661033
52
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
6
Pare el motor soltando el estribo de parada del motor, asegúrese de que
todas las piezas giratorias estén totalmente detenidas,
si debe levantar o inclinar el cortacésped, p. ej., para el transporte;
si debe transportar la máquina de una superficie de corte a otra;
si se desplaza fuera del césped;
si abandona la máquina por un tiempo breve;
si desea regular la altura de corte;
antes de sacar el saco colector.
Pos: 11.8.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/1.1 Wartung und Lagerung @ 0\mod_1115184259875_3241.docx @ 3353 @ 2 @ 1
Mantenimiento y almacenamiento
Pos: 11.8.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Ungenügende Wartung ..... sicherheitsrelevanten Mängeln. @ 25\mod_1377160559113_3241.docx @ 187042 @ @ 1
El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias
relacionadas con la seguridad.
Pos: 11.8.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schraubverbindungen fest ... sicherer Arbeitszustand ... @ 0\mod_1115184352828_3241.docx @ 3366 @ @ 1
Asegúrese de que todas las uniones roscadas estén fuertemente apretadas y que
el aparato se halle en un estado de trabajo seguro.
Pos: 11.8.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Öffnen Auswurfklappe..Grasfangsack abnehmen @ 0\mod_1125399571673_3241.docx @ 3363 @ @ 1
La apertura de la tapa de descarga y el desmontaje de la bolsa colectora
de hierba deberán efectuarse sólo estando desconectada el motor.
Pos: 11.8.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Steinflug, Grasfangeinrichtung prüfen Mäher @ 19\mod_1346241978491_3241.docx @ 148305 @ @ 1
Antes de iniciar el trabajo con la máquina, controle que el saco colector no
esté desgastado o fuera de funcionamiento.
Pos: 11.8.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/vor jedem Mähen ...Zustand ...Messers prüfen Mäher Elektromäher @ 19\mod_1346241269612_3241.docx @ 147999 @ @ 1
Recomendamos el control del estado y de la sujeción de la cuchilla antes
de comenzar a cortar el césped. El tornillo de sujeción de la cuchilla
deberá ser tensado por un taller especializado ya que después de
trabajos de reparación y mantenimiento en las piezas de aislamiento (p.
ej. tornillo de la cuchilla) deberá llevarse a cabo una comprobación de
protección aislante según la norma vigente DIN EN 60335. Deberá
sustituir siempre las cuchillas desgastadas o deterioradas.
Pos: 11.8.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Auswechseln, Nachschleifen ...Auswuchten ...Messers Elektromäher @ 0\mod_1115185753187_3241.docx @ 3359 @ @ 1
El cambio, afilado y equilibrado de la cuchilla tendrán que ser llevados a
cabo por un taller especializado en la materia y autorizado para este fin,
porque tras haber efectuado trabajos de reparación y mantenimiento en
partes aislantes (p.ej., tornillo de la cuchilla), se tiene que llevar a cabo una
revisión de la protección aislante conforme a la disposición DIN EN 60335
existente.
Pos: 11.8.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Beschädigte Teile ersetzen @ 0\mod_1115186070093_3241.docx @ 3354 @ @ 1
Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas.
Pos: 11.8.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schutzhandschuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_3241.docx @ 3367 @ @ 1
Si debe realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza, utilice siempre
guantes de protección.
Pos: 11.8.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Netzstecker abziehen @ 26\mod_1377184199602_3241.docx @ 192866 @ @ 1
Las tareas de mantenimiento y limpieza sólo pueden realizarse con el
motor desconectado y la clavija retirada. Durante el mantenimiento de la
cuchilla de corte, compruebe que ésta puede moverse incluso con la
fuente de alimentación apagada. El mantenimiento periódico es
imprescindible para la seguridad y el cumplimiento de la potencia.
Pos: 11.8.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Gerät nicht ...fließendes Wasser @ 0\mod_1125473581015_3241.docx @ 3360 @ @ 1
No limpie nunca la máquina bajo agua corriente o con limpiadores a
presión. Se podría dañar la instalación eléctrica.
Pos: 11.8.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO+JD @ 26\mod_1377168488208_3241.docx @ 187535 @ @ 1
Por motivos de seguridad y de prestación de garantía, sólo se pueden emplear
recambios originales.
Los recambios no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su
seguridad.
Pos: 11.8.13 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schweiz @ 0\mod_1125474167283_3241.docx @ 3368 @ @ 1
Nota para Suiza:
Los aparatos eléctricos podrán ser utilizados únicamente si se ha intercalado un
interruptor de protección contra corriente de defecto con una corriente de
activación máxima de 30 m A.
Pos: 11.8.14 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Österreich @ 0\mod_1125474640679_3241.docx @ 3365 @ @ 1
Nota para Austria:
El tomacorriente de acoplamiento del cable de conexión tendrá que estar
protegido contra salpicaduras de agua.
Pos: 12.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 12.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_3241.docx @ 3386 @ 1 @ 1
7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Pos: 12.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Bild 43-EL COMPACT E Redesign @ 26\mod_1377185317754_0.docx @ 193056 @ @ 1
Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_3241.docx @ 162650 @ @ 1
1 Palanca de accionamiento para el motor (arco de mando de seguridad)
2 Enchufe de conexión del cable eléctrico
3 Trampilla de expulsión
4 Asa reguladora para ajustar la altura de corte (asa atrás) con pulsador
5 Cubierta del motor eléctrico
6 Soporte del motor
7 Indicador de la regulación de la altura del corte
8 Asa adelante
9 Dispositivo de contratación para el cable eléctrico
10 Guía de cable
11 Recubrimiento de goma en la parte superior del larguero
12 Botón de retención (rojo)
Pos: 13.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 13.2 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0\mod_1115194917734_3241.docx @ 3394 @ 1 @ 1
8 TRABAJOS PRELIMINARES
Pos: 13.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text 43/47/54er SABO+JD @ 39\mod_1440419073397_3241.docx @ 415220 @ @ 1
Para el montaje del cortacésped se encuentran en el embalaje las siguientes piezas
individuales:
Cortacésped con larguero de guía premontado
Paño colector, armazón del saco colector
Bolsa de herramientas con el siguiente contenido:
Manual del operador con Declaración de conformidad
Condiciones de garantía (dependiendo del modelo)
Diversas piezas de sujeción.
En el caso improbable de que faltara alguna pieza, póngase en contacto con su
comercio especializado.
Pos: 13.4 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1) @ 0\mod_1125644224779_3241.docx @ 3397 @ 2 @ 1
Levantar el larguero de guía (Ilustración A1 + E1 + B1 )
Pos: 13.5 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Führungsholm hochstellen Text Elektromäher 36er, 40er, 43er @ 0\mod_1125653368024_3241.docx @ 3409 @ @ 1
Despliegue hacia arriba el larguero de guía plegado en forma de Z A1 .
Si la parte superior e inferior del Iarguero guía se encuentran en un plano, apriete
con la mano las dos tuercas de mariposa fuertemente E1 .
Mueva hacia atrás los extremos con los adaptadores de plástico dentados en la
parte inferior del larguero de guía hasta que éstos encajen igualmente en la
entalladura dentada de la carcasa del cortacésped B1 .
De esta forma se pueden ajustar tres alturas diferentes del larguero.
Apriete fuertemente a mano las tuercas de mariposa a ambos lados B1 .
Introduzca el cable en la guía de cable. De ese modo se evitará aprisionar el cable
al plegar el larguero de guía E1 .
Fijar el cable al larguero inferior con la ayuda de las cintas de cables sujetacables
de la bolsa de herramientas. Al plegar el larguero de guía superior hay que poner
cuidado en que pueda accederse libremente al cable.
Pos: 13.6 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmhöhenverstellung...Umschlagen des Holms Hinweis 36er, 40er, 43er, 47er @ 13\mod_1280321957086_3241.docx @ 110484 @ @ 1
CUIDADO
Al realizar el ajuste del larguero de guía, soltar las tuercas mariposa B1 que fijan
la parte inferior del larguero a la carcasa (sólo se deberán soltar hasta tal punto
que el larguero se pueda mover) y desenganchar los dispositivos de bloqueo de
los orificios de plástico dentados de la carcasa, se podría generar un movimiento
brusco e imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de
aplastamiento entre la parte inferior del larguero y la carcasa. ¡Peligro de
lesiones!
Pos: 13.7 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Grasfangsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1) @ 0\mod_1125644669425_3241.docx @ 3400 @ 2 @ 1
52


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sabo 43-EL COMPACT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sabo 43-EL COMPACT in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,22 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info