763049
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/39
Next page
10 11
To charge the robot turn it on by pushing the on/o button for 3 seconds. Place the robot on the
docking station: the charging plates on the robot must touch those on the docking station. Replace
the robot on its charging base after use.
EN
3 sec
ON
Pour charger le robot, allumez-le en appuyant sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes.
Placez le robot sur la station d’accueil : les plaques de charge du robot doivent toucher celles de la
station d’accueil. Replacez le robot sur sa base de charge après chaque utilisation.
FR
Para cargar el robot, deberá encenderlo pulsando el botón encender / apagar durante 3 segundos.
Coloque el robot en la base de carga: las placas de carga del robot deben estar en contacto con las
de la base de carga. Vuelva a colocar el robot en la base de carga después de cada uso.
ES
Per ricaricare il robot, accenderlo tenendo premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3
secondi. Collegare il robot alla base di ricarica: le piastre di ricarica sul robot devono toccare quelle
sulla base di ricarica. Collegare il robot alla stazione di ricarica dopo ogni utilizzo.
IT
Schalten Sie den Roboter zum Auaden ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt
halten. Stellen Sie den Roboter auf die Ladestation. Die Ladeplatten des Roboters müssen dabei die
Ladeplatten der Ladestation berühren. Stellen Sie den Roboter nach jedem Gebrauch zurück auf
seine Ladestation.
DE
Om de robot op te laden, schakelt u deze aan door de aan-/uitknop gedurende 3 seconden
ingedrukt te houden. Plaats de robot op het dockingstation. De laadplaatjes op de robot moeten
de laadplaatjes op het dockingstation aanraken. Breng de robot na elk gebruik opnieuw op het
dockingstation aan.
NL
Pentru a amplasa staia de încărcare, asigurai-vă că există un spaiu gol de 1.5m în pările laterale
i 2m în faa staiei de încărcare. Nu instalai staia de încărcare în apropierea scărilor. Cablul trebuie
să e tensionat. Întotdeauna amplasai staia de încărcare pe pardoseală dură. Nu instalai staia de
încărcare în apropierea scărilor.
RO
    ,   ,      1.5
   2    .       
.      .      
.      .
BG
Pokud chcete umístit dokovací stanici, ujistěte se, že je kolem dokovací stanice volný prostor 1.5 m
na boku a 2 m vpředu. Neinstalujte dokovací stanici u schodů. Kabel musí být pevný. Vždy umístěte
dokovací stanici na pevnou podlahu. Nedávejte dokovací stanici na koberec.
CS
Ak chcete niekde položiť dokovaciu stanicu, uistite sa, že je pred dokovacou stanicou prázdny priestor
v dĺžke 2 m a na boku 1.5 m. Dokovaciu stanicu neinštalujte v blízkosti schodov. Kábel musí byť
napnutý. Dokovaciu stanicu vždy položte na tvrdú podlahu. Dokovaciu stanicu nedávajte na koberec.
SK
 ,         1.5   
 2   .     .    . 
    .     .
UK
1.1.
Τοποθετήστε τη βάση φόρτιση έτσι ώστε να υπάρχει 1,5 έτρο ελεύθερο χώρο δεξιά και
αριστερά από τη βάση και 2 έτρα ελεύθερο χώρο προστά από τη βάση. Μην τοποθετήσετε
τη βάση φόρτιση κοντά σε σκαλοπάτια. Το καλώδιο πρέπει να είναι τεντωένο. Η βάση φόρτιση
πρέπει πάντα να τοποθετείται σε σκληρό δάπεδο. Μην τοποθετείτε τη βάση φόρτιση πάνω σε χαλί.
EL
Za postavljanje priključne stanice osigurajte da ima prazan prostor od 1,5 m sa svake
strane i 2 m ispred priključne stanice. Nemojte postavljati priključnu stanicu u blizini stuba.
Kabel mora biti komotan. Uvijek postavljajte priključnu stanicu na tvrdom podu. Ne postavljajte
priključnu stanicu na tepih.
Da biste postavili baznu stanicu, vodite računa da postoji prazan prostor od 1,5 m sa svake strane
i 2 m ispred bazne stanice. Nemojte postavljati baznu stanicu blizu stepenica. Kabl mora da bude
zategnut. Uvek postavljajte baznu stanicu na tvrd pod. Nemojte postavljati baznu stanicu na tepih.
HR
A dokkoló állomást úgy helyezze el, hogy mindkét oldalán 1,5 m, előtte pedig 2 m szabad terület
legyen. Ne telepítse a dokkolóállomást lépcsők közelébe.
A kábelnek feszesnek kell lennie. A dokkoló állomást mindig kemény talajon kell elhelyezni. Ne
tegye a dokkoló állomást szőnyegre.
Prilikom postavljanja priključne stanice, pazite da na obje strane stanice bude po 1,5 m slobodnog
prostora i 2 m ispred nje. Priključnu stanicu ne postavljajte blizu stepenica. Kabal mora biti zategnut.
Priključnu stanicu uvijek postavite na tvrdi pod. Ne postavljajte priključnu stanicu na tepih.
HU
SL
Za nameščanje polnilne postaje preverite, da je na vsaki strani 1,5 m prostora, spredaj pa 2 m. Postaje
ne nameščajte v bližini stopnic. Kabel mora biti nepoškodovan. Polnilno postajo vedno postavite na
trdna tla. Postaje ne nameščajte na preprogo.
            1,5 m 
   2 m   .      
   .      .    
   .        .
Para carregar o robot ligue-o premindo o botão on/o (ligar/desligar) durante 3 segundos. Coloque
o robot na base de carregamento: As placas de carregamento do robot têm de tocar nas placas da
base de carregamento. Volte a colocar o robô na respetiva base após cada utilização.
PT
Pentru a încărca robotul, pornii-l prin acionarea timp de 3 secunde a butonului on/o (pornit/
oprit). Amplasai robotul pe staia de încărcare: plăcile de încărcare de pe robot trebuie să le atingă
pe cele de pe staie. Readucei robotul la baza de încărcare după ecare utilizare.
RO
SR
BS
MK
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Rowenta RR7347 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Rowenta RR7347 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info