7. AUSWECHSELN DES ANTRIEBSRIEMENS
Die Schrauben H abdrehen, um die
Schutzvorrichtung G abnehmen zu können (Abb.
4). Den beschädigten Riemen durch ein Original-
RUPES-Ersatzteil ersetzen und dabei aufpas-
sen, daß der neue Riemen richtig in die Zähne
der Riemenscheibe greift ohne ihn in seine
Position zwingen zu müssen.
8. WARTUNG VON
BÜRSTEN UND SCHLEIFRING
ACHTUNG! Vor allen Wartungsarbeiten den
Netzstecker ziehen.
Die Bürsten müssen ersetzt werden, wenn sie
eine Mindestlänge von 5 mm haben. (Abb. 5)
Den schwarzen Stopfen E (Abb. 2) vom Gehäuse
abschrauben und die Bürste aus der Führung
nehmen. Die Bürsten durch Original-RUPES
Ersatzteile ersetzen und überprüfen, daß sie
sanft in ihren Führungen gleiten. Den Stopfen
wieder anbringen und festdrehen, und die
Maschine ca. 15 Minuten laufen lassen. Wenn
der Schleifring Brandspuren oderabgesprungene
Stellen aufweist empfehlen wir, ihn vom RUPES-
Kundendienst reparieren zu lassen.
Sorgen Sie immer dafür, daß Kabel und Stecker
in einem guten, funktionsfähigen Zustand sind.
9. GERÄUSCHPEGEL
UND SCHWINGUNGSNIVEAU
Die Messungen an diesem Werkzeug wurden
nach der europäischen Norm EN50144.
Der Geräuschpegel am Arbeitsplatz kann über
85 dB(A) liegen. In diesem Fall sind für den
Benutzer des Werkzeugs
Lärmschutzmaßnahmen zu treffen.
10. GARANTIE
Alle Elektrowerkzeuge von RUPES habe eine
garantievon 12 Monaten abdem Lieferdatum.
Hiervon ausgeschlossen sind alle Eingriffe oder
Schäden aufgrund von unsachgemässen
Gebrauch oder natürlicher Abnutzung des
Geräts.
Wenden Siesich im FalleeinerReparaturimmeran
den zugelassenen Kundendiest von RUPES.
RUPES behält sich das Recht vor, die Produkte
ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
CEPILLO PL 803
IMPORTANTE
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la máquina lea
atentamente éste MANUAL DE INSTRUCCIO-
NES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD que se adjunta.
Asegúrese de haberlos comprendido antes de
empezar a operar con la máquina.
Conserve los dos manuales de instrucciones
para posibles consultas posteriores.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA ELMANEJO DEL CEPILLO
1. ¡ATENCIÓN! Lea atentamente el FOLLETO
DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGU-
RIDAD que se adjunta con la documentación de
la máquina.
2. Asegúrese antes de conectar la máquina, que
la tensión de alimentación corresponda con la
indicada en la chapa características.
3. Mantenga siempre las manos alejadas del
área de corte, y sujete siempre la máquina por la
empuñadura.
4. Use siempre cuchillas originales RUPES. No
utilice nunca cuchillas que no estén afiladas, con
medidas incorrectas, defectuosas o en mal esta-
do.
Use siempre el portacuchillas y soportes cuchil-
las originales RUPES que lleva montados la
máquina. En caso necesario sustituyalos por
recambios originales RUPES.
5. Es necesario trabajar con aspiración de la viru-
ta para prolongar la vida de las cuchillas y evitar
posibles roturas.
6. Evite cortar clavos. Inspeccione la superficie a
trabajar antes de cepillar.
7. Esperar a que la máquina este completamen-
te parada antes de soltarla o apartarla.
8. Deberían utilizarse protectoresauditivosduran-
te el uso de la máquina (ver capítulo 10)
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia absorbida 700 W
Motor 50/60 Hz
Velocidad portacuchillas 16.500 /min
Cortes por minuto 33.000
Nivel de presión acústica continuo
equivalente ponderado 86,1 dB(A)
Nivel de potencia acústica 99 dB(A)
Nivel de vibraciones
(mano-brazo) habitual <2,5 m/s
2
Ancho de corte 80 mm
Profundidad de corte 0-3 mm
Profundidad de galce 11 mm
Peso 3,2 Kg
3. EQUIPO ESTANDARD
En el interior de la caja Ud. encontrará los ele-
9
Español