763041
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/41
Next page
18 19
The robot has drop sensors to detect stairs and gaps. The robot will change direction when
detecting them. In order to correctly detect the oor level dierence, make sure there are
no objects (bags, shoes…) on the oor next to gaps, stairs or on the stairs steps. The step
must be more than 10 cm away to be detected.
EN
10cm
1.
Le robot dispose de capteurs de chute pour détecter les escaliers et les vides. Le
robot changera de direction lors de la détection. An de détecter correctement la
diérence de niveau du sol, assurezvous quil n’y a pas d’objets (sacs, chaussures, etc.)
sur le sol près des espaces vides, des escaliers ou des marches. La marche doit faire
plus de 10cm pour être détectée.
FR
El robot tiene dos sensores anticaídas para detectar escaleras y huecos. El robot cambiará
de dirección cuando los detecte. Para detectar correctamente cualquier diferencia en el
nivel del suelo, asegúrese de que no hay ningún objeto (bolso, zapatos, ...) en el suelo junto
a un hueco, escalera o en los escalones. El escalón debe superior a 10 cm para que pueda
ser detectado.
ES
Il robot è dotato di sensori anticaduta che rilevano scale e fessure. Il robot cambierà
direzione se le rileva. Anché il robot rilevi correttamente la dierenza di livello tra due
superci, assicurarsi che sul pavimento in prossimità di fessure e scale, o sugli scalini,
non siano presenti oggetti (borse, scarpe, ecc.). Anché uno scalino venga rilevato, la
sua altezza deve essere superiore a 10 cm.
IT
Der Roboter ist mit Absturzsensoren versehen, um Treppen und abfallende Kanten zu
erkennen und dann die Richtung zu ändern. Damit der Roboter Treppen und abfallende
Kanten korrekt erkennen kann, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Gegenstände
(Taschen, Schuhe ...) auf dem Boden in der Nähe von Treppen oder abfallende Kanten
benden. Die Stufe muss höher als 10 cm sein, damit der Roboter sie erkennen kann.
DE
De robot is voorzien van valsensoren om trappen en openingen te detecteren. De robot
verandert van richting zodra deze worden gedetecteerd. Om het verschil in vloerniveau
juist te kunnen detecteren, zorg dat er zich geen voorwerpen (tassen, schoenen,...) op de
vloer naast de opening, trap of op de treden van de trap bevinden. De trede moet hoger
dan 10 cm zijn om te kunnen worden gedetecteerd.
NL
Robotul este echipat cu senzori de cădere pentru a detecta scările și spațiile goale. Robotul
își va schimba direcția când le va detecta. Pentru a detecta corect diferențele de nivel ale
solului, asigurați-vă că pe solul din apropierea spațiilor a scărilor sau pe treptele acestora nu
se aă obiecte (genți, încălțări...). Pasul trebuie să e mai mare de 10 cm pentru a  detectat.
RO
Роботът разполага със сензори против падане, за да отчита стълби или дупки. Роботът
ще промени посоката си на движение, когато отчете стълби или дупки. За да отчита
правилно разликите в нивата на пода, уверете се, че няма предмети (чанти, обувки...)
по пода в близост до дупки, стълби или по стъпалата на стълбите. Стъпалото трябва
да бъде повече от 10 см, за да бъде засечено.
BG
Robot má senzory pádu, které zaznamenají schody a štěrbiny. Robot změní směr, jakmile
je zaznamená. Aby správně zaznamenal rozdíl v úrovni podlahy, ujistěte se, že na podlaze
vedle štěrbin, schodů nebo stupňů nejsou žádné předměty (tašky, boty ...). Pohyb musí
přesáhnout 10 cm, aby mohl být detekován.
CS
Robot má senzory pádu na detekciu schodov a medzier. Pri ich zistení robot zmení smer. Na
správne zistenie rozdielu úrovne podlahy sa uistite, že na podlahe vedľa medzier a schodov
nie sú žiadne predmety (tašky, topánky ...). Krok musí byť dlhší ako 10 cm, aby sa dal zistiť.
SK
Робот оснащений датчиками падіння для виявлення сходів і провалів. Робот змінить
напрямок у разі їх виявлення. Щоб робот правильно визначав різницю в рівні
підлоги, переконайтеся, що на підлозі поруч із перепадами рівня або сходами немає
предметів (сумок, взуття тощо). Робот знатний розпізнавати сходинки не менше 10 см
завглибшки.
UK
1.
Το ρομπότ διαθέτει αισθητήρες πτώσης που ανιχνεύουν σκαλοπάτια και κενά στη
διαδρομή. Αν ανιχνεύσει παρόμοια σημεία, το ρομπότ αλλάζει διαδρομή. Για να μπορεί να
ανιχνεύσει σωστά τις υψομετρικές διαφορές του δαπέδου, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
αντικείμενα (π.χ., τσάντες, παπούτσια κ.λπ.) στο δάπεδο κοντά σε κενά, ή κοντά σε
σκαλοπάτια, ή πάνω στα σκαλοπάτια. Τα σκαλοπάτια πρέπει να έχουν βάθος πάνω από 10
εκατοστά για να γίνουν αντιληπτά από το ρομπότ.
EL
Robot ima senzore za otkrivanje stuba i praznina. Robot će mijenjati smjer kada ih otkrije.
Da biste ispravno otkrili razliku u razini poda, pobrinite se da na podu pored praznina,
stuba ili slično nema predmeta (torbe, cipela ...). Korak mora biti udaljen više od 10 cm.
HR
O robot tem sensores de queda que permitem detetar escadas e espaços vazios. O robot
muda de direção quando os detetar. De modo a detetar corretamente adiferença nos
níveis do piso, certique-se de que não há objetos (sacos, sapatos...) nochão perto dos
espaços vazios, escadas ou nos degraus das escadas. O deslocamento tem de ser superior
a 10 cm para ser detetado.
PT
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Rowenta RR7255 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Rowenta RR7255 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,59 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info