inne nteil/Besti mmungsgemä sser Gebrau ch/Bestimmu ngsgemäßer Ge brauch SA BO+JD MäherT ext @ 23\mo d_13679929 61954_2091. docx @ 1730 61 @ @ 1
• L'appareil est uniquement conçu pour tondre les surfaces d'herbe et les pelouses
dans le cadre de l'entretien du jardin et du terrain ("Utilisation conforme aux
prescriptions"). Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ; le
fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les dommages qui en résultent ;
l'utilisateur est seul responsable du risque. Le respect des conditions d'utilisation,
de maintenance et d'entretien fait également part ie d'une utilisation conforme aux
prescriptions.
• En cas d'utilisation dans des terrains, parcs ou structures sportives publics ou sur
des routes et exploitations agricoles et forestières, une prudence parti culière est
de mise.
• En particulier, la tondeuse ne doit pas être utilisée pour déborder des buissons,
haies ou arbustes, pour couper des plates souples ou des plantes sur des t oits ou
dans des balconnières, pour aspirer et / ou souffler sur les trottoirs.
• L'utilisation de tout appareil supplémentaire ou ajouté non validé par le fabricant
n'est pas autorisée. En cas d'utilisation d'un tel appareil supplémentaire ou ajouté,
la conformité CE et la garantie sont annulées. Les modificat ions arbitraires sur
cette tondeuse excluent la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en
résulteraient.
Pos: 12.1 /---- ------ 1 Leerz eile ------ ---- @ 0\mod_1 114611787 140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 12.2 /I nnenteil/S icherheitsv orschrif ten/1 ALLG EMEINE S ICHERHEITS VORSCHR IFTEN FÜR D EN HANDGEFÜ HRTEN S ICHELRASE NMÄHER (BE NZIN) @ 0\mo d_1115120 623203_209 1.docx @ 222 5 @ 1 @ 1
6 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RELATIVES A
LA TONDEUSE COMMANDÉE A LA MAIN (À ESSENCE)
Pos: 12.3 /Inne nteil/Siche rheitsvorschr iften/1.1 A llgemeine Sicherheitshi nweise @ 0\mo d_11151208 12109_2091. docx @ 222 7 @ 2 @ 1
Consignes générales de sécurité
Pos: 12.4 /Inne nteil/Siche rheitsvorschr iften/Allge meine Sicher heitshinwe ise Consumer -MäherText @ 19\mod_134 6230265788_ 2091.docx @ 146726 @ @ 1
Pour votre protection et pour la garantie du fonctionnement, lire
soigneusement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de
commande et l'emploi correct de la machine. Conserver le mode d'emploi
en vue d'une consultation future.
• N'oubliez pas que le conducteur de la machine ou l'utilisateur est responsable des
accidents impliquant des tiers ou leur propriété.
• Ce mode d'emploi fait partie de la machine et doit être remis à l'acheteur de
l'appareil en cas de revente.
• N'autorisez jamais les enfants et les personnes de moins de 16 ans ainsi que les
personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi, à utiliser la machine. Des
dispositions locales définissent éventuellement l'âge minimum de l'utilisateur.
• Expliquez à chaque personne supposée travailler avec l'appareil les dangers
possibles et comment éviter les accidents. Cet appareil ne doit être utilisé,
entretenu et réparé que par des personnes familiarisées avec le mode d'emploi et
connaissant les dangers.
• Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant
d'expérience et/ou de savoir-faire, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité et que celle-ci leur fournisse les
instructions nécessaires sur la façon d'utiliser l'appareil. La personne exerç ant la
surveillance doivent décider en premier lieu si la personne présentant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentale est en mesure de f aire cette
activité.
Ne jamais tondre pendant que des personnes, en particulier des enfants
ou des animaux, sont à proximité.
• Conservez votre machine en toute sécurité ! Toujours conserver les appareil non
utilisés dans une pièce fermée, sèche et hors de la portée des enfants.
Pos: 12.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Sicherheits- und Schutzeinrichtungen ... dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden! @ 37\mod_1436 183591391_ 2091.docx @ 398672 @ @ 1
• Ne pas manipuler ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection de la
machine !
Pos: 12.6.1 / Innenteil/Sic herheitsvor schriften/Vor bereitende Maßnahmen/1. 1 Vorberei tende Maßnah men @ 0\mo d_1115122 597734_2091. docx @ 214 7 @ 2 @ 1
Mesures préparatoires
Pos: 12.6.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Während des Mähens ... Sicherheitsschuhe ...Brille... Mäher @ 19\mod _134623066 8010_2091. docx @ 147270 @ @ 1
• Lorsque vous tondez, portez toujours des chaussures solides et fermées ou de
sécurité ainsi qu’un pantalon. Evitez de porter des vêtements larges ou avec des
cordons ou des ceintures pendants. Ne tondez pas pieds-nu s ou en sandales.
Portez des lunettes de sécurité afin de vous protéger les yeux.
Pos: 12.6.3 / Innenteil/Sic herheitsvor schriften/Vor bereitende Maßnahmen/L aute Geräus che @ 24\mod _137648282 2668_2091.doc x @ 179810 @ @ 1
• Des bruits élevés peuvent causer des troubles auditifs. Porter des oreillères.
Pos: 12.6.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Vor dem Mähen...Fremdkörper entfernen Mäher Heckauswurf+Seitenauswurf @ 24 \mod_13764 86280640_2 091.docx @ 1 80354 @ @ 1
Avant et pendant l'utilisation de la tondeuse, contrôlez ent ièrement le
terrain sur lequel l'appareil est utilisé et re tirez toutes les pierres,
branches, fils, jouets et autres objets étrangers susceptibles d'être
agrippés et projetés.
Pos: 12.6.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Einsatz...Mähroboter...Sicherheitshinweise...im Hinblic k auf Arbeitsfläche @ 41\mod_14 4705354953 9_2091.docx @ 428339 @ @ 1
Si vous utilisez également une tondeuse robotisée pour l'entretien de la
pelouse, respectez les consignes de sécurité suivantes conc ernant la
surface de travail de la tondeuse robotisée:
– Toujours vérifier la plage du câble de limitation avant tout travail sur
ces surfaces (tondre, scarifier, etc.).
– Si les câbles sont posés dans la terre, ils doivent être contrôlés.
Aucun câble ne doit être visible. Faire particulièrement attent ion au
chargeur.
– Si les câbles de limitation sont posés à l'extérieur, ils doivent se
dérouler de manière tendue directement sur le support et ne pas
"traîner" dans l'herbe. Les câbles doivent être suff isamment fixés à
l'aide des câbles de limitation, voir le mode d'emploi à ce propos.
– Les clous de limitation ne doivent pas dépasser, autrement ils doivent
être à nouveau enfoncés.
– Eliminer les restes de câbles qui traînent avant de tondre.
Les cas décrits ci-dessus constituent un danger que le câble soit accroché
par l'outil et s'enroule. Cela peut entraîner des blessures graves.
Pos: 12.6.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Herunterhängende Zweige ... den Benutzer verletzen Mäher @ 3\mod_11586 70313529_2 091.docx @ 20044 @ @ 1
• Des branches basses ou des obstacles similaires peuvent blesser l’opérat eur et
interférer avec le fonctionnement de l’unité de coupe. Avant de tondre, ident ifier
les obstacles possibles tels que des branches basses et coup er ou retirer ces
obstacles.
Pos: 12.6.7 /Innente il/Sicherhe itsvorschrifte n/Vorbere itende Maßnahme n/WARNUNG Be nzin @ 3\mod_1158 670543682_ 2091.docx @ 20064 @ @ 1
MISE EN GARDE
– L’essence est facilement inflammable et très explosive.
Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures
et de lourds dommages matériels.
– Ne conserver l’essence que dans un récipient homologué et tenir hors
de la portée des enfants.
– Ne jamais remplir les récipients dans un véhicule ou sur un camion ou
une remorque à revêtement plastique. Toujours placer les récipients
au sol à l’écart du véhicule avant de faire le plein.
– Ne faites le plein qu’à l’extérieur et que lorsque le moteur est froid. Il
est interdit de fumer en faisant le plein et de remplir le réservoir
d'essence à proximité d'un feu direct.
– Pour les appareils fonctionnant à l’essence, qui se trouvent sur une
plate-forme de chargement ou sur une remorque, ne faites pas le
plein à la pompe mais au moyen d'un jerrican d'essence portatif.
– Faites le plein d'essence avant de démarrer le moteur.
– N'ouvrez pas le bouchon du réservoir et ne refaites pas le plein
d'essence quand le moteur est en marche ou quand il est encore
chaud.
– Si de l'essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le moteur mais
enlevez la machine de l'endroit souillé par l'essence, et essuyez le
moteur pour éliminer l'essence qui a débordé. N'essayez pas de
mettre le moteur en marche avant que les vapeurs d'essence ne se
soient évaporées.
– Pour des raisons de sécurité, refermez soigneusement le réservoir
d'essence et le bidon d'essence.
– En cas d'endommagement, remplacez le réservoir d'essence et le
bouchon du réservoir.
Pos: 12.6.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Vor Gebrauch ... Sichtkontrolle ... Schneidwerkzeug Mäher @ 21\mod_1351596 606390_209 1.docx @ 16 1764 @ @ 1
• Avant l'utilisation, procédez toujours à un contrôle visuel pour vérifier l'état d'usure
ou d’endommagement des outils de coupe, des vis de fixat ion et de l'unité de
coupe tout entière. Pour éviter un défaut d’équilibrage, il faut remplacer les
couteaux usés ou endommagés, ainsi que les vis de fi xation.
Pos: 12.6.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Zustand.. Piktogramme...prüfen Mäher @ 21\mod_1351597142900_2091.docx @ 1617 81 @ @ 1
• Contrôler l'état des pictogrammes avant chaque utilisation. Le s pictogrammes
usés ou endommagés doivent être remplacés.
Pos: 12.7.1 / Innenteil/Sic herheitsvor schriften/Han dhabung/1. 1 Handhabun g @ 0\mod_1 1151247966 40_2091.docx @ 2160 @ 2 @ 1
Maniement
Pos: 12.7.2 / Innenteil/Sic herheitsvor schriften/Han dhabung/n icht in explo sionsgefährde ter Umgebu ng ... @ 0\ mod_1115124 847859_2091.docx @ 2183 @ @ 1
• L’appareil ne doit pas être exploité dans une zone explosive.
Pos: 12.7.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen ... @ 0\mod_1115124962656_2091. docx @ 2197 @ @ 1
• Ne faites pas marcher le moteur à essence dans des endroits fermés où il pourrait
y avoir une concentration de gaz d'échappement dangereux. Danger d'intoxicat ion.
Pos: 12.7.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Herzschrittmacher ... keine spannungsführende Motorteile berühren @ 0\mod_1115125072 437_2091.do cx @ 2172 @ @ 1
• Il est recommandé aux personnes portant un stimulateur cardiaque de ne pas
toucher les parties du moteur sous tension quand il est en marche.
Pos: 12.7.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Gerät nicht vor Ansaugöffnungen ... laufen lassen @ 13\mod_1280213302862_2091.doc x @ 110004 @ @ 1
• Attention ! Ne pas faire foncti onner l’appareil devant des orifices d’aspiration de
ventilations de pièces.
Pos: 12.7.6 / Innenteil/Sic herheitsvor schriften/Ha ndhabung/M ähen Sie nic ht bei schle chtem Wetter ... Blitzschla g @ 24\m od_1376563771189_2091. docx @ 1806 54 @ @ 1
• N'utilisez pas la tondeuse par mauvais temps en cas de danger de foudre.
Pos: 12.7.7 / Innenteil/Sic herheitsvor schriften/Han dhabung/Ker zenstecker niemals bei laufendem Mo tor abzieh en @ 13\mod _1280217945532_2091. docx @ 1100 60 @ @ 1
• Ne jamais retirer la cosse de la bougie si le moteur est en marche. Danger :
décharge électrique !
Pos: 12.7.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Keine Kopfhörer ... Musik hören tragen @ 3\mod_1158671227931_2091.docx @ 20074 @ @ 1