661068
93
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/116
Next page
9
pulito, inserirla nuovamente e avvitarla saldamente. Estrarre nuovamente l'asta di
misurazione e leggere il livello dell'olio. L'olio deve trovarsi sopra in
corrispondenza della marcatura di pieno (freccia). Rabboccare di olio se
necessario. Il livello dell'olio non deve tuttavia superare la marcatura di pieno.
Reinserire e avvitare saldamente l'asta di misurazione dell'olio.
Dopo il primo riempimento, rimuovere dal motore il cartello "NO OIL" ("SENZA
OLIO").
Pos: 16.24 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1.1 Kraftstoff einfüllen @ 0\mod_1115211956203_3803.docx @ 3994 @ 2 @ 1
Rifornire di carburante
Pos: 16.25 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Explosion, Benzin @ 0\mod_1115211811093_3803.d ocx @ 3810 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda
alla tabella pagina 3
Pos: 16.26 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Kraftstoff einfüllen Text @ 0\mod_1127830250803_3803.docx @ 3998 @ @ 1
Per il rifornimento del serbatoio si raccomanda di utilizzare esclusivamente del
carburante standard fresco e pulito senza piombo.
È ammissibile carburante con il 10% di etanolo.
Togliere il tappo del serbatoio.
Versare la benzina con un imbuto al massimo fino al bordo inferiore del
bocchettone.
Riapplicare il tappo e avvitare.
Pos: 17.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 17.2 /Innenteil/Starten des Motors/1 STARTEN DES MOTORS @ 2\mod_1147094760724_3803.docx @ 12747 @ 1 @ 1
10 AVVIAMENTO DEL MOTORE
Pos: 17.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Fuss, Stein, Abstand @ 0\mod_1115212854781_3803.docx @ 3811 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda
alla tabella pagina 3
Pos: 17.4 /Innenteil/Starten des Motors/Allgemeine Sicherheitshinweise Heckauswurf @ 26\mod_1377169184915_3803.docx @ 188192 @ @ 1
Avviare il motore solo stando dietro il tagliaerba.
In ogni caso collocare il tagliaerba su un terreno piano, che non sia ricoperto con erba
troppo alta (l’erba troppo alta blocca l’accensione della barra di taglio e rende più
difficile la procedura di avviamento). All’atto dell’accensione e dell’avvio del motore non
inclinare eccessivamente la macchina, altrimenti, se necessario, premere verso il basso
l’impugnatura con un'inclinazione tale che l'utensile di taglio sia rivolto lontano
dall'utente, ma solo di quanto strettamente necessario. Prima di riposizionare
l’apparecchio sul terreno, entrambe le mani devono trovarsi sulla parte superiore
dell’impugnatura.
Pos: 17.5 /Innenteil/Starten des Motors/Starterseilgriff während des Startens fest umfassen Hinweis @ 13\mod_1280234045462_3803.docx @ 110222 @ @ 1
ATTENZIONE
Durante l'avvio, afferrare l'impugnatura della fune di avviamento saldamente,
altrimenti rischia di scivolare dalla mano. Pericolo di lesioni!
Pos: 17.6 /Innenteil/Starten des Motors/Hinweis: WICHTIG @ 0\mod_1115213366156_3803.docx @ 4021 @ @ 1
IMPORTANTE
Il motore si mette in funzione solo quando viene premuta la staffa di comando di
sicurezza sulla parte superiore del longherone. Nel momento in cui viene
rilasciata la staffa di comando sollecitata dalla molla, questa si ribalta
nuovamente indietro verso l'alto in posizione di partenza, di conseguenza viene
attivato il freno motore e entro 3 secondi sia il motore che il coltello a barra si
fermano completamente.
Pos: 17.7 /Innenteil/Starten d es Motors/1.1 Manuell er Start ohne Elektro-Start (Abbildung D + E) MUSTER @ 16\mod_1331725372294_3803.docx @ 134393 @ 2 @ 1
Modelli senza avviamento elettrico (illustrazione D + E )
Pos: 17.8 /Innenteil/Starten des Motors/Starten des Motors Text SAU10718, SAU12675, SAU11379H+S, SAU12178 @ 14\mod_1282216093170_3803.docx @ 113883 @ @ 1
Premere l'interruttore di sicurezza a staffa (1) sulla parte superiore del longherone
(2) e tenerlo fermo D .
Tirare lentamente la fune d'avviamento (3), finché non si sente una certa
resistenza, dopodiché tirarla con forza E , - a questo punto si mette in moto il
motore; riaccompagnare lentamente la fune.
Pos: 17.9 /Innenteil/Starten des Motors/Hinweis: bei optimaler max. Drehzahl (fix speed) @ 12\mod_1257778281828_3803.docx @ 98687 @ @ 1
Il motore funziona automaticamente a regime max. ottimale richiesto per ottenere un
taglio preciso (numero di giri del motore = numero di giri della lama).
Pos: 17.10 /Innenteil/Starten des Motors/1.1 Elektro-Start Modelle (Abbildung D + P4 + E) MUSTER @ 16\mod_1331725227749_3803.docx @ 134376 @ 2 @ 1
Modelli ad avviamento elettrico (illustrazione D + P4 + E )
Pos: 17.11 /Innenteil/Starten des Motors/Starten des Motors Text SAU11377, SAU12676 @ 10\mod_1251203935197_3803.docx @ 89310 @ @ 1
Premere l'interruttore di sicurezza a staffa (1) sulla parte superiore del longherone
(2) e tenerlo fermo Z .
Ruotare la chiave di accensione (4) verso destra fino alla battuta; lasciarla in
questa posizione fino a quando il motore non parte P4 .
NOTA
Per garantire una lunga durata utile della batteria e dello starter, la procedura
d'avviamento non dovrebbe durare più di 5 secondi.
Pos: 17.12 /Innenteil/Starten des Motors/Hinweis: bei optimaler max. Drehzahl (fix speed) @ 12\mod_1257778281828_3803.docx @ 98687 @ @ 1
Il motore funziona automaticamente a regime max. ottimale richiesto per ottenere un
taglio preciso (numero di giri del motore = numero di giri della lama).
Pos: 17.13 /Innenteil/Starten des Motors/Starten des Motors manuell Text E-Start (ready start, fix speed) @ 10\mod_1251204164276_3803.docx @ 89327 @ @ 1
NOTA
Se lo starter elettrico è guasto, il motore si può avviare anche manualmente.
Premere l'interruttore di sicurezza a staffa (1) sulla parte superiore del longherone
(2) e tenerlo fermo D.
Tirare lentamente la fune d'avviamento (3), finché non si sente una certa
resistenza, dopodiché tirarla con forza E , a questo punto si mette in moto il
motore; riaccompagnare lentamente la fune.
Pos: 18.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 18.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F + P4 ) @ 10\mod_1251274935565_3803.docx @ 89464 @ 1 @ 1
11 SPEGNERE IL MOTORE (ILLUSTRAZIONE F + P4 )
Pos: 18.3 /Innenteil/Abstellen des Motors/Abstellen d es Motors Text E-Start 43er/47er/54er ready start, fix speed MUSTER @ 16\mod_1331725705706_3803.docx @ 134427 @ @ 1
Rilasciare la leva di comando di sicurezza (1) F .
Estrarre la chiave di accensione (4) (solo con avviamento elettrico) P4 .
Pos: 18.4 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 18.5 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ANHALTEN IM NOTFALL @ 5\mod_1183556328817_3803.docx @ 36118 @ 1 @ 1
12 FERMARE IL MOTORE IN CASO DI EMERGENZA
Pos: 18.6 /Innenteil/Abstellen des Motors/Anhalten im Notfall Text m.A. Benzin @ 5\mod_1183556351103_3803.docx @ 36131 @ @ 1
Lasciare la staffa di comando e la staffa di sicurezza.
Il tagliaerba si ferma.
La lama va in posizione di arresto
Il motore si spegne
Pos: 18.7 /Innenteil/Abstellen des Motors/Anhalten im Notfall Hinweis JS63, Benzin m.A. @ 26\mod_1377170573287_3803.docx @ 189011 @ @ 1
ATTENZIONE
Prima di ogni lavoro di rasatura, verificare che la staffa di sicurezza e la
manopola di comando della trazione funzionino perfettamente:
una volta rilasciata la staffa di sicurezza, il motore e la barra di taglio devono
fermarsi entro tre secondi.
quando la manopola di comando della trazione viene rilasciata, la macchina
deve fermarsi immediatamente.
In caso contrario, rivolgersi all'officina specializzata ed autorizzata più vicina.
Pos: 19.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 19.2 /Innenteil/Fahrantrieb/1 FAHRANTRIEB @ 0\mod_1115215262046_3803.docx @ 4043 @ 1 @ 1
13 TRASMISSIONE DI MARCIA
Pos: 19.3 /Innenteil/Fahrantrieb/1.1 Bedienung des Hinterradantriebes (nur bei zuschaltbarem Fahrantrieb) (Abbildung G ) @ 17\mod_1334231904167_3803.docx @ 137048 @ 2 @ 1
Funzionamento della ruota motrice posteriore (solo ad azionamento
collegato) (illustrazione G )
Pos: 19.4 /Innenteil/Fahrantrieb/Bedienung des Hinterradantriebes Text 43er Redesign @ 14\mod_1281613055258_3803.docx @ 112026 @ @ 1
L'azionamento delle ruote posteriori viene inserito e disinserito attraverso la staffa di
comando dell'azionamento (1) nel longherone di guida superiore (2) con il motore in
moto:
Stringere la staffa di comando e tenerla ferma = la falciatrice si mette in moto.
Rilasciare la staffa di comando = la falciatrice si ferma (posizione 0).
La staffa di comando dell'azionamento si deve sempre stringere a fondo sul longherone
superiore. Se l'azionamento non è appropriato, la trasmissione si usura di
conseguenza. È richiesta una maggiore resistenza della staffa nella condizione di
partenza al fine di rendere difficoltoso l'azionamento improprio.
NOTA
Se la falciatrice viene spostata in avanti, le ruote posteriori fanno clic.
Pos: 19.5 /Innenteil/Fahrantrieb/1.1Geschwindigkeitseinstellung (nur bei VARIO-Antrieb) (Abbildung H ) MUSTER @ 16\mod_1331725994466_3803.docx @ 134461 @ 2 @ 1
Regolazione della velocità (solo nella trasmissione VARIO)
(illustrazione H )
Pos: 19.6 /Innenteil/Fahrantrieb/Geschwi ndigkeitseinstellung Wichtig @ 0\mod_1127891394613_3803.docx @ 4048 @ @ 1
IMPORTANTE
La velocità deve essere regolata soltanto a motore avviato per evitare danni!
Pos: 19.7 /Innenteil/Fahrantrieb/Geschwindigkeitseinstellung Text Drehgriff MUSTER @ 17\mod_1334232318791_3803.docx @ 137082 @ @ 1
Regolare la velocità con la manopola di accelerazione applicata.
Per la regolazione, ruotare la manopola nelle due direzioni fino ad impostare la
velocità desiderata. La freccia sulla manopola dell'acceleratore indica la velocità.
Posizione "lepre"= veloce (velocità massima).
Posizione "tartaruga"= lento (velocità minima).
NOTA
La tosatura a velocità eccessiva produce uno spiacevole impatto visivo di taglio
o un cattivo raccolto. Adattare sempre la velocità alle condizioni. Per tagli d'erba
più lunghi occorre selezionare una velocità più lenta.
Pos: 20.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 20.2 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1 GRASFANGEINRICHTUNG @ 0\mod_1115360086375_3803.docx @ 4073 @ 1 @ 1
14 DISPOSITIVO DI RACCOLTA DELL’ERBA
Pos: 20.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, Stein, MotorStop, Zündschlüssel @ 41\mod_1447062073948_3803.docx @ 428678 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda
alla tabella pagina 3
Pos: 20.4 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Betrieb mit Grasfangsack @ 0\mod_1115360552250_3803.docx @ 4074 @ 2 @ 1
Funzionamento con sacco di raccolta
Pos: 20.5 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Betrieb mit Grasfangsack Text 43er,47er @ 0\mod_1125908544003_3803.docx @ 4082 @ @ 1
Quando si taglia l’erba badare che il sacco venga vuotato per tempo. Il segnale turbo
sul sacco raccoglitore vi indica quando è giunto il momento di vuotarlo.
Pos: 20.6 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Betrieb mit Grasfangsack Hinweis @ 0\mod_1115618419968_3803.docx @ 4081 @ @ 1
93


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sabo R43S at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sabo R43S in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,82 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info