661084
30
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/92
Next page
10
Passage en mode d'éjection latérale (Illustration R3 )
Pos: 18.18 /Innenteil/Mähbetrieb/Umbau als Seitenauswurfmäher Text @ 38\mod_1439905860440_2091.docx @ 409727 @ @ 1
Couper le contact et retirer la cosse de bougie d’allumage.
Retirer la tôle de couvercle (1) sur le côté droit du carter.
Pour cela, desserrer les deux écrous autobloquants (2) et retirer les rondelles (3),
enlever depuis l'intérieur (espace de coupe) les deux boulons à tête bombée (4) et
retirer la tôle de couvercle.
Le démontage du système de couteau à paillis n'est pas nécessaire !
Afin de pouvoir utiliser de nouveau la tondeuse pour des paillis, il est nécessaire de
remonter la tôle de couvercle (1).
IMPORTANT
Avant l'installation de la tôle de couvercle, nettoyer le canal ainsi que les restes
d'herbe et la saleté de l'intérieur du carter afin de garantir une fixation correcte de
la tôle.
Installer la tôle de couvercle dans le carter depuis l'intérieur de manière à ce que les
deux perçages dans la tôle de couvercle correspondent aux perçages du carter.
Enfoncer les deux boulons à tête bombée (4) de l'intérieur (espace de coupe) dans les
perçages, placer les rondelles (3) et fixer avec les deux écrous autobloquants (2).
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l'appareil avec un déflecteur endommagé ou défectueux.
Toujours travailler avec le déflecteur fermé (rabattu vers le bas), même si
l'appareil a été transformé pour le paillage.
Pos: 19.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 19.2 /Innenteil/Wartungsintervalle/1 WARTUNGSINTERVALLE @ 4\mod_1159190053844_2091.docx @ 20988 @ 1 @ 1
15 INTERVALLES D’ENTRETIEN
Pos: 19.3 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Wichtig @ 19\mod_1346242607856_2091.docx @ 148774 @ @ 1
ATTENTION
Eviter les dommages ! Sous des conditions extrêmes ou inhabituelles, des
intervalles d'entretien plus courts que ceux indiqués sont éventuellement
nécessaires. Si vous constatez des défauts, adressez-vous à un atelier autorisé.
Pos: 19.4 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Text @ 19\mod_1346242427863_2091.docx @ 147977 @ @ 1
Effectuer les entretiens de routine de la machine conformément aux intervalles
d'entretien suivants.
En plus de ceux indiqués dans ce mode d'emploi, respecter les intervalles d'entretien
suivants.
Pos: 19.5 /Innenteil/Wartungsintervalle/Vor der ersten Inbetriebnahme Benziner m.A. @ 28\mod_1384501435310_2091.docx @ 216694 @ @ 1
Avant la première mise en service
Contrôler le niveau d’huile Y1 .
Contrôler le serrage de tous les vissages.
Contrôler la vis de lame et la faire éventuellement resserrer par un atelier
spécialisé.
Contrôler si l’étrier de commande de sécurité pour le frein du moteur fonctionne de
manière irréprochable.
Contrôler si l'étrier de commande d'entraînement fonctionne de manière
irréprochable.
Contrôler si tous les dispositifs de protection sont correctement fixés et non
endommagés.
Pos: 19.6 /Innenteil/Wartungsintervalle/Vor jedem Betrieb Benziner Seitenauswurf m.A. @ 34\mod_1410337197573_2091.docx @ 248014 @ @ 1
Avant chaque utilisation
Contrôler la pelouse et retirer tous les corps étrangers.
Contrôler la zone du câble de limitation (si une tondeuse automatique est
également utilisée pour l'entretien de la pelouse).
Contrôler le niveau d’huile Y1 .
Contrôler l'état et le serrage de la lame et faire éventuellement resserrer la vis de
lame par un atelier spécialisé.
Contrôler si l’étrier de commande de sécurité pour le frein du moteur fonctionne de
manière irréprochable.
Contrôler si l'étrier de commande d'entraînement fonctionne de manière
irréprochable.
Contrôler si tous les dispositifs de protection sont correctement fixés et non
endommagés.
Pos: 19.7 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 10 Betriebsstunden Seitenauswurf @ 22\mod_1353325454469_2091.docx @ 165546 @ @ 1
Toutes les 10 heures de fonctionnement
Contrôler le serrage de tous les vissages.
Vérifier la position et l’usure de l’embrayage de la lame.
Pos: 19.8 /Innenteil/Wartungsintervalle/Nach jedem Betrieb @ 19\mod_1346243106654_2091.docx @ 148982 @ @ 1
Après chaque utilisation
Nettoyer la tondeuse.
Contrôler les dommages et l'usure sur la lame.
Pos: 19.9 /Innenteil/Wartungsintervalle/Einfahrzeit – Nach den ersten 5 Betriebsstunden B&S @ 19\mod_1346244491464_2091.docx @ 149254 @ @ 1
Temps de rodage – après les 5 premières heures de fonctionnement
Changer l’huile de moteur.
Pos: 19.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/52-S A (SA1626) @ 38\mod_1439379798432_0.docx @ 403976 @ @ 1
52-S A (SA1626)
Pos: 19.11 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 25 Betriebsstunden oder jährlich Luftfilter, Zündkerze reinigen @ 42\mod_1455093646420_2091.docx @ 432055 @ @ 1
Toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an
Nettoyer l'insert en papier du filtre à air W .
Nettoyer la bougie d'allumage et régler l'espace des électrodes Y .
Pos: 19.12 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich 52-S A Benziner @ 44\mod_1470211859712_2091.docx @ 510956 @ @ 1
Toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par an
Changer l’huile de moteur.
Graisser le palier de l’entraînement des roues arrière R .
Pos: 19.13 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/52-PRO S A (SA1649) @ 38\mod_1439379943834_0.docx @ 404003 @ @ 1
52-PRO S A (SA1649)
Pos: 19.14 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 50 Betriebsstunden Benziner, 52er Profi, B&S @ 38\mod_1439547463258_2091.docx @ 405318 @ @ 1
Toutes les 50 heures de fonctionnement
Changer l’huile de moteur.
Nettoyer l'insert en papier du filtre à air W .
Nettoyer le pré-filtre W .
Nettoyer la bougie d'allumage et régler l'espace des électrodes Y .
Graisser le palier de l’entraînement des roues arrière R .
Pos: 19.15 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_2091.docx @ 245826 @ @ 1
Tous les modèles
Pos: 19.16 /Innenteil/Wartungsintervalle/Bei der Jahresinspektion Benziner, 52-S A/52-PRO S A @ 38\mod_1439456770648_2091.docx @ 404577 @ @ 1
Lors de l'inspection annuelle
Faire remplacer l'insert en papier du filtre à air W .
Faire remplacer le pré-filtre W (SA1649).
Faire remplacer la bougie d'allumage Y .
Faire nettoyer l'engrenage et la zone sous le couvercle de courroie.
Contrôler le câble Bowden d'entraînement et le faire éventuellement régler.
Pos: 20.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 20.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS @ 0\mod_1115362755234_2091.docx @ 2379 @ 1 @ 1
16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE LA TONDEUSE
Pos: 20.3 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Pflege und Wartung des Mähers Hinweis @ 26\mod_1377171519784_2091.docx @ 189749 @ @ 1
Un entretien régulier est la meilleure garantie pour une longue durée de vie et un
fonctionnement irréprochable ! Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des
défauts de sécurité !
Pos: 20.4 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Originalersatzteile Hinweis @ 6\mod_1199788471285_2091.docx @ 43485 @ @ 1
Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales, elles seules vous
garantissent sécurité et qualité.
Pos: 20.5 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Motorstop, Heiss, Zündkerze, Handschuhe @ 0\mod_1115363145562_2091.docx @ 2102 @ @ 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles,
voir tableau page 3
Pos: 20.6 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Reinigung (Abbildung O ) @ 0\mod_1115363511390_2091.docx @ 2387 @ 2 @ 1
Nettoyage (Illustration O )
Pos: 20.7 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Reinigung Text Benzin 52er S, 52-S A/52-PRO S A @ 38\mod_1439458431815_2091.docx @ 404689 @ @ 1
IMPORTANT
Pour effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien ne posez pas la tondeuse
sur le côté, mais faites-la basculer vers le haut à l’avant O (bougie vers le haut),
sinon des difficultés risquent de survenir au démarrage. Lorsque la tondeuse est
soulevée, verrouillez-la!
ATTENTION
Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’huile ou d’essence qui s’échappe lors du
soulèvement de la tondeuse. Risque d'incendie !
Eliminer les résidus de tonte et les impuretés justes après la tonte. Utiliser des brosses
pour le nettoyage ou des chiffons.
Ne pas faire tourner la barre de coupe, le cas échéant l'huile du moteur sera pompée
dans le filtre à air / carburateur et des difficultés de démarrage pourraient survenir.
ATTENTION
Lors du nettoyage du déflecteur sous tension, un moment d'inattention peut
causer un coincement des doigts.
IMPORTANT
Ne jamais nettoyer la zone d'entraînement, les pièces moteurs (ainsi que le
système d'allumage, carburateur, etc.) les joints et carburateur au moyen d'un jet
d'eau haute pression ou normal. Il en résulterait des dommages ou des
réparations onéreuses.
Pos: 20.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_2091.docx @ 2380 @ 2 @ 1
Stockage
Pos: 20.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_2091.docx @ 2394 @ @ 1
Rangez la machine dans un endroit fermé et sec après l'avoir nettoyée et non
accessible aux enfants. Laissez le moteur se refroidir avant de ranger la machine dans
un endroit fermé.
Pos: 20.10 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Umklappen des Führungsholmes (Abbildung B4 ) @ 10\mod_1250513345270_2091.docx @ 86507 @ 2 @ 1
Escamotage du guidon (Illustration B4 )
Pos: 20.11 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Umklappen des Führungsholmes Text 52-PRO S A/52-S A mit Schnellspanner @ 44\mod_1470212157124_2091.docx @ 511087 @ @ 1
Afin de gagner de la place pour le stockage ou pour le transport, ouvrir les
dispositifs de serrage rapide (SA1626) ou desserrer les écrous de poignée
(SA1649) jusqu’à ce que la barre supérieure de guidage se rabatte sans
résistance sur le moteur.
30


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sabo 52-PRO SA at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sabo 52-PRO SA in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,04 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info