661054
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/100
Next page
6
ll n'est autorisé d'ouvrir le clapet d'éjection, d'enlever le sac de
récupération ou le bouchon pour la production de paillis que lorsque le
moteur est arrêté.
Pos: 11.8.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Explosionsgefahr, Gerät nicht mit gefülltem Tank in geschlossenen Räumen aufbewahren @ 0\mod_1115184483468_2091.docx @ 2206 @ @ 1
Ne rangez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir à
l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence risquent d'entrer en
contact avec une flamme directe ou avec des étincelles, risquant ainsi de
s'enflammer.
Pos: 11.8.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Vorsicht, heiß @ 0\mod_1115184999140_2091.docx @ 2220 @ @ 1
L’échappement et le moteur atteignent des températures très élevées
pendant le fonctionnement.
Avant d’effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage, laissez
refroidir la machine pendant au moins 15 minutes.
Pos: 11.8.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Brandgefahr vermeiden (Beim Hochkippen oder auf die Seite legen) @ 43\mod_1466673650401_2091.docx @ 499614 @ @ 1
Afin d’éviter tout risque d’incendie, veiller à ce qu'il n'y ait pas d'herbe, de feuilles
ou d'huile qui s'échappe (graisse) dans le moteur, le pot d’échappement et le
réservoir de carburant.
En cas de basculement vers le haut ou de positionnement sur le côté, veiller à ce
qu’il n’y ait pas d’huile ou d’essence qui s’échappe. Risque d'incendie !
Laisser refroidir le moteur avant de ranger l’appareil dans un espace clos.
Ne pas entreposer l’appareil à proximité de flammes à l’air libre ou de sources de
feu comme par ex. les chauffe-eau ou les radiateurs.
Pos: 11.8.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Steinflug, Grasfangeinrichtung prüfen Mäher @ 19\mod_1346241978491_2091.docx @ 148303 @ @ 1
Avant chaque tonte, vérifiez l'usure ou la perte de fonction du dispositif de
récupération d'herbe.
Pos: 11.8.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/vor jedem Mähen ...Zustand ...Messers prüfen Mäher Benzinmäher @ 19\mod_1346309092301_2091.docx @ 151646 @ @ 1
Avant chaque tonte, vérifiez l'état et l'assise de la lame. La vis de fixation
de lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé. Si la vis de lame
est trop ou pas assez serrée, cela peut provoquer le dommage ou le
détachement du raccord de lame ou de la barre de coupe, ce qui peut
entraîner de graves blessures. Remplacer obligatoirement une lame usée
ou endommagée.
Pos: 11.8.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Auswechseln, Nachschleifen ... Auswuchten ...Messers Benzinmäher neu @ 10\mod_1250583617106_2091.docx @ 86711 @ @ 1
Le remplacement, la rectification et l’équilibrage de la lame doivent être
effectués par un atelier spécialisé autorisé.
Um embrayage de lame mal monté peut provoquer le détachement de la
barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures.
Une lame aiguisée de manière incorrecte et non équilibrée peut provoquer
de fortes vibrations et endommager la tondeuse à gazon.
Pos: 11.8.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten @ 13\mod_1280215290591_2091.docx @ 110044 @ @ 1
Veiller à la bonne fixation de la cosse de la bougie d’allumage ! Le toucher n’est
dangereux que si la cosse de la bougie n’est pas installée de manière
réglementaire.
Pos: 11.8.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Beschädigte Teile ersetzen @ 0\mod_1115186070093_2091.docx @ 2204 @ @ 1
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Pos: 11.8.13 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schutzhandschuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_2091.docx @ 2216 @ @ 1
Portez systématiquement des gants de protection lors des travaux de
maintenance et de nettoyage.
Pos: 11.8.14 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Zündkerzenstecker, Zündschlüssel abziehen (wenn vorhanden) Mäher @ 42\mod_1460545789967_2091.docx @ 435675 @ @ 1
N'effectuer les travaux d'entretien et de nettoyage sur une surface plane
qu'avec le moteur coupé, la cosse de la bougie d’allumage et la clé de
contact (s’il y en a une) retirées.
Un entretien régulier est indispensable pour la sécurité et la conservation
de la capacité de fonctionnement.
Pos: 11.8.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen @ 13\mod_1280219056956_2091.docx @ 110076 @ @ 1
Ne jamais retirer la cosse de la bougie si le moteur est en marche ! Danger :
décharge électrique.
Pos: 11.8.16 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Tank nur im Freien entleeren @ 0\mod_1115186486750_2091.docx @ 2219 @ @ 1
Si le réservoir doit être vidé, cela doit être effectué en plein air et lorsque le moteur
est à froid. Veillez à ce que du carburant ne soit pas répandu.
Pos: 11.8.17 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Lagerung, Zündschlüssel abziehen (wenn vorhanden) Mäher @ 42\mod_1460546180775_2091.docx @ 435731 @ @ 1
Toujours conserver l’appareil propre dans une pièce fermée, sèche et hors
de la portée des enfants.
Toujours retirer la clé de contact (s’il y en a une) lors du stockage de la
machine afin d'éviter tout actionnement non autorisé du démarreur et de la
machine.
Pos: 11.8.18 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO+JD @ 26\mod_1377168488208_2091.docx @ 187533 @ @ 1
Pour des raisons liées à la prestation de garantie et à la sécurité, seules des
pièces originales doivent être utilisées.
Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et
représenter un risque pour votre sécurité.
Pos: 12.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 12.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_2091.docx @ 2234 @ 1 @ 1
7 DESCRIPTION DES ELEMENTS
Pos: 12.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-COMPACT (SA1462), 43-COMPACT E (SA1461), R43 (SA1406) @ 43\mod_1468414437936_0.docx @ 502734 @ @ 1
43-COMPACT (SA1462), 43-COMPACT E (SA1461), R43 (SA1406)
Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Bild 43-COMPACT E SA1461 @ 44\mod_1469007977398_0.docx @ 504035 @ @ 1
Pos: 12.5 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 43-COMPACT/ E, R43 Text SA1461, SA1462, SA1406 @ 44\mod_1469008517049_2091.docx @ 504062 @ @ 1
1 Étrier de commande de sécurité arrêt du moteur
2 Poignée de réglage pour le réglage de la hauteur de coupe (poignée à l'arrière)
avec bouton-poussoir
3 Tubulure de remplissage d’huile avec jauge de mesure d’huile
4 Couvercle du moteur
5 Grille de protection du pot d’échappement
6 Affichage de la hauteur de coupe
7 Poignée de port
8 Bougie d’allumage
9 Filtre à air
10 Couvercles de la courroie
11 Bouchon de fermeture du réservoir
12 Clapet d’éjection
13 Clé de démarreur (selon le modèle)
14 Poignée à cordon de démarreur
Pos: 12.6 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-COMPACT (SA1741) @ 43\mod_1468414598802_0.docx @ 502761 @ @ 1
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sabo 43-COMPACT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sabo 43-COMPACT in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,06 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info