705894
47
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
r
I www.russellhobbs.com
25710-56
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
3
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging
before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
supervised/instructed and understand the hazards involved. Children must
not use or play with the appliance. Keep the appliance and cable out of
reach of children.
c To avoid injury, take care when handling the blades, emptying the jug,
and cleaning.
h Don’t add hot liquid (over 40°C) as it may be ejected due to sudden
steaming.
Misuse of the appliance may cause injury.
Unplug the appliance before assembly, disassembly, or cleaning.
Don’t leave the appliance unattended while plugged in.
If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or someone similarly qualied to avoid a hazard.
l Don’t put the motor unit in liquid.
Switch o (O) before tting or removing the jug to the motor unit.
Don’t use accessories or attachments other than those we supply.
Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
Don’t operate the appliance if its damaged or malfunctions.
Don’t run the motor continuously for more than 2 minutes, it may overheat. After 2 minutes switch
o for at least 2 minutes, to recover.
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS
1. Speed control
2. Motor unit
3. Collar
4. Blade unit
5. Jug
6. Lid
7. Cap
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Turn to “CARE AND MAINTENANCE” and clean the appliance, to remove manufacturing dust, etc.
PREPARATION
1. Sit the motor unit on a stable, level surface.
2. Check that the speed control is set to O.
3. Align the d on the bottom of the jug with the U on the motor unit (g. A).
4. Lower the jug on to the motor unit, then turn the jug to align the d with the L (g. B). Your blender
will not operate unless the jug is correctly tted and locked.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
4
5. Remove the lid.
6. Put the ingredients into the jug. Don’t ll past the 1500 ml mark. If you do, the contents may force the
lid o when you start the motor.
7. Replace the lid. Don’t operate the appliance without tting the lid.
8. Put the plug into the power socket.
9. Turn the speed control to the speed you want (1 = low, 2 = high).
10. Turn the speed control back to O to turn the motor o.
Generally, large quantities, thick mixes, and a high ratio of solids to liquids require longer timings and
slower speeds.
Smaller quantities, thinner mixes, and more liquids than solids require shorter timings and higher
speeds.
Turning the speed control anti-clockwise to Y will give you a short burst at high speed. In this
direction, the knob is spring-loaded. When you let go, it’ll return to O.
To add ingredients while the blender is working, remove the cap, pour the new ingredients through
the hole, then replace the cap.
Check that the added ingredients don’t increase the volume in the jug past the 1500ml mark.
When you have nished:
1. Switch o (O), and wait till the blades come to a stop before removing the lid from the jug, or
removing the jug from the motor unit.
2. Turn the jug to align the d with the U to unlock it, and lift it o the motor unit.
CARE AND MAINTENANCE
1. Switch the appliance o (O) and unplug it.
2. Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth.
3. Hand wash the removable parts.
¬ You may wash these parts in the top rack of a dishwasher.
` You may wash these parts in the dishwasher.
If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will aect the surface nishes. The
damage should be cosmetic only, and should not aect the operation of the appliance.
BLADE UNIT
You may wish to remove the blade unit for cleaning.
1. Remove the lid.
2. Sit the jug upside down.
3. Unscrew the collar from the jug and carefully remove the blade unit.
4. Wash the blade unit in warm soapy water, rinse, and air dry.
5. Replace the blade unit and screw the collar rmly onto the bottom of the jug.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances
and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols
must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical
and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable
batteries, at an appropriate ocial recycling/collection point.
5
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch
die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt
wurde/sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen das Gerät weder verwenden noch
damit spielen. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern auf.
c Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie im Umgang mit den Messern,
beim Leeren des Mixbehälters sowie bei der Reinigung vorsichtig.
h Füllen Sie keine heiße Fssigkeit (höher als 40°C) ein, da diese durch
plötzlichen Dampfausstoß austreten kann.
Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen kommen.
Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des Geräts den
Netzstecker vom Strom.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der
Steckdose bendet.
Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualizierten Fachkraft
ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
l Legen Sie die Motoreinheit nicht in Flüssigkeit.
Schalten Sie das Gerät aus (O) bevor Sie den Mixbehälter auf die Motoreinheit setzen.
Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.
Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
Lassen Sie den Motor nicht länger als 2 Minuten in Dauerbetrieb, da er sonst überhitzen kann.
Schalten Sie das Gerät nach 2 Minuten mindestens 2 Minuten ab, damit der Motor abkühlen kann.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
ZEICHNUNGEN
1. Geschwindigkeitsregler
2. Motoreinheit
3. Manschette
4. Messereinheit
5. Mixbehälter
6. Deckel
7. Kappe
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
6
VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
Lesen Sie den Abschnitt “PFLEGE UND INSTANDHALTUNG” und reinigen Sie das Gerät, um Staub, der bei
der Herstellung entstanden ist, u.Ä. zu entfernen.
VORBEREITUNG
Behandeln Sie den Mixbehälter, die Messereinheit und den Schraubring während des Gebrauchs wie eine
Einheit.
1. Den Motorblock auf eine feste, ebene Fläche stellen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler auf O gestellt ist.
3. Stellen Sie das d Symbol am unteren Ende des Mixbehälters so ein, dass es genau über
dem U Symbol auf der Motoreinheit steht (Abb. A).
4. Setzen Sie den Mixbehälter auf die Motoreinheit, drehen Sie diesen dann, bis das d
Symbol über dem L Symbol steht (Abb. B). Erst wenn der Mixbehälter ordnungsgemäß
befestigt und xiert wurde, können Sie Ihren Mixer in Betrieb nehmen.
5. Nehmen Sie den Deckel ab.
6. Geben Sie die Zutaten in den Mixbehälter. Füllen Sie nicht über die 1500 ml Markierung hinaus. Falls
doch, könnten die Zutaten den Deckel hoch drücken, wenn Sie die Motoreinheit starten.
7. Deckel wieder aufsetzen. Nehmen Sie das Gerät immer erst dann in Betrieb, wenn Sie den Deckel
aufgesetzt haben.
8. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
9. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen (1 =
niedrig, 2 = hoch).
10. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler zurück auf O um den Motor auszuschalten.
Im Allgemeinen benötigen größere Mengen oder dicküssigere Mischungen mit einem größeren
Anteil an festen Bestandteilen längere Zubereitungszeiten und eine geringere Rührgeschwindigkeit.
Für kleinere Mengen oder dünnüssigere Mischungen mit einem geringeren Anteil an festen
Bestandteilen werden kürzere Zubereitungszeiten und eine höhere Rührgeschwindigkeit empfohlen.
Wenn Sie den Geschwindigkeitsregler gegen den Uhrzeigersinn auf Y drehen, wird dies einen
kurzen Schub bei hoher Geschwindigkeit veranlassen. Wenn Sie den Drehknopf in diese Richtung
drehen wird er von alleine auf O zurückfedern.
Um Zutaten beizugeben, während der Mixer in Betrieb ist, entfernen Sie die Kappe, geben Sie die
neuen Zutaten durch die Önung in den Behälter und setzen Sie anschließend die Kappe wieder ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten das Volumen von 1500ml nicht überschreiten.
Sobald Sie fertig sind:
1. Schalten Sie das Gerät aus (O), und warten Sie bis die Messer sich nicht mehr bewegen bevor Sie den
Deckel vom Mixbehälter, oder den Mixbehälter von der Motoreinheit nehmen.
2. Drehen Sie den Mixbehälter so, dass das d Symbol über dem U Symbol steht, und nehmen Sie ihn
von der Motoreinheit.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
1. Schalten Sie das Gerät aus (O) und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Die Außenseite der Motoreinheit mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen.
3. Reinigen Sie die abnehmbaren Teile mit der Hand.
` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
¬ Sie können diese Teile im oberen Fach des Geschirrspülers reinigen.
Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die Oberächenlackierung
beschädigen.
Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
8
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les
connaissances susantes, pour autant que ces personnes soient
supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques
encourus. Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l’appareil. Tenez
l’appareil et le câble hors de portée des enfants.
c Pour éviter toute blessure, faites preuve de prudence lors de la
manipulation des lames, de la vidange du bol et du nettoyage de l’appareil.
h Veillez à ne pas ajouter de liquide chaud (à une température supérieure
à 40°C), car il pourrait être expulsé par un coup de vapeur brusque.
Une utilisation inappropriée de l’appareil peut causer des blessures.
Débranchez l’appareil avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de
ses techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter
tout danger.
l Veillez à ne pas plonger le bloc moteur dans du liquide.
Eteignez (O) avant de mettre le bol en place sur le bloc moteur.
N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans ce mode demploi.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
Ne faites pas fonctionner le moteur de manière continue pendant plus de 2 minutes, faute de quoi il
pourrait surchauer. Après 2 minutes, éteignez l’appareil pendant au moins 2 minutes pour laisser le
moteur refroidir.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
SCHÉMAS
1. Contrôle de vitesse
2. Bloc moteur
3. Collier
4. Bloc de lames
5. Bol
6. Couvercle
7. Bouchon
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Veuillez consulter la section «SOINS ET ENTRETIEN» et nettoyer lappareil pour éliminer la poussière de
fabrication, etc.
10
RECYCLAGE
W
An d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des
substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non
rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les
déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et
électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables,
dans un centre ociel et approprié de collecte/recyclage.
11
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde
geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die
gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe
het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren verstaan. Kinderen
mogen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen. Bewaar het apparaat
en de kabel buiten het bereik van kinderen.
c Ga voorzichtig om met de mesjes, het ledigen van de kan en het
schoonmaken van het apparaat om letsels te vermijden.
h Giet geen hete vloeistoen (warmer dan 40 C) in het apparaat
aangezien deze stoom kunnen veroorzaken.
Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat monteert,
demonteert of schoonmaakt.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het
stopcontact zit.
Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus
of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risicos
te vermijden.
l Dompel de motoreenheid niet onder in een vloeistof.
Zet de blender uit (O), voordat u de kan op de motoreenheid plaatst.
Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven.
Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
Laat de motor niet continu langer dan 2 minuten werken, aangezien deze kan oververhitten. Na 2
minuten gedurende ten minste 2 minuten uitschakelen, zodat de motor kan afkoelen.
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
AFBEELDINGEN
1. Snelheidsregelaar
2. Motoreenheid
3. Kraag
4. Messeneenheid
5. Kan
6. Deksel
7. Dop
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
13
MESSENEENHEID
U wilt de messeneenheid wellicht verwijderen om ze schoon te maken.
1. Verwijder het deksel.
2. Plaats de kan ondersteboven.
3. Schroef de kraag van de kan los en verwijder voorzichtig de messeneenheid.
4. Was de messeneenheid in een warm sopje, spoel goed af en laat aan de lucht drogen.
5. Plaats de messeneenheid terug en schroef de kraag stevig vast op de onderzijde van de kan.
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te vermijden, mogen
apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen
niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare
batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/inzamelpunt.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
15
2. Controllare che il selettore della velocità sia impostato su O.
3. Allineare il simbolo d sulla parte inferiore della caraa con il simbolo U sul gruppo del motore (Fig. A).
4. Poggiare la caraa sul gruppo del motore, poi ruotare la caraa per allineare il simbolo d con il
simbolo L (Fig. B). Il frullatore non funziona se la caraa non è montata e bloccata in modo corretto.
5. Rimuovere il coperchio.
6. Mettere gli ingredienti nella caraa. Non riempirla oltre il segno di 1.50 L, altrimenti al momento di
avviare il motore il contenuto potrebbe spingere via il coperchio.
7. Riposizionare il coperchio. Non fare funzionare l’apparecchio senza montare il coperchio.
8. Inserire la spina nella presa di corrente.
9. Posizionare il selettore di velocità sulla velocità desiderata (1 = più bassa, 2 = più alta).
10. Riportare il selettore di velocità su O per spegnere il motore.
Generalmente, grandi quantità, miscele spesse e ingredienti solidi in proporzione maggiore rispetto
agli ingredienti liquidi richiedono un tempo di preparazione più lungo e una velocità ridotta.
Quantità ridotte, miscele meno dense e ingredienti liquidi in proporzione maggiore rispetto agli
ingredienti solidi richiedono un minore tempo di preparazione e una velocità elevata.
Ruotando il selettore di velocità in senso antiorario su Y, si azionerà un breve ciclo ad alta velocità.
In questa posizione, il pulsante è a molla. Lasciandolo, tornerà su O.
Per aggiungere ingredienti mentre l’apparecchio è in funzione, togliere il tappo, versare i nuovi
ingredienti attraverso il foro, poi riposizionare il tappo.
Controllare che gli ingredienti aggiunti non spingano il volume contenuto nella caraa oltre il segno
di 1500ml.
Quando avete terminato:
1. Prima di rimuovere il coperchio dalla caraa, e di rimuovere la caraa dal gruppo del motore,
spegnere il frullatore (O) ed attendere che le lame si siano fermate completamente.
2. Ruotare la caraa per allineare il simbolo d con il simbolo U per sbloccarla, e smontarla dal gruppo
del motore.
CURA E MANUTENZIONE
1. Spegnere l’apparecchio (O) e scollegarlo dalla presa di corrente.
2. Passare un panno pulito inumidito sull’esterno del gruppo del motore.
3. Lavare a mano le parti rimovibili.
` Queste parti sono lavabili in lavastoviglie.
¬ È possibile lavare queste parti nel cestello superiore della lavastoviglie.
Se si usa la lavastoviglie, l’ambiente estremo al suo interno altera le niture superciali. Il danno dovrebbe
essere solo estetico e non dovrebbe modicare l’operatività dellapparecchio.
GRUPPO DELLE LAME
Per le operazioni di pulizia potrebbe essere utile rimuovere il gruppo delle lame.
1. Rimuovere il coperchio.
2. Posizionare la caraa capovolta.
3. Svitare lanello dalla caraa e rimuovere con cura il gruppo delle lame.
4. Lavare il gruppo delle lame in acqua tiepida e detersivo, sciacquare e asciugare allaria.
5. Riposizionare il gruppo delle lame e avvitare l’anello saldamente sulla parte inferiore della caraa.
RICICLO
W
Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli
apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi
simboli non devono essere smaltiti con i riuti urbani indierenziati. Smaltire i
prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non
ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
47
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değ iştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın.
Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.
ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI
Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:
Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden
yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği
tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler. Çocuklar cihazı kullanmamalı veya
onunla oyun oynamamalıdır. Cihazı ve kablosunu, çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
c Yaralanmaları önlemek için, bıçakları tutarken, sürahiyi boşaltırken ve
temizlik yaparken dikkatli olun.
h Ani buhar çıkışı nedeniyle sıçrayabileceğinden, sıcak sıvı (40°C üzeri)
eklemeyin.
Cihazın yanlış biçimde kullanılması, yaralanmalara yol açabilir.
Montaj, demontaj veya temizlik çalışmalarından önce, cihazın şini prizden
çekin.
Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın.
Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili
servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
l Motor ünitesini herhangi bir sıvıya daldırmayın.
Sürahiyi motor ünitesine yerleştirmeden önce, cihazı kapatın (O).
Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın.
Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın.
Hasarlı veya arızalı cihazları çaştırmayın.
Aşırı ısınabileceğinden, motoru 2 dakikadan fazla sürekli çalıştırmayın. 2 dakika sonra, motorun
soğumasına olanak tanımak için en az 2 dakika kapatın.
SADECE EV IÇI KULLANIM
ÇIZIMLER
1. Hız kontrolü
2. Motor ünitesi
3. Kelepçe
4. Bıçak ünitesi
5. Sürahi
6. Kapak
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
TEMİZLİK VE BAKIM” bölümüne başvurun ve cihazı, üretim tozları, vb. maddelerden arındırmak için
temizleyin.
HAZIRLAMA
Kullanım sırasında sürahi, bıçak ünitesi ve bileziğe tek bir ünite gibi davranın.
1. Motor ünitesini sabit, düz bir zemine yerleştirin.
2. Hız kontrolünün Oa ayarlı olduğunu kontrol edin.
3. Sürahinin tabanındaki d işaretini, motor ünitesinin üzerindeki U işareti ile aynı hizaya getirin (Şekil A).
4. Sürahiyi motor ünitesinin üzerine yerleş tirin, sonra d ve L işaretlerini aynı hizaya getirmek için
çevirin (Şekil B). Blenderiniz, sürahi doğru şekilde takılmadığı ve yerine kilitlenmediği takdirde
çalışmayacaktır.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
47


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Russell Hobbs 25710-56 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Russell Hobbs 25710-56 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,8 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info