8
Pos: 15.2 /Inne nteil/Starte n des Motors /1 STARTEN DES MOTORS (Abbildung B + D + E ) @ 3 4\mod_1412 933404821_380 3.docx @ 248 706 @ 1 @ 1
10 AVVIAMENTO DEL MOTORE (illustrazione B + D + E )
Pos: 15.3 /Inne nteil/Siche rheitshinwei se/Sicherhe itshinweis : Fuss, Stein, Abstand @ 0\ mod_1115212 854781_380 3.docx @ 38 11 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda
alla tabella pagina 3
Pos: 15.4 /Inne nteil/Starte n des Motors /Allgemeine Sicherheits hinweise Hecka uswurf @ 26\ mod_137716 9184915_3 803.docx @ 18 8192 @ @ 1
Avviare il motore solo stando dietro il tagliaerba.
In ogni caso collocare il tagliaerba su un terreno piano, che non sia ricoperto con erba
troppo alta (l’erba troppo alta blocca l’accensione della barra di taglio e rende più
difficile la procedura di avviamento). All ’atto dell’accensione e dell’avvio del motore non
inclinare eccessivamente la macchina, altrimenti, se necessario, premere verso il basso
l’impugnatura con un'inclinazione tale che l'utensile di taglio sia rivolto lontano
dall'utente, ma solo di quanto strettamente necessario. Prima di riposizionare
l’apparecchio sul terreno, entrambe le mani devono trovarsi sulla parte superiore
dell’impugnatura.
Pos: 15.5 /Inne nteil/Starte n des Motors /Starterseil griff während des Starte ns fest umfasse n Hinweis @ 1 3\mod_1280 234045462_ 3803.docx @ 110222 @ @ 1
ATTENZIONE
Durante l'avvio, afferr are l'impugnatura della fune di avviamento saldamente,
altrimenti ris chia di s civolare dalla mano. Peric olo di lesi oni!
Pos: 15.6 /Inne nteil/Starte n des Motors /Hinweis: W ICHTIG @ 0\mo d_11152133 66156_3803. docx @ 4021 @ @ 1
IMPORTANTE
Il motore si mette in funzione solo quando vi ene premuta la staffa di comando di
sicurezza sulla parte superi ore del longherone. Nel momento in cui viene
rilasciata la staffa di comando sollecitata dalla molla, questa si ribalta
nuovamente indietro verso l'al to in posizione di partenza, di conseguenza vi ene
attivato il freno motor e e entro 3 secondi sia il motore che il colt ello a barra si
fermano completamente.
Pos: 15.7 /Inne nteil/Beschre ibung der Ba uteile/40 -SPIRIT (SA17 33) @ 45\mo d_14707366 88155_0.docx @ 514287 @ @ 1
40-SPIRIT (SA1733)
Pos: 15.8 /Inne nteil/Starte n des Motors /Starten de s Motors Text S AU11379H, SAU12178 ( SA1438, SA143 9) @ 29\mod _13934162748 30_3803. docx @ 228413 @ @ 1
– Premere l'interruttore di sicurezza a staffa (2) sulla parte superiore del longherone
(3) e tenerlo fermo D .
– Tirare lentamente la fune d'avviamento (4), finché non si sente una certa
resistenza, dopodiché tirarla con forza E , - a quest o punto si mette in moto il
motore; riaccompagnare lentamente la fune.
Pos: 15.9 /Inne nteil/Starte n des Motors /Hinweis: be i optimaler ma x. Drehzahl (fix speed) @ 12\mod_12 5777828182 8_3803.docx @ 98687 @ @ 1
Il motore funziona automaticamente a regime max. ot timale richiesto per ottenere un
taglio preciso (numero di giri del motore = numero di giri della lama).
Pos: 15.10 /In nenteil/Besc hreibung der Bauteile/40- SPIRIT (SA1 333), R40 (S A1308) @ 45\ mod_1470736 771854_0.doc x @ 514314 @ @ 1
40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308)
Pos: 15.11 /In nenteil/Starte n des Motor s/Starten des M otors Text SAU13340 @ 3 4\mod_1412 933360251_38 03.docx @ 248670 @ @ 1
– Premere sulla pompa del cicchetto* (1) da tre a cinque volte fino alla battuta
(anche se il motore è rimasto fermo per mancanza di carburante, rabboccare il
carburante e premere sul cicchetto da tre a cinque volte) B .
NOTA
Solitamente non è necessario effettuare il prepompaggio al riavvio di un motore già
caldo. A temperature fredde può rendersi necessario effettuare il prepompaggio
ripetutamente.
– Premere la staffa di sicurezza (2) sulla parte superiore del longherone (3) e tenerla
ferma D .
– Tirare lentamente la fune d'avviamento (4) finché non si sente una certa
resistenza, dopodiché tirarla con forza E , a questo punt o si mette in moto il
motore; riaccompagnare lentamente la fune.
– Se il motore non parte dopo aver tirato la fune per tre volte, premere sul cicchetto
da tre a cinque volte e tirare nuovamente la fune d'avviamento.
* si trova sul lato sinistro del motore (in direzione di marcia)
Pos: 15.12 /In nenteil/Starte n des Motor s/Hinweis: be i optimaler max. Drehzah l (fix speed) @ 12\mod_1 257778281828_ 3803.docx @ 98687 @ @ 1
Il motore funziona automaticamente a regime max. ot timale richiesto per ottenere un
taglio preciso (numero di giri del motore = numero di giri della lama).
Pos: 15.13 /In nenteil/Besc hreibung der Bauteile/Al le Modelle_d l_text_bold_ 8 @ 33\mod_14 0921292094 7_3803.doc x @ 245830 @ @ 1
Tutti i model li
Pos: 16.1 /---- ------ 1 Leerz eile ------ ---- @ 0\mod_1 114611787 140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 16.2 /Inne nteil/Abste llen des Mo tors/1 ABSTEL LEN DES MOT ORS (Abbildu ng F ) Benz in @ 5\mod_116 9129514667 _3803.doc x @ 31709 @ 1 @ 1
11 SPEGNERE IL MOTORE (illustrazione F )
Pos: 16.3 /Inne nteil/Abstel len des Moto rs/Abstelle n des Motors Tex t JS63, 40e r @ 3\mod_1 1588331653 66_3803.docx @ 20397 @ @ 1
– Lasciare libera la levetta dell’arresto automatic o del motore.
Pos: 16.4 /---- ------ 1 Leerz eile ------ ---- @ 0\mod_1 114611787 140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 16.5 /Inne nteil/Abste llen des Moto rs/1 ANHALT EN IM NOTFAL L @ 5\mod_11 8355632881 7_3803.doc x @ 36118 @ 1 @ 1
12 FERMARE IL MOTORE IN CASO DI EMER GENZA
Pos: 16.6 /Inne nteil/Abste llen des Moto rs/Anhalten im Notfall T ext o.A. Benzi n @ 5\mod_1 1835567951 03_3803.docx @ 36170 @ @ 1
Lasciare la leva del comando di si curezza
– La lama va in posizione di arresto.
– Il motore si spegne.
Pos: 16.7 /Inne nteil/Abste llen des Mo tors/Anhalten im Notfall Hi nweis JS63, Benzin o.A. @ 26\mod_13 7718203231 0_3803.do cx @ 192804 @ @ 1
ATTENZIONE
Prima di ogni rasatura occorre accer tarsi che la staffa di sicurezza per il freno
motore funzioni perf ettamente.
– Una volta rilasciata la staffa di sicurezza, il motore e la barra di taglio devono
fermarsi entro tre secondi.
In caso contrario, rivolgersi all'officina speciali zzata ed autorizzata più vicina.
Pos: 17.1 /---- ------ 1 Leerz eile ------ ---- @ 0\mod_1 114611787 140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 17.2 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtu ng/1 GRASFANG EINRICHT UNG @ 0\mo d_11153600863 75_3803.docx @ 4073 @ 1 @ 1
13 DISPOSITIVO DI RACCOLTA DELL’ERB A
Pos: 17.3 /Inne nteil/Siche rheitshinwei se/Sicherhe itshinweis : Messer, Stein, MotorStop @ 0\mod_111 5360241546 _3803.docx @ 3818 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda
alla tabella pagina 3
Pos: 17.4 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtu ng/1.1 Betrie b mit Grasfan gsack @ 0\mo d_111536055 2250_3803. docx @ 4074 @ 2 @ 1
Funzionamento con sacco di raccolta
Pos: 17.5 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtu ng/Betrieb mit Grasfangsa ck Text 43er, 47er @ 0\mo d_1125908544 003_3803. docx @ 4082 @ @ 1
Quando si taglia l’erba badare che il sacco venga vuotato per tempo. Il segnale t urbo
sul sacco raccoglitore vi indica quando è giunto il momento di vuotarlo.
Pos: 17.6 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtu ng/Betrieb mit Grasfangsa ck Hinweis 32 er, 36er, 40e r Elektro @ 3\mod_1157 376302287_ 3803.docx @ 18767 @ @ 1
IMPORTANTE
Maneggiando il sacco di raccolt a fare attenzione che lo scivolo (1) S1 non venga
piegata.
Pos: 17.7 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtung /1.1 TurboSigna l (Füll-Anzei ge des Grasfan gsacks) (Abbil dung J + K) @ 0\mod_112590 8385641_38 03.docx @ 4 080 @ 2 @ 1
Turbosegnale (indicazion e che il sacco per l a raccolta dell’erba è pie no)
(illustrazione J + K )
Pos: 17.8 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtu ng/Turbo Si gnal Text @ 1 \mod_1132230 728103_380 3.docx @ 557 1 @ @ 1
Sulla parte superiore del sacco di raccolta si trova un dispositivo che indica se il sacco
è pieno o vuoto.
– Con il sacco di raccolta vuoto e mentre si taglia l’erba, il segnale di raccolta si
gonfia J .
– Con il sacco di raccolta pieno, invece, il segnale di raccolta si sgonfia; in tal caso,
cessare immediatamente l’attività di taglio e svuotare il sacco di raccolta K .
Pos: 17.9 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtu ng/Turbo Si gnal Hinweis1 @ 0\mod_111 5360987468 _3803.docx @ 4087 @ @ 1
IMPORTANTE
Se il tessuto del sacco di raccolta è molto sporco, il segnale di raccolta non si
gonfia – Pulire subito il tessuto. Soltanto con un sacco di raccol ta, che lascia
traspirare aria, si ottiene una r accolta d’erba perfetta.
Pos: 17.10 /In nenteil/Grasfa ngeinrichtu ng/Fangsack re inigen @ 0\ mod_111536 1049609_38 03.docx @ 4088 @ @ 1
IMPORTANTE
Non lavare il sacco di raccolt a dell'erba con acqua calda!
Pos: 17.11 /In nenteil/Grasfa ngeinrichtu ng/1.1 Entlee ren des Gras fangsacks (A bbildung L) @ 0\mod_1125 908294476_38 03.docx @ 40 78 @ 2 @ 1
Per svuotare il sacco d i raccolta (illustrazione L )
Pos: 17.12 /In nenteil/Grasfa ngeinrichtu ng/Entleeren des Grasfan gsacks Text 4 0er @ 4\mod_1 1599557354 55_3803.docx @ 21577 @ @ 1
– Spegnere il motore.
– Sollevare la chiusura del canale di espulsione
– Sganciare dalla staffa di sostegno dal tagliaerba il sacco pieno che pende dal suo
supporto – la ribalta di espulsione si chiude automaticamente.
– Svuotare il sacco per bene tenendolo per il supporto e per la parte inferiore del
fondo.
Pos: 17.13 /In nenteil/Grasfa ngeinrichtu ng/1.1 Betrie b ohne Grasfa ngsack @ 0\ mod_1115361 420062_380 3.docx @ 407 5 @ 2 @ 1
Funzionamento senza sacco di raccolta
Pos: 17.14 /In nenteil/Grasfa ngeinrichtu ng/Betrieb o hne Grasfan gsack Hinwe is @ 0\mod_111 536144264 0_3803.docx @ 4084 @ @ 1
AVVERTENZA
Durante il funzionamento senza sacco di raccolt a dell’erba, è necessario che la
ribalta d’espulsione nell’alloggiamento della mietitrice s ia sempre chiuso
(ribaltato verso il basso).
Pos: 18.1 /---- ------ 1 Leerz eile ------ ---- @ 0\mod_1 114611787 140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 18.2 /Inne nteil/Mäh betrieb/1 MÄH BETRIEB @ 0 \mod_1115358 011109_380 3.docx @ 40 53 @ 1 @ 1
14 FUNZIONAMENTO DEL TAGLIAERBA
Pos: 18.3 /Inne nteil/Sicherhe itshinweise/ Sicherheitshi nweis: Lesen, M esser, Ste in, Abstand, Mo torStop @ 0\ mod_11153 58236734_3803.docx @ 3813 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda
alla tabella pagina 3
Pos: 18.4 /Inne nteil/Mäh betrieb/1.1 Mä hen an Han glagen @ 0\mo d_1115358 422453_380 3.docx @ 4055 @ 2 @ 1
Mietitura in pendenza
Pos: 18.5 /Inne nteil/Mäh betrieb/Mähe n an Hangla gen Sicherhei tshinweis 25° Benzin @ 38\mod_14399 83053439_3 803.docx @ 4 10860 @ @ 1
ATTENZIONE
La falciatrice può essere usata su scarpate e pendii con una pendenza in salita
fino al 46% (incli nazione 25°). Posizioni obli que che vanno oltre possono
danneggiare il motore.
Tuttavia, per motivi di sicurezza consigli amo caldamente di non sfruttare questo
potenziale teori co. Mantenere sempre una posizione ben salda.
Fondamentalmente le f alciatrici manuali non si dovr ebbero utilizzare nei pendii
con una pendenza in salita di ol tre il 26% (inclinazione 15°). Vi è il rischio di
perdere la stabilità!
Pos: 18.6 /Inne nteil/Mäh betrieb/1.1 Ö lstandkontro lle @ 0\mod_ 111535865485 9_3803.doc x @ 4056 @ 2 @ 1
Controllo del livello dell'olio
Pos: 18.7 /Inne nteil/Mäh betrieb/Ölstan dkontrolle Mä her Text @ 0 \mod_1115 358693671_ 3803.docx @ 4063 @ @ 1
Controllare il livello dell'olio prima di ogni mietitura Y1 . Non lasciare mai in moto il
motore con un livello d'olio troppo basso. La conseguenza potrebbero essere danni
irreparabili.
Pos: 18.8 /Inne nteil/Mäh betrieb/1.1 Pr üfung der Betr iebssicher heit @ 0\mod _111535876 6390_3803. docx @ 4057 @ 2 @ 1