661045
74
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/112
Next page
4
No permita que niños y menores de 16 años u otras personas no familiarizadas
con el manual de uso usen la máquina. Determinadas disposiciones locales
podrían fijar una edad mínima para el usuario.
Explique a toda persona que deba trabajar con la máquina posibles causas y
momentos de peligro y cómo se pueden prevenir los accidentes. Este aparato sólo
debe ser utilizado, mantenido y arreglado por personas que estén familiarizado
con él e informadas sobre posibles peligros.
Este aparato no está determinado para ser usado por personas que presenten
una disminución en sus facultades físicas, sensoriales o mentales o no posean la
suficiente experiencia y/o conocimientos, salvo que sean vigilados por una
persona responsable de su seguridad y reciban de ésta las instrucciones
necesarias sobre la utilización del aparato. Esta persona debe decidir, antes del
comienzo del trabajo, si la persona con las facultades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas es apta para esta tarea.
No corte nunca el césped en presencia de otras personas, especialmente
niños, o animales.
Guarde la máquina en un lugar seguro Guardar todos los aparatos inutilizados con
la llave de seguridad y los acumuladores extraídos en un lugar cerrado, seco y
fuera del alcance de los niños.
Pos: 12.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Sicherheits- und Schutzeinrichtungen ... dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden! @ 37\mod_1436183591391_3241.docx @ 398675 @ @ 1
¡No está permitido manipular o desactivar los dispositivos de protección o de
seguridad de la máquina!
Pos: 12.6.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/1.1 Vorbereitende Maßnahmen @ 0\mod_1115122597734_3241.docx @ 3297 @ 2 @ 1
Medidas preparatorias
Pos: 12.6.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Während des Mähens ... Sicherheitsschuhe ...Brille... Mäher @ 19\mod_1346230668010_3241.docx @ 147272 @ @ 1
Para segar el césped deberá vestir siempre zapatos firmes o calzado de
seguridad y pantalones largos. Evite usar ropa suelta o prendas con cordones o
cinturones. No corte el césped con pies descalzos o sandalias. Use gafas de
seguridad para proteger sus ojos.
Pos: 12.6.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Laute Geräusche @ 24\mod_1376482822668_3241.docx @ 180323 @ @ 1
Los ruidos fuertes pueden provocar daños auditivos. Llevar protección auditiva.
Pos: 12.6.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Vor dem Mähen...Fremdkörper entfernen Mäher Heckauswurf+Seitenauswurf @ 24\mod_1376486280640_3241.docx @ 180356 @ @ 1
Antes y durante el corte del césped, compruebe completamente el entorno
en el cual se emplea el aparato y retire todas las piedras, palos, alambres,
juguetes y otros cuerpos extraños que podrían ser absorbidos y lanzados.
Pos: 12.6.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Einsatz...Mähroboter...Sicherheitshinweise...im Hinblic k auf Arbeitsfläche @ 41\mod_1447053549539_3241.docx @ 428341 @ @ 1
Si también emplea un cortacésped robótico para el cuidado de su césped,
deberá respetar las siguientes indicaciones de seguridad relativas al área
de trabajo del cortacésped robótico.
antes de iniciar los trabajos en estas superficies (cortar el césped,
escarificado, etc.) deberá controlar siempre la zona del cable de
limitación.
si los cables son subterráneos, se deberán controlar y no deberá ser
visible ningún cable; la zona del cargador es especialmente crítica.
si los cables de limitación se han tendido en la superficie, deberán
estar tensados al ras de la superficie y no flojos en el césped. Los
cables se deberán fijar bien con suficientes puntas de limitación,
véase el manual de instrucciones.
las puntas de limitación no deben sobresalir y, si fuera necesario, se
deberán hundir nuevamente.
antes de empezar a cortar el césped, deberá retirar posibles restos
de cable.
En las situaciones descritas con anterioridad existe el riesgo de que la
herramienta de trabajo se enrolle en el cable, esto podría generar graves
lesiones.
Pos: 12.6.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Herunterhängende Zweige ... den Benutzer verletzen Mäher @ 3\mod_1158670313529_3241.docx @ 20046 @ @ 1
Las ramas bajas y otros obstáculos similares pueden lesionar al operador o
interferir con el corte de césped. Antes de cortar el césped, identificar posibles
obstáculos, tales como ramas bajas, y cortarlos o eliminarlos.
Pos: 12.6.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Elektrische Ausrüstung nicht verändern - Accumäher @ 45\mod_1476269533893_3241.docx @ 519948 @ @ 1
No está permitido modificar el equipamiento eléctrico.
Lea y cumpla las instrucciones de seguridad sobre el manejo de las
baterías y del cargador.
Pos: 12.6.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Vor Gebrauch ... Sichtkontrolle ... Schneidwerkzeug Mäher @ 50\mod_1479216393536_3241.docx @ 538737 @ @ 1
Antes de comenzar a trabajar con la máquina se deberá realizar siempre una
comprobación visual para cerciorarse de que la barra de corte, los tornillos de
fijación y la unidad de corte completa no estén desgastadas o dañadas. Para
evitar un posible desequilibrio, las cuchillas desgastadas o dañadas y los tornillos
de fijación deberán ser reemplazados por un taller competente autorizado.
Pos: 12.6.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Zustand.. Piktogramme...prüfen Mäher @ 21\mod_1351597142900_3241.docx @ 161783 @ @ 1
Comprobar el estado de los pictogramas en cada uso. Sustituir los pictogramas
desgastados o deteriorados.
Pos: 12.7.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/1.1 Handhabung @ 0\mod_1115124796640_3241.docx @ 3310 @ 2 @ 1
Manejo
Pos: 12.7.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_3241.docx @ 3333 @ @ 1
El aparato no deberá utilizarse en un entorno potencialmente explosivo.
Pos: 12.7.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Mähen Sie n icht bei schlechtem Wetter... Blitzschl ag @ 24\mod_1376563771189_3241.docx @ 180657 @ @ 1
No corte el césped si hace mal tiempo y existe riesgo de rayos.
Pos: 12.7.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen @ 45\mod_1476270007033_3241.docx @ 520002 @ @ 1
No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Pos: 12.7.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Keine Kopfhörer ... Musik hören tragen @ 3\mod_1158671227931_3241.docx @ 20076 @ @ 1
No se deben llevar auriculares para escuchar música o la radio. El funcionamiento y
el mantenimiento seguros de la máquina requieren de toda la atención del operador.
Pos: 12.7.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Tageslicht ... Schritt-Tempo Mäher @ 0\mod_1115125237281_3241.docx @ 3346 @ @ 1
Corte el césped sólo con luz diurna o una buena iluminación. Conduzca la
máquina a velocidad de paso humano.
Pos: 12.7.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Fahrgeschwindigkeit an Person und Gelände anpassen @ 6\mod_1196353416210_3241.docx @ 42011 @ @ 1
Adaptar la velocidad de corte a la presencia de personas y edificios. Aumente la
velocidad lentamente, hasta que haya alcanzado la velocidad de corte adecuada.
Pos: 12.7.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Besonders vorsichtig sein, wenn ... Sträucher... Sicht beeinträchtigen @ 3\mod_1158671481722_3241.docx @ 20086 @ @ 1
Tenga cuidado al aproximarse a esquinas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros
objetos que puedan obstruir la visión.
Pos: 12.7.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Nicht zu nahe...Geländestufen...Gräben...Böschungen @ 10\mod_1250582213231_3241.docx @ 86697 @ @ 1
No aproximarse demasiado a terrazas, zanjas y pendientes. La máquina puede
capotar de repente, si una rueda se desplaza sobre el borde de un escollo o de
una zanja o si un borde cede de repente.
Pos: 12.7.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Vorsicht beim Mähen...unter Spielgeräten @ 6\mod_1196340056865_3241.docx @ 41998 @ @ 1
Cuidado al cortar el césped debajo de juegos infantiles (p. ej. hamacas). El
aparato podría volverse inseguro. Existe peligro de lesiones.
Pos: 12.7.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Maschine nicht unter Einfluss ... Alkohol ... bedienen. @ 3\mod_1158671735923_3241.docx @ 20096 @ @ 1
No manejar la máquina en caso de enfermedad, cansancio o bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas.
Pos: 12.7.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nasses Gras ... @ 0\mod_1115125344421_3241.docx @ 3331 @ @ 1
Siempre que sea posible, debe evitarse usar el aparato estando la hierba mojada.
Existe el peligro de resbalamiento.
Pos: 12.7.13 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/guter Stand an Hängen ... quer zum Hang ...Mäher @ 0\mod_1115125457843_3241.docx @ 3319 @ @ 1
Tenga siempre cuidado de mantener una buena posición en las pendientes. Corte
siempre en forma transversal a la pendiente y nunca cuesta arriba o cuesta abajo.
Tenga un cuidado especial al cambiar el sentido de marcha en la pendiente.
Pos: 12.7.14 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/handgeführte Rasenmäher bis 15° Schräglage Accu-Mäher @ 50\mod_1479217273400_3241.docx @ 538926 @ @ 1
¡No corte césped en pendientes pronunciadas! El corte en pendientes representa
siempre un peligro. Mantenga siempre una posición vertical segura. Por principio,
los cortacéspedes conducidos a pie no deben ser utilizados en pendientes
superiores al 26% (inclinación de 15°). Existe peligro de pérdida de estabilidad.
Pos: 12.7.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/vorsichtig, beim umkehren oder heranziehen @ 0\mod_1115125749109_3241.docx @ 3348 @ @ 1
Tenga un cuidado especial al invertir la marcha del aparato o al atraerlo hacia usted.
Pos: 12.7.16 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Rückwärtsgehen vermeiden @ 0\mod_1115125848203_3241.docx @ 3335 @ @ 1
Al realizar movimientos de retroceso con la máquina hay peligro de tropezar. Evite
retroceder con la máquina. Evite una postura anormal. Procure mantener una
posición segura y guarde siempre el equilibrio.
Pos: 12.7.17 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitsabstand einhalten @ 0\mod_1115125927453_3241.docx @ 3340 @ @ 1
Mantenga la distancia de seguridad establecida por la longitud del larguero de guía.
Pos: 12.7.18 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Abrutschen des Gerätes beim Tragen verhindern (mit Auswurfklappe) @ 5\mod_1184319263181_3241.docx @ 37718 @ @ 1
Para evitar que la máquina se resbale al transportarla, agarre siempre la máquina
por los dispositivos previstos para ello (asa de transporte, carcasa, extremos del
larguero o travesaño de la parte inferior del larguero guía). ¡No agarrar por la
trampilla de expulsión!
Pos: 12.7.19 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Beachten Sie vor Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine @ 5\mod_1184319413723_3241.docx @ 37731 @ @ 1
Antes de levantar o transportar la máquina, tenga en cuenta el peso de la misma
(véase datos técnicos). Levantar grandes pesos puede ocasionar problemas de
salud.
Pos: 12.7.20 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/bei laufendem Motor nicht heben oder tragen @ 0\mod_1115126041750_3241.docx @ 3314 @ @ 1
No levante ni transporte nunca una máquina con el motor en marcha.
Pos: 12.7.21 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht mit beschädigten oder fehlenden Sicherheits- und Schutzeinrichtungen @ 24\mod_1376563986150_3241.docx @ 180673 @ @ 1
No utilice nunca el aparato si carece de los dispositivos de protección o de
seguridad o si estos están dañados.
Los dispositivos de protección o de seguridad ausentes o dañados ponen en
peligro su seguridad y la seguridad de otras personas.
Pos: 12.7.22 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtungen sind: @ 28\mod_1384937465729_3241.docx @ 217466 @ @ 1
Los dispositivos de seguridad son (véase capítulo Descripción de los
componentes):
Pos: 12.7.23 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtung – Sicherheitsschaltbügel Accumäher (1) +Text DLG @ 46\mod_1476445498241_3241.docx @ 521150 @ @ 1
Arco de mando de seguridad parada del motor (1)
El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor.
Durante el funcionamiento y en caso de peligro, se desconectará el
motor eléctrico soltando el estribo de parada del motor.
El motor y la cuchilla deben detenerse en un plazo de tres segundos.
Tras soltarlo, el arco debe volver a la posición mostrada en la imagen
"Descripción de los componentes".
En caso contrario, la máquina tiene que ser revisada inmediatamente
por un taller especializado autorizado.
¡Peligro de lesiones!
Si el tiempo de marcha en inercia de la cuchilla es muy largo, no usar
el aparato y llevarlo un taller especializado autorizado.
Medición del tiempo de inercia
Tras arrancar el motor, gira la cuchilla y se escucha un ruido de viento.
El tiempo de marcha en inercia corresponde a la duración del ruido
aerodinámico después de apagar el motor, este tiempo se puede
medir con un cronómetro.
No está permitido poner fuera de servicio el funcionamiento del arco
de mando de seguridad.
Se debe observar el correcto funcionamiento del arco de mando de
seguridad. Si no funciona correctamente, debe repararse en un taller
especializado autorizado.
Pos: 12.7.24 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtung –Sicherheitsschlüssel (4) Accumäher @ 45\mod_1476270215432_3241.docx @ 520029 @ @ 1
74


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sabo R40B at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sabo R40B in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,57 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info