U hebt deze tondeuse gekozen om op een gemakkelijke wijze
k
orte kapsels te realiseren of om een kapsel af te werken.
Met het zuigsysteem kunt u voortaan uw haar scheren zonder na
i
edere scheerbeurt het apparaat te hoeven reinigen.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en ver-
mijd gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
1
. OMSCHRIJVING VAN DE TONDEUSE EN ZIJN ACCES-
SOIRES
A
) 9 Kammen (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B) Messenblok
C
) Motorblok
D) Keramisch scheermes
E) Roestvrijstalen scheermes
F
) Vergrendelen/ontgrendelen van de scheerkop
G) Aan/uit-schakelaar (0-1)
H
) Reservoir
I
) Filter
J
) Zuigblok
K
) Luchtuitlaten
L
) Netadapter
M
) Etui
N) Kam
O) Schaar
P
) Accessoire haar-« leger » + reinigingsborsteltje
2
. VEILIGHEIDSADVIEZEN
•
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasse-
l
ijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elek-
t
romagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie ove-
reenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde aan-
s
luiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de
g
arantie gedekt wordt.
•
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter
b
eantwoorden aan de in uw land geldende normen.
•
WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte han-
den of in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere
water bevattende reservoirs.
•
Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal
d
an de stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat
w
ater gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat uitge-
s
chakeld is.
•
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht ge-
bruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stel-
l
en dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van
t
evoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik
v
an dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet
t
oezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
s
pelen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een
erkende Servicedienst indien:
-
het apparaat gevallen is
-
het niet meer normaal werkt.
•
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
-
vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,
- bij storingen tijdens het gebruik,
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
Reinigen van het reservoir:
U
moet het reservoir losmaken van het motorblok en het zuig-
blok:
Draai het zuigblok (J) een halve slag.
E
N
Ontgrendel het motorblok met de vergrendelings-/ontgrende-
l
ingsknoppen.
Het wordt aanbevolen het reservoir te reinigen met het ac-
cessoire haarleger/borsteltje en daarna met een droge doek.
Praktisch: Uw tondeuse wordt geleverd met een opbergetui
om deze overal mee naar toe te kunnen nemen!
H
ET MOTORBLOK, HET ZUIGBLOK EN HET RESERVOIR
NIET ONDER DE KRAAN HOUDEN
6. IN GEVAL VAN PROBLEMEN
Het apparaat werkt niet.
-
Zijn het zuigblok en het motorblok goed vergrendeld?
-
Heeft u uw apparaat goed gereinigd?
-
Let op, de lengte van het te scheren haar mag niet meer dan
2
5 mm zijn.
H
et apparaat maakt lawaai, wordt heet, zuigt slecht.
Zijn het filter of het reservoir vuil?
7
. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
i Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt
o
f gerecycleerd kunnen worden.
‹ Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt
of een erkende servicedienst voor verwerking hier-
v
an.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook
n
iet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
•
Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan
de handgreep.
•
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te
trekken, maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
•
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en bove n 35 °C.
GARANTIE: Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoude-
l
ijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden ge-
bruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een
oneigenlijk gebruik.
3. EERSTE GEBRUIK
-
Doe de stekker in het stopcontact.
-
Zet het apparaat aan (stand 1).
4. GEBRUIK
U
heeft gekozen voor een tondeuse met ingebouwd zuigsys-
teem: dit apparaat zuigt tijdens het scheren het haar op, zodat
u na het scheren het apparaat niet meer hoeft te reinigen.
H
oewel uw tondeuse een hoge zuigkracht heeft, raden wij u
a
an om tijdens het kappen een handdoek op uw schouders te
l
eggen.
T
ijdens het scheren wordt het haar opgevangen in het reser-
v
oir van de tondeuse. Wanneer dit vol is, moet u het haar ver-
wijderen.
U kunt dit doen tijdens de scheerbeurt (als het reservoir vol is
v
oordat u klaar bent met scheren) of erna.
-
Zet de aan/uit-schakelaar in de uitstand (0).
-
Voor toegang tot het reservoir heeft u 2 mogelijkheden:
D
raai het zuigblok een halve slag.
O
F
Ontgrendel het motorblok met de vergrendelings-/ontgrende-
lingsknoppen.
-
Schud het apparaat stevig naar beneden om het haar te laten
v
allen.
Adviezen: U beschikt over een speciaal accessoire om het in
het reservoir opgevangen haar vast te pakken en dit sneller te
l
egen!
•
Voor het wijzigen van de scheerhoogte:
-
Schuif de kam totdat deze volledig uitgenomen kan worden.
-
Steek de gekozen kam er voor in de plaats.
5. ONDERHOUD EN REINIGING
R
einigen en wassen van het messenblok:
H
et wordt aanbevolen na ieder gebruik de scheermessen met
h
et borsteltje te reinigen.
-
Zet de aan/uit-schakelaar in de uitstand (0)
-
Verwijder de scheergeleider
- Verwijder het messenblok uit het motorblok.
- Verwijder het haar met het borsteltje.
- Houd daarna het messenblok enkele seconden onder de
k
oude kraan.
-
Schud het messenblok stevig en laat het drogen voor een vol-
g
end gebruik.
Du har valt denna hårklippare för att göra korta frisyrer och
p
uts av håret i största allmänhet på ett enkelt sätt.
Tack vare uppsugningsfunktionen kan du nu klippa håret utan
b
esvärlig rengöring efter varje klippning.
Läs noggrant igenom instruktionerna före den första använd-
ningen för att undvika all fara p.g.a. en felaktig användning.
1. BESKRIVNING AV HÅRKLIPPAREN OCH TILLBEHÖREN
A
) 9 distanskammar (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B) Klippenhet
C
) Motorenhet
D) Keramiskt skärblad
E
) Skärblad i rostfritt stål
F) Sidoknappar för låsning/upplåsning av klipphuvudet
G) Knapp start/stopp (0-1)
H
) Behållare
I) Filter
J
) Uppsugningsenhet
K
) Luftutsläpp
L
) Adapter nätspanning
M
) Necessär
N
) Kam
O
) Sax
P) Hårtömningstillbehör + rengöringsborste
2
. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
•
Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och
standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibili-
tet, miljö…).
•
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som
a
nges på apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla
s
kador och gör att garantin inte gäller.
•
Apparatens installation och användning måste emellertid upp-
f
ylla de normer som gäller i ditt land.
• OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten av vat-
ten i badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl...
•
När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten
e
fter användning då närheten till vatten kan medföra fara även
o
m apparaten inte är på.
•
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklu-
s
ive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning,
eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om
de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet,
e
n övervakning eller på förhand fått anvisningar angående ap-
p
aratens användning. Barn måste övervakas av en vuxen för att
s
äkerställa att barnen inte leker med apparaten.
•
Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad service-
v
erkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
•
Koppla ur apparaten:
-
före rengöring och underhåll
-
vid funktionsstörning
-
så snart du inte använder den.
• Använd den inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner den i vatten eller under rinnande vatten, inte
ens vid rengöring.
•
Håll den inte med fuktiga händer.
•
Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i
s
tickkontakten.
•
Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör den inte med skurmedel eller frätande medel.
•
Använd den inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
G
ARANTI: Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den
skall inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft
och gäller inte vid felaktig användning.
3. KOMMA IGÅNG
-
Anslut sladden till apparaten.
- Starta apparaten (läge 1).
4. ANVÄNDNING
Du har valt en hårklippare utrustad med en integrerad uppsug-
n
ingsfunktion: apparaten suger upp håret under klippningen,
vilket gör att du slipper all besvärlig rengöring efter klippning-
e
n.
Trots hårklipparens högpresterande uppsugningsfunktion re-
k
ommenderar vi att du lägger en handduk på axlarna under
klippningen.
U
nder klippningen lagras håret i klipparens behållare. När den
ä
r full, töm ut det uppsamlade håret.
D
u kan göra det under klippningen (om behållaren är full innan
klippningen är klar) eller efteråt.
-
Placera knappen på-/av i läge av (0).
-
För att öppna behållaren har du 2 möjligheter:
V
rid uppsugningsenheten ett kvarts varv.
E
LLER
L
ås upp motorenheten med hjälp av knapparna för låsning/up-
plåsning.
- Skaka apparaten kraftigt neråt för att avlägsna håret.
T
ips: till din hjälp har du ett speciellt tillbehör för att få tag i det
uppsamlade håret i behållaren och tömma den lättare!
•
Ändring av klipplängd:
-
Dra av distanskammen från apparaten ända tills den kan tas
a
v helt.
S
ätt den valda distanskammen på plats.
5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
R
engör och skölj klippenheten:
D
et är lämpligt att rengöra skärbladen efter varje användning
med hjälp av borsten.
- Placera knappen på-/av i läge av (0)
-
Ta av distanskammen
-
Ta loss klippenheten från motorenheten.
-
Ta bort hår med hjälp av borsten.
-
Därefter kan du skölja klippenheten under rinnande kallt vatt-
e
n i några sekunder.
- Skaka klippenheten kraftigt, låt den därefter lufttorka före
nästa användning.
R
engöring av behållaren:
S
eparera motorenheten från uppsugningsenheten:
Vrid uppsugningsenheten (J) ett kvarts varv.
OCH
Lås upp motorenheten med hjälp av knapparna för låsning/upp-
l
åsning.
D
et är lämpligt att rengöra behållaren med hjälp av hårtöm-
n
ingstillbehöret/borsten och därefter med en torr trasa.
Praktiskt: En förvaringsväska medföljer hårklipparen så att du
l
ätt kan transportera den!
PLACERA INTE MOTORENHETEN, UPPSUGNINGSENHE-
T
EN ELLER BEHÅLLAREN I VATTEN
6. OM DET UPPSTÅR PROBLEM
A
pparaten fungerar inte.
- Är uppsugningsenheten och motorenheten ordentligt låsta?
- Har du rengjort apparaten ordentligt?
-
Observera, den avklippta hårlängden ska inte överskrida 25 mm.
A
pparaten har ett högt ljud, blir varm, suger dåligt
• Är filtret eller behållaren smutsiga?
7
. VAR RÄDD OM MILJÖN!
i D
in apparat innehåller olika material som kan
återanvändas eller återvinnas.
‹ L
ämna den på en återvinningsstation eller på en auk-
toriserad serviceverkstad för omhändertagande och
b
ehandling.
D
u har valgt en hårklipper, der er ideel til at klippe kort hår
e
ller vedligeholde en klipning.
I
kraft af apparatets sugesystem kan du nu klippe hår uden en
o
mstændig rengøring efter hver klipning.
Læs anvisningerne før apparatet tages i brug for at undgå en-
hver fare på grund af forkert brug.
1. BESKRIVELSE AF HÅRKLIPPEREN OG TILBEHØRET
A) 9 Kamme (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B
) Bladenhed
C
) Motorenhed
D
) Blad i keramik
E
) Blad i rustfrit stål
F) Knapper i siden til låsning/frigørelse af klippehoved
G) Tænd/sluk knap (0-1)
H) Beholder
I
) Filter
J
) Sugeenhed
K
) Luftudledninger
L
) Adapter til el-net
M) Etui
N) Kam
0) Saks
P
) Tilbehør « hår-tømmer » + rengøringsbørste
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstem-
m
else med gældende standarder og bestemmelser (Lavspæn-
d
ingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
•
Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets.
T
ilslutning til en forkert spænding kan forårsage uoprettelige
beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i ove-
rensstemmelse med gældende standarder i dit land.
•
ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af vand
i
badekar, bruserum, håndvaske eller andre beholdere.
•
Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages
ud af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen af vand kan
udgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er
s
vækkede eller personer blottet for erfaring eller
k
endskab,medmindre de er under opsyn eller har modtaget
f
orudgående instruktioner om brugen af dette apparat af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
• Apparatets stik skal tages ud:
-
før rengøring og vedligeholdelse,
-
hvis det ikke fungerer korrekt,
-
så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
•
Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
•
Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om
s
elve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
•
Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted,
h
vis:
-
apparatet er faldet ned,
-
apparatet ikke fungerer korrekt.
G
ARANTI:Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en al-
m
indelig husholdning. Det må ikke bruges til erhvervsmæssige
formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert
b
rug.
3. OPSTART
- Sæt apparatets stik i en stikkontakt.
- Start apparatet (position 1).
4
. BRUG
Du har valgt en hårklipper udstyret med et indbygget sugesys-
tem: Dette apparat suger hårene op under klipningen og fjerner
således alt besvær med rengøring efter brug.
P
å trods af hårklipperens høje sugeevne, anbefaler vi at lægge
e
t håndklæde over skuldrene under klipningen.
U
nder klipningen opbevares håret i hårklipperens beholder.
Når beholderen er fyldt, skal de opsamlede hår tømmes ud.
Det kan du gøre under klipningen (hvis beholderen er fyldt op
i
nden klipningen er slut) eller bagefter.
-
Stil tænd/sluk knappen på sluk (0).
-
Der findes 2 muligheder for at få adgang til beholderen:
Drej sugeenheden en kvart omgang.
ELLER
Frigør motorenheden ved hjælp af knapperne til låsning/frigø-
r
else.
-
Ryst nu apparatet kraftigt nedad for at få hårene til at falde ud.
T
ips: Der findes et specifikt tilbehør som hjælp til at få fat i de
opsamlede hår i beholderen og gøre det lettere at tømme den!
• Sådan skifter man klippehøjde:
-
Glid kammen ud og tag den af.
S
æt den valgte kam ind i stedet for.
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengøring og vask af bladenheden:
Det anbefales at rengøre bladene med den lille børste efter
hver brug.
- Stil tænd/sluk knappen på sluk (0).
-
Tag klippeguiden ud.
-
Tag bladenheden af motorenheden.
-
Fjern hårene med den lille børste.
- Skyl dernæst bladenheden under rindende, koldt vand i nogle
få sekunder.
- Ryst bladenheden kraftigt og lad den dernæst tørre i fri luft
inden næste anvendelse.
Rengøring af beholderen:
Beholderen skal tages af motorenheden og sugeenheden:
Drej sugeenheden (J) en kvart omgang.
O
G
F
rigør motorenheden ved hjælp af knapperne til låsning/frigø-
relse.
Det anbefales at rengøre beholderen ved hjælp af tilbehøret
”
hår-tømmer”/lille børste og dernæst med en tør klud.
P
ratisk: Hårklipperen leveres med en lille opbevaringstaske, så
d
en kan tages med overalt!
H
OLD IKKE MOTORENHEDEN, SUGEENHEDEN ELLER
B
EHOLDEREN IND UNDER RINDENDE VAND
6. I TILFÆLDE AF PROBLEMER
A
pparatet fungerer ikke.
-
Er sugeenheden og motorenheden spærret korrekt?
-
Er apparatet gjort godt rent?
-
OBS! De afklippede hår må ikke være længere end 25 mm.
A
pparatet støjer, bliver varmt, suger dårligt.
E
r filtret eller beholderen snavset?
7. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
i Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes
e
ller genbruges.
‹ Bring det til et specialiseret indsamlingssted for gen-
brug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke
s
kal bruges mere.
DA
K
äytännöllistä: Trimmerisi toimitetaan säilytyspussin kanssa,
jotta voit ottaa sen aina mukaan!
Ä
LÄ LAITA MOOTTORIRUNKOA, IMUOSAA TAI SÄILIÖTÄ
VETEEN
6
. ONGELMATAPAUKSISSA
L
aite ei toimi.
Ovatko imuosa ja moottorirunko kunnolla lukittuna?
Oletko puhdistanut laitteen kunnolla?
Huomio, leikattavien hiusten pituus ei saa olla yli 25 mm.
L
aite pitää kovaa käyntiääntä, se kuumenee tai imee huonosti.
O
nko suodatin tai säiliö tukossa?
7
. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
i Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä
materiaaleja.
‹ Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa
v
altuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite käsitel-
l
ään asianmukaisesti.
O
let valinnut tämän trimmerin hiusten helppoa leikkausta
ja hoitoa varten.
Imujärjestelmän ansiosta voit nyt leikata hiuksesi ilman, että
sinun tarvitsee ryhtyä hankalaa siivoukseen jokaisen leikkauk-
s
en jälkeen.
L
ue ohjeet ennen laitteen käyttöä, jotta välttäisit vaarat, jotka
a
iheutuvat virheellisestä käytöstä.
1
. HIUSTRIMMERIN JA SEN LISÄLAITTEIDEN KUVAUS
A) 9 kampaa (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B) Terät
C) Moottorirunko
D
) Keraaminen terä
E
) Terä, ruostumatonta terästä
F
) Leikkauspään sivulukituksen ja avauksen näppäimet
G
) Käynnistys/sammutuskatkaisija (0-1)
H) Säiliö
I) Suodatin
J) Imuosa
K
) Ilman ulostulo
L
) Verkkomuuntaja
M
) Pussi
N
) Kampa
O) Sakset
Q) Hiusten tyhjennyslisälaite + puhdistusharja
2
. TURVAOHJEET
•
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat nor-
m
it ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteenso-
pivuus, ympäristödirektiivi…).
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vas-
taa sähköverkon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite
v
oi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
•
Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassamaassasi
v
oimassa olevat normit.
•
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun,
pesualtaan tai muiden vettä sisältävien kalusteiden lä-
hellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava säh-
k
överkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa
v
aaran, vaikka laite on sammutettu.
•
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettä-
väksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai
henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten hen-
kilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää
laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan
h
enkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä.
L
apsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
•
Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
•
Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
•
Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle
e
des puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta,
vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
•
Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskuk-
seen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
TAKUU: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyt-
tää ammatillisiin tarkoituksiin. Takuu raukeaa, jos laitetta käyte-
t
ään asiattomasti.
3. KÄYTTÖNOTTO
-
Kytke laitteen sähköjohto verkkoon.
-
Käynnistä laite (asento 1).
4. KÄYTTÖ
Olet valinnut trimmerin, jossa on kiinteä imujärjestelmä: tämä
laite kerää leikatut hiuksesi leikkauksen aikana, jolloin käytön
j
älkeen ei ole tarpeen puhdistaa tiloja.
V
aikka leikkuri imee tehokkaasti, suosittelemme, että pidät olka-
p
äillä pyyhettä leikkauksen aikana.
L
eikkauksen aikana hiukset otetaan talteen leikkurin säiliöön.
K
un se on täynnä, sinun on tyhjennettävä kerääntyneet hiukset.
Voit tehdä tämän toimenpiteen käytön aikana (jos säiliö on
t
äynnä ennen leikkauksen lopettamista) tai sen jälkeen.
-
Laita käynnistys/sammutuskatkaisija seis-asentoon (0).
- Säiliöön pääsemiseksi on kaksi vaihtoehtoa:
Käännä imuosaa neljänneskierros.
OU
L
ukitse moottorirunko, käytä lukitus/avausnäppäimiä.
-
Ravista laitetta voimakkaasti, jotta hiukset putoavat pois.
O
hje: Käytettävissä on erityinen lisälaite, jonka avulla saat ulos
säiliöön kertyneet hiukset ja tyhjennys on helpompaa!
• Leikkauskorkeuden vaihto:
L
iu’uta kampaa, kunnes saat sen kokonaan ulos.
L
aita valitsemasi kampa paikoilleen.
5. HOITO JA PUHDISTUS
Terien puhdistus ja pesu:
Suosittelemme, että terät puhdistetaan aina käytön jälkeen har-
jalla.
- Laita käynnistys/sammutusnäppäin seis-asentoon (0)
-
Ota teräohjain pois
-
Ota terät pois moottorirungolta.
-
Ota hiukset pois harjalla.
- Laita terät sitten kylmän juoksevan veden alla muutamaksi se-
kunniksi.
- Ravista teriä voimakkaasti, anna niiden kuivua sitten vapaassa
ilmassa ennen seuraavaa käyttöä.
Säiliön puhdistus:
Säiliö on irrotettava moottorirungosta ja imuosasta:
Käännä imuosaa (J) neljänneskierros.
JA
A
vaa moottorirungon lukitus käyttämällä lukitus/avausnäppäi-
m
iä.
Suositellemme, että säiliö puhdistetaan käyttäen hiusten tyh-
jennys/harja-lisälaitetta ja sitten kuivaa kangasta.
FI
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Κ
αθαρισμός και πλύσιμο της μονάδας λεπίδων:
Σας συνιστούμε να καθαρίζετε με το βουρτσάκι τις λεπίδες
κοπής μετά από κάθε χρήση.
-
Τοποθετήστε τον διακόπτη On/Off στη θέση Off (0)
-
Αφαιρέστε τον οδηγό κοπής
- Αφαιρέστε τη μονάδα λεπίδων από την κεντρική μονάδσ.
- Αφαιρέστε τις τρίχες χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι.
-
Κρατήστε τη μονάδα λεπίδων κάτω από κρύο νερό για λίγα
δευτερόλεπτα.
- Τινάξτε με δύναμη τη μονάδα λεπίδων και κατόπιν αφήστε τη
ν
α στεγνώσει πριν από την επόμενη χρήση.
Καθαρισμός του δοχείου:
Π
ρέπει να αφαιρέσετε το δοχείο από την κεντρική μονάδα και
τη μονάδα αναρρόφησης:
Π
εριστρέψτε τη μονάδα αναρρόφησης (J) κατά ¼ στροφής.
Κ
ΑΙ
Α
πασφαλίστε την κεντρική μονάδα με τη βοήθεια των κουμ-
π
ιών ασφάλισης/απασφάλισης.
Σ
ας συνιστούμε να καθαρίσετε το δοχείο με το εξάρτημα εκκέ-
νωσης τριχών/βουρτσάκι και στη συνέχεια με ένα στεγνό πανί.
Π
ρακτική εφαρμογή: Η κουρευτική σας μηχανή παραδίδεται με
μ
ια θήκη αποθήκευσης για να μπορείτε να τη μεταφέρετε όπου
ε
πιθυμείτε!
Μ
Η ΒΡΕΧΕΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ, ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ Ή ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ
6
. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
-
Είναι καλά ασφαλισμένη η μονάδα αναρρόφησης και η κεν-
τ
ρική μονάδα;
- Έχετε καθαρίσει σωστά τη συσκευή;
-
Προσοχή, το μήκος των κομμένων τριχών δεν πρέπει να υπερ-
βαίνει τα 25 mm.
Η συσκευή παράγει θόρυβο, ζεσταίνεται, δεν αναρροφά καλά.
Ε
ίναι βρώμικο το φίλτρο ή το δοχείο;
7. AΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕIΣ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙ-
Β
ΆΛΛΟΝΤΟΣ!
i Η
συσκευή σας περιέχει πoλλά αξιοποιήσιμα ή
α
νακυκλώσιμα υλικά.
‹ Γ
ια την παράδοση της παλιάς σας συσκευής παρα-
καλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-5319762, fax 210-5319766,
ή
επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.elec-
t
rocycle.com
Έ
χετε επιλέξει αυτή την κουρευτική μηχανή για να κάνετε
κοντά κουρέματα μαλλιών.
Χάρη στο σύστημα αναρρόφησης της συσκευής, μπορείτε
π
λέον να κόψετε τα μαλλιά σας χωρίς τον σχολαστικό καθαρι-
σ
μό μετά από κάθε κοπή μαλλιών.
Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης
χ
ρήσης.
1
. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡ-
ΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ
A) 9 χτενάκια (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B
) Μονάδα λεπίδων
C
) Κεντρική μονάδα
D) Κεραμική λεπίδα
E
) Λεπίδα από ανοξείδωτο ατσάλι
F) Πλευρικά κουμπιά ασφάλισης/απασφάλισης της κεφαλής
κ
οπής
G
) Πλήκτρο On/Off (0-1)
H
) Δοχείο
I
) Φίλτρο
J) Μονάδα αναρρόφησης
K
) Έξοδοι αέρα
L) Προσαρμογέας ηλεκτρικού δικτύου
M
) Θήκη
N
) Χτένα
O
) Ψαλίδι
P
) Εξάρτημα «εκκένωσης» τριχών + βουρτσάκι καθαρισμού
2
. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευα-
σ
τεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς
(
Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομα-γνητική Συμβατότητα,
Περιβάλλον...).
•
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή
σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης.
Κ
άθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη αντι-
στρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
•
Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο
ν
α συμμορφώνονται με τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα
σας.
•
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά
σε μπανιέρες, σε ντουζιέρες, νιπτήρες ή σκεύη που περιέ-
χ
ουν νερό.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την απο-
σ
υνδέετε από το ρεύμα μετά από τη χρήση διότι λόγω της εγ-
γ
ύτητας στο νερό μπορεί να εμφανιστεί κάποιος κίνδυνος
ακόμα και όταν έχει διακοπεί η λειτουργία της.
•
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανο-μένων των παιδιών) των οποίων η σωμα-
τ
ική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή
από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός
εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν
π
ρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από
κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους.
Τ
α παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
δια-σφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως
π
αιχνίδι.
•
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από
τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος
λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
•
Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με
νερό, ακόμα και κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
•
Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό,
αλλά από τη χειρο-λαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το
κ
αλώδιο, αλλά τρα-βώντας το φις από την πρίζα.
•
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προ-
ϊ
όντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη
τ
ων 0 °C και υψη-λότερη των 35 °C.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα
ε
ξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συ-
σ
κευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
Ε
γγύηση: Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οι-
κ
ιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησι-μοποιηθεί για επαγγελμα-
τικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση
α
κα-τάλληλης χρήσης.
3
. ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
-
Συνδέστε στο ρεύμα το καλώδιο της συσκευής.
-
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία (θέση 1).
4. ΧΡΗΣΗ
Κ
ατά την κοπή, οι τρίχες αποθηκεύονται μέσα στο δοχείο της
κουρευτικής μηχανής. Μόλις το δοχείο γεμίσει, πρέπει να αδει-
ά
σετε τις τρίχες που βρίσκονται μέσα σε αυτό.
Π
αρά την υψηλή απόδοση αναρρόφησης της κουρευτικής σας
μηχανής, σας συνιστούμε να τοποθετείτε μια πετσέτα στους
ώ
μους σας κατά τη διάρκεια του κουρέματος.
Μ
πορείτε να εκτελέσετε αυτήν την ενέργεια κατά τη διάρκεια
της κοπής (εάν το δοχείο γεμίσει προτού ολοκληρώσετε το κού-
ρ
εμα) ή μετά από την κοπή.
- Τοποθετήστε τον διακόπτη On/Off στη θέση Off (0).
-
Για πρόσβαση στο δοχείο, διατίθενται 2 δυνατότητες:
Περιστρέψτε τη μονάδα αναρρόφησης κατά ¼ στροφής.
Ή
Απασφαλίστε την κεντρική μονάδα με τη βοήθεια των κουμ-
π
ιών ασφάλισης/απασφάλισης.
-
Αναποδογυρίστε τη συσκευή προς τα κάτω και ανακινείστε
την για να πέσουν οι τρίχες.
Συμβουλές: Παρέχεται ένα συγκεκριμένο εξάρτημα για να σας
β
οηθήσει να συλλέξετε τις τρίχες που βρίσκονται στο δοχείο και
να το αδειάσετε πιο εύκολα!
•
Για αλλαγή του ύψους κοπής:
-Σύρετε το χτενάκι έως ότου το αφαιρέσετε εντελώς.
Ε
ισαγάγετε το επιθυμητό χτενάκι στη θέση του.
EL
Haznenin temizlenmesi:
H
azneyi, motor ünitesinden ve emme ünitesinden ayırmanız gerek-
mektedir:
Vakum ünitesini (J) çeyrek tur çevirin.
V
E
Kilitleme/açma düğmeleri yardımıyla motor ünitesini açın.
Haznenin saç boşaltma/fırça aksesuarı yardımıyla ve ardından kuru
bir bezle temizlenmesi önerilmektedir.
Pratik: Saç kesme makineniz, istediğiniz yere taşınabilmesi ama-
cıyla bir çanta ile birlikte teslim edilmektedir!
MOTOR ÜNİTESİNİ, VAKUM ÜNİTESİNİ VE HAZNEYİ SUYUN
A
LTINA TUTMAYIN
6
. SORUN GİDERME
C
ihaz çalışmıyor.
-
Vakum ünitesi ve motor ünitesi doğru bir şekilde kilitlenmiş mi?
-
Cihazınızı temizlediniz mi?
- Dikkat, kesilen saçların uzunluğunun 25 mm’yi aşmaması gerek-
mektedir.
C
ihaz gürültülü çalışıyor, ısınmıyor, iyi emmiyor.
Filtre veya hazne kirlenmiş mi?
Bu saç kesme cihazını ;kısa saç kesimi ve genel şekillendirmeyi
k
olayca yapmak için seçtiniz.
Özel vakum sistemi sayesinde, artık saçlarınızı her kesim işlemin-
den sonra temizlemeye gerek kalmadan kesebilirsiniz.
H
atalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek
için,cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyu-
n
uz
1
. SAÇ KESME MAKİNESİ VE AKSESUARLARININ TANIMI
A) 9 Tarak (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B) Bıçak ünitesi
C
) Motor ünitesi
D
) Seramik bıçak
E
) Paslanmaz çelik bıçak
F
) Kesim başlığının kilitlenme/açılma yan düğmeleri
G
) Açma/kapama düğmesi (0–1)
H) Hazne
I) Filtre
J
) Özel vakum ünitesi
K
) Hava çıkışları
L) Elektrik adaptoru
M
) Çanta (modele göre)
N
) Tarak
O
) Makaslar
P) Saç « boşaltma » aksesuarı + temizleme fırçası
2
. GÜVENLİK ÖNERİLERİ
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve dü-
zenlemelere (Düşük Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk,
Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
•
Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj
ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin
kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
•
Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara
uygun olarak yapılmalıdır.
•
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihazı küvet, duş,
lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
•
C
ihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli
olabileceğinden kullandıktan sonra şini çekin.
• Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli
olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce
(çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimse-
nin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili
ö
nceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir.
Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek
gerekir.
•
Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlem-
l
erinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter
bitmez.
•
K
ablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
•
Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
•
0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise ba vurmanız gereken du-
r
umlar: cihazınız dü erse ve normal çalı mazsa.
G
ARANTİ: Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır.
T
icari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım duru-
munda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
3. ÇALIŞTIRMA
- Elektrik kordonunu cihaza takın.
- Cihazı çalıştırın (pozisyon 1).
4
. KULLANIM
E
ntegre bir vakum sistemiyle donatılmış bir saç kesme makinesi
seçtiniz: bu cihaz kesim işlemi esnasında kesilen saçları hazneye
t
oplar ve böylece kesim işlemi sonrasındaki temizlik sıkıntısını orta-
d
an kaldırır.
S
aç makinenizin yüksek emme performansına rağmen, seans sıra-
sında omuzların üzerine bir peçete koyulmasını tavsiye ederiz.
K
esim esnasında saçlar, saç kesme makinesinin haznesi içerisinde
toplanır. Bu hazne dolduğunda, toplanan saçları boşaltmanız gerek-
mektedir.
B
oşaltma işlemini , işlem sırasında (kesimi tamamlamadan önce
h
azneniz dolar ise) veya işlem sonrasında gerçekleştirebilirsiniz.
-
Açma/kapama düğmesini kapalı (0) konuma getirin.
-
Hazneye erişmek için, iki seçeneğiniz bulunmaktadır:
Vakum ünitesini çeyrek tur çevirin.
VEYA
K
ilitleme/açma düğmeleri yardımıyla motor bloğunu açın.
-
Saçların düşmesini sağlamak için, cihazı aşağıya doğru güçlü bir
ş
ekilde sallayın.
Ö
neriler: Hazne içerisinde biriken saçları toplamanıza yardım
e
tmek ve daha kolay bir şekilde boşaltmanızı sağlamak için özel bir
aksesuarınız bulunmaktadır!
•
Kesim boyunu değiştirmek için:
-
Tamamen çıkarana kadar tarağı kaydırın.
Seçilen tarağı yerine takın.
5
. BAKIM VE TEMİZLİK
Bıçak ünitesinin temizlenmesi ve yıkanması:
H
er kullanımdan sonra saç kesme bıçaklarının küçük fırça yardı-
m
ıyla temizlenmesi önerilmektedir.
- Açma/kapama düğmesini kapalı (0) konuma getirin
- Kesim kılavuzunu çıkarın
- Motor ünitesinin bıçak ünitesini çıkarın.
-
Küçük fırça yardımıyla tüyleri temizleyin.
-
Ardından bıçak ünitesini birkaç saniye boyunca soğuk suyun al-
tına tutun.
- Bıçak ünitesini güçlü bir şekilde sallayın ve ardından bir sonraki
k
ullanımdan önce açık havada kurumasını bekleyin.
TR
AR
FA
NL
SV