6
Pare el motor soltando el estribo de parada del motor, asegúrese de que
todas las piezas giratorias estén totalmente detenidas,
– si debe levantar o inclinar el cortacésped, p. ej., para el transporte;
– si debe transportar la máquina de una superficie de corte a otra;
– si se desplaza fuera del césped;
– si abandona la máquina por un tiempo breve;
– si desea regular la altura de corte;
– antes de sacar el saco colector.
Pos: 11.8.1 / Innenteil/Sicher heitsvorschr iften/Wartung u nd Lagerung/1. 1 Wartung un d Lagerung @ 0\mod_111518 4259875_3241. docx @ 3353 @ 2 @ 1
Mantenimiento y almacenamiento
Pos: 11.8.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Ungenügende Wartung ..... sicherheitsrelevanten Mängeln. @ 25\mod_13771 60559113_324 1.docx @ 18704 2 @ @ 1
• El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias
relacionadas con la seguridad.
Pos: 11.8.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schraubverbindungen fest ... sicherer Arbeitszustand ... @ 0\mod_11151843 52828_3241.do cx @ 3366 @ @ 1
• Asegúrese de que todas las uniones roscadas estén fuert emente apretadas y que
el aparato se halle en un estado de trabajo seguro.
Pos: 11.8.4 /Innenteil/Sicherhe itsvorschriften/Wartung u nd Lagerung/Öffnen Auswurfk lappe..Grasfangsack abneh men @ 0\mod_112539957 1673_3241.do cx @ 3363 @ @ 1
La apertura de la tapa de descarga y el desmontaje de la bolsa colectora
de hierba deberán efectuarse sólo estando desconect ada el motor.
Pos: 11.8.5 /Innenteil/Sic herheitsvor schriften/Wa rtung und La gerung/Stei nflug, Grasfan geinrichtun g prüfen Mäher @ 19\mod_1 3462419784 91_3241.docx @ 148305 @ @ 1
Antes de iniciar el trabajo con la máquina, controle que el saco colector no
esté desgastado o fuera de funcionamiento.
Pos: 11.8.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/vor jedem Mähen ...Zustand ...Messers prüfen Mäher Elektromäher @ 19\mo d_1346241269 612_3241.docx @ 147999 @ @ 1
Recomendamos el control del estado y de la sujeción de la cuchilla antes
de comenzar a cortar el césped. El tornillo de sujeción de la cuchilla
deberá ser tensado por un taller especializado ya que después de
trabajos de reparación y mantenimiento en las piezas de aislamiento (p.
ej. tornillo de la cuchilla) deberá llevarse a cabo una comprobación de
protección aislante según la norma vigente DIN EN 60335. Deberá
sustituir siempre las cuchillas desgastadas o deterioradas.
Pos: 11.8.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Auswechseln, Nachschleifen ...Auswuchten ...Messers Elektromäher @ 0\mod_1 115185753187 _3241.docx @ 3 359 @ @ 1
El cambio, afilado y equilibrado de la cuchilla tendrán que ser llevados a
cabo por un taller especializado en la materia y autorizado para este fin,
porque tras haber efectuado trabajos de reparación y mantenimient o en
partes aislantes (p.ej., tornillo de la cuchilla), se tiene que llevar a cabo una
revisión de la protección aislante conforme a la disposición DIN EN 60335
existente.
Pos: 11.8.8 / Innenteil/Sicher heitsvorschrifte n/Wartung u nd Lagerung/Be schädigte Teile ersetzen @ 0\mo d_1115186070 093_3241.docx @ 3354 @ @ 1
• Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas.
Pos: 11.8.9 / Innenteil/Sicher heitsvorschrifte n/Wartung u nd Lagerung/S chutzhandschu he tragen @ 0\ mod_111518619 5468_3241.do cx @ 3367 @ @ 1
Si debe realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza, utilice siempre
guantes de protección.
Pos: 11.8.10 / Innenteil/Sicher heitsvorschr iften/Wartung und Lagerung/ Netzstecker ab ziehen @ 26\ mod_137718419 9602_3241.docx @ 192866 @ @ 1
Las tareas de mantenimiento y limpieza sólo pueden realizarse con el
motor desconectado y la clavija retirada. Durante el mantenimiento de la
cuchilla de corte, compruebe que ésta puede moverse incluso con la
fuente de alimentación apagada. El mantenimiento periódico es
imprescindible para la seguridad y el cumplimiento de la potencia.
Pos: 11.8.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Gerät nicht ...fließendes Wasser @ 0\mod_1125473581015_3241.docx @ 3 360 @ @ 1
No limpie nunca la máquina bajo agua corriente o con limpiadores a
presión. Se podría dañar la instalación eléctrica.
Pos: 11.8.12 / Innenteil/Si cherheitsvor schriften/War tung und La gerung/Nur Or iginalersatz teile verwende n SABO+JD @ 26\mod_13 77168488208_ 3241.docx @ 18 7535 @ @ 1
Por motivos de seguridad y de prestación de gar antía, sólo se pueden emplear
recambios originales.
Los recambios no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su
seguridad.
Pos: 11.8.13 / Innenteil/Sicher heitsvorschr iften/Wartung und Lagerung/ Schweiz @ 0\mo d_11254741672 83_3241.docx @ 3368 @ @ 1
• Nota para Suiza:
Los aparatos eléctricos podrán ser utilizados únicamente si se ha intercalado un
interruptor de protección contra corriente de defecto con una corriente de
activación máxima de 30 m A.
Pos: 11.8.14 / Innenteil/Sicher heitsvorschr iften/Wartun g und Lagerun g/Österreich @ 0\mod_112547 4640679_3241. docx @ 3365 @ @ 1
• Nota para Austria:
El tomacorriente de acoplamiento del cable de conexión tendrá que estar
protegido contra salpicaduras de agua.
Pos: 12.1 /---- ------ 1 Leerze ile ---------- @ 0\mod_111461 1787140_3241. docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 12.2 /Inne nteil/Beschre ibung der Baute ile/1 BESCHR EIBUNG DER BAU TEILE @ 0\mo d_1115187892 468_3241.docx @ 3386 @ 1 @ 1
7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Pos: 12.3 /Inne nteil/Beschre ibung der Baute ile/Bild 43- EL COMPACT E Re design @ 26\ mod_137718531 7754_0.docx @ 193056 @ @ 1
Pos: 12.4 / Innenteil /Beschreib ung der Ba uteile/Besc hreibung der Bauteile 40-EL SPI RIT, R40EL, 43-EL COM PACT Text @ 21\mod_1 3516808 61553_3241.docx @ 162650 @ @ 1
1 Palanca de accionamiento para el motor (arco de mando de seguridad)
2 Enchufe de conexión del cable eléctrico
3 Trampilla de expulsión
4 Asa reguladora para ajustar la altura de corte (asa atrás) con pulsador
5 Cubierta del motor eléctrico
6 Soporte del motor
7 Indicador de la regulación de la altura del corte
8 Asa adelante
9 Dispositivo de contratación para el cable eléctrico
10 Guía de cable
11 Recubrimiento de goma en la parte superior del larguero
12 Botón de retención (rojo)
Pos: 13.1 /---- ------ 1 Leerze ile ---------- @ 0\mod_111461 1787140_3241. docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 13.2 /Inne nteil/Vorbere itende Arbeiten /1 VORBEREITE NDE ARBEITEN @ 0\mod_1115 194917734_32 41.docx @ 33 94 @ 1 @ 1
8 TRABAJOS PRELIMINARES
Pos: 13.3 /Inne nteil/Vorbere itende Arbeiten /Vorbereiten de Arbeiten Text 43/47/54er SABO+JD @ 39\mo d_1440419073 397_3241.docx @ 415220 @ @ 1
Para el montaje del cortacésped se encuentran en el embalaje las siguientes piezas
individuales:
• Cortacésped con larguero de guía premontado
• Paño colector, armazón del saco colector
• Bolsa de herramientas con el siguiente contenido:
– Manual del operador con Declaración de conformidad
– Condiciones de garantía (dependiendo del modelo)
– Diversas piezas de sujeción.
En el caso improbable de que faltara alguna pieza, póngase en contacto con su
comercio especializado.
Pos: 13.4 /Inne nteil/Vorber eitende Arbe iten/1.1 Führun gsholm hochste llen (Abbildu ng A1 + E1 + B 1) @ 0\mod_112 5644224779_ 3241.docx @ 33 97 @ 2 @ 1
Levantar el larguero de guía ( Ilustración A1 + E1 + B1 )
Pos: 13.5 /Inne nteil/Vorber eitende Arbe iten/Führungsho lm hochstell en Text Elektro mäher 36er, 40er, 43er @ 0\ mod_11256533 68024_3241. docx @ 3409 @ @ 1
– Despliegue hacia arriba el larguero de guía plegado en forma de Z A1 .
– Si la parte superior e inferior del Iarguero guía se encuentran en un plano, apriete
con la mano las dos tuercas de mariposa fuertemente E1 .
– Mueva hacia atrás los extremos con los adaptadores de plástico dent ados en la
parte inferior del larguero de guía hasta que éstos encajen igualmente en la
entalladura dentada de la carcasa del cortacésped B1 .
De esta forma se pueden ajustar tres alturas diferentes del larguero.
– Apriete fuertemente a mano las tuercas de mariposa a ambos lados B1 .
– Introduzca el cable en la guía de cable. De ese modo se evitará aprisionar el cable
al plegar el larguero de guía E1 .
– Fijar el cable al larguero inferior con la ayuda de las cintas de cables sujetacables
de la bolsa de herramientas. Al plegar el larguero de guía superior hay que poner
cuidado en que pueda accederse libremente al cable.
Pos: 13.6 / Innenteil /Vorbere itende Arbe iten/Ho lmhöhenver stellung. ..Umschla gen des Ho lms Hinwe is 36er, 4 0er, 43er , 47er @ 13\ mod_128032 1957086_3241. docx @ 110484 @ @ 1
CUIDADO
Al realizar el ajuste del lar guero de guía, soltar las tuercas mari posa B1 que fijan
la parte inferior del larguer o a la carcasa (sólo se deberán soltar hasta tal punto
que el larguero se pueda mover) y desenganc har los dispositivos de bloqueo de
los orificios de plástico dentados de la carcasa, se podr ía generar un movimiento
brusco e imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de
aplastamiento entre la parte inferior del l arguero y la carcasa. ¡Peligro de
lesiones!
Pos: 13.7 /Inne nteil/Vorbere itende Arbeiten /1.1 Grasfang sack am Mäher einhängen (Ab bildung R1 + S 1) @ 0\mod_112 5644669425_3 241.docx @ 3400 @ 2 @ 1