Pos: null /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Umklappen des Führungsholmes Text Elektromäher 36er, 40er, 43er neu @ 13\mod_1280396631668_3241.docx @ 110611 @ @ 1
– Para guardar el aparato sin necesidad de tanto espacio o para su transporte,
aflojar las tuercas mariposas para poder abatir el larguero de guía, sin necesidad
de ejercer fuerza, en forma de Z sobre el motor A1 .
Los dispositivos dentados de plástico, en la parte inferior del larguero,
deberán desengancharse de los orificios de la carcasa.
– Prestar atención a que el cable no se doble o aplaste.
CUIDADO
Al plegar el larguero para el transporte o almacenamiento y soltar las tuercas de
mariposa para que los dispositivos dentados de plástico se desenganchen de los
orificios de la carcasa, se podría generar un movimiento brusco e imprevisible
del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte
inferior y superior del larguero y la carcasa. ¡Peligro de lesiones!
Pos: 21.15 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N ) @ 10\mod_1250083705506_3241.docx @ 85938 @ 2 @ 1
Transporte y aseguramiento del aparato (Ilustración N )
Pos: 21.16 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Transport und Sicherung Text 36er,40er,43er, Elektro+Benzin @ 50\mod_1479294007394_3241.docx @ 539040 @ @ 1
– ¡Si fuera necesario transportar el aparato, no lo agarre por la trampilla de
expulsión! Agárrelo por la parte delantera y trasera en el asa. N .
– Transportar el aparato de pie, sobre las ruedas.
– Aparcar el medio de transporte sobre suelo plano, para que el aparato no pueda
deslizarse antes de ser asegurado.
– Descolgar el saco colector y asegurarlo por separado durante el transporte.
– Fijar el aparato sobre o en el vehículo con medios de aseguramiento de carga
autorizados (p. ej., correas de sujeción con dispositivo tensor). Correas de
sujeción son cintas de fibras sintéticas. Cada correa de sujeción está identificada
con una etiqueta. La etiqueta contiene datos importantes para su utilización. Se
deben observar las indicaciones de la etiqueta al utilizar la correa de sujeción.
– En caso de cargas que puedan rodar, aconsejamos el anclaje directo con cuatro
correas tensoras. Asegure el aparato por las ruedas, de forma que no se pueda
mover durante el viaje.
ATENCIÓNNo tensar demasiado las correas. Una fijación demasiado fuerte del
aparato puede provocar daños.
Pos: 21.17 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Wartung des Messerbalkens @ 0\mod_1115365509765_3241.docx @ 3545 @ 2 @ 1
Mantenimiento de la cuchilla
Pos: 21.18 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Wartung des Messerbalkens Text Benzin @ 19\mod_1346246117815_3241.docx @ 149468 @ @ 1
Una cuchilla bien afilada garantiza un corte óptimo. Recomendamos el control del
estado y de la sujeción de la cuchilla antes de comenzar a cortar el césped. El tornillo
de sujeción de la cuchilla deberá ser tensado siempre por un taller especializado y
autorizado. Si el tornillo de sujeción de la cuchilla estuviera demasiado tensado o flojo
se podrían dañar el acoplamiento de la cuchilla o la barra portacuchillas o estas se
podrían soltar y generar lesiones graves. Deberá sustituir siempre las cuchillas
desgastadas o deterioradas.
Pos: 21.19 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens (Abbildung Q) @ 0\mod_1115365616312_3241.docx @ 3537 @ 2 @ 1
Afilado posterior y equilibrado de la cuchilla (Ilustración Q )
Pos: 21.20 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens Hinweis Benzin @ 0\mod_1115618908515_3241.docx @ 3561 @ @ 1
AVISO
El afilado posterior y el equilibrado de la cuchilla deben dejarse hacer siempre
por un taller del ramo autorizado. Una cuchilla afilada irreglamentariamente y no
equilibrada puede causar fuertes vibraciones y dañar el cortacésped.
Pos: 21.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens Text BBC @ 0\mod_1127897968042_3241.docx @ 3564 @ @ 1
Las aristas cortantes de la cuchilla sólo podrán reafilarse hasta que la marca (1) en la
cuchilla (anillo) (véase ilustración Q ) haya sido alcanzada. ¡Cuidado! Preserve un
ángulo de afilado de 30º.
¡Un taller especializado puede verificar este valor (límite de desgaste) por usted!
Pos: 21.22 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Nachschleifenund Auswuchten des Messerbalkens Hinweis Markierung @ 9\mod_1228810807409_3241.docx @ 70876 @ @ 1
ADVERTENCIA
Una cuchilla que haya sobrepasado los límites de desgaste (marca) puede
romperse y salir despedida, lo que puede provocar graves lesiones.
Pos: 21.23 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Auswechseln des Messerbalkens @ 3\mod_1157368508411_3241.docx @ 18736 @ 2 @ 1
Sustitución de la cuchilla
Pos: 21.24 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Benzin neu @ 19\mod_1346311701802_3241.docx @ 153195 @ @ 1
ADVERTENCIA
El portacuchillas sólo deberá ser sustituido por un taller especializado y
autorizado. Si el acoplamiento de la cuchilla estuviera mal montado o el tornillo
de la cuchilla estuviera demasiado tensado o flojo, se podría soltar la barra
portacuchillas y generar lesiones graves.
Pos: 21.25 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Text Elektro+Benzin neu @ 26\mod_1377172735519_3241.docx @ 191165 @ @ 1
– Emplee sólo barras portacuchillas originales como recambio. Los repuestos no
equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su seguridad.
– Las herramientas de corte de recambio deben estar marcadas siempre con el
nombre y/o el código de la empresa del fabricante o proveedor y de los nºs de
piezas.
Pos: 21.26 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Wartung der Räder (Abbildung S) @ 0\mod_1125651856935_3241.docx @ 3541 @ 2 @ 1
Mantenimiento de las ruedas (Ilustración S )
Pos: 21.27 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Wartung der Räder Text Elektro,40er,43er o.A .,52-SA Konuskugellager fetten @ 44\mod_1469181710903_3241.docx @ 505453 @ @ 1
Una vez al año o cada 15-20 horas de servicio deberá lubricar los rodamientos de las
ruedas.
– Desmontar los tapacubos S .
– Soltar la tuerca hexagonal con una llave de vaso, quitar la arandela y las ruedas.
– Una vez engrasado el cojinete con un lubricante de rodamiento "Lubricante a largo
plazo KAJO LZR 2“ deslizar las ruedas, colocar la arandela, fijar con la tuerca
hexagonal y apretar de nuevo hasta que las ruedas puedan girar fácilmente pero
sin holgura. Volver a colocar el tapacubos.
Pos: 21.28 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Batterie nachladen (Abbildung F + K2 + N2 + W1 + V1 ) @ 46\mod_1476707239773_3241.docx @ 521373 @ 2 @ 1
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Sabo R43B at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Sabo R43B in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 3,57 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.