762397
36
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/118
Next page
TM
www.rowenta.com
742271 / 24-09
2
11
12
6
13
17a*
17b*
18*
19*
10*
10a
10b
9*
15
20*
21*
22*
23*
25*
26*
16*
24*
27*
28*
29*
30*
14
3
4
8
1
2
5
7
3
CLICK
PUSH
2
1
CLICK
2
1
2
1
112
211
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8
fig. 9 fig. 10a fig. 10b fig. 11
fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15
fig. 16 fig. 17 fig. 18
fig. 20 fig. 21 fig. 22
fig. 19
4
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Environnement,...).
฀฀฀
Votre aspirateur est un appareil électrique :
il doit être utilisé dans les conditions normales
d’utilisation.
Utilisez et rangez l’appareil hors de portée
des enfants. Ne laissez jamais l’appareil
fonctionner sans surveillance.
Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube
à portée des yeux et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées à l’alcool,
de liquides quelle que soit leur nature, de
substances chaudes, de substances ultrafines
(plâtre, ciment, cendres…), de gros débris
tranchants (verre), de produits nocifs (solvants,
décapants...), agressifs (acides, nettoyants ...),
inflammables et explosifs base d’essence
ou d’alcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau,
ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne
l’entreposez pas à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et
présente des détériorations visibles ou des
anomalies de fonctionnement. Dans ce cas,
n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez le
au Centre Service Agréé le plus proche ou
contactez le service consommateurs Rowenta
(voir les coordonnées en dernière page).
฀฀฀
Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage)
de votre aspirateur corresponde bien à celle
de votre installation.
Débranchez l’appareil en retirant la prise de
courant, sans tirer le cordon :
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou
changement de filtre.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon est
endommagé. L’ensemble enrouleur et
cordon de votre aspirateur doit être remplacé
impérativement par un Centres Service Agréés
car des outils spéciaux sont nécessaires pour
effectuer toute réparation afin d’éviter un
danger.
฀฀
Les réparations ne doivent être effectuées que
par des spécialistes avec des pièces détachées
d’origine. Réparer un appareil soi-même peut
constituer un danger pour l’utilisateur.
CONSEIL DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION Accessoires
1 Couvercle
2 Témoin de changement de sac
3 Poignée de transport
4 Ouverture du couvercle
5 Pédale enrouleur de cordon
6 Compartiment sac
7 Porte sac
8 Ouverture d’aspiration
9 Cassette filtre HEPA* Ref. ZR004801
10 Cassette Microfiltre*
a. Microfiltre Ref. RS-RT3077
b. Mousse de protection du moteur
Votre aspirateur est équipé soit d’une cassette
filtre HEPA* soit d’une cassette Microfiltre* (a+b).
11 Pédale Marche/Arrêt
12 Compartiment cassette filtre HEPA*
13 Variateur de puissance
14 Parking horizontal
15 Parking vertical
16 Sac Wonderbag*
17 a et b Flexible avec crosse et
variateur mécanique de puissance*
18 Flexible avec crosse High Control
et curseur de puissance 3 positions*
19 Suceur fente télescopique*
20 Brosse ameublement*
21 Clip accessoires*
22 Suceur ameublement*
23 Suceur fente*
24 Tube télescopique*
25 Tube télescopique pliable Compact
System*
26 Delta silence*
27 Suceur tous sols*
28 Turbobrosse*
29 Mini turbobrosse*
30 Suceur parquet*
5
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
฀฀
Déballez et débarrassez votre appareil de
toutes les étiquettes éventuelles. Conservez
votre bon de garantie et lisez attentivement le
mode d’emploi avant la première utilisation
de votre appareil.
฀฀฀฀
Avant chaque utilisation, le cordon doit être
déroulé complètement.
Ne le coincez pas et ne le passez pas sur
des arêtes tranchantes. Si vous utilisez une
rallonge électrique, assurez-vous qu’elle
est en parfait état et de section adaptée à la
puissance de votre aspirateur. Ne débranchez
jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans
sac et sans système de filtration (cassette).
Votre appareil est équipé pour cela d’un
système de sécurité de présence de la cassette
filtre.
Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le
cordon, l’appareil doit-être déplacé par sa
poignée de transport. N’utilisez pas le cordon
pour soulever l’appareil.
Arrêtez et débranchez votre aspirateur après
chaque utilisation. Arrêtez et débranchez
toujours votre aspirateur avant l’entretien
ou le nettoyage. N’utilisez que des sacs et
des filtres d’origine Rowenta ou Wonderbag.
N’utilisez que des accessoires d’origine
Rowenta. Vérifiez que tous les filtres sont
bien en place.
En cas de difficultés pour obtenir les
accessoires et les filtres pour cet aspirateur,
contactez le service consommateurs Rowenta
(voir les coordonnées en dernière page).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
฀฀฀฀ de l’appareil
Enfoncez fortement le flexible dans l’ouverture
d’aspiration
(fig.1)
et tournez jusqu’au
verrouillage. Pour le retirer, tournez en sens
inverse et tirez. Fixez le clip accessoires sur
la crosse et rangez les accessoires dessus. Le
support accessoires reste sur la crosse, les
accessoires s’enlèvent du support, celui-ci
restant fixé sur la crosse
(fig.2)
.
Assemblez le tube télescopique*. Réglez la
longueur désirée restant sur le tube (fig.4).
Si votre appareil est équipé du tube Compact
System* avec tubes pliables : (fig.3).
฀฀฀฀฀฀ce que vous entendiez un «cli. glez la
longueur désirée.
Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité
du tube (fig.5) :
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀en position brosse rentrée. ฀฀฀฀฀฀฀฀suceur en position brosse sortie ou utilisez
directement le suceur parquet*.
฀฀฀฀฀฀฀d’accès : utilisez le suceur fente*.
฀Pour les meubles : utilisez la brosse* ou le
suceur ameublement*.
฀฀
Branchement du cordon et
mise en marche de lappareil
Déroulez complètement le cordon, branchez
votre aspirateur et appuyez sur la pédale
Marche/Arrêt (fig.6).
Réglez la puissance avec le variateur de
l’aspirateur, si votre modèle est équipé d’une
crosse High Control* (fig.7) vous pouvez
également modifier la puissance d’aspiration
avec le curseur 3 positions* :
UTILISATION
IMPORTANT En cas de difficulté de déplacement
du suceur d’aspiration, réduisez la puissance
d’aspiration de votre appareil en utilisant le
variateur électronique sur l’aspirateur.
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans sac et sans système de filtration
(cassette).
ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant de changer d’accessoires.
6
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
฀฀฀฀฀฀฀฀฀
(fig.7)
.
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ lisses
(fig.7)
.
฀ pour les tapis et les moquettes
(fig.7)
.
฀฀฀฀฀฀ l’appareil
Après utilisation, arrêtez votre aspirateur
en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt et
débranchez-le (fig.8). Rangez le cordon en
appuyant sur la pédale enrouleur de cordon
(fig.9). En position horizontale, placez le
suceur dans la position parking (fig.10a). En
position verticale, placez le suceur dans la
position parking (fig.10b).
Vous pourrez ainsi transporter et ranger votre
aspirateur en position parking (fig.13).
Si votre appareil est équipé du Compact System*
avec tubes pliables :
Rentrer les tubes téléscopiques (fig.11) et
appuyez sur le bouton «Push» pour ouvrir le
tube et repliez le.
฀฀฀฀
Le témoin de changement de sac vous indique
que le sac est plein ou saturé. Si vous constatez
une diminution de l’efficacité de votre appareil,
réglez la puissance au maximum et maintenez
le suceur levé au-dessus du sol. Si le témoin
reste rouge, remplacez le sac.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur
(fig.14). Retirez le sac wonderbag (fig.15-16)
et jetez le dans une poubelle (fig.17).
Replacez un nouveau sac wonderbag dans le
support sac grâce à sa bague
(fig.18).
Placez et
déployez le sac à l’intérieur du compartiment
(fig.19)
. Assurez-vous du bon positionnement
du sac avant de refermer le couvercle.
฀฀฀฀฀ HEPA* ou le Microfiltre*
2.1. Changez la cassette filtre HEPA*
Ref. ZR004801
La cassette filtre HEPA* Ref. ZR004801 est
disponible chez votre revendeur ou dans les
Centres Service Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.14).
Retirez le sac wonderbag (fig.15) ensuite retirez
la cassette ltre HEPA* (fig.20) et jetez la cassette
dans une poubelle.
Replacez la nouvelle cassette filtre HEPA* Ref.
ZR004801 dans son compartiment
(fig.22)
.
Remettez le sac wonderbag.
Assurez-vous
du bon positionnement de la cassette filtre
HEPA* avant de refermer le couvercle.
2.2. Changez le Microfiltre* Ref.
RS-RT3077
UTILISATION SUITE
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
IMPORTANT Arrêtez et débranchez
toujours votre aspirateur avant son
entretien ou son nettoyage.
IMPORTANT Ne réutilisez pas le sac
wonderbag, il s’agit d’un sac à usage unique.
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans un sac.
IMPORTANT Remplacez le système de
filtration une fois par an.
Vous pouvez vous procurer un nouveau
Microfiltre* Ref. RS-RT3077 en tant que
pièce détachée auprès de votre Centre
Service Agréé. Vous pouvez également
équiper votre appareil d’un filtre HEPA*
Ref. ZR004801.
L’air que nous respirons contient des
particules qui peuvent être allergènes
: les larves et déjections d’acariens, les
moisissures, le pollen, les fumées et les
résidus animaux (poils, peau, salive,
urine). Les particules les plus fines
pénètrent profondément dans l’appareil
respiratoire elles peuvent provoquer
une inflammation et altérer la fonction
respiratoire dans son ensemble.
Les filtres HEPA (High Efficiency Particulate
Air Filter, c’est-à-dire filtres de Haute
Efficacité pour les Particules Aériennes)
permettent de retenir les particules les
plus fines.
Grâce au filtre HEPA, l’air rejeté dans la
pièce est plus sain que l’air aspiré.
F
IMPORTANT Remplacez le microfiltre
tous les 6 changements de sac.
7
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
Le Microfiltre* Ref. RS-RT3077 est disponible
chez votre revendeur ou dans les Centres Ser-
vice Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.14).
Retirez le sac wonderbag (fig.15) ensuite retirez
la cassette Microfiltre* (fig.20) comprenant le
microfiltre (10a) Ref. RS-RT3077 et la mousse
de protection du moteur (10b).
Séparez la mousse (10b) du microfiltre (10a)
(fig.21). Jetez le microfiltre dans une poubelle
et remplacez le par un nouveau microfiltre Ref.
RS-RT3077.
Lavez la mousse de protection du moteur (10b)
avec de l’eau savoneuse tiède, rincez et laissez
sécher au moins 12h avant de la mettre en
place. Une fois che, replacez-la par dessus le
microfiltre (10a).
Replacez la cassette Microfiltre* (10) dans son
compartiment (fig.22).
Remettez le sac Wonderbag en place (fig.19).
Assurez-vous du bon positionnement de la
cassette Microfiltre* avant de refermer le
couvercle.
฀฀
Essuyez les accessoires de votre appareil
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-
les. N’utilisez pas de produits détergents,
agressifs ou abrasifs.
DÉPANNAGE
Si votre aspirateur ne démarre pas
฀฀฀฀฀฀฀l’appareil est correctement branché.
Si votre aspirateur naspire pas
Un accessoire ou le flexible est bouc : ฀débouchez l’accessoire ou le flexible.
Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise ฀en place du sac et refermez le couvercle.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait
du bruit, siffle
Un accessoire ou le flexible est partiellement ฀bouc : débouchez l’accessoire ou le
flexible.
Le sac est plein ou saturé par des poussières ฀fines : remplacez le sac.
Le filtre est plein : changez la cassette filtre ฀HEPA* et replacez-la dans son logement
(voir page 6 paragraphe 2).
Le variateur mécanique de puissance à ฀la crosse est ouvert : fermez le variateur
mécanique de puissance*.
Si le témoin de changement de sac reste
rouge
Le sac est saturé : remplacez le sac.฀Si le suceur est difcile à déplacer
Réglez la puissance d’aspiration avec le ฀variateur 3 positions*.
Si le cordon ne rentre pas totalement
Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ฀ressortez le cordon et appuyez sur la
pédale enrouleur de cordon.
Si un problème persiste, conez votre
aspirateur au Centre Service Agréé
Rowenta le plus proche. Consultez la
liste des Centres Service Agréés Rowenta
ou contactez le service consommateurs
Rowenta (voir les coordonnées en dernière
page).
IMPORTANT Dès que votre aspirateur
fonctionne moins bien et avant toute
vérification, arrêtez-le en appuyant sur la
pédale Marche/Arrêt.
GARANTIE
Cet appareil est uniquement réservé à ฀un usage ménager et domestique ; en
cas d’utilisation non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, aucune
responsabilité ne peut engager la marque
et la garantie est annulée.
Lisez attentivement le mode d’emploi ฀avant la première utilisation de votre
appareil: une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait Rowenta de
toute responsabilité.
F
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans une cassette filtre. Votre
appareil est équipé pour cela d’un système
de sécurité de présence de cassette filtre (le
couvercle ne pourra pas se fermer si vous
n’avez pas installé une cassette filtre).
8
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
Conformément à la réglementation en ฀vigueur, tout appareil hors d’usage doit
être rendu définitivement inutilisable :
débranchez et coupez le cordon avant de
jeter l’appareil.
Environnement : Directive 2002/95/CE.฀ Participons à la protection de
l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux
mariaux valorisables ou recyclabes.
Confiez celui-ci dans un point de collecte
pour que son traitement soit effectué.
ACHETER LES ACCESSOIRES
ACCESSOIRES* UTILISATION MISE EN PLACE
DE LACCESSOIRE
LIEUX DACHAT
Sac Wonderbag
Brosse ameublement
Suceur ameublement
Suceur fente
Suceur parquet
Mini turbobrosse
Turbobrosse
Pour nettoyer les
meubles.
Pour nettoyer les
meubles.
Pour accéder aux
recoins et aux
endroits difficiles
d’accès.
Pour les sols fragiles.
Pour nettoyer en
profondeur les tissus
d’ameublement.
Pour enlever les fils
et poils d’animaux
incrustés dans les
tapis et moquettes.
Sac universel.
Emboîtez la brosse
ameublement à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Emboîtez le suceur
ameublement à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Emboîter le suceur
fente à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Emboîtez le suceur
parquet à l’extrémité
du tube.
Emboîtez la mini
turbobrosse à l’extrémité
du tube.
Emboîtez la turbobrosse
à l’extrémité du tube.
Installez la bague
sur le support sac.
Centres Service
Agréés Rowenta
(voir la liste des
adresses ci-jointe).
ENVIRONNEMENT
F
9
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die
naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit
apparaat aan de toepasselijke normen en
regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...).
฀฀
Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat:
hij mag dus alleen onder normale
gebruiksomstandigheden worden gebruikt.
Gebruik en berg het apparaat op buiten bereik
van kinderen. Laat hem nooit zonder toezicht
aan staan. Houd de zuigmond of het uiteinde
van de zuigbuis nooit in de buurt van ogen of
oren.
Niet stofzuigen op met alcohol bevochtigde
oppervlakken. Verder niet opzuigen:
vloeistoffen van welke aard dan ook, warme
stoffen/substanties, bijzonder fijne substanties
(bv. gips, kalk, cement, as e.d.), grove, scherpe
scherven (bv. glas of glas-splinters), schadelijke
stoffen (bv. oplos- of afbijtmiddelen), agressieve
producten (bv. zuren, schoonmaakproducten
e.d.) en ontvlambare of explosieve producten
(op basis van benzine of alcohol).
Het apparaat nooit in water dompelen en niet
buiten laten staan. Dit apparaat niet meer
gebruiken als: het is gevallen en zichtbare
beschadigingen of werkingsstoornissen
vertoont. Maak in dat geval het apparaat niet
open, maar stuur het op naar de dichtstbijzijnde
erkende servicedienst of neem contact op
met de klantenservice van Rowenta. (zie de
adresgegevens op de laatste pagina).
฀฀
Controleer of de gebruiksspanning (voltage)
aangegeven op de stofzuiger overeenkomt
met die van uw lichtnet. Haal de stekker uit het
stopcontact door aan de stekker te trekken:
- direct na gebruik,
- vóór het verwisselen van accessoires,
- vóór elke schoonmaak
- of onderhoudsbeurt en het schoonmaken van
de filter.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer
beschadigd is. Het oprolmechanisme en
het snoer moeten altijd door een erkende
servicedienst vervangen worden, want er is
speciaal gereedschap nodig voor de reparaties,
teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
฀฀
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd
worden door vakmensen en met gebruik van
originele onderdelen. Het zelf repareren van
een apparaat kan gevaar voor de gebruiker
inhouden.
VEILIGHEIDSADVIEZEN NL
BESCHRIJVING Accessoires
1 Deksel
2 Controlelampje vervangen stofzak
3 Handgreep
4 Opening van het deksel
5 Automatische snoeroprolfunctie
6 Compartiment stofzak
7 Stofzakhouder
8 Zuigopening
9 HEPA*-Filterkassette ref. ZR0048 01
10 Microfilter* cassette
a. Microfilter ref. RS-RT3077
b. Schuimrubberen beschermer van de
motor
Uw stofzuiger is voorzien van een HEPA*-filter
of een Microfilter* cassette.
11 Aan/uitknop
12 Fach für die HEPA*-Filterkassette
13 Vermogensregelaar
14 Horizontale parkeerstand
15 Verticaal parkeren
16 Stofzak Wonderbag*
17 a & b Slang met bedieningspaneel en
mechanische vermogensregelaar*
18 Slang met High Control bedieningspaneel
en 3-standen vermogensregelaar*
19 Uitschuifbaar mondstuk met gleuf*
20 Meubelborstel*
21 Clip voor accessoires*
22 Meubelzuigmond*
23 Zuigmondstuk met gleuf*
24 Uitschuifbuis*
25 Telescopische buis Compact System*
26 Delta Silence*
27 Automatisch instellende vloerkop*
28 Turboborstel*
29 Mini Turboborstel*
30 Vloermondstuk*
10
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die
naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
฀฀Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder
alle eventuele etiketten, bewaar de garantiebon
en lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
฀฀฀ voorzorgsmaatregelen
Vóór gebruik moet het snoer altijd helemaal
worden afgewikkeld. Zorg ervoor dat het snoer niet
klem komt te zitten en voer hem niet over scherpe
randen. Maakt u gebruik van een verlengsnoer,
controleer dan of deze in perfecte staat verkeert en
of de draaddoorsnede (mm2) geschikt is voor het
vermogen van uw stofzuiger. Trek nooit aan het
noer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Laat de stofzuiger niet werken zonder stofzak en
zonder filtersysteem (cassette).
Uw apparaat is daarom voorzien van een
beveiligingssysteem dat de aanwezigheid van de
filtercassette detecteert. Verplaats de stofzuiger niet
door aan het snoer te trekken, het apparaat dient
verplaatst te worden met behulp van de handgreep.
Het apparaat niet bij het snoer optillen. Schakel na
elk gebruik uw apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Voor de onderhouds- of reinigingsbeurt
altijd eerst de stofzuiger uitschakelen en de stekker
uit het stopcontact trekken.
Gebruik uitsluitend originele Rowenta of Wonderbag
stofzakken en filters. Gebruik uitsluitend originele
Rowenta accessoires. Controleer of de filter goed
geplaatst is. Neem in geval van problemen en
voor het verkrijgen van accessoires en filters voor
deze stofzuiger contact op met de klantenservice
van Rowenta (zie de adresgegevens op de laatste
pagina).
Dit toestel is niet voorzien om te worden gebruikt
door mensen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten, of door mensen zonder ervaring of
kennis. Dit kan alleen als ze worden geholpen door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun eiligheid,
of als ze onder toezicht staan, of als ze voorafgaande
instructies kregen betreffende het gebruik van het
toestel.
Het is nodig om de kinderen in het oog te houden om
ervoor te zorgen dat zij niet met het toestel spelen.
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
฀฀฀฀
elementen van het apparaat
Steek de slang stevig in de zuigopening (fig.1)
en draai totdat deze vergrendelt. Draai voor het
verwijderen de andere kant op en trek. Bevestig
de accessoire clip op de steel en klem hier de
accessoires bovenop. De accessoiresteun blijft
op de steel achter, de accessoires kunnen van
de steun worden gehaald, deze blijft op de steel
bevestigd (fig.2).
Assembleer de uitschuifbare buis*. Stel de op
de buis blijvende gewenste lengte in (fig.4).
Indien uw apparaat voorzien is van de Compact
System* buis met opvouwbare buizen: (fig.3).
Klap voor het gebruik de 2 buizen uit tot u ฀een «klik» hoort. Stel de gewenste lengte in.
Plaats het juiste accessoire aan het uiteinde
van de buis (fig.5):
Voor vloerkleden en tapijt: gebruik het ฀zuigmondstuk met de borstel ingeklapt.
Voor parket en gladde vloeren: gebruik het ฀zuigmondstuk met de borstel uitgeklapt of
gebruik meteen het parketmondstuk*.
Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen: ฀gebruik het zuigmondstuk met gleuf*.
Voor meubels: gebruik de borstel* of het ฀meubelmondstuk*.
฀฀
Aansluiten van het snoer en
inschakeling van het apparaat
Rol het snoer volledig uit, steek de stekker van
de stofzuiger in het stopcontact en druk op de
aan/uit-schakelaar (fig.6).
Stel het vermogen in met de vermogensregelaar
van de stofzuiger. Indien uw model is voorzien
van een High Control* bedieningspaneel (fig.7),
kunt u ook de zuigkracht met de 3-standen
vermogensregelaar* wijzigen.
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀(fig.7).
฀฀฀
voor parket en gladde vloeren (fig.7).
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀(fig.7).
GEBRUIK
BELANGRIJK: indien de zuigmond
moeilijk verplaatst kan worden, dient u de
zuigkracht van het apparaat te verminderen
met behulp van de elektronische regelaar
op de stofzuiger.
LETOP Laat de stofzuiger niet werken
zonder stofzak en zonder filtersysteem
(cassette).
LETOP Schakel altijd uw stofzuiger uit
en haal de stekker uit het stopcontact
alvorens de accessoires om te wisselen.
NL
11
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die
naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
฀฀Het opbergen en vervoeren
van het apparaat
Schakel na gebruik uw stofzuiger uit door
op het Aan-/Uitpedaal te drukken en haal
de stekker uit het stopcontact (fig.8). Berg
het snoer op door op het pedaal voor het
oprollen van het snoer te drukken (fig.9). In de
horizontaal stand plaatst u de zuigmond in de
parkeerstand (fig.10a). Plaats de zuigmond in
verticale stand in de parkeerstand (fig.10b).
U kunt uw stofzuiger zo vervoeren en
opbergen in de parkeerstand (fig.13).
Indien uw apparaat voorzien is van het
Compact System* met inklapbare buizen:
Trek de uitschuifbare buizen in (fig.11) en druk
op de «Push» knop om de buis te openen en
klap hem in.
฀฀
Het controlelampje voor het vervangen van
de stofzak geeft aan wanneer de zak vol of
verzadigd is. Als u merkt dat uw stofzuiger
minder goed werkt,moet u de maximum kracht
kiezen en de vloerkop van de vloer halen.
Vervang de stofzak, indien het controlelampje
rood blijft.
Open het deksel van uw stofzuiger (fig.14).
Trek de wonderbag (fig.15-16) uit en werp
hem in een vuilnisbak (fig.17).
Breng een nieuwe wonderbag aan in de
drager met behulp van zijn ring (fig.18).Plaats
de zak in het compartiment en vouw hem
uit (fig.19). Controleer of de stofzak goed
geplaatst is, alvorens het deksel te sluiten.
฀฀฀ HEPA*-lter of de microlter*
2.1 Vervang de filtercassette HEPA*
ref. ZR0048 01
De cassette met HEPAfilter met ref. ZR0048 01
is verkrijgbaar bij uw detailhandelaar of de
Erkende Servicediensten.
Open het deksel van uw stofzuiger
฀
(fig.14).
Trek er de wonderbag uit (fig.15). Vervolgens
trekt u er de filtercassette HEPA* (fig.20) uit
en werpt u deze laatste in een vuilnisbak.
Zet de nieuwe cassette met HEPA*-
฀
filter (ref.
ZR0048 01
) op zijn plaats in het
compartiment (fig.22).
Steek er de wonderbag opnieuw in.
฀
Controleer of de cassette met HEPA*-filter
goed geplaatst is, alvorens het deksel te
sluiten.
2.2 Vervang de microfilter* ref. RS-RT3077
De microfilter ref. RS-RT3077 is verkrijgbaar
bij uw detailhandelaar of bij de Erkende
Servicediensten.
GEBRUIK
REINIGING EN SERVICEONDERHOUD
BELANGRIJK Zet de stofzuiger nooit
zonder stofzak aan.
BELANGRIJK: vervang het filter éénmaal
per jaar.
BELANGRIJK Vervang de microfilter na 6
keer vervangen van de stofzak
BELANGRIJK Voor de onderhouds- of
reinigingsbeurt altijd eerst de stofzuiger
uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
BELANGRIJK Gebruik de wonderbag niet
opnieuw. Dit is een zak voor eenmalig
gebruik.
Een nieuw Microfilter* Ref. RS-RT3077
kunt u los kopen bij het Erkende Service
Centre bij u in de buurt. U kunt uw
apparaat ook uitrusten met een HEPA
filter* Ref. ZR0048 01.
NL
De lucht die wij inademen, bevat deeltjes
die allergeen kunnen zijn: larven en
uitwerpselen van huismijt, schimmel,
pollen, rook en dierlijke residuen (haren,
huid, speeksel, urine). De fijnste deeltjes
dringen diep in het ademhalingsstelsel
waar zij ontstekingen kunnen veroorzaken
en de ademhalingsfunctie in zijn geheel
kunnen aantasten.
De HEPA-filters (High Efficiency Particulate
Air Filter, ofwel Zeer efficiënte filters voor
luchtdeeltjes) zorgen dat de fijnste deeltjes
vastgehouden worden.
Dankzij het HEPA-filter is de in het vertrek
uit te stoten lucht gezonder dan de
opgezogen lucht.
12
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die
naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
Indien uw stofzuiger niet start
Het apparaat is niet op het stroomnet
฀
aangesloten. Controleer of de stekker zich
goed in het stopcontact bevindt.
Indien uw stofzuiger niet zuigt
Een accessoire of de zuigslang is verstopt:
฀
ontstop het accessoire of de zuigslang.
Het deksel is slecht gesloten: controleer of
฀
de zak goed op zijn plaats zit en sluit het
deksel.
Indien uw stofzuiger minder goed zuigt,
lawaai maakt, piept
Een accessoire of de zuigslang is
฀
gedeeltelijk verstopt: ontstop het accessoir
of de zuigslang.
De stofzak zit vol of is verzadigd door fijn
฀
stof: de zak vervangen.
Het filter is vol : vervang de cassette met
฀
HEPA*-filter en zet het nieuwe filter op zijn
plaats (zie pagina 11 paragraaf 2).
De mechanische vermogensregelaar op
฀
de stang is open: sluit de mechanische
vermogensregelaar*.
Indien het controlelampje voor het
vervangen van de stofzak rood blijft
De stofzak is vol: vervang de stofzak.
฀Indien het zuigmondstuk moeilijk te
verplaatsen is
Stel de zuigkracht af met 3-standen
฀
vermogensregelaar*
Indien het snoer niet helemaal opgerold
wordt
Het snoer rolt traag op in zijn behuizing.
฀
Trek het snoer er weer uit en druk opnieuw
op de knop.
Neem als het probleem blijft bestaan contact
op met het dichtstbijzijnde Goedgekeurde
Servicecentrum van Rowenta en laat de
stofzuiger daar nakijken. Zie de lijst met
Goedgekeurde Servicecentra van Rowenta
of neem contact op met de Klantenservice
van Rowenta - Zie de bijgesloten
aftersalesinformatie.
HERSTELLING
LETOP Zodra u merkt dat uw stofzuiger
minder goed begint te werken en voordat u
hem op voorgaande punten nakijkt zet hem
uit door de aan/uit-knop in te drukken.
GARANTIE
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
฀
huishoudelijk gebruik ; in geval van een
onjuist gebruik of een gebruik dat niet
overeenkomt met de gebruiksaanwijzing,
kan het merk geen enkele aansprakelijkheid
aanvaarden en is de garantie niet geldig.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door
฀
voordat u uw stofzuiger voor de eerste maal
gebruikt. Elk gebruik dat niet in overeenstem
ming is met de gebruiksaanwijzing ontslaat
Rowenta van elke aansprakelijkheid.
Open het deksel van uw stofzuiger (fig.14).
Verwijder de Wonderbag (fig.15) en
vervolgens de Microfilter* cassette (fig.20)
samen met de microfilter (10a) ref. RS-
RT3077 en de schuimrubberen beschermer
van de motor (10b).
Haal het schuimrubber (10b)
van de microfilter (10a) (fig.21).
Werp de microfilter weg in een vuilnisbak
en vervang hem door een nieuwe microfilter
ref. RS-RT3077.
Was de schuimrubberen beschermer
van de motor (10b) met lauw zeepwater,
spoel hem af en laat hem minstens 12uur
drogen voordat u hem terug plaatst.
Zet hem terug op de microfilter wanneer hij
droog is (10a).
Zet de Microfilter cassette (10) terug in zijn
zitting (fig.22).
Zet de Wonderbag terug op zijn plaats
(fig.19).
Controleer of de Microfilter cassette goed ฀op zijn plaats zit, voordat u het deksel sluit.
฀฀฀฀฀
Neem de accessoires van uw apparaat af
met een zachte, vochtige doek en droog ze
vervolgens af. Nooit afbijt- of schuurmiddelen
gebruiken.
NL
BELANGRIJK: laat de stofzuiger nooit
zonder cassette met filter werken. Uw
apparaat is hiervoor voorzien van een
veiligheidssysteem dat aangeeft of er een
cassette met filter aanwezig is (het deksel
kan sluit niet indien u geen cassette met
filter geplaatst heeft).
13
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die
naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
WAAR KUNT U ACCESSOIRES KOPEN
ACCESSOIRES* GEBRUIK PLAATSING VAN HET
ACCESSOIRE
VERKOOPPUNTEN
Stofzak Wonderbag
Meubelborstel*
Meubelzuigmond
Uitschuifbaar mondstuk
met gleuf
Vloermondstuk
Mini Turboborstel
Turboborstel
Voor het reinigen
vanmeubels.
Voor het reinigen
vanmeubels.
Voor het bereiken van
hoeken en andere
moeilijk bereikbare
plaatsen.
Voor kwetsbare
vloeren.
Voor het grondig
reinigen van
meubelstoffen.
Voor het verwijderen
van draden en
honden- en
kattenharen uit
vloerkleden en tapijt.
Universele stofzak.
Zet de meubelborstel
vast aan het uiteinde
van de staaf of de buis.
Zet het meubelmondstuk
met gleuf vast aan het
uiteinde van de staaf of
de buis.
Steek de platte
zuigmond in het uiteinde
van de steel of buis.
Zet het parketmondstuk
vast aan het uiteinde
van de buis.
Zet het parketmondstuk
vast aan het uiteinde
van de buis.
Zet de turboborstel
vast aan het uiteinde
van de buis.
Installeer de ring op de
Wonderbag stofzak en
plaats hem in het
compartiment.
Door Rowenta
erkende
Servicediensten
(zie de bijgevoegde
adressenlijst)
Overeenkomstig de geldende regelgeving
฀
dient ieder in onbruik geraakt apparaat
definitief onbruikbaar gemaakt worden:
maak het snoer los en snijd het door
alvorens het apparaat weg te werpen.
Milieu: Richtlijn 2002/95/CE.
฀ Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die
geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst
.
MILIEU
NL
14
*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten,
entspricht dieses Gerät den anwendbaren
Normen und Bestimmungen (Bestimmungen
über Niederspannung, elektromagnetische
Verträglichkeit und Umweltschutz).
฀฀Ihr Staubsauger ist ein Elektrogerät:
er muss unter Beachtung der üblichen
Nutzungsbedingungen verwendet werden.
Das Gerät von Kindern fernhalten und nie
ohne Aufsicht betreiben. Das Gerät, den
Saugschlauch und die Saugdüse nie in
Kopfnähe bringen wenn das Gerät in Betrieb
ist. Keine Tiere absaugen.
Mit Alkohol benetzte Flächen dürfen
nicht abgesaugt werden, weder jegliche
Flüssigkeiten, heiße Substanzen, extrem
feine Staubpartikel (Gips, Zement, Asche...),
große, spitze oder schneidende Gegenstände
(Glas), schädliche Stoffe (Lösungs- oder
Beizmittel...), aggressive Stoffe (Säure,
Reinigungsmittel...), entflammbare oder
explosive Stoffe (Benzin oder alkoholhaltige).
Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder
darin betreiben. Nicht im Freien aufbewahren.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:
- nach einem Sturz, Verdacht auf einen Defekt
oder auf Funktionsstörungen bestehen.
Sollte dieser Fall doch eintreten, darf das
Gerät nicht aufgemacht werden. Senden
Sie es zum nächstgelegenen zugelassenen
Kundendienstzentren oder treten Sie mit
dem Verbraucherdienst von Rowenta in
Verbindung (siehe Adressen auf der letzten
Seite).
฀฀Das Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung
(Volt) gemäß dem Typenschild anschließen.
Den Netzstecker ziehen:
- unmittelbar nach der Benutzung,
- vor jedem Zubehör- und Filterwechsel,
- vor jeder Reinigung und Pflege.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn
das Stromkabel beschädigt ist.
Die Kabelaufrollung und das Stromkabel Ihres
Staubsaugers müssen unbedingt bei einem
zugelassenen Servicezentrum ausgetauscht
werden, da aus Sicherheitsgründen für alle
Reparaturen Spezialwerkzeug nötig ist.
฀฀Reparaturen dürfen nur von Fachkräften
unter Verwendung von Original-Ersatzteilen
des Herstellers durchgeführt werden.
Selbst ausgeführte Reparaturen sind eine
Gefahrenquelle für den Benutzer.
SICHERHEITSHINWEISE D
SICHERHEITSHINWEISE Zubehörteile
1 Deckel
2 Kontrollleuchte zum Auswechseln des
Staubsaugerbeutels
3 Transportgriff
4 Öffnung des Deckels
5 Automatische Kabelaufwicklung
6 Fach für den Staubsaugerbeutel
7 Beutelhalter
8 Ansaugöffnung
9 HEPA*-Filterkassette Art.-Nr.ZR004801
10 Mikrofilter-Kassette*
a. Mikrofilter Art.-Nr. RS-RT3077
b. Schaumstoff zum Schutz des Motors
Ihr Staubsauger ist entweder mit einer HEPA
Filterkassette* oder mit einer Mikrofilter-Kassette*
ausgestattet.
11 Ein-/Ausschalter
12 Fach für die HEPA*-Filterkassette
13 Saugkraftregulierung
14 Horizontale Parkposition
15 Vertikale Parkposition
16 Wonderbag Staubsaugerbeutel
17 a & b Saugschlauch mit Steckteil und
mechanischer Saugkraftregulierung*
18
Saugschlauch mit High Control Steckteil
und dreistufiger Saugkraftregulierung*
19 Teleskop-Fugendüse*
20 Polsterbürste*
21 Clip für die Zubehörteile*
22 Polsterdüse*
23 Fugendüse*
24 Teleskoprohr*
25 Zusammenklappbares teleskopisches
Saugrohr Compact System*
26 Besonders geräuscharme Delta-Düse*
27 Bodendüse*
28 Turbobürste*
29 Mini-Turbobürste*
30 Parkettdüse*
15
*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.
฀฀฀฀ Einzelteile des Gerätes
Führen Sie den Saugschlauch in die Saugöffnung ein,
drücken Sie ihn fest an
(fig.1)
und drehen Sie ihn, bis
er einrastet. Zum Abnehmen des Saugschlauchs muss
dieser in entgegengesetzter Richtung gedreht und
herausgezogen werden. Befestigen Sie den Zubehör-
Clip auf dem Griff und bringen Sie die Zubehörteile
darauf an. Der Zubehör-Halter bleibt auf dem Griff und
die Zubehörteile werden bei Bedarf vom Halter, der wie
gesagt auf dem Griff verbleibt, abgenommen
(fig.2)
.
Setzen Sie das Teleskoprohr zusammen*. Stellen Sie
die gewünschte Restlänge auf dem Rohr ein
(fig. 4)
.
Für Geräte mit dem Compact System* Rohr mit
Klapprohren:
(fig.3)
.
Klappen Sie zum Gebrauch die 2 Saugrohre auf, bis ฀ein „Klick” zu hören ist. Länge ein und stecken Sie
das jeweils gewünschte Zubehörteil auf das Ende
des Saugrohrs auf
(fig.5)
:
Für Teppiche und Teppichböden: benutzen Sie die ฀Saugdüse mit eingezogener Bürste.
Für Parkettböden und glatte Böden: benut zen Sie ฀die Saugdüse mit ausgefahrener Bürste oder direkt
die Parkettdüse*.
Für Ecken und schwer erreichbare Orte: benutzen ฀Sie die Fugendüse*.
Benutzen Sie für Polstermöbel die Polsterbürste* ฀oder die Polsterdüse*.
฀
Anschließen des Stromkabels
und Einschalten des Geräts
Rollen Sie das Stromkabel vollständig ab, stecken Sie
den Staubsauger an und betätigen Sie das An / Aus
Pedal
(fig.6)
.
Stellen Sie die gewünschte Saugkraft mittels der
elektronischen Saugkraftregulierung des Staubsaugers
ein. Wenn Ihr Modell mit einem High Control Steckteil*
ausgerüstet ist
(fig.7)
, kann die Saugkraft ebenfalls
mit der dreistufigen Saugkraftregulierung* eingestellt
werden:
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀(fig.7).
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ Böden (fig.7).
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ Orte (fig.7).
WICHTIG Wenn sich der Sauger nur schwer
über den Boden bewegen lässt, muss
die Saugkraft mittels der elektronischen
Saugkraftregulierung des Geräts niedriger
eingestellt werden.
฀฀
Packen Sie Ihr Gerät aus und entfernen Sie
gegebenenfalls alle Etiketten. bewahren Sie den
Garantieschein gut auf und lesen Sie vor der ersten
Benutzung Ihres Geräts die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
฀฀฀฀
Vor jedem Gebrauch, Zuleitung vollständig
abrollen. Zuleitung nicht einklemmen und nicht
über heiße Flächen und scharfe Kanten ziehen.
Verlängerungskabel nur dann verwenden, wenn
Sie sich vorher von dem einwandfreiem Zustand
überzeugt haben und dieses der Leistung des Gerätes
entspricht. Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand
darüber stolpern kann. Nehmen Sie den Staubsauger
nie ohne Staubsaugerbeutel und Filtersystem
(Kassette) in Betrieb. Ihr Gerät ist mit einem
Sicherheitssystem ausgerüstet, das gewährleistet,
dass stets eine Filterkassette eingelegt ist. Die
Zuleitung nicht einklemmen und nicht über heiße
Flächen und scharfe Kanten ziehen. Ziehen sie nicht
am Stromkabel, um den Staubsauger hochzuheben
Den Stecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose
ziehen. Schalten Sie vor der Reinigung und Pflege
Ihren Staubsauger ab, und ziehen Sie den Netzstecker.
Benutzen Sie ausschließlich Original-Beutel und
Filter von Rowenta oder Wonderbag. Benutzen Sie
nur Original-Zubehörteile von Rowenta. Überprüfen
Sie die richtige Positionierung aller Filter. Wenn Sie
die Zubehörteile und Filter für diesen Staubsauger
nicht im Fachhandel finden, treten Sie bitte mit dem
Verbraucherdienst von Rowenta in Kontakt (siehe
Adressen auf der letzten Seite).
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen,
sensorischen oder geistigen Behinderungen oder
Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät
haben oder es nicht kennen, geeignet. Sie müssen
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt beziehungsweise vorher in der
Handhabung des Geräts unterwiesen werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu
gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
BENUTZUNG
WICHTIG Nehmen Sie den Staubsauger
nie ohne Staubsaugerbeutel und
Filtersystem (Kassette) in Betrieb.
ACHTUNG Vor dem Auswechseln der
Zubehörteile muss Ihr Staubsauger stets
ausgeschaltet und ausgesteckt werden.
D
16
*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.
฀฀฀฀ Transport des Geräts
Schalten Sie den Staubsauger nach der
Benutzung aus, indem Sie auf das Ein/Aus Pe-
dal treten und stecken Sie ihn aus
(
fig.
8)
. Treten
Sie zum Aufrollen des Stromkabels auf das Pe-
dal der Kabelaufrollung (fig.9). Setzen Sie die
Düse horizontal in die Parkposition
(
fig.
10a)
.
Stellen Sie den Sauger in vertikaler Position in
die Park-Stellung (fig.10b).
So kann Ihr Gerät transportiert und in der
Parkposition aufbewahrt werden (
fig.
13).
Wenn Ihr Gerät mit dem Compact System* mit
zusammenklappbaren Rohren ausgerüstet ist:
Schieben Sie die teleskopischen Rohre ฀zusammen (
fig.
11) und drücken Sie den „Push»
Schalter, um das Rohr zu öffnen. Klappen Sie es
anschließend zusammen.
฀฀฀฀ Staubsaugerbeutels
Die Kontrollleuchte zum Auswechseln des
Staubsaugerbeutels zeigt an, wenn der
Staubsaugerbeutel voll oder fast voll ist. Wenn Sie
beim Saugen eine Minderung der Saugleistung
feststellen, regeln Sie die Saugkraft auf maximale
Stellung und heben Sie die Saugdüse vom Boden
ab. Wenn die Kontrollleuchte rot aufleuchtet, muss
der Staubsaugerbeutel ausgewechselt werden.
Machen Sie den Deckel Ihres Staubsaugers auf
(fig.14). Nehmen Sie den Wonderbag-Beutel heraus
(fig.15-16) und werfen Sie ihn in den Abfall (fig.17).
Legen Sie einen neuen Wonderbag-Beutel in die
Halterung und bedienen Sie sich dabei seines
Rings
(fig.18)
.
Schieben Sie den Staubsaugerbeutel in das
Innere des Fachs ein und breiten Sie ihn dort aus
(fig.19)
. Versichern Sie sich vor dem Schließen
des Deckels, dass der Staubsaugerbeutel richtig
sitzt.
฀฀฀฀฀฀ Filterkassette* oder den
Mikrofilter* aus
2.1. Auswechseln der HEPA* Filterkassette
Art.-Nr. ZR0048 01
Die HEPA-Filterkassette Art.-Nr. ZR0048 01 ist in
Ihrem Fachgeschäft und beiden zugelassenen
Kundendienstzentren erhältlich.
Öffnen Sie den Deckel Ihres Staubsaugers ฀(fig.14). Nehmen Sie zuerst den Wonderbag-
Beutel (fig.15) und dann die HEPA*
Filterkassette (fig.20) heraus. Werfen Sie die
Kassette in den Abfall.
Legen Sie den Wonderbag-Beutel wieder ein. ฀Setzen Sie die neue HEPA*Filterkassette (Art.-
Nr. ZR0048 01) in das Fach ein (fig.22).`
Setzen Sie den Beutel oder den Wonderbag ฀wieder ein. Versichern Sie sich vor dem
Schließen des Deckels, dass die HEPA*-
Filterkassette richtig sitzt.
2.2. Wechseln Sie den Mikrofilter*
Art.-Nr. RS-RT3077 aus
BENUTZUNG
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
WICHTIG Schalten Sie vor der Reinigung
und Pflege Ihren Staubsauger ab, und
ziehen Sie den Netzstecker.
WICHTIG Verwenden Sie den Wonderbag-
Beutel nicht mehrmals, es handelt sich um
einen Einweg-Beutel.
WICHTIG Nehmen Sie den Staubsauger
nicht ohne Beutel in Betrieb.
WICHTIG Das Filtersystem muss einmal
pro Jahr ausgewechselt werden.
D
WICHTIG Der Mikrofilter muss nach dem
Verbrauch von jeweils 6 Staubbeuteln
ausgetauscht werden.
Neue Mikrofilter* Art.-Nr. RS-RT3077 sind
als Ersatzteile bei Ihrem zugelassenen
Kundendienstcenter erhältlich. Ihr Gerät
kann ebenfalls mit einem HEPA-Filter*
Art.-Nr. ZR004801 bestückt werden.
Die Luft, die wir einatmen, enthält
Partikel, die Allergien hervorrufen
können: Larven und Ausscheidungen von
Milben, Schimmel, Pollen, Rauch und
Absonderungen von Tieren (Haare, Haut,
Speichel, Urin). Die kleinsten Partikel
dringen tief in unsere Atemwege ein,
wo sie Entzündungen hervorrufen und
die gesamten Atemfunktionen negatif
beeinträchtigen können. Diese besonders
feinen Partikel werden durch die HEPA
(High Efficiency Particulate Air Filter,
Hochwirksame Feinstaubfilter) Filter
ausgefiltert.
Die von einem HEPA-Filter in den Raum
abgegebene Luft ist reiner als die von ihm
angesaugte Luft.
17
*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.
IM PANNENFALL
Ihr Staubsauger springt nicht an
Das Gerät ist nicht an das Stromnetz ฀angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt
angeschlossen ist.
Ihr Staubsauger saugt nicht
Ein Zubehörteil oder der Saugschlauch ist ฀verstopft: entfernen Sie die Verstopfung.
Der Deckel ist nicht richtig geschlossen: ฀überprüfen Sie die Lage des Staubbeutels und
machen Sie dann den Deckel zu.
Ihr Staubsauger hat eine weniger gute
Saugleistung, er macht Lärm und pfeift
Ein Zubehörteil oder der Saugschlauch ฀ist teilweise verstopft: entfernen Sie die
Verstopfung.
Der Staubbeutel ist voll oder durch sehr ฀feinen Staub gesättigt: setzen Sie einen neuen
Staubbeutel ein.
Der Filter ist voll: wechseln Sie die HEPA*-฀
Filterkassette aus und setzen Sie eine neue
Kassette in das Fach (siehe Seite 16, Abschnitt 2).
Die mechanische Saugleistungsregulierung ฀am Steckteil steht offen: schließen Sie die
mechanische Saugleistungsregulierung*.
Wenn die Kontrollleuchte zum Auswechseln des
Staubsaugerbeutels rot aueuchtet
Der Staubbeutel ist voll: setzen Sie einen neuen ฀Staubbeutel ein.
Die Düse kann nur mit Schwierigkeiten bewegt
werden
Stellen Sie die Saugkraft mittels der dreistufigen ฀Saugkraftregulierung* ein.
Das Kabel lässt sich nicht vollständig
aufwickeln
Die Zuleitung bremst beim Aufrollen: ziehen Sie ฀sie komplett heraus und drücken Sie die Fußtaste
der Kabelautomatik.
Sollte ein Problem weiterhin anstehen, geben
Sie Ihren Staubsauger an die chstliegende,
zugelassene Rowenta Service-Stelle
oder wenden Sie sich an den Rowenta
Kundendienst.
WICHTIG Sobald der Staubsauger nicht
vorschriftsmässig funktioniert oder einer
Überprüfung unterzogen werden muß ist
der Staubsauger auszuschalten.
GARANTIE
Dieses Gerät ist nur für Haushaltszwecke ฀und für Privathaushalte bestimmt. Die
Benutzung sollte nur in trockenen Räumen
erfolgen. Bei unsachgemäßer, oder der
Gebrauchsanweisung entgegenlaufender
Benutzung, übernimmt Rowenta keinerlei
Haftung und die Garantie erlischt.
Lesen Sie daher vor der ersten Benutzung ฀Ihres Gerätes die Gebrauchsanweisung auf
merksamdurch.
Der Mikrofilter Art.-Nr. RS-RT3077 ist in
Ihrem Fachgeschäft und in den zugelassenen
Kundendienstcentern erhältlich.
Machen Sie den Deckel Ihres Staubsaugers ฀auf (fig.14). Nehmen Sie den Wonderbag
(fig.15) Staubbeutel heraus und entnehmen
Sie anschließend die Mikrofilter-Kassette*
(fig.20) mit dem Mikrofilter (10a) ref. RS-
RT3077 und dem Schaumgummi zum
Schutz des Motors (10b).
Trennen Sie den Schaumgummi ฀(10b) vom Mikrofilter (10a) (fig.21).
Werfen Sie den Mikrofilter in den Abfall und
setzen Sie einen neuen Mikrofilter Art.-Nr.
RS-RT3077 ein.
Waschen Sie den Schaumgummi zum Schutz des ฀Motors (10b) mit lauwarmem Seifenwasser, spülen
Sie ihn ab und lassen Sie ihn mindestens 12Std
lang trocknen, bevor Sie ihn wieder einlegen.
Wenn der Schaumgummi trocken ist, kann der
Mikrofilter wieder auf ihn aufgesetzt werden (10a).
Setzen Sie die Mikrofilter-Kassette ฀(10)
wieder in ihr Fach ein (fig.22).
Setzen Sie den Wonderbag ฀Staubbeutel wieder ein (fig.19).
Vergewissern Sie sich vor dem Zumachen
des Deckels, dass die Mikrofilter-Kassette
richtig eingesetzt ist.
฀฀฀
Reiben Sie die Zubehörteile des Geräts mit
einem weichen, feuchten Tuch ab und trocknen
Sie sie anschließend. Verwenden Sie niemals
aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel.
D
WICHTIG Nehmen Sie den Staubsauger nicht
ohne Filterkassette in Betrieb. Zu diesem Zweck
ist Ihr Gerät mit einem Sicherheitssystem
ausgestattet, das überprüft, dass sich eine
Filterkassette im Gerät befindet (der Deckel
kann nicht geschlossen werden, wenn keine
Filterkassette eingelegt ist).
18
*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.
Nach den ltigen Bestimmungen müssen ฀nicht mehr einsatzfähige Geräte endgültig
unbrauchbar gemacht werden: stecken Sie
es aus und schneiden Sie das Stromkabel
ab, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Umweltverträglichkeit: Richtlinie 2002/95/฀CE.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die
wieder verwertet werden nnen.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer
Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde
ab.
WO MAN DIE ZUBEHÖRTEILE ERHÄLT
ZUBEHÖRTEILE* BENUTZUNG ANBRINGEN DER
ZUBEHÖRTEILE
ORT DES KAUFES
Wonderbag
Staubsaugerbeutel
Polsterbürste*
Polsterdüse
Fugendüse
Parkettdüse
Parkettdüse
Turbobürste
Zur Reinigung von
Möbeln.
Zur Reinigung von
Möbeln.
Zugang zu Ecken
und schwer
erreichbaren Orten.
Für empfindliche
Böden.
Zur gründlichen
Reinigung von
Möbelbezügen.
Zum Entfernen von
Tierhaaren aus Teppichen
und Teppichböden.
Universal-
Staubsaugerbeutel.
Stecken Sie die
Polsterbürste auf das
Ende des Steckteils oder
des Rohrs.
Stecken Sie die Polster-
düse auf das Ende des
Steckteils oder des Rohrs.
Stecken Sie die
Ritzendüse an das Ende
des Griffs oder des Rohrs.
Stecken Sie die
Parkettdüse auf das
Ende des Saugrohrs.
Stecken Sie die
MiniTurbobürste auf das
Ende des Saugrohrs.
Stecken Sie die Turbo-
bürste auf das Rohr.
Setzen Sie den Ring auf
den Wonderbag-
Staubsaugerbeutel und
schieben Sie diesen ins
Innere des Fachs.
Zugelassene
Rowenta
Service-Stellen
(siehe beiliegende
Adressen)
UMWELT
D
19
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las
normas y reglamentaciones aplicables (Directivas
Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética,
Medio ambiente...)
฀฀
Condiciones de utilización
Su aspirador es un aparato eléctrico: se ha de
utilizar en condiciones normales de uso. Utilice y
guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
Nunca deje el aparato en marcha sin vigilancia.
No acerque nunca la boquilla o la extremidad del
tubo a los ojos o las orejas.
No aspire superficies mojadas con alcohol, agua u
otro líquido sea cual sea su naturaleza, substancias
calientes, materias ultrafinas (yeso, cemento,
cenizas...), desechos voluminosos cortantes
(vidrio), productos nocivos (disolventes,...),
tóxicos (ácidos, limpiadores...), inflamables
ni explosivos (a base de gasolina o de alcohol).
infiammabili ed esplosivi (a base di benzina o
alcol).
Non immergete l’apparecchio nell’acqua, non
gettate acqua sull’apparecchio e non lasciatelo
all’aperto.
No sumerja el aparato en agua, no proyecte agua
sobre él y no lo guarde en el exterior. No utilice el
aparato si se ha caído o presenta averías visibles
o anomalías de funcionamiento. En este caso,
no abra el aparato, y envíelo al Servicio Técnico
Autorizado más próximo o póngase en contacto
con el servicio de atención al consumidor de
Rowenta (ver las direcciones en la última página).
฀฀
Alimentación eléctrica
Compruebe que la tensión del aparato utilizada
(voltaje)corresponde a la de su instalación
eléctrica. Desenchufe el aparato :
- justo después de su utilización,
- antes de cada cambio de accesorios,
- antes de cada limpieza, mantenimiento o cambio
de filtro.
No utilice el aparato si el cable de alimentación
está dañado. El conjunto recogecables y cable
debe ser reemplazado en un Servicio Técnico
Autorizado porque se necesitan herramientas
especiales para efectuar la reparación.
฀฀
Reparaciones
Las reparaciones sólo deberán ser realizadas
por especialistas, con piezas de recambio
originales. Reparar un aparato por su cuenta
puede representar un peligro para el usuario.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN
Tapa
Indicador de cambio de bolsa
Asa de transporte
Apertura de la tapa
Recogecables automático
Compartimiento para la bolsa
Porta bolsa
Boca de aspiración
Cartucho filtro HEPA* ref. ZR0048 01
Casete de microfiltro*
a - Microfiltro Ref. RS-RT3077
b -
Espuma de protección del motor
Su aspiradora está equipada con un
casete de filtro HEPA* o con un casete
de Microfiltro* (a+b).
Pedal de conexión/desconexión
Compartimento cajetín filtro HEPA*
Variador de potencia
Parking horizontal
Colocación vertical
Bolsa Wonderbag
a & b - Flexible con boquilla y variador
mecánico de potencia*
Flexible con boquilla High Control y
cursor de potencia de 3 posiciones*
Boquilla para ranuras telescópica*
Cepillo para muebles*
Clip accesorios*
Boquilla para tapicerías*
Boquilla para ranuras*
Tubo telescópico*
Tubo telescópico plegable Compact
System*
Delta silencio*
Boquilla universal*
Turbocepillo*
Mini turbocepillo*
Boquilla parquet*
Accesorios
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
E
20
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
฀฀
Desembale y retire todas las posibles etiquetas del
aparato, conserve la garantía y lea con atención
el modo de empleo antes de la primera utilización
del aparato.
฀฀฀฀
Antes de cada uso del aparato, el cable debe
ser
desenrollado completamente. No lo atasque en
ninguna parte ni lo pase por encima de aristas
cortantes. Si Vd utiliza un alargo eléctrico,
compruebe que esté en perfecto estado y de sección
que se adapte a la potencia de su aspirador. No tire
nunca del cable para desenchufar el aparato.
Nunca ponga al aspirador en funcionamiento sin
bolsa y sin sistema de filtrado (cajetín).
Para ello, su aparato está equipado con un sistema
de seguridad de presencia del estuche de filtro
HEPA.
No mueva el aparato estirando del cable, utilice
el asa de transporte o la bandolera. Cuando
termine de utilizarlo, desconecte el aparato y
desenchúfelode la red.
Pare y desenchufe siempre su aspirador antes del
mantenimiento o la limpieza.
Sólo utilice bolsas y filtros originales Rowenta o
Wonderbag.
Sólo utilice accesorios originales Rowenta.
Compruebe que todos los filtros estén bien
colocados. En caso de dificultad para adquirir los
accesorios y los filtros para este aspirador, póngase
en contacto con el servicio de consumidores de
Rowenta (ver los datos en la última página).
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluido los niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas,
o por personas privadas de experiencia o de
conocimiento, excepto si pudieron beneficiarse,
por medio de otra persona responsable de su
seguridad, de una vigilancia o de instrucciones
previas concernientes a la utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse que
no
juegan con aparato.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
฀฀Montaje de los elementos
del aparato
Encaje con fuerza el tubo flexible en la abertura
de aspiración (fig.1) y gire hasta el bloqueo. Para
retirarlo, gire en sentido inverso y tire. Fije el clip
accesorios a la tobera y guarde los accesorios
encima. El soporte de accesorios se mantiene
sobre la tobera, los accesorios se retiran del
soporte mientras que éste permanece fijado a
la tobera (fig.2).
Monte el tubo telescópico*. Ajuste la longitud
deseada que queda en el tubo (fig.4).
Si su aparato está equipado con el tubo Compact
System* con tubos plegables: (fig.3).
Para utilizarlo, despliegue los 2 tubos ฀hasta que oiga un «clic». Ajuste la longitud
deseada.
Encaje el accesorio adecuado en el extremo del
tubo (fig.5):
Para alfombras y moquetas, utilice la boquilla ฀universal en posición cepillo recogido.
Para el parquet y suelos lisos: utilice la ฀boquilla en posición cepillo hacia fuera
o
directamente, utilice la boquilla para parquet*.
Para los rincones y los lugares de difícil ฀acceso: utilice la boquilla para ranuras*.
Para los muebles: utilice el cepillo* o el su ฀cionador amueblamiento*.
฀฀฀฀฀฀฀ alimentación y utilización
del aspirador
Desenrolle el cable por completo, conecte el
aspirador y presione el pedal On/Off (fig.6).
Ajuste la potencia con el variador del aspirador,
si su modelo está provisto de una boquilla
High Control*
(fig.7)
puede modificar también
la potencia de aspiración con el cursor 3
posiciones*:
Posición para telas y amueblamiento (fig.7).
฀฀฀฀฀฀y suelos lisos (fig.7).
฀฀฀฀฀฀฀฀(fig.7).
UTILIZACIÓN
IMPORTANTE En caso de dicultad de
desplazamiento del succionador de aspiración,
reduzca la potencia de aspiracn del aparato
utilizando el variador electrónico del aspirador.
IMPORTANTE Nunca ponga al aspirador
en funcionamiento sin bolsa y sin sitema
de filtrado (cajetín).
ATENCIÓN Pare y desconecte siempre el
aspirador antes de cambiar los accesrios
E
21
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
฀฀฀฀฀฀El indicador de cambio de bolsa le indica que
la bolsa está llena o saturada. Si nota que el
aspirador limpia menos, seleccione la potencia
máxima y levante la boquilla del suelo. Si el
indicador está rojo, cambie la bolsa.
Abra la tapa del aspirador (g.14). Retire la bolsa
wonderbag (g.15-16) y deséchela en la basura (g.17).
Reemplace una nueva bolsa wonderbag en su
espacio con ayuda de su anillo (fig.18).
Coloque y despliegue la bolsa dentro del
compartimento (fig.19). Asegúrese del buen
funcionamiento de la bolsa antes de volver a
cerrar la tapa.
฀฀฀฀฀฀฀ HEPA* o el Microfiltro*
2.1 Cambie el cajetín del filtro HEPA*
(ref. ZR0048 01)
IMPORTANTE El cajetín filtro HEPA ref. ZR0048
01 está disponible en su distribuidor o en los
Servicios Técnicos Autorizados.
Abra la tapadera de su aspirador
(fig.14)
.
Retire la bolsa wonderbag
(fig.15)
después
retire la cajita filtro HEPA*
(fig.20)
y deseche
la caja en la basura.
Coloque el cajetín del filtre HEPA* (ref. ZR0048
01) nuevo en su compartimento (fig. 22).
Vuelva a poner la bolsa wonderbag. Asegúrese ฀de que el cajetín del filtro HEPA* está bien
colocado antes de volver a cerrar la tapa.
2.2. Cambie el microfiltro* Ref. RS-RT3077
El microfiltro* Ref. RS-RT3077 se encuentra
disponible en su tienda habitual o en los centros
de servicio autorizado.
฀฀฀฀฀฀ del aparato
Cuando termine de utilizarlo, desconecte el
aparato pulsando el pedal de conexión/de
conexn y desencfelo de la red (fig.8).
Guarde el cable presionando sobre el pedal
recogecables (fig.9). En posicn horizontal,
sitúe la boquilla en la posición parking
(fig.10a). En posicn vertical, coloque
el succionador en la posición parking
(fig.10b).
De este modo, podtransportar y guardar
el aspirador en posicn parking (fig.13).
Si el aparato está equipado con el Compact
System* con tubos plegables:
Guardar los tubos telescópicos ฀(fig.11)
y presione el botón «Push» para abrir el
tubo y volverlo a plegar.
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Pare y desenchufe siempre
su aspirador antes del mantenimiento o la
limpieza.
Puede conseguir un nuevo Microfiltro*
Ref. RS-RT3077 como pieza de recambio
acudiendo a su centro de servicio
autorizado. También puede equipar su
aparato con un filtro HEPA* Ref. ZR004801.
IMPORTANTE No reutilice la bolsa wonderbag,
es una bolsa de un solo uso.
El aire que respiramos contiene partículas que
pueden ser alérgenas: las larvas y deyecciones
de ácaros, los mohos, el polen, los humos y
los
residuos animales (pelos, piel, saliva,
orina).
Las partículas más finas penetran
profundamente en el aparato respiratorio en el
que pueden provocar una inflamación y alterar
la función respiratoria en conjunto.
Los filtros HEPA (High Efficiency Particulate
Air Filter, es decir, filtros de Alta Eficacia para
las Partículas Aéreas) permiten retener las
partículas más finas.
Gracias al filtro HEPA, el aire expulsado a la
habitación es más sano que el aire aspirado.
IMPORTANTE Sustituye el sistema de
filtración una vez al año.
IMPORTANTE Nunca ponga a funcionar
el aspirador sin una bolsa.
E
IMPORTANTE Cambie el microfiltro cada
6 cambios de bolsa.
22
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
Si el aspirador no se pone en marcha
El aparato no está enchufado: compruebe si ฀el aparato está correctamente conectado a la
toma de corriente.
Si el aspirador no aspira
Uno de los componentes del tubo está atascado: ฀limpie dicho componente o el tubo flexible.
La tapa está mal cerrada: compruebe que la ฀bolsa está bien colocada y vuelva a cerrar la
tapa.
Si el aspirador ha perdido fuerza, se escuchan
ruidos y silbidos
Uno de los componentes del tubo está ฀parcialmente atascado: limpie dicho
componente o el tubo flexible.
La bolsa está llena o saturada de polvo: coloque ฀una bolsa nueva.
Cassetta-filtro HEPA*: cambie el cajetín filtro ฀HEPA* y remplácelo en su compartimento (ver
página 21 párrafo 2).
El variador mecánico de potencia del tubo está ฀abierto: ciérrelo*.
Si el indicador luminoso de cambio de bolsa
permanece rojo
La bolsa está llena: coloque una bolsa nueva.฀Si la boquilla es difícil de colocar
Ajuste la potencia de aspiración con el variador ฀de 3 posiciones*
Si el cable de alimentación no se recoge
completamente
El cable se introduce lentamente en su ฀compartimiento: tire un poco del cable
hacia fuera y vuelva a pulsar recogecables
automático.
Si el problema persiste, contacte con un
servicio autorizado Rowenta. Consulte la lista
de Servicios autorizados o contacte con el
servicio de atención al cliente de Rowenta (ver
las direcciones en la última página).
REPARACIÓN
IMPORTANTE Cuando su aspirador
no funcione bien y antes de cualquier
verificación apáguelo pulsando el
interruptor encendido/apagado.
GARANTÍA
En caso de uso inadecuado o inconforme ฀con el modo de empleo, la marca declina
toda responsabilidad y se cancela la
garantía.
Lea atentamente las instrucciones antes ฀de la primera utilización de su aparato:
una utilización no conforme al modo de
empleo liberaría a Rowenta de cualquier
responsabilidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO E
Abra la tapadera de su aspiradora (fig.14). Retire
la bolsa wonderbag (fig.15) y a continuación retire
el casete del microfiltro* (fig.20) que incluye el
microfiltro (10a) Ref. RS-RT3077 y la espuma de
protección del motor (10b).
Separe la espuma (10b) del microfiltro (10a) (fig.21).
Tire el microfiltro al cubo de la basura y cámbielo
por un nuevo microfiltro Ref. RS-RT3077.
Lave la espuma de protección del motor (10b) con
agua jabonosa templada, aclárela y déjela secar al
menos 12h antes de volver a colocarla en su sitio.
Una vez seca, vuelva a colocarla por encima del
microfiltro (10a).
Vuelva a colocar el casete del microfiltro* (10) en
su compartimento (fig.22).
Vuelva a colocar la bolsa Wonderbag en su sitio
(fig.19). Asegúrese del correcto posicionamiento
del casete del microfiltro* antes de volver a cerrar
la tapadera.
฀ Limpieza del aspirador
Seque los accesorios del aparato con un paño
suave y húmedo, y a continuación séquelos.
No utilice productos abrasivos ni agresivos.
IMPORTANTE Nunca ponga a funcionar
el aspirador sin un casete filtro HEPA.
Por este motivo, el aparato está provisto
de un sistema de seguridad de existencia
de casete filtro HEPA (la tapa no podrá
cerrarse si no coloca un casete filtro HEPA).
23
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
De acuerdo con la reglamentación ฀vigente, todo aparato que es fuera
de servicio debe quedar inutilizado
definitivamente. Por ello, se ruega
desenchufar y cortar el cable antes de
tirar el aparato.
Medio ambiente: Directiva2002/95/CE¡ ¡ Participe en la conservación del
medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene
materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil en
un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios Oficiales
Post Venta donde se tratado de forma
adecuada.
VENTA DE ACCESORIOS
MEDIO AMBIENTE
ACCESORIOS* ASPIRAR COLOCACIÓN DE
LOS ACCESORIOS
PUNTOS
DE VENTA
Bolsa Wonderbag
Cepillo para muebles*
Boquilla para tapicerías
Boquilla para ranuras
Boquilla parquet
Mini turbocepillo
Turbocepillo
Para limpiar los
muebles.
Para limpiar los
muebles.
Para acceder a las
esquinas y a los lugares
de difícil acceso.
Para los suelos
frágiles.
Para limpiar en
profundidad los
tejidos de mobiliario.
Para recoger hilos o
pelos de animales
incrustados en las
tapicerías o las
moquetas.
Bolsa universal.
Encaje el cepillo
para muebles en el
extremo de la boquilla
o del tubo.
Encaje el succionador
amueblamiento en el
extremo de la culata
o del tubo.
Encaje la ranura de la
boquilla en el extremo de
la tobera o del tubo.
Coloque el cepillo
parquet en el
extremo del tubo.
Coloque el mini
turbocepillo en el
extremo del tubo.
Encaje el turbocepillo
en el extremo del tubo.
Instale el anillo en la
bolsa Wonderbag, y a
continuación colóquela
en el compartimento.
Servicio Técnico
Autorizado (ver la
lista adjunta de
las direcciones).
E
24
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
For your safety, this appliance conforms to
the applicable standards and regulations
(Low Voltage, Electromagnetic Compatibility,
Environmental, etc. Directives) in force at the
time of manufacture.
฀฀฀฀
Your vacuum cleaner is an electrical appliance:
it must only be used under normal operating
conditions. The appliance should be used and
stored out of the reach of children and certain
disabled persons. Never leave the appliance
unattended when it is switched on. Always
keep nozzles and tube ends well away from
eyes and ears.
Do not vacuum surfaces dampened with
alcohol, lany water or any kind of liquids, hot
substances, ultra-fine substances (plaster,
cement, ash, etc.) large sharp debris (glass),
dangerous products (solvents, stripping
compounds, etc.), chemical products (acids,
cleaners, etc.), inflammable or explosive
products (petrol- or alcoholbased).
Do not immerse the appliance in water, splash
water on the appliance or store it outdoors. Do
not use the appliance if it has been dropped
and shows signs of damage or functions
abnormally. In this case, do not open the
appliance, but rather send it to the nearest
Authorised Service Centre or contact Rowentas
Customer Service (see contact details on last
page).
฀฀฀฀฀
Make sure that the operating voltage of your
vacuum cleaner is the same as your supply
voltage - 230-240v alternating current. Unplug
the appliance by removing the plug from the
power outlet:
- immediately after use,
- before changing accessories,
- before maintenance, cleaning or changing
the dustbag.
Do not use the appliance if the power cord is
damaged. The rewinder and cord assembly of
your vacuum cleaner must be replaced by an
Approved Service Centre because special tools
are required for carrying out any repair in order
to prevent any danger.
฀฀
Repairs should only be carried out by
specialists using original replacement parts.
It is dangerous to try to repair an appliance
yourself.
SAFETY RECOMMENDATIONS GB
DESCRIPTION Accessories
1 Cover
2 Bag full indication
3 Carrying handle
4 Cover opening
5 Automatic cable rewind pedal
6 Bag compartment
7 Bag holder
8 Suction opening
9 HEPA filter cartridge* ref. ZR0048 01
10 Microfilter cartridge*
a. Microfilter ref. RS-RT3077
b. Foam protection for motor
Your vacuum cleaner is fitted with either a
HEPA* filter cartridge or a Microfilter*
cartridge
11 On/Off pedal
12 HEPA*filter cassette compartment
13 Power control
14 Horizontal parking
15 Upright parking
16 Wonderbag*
17 a & b Flexible tube with power nozzle
and mechanical power control*
18
Flexible tube with High Control power nozzle
and 3-position power control slider*
19 Telescopic crevice tool*
20 Furniture brush*
21 Accessory clip*
22 Upholstery nozzle*
23 Crevice tool*
24 Telescopic tube*
25 Folding telescopic tube - Compact System*
26 Delta Silence*
27 Floor nozzle*
28 Turbobrush*
29 Mini turbobrush*
30 Floor nozzle*
25
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
฀฀฀
Unpack your appliance and remove any
labels. Keep your warranty card and carefully
read the operating instructions before using
your appliance for the first time.
฀฀฀฀
Before each use the supply cord should be
completely unwound. Do not allow it to
become trapped or be pulled over sharp edges.
If you use an extension cord, make sure that it
is in perfect condition and appropriate to the
power rating of your appliance. Never unplug
the appliance by pulling on the cord.
Never operate the vacuum cleaner without
a bag and without a filtration system
(cassette).
Your appliance is equipped to that end with
a safety system to ensure the filter cassette
is present.
Do not move the vacuum cleaner by pulling
its cord, the appliance must be moved by
its carrying handle. Never lift the appliance
by its cord use the carrying handle. Stop
and unplug the appliance after each use.
Always turn off and unplug your appliance
before maintenance or cleaning. Only use
Rowenta bags and filters. Use only Rowenta
or Wonderbag bags and filters. Check that all
the filters are properly in place. In the case of
difficulty in obtaining accessories and filters
for this vacuum cleaner, contact the Rowenta
customer service department (see last page
for contact details).
This appliance is not intended for use by
people (including children) whose physical,
sensory or mental capacities are impaired, or
by people with no experience or familiarity
with such devices, unless they are supervised
by a person who is responsible for their
security or have received instructions as to
how to use the appliance.
Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
฀฀฀฀ of the appliance
Push the hose into the vacuum opening
(fig.1) and turn to lock. To remove it, turn in
the opposite direction and pull. Attach the
accessory clip to the power nozzle and fix the
accessories to it. The accessory holder stays on
the power nozzle and the accessories can be
taken off the holder, which remains attached to
the power nozzle (fig. 2).
Assemble the telescopic tube*. Adjust the
length remaining on the tube (fig. 4).
If your appliance is equipped with the Compact
System* tube with collapsible tubes: (fig.3).
To use, unfold the 2 tubes until you hear a ฀«clic. Set to the desired length.
Fit the desired accessory onto the end of the
tube (fig. 5):
For rugs and wall-to-wall carpeting: use the ฀nozzle with brushes lifted.
For parquets and smooth flooring: use the ฀nozzle with the brush extended or use the
parquet nozzle*.
For corners and other areas that are difficult ฀to reach: use the crevice tool*.
For furniture: use the brush* or the furniture ฀crevice tool*.
฀฀฀฀฀฀ power cord and using the
vacuum cleaner
Fully unroll the cord, plug in your vacuum
cleaner and press the On/Off pedal, (fig.6).
Set the power using the vacuum cleaner’s
power control, if your model is equipped with
a High Control* wand (fig.7) you can also adjust
the vacuum power using the 3 position slider* :
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀
for fabrics
and furniture (fig.7).
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀h
flooring (fig.7).
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ carpeting (fig.7).
IMPORTANT If the vacuum suction unit is
hard to move, reduce the vacuum power
on your appliance using the electronic
power control on the vacuum cleaner.
IMPORTANT Never operate the vacuum
cleaner without a bag and without a
filtration system (cassette).
IMPORTANT Always stop and unplug
your vacuum cleaner before changing
accessories.
UTILISATION
GB
26
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
฀฀฀฀฀ the appliance
After use, stop your appliance by pressing
on the on/off pedal and unplug it (fig.8).
Stow the cable by pressing the automatic
cable rewind pedal (fig.9). In the horizontal
position, place the sucker attachment in
the parking position (fig.10a). In the upright
position, place the suction unit in the
parking position (g.10b).
You can then carry and store your vacuum
cleaner in the park position (g.13). If your
appliance is equipped with the Compact
System* with folding tubes:
Retract the telescopic tubes ฀(fig.11) and
press the «Push» button to open the tube
and fold it.
฀฀฀฀The bag full indicator shows you when the
bag is full or saturated. If you notice that your
vacuum cleaner is less efficient, select the
maximum power and hold the nozzle off the
floor. If the indicator remains red, replace the
bag. Open the cover on your vacuum cleaner
(fig.14). Remove the wonderbag (fig.15-16)
and dispose of it in a rubbish bin (fig.17).
Place a new wonderbag in the bag holder,
using the ring (fig.18). Position the bag and
open it out inside the compartment (fig.19).
Make sure that the bag is in the correct
position before closing the cover.
฀฀฀฀฀฀ cartridge or the microfilter*
2.1. Change the HEPA* filter cassette
Ref. ZR0048 01
The HEPA filter cassette Ref. ZR0048 01 is
available from your dealer or Approved
Service Centres.
Open the lid of your vaccuum cleaner ฀(fig.14). Remove the wonderbag (fig.15)
and then remove the HEPA* filter cartridge
(fig.20) and dispose of the cartridge in a
dustbin.
Fit the new Hepa* lter cassette (Ref. ZR0048 01) in its compartment (fig.22).
Put the wonderbag back in place. Check ฀that the Hepa* filter cassette is fitted
correctly before re-closing the cover.
2.2. Change the microfilter* Ref. RS-RT3077
The microfilter Ref. RS-RT3077 is available
from your retailer or from Approved Service
Centres.
Open the cover of your vacuum cleaner ฀(fig. 14).
Remove the Wonderbag ฀(fig. 15), then
remove the Microfilter* cartridge (fig. 20)
which contains the microfilter (10a) ref.
UTILISATION
CARE AND CLEANING
IMPORTANT Always turn off and unplug
your appliance before maintenance or
cleaning.
IMPORTANT Replace the filtration system
once a year.
IMPORTANT Change the microfilter once
for every six times the bags are changed
IMPORTANT Do not reuse the wonderbag,
it is a single use bag
IMPORTANT Never operate the vacuum
cleaner without a bag.
You can get a new Microfilter* Ref.
RS-RT3077 as a spare part from your
Approved Service Centre. You can also
equip your appliance with a HEPA filter*
Ref. ZR0048 01.
The air we breathe contains particles
that may be allergens: mite larvae and
droppings, mould, pollen, smoke and
animal residues (hair, skin, saliva, urine).
The smallest particles penetrate deep
into the respiratory system where they
can cause inflammation and cause lung
impairment.
HEPA filters (High Efficiency Particulate
Air) are used to filter out the smallest
particles.
With the HEPA filter, the air released back
into the room is healthier than the air that
is vacuumed.
GB
27
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
If your vacuum cleaner does not start
The appliance is not plugged-in, check that ฀the appliance is correctly plugged in.
If there is no suction
An accessory or the tube is clogged. ฀Unclog the accessory tube or flexible hose.
The cover was not closed properly: check ฀that the bag is properly installed and
reclose the cover.
If the suction of your vacuum cleaner has
dropped, it makes a noise and whistles
An accessory or the flexible hose is ฀partially clogged. Unclog the accessory
tube or flexible hose.
The bag is full or clogged with fine dust. ฀
Fit
a new bag or empty the fabric dust bag.
The filter is full: change the HEPA* filter ฀cassette and fit it back into position (see
page 26 paragraph 2).
If the manual suction regulator on the ฀grip is open, close the manual suction
regulator*.
If the bag full indicator remains red
The bag is full. Fit a new one.฀If the oor nozzle is hard to move around
Set vacuum power with the 3-position ฀power control*
If the power cable does not rewind
completely
The power cord is slow in re-entering its ฀housing. Pull the cord out to its entire
length and press on the automatic cord
rewind pedal.
If problems persist, take your vacuum
cleaner to the nearest Rowenta approved
Service Centre (see list of approved
service centres) or contact the Rowenta
Customer Service (see contact details on
last page).
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT As soon as your vacuum
cleaner starts to malfunction, and before
performing any checks stop the appliance
by pressing the Start/Stop switch.
WARRANTY
This product has been designed for ฀domestic use only. Any professional
use, innapropriate use or failure to
comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
Read the instructions for use carefully ฀before using your appliance for the first
time: any use which does not conform to
these instructions will absolve Rowenta
from any liability.
RS-RT3077 and the foam protection of the ฀motor (10b).
Separate the foam (10b) from ฀the microfilter (10a) (fig. 21).
Dispose of the microfilter in a dustbin and
replace it with a new microfilter Ref. RS-
RT3077.
Wash the foam protection of the motor (10b) ฀with warm, soapy water, rinse and leave
to dry for at least 12H before refitting it.
Once it is dry, place it on top of the
microfilter (10a).
Refit the Microfilter cartridge (10) in its ฀compartment (fig. 22).
Put the Wonderbag back into place ฀(fig. 19).
Ensure that the Microfilter cartridge is
fitted correctly before closing the cover.
฀฀
Cleaning your vacuum
Clean the accessories of your appliance with
a soft damp cloth, then dry them. Do not use
abrasive or aggressive products.
GB
IMPORTANT Never operate the vacuum
cleaner without a filter cartridge. Your
appliance is equipped with a filter cartridge
presence safety system for this (the cover
will not close if a filter cartridge has not been
installed).
28
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
WHERE CAN YOU BUY THE ACCESSORIES
ACCESSORIES* VACUUMING FITTING AN
ACCESSORY
PURCHASE
LOCATIONS
Wonderbag bag
Furniture brush*
Upholstery nozzle
Crevice tool
Floor nozzle
Mini turbobrush
Turbobrush
To clean furniture.
To clean furniture.
To get into corners
and places that
are hard to reach.
For fragile floors.
To clean upholstery
fabrics in depth.
To remove threads and
animal hairs ingrained
into mats and carpets.
Universal bag.
Fit the furniture brush
onto the end of the
power nozzle or tube.
Fit the furniture crevice
tool onto the end of the
power nozzle or the tube.
Fit the crevice tool into
the end of the power
nozzle or the tube.
Fit the hardfloor tool to
the end of the tube.
Fit the mini turbobrush
to the end of the tube.
Fit the turbobrush to
the end of the tube.
Fit the ring onto
the Wonderbag
then place it inside
the compartment.
Rowenta Approved
Service Centres
(see the attached
address list).
ENVIRONMENT
In accordance with current regulations, ฀before disposing of an appliance no
longer needed, the appliance must be
rendered inoperative (by unplugging it
and cutting off the supply cord).
Environment: Directive 2002/95/EC.฀ Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection
point.
GB
29
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι
σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς
(Οδηγίες περί χαμηλής τάσης, ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας, περιβάλλοντος).
1 • Οδηγίες Χρήσης
Η σκούπα σας είναι μια ηλεκτρική συσκευή και
για τον λόγο αυτό πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες
χρήσης.Να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε την
συσκευή μακριά από τα παιδιά. Μην την αφήνετε
ποτέ να λειτουργεί χωρίς επιτήρηση. Μην κρατάτε
το πέλμα ή την άκρη του σωλήνα κοντά στα μάτια
και τα αυτιά.
Μην σκουπίζετε επιφάνειες που είναι βρεγμένες
με οινόπνευμα, ζεστές ουσίες, ουσίες υπερβολικά
λεπτόκοκκες (γύψο, τσιμέντο, στάχτες...), μεγάλα
αιχμηρά θραύσματα (γυαλί), προϊόντα βλαβερά
(διαλυτικά, διαβρωτικά...), εύφλεκτα και
εκρηκτικά (με βάση την βενζίνη ή το οινόπνευμα).
Μην βυθίζετε ποτέ την συσκευή στο νερό και μην
την τοποθετείτε σε εξωτερικό χώρο.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή : εάν έχει πέσει
και παρουσιάζει φθορές ή προβλήματα στην
λειτουργία. Σε τέτοια περίπτωση, μην ανοίξετε
τη συσκευή αλλά στείλτε την στο κοντινότερο
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης ή
επικοινωνήστε με το κέντρο καταναλωτών της
Rowenta.(δείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας
στην τελευταία σελίδα).
2 • Τροφοδότηση ηλεκτρικού
ρεύματος
Ελέγξτε ότι η τάση λειτουργίας που αναγράφεται
στην σκούπα σας αντιστοιχεί με εκείνη της
ηλεκτρικής σας εγκατάστασης.
Αποσυνδέστε την συσκευή βγάζοντάς την από την
πρίζα:
• αμέσως μετά την χρήση,
• πριν από κάθε αλλαγή εξαρτημάτων,
• πριν από κάθε καθαρισμό, συντήρηση ή
αλλαγή φίλτρου.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο
ρεύματος έχει υποστεί φθορά. Το σύστημα
τυλίγματος καλωδίου και το καλώδιο της
ηλεκτρικής σας σκούπας πρέπει οπωσδήποτε
να αντικατασταθούν σε ένα Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Εξυπηρέτησης, καθώς χρειάζονται ειδικά
εργαλεία για την εκτέλεση κάθε επισκευής για να
αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος.
3• Επισκευές
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από ειδικούς
με καινούργια ανταλλακτικά. Η επισκευή από τον
χρήστη μπορεί να αποβεί επικίνδυνη για τον ίδιο.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Καπάκι
Ένδειξη αντικατάστασης σακούλας
Λαβή μεταφοράς
Άνοιγμα του καπακιού
Ποδόπληκτρο για την περιτύλιξη
καλωδίου
Θήκη σακούλας
Θήκη σακούλας
Άνοιγμα απορρόφησης
Κασέτα φίλτρου HEPA*κωδ. ZR0048 01
Κασέτα μικροφίλτρου*
a
- Μικροφίλτρο κωδ. RS-RT3077
b
- Αφρώδες φίλτρο προστασίας του
μοτέρ
Η ηλεκτρική σας σκούπα διαθέτει είτε
μια κασέτα φίλτρου HEPA* είτε μια
κασέτα μικροφίλτρου* (a+b).
Πλήκτρο λειτουργίας
Θήκη κασέτας φίλτρου HEPA
Διακόπτης έντασης
Οριζόντια φύλαξη
Κάθετη στάθμευση
Σακούλα Wonderbag*
a & b
Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή και
μηχανικός διακόπτης έντασης*
Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή High Control
και διακόπτης έντασης 3 θέσεων*
Τηλεσκοπικό ακροφύσιο με σχισμή*
Βούρτσα για τα έπιπλα*
Πιαστράκι εξαρτημάτων*
Ειδικό εξάρτημα για τα έπιπλα, τα
καλύμματα και τις ταπετσαρίες*
Ακροφύσιο με σχισμή*
Τηλεσκοπικός σωλήνας*
Εύκαμπτος τηλεσκοπικός σωλήνας
Compact System*
Delta silence *
Πέλμα για όλες τις επιφάνειες*
Βούρτσα Turbo*
Μικρή βούρτσα Turbo*
Ειδικό πέλμα για το πάτωμα*
Εξαρτήματα
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GR
30
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
1 • Συμβουλές και προφυλάξεις
Αφαιρέστε και πετάξτε τη συσκευασία και όλες τις
ενδεχόμενες ετικέτες της συσκευής. φυλάξτε την
εγγύηση και διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεων πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη
συσκευή σας.
2 • Συμβουλές και προφυλάξεις
Πριν από κάθε χρήση το καλώδιο πρέπει να
ξετυλίγεται εντελώς και να μην πιέζεται από αιχμηρά
αντικείμενα. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να
ανασηκώσετε την συσκευή.
Εάν χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα, βεβαιωθείτε ότι είναι
σε άριστη κατάσταση και ότι η ισχύς της αντιστοιχεί
στην ισχύ που αναγράφεται στην σκούπα σας. Ποτέ
μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σας σκούπα,
χωρίς σύστημα φιλτραρίσματος (κασέτα).
Η συσκευή σας διαθέτει για τον σκοπό αυτό ένα
σύστημα ασφαλείας ως προς την παρουσία της
κασέτας φίλτρου HEPA. Ποτέ μην αποσυνδέετε την
συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο.
Σταματήστε και αποσυνδέστε την συσκευή μετά από
κάθε χρήση. Πάντοτε να σταματάτε την λειτουργία
και να αποσυνδέετε την συσκευή πριν από την
συντήρηση ή τον καθαρισμό.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο γνήσιες
σακούλες σκόνης και φίλτρα τηςRowenta ή Wonderbag.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο γνήσια
εξαρτήματα και φίλτρα της Rowenta. Βεβαιωθείτε
ότι όλα τα φίλτρα βρίσκονται στην σωστή θέση.
Στην περίπτωση που συναντήσετε δυσκολίες στο
να προμηθευτείτε τα εξαρτήματα και τα φίλτρα
για την παρούσα ηλεκτρική σκούπα, επικοινωνήστε
με το κέντρο καταναλωτών της Rowenta (δείτε τις
πληροφορίες επικοινωνίας στην τελευταία σελίδα).
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική
ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς
εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα
άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν
πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της
συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως
προς την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1 • Συναρμολόγηση των μερών
της συσκευής
Τοποθετήστε με δύναμη τον εύκαμπτο σωλήνα (fig.1)
μέσα στο άνοιγμα αναρρόφησης και περιστρέψτε
μέχρι να ασφαλίσει. Για να τον βγάλετε, περιστρέψτε
τον προς την αντίθετη φορά και τραβήξτε. Στερεώστε
το πιαστράκι εξαρτημάτων πάνω στη λαβή και
αποθηκεύστε τα εξαρτήματα εκεί πάνω. Η βάση
εξαρτημάτων μένει πάνω στη λαβή, τα εξαρτήματα
αφαιρούνται από τη βάση ενώ η βάση παραμένει
στερεωμένη πάνω στη λαβή (fig. 2).
Συναρμολογήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα*. Ρυθμίστε
το επιθυμητό μήκος του σωλήνα (fig. 4).
Εάν η συσκευή σας διαθέτει σωλήνα Compact System*
με εύκαμπτους σωλήνες: (fig. 3).
Για τη χρήση, ξεδιπλώστε τους 2 σωλήνες έως ότου
ακουστεί το χαρακτηριστικό κλικ.
Ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος. Προσαρμόστε το
εξάρτημα που επιθυμείτε στο άκρο του σωλήνα
(fig.5):
Για τα χαλιά και τις μοκέτες: χρησιμοποιήστε το
ακροφύσιο στη θέση επιλογής χωρίς βούρτσα.
Για το παρκέ και τις λείες επιφάνειες:
χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο στη θέση επιλογής με
βούρτσα, ή χρησιμοποιήστε κατευθείαν το ακροφύσιο
παρκέ*.
Για τις γωνίες και τα σημεία δύσκολης πρόσβασης:
χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο με σχισμή*.
Για τα έπιπλα: χρησιμοποιήστε την βούρτσα* ή το
ακροφύσιο επίπλωσης*.
2 Σύνδεση του καλωδίου στο
ρεύμα και έναρξη λειτουργίας
της συσκευής
Ξετυλίξτε όλο το καλώδιο ρεύματος, συνδέστε την
ηλεκτρική σας σκούπα στο ρεύμα και πατήστε τον
διακόπτη ON/OFF (fig.6).
Ρυθμίστε την ένταση με τον διακόπτη της
ηλεκτρικής σκούπας, εάν το μοντέλο σας διαθέτει
σωλήνα High Control* (fig.7) μπορείτε επίσης
να αλλάξετε την ένταση αναρρόφησης με τον
διακόπτη 3 θέσεων* :
• θέση για υφάσματα και έπιπλα (fig.7).
• θέση Για το παρκέ και τις λείες
επιφάνειες (fig.7).
• θέση Για τα χαλιά και τις μοκέτες (fig.7).
ΧΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση δυσκολίας
μετατόπισης του στομίου αναρρόφησης,
μειώστε την ένταση αναρρόφησης της συσκευής
χρησιμοποιώντας τον ηλεκτρονικό διακόπτη
που βρίσκεται πάνω στην ηλεκτρική σκούπα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική σας σκούπα, χωρίς σύστημα
φιλτραρίσματος (κασέτα).
ΠΡΟΣΟΧΗ Απενεργοποιείτε πάντα την
ηλεκτρική σκούπα και βγάζετε το φις από την
πρίζα προτού αλλάξετε εξαρτήματα.
GR
31
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
1 • Αλλαγή σακούλας
Η ένδειξη αντικατάστασης σας δείχνει ότι η
σακούλα είναι γεμάτη. Αν διαπιστώσετε μείωση
της αποδοτικότητας της συσκευής σας, ρυθμίστε
την ισχύ στο μέγιστο και κρατήστε το κροσωλήνιο
πάνω από το δάπεδο. Εάν η ένδειξη παραμείνει
κόκκινη, αντικαταστήστε τη σακούλα.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας
(fig.14).
Αφαιρέστε τη σακούλα wonderbag
(fig.15-16)
και πετάξτε τη στον κάδο
απορριμμάτων
(fig.17)
.
Τοποθετήστε μια καινούργια σακούλα wonderbag
μέσα στη βάση σακούλας χρησιμοποιώντας τον
δακτύλιο της σακούλας
(fig.18)
. κό της θήκης
(fig.19)
.
Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα έχει τοποθετηθεί
σωστά προτού κλείσετε πάλι το καπάκι.
2 • Αντικαταστήστε την
κασέτα φίλτρου HEPA* ή το
μικροφίλτρο*
2.1. Αντικαταστήστε την κασέτα φίλτρου HEPA*
(κωδ. ZR0048 01)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η κασέτα φίλτρου HEPA κωδ. ZR0048
01 είναι διαθέσιμη στο μαγαζί όπου αγοράσατε
την σκούπα ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα
Σέρβις.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας
(fig.14)
. Αφαιρέστε τη σακούλα wonderbag
(fig.15)
, και στη συνέχεια αφαιρέστε την
κασέτα φίλτρου HEPA*
(fig.20)
και πετάξτε τη
στον κάδο απορριμμάτων
.
Τοποθετήστε την καινούργια κασέτα φίλτρου
HEPA* (κωδ. ZR 0048 01) μέσα στην θήκη της.
(fig.22)
Τοποθετήστε πάλι τη σακούλα wonderbag.
Τοποθετήστε την καινούργια κασέτα φίλτρου
HEPA* μέσα στην θήκη της.
2.2. Αντικατάσταση του μικροφίλτρου* κωδ.
RS-RT3077
3 • Αποθήκευση και μεταφορά
της συσκευής
Μετά από την χρήση, σταματήστε την λειτουργία
της συσκευής σας πατώντας τον διακόπτη ON/OFF
και αποσυνδέστε τη από το ρεύμα (fig.8). Φυλάξτε
το καλώδιο πατώντας το πλήκτρο τυλίγματος του
καλωδίου (fig.9). Σε οριζόντια θέση, τοποθετήστε
το ακροφύσιο μέσα στη θέση φύλαξης (fig. 10a).
Σε κάθετη θέση, τοποθετήστε το ακροφύσιο
αναρρόφησης μέσα στη θέση φύλαξης (fig.10b).
Μπορείτε έτσι να μεταφέρετε και να αποθηκεύσετε
την ηλεκτρική σας σκούπα σε θέση στάθμευσης
(fig.13).
Εάν η συσκευή σας διαθέτει Compact System* με
εύκαμπτους σωλήνες :
Βάλτε τους τηλεσκοπικούς σωλήνες στη
θέση τους (fig.11)
και πατήστε το κουμπί
“Push” για να ανοίξετε τον σωλήνα και να τον
αναδιπλώσετε.
ΧΡΗΣΗ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πρέπει να γίνεται αντικατάσταση
του συστήματος φιλτραρίσματος μία φορά
το χρόνο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Να αλλάζετε το μικροφίλτρο
μετά από κάθε αλλαγές σακούλας.
Ο αέρας που αναπνέουμε περιέχει σωματίδια
που ενδέχεται να είναι αλλεργιογόνα: οι
προνύμφες και τα περιττώματα των ακάρεων, η
γύρη, τα αέρια και τα κατάλοιπα ζώων (τρίχες,
δέρμα, σάλιο, ούρα). Τα πιο λεπτά σωματίδια
διεισδύουν σε βάθος στη συσκευή αναρρόφησης
ή μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη και να
μεταβάλουν τη λειτουργία αναρρόφησης στο
σύνολό της.
Τα φίλτρα HEPA (High Efficiency Particulate Air
Filter), δηλαδή φίλτρα υψηλής απόδοσης για τα
αιωρούμενα σωματίδια), καθιστούν δυνατή τη
διατήρηση των πιο λεπτών σωματιδίων.
Χάρη στο φίλτρο HEPA, ο αέρας που εξάγεται
μέσα στο εξάρτημα είναι πιο υγιεινός από ό,τι ο
αέρας που αναρροφήθηκε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πάντοτε να σταματάτε την
λειτουργία και να αποσυνδέετε την συσκευή
πριν την συντήρηση ή τον καθαρισμό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην επαναχρησιμοποιήσετε τη
σακούλα wonderbag, αποτελεί σακούλα μίας
χρήσης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική σας σκούπα χωρίς σακούλα.
Μπορείτε να αγοράσετε ένα νέο μικροφίλτρο*
κωδ. RS-RT3077 ως ξεχωριστό εξάρτημα
στο τοπικό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης. Μπορείτε επίσης να αγοράσετε
για τη συσκευή σας ένα φίλτρο HEPA* κωδ.
ZR004801.
GR
32
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί
Εάν η συσκευή δεν τροφοδοτείται σωστά από
την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος: ελέγξτε
αν η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη με την
πρίζα.
Εάν η ένταση αναρρόφησης της ηλεκτρικής σας
σκούπας μειωθεί εντελώς
Ένα εξάρτημα ή ο εύκαμπτος σωλήνας είναι
βουλωμένα : ξεβουλώστε το εξάρτημα ή τον
εύκαμπτο σωλήνα.
Το καπάκι δεν έχει κλείσει σωστά: βεβαιωθείτε
ότι η σακούλα έχει τοποθετηθεί σωστά και
ξανακλείστε το καπάκι.
Εάν η ένταση αναρρόφησης της ηλεκτρικής
σκούπας μειωθεί αρκετά, εάν η ηλεκτρική
σκούπα παράγει θόρυβο, ή σφυρίζει
Ένα εξάρτημα ή ο εύκαμπτος σωλήνας είναι
μερικώς βουλωμένα : ξεβουλώστε το εξάρτημα
ή τον εύκαμπτο σωλήνα.
Η σακούλα είναι γεμάτη από λεπτόκοκκη σκόνη
: Αντικαταστήστε την σακούλα.
Το φίλτρο είναι κορεσμένο : αντικαταστήστε την
κασέτα φίλτρου HEPA* και επανατοποθετήστε
την μέσα στη θήκη της (δείτε σελίδα 31
παράγραφος 2).
Ο μηχανικός διακόπτης έντασης είναι ανοικτός:
κλείστε τον μηχανικό διακόπτη έντασης*.
Εάν η ένδειξη αντικατάστασης του δοχείου
παραμένει κόκκινη
Η σακούλα είναι βουλωμένη : αντικαταστήστε
τη σακούλα.
Εάν το ακροφύσιο μετακινείται με δυσκολία
Ρυθμίστε την ένταση της αναρρόφησης με τον
διακόπτη 3 θέσεων*
Εάν το καλώδιο δεν τυλίγεται εντελώς στην
υποδοχή του.
Το καλώδιο μπαίνει αργά στην υποδοχή
αποθήκευσής του: ξαναβγάλτε το και πιέστε το
διακόπτη.
Αν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε τη
σκούπα σας στο πιο κοντινό Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Επισκευής της Rowenta. Συμβουλευτείτε
τη λίστα των Εξουσιοδοτημένων Κέντρων
Επισκευής της Rowenta ή επικοινωνήστε με την
Εξυπηρέτηση Πελατών της Rowenta.
ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μόλις η σκούπα αρχίσει να
δυσλειτουργεί και πριν την χρησιμοποιήσετε
σταματήστε την λειτουργία της συσκευής
πατώντας το κουμπί Start/Stop
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά για εργασίες καθαρισμού και
οικιακή χρήση. Σε περίπτωση χρήσης που
είναι ακατάλληλη ή αντίθετη προς τις οδηγίες
χρήσης, η κατασκευάστρια εταιρεία δεν φέρει
καμία ευθύνη και η εγγύηση ακυρώνεται.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για
πρώτη φορά: χρήση μη συμβατή με τις οδηγίες
απαλλάσσει τη Rowenta από κάθε ευθύνη.
GR
Το μικροφίλτρο* κωδ. RS-RT3077 μπορείτε να το
αγοράσετε στο τοπικό σας κατάστημα ηλεκτρικών
ειδών ή στα εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας (fig. 14).
Αφαιρέστε τη σακούλα Wonderbag (fig. 15) και στη
συνέχεια αφαιρέστε την κασέτα μικροφίλτρου* (fig. 20)
που περιέχει το μικροφίλτρο (10a) κωδ. RS-RT3077 και
το αφρώδες φίλτρο προστασίας του κινητήρα (10b).
Διαχωρίστε το αφρώδες φίλτρο (10b) από το
μικροφίλτρο (10a) (fig. 21). Απορρίψτε το μικροφίλτρο
σε έναν κάδο απορριμμάτων και τοποθετήστε ένα
καινούργιο μικροφίλτρο κωδ. RS-RT3077.
Πλύνετε το αφρώδες φίλτρο προστασίας του μοτέρ
(10b) με χλιαρό νερό και σαπουνάδα, ξεπλύνετε και
αφήστε το να στεγνώσει για 12 ώρες προτού το
τοποθετήσετε πάλι στη θέση του. Μόλις στεγνώσει,
τοποθετήστε το κάτω από το μικροφίλτρο (10a).
Τοποθετήστε την κασέτα μικροφίλτρου* (10) στη θήκη
της (fig. 22).
Τοποθετήστε τη σακούλα Wonderbag στη θέση της
(fig. 19). Βεβαιωθείτε ότι η κασέτα μικροφίλτρου* έχει
τοποθετηθεί σωστά προτού κλείσετε το καπάκι.
3 • Καθαρίστε την ηλεκτρική
σας σκούπα
Σκουπίστε τα εξαρτήματα της συσκευής σας με ένα
μαλακό και υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε
τα.
Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά ή λειαντικά προϊόντα
καθαρισμού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
την ηλεκτρική σας σκούπα χωρίς κασέτα
φίλτρουHιpa. Η συσκευή σας διαθέτει για
τον σκοπό αυτό ένα σύστημα ασφάλειας (το
καπάκι δεν μπορεί να κλείσει εάν δεν έχετε
τοποθετήσει μια κασέτα φίλτρου Hιpa).
33
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.

GR
34
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
Per garantire la vostra sicurezza, l’apparecchio
è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti
(direttive sulla bassa tensione, compatibilità
elettromagnetica, ambiente, ecc.).
฀฀฀Il vostro aspirapolvere va utilizzato nelle condizioni
normalmente previste per gli apparecchi elettrici.
Pertanto utilizzatelo e riponetelo lontano dalla
portata dei bambini. Non lasciate mai funzionare
l’apparecchio senza sorveglianza. Non tenete mai
le bocchette o l’estremità del tubo vicino agli occhi
o alle orecchie.
Non aspirate superfici bagnate con alcool, nessun
genere di sostanze liquide o acqua, sostanze
calde, sostanze ultrafini (gesso, cemento, cenere,
ecc.) grossi detriti affilati (vetro), prodotti nocivi
(solventi, sverniciatori, ecc.), aggressivi (acidi,
detersivi, ecc.), infiammabili ed esplosivi (a base
di benzina o alcol).
Non immergete l’apparecchio nell’acqua, non
gettate acqua sull’apparecchio e non lasciatelo
all’aperto.
Non utilizzate l’apparecchio se è caduto, e presenta
danni visibili o anomalie di funzionamento. In
questo caso, non aprite l’apparecchio ma portatelo
presso il centro assistenza autorizzato più vicino,
oppure contattate il servizio consumatori Rowenta
(vedere i recapiti nell’ultima pagina).
฀฀฀Verificate che la tensione d’utilizzo (voltaggio)
dell’apparecchio corrisponda bene a quella del
vostro impianto.
L’apparecchio va staccato dalla corrente (staccarlo
dalla presa) :
- subito dopo l’utilizzo,
- prima di ogni sostituzione di accessori,
- prima di ogni operazione di pulizia,
manutenzione o sostituzione di filtro.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo
d’alimentazione è danneggiato. L’insieme
avvolgicavo e cavo del vostro aspirapolvere deve
essere assolutamente sostituito da un centro
assistenza autorizzato poichè, per evitare pericoli,
devono essere utilizzati speciali accessori per
effettuare qualunque tipo di riparazione.
฀฀Le riparazioni vanno effettuate esclusivamente
da specialisti e con ricambi originali. Riparare da
soli un apparecchio puo’ costituire un pericolo per
l’utente.
CONSIGLI DI SICUREZZA
DESCRIZIONE
Capote
Spia di sostituzione sacchetto
Maniglia per il trasporto
Apertura del coperchio
Pedale avvolgicavo
Scomparto sacco
Porta sacchetto
Bocchetta di aspirazione
Cassetta filtro HEPA* rif. ZR 0048 01
Cassetta Microfiltro*
a. Microfiltro Art. RS-RT3077
b. Gommapiuma di protezione del
motore
L’aspirapolvere è dotato di una
cassetta filtro HEPA* e di una cassetta
Microfiltro* (a+b).
Pedale avvio/arresto
Scomparto cassetta-filtro HEPA*
Variatore di potenza
Conservazione orizzontale
Posizione di parcheggio verticale
Sacchetto Wonderbag*
a & b Flessibile con beccuccio e
variatore meccanico di potenza*
Flessibile con beccuccio High Control e
manopola di variazione della potenza a
3 posizioni*
Bocchetta fessura telescopica*
Spazzola mobilio*
Clip accessori*
Bocchetta per imbottiti*
Bocchetta fessura*
Tubo telescopico*
Tubo telescopico pieghevole Compact
System*
Delta Silence*
Spazzola universale*
Turbospazzola*
Mini turbospazzola*
Spazzola parquet*
Accessori
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I
35
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
฀฀
Aprite la confezione e rimuovete tutte le etichette
dal prodotto, conservate il vostro buono di
garanzia e leggete attentamente le istruzioni per
l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio.
฀฀฀฀
Prima di ogni utilizzo, il cavo va srotolato
completamente. Non bloccatelo e non fatelo
passare su profili taglienti. Se utilizzate una
prolunga elettrica, verificate che sia in perfette
condizioni e che abbia una sezione adatta alla
potenza del vostro aspirapolvere. Non esercitate
trazioni sul cavo per staccarlo dalla corrente. Non
fate mai funzionare l’aspirapolvere senza sacco e
senza sistema di filtraggio (cassette).
Questo apparecchio è dotato di un sistema di
sicurezza che rileva la presenza della cassetta filtro
HEPA.
Non spostate l’aspirapolvere tirandolo per il cavo,
l’apparecchio deve essere spostato impugnando
l’apposita maniglia di trasporto. Non utilizzate
il cavo per sollevare l’apparecchio. Spegnete e
scollegate l’aspirapolvere dopo ogni utilizzo.
L’apparecchio va sempre spento e staccato dalla
corrente prima della pulizia o della manutenzione.
Utilizzate solo sacchetti e filtri originali Rowenta o
Wonderbag.
Utilizzate solo accessori originali Rowenta.
Verificate il corretto posizionamento di tutti i filtri.
In caso di difficoltà nel reperire gli accessori e i
filtri per questo aspirapolvere, contattate il servizio
consumatori Rowenta (vedere dati nell’ultima
pagina).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone
prive di esperienza o di conoscenza, a meno che
una persona responsabile della loro sicurezza
li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sull’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
฀฀฀ elementi dell’apparecchio
Inserite saldamente il flessibile nell’apertura
di aspirazione (fig.1) e girate fino a bloccarlo.
Per estrarlo, ruotate in senso contrario e tirate.
Fissare la clip per gli accessori sull’asta e disporvi
sopra gli accessori. Il supporto accessori rimane
sull’asta, gli accessori vengono rimossi dal
supporto, questo resta fisso sull’asta
(fig.2)
.
Assemblare il tubo telescopico*. Regolare la
lunghezza desiderata restante sul tubo
(fig.4)
.
Se l’apparecchio è dotato di tubo Compact
System* con tubi pieghevoli :
(fig.3)
.
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀un «clic». Regolate la lunghezza desiderata.
Inserite l’accessorio adatto al lavoro da eseguire
all’estremità del tubo (fig.5):
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀essere posta in posizione alta, spazzola dentro.
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀bocchetta in posizione spazzola estratta oppure
utilizzate direttamente la bocchetta parquet*.
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀utilizzate la bocchetta per fessure*. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀chetta per mobilio*.
฀฀฀฀฀฀ messa in funzionedell’
aspirapolvere
Svolgete completamente il cavo, collegate
l’aspirapolvere alla presa di corrente e premete
il pedale On/Off (fig.6).
Regolate la potenza mediante il variatore di
aspirazione; se il modello è dotato di beccuccio High
Control* (fig.7) potete anche regolare la potenza di
aspirazione mediante la manopola a 3 posizioni*:
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀(fig.7).
฀฀฀฀฀฀฀
per i parquete i pavimenti lisci (fig.7).
฀฀฀฀฀฀฀
per i tappeti e le moquette (fig.7).
UTILIZZO
IMPORTANTE In caso di difficoltà
di spostamento della bocchetta di
aspirazione, ridurre la potenza d’aspirazione
del’apparecchio utilizzando il variatore
elettronico sull’aspirapolvere..
IMPORTANTE Non fare mai funzionare
l’aspirapolvere senza sacchetto e senza
sistema filtrante (cassetta).
Attenzione Spegnere e staccare sempre
dalla corrente laspirapolvere prima di
cambiare accessori.
I
36
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
฀฀฀฀ l’apparecchio
Dopo l’utilizzo spegnete l’aspirapolvere
premendo sullapposito pedale avvio/
arresto e disinserite il cavo elettrico (g.8).
Premete il pedale avvolgicavo no al
completo avvolgimento del cavo (g.9). In
posizione orizzontale, disporre l’aspiratore
nella posizione di conservazione (fig.10a). In
posizione verticale, sistemate la bocchetta
nel suo supporto (fig. 10b).
Potrete così trasportare e riporre
laspirapolvere in posizione parking (fig.13).
Se il vostro apparecchio è dotato di Compact
System* con tubi pieghevoli:
Fate rientrare i tubi telescopici ฀(fig.11) e
premete il tasto «Push» per aprire il tubo
e ripiegatelo.
UTILIZZO
PULIZIA E MANUTENZIONE
฀฀฀L
a spia di sostituzione del sacchetto vi indica
che il sacchetto è pieno o saturo. Se constatate
una diminuzione dell’efficienza del vostro
apparecchio, selezionate la potenza massima e
mantenete la spazzola sollevata dal pavimento.
Se la spia resta rossa, sostituite il sacco.
Aprite il coperchio dell’aspirapolvere (fig.14).
Togliere il sacchetto wonderbag (g.15-16) e
buttarlo nella pattumiera (fig.17).
Mettere un nuovo sacchetto wonderbag
nel supporto sacchetto grazie al suo anello
(fig.18).
Sistemate accuratamente il sacchetto
all’interno dell’apposito scomparto (fig.19).
Assicuratevi del corretto posizionamento del
sacco prima di richiudere il coperchio.
฀฀฀฀฀
filtro HEPA* o del Microfiltro*
2.1. Cambiate la cassetta filtro HEPA*
(rif. ZR0048 01)
La cassetta-filtro HEPA rif. ZR0048 01 è dispo-
nibile presso il vostro rivenditore o presso i
Centri di assistenza autorizzati.
Aprire il coperchio dell’aspirapolvere (g.14).
Togliere il sacchetto wonderbag (fig. 15) poi
togliere la cassetta filtro HEPA* (fig.20) e
buttare via la cassetta nella pattumiera.
Rimettete la nuova cassetta filtro HEPA* (rif. ZR0048 01) nel suo vano (fig.22).
Rimettere il sacchetto wonderbag.฀Assicuratevi del corretto posizionamento
della cassetta filtro HEPA* prima di
richiudere il coperchio.
2.2.
Sostituzione del Microfiltro* Art. RS-RT3077
Il Microfiltro* Art. RS-RT3077 è disponibile
presso il vostro rivenditore di fiducia o nei
Centri Assistenza Autorizzati.
L’aria che respiriamo contiene particelle
che possono essere allergene : le larve e
le deiezioni di acari, le muffe, il polline, i
fumi e i residui animali (peli, pelle, saliva,
urina). Le particelle più sottili penetrano
profondamente nell’apparato respiratorio,
dove possono provocare un’infiammazione
e alterare la funzione respiratoria nel suo
complesso.
I filtri HEPA (High Efficiency Particulate Air
Filter, ovvero filtri ad Alta Efficacia per le
Particelle Aeree) permettono di trattenere le
particelle più sottili.
Grazie al filtro HEPA, l’aria rilasciata
nell’ambiente è più sana dell’aria aspirata.
È possibile procurarsi un nuovo Microfiltro* Art.
RS-RT3077 in qualità di accessorio di ricambio
presso un Centro Assistenza Autorizzato. È
anche possibile dotare l’apparecchio di un
filtro HEPA* Art. ZR004801.
IMPORTANTE Sostituite il sistema di
filtraggio una volta l’anno.
IMPORTANTE Cambiare il microfiltro
ogni 6 sostituzioni del sacchetto.
IMPORTANTE Non mettete mai in funzione
l’apparecchio senza sacchetto.
IMPORTANTE L’apparecchio va sempre
spento e staccato dalla corrente prima
della pulizia o della manutenzione.
IMPORTANTE Non riutilizzare il sacchetto
wonderbag percsi tratta di un sacchetto
monouso.
I
37
IMPORTANTE Non mettete mai in funzione
l’apparecchio senza cassetta-filtro Hepa. Il
vostro apparecchio è dotato di un sistema
di sicurezza che rileva la presenza della
cassetta-filtro Hepa (il coperchio non si
chiude in sua assenza).
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
Se il Vostro aspirapolvere non si accende
L’apparecchio non è alimentato: verificate ฀che l’apparecchio sia ben.
Se il Vostro aspirapolvere non aspira
Un accessorio o il flessibile sono ostruiti: ฀liberate l’accessorio o il flessibile dalle
ostruzioni.
Il coperchio non è ben chiuso: verificate che ฀il sacchetto sia posizionato correttamente
e richiudete il coperchio.
Se il Vostro aspirapolvere non aspira bene,
fa rumore, fischia
Un accessorio o il flessibile sono ฀parzialmente ostruiti: stappate l’accessorio
o il flessibile.
Il sacchetto è pieno o saturo di polvere fine: ฀sostituite il sacco o svuotate il contenuto
del sacco in tessuto.
Il filtro è pieno: sostituite la cassetta ฀filtro HEPA* e sistematela
nell’apposito
scomparto (vedere pagina 36
paragrafo 2).
Il variatore meccanico di potenza ฀sull’impugnatura è aperto: chiudete il
variatore meccanico di potenza*.
Se la spia di sostituzione del sacchetto
rimane rossa
Il sacco è saturo: sostituite il sacco. ฀Se la spazzola è difcile da spostare
Regolate la potenza di aspirazione ฀mediante il variatore a 3 posizioni*
Se il cavo non si riavvolge
completamente
Il cavo è rallentato all’entrata: svolgete ฀di nuovo il cavo e premete sull’apposito
pedale avvolgicavo.
Se il problema persiste, afdate il Vostro
aspirapolvere al Centro di Assistenza
Tecnica Autorizzato Rowenta più vicino.
Consultate la lista dei Centri di Assistenza
Tecnica Autorizzati Rowenta o contattate
il Servizio Consumatori Rowenta (vedere i
recapiti nell’ultima pagina).
RISOLUZIONE PROBLEMI
IMPORTANTE Se l’aspirapolvere non
funziona bene e prima di ogni verifica
spegnerlo premendo sul comando
Acceso/Spento.
GARANZIA
La responsabilità del Marchio non sarà ฀coinvolta in caso d’utilizzo improprio o
non conforme alle istruzioni fornite e la
garanzia sarà annullata.
Leggete attentamente queste istruzioni ฀prima del primo uso del Vostro apparecchio:
in caso di uso non conforme alle istruzioni,
Rowenta declina ogni responsabilità.
I
Aprire il coperchio dellaspirapolvere (fig.14).
Togliere il sacchetto wonderbag (fig.15) e
quindi rimuovere la cassetta Microfiltro*
(fig.20) contenente il microfiltro (10a) Art.
RS-RT3077 e la gommapiuma di protezione
del motore (10b).
Separare la gommapiuma (10b) dal
microfiltro (10a) (fig.21). Gettare il microfiltro
nella pattumiera e sostituirlo con un nuovo
microfiltro Art. RS-RT3077.
Lavare la gommapiuma di protezione del
motore (10b) con acqua saponata tiepida,
sciacquarla e lasciarla asciugare almeno 12h
prima di riposizionarla. Una volta asciutta,
ricollocarla sopra il microfiltro (10a).
Riposizionare la cassetta Microfiltro* (10) nel
suo alloggiamento (fig.22).
Ricollocare il sacchetto Wonderbag (g.19).
Assicurarsi di aver posizionato correttamente
la cassetta Microfiltro* prima di richiudere il
coperchio.
฀
Pulite il vostro aspirapolvere
Pulite gli accessori dell’aspirapolvere con un
panno morbido e umido, quindi asciugateli.
Non utilizzate prodotti agressivi o abrasivi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
38
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
VENTA DE ACCESORIOS
AMBIENTE
ACCESSORI* ASPIRARE INSTALLAZIONE
DELLACCESSORIO
LUOGO DI
ACQUISTO
Sacchetto Wonderbag
Spazzola mobolio*
Bocchetta mobilio
Bocchetta fessura
Spazzola parquet
Mini turbospazzola
Turbospazzola
Per pulire i mobili.
Per pulire i mobili.
Per accedere agli
angoli e ai punti
più difficili da
raggiungere.
Per le superfici fragili.
Per pulire in
profondità i tessuti
d’arredamento.
Per togliere fili e
peli di animali da
tappeti e moquette.
Sacchetto universale.
Inserite la spazzola
mobilio all’estremità
del beccuccio o del tubo.
Inserite la bocchetta
mobilio all’estremità
del beccuccio o del tubo.
Inserite la bocchetta
fessura all’estremità del
beccuccio o del tubo.
Agganciate la spazzola
parquet sull’estremità del
tubo.
Agganciate la mini
turbospazzola
sull’estremità del tubo.
Agganciate la
turbospazzola
sull’estremità del tubo.
Montate l’anello sul
sacchetto Wonderbag,
quindi sistematelo
all’interno dello
scomparto.
Centri Assistenza
Autorizzati Rowenta
(vedere l’elenco
degli indirizzi qui
allegato)
Conformemente alla regolamentazione ฀in vigore, ogni apparecchio fuori uso
va reso definitivamente inutilizzabile:
staccare e tagliare il filo prima di gettare
l’apparecchio.
Ambiente: Direttiva 2002/95/CE. ฀Partecipiamo alla protezione
dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta
o presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
I
39
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acesrios dispoveis em opção.
Para garantir a sua segurança, este aparelho
encontra-se em conformidade com as normas
e os regulamentos aplicáveis (Directivas
sobre Baixa Tensão, Compatibilidade
Electromagnética, Meio Ambiente, ...)
฀฀฀฀
O seu aspirador é um aparelho eléctrico: deve
ser usado em condições normais de utilização.
Utilize e arrume o aparelho fora do alcance das
crianças. Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
Nunca coloque os olhos ou as orelhas ao alcance
da escova ou do tubo de aspiração. Não aspire
superfícies que tenham sido molhadas com álcool
líquidos, seja qual for a sua natureza, substâncias
quentes, substâncias ultra finas (gesso, cimento,
cinzas,...) cacos cortantes (vidros), produtos
nocivos (dissolventes, decapantes,...), agressivos
(ácidos, detergentes,...), inflamáveis e explosivos
(à base de gasolina ou de álcool).
Nunca mergulhe o aparelho em água nem o
guarde no exterior.
Nunca utilize o aparelho: se caiu e apresenta
danos visíveis ou anomalias de funcionamento.
Neste caso, não abra o aparelho mas envie-o
para o Centro de Assistência Técnica Autorizado
mais próximo ou contacte o Clube Consumidor
Rowenta (ver contactos na última página).
฀฀฀฀
Verifique se a voltagem de utilização do seu
aspirador corresponde à da sua instalação
eléctrica. Desligue o aparelho retirando a ficha
da tomada:
- imediatamente após cada utilização,
- antes de cada mudança de acessórios,
- antes de cada limpeza, operação de
manutenção ou substituição de filtro.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação
estiver danificado. O conjunto enrolador e
cabo de alimentação do aspirador tem de ser
obrigatoriamente substituído por um Serviço
de Assistência Técnica Autorizado dado que
são necessárias ferramentas especiais para
proceder a qualquer reparação por forma a e
vitar qualquer tipo de perigo.
฀฀
As reparações apenas devem ser efectuadas
por especialistas com peças sobresselentes
de origem. Reparar por si próprio um aparelho
pode constituir um perigo para o usuário.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
DESCRIÇÃO
Tampa
Indicador de mudança do saco
Pega de transporte
Abertura da tampa
Enrolador de cabo
Compartimento do saco
Encaixes de suporte do saco
Abertura de aspiração
Cassete-filtro HEPA* ref. ZR 0048 01
Cassete de Microfiltro*
a. Microfiltro Ref. RS-RT3077
b. Espuma de protecção do motor
O seu aspirador está equipado com uma
cassete de filtro HEPA* ou com uma
cassete de Microfiltro* (a+b).
Botão ligar/desligar
Compartimento da cassete-filtro HEPA*
Variador de potência
Posição “parking” horizontal
Parking vertical
Saco Wonderbag*
a & b Tubo flexível com pega e variador
mecânico de potência*
Tubo flexível com pega High Control
e cursor de potência 3 posições*
Tubo para frestas e rodapés telescópico*
Escova para móveis*
Suporte de acessórios*
Escova para estofos*
Tubo para frestas e rodapés*
Tubo telescópico*
Tubo telescópico dobrável Compact
System*
Delta silêncio*
Escova para todos os tipos de solos*
Escova Turbo*
Mini escova Turbo*
Escova para parquet e solos delicados*
Accessórios
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
P
40
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acesrios dispoveis em opção.
฀฀
Retire o aparelho da embalagem e os eventuais
autocolantes, guarde a garantia e leia com atenção
o
manual de instruções antes da primeira utilização
do aparelho.
฀฀฀฀
O cabo deve ser desenrolado completamente
antes de qualquer utilização. Não o bloqueie e não
o passe sobre arestas cortantes. Se utilizar uma
extensão, certifique-se de que esta se encontra em
perfeito estado e dispõe de uma secção adequada
à potência do seu aspirador. Nunca desligue o
aparelho puxando pelo cabo.
Nunca coloque o aspirador emfuncionamento
sem saco esem sistema de filtragem (cassete).
O seu aparelho está equipado para este efeito com
um sistema de segurança de presença da cassete
de filtro HEPA.
Nunca puxe pelo cabo para deslocar o aspirador,
deve transportá-lo com a ajuda da pega de
transporte do aspirador. Não puxe pelo cabo para
levantar o aparelho.
Desligue e retire a ficha da tomada após cada
utilização. Pare e desligue sempre o seu aspirador
antes de qualquer operação de manutenção ou
limpeza.
Utilize apenas sacos e filtros de origem Rowenta
ou Wonderbag.
Utilize apenas acessórios de origem Rowenta.
Verifique se todos os filtros se encontram bem
colocados.
No caso de dificuldades na obtenção dos
acessórios e filtros para este aspirador, contacte
o Clube Consumidor Rowenta (ver contactos na
última página).
Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por indivíduos (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais estão
diminuídas ou por indivíduos sem experiência
ou conhecimentos, excepto no caso de poderem
beneficiar, pelo intermédio da pessoa responsável
pela sua segurança, de vigilância ou instruções
referentes à utilização do aparelho
Mostra-se adequado vigiar as crianças para
garantir que estas não brincam com o aparelho.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
฀฀Montaje de los elementos
del aparato
Insira, com força, o tubo flexível na abertura de
aspiração (fig.1) e rode até ficar bloqueado. Para
o retirar, rode-a no sentido contrário e puxe.
Fixe o clipe dos acessórios na cruzeta e arrume
os acessórios em cima deste. O suporte dos
acessórios permanece na cruzeta, os acessórios
podem ser retirados do suporte, ficando este
fixado na cruzeta (fig. 2).
Monte o tubo telescópico*. Ajuste o
comprimento pretendido remanescente no
tubo (fig. 4).
Se o seu aparelho estiver equipado com o tubo
Compact System* com tubos desdobráveis:
(fig. 3).
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ouvir um «clic» de bloqueio.
Regule o comprimento pretendido. Encaixe o
acessório adequado na extremidade do tubo
(fig.5):
Para os tapetes e as carpetes: utilize a escova ฀com as cerdas recolhidas.
Para os parquets e pavimentos lisos: utilize ฀a escova com as cerdas para fora ou utilize
directamente a escova parquet*.
Para os cantos e locais de difícil acesso: utilize ฀o tubo para frestas e rodapés*.
Para os móveis: utilize a escova* ou a escova ฀para mobiliário*
฀฀฀฀฀ alimentação e colocação
em funcionamento do
aparelho
Desenrole o cabo na totalidade, ligue o aspirador
e carregue no pedal Ligar/Desligar (fig.6).
Regule a potência com o variador do aspirador.
Se o seu modelo estiver equipado com uma pega
High Control* (fig.7), também pode modificar a
potência de aspiração com o cursor de 3 posões*:
฀ão para tecidos e mobiliário (fig.7).
฀ão para os parquets e
pavimentos lisos (fig.7).
฀ão para os tapetes e as carpetes (fig.7).
UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE No caso de dificuldade de
deslocação da escova de aspiração, reduza a
potência de aspiração do aparelho utilizando o
variador electrónico no aspirador.
IMPORTANTE Nunca coloque o aspirador
a funcionar sem saco e sem sistema de
filtragem (cassete).
ATENÇÃO Pare e desligue sempre o
aspirador antes de substituir os acessórios.
P
41
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acesrios dispoveis em opção.
฀฀฀฀ do aparelho
Após a sua utilização, desligue o aspirador
pressionando no botão Ligar/Desligar e
retire a ficha da tomada (g.8). Arrume o
cabo de alimentão pressionando no botão
do enrolador do cabo (fig.9). Na posição
horizontal, coloque o sugador na posição
parking” (g. 10a). Na vertical, coloque a
escova na posão parking (fig.10b).
Poderá, deste modo, transportar e arrumar o
aspirador na posição parking (g.13).
Se o seu aparelho estiver equipado com o
Compact System* com tubos dobráveis:
฀฀฀฀฀฀฀(fig.11) e prima o botão «Push» para abrir o tubo
e dobre-o.
UTILIZAÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
฀฀฀฀O indicador de mudança do saco indica-lhe que
o saco está cheio ou saturado. Se constatar uma
diminuição na eficácia do seu aparelho, regule
a potência ao máximo e mantenha a escova
levantada do chão. Se o indicador exibir uma
luz fixa encarnada, substitua o saco.
Abra a tampa do seu aspirador (fig.14). Retire
o saco wonderbag (fig.15-16) e deite-o no lixo
(fig.17).
Coloque um novo saco wonderbag no suporte
do saco graças ao respectivo anel (fig. 18).
Coloque y despliegue la bolsa dentro del
compartimento (fig.19). Asegúrese del buen
funcionamiento de la bolsa antes de volver a
cerrar la tapa.
฀฀฀฀฀฀ HEPA* ou o Microfiltro*
2.1.
Mude a cassete-filtro HEPA* (ref. ZR0048 01)
A cassete-filtro HEPAref. ZR0048 01 encontra-se
disponível no seu revendedor ou nos Serviços
de Assistência Técnica autorizados Rowenta.
Abra a tampa do aspirador (fig. 14). Retire o
saco wonderbag (fig. 15) e, de seguida, retire
a cassete de filtro HEPA* (g. 20) e deite-a
no lixo.
Coloque a nova cassete-filtro HEPA* (ref.
ZR0048 01) no respectivo compartimento
(fig.22).
Volte a colocar o saco wonderbag. Asegúrese de que el cajetín del filtro HEPA* es bien colocado
antes de volver a cerrar la tapa.
2.2. Mude o Microfiltro* Ref. RS-RT3077
O Microfiltro* Ref. RS-RT3077 está disponível no
seu revendedor ou nos Centros de Assistência
Técnica Autorizados.
Abra a tampa do seu aspirador (fig.14). Retire
o saco wonderbag (fig.15) e, de seguida,
retire a cassete de Microfiltro* (fig.20) que
inclui o microfiltro (10a) Ref. RS-RT3077 e a
espuma de protecção do motor (10b).
Separe a espuma (10b) do microfiltro
(10a) (fig.21). Deite o microfiltro no lixo e
substitua-o por um novo microfiltro Ref. RS-
RT3077.
Lave a espuma de protecção do motor (10b)
com água morna e sabão, limpe-a e deixe-a
secar durante pelo menos 12h antes de voltar
a instalá-la. Uma vez seca, volte a colocá-la por
Pode obter um novo Microfiltro* Ref. RS-
RT3077 como peça sobresselente no seu
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Pode também equipar o seu aparelho com
um filtro HEPA* Ref. ZR004801.
O ar que respiramos contém partículas que
podem ser alergénicas: as larvas e dejectos
dos ácaros, os bolores, o pólen, os fumos e os
resíduos de animais (pêlos, pele, saliva, urina). As
partículas mais finas penetram profundamente
no aparelho respiratório, onde podem provocar
uma inflamação e alterar a função respiratória no
seu todo.
Os filtros HEPA (High Efficiency Particulate Air
Filter, isto é, filtros de Alta Eficácia para Partículas
Aéreas) permitem reter as partículas mais finas.
Graças ao filtro HEPA, o ar lançado para o
compartimento é mais saudável do que o ar
aspirado.
IMPORTANTE Substitua o sistema de
filtragem uma vez por ano.
IMPORTANTE Mude o microfiltro a cada
6 mudanças de saco.
IMPORTANTE Nunca coloque o aspirador a
funcionar sem saco.
IMPORTANTE Pare e desligue sempre o
seu aspirador antes de qualquer operação
de manutenção ou limpeza.
IMPORTANTE Não reutilize o saco wonderbag
dado que este é um saco de utilização única.
P
42
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acesrios dispoveis em opção.
No caso do aspirador não arrancar
O aparelho não está ligado. Verifique se ฀o aparelho se encontra correctamente
ligado.
No caso do aspirador não aspirar
Um acessório ou o tubo flexível está ฀entupido: desentupa o acessório ou o tubo
flexível.
A tampa está mal fechada: verifique se o ฀saco se encontra correctamente colocado
e volte a fechar a tampa.
No caso do aspirador não aspirar, fazer
barulho ou emitir um som agudo
Um acessório ou o tubo flexível está ฀entupido: desentupa o acessório ou o tubo
flexível.
O saco está cheio ou saturado de poeiras ฀finas: substitua o saco.
O filtro está saturado: mude a cassete-filtro ฀HEPA* e volte a colocá-la norespectivo
compartimento (ver página 41, parágrafo
2).
O variador mecânico de potência na pega ฀está aberto: feche o variador mecânico de
potência*.
Se o indicador de mudança do saco exibir
uma luz xa encarnada
O saco está saturado : substitua o saco. ฀No caso de ser difícil deslocar a escova
Regule a potência de aspiração com o ฀variador de 3 posições:
No caso do cabo não enrolarna totalidade
O cabo está bloqueado à entrada: retire ฀todo o cabo para fora e carregue no
botão.
Se algum destes problemas persistir,
dirija-se a um Serviço de Assistência
Técnica Rowenta. Consulte a lista
dos Serviços de Assistência cnica
Autorizados Rowenta ou contacte o Clube
Consumidor Rowenta.
RESOLUÇÃO DE AVARIAS
IMPORTANTE Assim que o seu aspirador
apresentar um problema de funcionamento
e antes de proceder a qualquer verificação
páre-o carregando no botão.
GARANTIA
Este aparelho foi concebido apenas ฀para um uso doméstico, uma utilização
inadequada ou não conforme ao manual
de instruções liberta a marca de qualquer
responsabilidade e anula a garantia.
Leia atentamente as instruções de ฀utilização antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez: uma utilização não conforme
ao manual de instruções liberta a Rowenta
de qualquer responsabilidade.
P
cima do microfiltro (10a).
Volte a colocar a cassete de Microfiltro* (10)
no respectivo compartimento (fig.22).
Volte a colocar o saco Wonderbag no devido
lugar (fig.19). Certifique-se de que a cassete
de Microfiltro* se encontra correctamente
colocada antes de fechar a tampa. ฀
Limpe o aspirador
Limpe os acessórios do aparelho com um pano
macio e húmido e, depois, seque-os. Não utilize
produtos agressivos ou abrasivos.
IMPORTANTE Nunca coloque o aspirador a
funcionar sem o filtro Hepa. Neste sentido, o
seu aparelho encontra-se equipado com um
sistema de segurança de presença do filtro
Hepa (a tampa não fecha enquanto não tiver
colocado o filtro Hepa).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
43
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acesrios dispoveis em opção.
Nos termos da regulamentação em vigor, ฀qualquer aparelho não utilizado deve
ser tornado definitivamente inutilizável:
desligue e corte o cabo de alimentação
antes de eliminar o aparelho.
Meio ambiente: Directiva 2002/95/CE.฀Protecção do ambiente em primeiro
lugar!
UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
MEIO AMBIENTE
ACESSÓRIOS* UTILIZAÇÃO COLOCAÇÃO DO
ACESSÓRIO
LOCAIS DE
AQUISIÇÃ
Saco Wonderbag
Escova para móveis*
Escova para estofos
Tubo para frestas e
rodapés
Escova para parquet e
solos delicados
Mini escova Turbo
Escova Turbo
Para aspirar móveis.
Para aceder aos
cantos e zonas
de difícil acesso.
Para os solos
delicados.
Para limpar em
profundidade os tecidos
do mobiliário (sofás,
colchões...).
Para retirar os fios
e os pêlos de animais
incrustados nos
tapetes e carpetes.
Saco universal.
Encaixe a escova para
móveis na extremidade
da pega ou do tubo.
Insira a escova para
mobiliário na
extremidade da pega
oudo tubo.
Encaixar o sugador para
fendas na extremidade da
cruzeta ou do tubo.
Insira a escova na
extremidade do tubo.
Para limpar em
profundidade os tecidos
do mobiliário (sofás,
colchões...).
Insira a escova-turbo na
extremidade do tubo.
Instale o anel sobre o
saco Wonderbag e, de
seguida, coloque-o no
interior do
compartimento.
Serviços de
Assistência Técnica
Autorizados Rowenta
(consulte a lista dos
endereços em anexo)
ou contacto o Clube
Consumidor
Rowenta.
Para aspirar móveis.
O seu produto contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento
P
44
*Modele bağlıdır: Bazı modellerde kullanılan özel cihazlar ve isteğe bağlı aksesuarları belirtir.
TR
Güvenliğiniz için, bu cihaz, yürürlükteki tüm
standartlar ve mevzuatlarla uyumludur (Alçak
Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, çevre ...
yönergeleri).
t,VMMBONLPǵVMMBSElektrik süpürgeniz elektrikli bir cihazdır: Yalnızca
OPSNBMLPǵVMMBSEBLVMMBOMNBMES&MFLUSJLsüpürgeniz elektrikli bir cihazdır: Yalnızca normal
ÎBMǵUSNBLPǵVMMBSOEBLVMMBOMNBMES$JIB[ÎPDVLMBSOFSJǵFNFZFDFǘJZFSMFSEF,VMMBOMNBMWFNVIBGB[BFEJMNFMJEJS$JIB[ÎBMǵSLFOBTMBgözetimsiz bırakmayın.
Alkol dökülmüş ıslak yüzeyleri temizlemede
kullanmayınız, sıcak maddelerin, toz halindeki
maddelerin (alçı, çimento, kül, vb.), büyük, kesici
atıkların (cam), tehlikeli maddelerin (solventler,
çözücü bileşenler, vb.), kimyasal maddelerin
(asitler, temizleyici ilaçlar, vb.) ve yanıcı ya da
patlayıcı maddelerin (petrol veya alkol bazlı
maddeler) temizliğinde kullanmayın.
$JIB[TVZBTPLNBZOTVZMBUFNBTFUUJSNFZJOWFZBaçık havada bırakmayın.
$JIB[EàǵàSàMEàZTFWFEàǵNFZFCBǘMPMBSBLIBTBSbelirtileri görülüyor ya da cihaz her zamankinden GBSLMÎBMǵZPSTBDJIB[LVMMBONBZO,VMMBOMEJTFcihazın içini açmayıp en yakın Yetkili Servis Merkezine
gönderiniz veya Rowenta Tüketici Hizmetleri’ni
arayınız (son sayfadaki adres bilgilerine bakınız).
t&MFLUSJLHàÎLBZOBǘ&MFLUSJLTàQàSHFOJ[JOWPMUBKOOǵFCFLFWPMUBKJMFaynı olduğundan emin olun. 230 - 240v.
"ǵBǘEBLJEVSVNMBSEBDJIB[OM[MQSJ[EFOÎFLJOJ[her kullanımın sonunda,
IFSBLTFTVBSEFǘJǵJNJOEFOÚODFIFSUFNJ[MFNFCBLNWFöMUSFEJǵJNJOEFOÚODF#FTMFNFLPSEPOV[BSBSHÚSNàǵTFDJIB[kullanmayın. Elektrikli süpürgenizin sarıcı ve
kordon seti zorunlu olarak bir Yetkili Servis
UBSBGOEBOEFǘJǵUJSJMNFMJEJSÎàOLàIFSIBOHJCJStamir sırasındaki tehlikeleri önlemek için özel aletler
kullanılması gerekir.
t5BNJSMFS0OBSNJǵMFNMFSJZBMO[DBV[NBOMBSUBSBGOEBOorijinal yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır.
$JIB[LFOEJCBǵO[BPOBSNBZBÎBMǵNBO[tehlikelidir.
GÜVENLİK ÖNERİLE
TANIMLAMA
,BQBL5PSCBEFǘJǵUJSNFHÚTUFSHFTJ5BǵNBLPMV,BQBǘOBÎMNBTOtomatik kablo sarma pedalı
Torba bölümü
Torba yuvası
#PSVHJSJǵBǘ[Filtre muhafazası HEPA* bkz. ZR0048 01
Mikro ltre* kaset
a. Mikro ltre referans RS-RT3077
b. Motor koruma köpüğü
Elektrikli süpürgeniz ya bir HEPA* ltre kaseti
ya da bir Mikro ltre* kaseti donanımlıdır
(a+b)
"ÎNB,BQBNBQFEBMHEPA* ltre kutusu haznesi
(àÎEFǘJǵUJSJDJYatay parling
Dikey park etme
Wonderbag torba*
a & b Üzerinde yüksek güçte uç ve mekanik
güç ayar düğmesi bulunan Hortum*
Ã[FSJOEF)JHI$POUSPMVÎWFLPOVNMVHàÎayarı bulunan Hortum*
5FMFTLPQJLPMVLCBǵMLMobilya fırçası*
Aksesuar mandalı*
%ÚǵFNFCPSVTVOluklu emici*
Teleskopik boru*
,BUMBOBCJMJSUFMFTLPQJLCPSV$PNQBDUSystem*
Delta sessizlik*
0UPNBUJLBZBSMBOBOZFSCBǵMǘTurbofırça*
Mini turbofırça*
Zemin ağızlığı*
Aksesualar
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
45
*Modele bağlıdır: Bazı modellerde kullanılan özel cihazlar ve isteğe bağlı aksesuarları belirtir.
TR
t"NCBMBKBÎNB$JIB[O[BNCBMBKOEBOÎLBSO[WFà[FSJOFZBQǵUSMNǵPMBOCàUàOFUJLFUMFSJTÚLàOà[HBSBOUJbelgenizi saklayın ve cihazınızın ilk kullanımı
öncesinde kullanım talimatını dikkatle okuyun.
tJQVDMBSWFUBWTJZFMFSHer kullanım öncesinde, elektrik kablosu tamamen
BÎMNǵPMNBMES,BCMPOVOTLǵNBTOWFLFTLJOLÚǵFMFSFUBLMNBTMO*ÚOMFZJOBir ara kablosu kullanıyorsanız, bunun iyi durumda
ve cihazınızın elektrik gücü ile uyumlu olduğundan
FNJOPMVO$JIB[OöǵJOJBTMBLBCMPTVOEBOçekerek prizden çıkarmayın. Cihazı hiçbir zaman
toz torbasız ve ltrelerne sistemi (kasetler)
olmaksızın çalıStırmayın. Bunun için cihazınız
HEPA ltre kasetinin olmasına yönelik bir güvenlik
sistemine sahiptir. Süpürgeyi kablosundan çekerek
EFǘJMUBǵNBTBQOEBOUVUBSBLUBǵZO4àQàSHFZJkesinlikle kablosundan tutarak kaldırmayın.
Her kullanımdan sonra elektrikli süpürgenizi EVSEVSVQöǵJOJÎFLJO$JIB[O[OUFNJ[MJLWFCBLNOZBQBSLFOLBQBMWFöǵJOJOÎFLJMJPMVQolmadığını kontrol edin.
Yalnızca Rowenta veya Wonderbag orijinal torba ve
ltrelerini kullanınız.
Yalnız Rowenta kaynak aksesuarlar kullanın.
Tüm ltrelerin doğru takıldığından emin olun.
Bu cihazı n aksesuar ve ltrelerini temin etmekte
zorluk çekiyorsanız yetkili Rowenta servisleri ile
temasa geçiniz (irtibat adreslerini son sayfada
bulabilirsiniz).
Bu cihaz, ziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasiteleri zayıf olan, ya da bilgi ve deneyimden
ZPLTVOLJǵJMFSUBSBGOEBOÎPDVLMBSEBEBIJMBODBLHàWFOMJLMFSJOEFOTPSVNMVCJSLJǵJOJOHÚ[FUJNJaltında ve cihazın kullanımı hakkında önceden
bilgilendirilerek kullanılmalıdır.
$JIB[MBPZOBNBELMBSOEBOFNJOPMNBLJÎJOçocukları gözetim altında tutmak uygun olacaktır.
İLK KULLANIM ÖNCESİ
t$JIB[OQBSÎBMBSOONPOUBK
Hortumu rgenin deliğine kuvvetle sokunuz (g.
1)WFPǵFLJMEFLJMJUMFOFOFLBEBSEÚOSàOà[(FSJçıkarmak için, bu defa ters yönde dönrerek çekiniz.
"LTFTVBSLMJQTJOJCBǵMLà[FSJOFTBCJUMFZJOWFBLTFTVBSMBSà[FSJOFZFSMUJSJO"LTFTVBSZVWBTCBǵMLà[FSJOEFLBMZPSBLTFTVBSMBSCBǵMLà[FSJOEFTBCJUPMBSBLLBMBO(g. 2).
5FMFTLPQJLCPSVZVCJSMFǵUJSJO#PSVà[FSJOEFLBMBDBLolan uzunluğu istinizere ayarlayın (g. 4).
&ǘFSDJIB[O[LBUMBOBCJMJSCPSVMBSMBCJS$PNQBDUSystem* boru donanım ise: (g. 3).
,VMMBONBLJO,BUMBONǵCPSVZVjLMJLxTFTJOJtduyuncaya kadar çekerek ınız. İstediğiniz uzunluğa
ayarlayınız.
Borunun ucuna uygun gelen aksesuarı oturtunuz
(g.5):
ÒParça ha ve duvardan duvara hala temizlemek tJÎJOTàSHFVDVOVGSÎBTFSJÎFLJMNPMBSBLParkeler ve kaygan zeminler için: süpürge ucunun tGSÎBTOEǵBSÎLBSBSBLLVMMBOOWFZBESVEBOzemin ucunu kullanın*.
ǵFMFSWFFSJMNFTJ[PS[FZMFSEFFNJDJVDVtkullan*. .PCJMZBMBSJÎJOGSÎBZWFZBNPCJMZBCBǵMǘOtkullanın.
t&MFLUSJLöǵJOJOQSJ[FUBLMNBTWFelektrik süpürgesinin kullanımı
4BSMLBCMPZVUBNBNFOBÎO[TàQàSHFOJ[JOöǵJOJFMFLUSJLQSJ[JOFUBLO[WF±BMǵUSNB%VSEVSNBpedalına basınız (g.6).
4àQàSHFOJOFMFLUSPOJLBZBSMBZDTJMFFNJǵHàDàOàBZBSMBZO[FǘFSDJIB[O[EB)JHI$POUSPM(g.7)
VÎWBSTBFNJǵHàDàOàBZSDBLPOVNMVBZBSLVNBOEBTZMBEBEFǘJǵUJSFCJMJSTJOJ[t,POVNLVNBǵWFmobilyalar için (g.7).
t,POVNQBSLFMFSWFLBZHBOzeminler için (g.7).
t,POVNQBSÎBIBMWFEVWBSEBOEVWBSBhalıları temizlemek için (g.7).
CİHAZIN KULLANIMI
ÖNEMLİ ! Süpürürken emici ağzı ilerletmek
için çok kuvvet harcıyorsanız, süpürge
üzerindeki elektronik güç ayarını kullanarak,
DJIB[O[OFNJǵHàDàOàB[BMUO[½/&.-ƞ$JIB[IJÎCJS[BNBOUP[UPSCBT[ve fıltreleme sistemi (kasetler) olmaksızın
ÎBMǵUSNBZO%J,,"5"LTFTVBSMBSEFǘJǵUJSNFEFOPODFDJIB[NVUMBLBEVSEVSVOWFöǵJOJÎFLJO
46
*Modele bağlıdır: Bazı modellerde kullanılan özel cihazlar ve isteğe bağlı aksesuarları belirtir.
TR
t$JIB[ONVIBGB[BTWFUBǵONBT,VMMBONTPOSBT"ÎNB,BQBNBQFEBMOBCBTBSBLDJIB[O[EVSEVSVOWFöǵJOJQSJ[EFOÎFLJO(g.8).
Otomatik kordon sarma pedalına basarak kordonu
ZFSMUJSJO(g.9).
:BUBZQP[JTZPOEBFNNFCBǵMǘOQBSLJOHEVSNBpozisyonuna getirin (g. 10a). Vo vertikálnej
polohe dajte nasávaciu hlavicu do parkovacej
polohy (g.10b).#ÚZMFDFQàSHFOJ[JQBSLLPOVNVOEBUBǵZBCJMJSWFZFSMFǵUJSFCJMJSTJOJ[(g.13).
$JIB[O[EBLBUMBOBOCPSVMV$PNQBDU4ZTUFNbulunuyorsa:
Teleskopik boruları birbirinin içine geçiriniz t(g.11)WFCPSVZVBÎNBLJÎJOi1VTIxZB[MEàǘNFüzerine bastırınız ve tekrar katlayınız.
CİHAZIN KULLANIMI
TEMİZLİK VE BAKIM
t5PSCBEFǘPSCBEFǘJǵUJSNF5PSCBEFǘJǵUJSNFHÚTUFSHFTJUPSCBOOEPMVWFZBEPZNVǵPMEVǘVOVCFMJSUJS&MFLUSJLTàQàSHFOJ[JOQFSGPSNBOTOOEàǵUàǘàOàGBSLFUUJǘJOJ[EFFOyüksek güç düzeyini seçin ve süpürge ucunu yerden
V[BLMBǵUSO(ÚTUFSHFLSN[JTFUP[UPSCBTOEFǘJǵUJSJOSüpürgenizin kapağını açınız (g.14).
Wonderbag torbasını çıkarıp (g.15-16) bir çöp
kutusuna atınız (g.17).
Yeni bir wonderbag torbasını halkasının (g.18)
ZBSENJMFZVWBTOBZFSMFǵUJSJO5PSCBZIB[OFOJOJÎJOFZFSMFǵUJSJQZBZO(g.19).
,BQBǘLBQBUNBEBOÚODFUPSCBOOEPǘSVZFSMFǵUJSJMEJǘJOEFOFNJOPMVOt'JMUSFLBTFUJOJEFǘJǵUJSNFL)&1" veya Mikro ltre* t)FSPOUPSCBEFǘJǵUJSNFEFCJS)&1" (ref. ZR0048 01)
ÖNEMLİ HEPA ref. ZR0048 01 fıltre kutusu, bayınızde
veya Yetkılı Servıs Merkezlerinde mevcuttur.
Süpürge makinenizin kapağını açın t(g.14).
Wonderbag torba (g.15) çıkartın. Sonra HEPA*
ltre kutusunu (g.20) çıkartıp bir çöp kutusuna
atın.
Yeni HEPA* ltre kasetini (ref. ZR0048 01) lmesine tZFSMUJSJO(g.22).
8POEFSCBHUPSCBTOZFSJOFZFSMFǵUJSJO,BQBǘkapatmadan önce HEPA* ltre kasetinin doğru
ZFSMFǵUJSJMEJǘJOEFOFNJOPMVO3FG3435.JLSPöMUSFZJEFǘJǵUJSNFL
RS-RT3077 referanslı Mikro ltreyi *satıcınızdan veya
Yetkili Servis Merkezlerinden temin edebilirsiniz.
Soluduğumuz hava alerjik etkisi olabilecek
partiküller içermektedir: kurtçuk ve
VZV[CÚDFLMFSJCPǵBMUNLàøFSQPMFOdumanlar ve hayvansal kalıntılar (tüy, deri,
salya, idrar). En ince partiküller solunum
sistemine derinlemesine giriyorlar ve burada
bir iltihaba sebep olabiliyor ve solunum
sistemine bütünüyle zarar verebiliyorlar.
HEPA ltreler (High Eciency Particulate Air
Filter, yani Havada bulunan Partiküller için
Yüksek Etki ltreleri) en ince partiküllerin
tutulmasını sağlamaktadırlar.
HEPA ltre sayesinde, odaya verilen hava
solunan havadan daha sağlıklıdır.
Yetkili Servis Merkezinizden ayrılabilir
parça olarak RS-RT3077 referanslı yeni bir
.JLSPöMUSFUFNJOFEFCJMJSTJOJ[$JIB[O[Bayrıca ZR004801 referanslı bir HEPA ltre de
takabilirsiniz.
½/&.-ƞ$JIB[O[OUFNJ[MJLWFCBLNOZBQBSLFOLBQBMWFöǵJOJOÎFLJMJPMVQolmadığını kontrol edin.
ÖNEMLİ! Tek kullanımlı olması halinde,
wonderbag torbasını tekrar kullanmayın
ÖNEMLİ! Süpürgenizi hiçbir zaman torbasız
ÎBMǵUSNBZO[ÖNEMLİ! Filtre sistemini yılda bir kez
yenileyiniz.
½/&.-ƞ.JLSPöMUSFZJIFSUPSCBEFǘJǵJNJOEFEFǘJǵUJSJOJ[
47
*Modele bağlıdır: Bazı modellerde kullanılan özel cihazlar ve isteğe bağlı aksesuarları belirtir.
TR
Elektrik sürgeniz çaşmazsa
$JIB[ÎBMǵNZPSTB$JIB[OöǵFUBLMPMVQtolmadığını kontrol edin.
Cihaz emiş yapmazsa
$JIB[OCJSQBSÎBTWFZBCPSVTVULBM&TOFLthortum ya da ilgili parçadaki tıkanıklığı giderin.
,BQBLUBNLBQBONBNǵUPSCBOOEPǘSVtZFSMFǵUJSJMEJǘJOEFOFNJOPMVOWFLBQBǘZFOJEFOkapatın.
Cihazızın emiş gücü azaimişsa, gürül
yayorsa, ısk sesi çıkayorsa
$JIB[OCJSQBSÎBTWFZBFTOFLIPSUVNVLTNFOttıkalı. Esnek hortum ya da ilgili parçadaki
tıkanıklığı giderin.
Torba dolu veya ince toz ile tıkalı. Yeni bir torba tUBLOWFZBCF[UP[UPSCBTOCPǵBMUOFiltre dolu: HEPA* ltre kutusunu tEFǘJǵUJSJOWFZFSJOFZFSMFǵUJSJOWF
2 paragrafıarına bakın).
Hortum üzerindeki mekanik güç kontrolü açık: tmekanik güç kontrolünü kapatın*.
Torba dtirme göstergesi kırmızı kalırsa
Torba dolu. Yeni bir torba takın veya bez torbayı tCPǵBMUOSüpürge ucu zor hareket ediyorsa
LPOVNMVHàÎBZBSZMBFNJǵHàDàOàtayarlayınız*.
Kordon tamamen saryorsa
(àÎLBCMPTVHFSJZFÎPLZBWBǵTBSMZPS,PSEPOVtUFLSBSUBNBNFOÎLBSOWFLPSEPOTBS$MQFEBMBbasın.
Sorun hala devam ediyorsa, en yakın Rowenta
Yetkili Servis Merkeziyle bağlantı kurup,
cihazınızı teslim edin.
Yetkili Servis Merkezleri listesine bakın veya
Rowenta şteri Hizmetleriyle bağlantı kurun.
Ekteki Satış Sonrası Hizmetler sayfasına bakın
(son sayfadaki adres bilgilerine bakın).
TAMİR
½/&.-ƞ4VQVSHFOJ[JZJÎBMǵNBNBZBCBǵMBSTBPODFǵVOMBSZBQOBÎNBLBQBNBEàNFTJOFbasarak.
GARANTi
Bu cihaz yalnızca ev ıçı kullanım ıçın tUBTBSMBONǵUS1SPGFTZPOFMWFIBUBMLVMMBONEBOya da talimatlara uygun kullanılmamasından
kaynaklanacak azalarda, üretici sorumluluk
LBCVMFUNF[WFDJIB[HBSBOUJLBQTBNEǵOEBkar. $JIB[LVMMBONBZBCBǵMBNBEBOÚODFLVMMBONttalimatlarını dikkatle okuyun: Talimatlara
uygun olmayan kullanım sonucunda doğacak
hasarlardan, Rowenta sorumlu tutulamaz.
Elektrikli süpürgenizin kapağını açın (g. 14).
8POEFSCBHUPSCBZÎLBSOǵFLJMBSEOEBO3FGRS-RT3077 referanslı mikro ltreyi (10a) ve motor
koruma köpüğünü (10b) içeren Mikro ltre* kasetini
(g. 20) çıkarın.
,ÚQàǘàCNJLSPöMUSFEFOBBZSO(g. 21).
Mikro ltreyi çöp tenekesine atın ve yeni bir RS-
35SFGFSBOTMNJLSPöMUSFJMFEFǘJǵUJSJOMotor koruma köpüğünü (10b) ılık sabunlu su ile
yıkayın, durulayın ve yerine takmadan önce en az
TBBULVSVNBTOCFLMFZJO,VSVEVǘVOEBNJLSPöMUSFOJOBBMUOBZFOJEFOZFSMFǵUJSJOMikro ltre*kasetini (10) yeniden bölmesine
ZFSMFǵUJSJO (g. 22).
Wonderbag torbayı yeniden yerine takın (g. 19).
,BQBǘZFOJEFOLBQBUNBEBOÚODF.JLSPöMUSFLBTFUJOJOEPǘSVPMBSBLZFSMFǵUJSJMNJǵPMNBTOLPOUSPMedin.
tƎJÝUǔOÓWZTBWBǏF$JIB[O[OBLTFTVBSMBSOZVNVǵBLWFOFNMJCJSbezle silin, sonra kutulayın.
"ǵOESDWFZBÎJ[JDJàSàOMFSLVMMBONBZOÖNEMLİ! Süpürgeyi içinde HEPA ltre kasedi
PMNBEBOBTMBÎBMǵUSNBZO[$JIB[O[CVamaçla, HEPA ltre kasedinin yerinde olup
olmadığını kontrol eden bir emniyet sistemi
JMFEPOBUMNǵUS)&1"öMUSFLBTFEJZFSJOEFyoksa kapak kapanmayacaktır).
48
*Modele bağlıdır: Bazı modellerde kullanılan özel cihazlar ve isteğe bağlı aksesuarları belirtir.
TR
Ürürlükteki yasalar uyarınca, kullanılmayan tDJIB[MBSBUMNBEBOÚODFÎBMǵNB[EVSVNBgetirilmelidir (prizden çektikten sonra elektrik
kablosunu keserek).
±FWSF:ÚOFSHF$&tEEE Yönetmeliğine UygundurtÖnce çevre koruma!
$JIB[O[HFSJLB[BOMBCJMJSWFZBHFSJEÚOàǵUàSàMFCJMJSEFǘFSMJNBM[FNFMFSiçermektedir.
Yerel bir sivil çöp toplama noktasına
bırakın.
AKSESUARLAR NEREDE SATıN ALINIR
ÇEVRE
",4&46"3-"34Ã1Ã3.&AKSESUARIN YERiNE
TAKILMASI SATıN ALMA
NOKTALARI
Wonderbag torba
Mobilya fırçası
%ÚǵFNFCPSVTV0MVLCBǵMLSüpürge ucu
Mini turbofırça
Turbofırça
Mobilyaları
temizlemek için.
Mobilyaları
temizlemek için.
,ÚǵFMFSFWFHJSNFTJzor olan alanlara
VMBǵNBLJÎJO,SMHBO[FNJOMFSJÎJO.PCJMZBLVNBǵMBSOderinlemesine
temizlemek için.
)BMMBSBWFIBMøFLTMFSFCVMBǵNǵJQMJLMFSJve hayvan tüylerini
almak için.
Üniversel torba.
Mobilya fırçasını süpürge
ucu veya borunun ucuna
oturtunuz.
.PCJMZBFNNFCBǵMǘOborunun veya hortumun
ucuna takın.
0MVLFNNFCBǵMǘOCBǵMǘOWFZBCPSVOVOucuna takın.
Parke emicisini borunun
ucuna takınız.
Mini turbofırçayı borunun
ucuna takın.
Turbofırçayı borunun
ucuna takın.
Bileziği Wonderbag
torbanın üzerine
ZFSMFǵUJSJOTPOSBIB[OFOJOiçine koyun.
Rowenta Yetkili Servis
Merkezleri (ekli adresler
listesine bakınız).
49
TR
50
AR
51
ZR0048 01
ZR0048 01
fig. 14
fig. 15
fig. 20
fig. 21
19
fig. 22
AR
52
..
..
ZR004801
ZR004801
ZR004801
RS-RT3077
RS-RT3077
AR
53
2
AR
54
54
ZR004801
RS-RT3077
AR
55
ɼʧʖʞʖj#ʞʖʘʟʨʟʣʥʨʩʟʥʩʣʥʛʜʢʟxʥʞʤʖʮʖʜʩʮʩʥʤʜʡʥʩʥʧʲʜʣʥʛʜʢʟʦʲʢʜʨʥʨʖʪʡʥʣʦʢʜʡʩʥʘʖʤʲʨʦʜʭʟʖʢʳʤʲʣʟʤʖʨʖʛʡʖʣʟʖʛʢʶʛʧʪʙʟʬʣʥʛʜʢʜʠʩʖʡʟʜʨʦʜʭʟʖʢʳʤʲʜʤʖʨʖʛʡʟʣʥʝʤʥʦʧʟʥʗʧʜʨʩʟʦʥʛʥʦʥʢʤʟʩʜʢʳʤʥʣʪʞʖʡʖʞʪ
RF
ɩʭʜʢʶʬʘʖʯʜʠʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʟʦʧʟʗʥʧʥʩʘʜʮʖʜʩʛʜʠʨʩʘʪʵʰʟʣʨʩʖʤʛʖʧʩʖʣʟʤʥʧʣʖʣʛʟʧʜʡʩʟʘʲʥʤʟʞʡʥʣʤʖʦʧʶʝʜʤʟʟʥʗʴʢʜʡʩʧʥʣʖʙʤʟʩʤʥʠʨʥʘʣʜʨʩʟʣʥʨʩʟʥʗʥʬʧʖʤʜʥʡʧʪʝʖʵʰʜʠʨʧʜʛʲʟʛʧ
tɻʨʢʥʘʟʶʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʶ
ɩʖʯʦʲʢʜʨʥʨʶʘʢʶʜʩʨʶʴʢʜʡʩʧʥʗʲʩʥʘʲʣʦʧʟʗʥʧʥʣʟʛʥʢʝʜʤʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʩʳʨʶʟʨʡʢʵʮʟʩʜʢʳʤʥʘʛʥʣʖʯʤʟʬʪʨʢʥʘʟʶʬɵʜʛʥʦʪʨʡʖʠʩʜʡʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʵɩʖʯʜʙʥʦʲʢʜʨʥʨʖʛʜʩʜʠʟʬʧʖʤʟʩʜʜʙʥʘʤʜʛʥʨʩʪʦʤʥʣʛʢʶʛʜʩʜʠʣʜʨʩʜɵʟʘʡʥʜʣʨʢʪʮʖʜʤʜʥʨʩʖʘʢʶʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʧʖʗʥʩʖʩʳʗʜʞʦʧʟʨʣʥʩʧʖɻʗʜʛʟʩʜʨʳʮʩʥʧʖʗʥʮʜʜʤʖʦʧʶʝʜʤʟʜʦʲʢʜʨʥʨʖʨʥʥʩʘʜʩʨʩʘʪʜʩʤʖʦʧʶʝʜʤʟʵʘʖʯʜʠʴʢʜʡʩʧʥʨʜʩʟɵʜʮʟʨʩʟʩʜʦʲʢʜʨʥʨʥʣʦʥʘʜʧʬʤʥʨʩʟʨʣʥʮʜʤʤʲʜʨʦʟʧʩʥʨʥʛʜʧʝʖʰʟʣʟʝʟʛʡʥʨʩʶʣʟɵʜʟʨʦʥʢʳʞʪʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʛʢʶʘʨʖʨʲʘʖʤʟʶʝʟʛʡʥʨʩʜʠʣʜʢʡʟʬʘʜʰʜʨʩʘʭʜʣʜʤʩʖʞʥʢʲʨʪʬʥʠʯʩʪʡʖʩʪʧʡʟʥʨʡʥʢʡʥʘʘʧʜʛʤʲʬʘʜʰʜʨʩʘʡʟʨʢʥʩʧʖʨʩʘʥʧʟʩʜʢʜʠʢʜʙʡʥʘʥʨʦʢʖʣʜʤʶʰʟʬʨʶʦʧʥʛʪʡʩʥʘʤʖʥʨʤʥʘʜʨʦʟʧʩʖʟʢʟʗʜʤʞʟʤʖɵʟʘʡʥʜʣʨʢʪʮʖʜʤʜʦʥʙʧʪʝʖʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʘʘʥʛʪʟʤʜʬʧʖʤʟʩʜʜʙʥʤʖʪʢʟʭʜɵʜʟʨʦʥʢʳʞʪʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʜʨʢʟʟʣʜʵʩʨʶʞʖʣʜʩʤʲʜʦʥʘʧʜʝʛʜʤʟʶʟʢʟʤʖʧʪʯʜʤʟʶʧʖʗʥʩʲ
tʅʢʜʡʩʧʥʦʟʩʖʤʟʜɷʧʥʘʜʧʳʩʜʮʩʥʗʲʤʖʦʧʶʝʜʤʟʜʴʢʜʡʩʧʟʮʜʨʡʥʠʨʜʩʟʨʥʥʩʘʜʩʨʩʘʥʘʖʢʥʧʖʗʥʮʜʣʪʤʖʦʧʶʝʜʤʟʵʘʖʯʜʙʥʦʲʢʜʨʥʨʖɩʲʡʢʵʮʖʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʘʲʤʪʘʘʟʢʡʪʟʞʧʥʞʜʩʡʟʨʜʩʟʴʢʜʡʩʧʥʦʟʩʖʤʟʶʨʧʖʞʪʦʥʨʢʜʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʶʦʜʧʜʛʡʖʝʛʥʠʞʖʣʜʤʥʠʤʖʨʖʛʥʡʟʢʟʫʟʢʳʩʧʖʦʜʧʜʛʡʖʝʛʥʠʥʮʟʨʩʡʥʠʟʢʟʞʖʣʜʤʥʠʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡʖɵʜʦʥʢʳʞʮʠʩʜʨʳʦʧʟʗʥʧʥʣʜʨʢʟʯʤʪʧʦʟʩʖʤʟʶʦʥʘʧʜʝʛʜʤʪʨʩʧʥʠʨʩʘʥʖʘʩʥʤʖʣʥʩʡʟʯʤʪʧʖʟʯʤʪʧʦʲʢʜʨʥʨʖʘʭʜʢʶʬʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʟʛʥʢʝʤʲʞʖʣʜʤʶʩʳʨʶʩʥʢʳʡʥʘʖʘʩʥʧʟʞʥʘʖʤʤʥʣ
ʨʜʧʘʟʨʭʜʤʩʧʜʡʘʖʢʟʫʟʭʟʧʥʘʖʤʤʲʣʟʨʦʜʭʟʖʢʟʨʩʖʣʟtɸʜʣʥʤʩɸʜʣʥʤʩʛʥʢʝʜʤʦʧʥʟʞʘʥʛʟʩʳʨʶʩʥʢʳʡʥʡʘʖʢʟʫʟʭʟʧʥʘʖʤʤʲʣʟʨʦʜʭʟʖʢʟʨʩʖʣʟʨʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʣʞʖʦʖʨʤʲʬʮʖʨʩʜʠ3PXFOUBɷʥʦʲʩʡʟʥʩʧʜʣʥʤʩʟʧʥʘʖʩʳʦʲʢʜʨʥʨʨʖʣʥʨʩʥʶʩʜʢʳʤʥʣʥʙʪʩʗʲʩʳʥʦʖʨʤʲʣʟʛʢʶʦʥʢʳʞʥʘʖʩʜʢʶ
СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПИСАНИЕ
ɲʧʲʯʡʖɰʤʛʟʡʖʩʥʧʨʣʜʤʲʣʜʯʡʖʛɳʇʨʗʥʧʖʦʲʢʟɸʪʮʡʖʛʢʶʦʜʧʜʤʥʨʡʟɸʲʮʖʙʛʢʶʥʩʡʧʲʘʖʤʟʶʡʧʲʯʡʟʡʤʥʦʡʖʤʖʣʥʩʡʟʯʤʪʧʖʦʟʩʖʤʟʶʥʩʛʜʢʜʤʟʜʣʜʯʡʖʛʢʶʨʗʥʧʖʦʲʢʟɼʪʩʢʶʧʛʢʶʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡʖɩʨʖʨʲʘʖʵʰʜʜʥʩʘʜʧʨʩʟʜɲʖʨʨʜʩʤʲʠʫʟʢʳʩʧ)&1""SU;3ɲʖʨʨʜʩʖɴʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʖ
a.
ɴʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧɹʨʲʢʥʮʤʥʣʜʧ3435
b.
ɯʖʰʟʩʤʲʠʦʥʧʥʢʥʤʥʘʲʠʫʟʢʳʩʧʛʢʶʛʘʟʙʖʩʜʢʶɷʲʢʜʨʥʨʥʗʥʧʪʛʥʘʖʤʢʟʗʥʡʖʨʨʜʩʥʠʫʟʢʳʩʧʖ)&1"ʢʟʗʥʡʖʨʨʜʩʥʠɴʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʖBCɲʤʥʦʡʖɩʡʢɩʲʡʢɶʩʛʜʢʜʤʟʜʡʖʨʨʜʩʤʥʙʥʫʟʢʳʩʧʖɵɭɸ"rɨʥʡʥʘʲʜʞBʰʟʩʤʲʜʦʧʟʨʦʥʨʥʗʢʜʤʟʶɸʜʙʪʢʶʩʥʧʣʥʰʤʥʨʩʟɩʜʧʩʟʡʖʢʳʤʥʜʬʧʖʤʜʤʟʜɷʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡ8POEFSCBH
a
&
b
ʀʢʖʤʙʨʞʖʙʤʪʩʲʣʤʖʡʥʤʜʮʤʟʡʥʣʟʣʜʬʖʤʟʮʜʨʡʟʣʧʜʙʪʢʶʩʥʧʥʣʣʥʰʤʥʨʩʟʀʢʖʤʙʨʞʖʙʤʪʩʲʣʤʖʡʥʤʜʮʤʟʡʥʣ)JHI$POUSPMʟʦʥʢʞʪʤʡʥʘʲʣʦʜʧʜʡʢʵʮʖʩʜʢʜʣʤʖʪʧʥʘʤʶʣʥʰʤʥʨʩʟʣʥʰʤʥʨʩʟɺʜʢʜʨʡʥʦʟʮʜʨʡʖʶʰʜʢʜʘʖʶʤʖʨʖʛʡʖʁʜʩʡʖʛʢʶʮʟʨʩʡʟʣʜʗʜʢʟɼʟʡʨʖʩʥʧʛʢʶʤʖʨʖʛʥʡɵʖʨʖʛʡʖʛʢʶʣʜʗʜʢʟʁʜʢʜʘʖʶʤʖʨʖʛʡʖɺʜʢʜʨʡʥʦʟʮʜʨʡʖʶʩʧʪʗʖɺʜʢʜʨʡʥʦʟʮʜʨʡʖʶʨʡʢʖʛʤʖʶʩʧʪʗʡʖ$PNQBDUSystem*
Delta silence*
ɵʖʨʖʛʡʖʛʢʶʘʨʜʬʩʟʦʥʘʦʥʢʖɺʪʧʗʥʰʜʩʡʖɴʟʤʟʩʪʧʗʥʰʜʩʡʖɵʖʨʖʛʡʖʛʢʶʮʟʨʩʡʟʦʥʢʖ
m·È·»Á¿17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
56
ɼʧʖʞʖj#ʞʖʘʟʨʟʣʥʨʩʟʥʩʣʥʛʜʢʟxʥʞʤʖʮʖʜʩʮʩʥʤʜʡʥʩʥʧʲʜʣʥʛʜʢʟʦʲʢʜʨʥʨʖʪʡʥʣʦʢʜʡʩʥʘʖʤʲʨʦʜʭʟʖʢʳʤʲʣʟʤʖʨʖʛʡʖʣʟʖʛʢʶʛʧʪʙʟʬʣʥʛʜʢʜʠʩʖʡʟʜʨʦʜʭʟʖʢʳʤʲʜʤʖʨʖʛʡʟʣʥʝʤʥʦʧʟʥʗʧʜʨʩʟʦʥʛʥʦʥʢʤʟʩʜʢʳʤʥʣʪʞʖʡʖʞʪRF
tɸʖʨʦʖʡʥʘʡʖ
ɸʖʨʦʖʡʪʠʩʜʦʧʟʗʥʧʟʨʤʟʣʟʩʜʨʤʜʙʥʘʨʜʤʖʡʢʜʠʡʟʦʧʜʝʛʜʮʜʣʤʖʮʤʜʩʜʦʥʢʳʞʥʘʖʩʳʨʶʦʲʢʜʨʥʨʥʣtɴʜʧʲʦʧʜʛʥʨʩʥʧʥʝʤʥʨʩʟɷʜʧʜʛʘʡʢʵʮʜʤʟʜʣʦʲʢʜʨʥʨʖʧʖʞʣʥʩʖʠʩʜʯʤʪʧɻʗʜʛʟʩʜʨʳʮʩʥʯʤʪʧʤʜʞʖʦʪʩʖʤʤʜʦʜʧʜʝʖʩʟʤʜʨʥʦʧʟʡʖʨʖʜʩʨʶʨʥʨʩʧʲʣʟʦʧʜʛʣʜʩʖʣʟɭʨʢʟʘʲʟʨʦʥʢʳʞʪʜʩʜʪʛʢʟʤʟʩʜʢʳʪʗʜʛʟʩʜʨʳʘʜʙʥʟʨʦʧʖʘʤʥʨʩʟɵʜʦʥʛʤʟʣʖʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʞʖʯʤʪʧɵʟʡʥʙʛʖʤʜʘʡʢʵʮʖʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʗʜʞʣʜʯʡʖʛʢʶʨʗʥʧʖʦʲʢʟʟʡʖʨʨʜʩʤʥʙʥʫʟʢʳʩʧʖɬʢʶʴʩʥʙʥʘʖʯʦʧʟʗʥʧʥʨʤʖʰʜʤʨʟʨʩʜʣʥʠʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʟʡʥʤʩʧʥʢʟʧʪʵʰʜʠʤʖʢʟʮʟʜʡʖʨʨʜʩʲʫʟʢʳʩʧʖ)&1"ɵʜʦʜʧʜʣʜʰʖʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʞʖʯʤʪʧʦʟʩʖʤʟʶʩʥʢʳʡʥʞʖʧʪʮʡʪʛʢʶʦʜʧʜʤʥʨʡʟʟʢʟʞʖʧʜʣʜʤʳ
ɩʲʡʢʵʮʖʠʩʜʟʥʩʨʥʜʛʟʤʶʠʩʜʦʧʟʗʥʧ
ʥʩʨʜʩʟʦʟʩʖʤʟʶʦʥʨʢʜʡʖʝʛʥʙʥʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʶɰʨʦʥʢʳʞʪʠʩʜʩʥʢʳʡʥʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡʟʟʫʟʢʳʩʧʲʫʟʧʣʲ3PXFOUBʟʢʟʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡʟWonderbag. ɰʨʦʥʢʳʞʪʠʩʜʦʧʟʤʖʛʢʜʝʤʥʨʩʟʩʥʢʳʡʥʡʥʣʦʖʤʟʟRowenta.
ɻʗʜʛʟʩʜʨʳʮʩʥʘʨʜʫʟʢʳʩʧʲʪʨʩʖʤʥʘʢʜʤʲʦʧʖʘʟʢʳʤʥɷʧʟʘʥʞʤʟʡʤʥʘʜʤʟʟʞʖʩʧʪʛʤʜʤʟʠʨʦʥʡʪʦʡʥʠʤʖʨʖʛʥʡʟʫʟʢʳʩʧʥʘʛʢʶʴʩʥʙʥʦʲʢʜʨʥʨʖʥʗʧʖʩʟʩʜʨʳʘʡʢʟʜʤʩʨʡʪʵʨʢʪʝʗʪʫʟʧʣʲ3PXFOUBʨʣʡʥʥʧʛʟʤʖʩʲʤʖʦʥʨʢʜʛʤʜʠʨʩʧʖʤʟʭʜɻʨʩʧʥʠʨʩʘʥʤʜʦʧʜʛʤʖʞʤʖʮʜʤʥʛʢʶʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʶʢʵʛʳʣʟʨʥʙʧʖʤʟʮʜʤʤʲʣʟʫʟʞʟʮʜʨʡʟʣʟʟʪʣʨʩʘʜʤʤʲʣʟʨʦʥʨʥʗʤʥʨʩʶʣʟʘʡʢʵʮʖʶʛʜʩʜʠʖʩʖʡʝʜʢʵʛʳʣʟʤʜʟʣʜʵʰʟʣʟʨʥʥʩʘʜʩʨʩʘʪʵʰʜʙʥʥʦʲʩʖʟʢʟʤʜʥʗʬʥʛʟʣʲʬʞʤʖʤʟʠɻʡʖʞʖʤʤʲʜʢʟʭʖʣʥʙʪʩʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʩʳʛʖʤʤʥʜʪʨʩʧʥʠʨʩʘʥʩʥʢʳʡʥʦʥʛʤʖʗʢʵʛʜʤʟʜʣʟʢʟʦʥʨʢʜʦʥʢʪʮʜʤʟʶʟʤʨʩʧʪʡʭʟʠʦʥʜʙʥʴʡʨʦʢʪʖʩʖʭʟʟʥʩʢʟʭʥʩʘʜʮʖʵʰʟʬʞʖʟʬʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʳɹʢʜʛʟʩʜʞʖʩʜʣʮʩʥʗʲʛʜʩʟʤʜʟʙʧʖʢʟʨʪʨʩʧʥʠʨʩʘʥʣПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
tɹʗʥʧʡʖʮʖʨʩʜʠʦʧʟʗʥʧʖ
ɷʢʥʩʤʥʘʨʩʖʘʳʩʜʙʟʗʡʟʠʯʢʖʤʙʘʥʩʘʜʧʨʩʟʜʘʨʖʨʲʘʖʤʟʶ(g.1)ʟʦʥʘʜʧʤʟʩʜʜʙʥʛʥʦʥʢʤʥʠʫʟʡʨʖʭʟʟɷʧʟʪʨʩʖʤʥʘʡʜʤʖʨʖʛʥʡʤʖʞʖʙʤʪʩʥʣʤʖʡʥʤʜʮʤʟʡʜʯʢʖʤʙʖʟʞʖʡʧʜʦʟʩʜʟʬʨʦʥʣʥʰʳʵʞʖʰʜʢʡʟɶʦʥʧʖʛʢʶʡʧʜʦʢʜʤʟʶʤʖʨʖʛʥʡʥʨʩʖʜʩʨʶʤʖʞʖʙʤʪʩʥʣʤʖʡʥʤʜʮʤʟʡʜʯʢʖʤʙʖʩʥʙʛʖʡʖʡʨʖʣʟʤʖʨʖʛʡʟʣʥʙʪʩʘʞʖʟʣʥʞʖʣʜʤʶʩʳʨʶ(g.2).
ɻʨʩʖʤʥʘʟʩʜʩʜʢʜʨʡʥʦʟʮʜʨʡʪʵʩʧʪʗʡʪɶʩʧʜʙʪʢʟʧʪʠʩʜʛʢʟʤʪʩʧʪʗʡʟʤʖʝʜʢʖʜʣʲʠʪʧʥʘʜʤʳ(g.4).
ɭʨʢʟʘʖʯʦʧʟʗʥʧʥʗʥʧʪʛʥʘʖʤʩʧʪʗʡʥʠʨʟʨʩʜʣʲ$PNQBDU4ZTUFNʨʥʨʡʢʖʛʤʲʣʟʩʧʪʗʡʖʣʟ(g.3).
ɬʢʶʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʶʦʲʢʜʨʥʨʖʧʖʞʛʘʟʤʳʩʜʛʘʜtʮʖʨʩʟʩʧʪʗʡʟʛʥʰʜʢʮʡʖɶʩʧʜʙʪʢʟʧʪʠʩʜʛʢʟʤʪʩʧʪʗʡʟʤʖʝʜʢʖʜʣʲʠʪʧʥʘʜʤʳɻʨʩʖʤʥʘʟʩʜʤʪʝʤʪʵʤʖʨʖʛʡʪʤʖʡʥʤʜʭʩʧʪʗʡʟ(g.5):
ɬʢʶʡʥʘʧʥʘʟʦʖʢʖʨʥʘʟʨʦʥʢʳʞʪʠʩʜʤʖʨʖʛʡʪʦʧʟtʪʗʧʖʤʤʥʠʰʜʩʡʜɬʢʶʦʖʧʡʜʩʖʟʙʢʖʛʡʟʬʦʥʢʥʘʟʨʦʥʢʳʞʪʠʩʜʤʖʨʖʛʡʪtʨʥʦʪʰʜʤʤʥʠʰʜʩʡʥʠʟʢʟʤʜʦʥʨʧʜʛʨʩʘʜʤʤʥʤʖʨʖʛʡʪʛʢʶʦʖʧʡʜʩʖrɬʢʶʪʗʥʧʡʟʘʪʙʢʖʬʟʩʧʪʛʤʥʛʥʨʩʪʦʤʲʬʣʜʨʩʖʬtʟʨʦʥʢʳʞʪʠʩʜʰʜʢʜʘʪʵʤʖʨʖʛʡʪɬʢʶʣʜʗʜʢʟʟʨʦʥʢʳʞʪʠʩʜʰʜʩʡʪʟʢʟʤʖʨʖʛʡʪʛʢʶtʣʜʗʜʢʟtɷʥʛʡʢʵʮʜʤʟʜʯʤʪʧʖʦʟʩʖʤʟʶʟʘʡʢʵʮʜʤʟʜʦʲʢʜʨʥʨʖɷʥʢʤʥʨʩʳʵʧʖʞʣʥʩʖʠʩʜʯʤʪʧʦʟʩʖʤʟʶʦʥʛʡʢʵʮʟʩʜʦʲʢʜʨʥʨʡʨʜʩʟʟʤʖʝʣʟʩʜʤʖʡʥʧʦʪʨʜʦʜʧʜʡʢʵʮʖʩʜʢʳɩɲɳʆɿɭɵɶɩʃɲɳʆɿɭɵɶ(g.6).
ɻʨʩʖʤʥʘʟʩʜʣʥʰʤʥʨʩʳʦʧʟʦʥʣʥʰʟʧʜʙʪʢʶʩʥʧʖʣʥʰʤʥʨʩʟʦʲʢʜʨʥʨʖʜʨʢʟʘʖʯʖʣʥʛʜʢʳʥʗʥʧʪʛʥʘʖʤʖʞʖʙʤʪʩʲʣʤʖʡʥʤʜʮʤʟʡʥʣ)JHI$POUSPM(g.7)ʘʲʣʥʝʜʩʜʩʖʡʝʜʟʞʣʜʤʟʩʳʣʥʰʤʥʨʩʳʘʨʖʨʲʘʖʤʟʶʦʧʟʦʥʣʥʰʟʦʥʢʞʪʤʡʥʘʥʙʥʦʜʧʜʡʢʵʮʖʩʜʢʶʤʖʪʧʥʘʤʶʣʥʰʤʥʨʩʟtɷʥʢʥʝʜʤʟʜɬʢʶʩʡʖʤʜʠʟʣʜʗʜʢʟ(g.7).
tɷʥʢʥʝʜʤʟʜ
ɬʢʶʦʖʧʡʜʩʖʟʙʢʖʛʡʟʬʦʥʢʥʘ(g.7).
t
П
ʥʢʥ
ʝʜʤʟʜɬʢʶʡʥʘʧʥʘʟʦʖʢʖʨʥʘ(g.7).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ɩɧɮɵɧʇɰɵɼɶɸɴɧɾɰʇɭʨʢʟʘʖʣʩʧʪʛʤʥʦʜʧʜʣʜʰʖʩʳʤʖʨʖʛʡʪʘʦʧʥʭʜʨʨʜʧʖʗʥʩʲʦʥʥʮʟʰʖʜʣʥʠʦʥʘʜʧʬʤʥʨʩʟʪʣʜʤʳʯʟʩʜʣʥʰʤʥʨʩʳʘʨʖʨʲʘʖʤʟʶʦʧʟʗʥʧʖʦʧʟʦʥʣʥʰʟʴʢʜʡʩʧʥʤʤʥʙʥʧʜʙʪʢʶʩʥʧʖʪʨʩʖʤʥʘʢʜʤʤʥʙʥʤʖʡʥʧʦʪʨʜɩɵɰɴɧɵɰɭɵʟʡʥʙʛʖʤʜʘʡʢʵʮʖʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʗʜʞʣʜʯʡʖʛʢʶʨʗʥʧʖʦʲʢʟʟʨʟʨʩʜʣʲʫʟʢʳʩʧʖʭʟʟʡʖʨʨʜʩʖɩɵɰɴɧɵɰɭɷʜʧʜʛʞʖʣʜʤʥʠʤʖʨʖʛʥʡʘʨʜʙʛʖʘʲʡʢʵʮʖʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʟʥʩʡʢʵʮʖʠʩʜʜʙʥʥʩʨʜʩʟ
57
ɼʧʖʞʖj#ʞʖʘʟʨʟʣʥʨʩʟʥʩʣʥʛʜʢʟxʥʞʤʖʮʖʜʩʮʩʥʤʜʡʥʩʥʧʲʜʣʥʛʜʢʟʦʲʢʜʨʥʨʖʪʡʥʣʦʢʜʡʩʥʘʖʤʲʨʦʜʭʟʖʢʳʤʲʣʟʤʖʨʖʛʡʖʣʟʖʛʢʶʛʧʪʙʟʬʣʥʛʜʢʜʠʩʖʡʟʜʨʦʜʭʟʖʢʳʤʲʜʤʖʨʖʛʡʟʣʥʝʤʥʦʧʟʥʗʧʜʨʩʟʦʥʛʥʦʥʢʤʟʩʜʢʳʤʥʣʪʞʖʡʖʞʪ
RF
tɽʧʖʤʜʤʟʜʟʦʜʧʜʘʥʞʡʖʦʲʢʜʨʥʨʖ
ɷʥʨʢʜʥʡʥʤʮʖʤʟʶʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʶʦʲʢʜʨʥʨʖʘʲʡʢʵʮʟʩʜʜʙʥʤʖʝʖʩʟʜʣʤʖʦʜʛʖʢʳɩʡʢɩʲʡʢ
ʟʥʩʡʢʵʮʟʩʜʜʙʥʥʩʨʜʩʟʦʟʩʖʤʟʶ(g.8)ɹʣʥʩʖʠʩʜʯʤʪʧʦʟʩʖʤʟʶʤʖʝʖʘʤʖʦʜʛʖʢʳʤʖʣʥʩʡʟ(g.9)ɩʙʥʧʟʞʥʤʩʖʢʳʤʥʣʦʥʢʥʝʜʤʟʟʪʨʩʖʤʥʘʟʩʜʘʨʖʨʲʘʖʵʰʜʜʪʨʩʧʥʠʨʩʘʥʘʦʥʢʥʝʜʤʟʜjQBSLJOHx(g.10a)ɩʘʜʧʩʟʡʖʢʳʤʥʣʦʥʢʥʝʜʤʟʟʪʨʩʖʤʥʘʟʩʜʘʨʖʨʲʘʖʵʰʜʜʪʨʩʧʥʠʨʩʘʥʘʦʥʢʥʝʜʤʟʜjQBSLJOHx(g.10b)ɺʖʡʟʣʥʗʧʖʞʥʣʘʲʣʥʝʜʩʜʦʜʧʜʤʥʨʟʩʳʦʲʢʜʨʥʨʨʤʖʨʖʛʡʥʠʘʦʥʢʥʝʜʤʟʟʬʧʖʤʜʤʟʶ(g.13).
ɭʨʢʟʘʖʯʦʧʟʗʥʧʥʗʥʧʪʛʥʘʖʤʨʟʨʩʜʣʥʠ$PNQBDU4ZTUFNʨʥʨʡʢʖʛʤʲʣʟʩʧʪʗʡʖʣʟɷʧʟʘʜʛʟʩʜʘʦʜʧʘʥʤʖʮʖʢʳʤʥʜʨʥʨʩʥʶʤʟʜtʩʜʢʜʨʡʥʦʟʮʜʨʡʪʵʩʧʪʗʡʪ(g.11)ʟʤʖʝʣʟʩʜʤʖʡʤʥʦʡʪj1VTIxʛʢʶʩʥʙʥʮʩʥʗʲʧʖʞʗʢʥʡʟʧʥʘʖʩʳʣʜʬʖʤʟʞʣ
ʧʖʨʡʢʖʛʲʘʖʤʟʶʩʧʪʗʡʟʟʨʤʥʘʖʨʢʥʝʟʩʜʜʜ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЧИСТКА И УХОДtɯʖʣʜʤʖʣʜʯʡʖʛʢʶʨʗʥʧʖʦʲʢʟɰʤʛʟʡʖʩʥʧʞʖʣʜʤʲʣʜʯʡʖʦʥʡʖʞʲʘʖʜʩʮʩʥʣʜʯʥʡʛʢʶʨʗʥʧʖʦʲʢʟʞʖʦʥʢʤʜʤɭʨʢʟʦʲʢʜʨʥʨʨʩʖʢʧʖʗʥʩʖʩʳʬʪʝʜʪʨʩʖʤʥʘʟʩʜʧʜʙʪʢʶʩʥʧʣʥʰʤʥʨʩʟʤʖʣʖʡʨʟʣʪʣʟʦʥʛʤʟʣʟʩʜʤʖʨʖʛʡʪʤʖʛʦʥʢʥʣɭʨʢʟʟʤʛʟʡʖʩʥʧʨʩʖʢʡʧʖʨʤʲʣʞʖʣʜʤʟʩʜʣʜʯʥʡʛʢʶʨʗʥʧʖʦʲʢʟОткройте крышку вашего пылесоса (g.14).
Снимите пылесборник wonderbag
(g.15-16) и
выбросите его в мусор (g.17)
.
ɻʨʩʖʤʥʘʟʩʜʤʥʘʲʠʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡXPOEFSCBHʘʥʨʤʥʘʪʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡʖʨʦʥʣʥʰʳʵʡʥʢʳʭʖ(g.18).
ɸʖʨʦʧʖʘʳʩʜʣʜʯʥʡʘʤʪʩʧʟʥʩʛʜʢʜʤʟʶʛʢʶʨʗʥʧʖʦʲʢʟ(g.19).
ɷʜʧʜʛʞʖʡʧʲʩʟʜʣʡʧʲʯʡʟʪʗʜʛʟʩʜʨʳʘʦʧʖʘʟʢʳʤʥʠʪʨʩʖʤʥʘʡʜʣʜʯʡʖt
ɯʖʣʜʤʟʩʜʡʖʨʨʜʩʪʫʟʢʳʩʧʖ)&1"
ʟʢʟɴʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʖ2.1
ɯʖʣʜʤʖʡʖʨʜʩʤʥʙʥʫʟʢʳʩʧʖɵɭɸɧ;3
ɩɵɰɴɧɵɰɭɲʖʨʨʜʩʤʲʠʫʟʢʳʩʧɵɭɸ""35;3ʣʥʝʤʥʦʧʟʥʗʧʜʨʩʟʪʘʖʯʜʙʥʦʧʥʛʖʘʭʖʟʢʟʘʖʘʩʥʧʟʞʥʘʖʤʤʲʬʨʜʧʘʟʨʤʲʬʭʜʤʩʧʖʬɶʩʡʧʥʠʩʜʡʧʲʯʡʪʘʖʯʜʙʥʦʲʢʜʨʥʨʖt(g.14)ɹʤʟʣʟʩʜʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡXPOEFSCBH(g.15)ʞʖʩʜʣʨʤʟʣʟʩʜʡʖʨʨʜʩʪʫʟʢʳʩʧʖ)&1"(g.20)ʟʘʲʗʧʥʨʟʩʜʡʖʨʨʜʩʪʘʣʪʨʥʧɻʨʩʖʤʥʘʟʩʜʤʥʘʲʠʡʖʨʨʜʩʤʲʠʫʟʢʳʩʧɵɭɸ""35t;3ʘʥʩʛʜʢʜʤʟʜʛʢʶʫʟʢʳʩʧʖ(g.22).
ɹʤʥʘʖʪʨʩʖʤʥʘʟʩʜʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡXPOEFSCBHʤʖʣʜʨʩʥɷʜʧʜʛʞʖʡʧʲʩʟʜʣʡʧʲʯʡʟʪʗʜʛʟʩʜʨʳʘʦʧʖʘʟʢʳʤʥʠʪʨʩʖʤʥʘʡʜʡʖʨʨʜʩʤʥʙʥʫʟʢʳʩʧʖɵɭɸA.
ɯʖʣʜʤʟʩʜɴʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧɹʨʲʢʥʮʤʥʣʜʧ RS-RT3077)
ɴʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧɹʨʲʢʥʮʤʥʣʜʧ3435ʣʥʝʤʥʦʧʟʥʗʧʜʨʩʟʪʘʖʯʜʙʥʦʧʥʛʖʘʭʖʟʢʟʘʪʦʥʢʤʥʣʥʮʜʤʤʥʣʨʜʧʘʟʨʤʥʣʭʜʤʩʧʜɶʩʡʧʥʠʩʜʡʧʲʯʡʪʦʲʢʜʨʥʨʖ(g.14)ɹʤʟʣʟʩʜʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡjXPOEFSCBHx(g.15)ʞʖʩʜʣʘʲʤʳʩʜ
ɩʘʥʞʛʪʬʜʡʥʩʥʧʲʣʣʲʛʲʯʟʣʨʥʛʜʧʝʖʩʨʶʮʖʨʩʟʭʲʶʘʢʶʵʰʟʜʨʶʦʥʩʜʤʭʟʖʢʳʤʲʣʟʖʢʢʜʧʙʜʤʖʣʟʢʟʮʟʤʡʟʟʴʡʨʡʧʜʣʜʤʩʲʡʢʜʰʜʠʦʢʜʨʜʤʳʦʲʢʳʭʖʛʲʣʟʦʧʥʛʪʡʩʲʝʟʞʤʜʛʜʶʩʜʢʳʤʥʨʩʟʝʟʘʥʩʤʲʬʯʜʧʨʩʳʡʥʝʖʨʢʵʤʖʣʥʮʖɹʖʣʲʜʣʜʢʡʟʜʮʖʨʩʟʭʲʙʢʪʗʥʡʥʦʧʥʤʟʡʖʵʩʘʛʲʬʖʩʜʢʳʤʲʠʖʦʦʖʧʖʩʙʛʜʥʤʟʣʥʙʪʩʘʲʞʲʘʖʩʳʘʥʨʦʖʢʜʤʟʜʟʦʧʟʘʥʛʟʩʳʡʪʬʪʛʯʜʤʟʵʛʲʬʖʩʜʢʳʤʥʠʫʪʤʡʭʟʟʘʭʜʢʥʣɼʟʢʳʩʧʲ)&1")JHI&óDJFODZ1BSUJDVMBUF"JS'JMUFSʩʜɩʲʨʥʡʥʴʫʫʜʡʩʟʘʤʲʜʫʟʢʳʩʧʲʛʢʶɩʥʞʛʪʯʤʲʬɿʖʨʩʟʭʦʥʞʘʥʢʶʵʩʪʛʜʧʝʟʘʖʩʳʨʖʣʲʜʣʜʢʡʟʜʮʖʨʩʟʭʲɨʢʖʙʥʛʖʧʶʫʟʢʳʩʧʪ)&1"ʘʥʞʛʪʬʨʤʥʘʖʦʥʨʩʪʦʖʵʰʟʠʘʡʥʣʤʖʩʪʦʥʨʢʜʫʟʢʳʩʧʖʭʟʟʮʟʰʜʮʜʣʘʥʞʛʪʬʘʨʖʨʲʘʖʜʣʲʠʦʲʢʜʨʥʨʥʣ
ɩɧɮɵɧʇɰɵɼɶɸɴɧɾɰʇɷʧʥʟʞʘʥʛʟʩʜʞʖʣʜʤʪʫʟʢʳʩʧʪʵʰʜʠʨʟʨʩʜʣʲʥʛʟʤʧʖʞʘʙʥʛɩɧɮɵɶɯʖʣʜʤʪʣʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʖʨʢʜʛʪʜʩʦʧʥʟʞʘʥʛʟʩʳʦʥʨʢʜʡʖʝʛʲʬʞʖʣʜʤʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡʖɩɵɰɴɧɵɰɭɷʜʧʜʛʦʧʥʘʜʛʜʤʟʜʣʢʵʗʲʬʥʦʜʧʖʭʟʠʦʥʪʬʥʛʪʟʥʮʟʨʩʡʜʦʲʢʜʨʥʨʖʘʨʜʙʛʖʥʩʨʥʜʛʟʤʶʠʩʜʜʙʥʥʩʴʢʜʡʩʧʥʨʜʩʟɸʜʙʪʢʶʧʤʥʦʧʥʘʜʧʶʠʩʜʨʥʨʩʥʶʤʟʜʘʨʜʙʥʦʲʢʜʨʥʨʖʟʜʙʥʥʩʛʜʢʳʤʲʬʮʖʨʩʜʠɷʧʟʤʜʥʗʬʥʛʟʣʥʨʩʟʦʧʥʟʞʘʥʛʟʩʜʥʮʟʨʩʡʪɩɧɮɵɧʇɰɵɼɶɸɴɧɾɰʇɵʜʨʢʜʛʪʜʩʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʩʳʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡXPOEFSCBHʘʩʥʧʟʮʤʥʥʤʦʧʜʛʤʖʞʤʖʮʜʤʛʢʶʥʛʤʥʧʖʞʥʘʥʙʥʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʶɩɧɮɵɧʇɰɵɼɶɸɴɧɾɰʇʤʟʡʥʙʛʖʤʜʘʡʢʵʮʖʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʗʜʞʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡʖɩʲʣʥʝʜʩʜʦʧʟʥʗʧʜʨʩʟʤʥʘʲʠɴʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʨʨʲʢʤʥʣʜʧ3FG3435ʘʡʖʮʜʨʩʘʜʞʖʦʖʨʤʥʠʛʜʩʖʢʟʘʪʦʥʢʤʥʣʥʮʜʤʤʥʣʨʜʧʘʟʨʤʥʣʭʜʤʩʧʜɩʲʩʖʡʝʜʣʥʝʜʩʜʪʨʩʖʤʥʘʟʩʳʤʖʦʲʢʜʨʥʨʫʟʢʳʩʧ)&1"ʨʨʲʢʤʥʣʜʧ3FG;3
58
ɼʧʖʞʖj#ʞʖʘʟʨʟʣʥʨʩʟʥʩʣʥʛʜʢʟxʥʞʤʖʮʖʜʩʮʩʥʤʜʡʥʩʥʧʲʜʣʥʛʜʢʟʦʲʢʜʨʥʨʖʪʡʥʣʦʢʜʡʩʥʘʖʤʲʨʦʜʭʟʖʢʳʤʲʣʟʤʖʨʖʛʡʖʣʟʖʛʢʶʛʧʪʙʟʬʣʥʛʜʢʜʠʩʖʡʟʜʨʦʜʭʟʖʢʳʤʲʜʤʖʨʖʛʡʟʣʥʝʤʥʦʧʟʥʗʧʜʨʩʟʦʥʛʥʦʥʢʤʟʩʜʢʳʤʥʣʪʞʖʡʖʞʪRF
ЧИСТКА И УХОДУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ɷʲʢʜʨʥʨʤʜʘʡʢʵʮʖʜʩʨʶɷʲʢʜʨʥʨʤʜʦʥʛʡʢʵʮʜʤʡʴʢʜʡʩʧʥʨʜʩʟɷʧʥʘʜʧʳʩʜtʦʥʛʡʢʵʮʜʤʢʟʦʲʢʜʨʥʨʡʨʜʩʟʜʨʢʟʤʜʩʦʥʛʡʢʵʮʟʩʜʜʙʥПылесос не всасывает
ɵʖʨʖʛʡʖʟʢʟʯʢʖʤʙʞʖʗʟʢʟʨʳʦʧʥʮʟʨʩʟʩʜʤʖʨʖʛʡʪtʟʢʟʯʢʖʤʙɲʧʲʯʡʖʦʢʥʬʥʞʖʡʧʲʘʖʜʩʨʶʦʧʥʘʜʧʳʩʜtʦʧʖʘʟʢʳʤʥʢʟʪʨʩʖʤʥʘʢʜʤʣʜʯʥʡʛʢʶʦʲʢʟʟʘʤʥʘʳʞʖʡʧʥʠʩʜʡʧʲʯʡʪПылесос стал хуже всасывать, шумит, свистит
ɵʖʨʖʛʡʖʟʢʟʯʢʖʤʙʮʖʨʩʟʮʤʥʞʖʗʟʩʲʦʧʥʮʟʨʩʟʩʜtʤʖʨʖʛʡʪʟʢʟʯʢʖʤʙɷʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡʞʖʦʥʢʤʜʤʣʜʢʡʥʠʦʲʢʳʵʞʖʣʜʤʟʩʜtʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡɼʟʢʳʩʧʞʖʦʥʢʤʜʤʞʖʣʜʤʟʩʜʡʖʨʨʜʩʤʲʠʫʟʢʳʩʧtɵɭɸ"rʨʣʨʩʧʦʖʧʖʙʧʖʫɴʜʬʖʤʟʮʜʨʡʟʠʧʜʙʪʢʶʩʥʧʣʥʰʤʥʨʩʟʘʨʖʨʲʘʖʤʟʶtʥʩʡʧʲʩʞʖʡʧʥʠʩʜʣʜʬʖʤʟʮʜʨʡʟʠʧʜʙʪʢʶʩʥʧʣʥʰʤʥʨʩʟʘʨʖʨʲʘʖʤʟʶɭʨʢʟʟʤʛʟʡʖʩʥʧʞʖʣʜʤʲʣʜʯʡʖʛʢʶʨʗʥʧʖʦʲʢʟʥʨʩʖʜʩʨʶʡʧʖʨʤʲʣɷʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡʦʜʧʜʦʥʢʤʜʤʞʖʣʜʤʟʩʜtʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡɵʖʨʖʛʡʖʨʩʧʪʛʥʣʦʜʧʜʣʜʰʖʜʩʨʶɶʩʧʜʙʪʢʟʧʪʠʩʜʣʥʰʤʥʨʩʳʘʨʖʨʲʘʖʤʟʶʦʧʟtʦʥʣʥʰʟʧʜʙʪʢʶʩʥʧʖʨʪʧʥʘʤʶʣʟʣʥʰʤʥʨʩʟʀʤʪʧʦʥʢʤʥʨʩʳʵʤʜʨʣʖʩʲʘʖʜʩʨʶɹʜʩʜʘʥʠʯʤʪʧʨʣʖʩʲʘʖʜʩʨʶʣʜʛʢʜʤʤʥɩʲʩʶʤʟʩʜtʯʤʪʧʟʨʤʥʘʖʤʖʝʣʟʩʜʤʖʡʢʖʘʟʯʪʨʣʖʩʲʘʖʤʟʶЕсли неисправность не устранена, обратитесь
в ближайший авторизованный сервисный
центр фирмы пtа. Выберите его из
списка сервисных центров фирмы или
ʨʘʶʝʟʩʜʨʳʨʥʨʢʪʝʗʥʠʧʖʗʥʩʲʨʡʢʟʜʤʩʖʣʟпредставительства фирмы Rоwепtа.
ɩɵɰɴɧɵɰɭɩʨʢʪʮʖʜʤʜʟʨʦʧʖʘʤʥʨʩʟʦʲʢʜʨʥʨʖʦʧʜʝʛʜʮʜʣʥʦʧʜʛʜʢʟʩʳʦʧʟʮʟʤʪʤʜʟʨʦʧʖʘʤʥʨʩʟʘʲʡʢʵʮʟʩʜʦʲʢʜʨʥʨʤʖʝʖʘʤʖʘʲʡʢʵʮʖʩʜʢʳГАРАНТИЯ
ɷʲʢʜʨʥʨʦʧʜʛʤʖʞʤʖʮʜʤʟʨʡʢʵʮʟʩʜʢʳʤʥʛʢʶtʛʥʣʖʯʤʜʙʥʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʶʦʧʥʟʞʘʥʛʟʩʜʢʳʤʜʤʜʨʜʩʥʩʘʜʩʨʩʘʜʤʤʥʨʩʟʞʖʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʜʦʲʢʜʨʥʨʖʤʜʨʥʥʩʘʜʩʨʩʘʪʵʰʜʜʟʤʨʩʧʪʡʭʟʟʦʥʴʡʨʦʢʪʖʩʖʭʟʟʟʙʖʧʖʤʩʟʶʖʤʤʪʢʟʧʪʜʩʨʶɷʜʧʜʛʩʜʣʡʖʡʘʦʜʧʘʲʠʧʖʞʦʥʢʳʞʥʘʖʩʳʨʶtʦʲʢʜʨʥʨʥʣʘʤʟʣʖʩʜʢʳʤʥʥʞʤʖʡʥʣʳʩʜʨʳʨʟʤʨʩʧʪʡʭʟʜʠʦʥʴʡʨʦʢʪʖʩʖʭʟʟʫʟʧʣʖ3PXFOUBʨʤʟʣʖʜʩʨʨʜʗʶʘʨʵʥʩʘʜʩʨʩʘʜʤʤʥʨʩʳʦʧʟʤʜʨʥʥʩʘʜʩʨʩʘʪʵʰʜʣʟʤʨʩʧʪʡʭʟʟʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʟʦʲʢʜʨʥʨʖʡʖʨʨʜʩʪɴʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʖ(g.20)ʨʥʨʩʥʶʰʪʵʟʞʣʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʖBɹʨʲʢʥʮʤʥʣʜʧ3435ʟʞʖʰʟʩʤʥʙʥʦʥʧʥʢʥʤʥʘʥʙʥʫʟʢʳʩʧʖʛʢʶʛʘʟʙʖʩʜʢʶ(10b).
ɶʩʛʜʢʟʩʜʦʥʧʥʢʥʤCʥʩʣʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʖB(g.21)ɩʲʗʧʥʨʳʩʜʣʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʘʣʪʨʥʧʟʞʖʣʜʤʟʩʜʜʙʥʤʥʘʲʣʣʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʥʣɹʨʲʢʥʮʤʥʣʜʧ34RT3077).
ɩʲʣʥʠʩʜʞʖʰʟʩʤʲʠʦʥʧʥʢʥʤʥʘʲʠʫʟʢʳʩʧCʩʜʦʢʥʠʣʲʢʳʤʥʠʘʥʛʥʠʥʦʥʢʥʨʤʟʩʜʜʙʥʟʛʖʠʩʜʫʟʢʳʩʧʪʘʲʨʥʬʤʪʩʳʡʖʡʣʟʤʟʣʪʣʘʩʜʮʜʤʟʜʮʖʨʥʘʦʧʜʝʛʜʮʜʣʪʨʩʖʤʥʘʟʩʳʜʙʥʤʖʣʜʨʩʥɷʥʨʢʜʩʥʙʥʡʖʡʦʥʧʥʢʥʤʘʲʨʥʬʪʨʩʖʤʥʘʟʩʜʜʙʥʨʘʜʧʬʪʤʖʫʟʢʳʩʧ(10a).
ɻʨʩʖʤʥʘʟʩʜʡʖʨʨʜʩʪɴʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʖʘʦʧʜʛʤʖʞʤʖʮʜʤʤʥʜʛʢʶʴʩʥʙʥʥʩʛʜʢʜʤʟʜ(g.22).
ɷʥʨʩʖʘʳʩʜʦʲʢʜʨʗʥʧʤʟʡ8POEFSCBHʤʖʣʜʨʩʥ(g.19)ɷʧʥʘʜʧʳʩʜʦʧʖʘʟʢʳʤʥʨʩʳʪʨʩʖʤʥʘʡʟʡʖʨʨʜʩʲɴʟʡʧʥʫʟʢʳʩʧʖʦʧʜʝʛʜʮʜʣʞʖʡʧʲʩʳʡʧʲʯʡʪtɶɿɰɹɺɲɧɷʃɳɭɹɶɹɧʦʲʢʜʨʥʨɷʧʥʩʧʟʩʜʛʜʩʖʢʟʦʲʢʜʨʥʨʖʘʢʖʝʤʥʠʣʶʙʡʥʠʩʡʖʤʳʵʟʘʲʨʪʯʟʩʜʟʬɵʜʟʨʦʥʢʳʞʪʠʩʜʜʛʡʟʜʝʟʛʡʥʨʩʟʟʖʗʧʖʞʟʘʤʲʜʣʖʩʜʧʟʖʢʲɩɧɮɵɧʇɰɵɼɶɸɴɧɾɰʇɵʟʡʥʙʛʖʤʜʘʡʢʵʮʖʠʩʜʦʲʢʜʨʥʨʗʜʞʫʟʢʳʩʧʖʨʟʨʩʜʣʲ)&1"ɩʖʯʦʲʢʜʨʥʨʥʗʥʧʪʛʥʘʖʤʦʧʜʛʥʬʧʖʤʟʩʜʢʳʤʥʠʨʟʨʩʜʣʥʠʦʧʜʛʪʦʧʜʝʛʖʵʰʜʠʥʗʥʩʨʪʩʨʩʘʟʟʫʟʢʳʩʧʖʜʨʢʟʫʟʢʳʩʧʤʜʪʨʩʖʤʥʘʢʜʤʤʖʣʜʨʩʥʡʧʲʯʡʖʦʲʢʜʨʥʨʖʤʜʞʖʡʧʲʘʖʜʩʨʶ
59
ɼʧʖʞʖj#ʞʖʘʟʨʟʣʥʨʩʟʥʩʣʥʛʜʢʟxʥʞʤʖʮʖʜʩʮʩʥʤʜʡʥʩʥʧʲʜʣʥʛʜʢʟʦʲʢʜʨʥʨʖʪʡʥʣʦʢʜʡʩʥʘʖʤʲʨʦʜʭʟʖʢʳʤʲʣʟʤʖʨʖʛʡʖʣʟʖʛʢʶʛʧʪʙʟʬʣʥʛʜʢʜʠʩʖʡʟʜʨʦʜʭʟʖʢʳʤʲʜʤʖʨʖʛʡʟʣʥʝʤʥʦʧʟʥʗʧʜʨʩʟʦʥʛʥʦʥʢʤʟʩʜʢʳʤʥʣʪʞʖʡʖʞʪRF
bÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿¿È»¼ÀÈɹÊÕпÃ¾·ÁÅÄÅ»·É¼ÂÓÈɹÅÃÈÂÅ÷ÄÄÒ¼¸ÒÉŹҼÆÇ¿¸ÅÇÒ»Å½ÄÒ¸ÒÉÓÆÅÂÄÅÈÉÓÕÊÄ¿ÎÉŽ¼ÄÒƼǼ»ɼÃÁ·Á¿¾¸·¹¿ÉÓȶÅÉÆÒ¼ÈÅÈ·ÅÉÁÂÕοɼÅÉȼɿ¿ÅÉǼ½Óɼȼɼ¹ÅÀÏÄÊÇ
nÁÇʽ·Õз¶ÈǼ»·d¿Ç¼ÁÉ¿¹·qe
ož·¸ÅÉÓɼÈÓŸÅÌǷļÅÁÇʽ·ÕмÀÈǼ»ÒoÇ¿¿¾ºÅÉŹ¼Ŀ¿¹·Ï¼ºÅÆÇ¿¸ÅÇ·¸Ò¿¿ÈÆÅÂӾŹ·ÄÒͼÄÄÒ¼¿ÆŻ¼½·Ð¿¼ÆŹÉÅÇÄÅÀƼǼǷ¸ÅÉÁ¼÷ɼǿ·ÂÒnÉļȿɼ¿Ì¹¸Â¿½·ÀÏ¿ÀÆÊÄÁÉȸÅÇ·¹ÉÅÇÈÒÇÓ¶ГДЕ КУПИТЬ НАСАДКИЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫmdqddjhhqonk|gnb`mhesqr`mnbj`m`q`dnjl`c`ghm{l¼ÏÅÁ8ÅÆE¼º|·Hy¼ÉÁ·»Â¶οÈÉÁ¿ü¸¼Â¿m·È·»Á·»Æ¶ü¸¼Â¿y¼Â¼¹·¶Ä·È·»Á·m·È·»Á·»Â¶ÆÅ·l¿Ä¿ÉÊǸÅмÉÁ·rÊǸÅмÉÁ·d¶ÅοÈÉÁ¿ÆǼ»Ã¼ÉŹü¸¼Â¿d¶ÅοÈÉÁ¿ÆǼ»Ã¼ÉŹü¸¼Â¿d¶ʸÅÇÁ¿¹ʺ·Ì¿ÉÇÊ»ÄÅ»ÅÈÉÊÆÄÒÌüÈÉ·Ìd¶ÆÅÂŹÉǼ¸ÊÕпÌ¸¼Ç¼½ÄźÅŸǷмĿ¶d¶ºÂʸÅÁÅÀοÈÉÁ¿ü¸¼ÂÓÄÅÀŸ¿¹Á¿d¶Ê»·Æ¼Ä¿¶Ä¿ÉÅÁ¿Ï¼ÇÈÉ¿½¿¹ÅÉÄÒÌ¿¾ÁŹÇŹ¿ÁŹÇŹÒÌÆÅÁÇÒÉ¿ÀsÄ¿¹¼ÇÈ·ÂÓÄÒÀüÏÅÁsÈÉ·ÄŹ¿É¼мÉÁÊ»Â¶Î¿ÈÉÁ¿ü¸¼Â¿Ä·¾·ºÄÊÉÅÃÄ·ÁÅļÎÄ¿Á¼Ï·ĺ·¿Â¿Ä·ÁÅÄͼÉÇʸÁ¿sÈÉ·ÄŹ¿É¼Ä·È·»ÁÊ»Â¶ü¸¼Â¿Ä·ÁÅÄͼÇÊÁŶÉÁ¿º¿¸ÁźÅÏ·ĺ·¿Â¿ÉÇʸÁ¿sÈÉ·ÄŹ¿É¼м¼¹ÊÕ¹È·ÈÒ¹·ÕÐÊÕÄ·È·»ÁÊÄ·¾·ºÄÊÉÅÃÄ·ÁÅļÎÄ¿Á¼Ï·ĺ·¿Â¿Ä·ÁÅÄͼÉÇʸÁ¿sÈÉ·ÄŹ¿É¼Ä·È·»ÁÊ»Â¶Æ·ÇÁ¼É·Ä·ÁÅļÍɼ¼ÈÁÅƿμÈÁÅÀÉÇʸÁ¿sÈÉ·ÄŹ¿É¼ÿĿ·ÉÕÇÄÊÕÉÊǸÅмÉÁÊÄ·ÁÅļÍɼ¼ÈÁÅƿμÈÁÅÀÉÇʸÁ¿sÈÉ·ÄŹ¿É¼ÉÊǸÅмÉÁÊÄ·ÁÅļÍɼ¼ÈÁÅƿμÈÁÅÀÉÇʸÁ¿sÈÉ·ÄŹ¿É¼ÁÅÂÓÍÅÄ·üÏÅÁ8ÅÆE¼º|·H¾·É¼ÃÆÅüÈɿɼ¼ºÅ¹ÅÉ»¼Â¼Ä¿¼»Æ¶ȸÅÇ·ÆÒ¿`¹ÉÅÇ¿¾Å¹·ÄÄҼȼǹ¿ÈͼÄÉÇÒË¿ÇÃÒ3ÅX¼ÆU·ÈÃÆǿ·º·¼ÃÒÀÈÆ¿ÈÅÁ·»Ç¼ÈŹ
60
b»ÆŹ»ÄÅ»ÅÃÅ»¼ÂÀ»¼ÉÓȶÆÇÅŸ·»Ä·ÄĶÈƼÍ·ÂÓÄÅÆÇ¿¾Ä·Î¼Ä¼»Â¶Ƽ¹Ä¿ÌÃÅ»¼Â¼À·¸ÅÆÇÅ»ÅÈÉÊÆÄ·ÁȼÈÊ·Ç¿
UA
ɬʢʶʦʥʢʼʦʯʜʤʤʶʘʖʯʥʽʗʜʞʦʜʡʟʭʜʠʖʦʖʧʖʩʘʼʛʦʥʘʼʛʖʺʤʥʧʣʖʣʩʖʛʼʵʮʟʣʧʜʙʪʢʵʵʮʟʣʦʥʢʥʝʜʤʤʶʣʍʤʨʩʧʪʡʭʼʶʰʥʛʥʤʟʞʳʡʥʽʤʖʦʧʪʙʟʜʢʜʡʩʧʥʣʖʙʤʼʩʤʖʨʪʣʼʨʤʼʨʩʳʤʖʘʡʥʢʟʯʤʺʨʜʧʜʛʥʘʟʰʜytɻʣʥʘʟʡʥʧʟʨʩʪʘʖʤʤʶ
ɩʖʯʦʟʢʥʨʥʨʺʜʢʜʡʩʧʟʮʤʟʣʖʦʖʧʖʩʥʣʤʟʣʦʥʩʧʼʗʤʥʡʥʧʟʨʩʪʘʖʩʟʨʳʪʤʥʧʣʖʢʳʤʟʬʪʣʥʘʖʬɲʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʳʤʟʣʩʖʞʗʜʧʼʙʖʠʩʜʠʥʙʥʪʣʼʨʭʶʬʤʜʛʥʨʩʪʦʤʟʬʛʢʶʛʼʩʜʠɵʼʡʥʢʟʤʜʞʖʢʟʯʖʠʩʜʦʧʖʭʵʵʮʟʠʖʦʖʧʖʩʰʥʦʧʖʭʵʺʗʜʞʤʖʙʢʶʛʪɵʜʦʼʛʤʥʨʳʩʜʮʖʨʩʟʤʪʩʧʪʗʟʛʢʶʘʨʣʥʡʩʪʘʖʤʤʶʛʥʥʮʜʠʩʖʘʪʬɵʜʦʟʢʥʨʥʨʳʩʜʦʢʥʰʼʤʖʶʡʟʬʺʗʪʛʳʶʡʖʧʼʛʟʤʖʛʧʼʗʤʼʧʜʮʥʘʟʤʟʙʼʦʨʭʜʣʜʤʩʦʥʦʼʢʘʜʢʟʡʼʙʥʨʩʧʼʪʢʖʣʡʟʨʡʢʥʯʡʼʛʢʟʘʼʧʥʞʮʟʤʤʟʡʟʖʙʧʜʨʟʘʤʼʡʟʨʢʥʩʟʥʮʟʨʤʟʡʟʞʖʠʣʟʨʩʼʩʖʘʟʗʪʬʥʘʼʤʖʥʨʤʥʘʼʦʖʢʟʘʖʖʗʥʨʦʟʧʩʪʦʧʥʛʪʡʩʟɵʜʞʖʤʪʧʵʠʩʜʤʼʡʥʢʟʖʦʖʧʖʩʪʘʥʛʪʤʜʤʖʤʥʨʼʩʳʘʥʛʪʤʖʖʦʖʧʖʩʩʖʤʜʞʗʜʧʼʙʖʠʩʜʘʥʛʪʦʥʧʶʛʼʞʖʦʖʧʖʩʥʣɵʜʡʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʳʖʦʖʧʖʩʥʣʶʡʰʥʘʼʤʪʦʖʘʼʣʖʺʘʟʛʟʣʼʦʥʯʡʥʛʝʜʤʤʶʖʗʥʦʥʙʼʧʯʜʤʤʶʫʪʤʡʭʼʥʤʪʘʖʤʤʶɻʭʳʥʣʪʘʟʦʖʛʡʪʤʜʘʼʛʡʧʟʘʖʠʩʜʖʦʖʧʖʩʖʘʼʛʤʜʨʼʩʳʠʥʙʥʛʥʞʖʶʘʢʜʤʥʙʥʨʜʧʘʼʨʤʥʙʥʭʜʤʩʧʪʖʗʥʞʘʜʧʤʼʩʳʨʶʛʥʨʢʪʝʗʟʥʗʨʢʪʙʥʘʪʘʖʤʤʶʡʢʼʺʤʩʼʘʡʥʣʦʖʤʼʽ3PXFOUBʛʟʘʖʛʧʜʨʪʤʖʥʨʩʖʤʤʼʠʨʩʥʧʼʤʭʼtɭʢʜʡʩʧʟʮʤʜʝʟʘʢʜʤʤʶɻʦʜʘʤʼʩʳʨʶʮʟʘʼʛʦʥʘʼʛʖʺʤʖʦʧʪʙʖʛʢʶʡʥʧʟʨʩʪʘʖʤʤʶʘʖʯʟʣʦʟʢʥʨʥʨʥʣʤʖʦʧʪʞʼʘʖʯʥʙʥʦʥʣʜʯʡʖʤʤʶɩʼʛʡʢʵʮʖʠʩʜʖʦʖʧʖʩʘʟʠʤʶʘʯʟʯʩʜʦʨʜʢʳʼʞʧʥʞʜʩʡʟʖʢʜʤʜʨʣʟʡʖʵʮʟʞʖʡʖʗʜʢʳʘʼʛʧʖʞʪʝʦʼʨʢʶʡʥʧʟʨʩʪʘʖʤʤʶʛʢʶʡʥʝʤʥʽʞʣʼʤʟʖʡʨʜʨʪʖʧʼʘʛʢʶʡʥʝʤʥʙʥʥʮʟʰʜʤʤʶʛʥʙʢʶʛʪʖʗʥʞʣʼʤʟʫʼʢʳʩʧʪɵʜʡʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʳʦʧʟʢʖʛʥʣʶʡʰʥʜʢʜʡʩʧʥʯʤʪʧʦʥʯʡʥʛʝʜʤʟʠɵʖʦʥʢʜʙʢʟʘʥʧʜʡʥʣʜʤʛʪʺʣʥʞʛʼʠʨʤʵʘʖʩʟʞʖʣʼʤʪʦʧʟʨʩʧʥʵʛʢʶʤʖʣʥʩʡʟʡʖʗʜʢʵʩʖʡʖʗʜʢʳʘʖʯʥʙʥʦʟʢʥʨʥʨʪʘʞʖʶʘʢʜʤʥʣʪʨʜʧʘʼʨʤʥʣʪʭʜʤʩʧʼ3PXFOUBʥʨʡʼʢʳʡʟʛʢʶʩʥʙʥʰʥʗʘʟʡʥʤʖʩʟʗʪʛʳʶʡʟʠʧʜʣʥʤʩʤʜʥʗʬʼʛʤʼʨʦʜʭʼʖʢʳʤʼʞʖʨʥʗʟʛʢʶʪʤʟʡʤʜʤʤʶʤʜʗʜʞʦʜʡʟtɸʜʣʥʤʩɸʜʣʥʤʩʦʥʘʟʤʜʤʞʛʼʠʨʤʵʘʖʩʟʨʳʩʼʢʳʡʟʫʖʬʼʘʭʶʣʟʶʡʼʣʖʵʩʳʫʼʧʣʥʘʼʡʥʣʦʢʜʡʩʪʵʮʼʛʜʩʖʢʼɹʖʣʥʨʩʼʠʤʟʠʧʜʣʥʤʩʖʦʖʧʖʩʪʣʥʝʜʨʩʖʩʟʦʧʟʮʟʤʥʵʤʜʗʜʞʦʜʡʟʛʢʶʡʥʧʟʨʩʪʘʖʮʖПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
ОПИС
jÇ¿ÏÁ·oÅÁ·¾Ä¿Á¾·ÃÄ¿Æ·Á¼ÉÊrÇ·ÄÈÆÅÇÉÄ·ÇÊÎÁ·b»ÁÇ¿ÉɶÁÇ¿ÏÁ¿o¼»·ÂÓÄ·ÃÅÉÁ¿Á·¸¼ÂÕb»»¼ÄĶ»Â¶Æ·Á¼ÉÊsÉÇ¿Ãʹ·ÎÆ·Á¼ÉÊnɹÇ»Â¶¹ÈÃÅÁÉʹ·ÄĶj·È¼É·ËÂÓÉÇÊ)&1"ȼÇ;3j·È¼É·¾lÁÇÅËÂÓÉÇÅÃa.lÁÇÅËÂÓÉÇ`ÇÉ3435b.oÅÇ¿ÈÉ¿ÀËÂÓÉÇ»Â¶¾·Ì¿ÈÉÊ»¹¿ºÊÄ·b·ÏÆ¿ÂÅÈÅÈŸ·»Ä·ÄÅÁ·È¼ÉÅÕ¾ËÂÓÉÇÅÃ)&1"·¸ÅÁ·È¼ÉÅÕ¾lÁÇÅËÂÓÉÇÅÃBCjÄÅÆÁ·bÿÁb¿ÃÁb»»¼ÄĶ»Â¶Á·È¼É¿ËÂÓÉÇÊ)&1"p¼ºÊ¶ÉÅÇÆÅÉʽÄÅÈÉcÅÇ¿¾ÅÄÉ·ÂÓļÆ·ÇÁʹ·ÄĶb¼ÇÉ¿Á·ÂÓÄ¿ÀÆ·ÇÁĺo·Á¼É8POEFSCBHa b x·ĺ¾ÇÊÁŶÉÁÅÕÉ·ü̷ÄÎÄ¿ÃǼºÊ¶ÉÅÇÅÃÆÅÉʽÄÅÈÉx·ĺ¾ÇÊÁŶÉÁÅÕ)JHI$POUSPMÉ·ƼǼÿÁ·Î¼ÃÆÅÉʽÄÅÈÉÄ·Æž¿ÍÚ
r¼Â¼ÈÁÅÆÎÄ·Ä·È·»Á·»Â¶¹ÈÃÅÁÉʹ·ÄĶ
yÉÁ·»Â¶ü¸Â¹jÇƼÄĶ»Â¶·ÁȼÈÊ·Ç¹m·È·»Á·»Â¶ü¸Â¹bʾÓÁ·Ä·È·»Á·r¼Â¼ÈÁÅÆÎÄ·ÉÇʸ·
cÄÊÎÁ·ɼ¼ÈÁÅÆÎÄ·ÉÇʸ·$PNQBDU4ZTUFN
l·ÂÅÏÊÃÄ·ÉÇ¿ÁÊÉÄ·Ä·È·»Á·m·È·»Á·ÊÄ¹¼ÇÈ·ÂÓÄ·rÊǸÅÐÉÁ·lÄÉÊǸÅÐÉÁ·m·È·»Á·»Â¶οмÄĶÆ·ÇÁ¼ÉÊ`ÁȼÈÊ·Ç¿17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
61
b»ÆŹ»ÄÅ»ÅÃÅ»¼ÂÀ»¼ÉÓȶÆÇÅŸ·»Ä·ÄĶÈƼÍ·ÂÓÄÅÆÇ¿¾Ä·Î¼Ä¼»Â¶Ƽ¹Ä¿ÌÃÅ»¼Â¼À·¸ÅÆÇÅ»ÅÈÉÊÆÄ·ÁȼÈÊ·Ç¿
UA
tɸʥʞʦʖʡʪʘʖʤʤʶɸʥʞʦʖʡʪʠʩʜʩʖʞʘʼʢʳʤʼʩʳʘʖʯʖʦʖʧʖʩʘʼʛʪʨʼʬʣʥʝʢʟʘʟʬʜʩʟʡʜʩʥʡɯʗʜʧʜʝʼʩʳʘʖʯʙʖʧʖʤʩʼʠʤʟʠʩʖʢʥʤʩʖʦʧʥʮʟʩʖʠʩʜʪʘʖʝʤʥʼʤʨʩʧʪʡʭʼʵʰʥʛʥʩʥʙʥʶʡʡʥʧʟʨʩʪʘʖʩʟʨʳʭʟʣʖʦʖʧʖʩʥʣ
tɷʥʧʖʛʟʩʖʞʖʬʥʛʟʼʞʗʜʞʦʜʡʟɷʜʧʜʛʡʥʝʤʟʣʘʟʡʥʧʟʨʩʖʤʤʶʣʯʤʪʧʦʥʩʧʼʗʤʥʧʥʞʣʥʩʖʩʟʦʥʘʤʼʨʩʵɵʜʞʖʩʟʨʡʖʠʩʜʼʤʜʩʶʙʤʼʩʳʠʥʙʥʮʜʧʜʞʞʖʙʥʨʩʧʜʤʼʦʧʜʛʣʜʩʟʇʡʰʥʘʟʡʥʧʟʨʩʪʺʩʜʨʳʦʥʛʥʘʝʪʘʖʮʜʣʦʜʧʜʡʥʤʖʠʩʜʨʶʰʥʘʼʤʪʤʖʢʜʝʤʥʣʪʨʩʖʤʼʩʖʤʖʛʼʠʤʥʦʼʛʡʢʵʮʜʤʟʠʛʥʞʺʛʤʖʤʳʘʖʯʥʙʥʦʟʢʥʨʥʨʖɵʜʘʟʣʟʡʖʠʩʜʖʦʖʧʖʩʨʣʟʡʖʵʮʟʞʖʡʖʗʜʢʳ
ɵʼʡʥʢʟʤʜʘʣʟʡʖʠʩʜʦʟʢʥʨʥʨʗʜʞʦʖʡʜʩʪʛʢʶʦʟʢʪʩʖʗʜʞʨʟʨʩʜʣʟʫʼʢʳʩʧʖʭʼʽʡʖʨʜʩʟ
ɬʢʶʭʳʥʙʥʦʧʟʢʖʛʥʨʤʖʰʜʤʟʠʨʟʨʩʜʣʥʵʗʜʞʦʜʡʟʶʡʖʘʟʶʘʢʶʺʦʧʟʨʪʩʤʼʨʩʳʡʖʨʜʩʟʞʫʼʢʳʩʧʥʣɵɭɸɧɵʜʧʪʬʖʠʩʜʦʟʢʥʨʥʨʨʣʟʡʖʵʮʟʞʖʡʖʗʜʢʳʖʦʖʧʖʩʦʥʩʧʼʗʤʥʦʜʧʜʣʼʰʪʘʖʩʟʩʧʟʣʖʵʮʟʨʳʞʖʧʪʮʡʪʛʢʶʩʧʖʤʨʦʥʧʩʪʘʖʤʤʶɵʜʡʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʳʡʖʗʜʢʜʣʛʢʶʩʥʙʥʰʥʗʦʼʛʤʶʩʟʖʦʖʧʖʩɯʪʦʟʤʼʩʳʩʖʘʟʣʡʤʼʩʳʦʟʢʥʨʥʨʦʼʨʢʶʡʥʝʤʥʙʥʡʥʧʟʨʩʪʘʖʤʤʶɯʖʘʝʛʟʞʪʦʟʤʶʠʩʜʩʖʘʟʣʟʡʖʠʩʜʦʟʢʥʨʥʨʛʢʶʛʥʙʢʶʛʪʖʗʥʮʟʰʜʤʤʶɲʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʶʩʼʢʳʡʟʫʼʧʣʥʘʟʣʟʦʖʡʜʩʖʣʟʩʖʫʼʢʳʩʧʖʣʟʡʥʣʦʖʤʼʽ3PXFOUBʖʗʥ8POEFSCBHɲʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʳʩʼʢʳʡʟʫʼʧʣʥʘʟʣʟʖʡʨʜʨʪʖʧʖʣʟʡʥʣʦʖʤʼʽ3PXFOUBɻʦʜʘʤʼʩʳʨʶʰʥʘʨʼʫʼʢʳʩʧʟʦʧʖʘʟʢʳʤʥʧʥʞʣʼʰʜʤʼɻʘʟʦʖʛʡʪʩʧʪʛʤʥʰʼʘʼʞʦʧʟʛʗʖʤʤʶʣʖʡʨʜʨʪʖʧʼʘʩʖʫʼʢʳʩʧʼʘʛʢʶʭʳʥʙʥʦʟʢʥʨʥʨʖʞʘʜʧʩʖʠʩʜʨʶʘʨʜʧʘʼʨʤʪʨʢʪʝʗʪ3PXFOUBʛʟʘʖʛʧʜʨʪʤʖʥʨʩʖʤʤʼʠʨʩʥʧʼʤʭʼɾʜʠʦʧʟʢʖʛʤʜʦʥʘʟʤʜʤʘʟʡʥʧʟʨʩʥʘʪʘʖʩʟʨʳʥʨʥʗʖʣʟʘʩʥʣʪʮʟʨʢʼʛʼʩʳʣʟʶʡʼʣʖʵʩʳʥʗʣʜʝʜʤʼʫʼʞʟʮʤʼʮʪʩʩʺʘʼʮʟʧʥʞʪʣʥʘʼʣʥʝʢʟʘʥʨʩʼʖʗʥʤʜʣʖʵʩʳʦʥʩʧʼʗʤʥʙʥʛʥʨʘʼʛʪʮʟʞʤʖʤʳʶʡʰʥʥʨʥʗʖʘʼʛʦʥʘʼʛʖʢʳʤʖʞʖʽʬʤʵʗʜʞʦʜʡʪʤʜʞʛʼʠʨʤʵʺʞʖʤʟʣʟʤʖʙʢʶʛʪʖʗʥʦʥʦʜʧʜʛʤʳʥʤʜʛʖʢʖʘʡʖʞʼʘʥʡʰʥʛʥʘʟʡʥʧʟʨʩʖʤʤʶʦʧʟʢʖʛʪɹʢʼʛʤʖʙʢʶʛʖʩʟʞʖʛʼʩʳʣʟʰʥʗʘʥʤʟʤʜʙʧʖʢʟʨʶʞʦʧʟʢʖʛʥʣПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
t
ɴʥʤʩʖʝʜʢʜʣʜʤʩʼʘʖʦʖʧʖʩʪ
ɩʨʩʖʘʩʜʯʢʖʤʙʪʥʩʘʼʧʛʢʶʞʖʨʣʥʡʩʪʘʖʤʤʶ(g.1)ʩʖʦʧʥʡʧʪʩʼʩʳʛʢʶʫʼʡʨʖʭʼʽʁʥʗʠʥʙʥʞʤʶʩʟʦʧʥʡʧʪʩʼʩʳʪʞʘʥʧʥʩʤʳʥʣʪʤʖʦʧʶʣʡʪʩʖʦʥʩʶʙʤʼʩʳɯʖʡʧʼʦʼʩʳʤʖʧʪʡʥʶʩʭʼʞʖʩʟʨʡʛʢʶʦʧʟʢʖʛʛʶʩʖʞʖʫʼʡʨʪʠʩʜʤʖʤʳʥʣʪʖʡʨʜʨʪʖʧʟɺʧʟʣʖʮʛʢʶʦʧʟʢʖʛʛʶʞʖʢʟʯʖʺʩʳʨʶʤʖʧʪʡʥʶʩʭʼʡʥʢʟʖʡʨʜʨʪʖʧʟʞʤʼʣʖʵʩʳʨʶʞʩʧʟʣʖʮʖʥʨʩʖʤʤʼʠʞʖʢʟʯʖʺʩʳʨʶʞʖʡʧʼʦʢʜʤʟʣʤʖʧʪʡʥʶʩʭʼ(g.2).
ɯʣʥʤʩʪʠʩʜʩʜʢʜʨʡʥʦʼʮʤʪʩʧʪʗʡʪɩʨʩʖʤʥʘʼʩʳʗʖʝʖʤʪʛʥʘʝʟʤʪʩʧʪʗʡʟ(g.4).
ʇʡʰʥʘʖʯʦʧʟʢʖʛʥʗʢʖʛʤʖʤʥʩʧʪʗʡʥʵ$PNQBDU4ZTUFNʞʼʨʡʢʖʛʖʤʟʣʟʩʧʪʗʡʖʣʟ(g.3).
ɩʼʛʧʜʙʪʢʵʠʩʜʗʖʝʖʤʪʛʥʘʝʟʤʪtɵʖʛʼʤʳʩʜʖʡʨʜʨʪʖʧʶʡʟʠʦʼʛʼʠʛʜʛʢʶʡʼʤʭʶʩʧʪʗʟ(g.5):
ɬʢʶʡʟʢʟʣʼʘʩʖʦʖʢʖʨʼʘʡʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʶʤʖʨʖʛʡʥʵʼʞtʩʪʧʗʥʰʼʩʡʥʵɬʢʶʦʖʧʡʜʩʪʩʖʦʥʢʼʧʥʘʖʤʥʽʦʼʛʢʥʙʟtʡʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʶʤʖʨʖʛʡʥʵʼʞʘʟʦʪʨʡʤʥʵʰʜʩʟʤʥʵʖʗʥʗʜʞʦʥʨʜʧʜʛʤʳʥʛʢʶʦʖʧʡʜʩʼʘɬʢʶʘʖʝʡʥʛʥʨʩʪʦʤʟʬʣʼʨʭʳʡʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʶtʤʖʨʖʛʡʥʵʼʞʘʪʞʳʡʟʣʥʩʘʥʧʥʣɬʢʶʣʜʗʢʼʘʡʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʶʰʼʩʡʥʵʖʗʥʤʖʨʖʛʡʥʵtʛʢʶʣʜʗʢʼʘtɷʼʛʡʢʵʮʜʤʤʶʡʖʗʜʢʵʩʖʞʖʦʪʨʡʖʦʖʧʖʩʪɸʥʞʣʥʩʖʠʩʜʦʥʘʤʼʨʩʵʡʖʗʜʢʳʪʘʼʣʡʤʼʩʳʦʟʢʥʨʥʨʩʖʤʖʩʟʨʤʼʩʳʤʖʡʤʥʦʡʪɩʣʟʡɩʟʣʡ(g.6).
ɩʼʛʧʜʙʪʢʵʠʩʜʦʥʩʪʝʤʼʨʩʳʧʜʙʪʢʶʩʥʧʥʣʦʟʢʥʨʥʨʖʶʡʰʥʘʖʯʖʣʥʛʜʢʳʥʨʤʖʰʜʤʖʧʪʡʥʶʩʡʥʵ)JHI$POUSPM(g.7)ʘʟʣʥʝʜʩʜʞʣʼʤʟʩʟʩʖʡʥʝʦʥʩʪʝʤʼʨʩʳʘʨʣʥʡʩʪʘʖʤʤʶʦʜʧʜʣʟʡʖʮʜʣʼʞʦʥʞʟʭʼʶʣʟtɷʥʞʟʭʼʶʛʢʶʩʜʡʨʩʟʢʵʩʖʣʜʗʢʼʘ(g.7).
tɷʥʞʟʭʼʶʛʢʶʦʖʧʡʜʩʪʩʖʦʥʢʼʧʥʘʖʤʥʽʦʼʛʢʥʙʟ(g.7).
tɷʥʞʟʭʼʶʛʢʶʡʟʢʟʣʼʘʩʖʦʖʢʖʨʼʘ(g.7).
ЕКСПЛУАТАЦІЯɩɧɮɳɰɩɶɻʘʟʦʖʛʡʪʨʡʢʖʛʤʥʰʼʘʼʞʞʖʣʼʤʥʵʤʖʨʖʛʡʟʞʣʜʤʯʼʩʳʦʥʩʪʝʤʼʨʩʳʘʨʣʥʡʩʪʘʖʤʤʶʘʖʯʥʙʥʖʦʖʧʖʩʪʨʡʥʧʟʨʩʖʘʯʟʨʳʣʜʬʖʤʼʮʤʟʣʜʢʜʡʩʧʥʤʤʟʣʧʜʙʪʢʶʩʥʧʥʣʤʖʦʟʢʥʨʥʨʼɩɧɮɳɰɩɶɵʼʡʥʢʟʤʜʘʣʟʡʖʠʩʜʦʟʢʥʨʥʨʗʜʞʦʖʡʜʩʪʛʢʶʦʟʢʪʩʖʗʜʞʨʟʨʩʜʣʟʫʼʢʳʩʧʖʭʼʽʡʖʨʜʩʟɻɩɧɪɧɷʜʧʜʛʩʟʣʶʡʞʣʼʤʟʩʟʖʡʨʜʨʪʖʧʟʞʖʘʝʛʟʞʪʦʟʤʶʠʩʜʩʖʘʟʣʟʡʖʠʩʜʦʟʢʥʨʥʨ
62
b»ÆŹ»ÄÅ»ÅÃÅ»¼ÂÀ»¼ÉÓȶÆÇÅŸ·»Ä·ÄĶÈƼÍ·ÂÓÄÅÆÇ¿¾Ä·Î¼Ä¼»Â¶Ƽ¹Ä¿ÌÃÅ»¼Â¼À·¸ÅÆÇÅ»ÅÈÉÊÆÄ·ÁȼÈÊ·Ç¿
UA
tɯʖʣʼʤʖʦʖʡʜʩʪɷʥʡʖʞʤʟʡʞʖʣʼʤʟʦʖʡʜʩʪʘʡʖʝʜʰʥʦʖʡʜʩʤʖʦʥʘʤʜʤʟʠʖʗʥʦʜʧʜʦʥʘʤʜʤʟʠʇʡʰʥʨʦʥʨʩʜʧʼʙʖʺʩʳʨʶʞʣʜʤʯʜʤʤʶʜʫʜʡʩʟʘʤʥʨʩʼʧʥʗʥʩʟʖʦʖʧʖʩʪʘʟʨʩʖʘʩʜʦʥʩʪʝʤʼʨʩʳʤʖʣʖʡʨʟʣʪʣʩʖʦʼʛʤʼʣʼʩʳʦʧʟʨʩʧʼʠʛʢʶʘʨʣʥʡʩʪʘʖʤʤʶʤʖʛʦʼʛʢʥʙʥʵʇʡʰʥʦʥʡʖʞʤʟʡʞʖʢʟʯʖʩʟʣʜʩʳʨʶʮʜʧʘʥʤʟʣʞʖʣʼʤʼʩʳʦʖʡʜʩПідніміть кришку пилососа (g.14). ɩʟʩʶʙʤʼʩʳмішок Wonderbag (g.15-16) і викиньте його у
ʘʼʛʧʥʛʢʶʨʣʼʩʩʶ(g.17).
ɩʨʩʖʘʩʜʤʥʘʟʠʣʼʯʥʡ8POEFSCBHʪʩʧʟʣʖʮʘʟʡʥʧʟʨʩʥʘʪʵʮʟʛʢʶʭʳʥʙʥʡʼʢʳʭʜ(g.18)ɷʥʣʼʨʩʼʩʳʩʖʧʥʞʙʥʧʤʼʩʳʦʖʡʜʩʪʨʜʧʜʛʟʤʼʘʼʛʛʼʢʜʤʤʶ(g.19).
ɷʜʧʯʤʼʝʞʖʡʧʟʩʟʡʧʟʯʡʪʦʜʧʜʨʘʼʛʮʼʩʳʨʶʪʤʖʛʼʠʤʥʣʪʧʥʞʣʼʰʜʤʤʼʦʖʡʜʩʪtɯʖʣʼʤʖʡʖʨʜʩʟʞʫʼʢʳʩʧʥʣ)&1"ʖʗʥʞɴʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧʥʣ
ɯʖʣʼʤʖʡʖʨʜʩʟʫʼʢʳʩʧʪ)&1"ʨʜʧ;3
ɲʖʨʜʩʪʫʼʢʳʩʧʪ)&1"ʨʜʧʼʽ;3ʣʥʝʤʖʦʧʟʛʗʖʩʟʪʦʧʥʛʖʘʭʶʖʗʥʪʞʖʶʘʢʜʤʥʣʪʨʜʧʘʼʨʤʥʣʪʭʜʤʩʧʼɩʼʛʡʧʟʠʩʜʡʧʟʯʡʪʘʖʯʥʙʥʦʟʢʥʨʥʨʖt(g.14).
ɩʟʩʶʙʤʼʩʳʣʼʯʥʡ8POEFSCBH(g.15)ʦʼʨʢʶʮʥʙʥʘʟʩʶʙʤʼʩʳʡʖʧʩʧʟʛʝ)&1"ʫʼʢʳʩʧʖ(g.20)ʼʘʟʡʟʤʳʩʜʡʖʧʩʧʟʛʝʪʘʼʛʧʥʛʢʶʨʣʼʩʩʶɷʥʣʼʨʩʼʩʳʤʥʘʪʡʖʨʜʩʪʫʼʢʳʩʧʪ)&1"ʨʜʧ;3tʪʽʽʘʼʛʛʼʢʜʤʤʶ(g.22).
ɩʨʩʖʘʩʜʣʼʯʥʡ8POEFSCBHɷʜʧʯʤʼʝʞʖʡʧʟʩʟʡʧʟʯʡʪʦʜʧʜʨʘʼʛʮʼʩʳʨʶʪʤʖʛʼʠʤʥʣʪʧʥʞʣʼʰʜʤʤʼʡʖʨʜʩʟʫʼʢʳʩʧʪ)&1"
ɯʖʣʼʤʖɴʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧʖɧʧʩ3435
ɴʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧɧʧʩ3435ʣʥʝʤʖʦʧʟʛʗʖʩʟʪʘʖʯʥʙʥʛʟʨʩʧʟʗʵʩʥʧʖʖʗʥʘʪʦʥʘʤʥʘʖʝʜʤʟʬʨʜʧʘʼʨʤʟʬʭʜʤʩʧʖʬɩʼʛʡʧʟʠʩʜʡʧʟʯʡʪʘʖʯʥʙʥʦʟʢʥʨʥʨʖ(g.14).
ɩʟʩʶʙʤʼʩʳʣʼʯʥʡ8POEFSCBH(g.15)ʦʥʩʼʣʘʟʠʣʼʩʳʡʖʨʜʩʪʞɴʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧʥʣ(g.20)ʰʥʨʡʢʖʛʖʺʩʳʨʶʞʣʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧʖBɧʧʩ3435ʼʦʥʧʟʨʩʥʙʥʫʼʢʳʩʧʖʛʢʶʞʖʬʟʨʩʪʛʘʟʙʪʤʖCɩʼʛʛʼʢʼʩʳʦʥʧʟʨʩʪʨʡʢʖʛʥʘʪCʘʼʛʣʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧʖ(10a) (g.21)ɩʟʡʟʤʳʩʜʣʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧʞʖʣʼʤʟʘʯʟʠʥʙʥʤʖʤʥʘʟʠɧʧʩ3435ɷʧʥʣʟʠʩʜʦʥʧʟʨʩʟʠʫʼʢʳʩʧʛʢʶʞʖʬʟʨʩʪʛʘʟʙʪʤʖCʪʩʜʦʢʼʠʣʟʢʳʤʼʠʘʥʛʼʨʦʥʢʥʨʤʼʩʳʼʛʖʠʩʜʠʥʣʪtɯʗʟʧʖʤʤʶʩʖʩʧʖʤʨʦʥʧʩʪʘʖʤʤʶʖʦʖʧʖʩʪɷʼʨʢʶʡʥʧʟʨʩʪʘʖʤʤʶʞʪʦʟʤʼʩʳʘʖʯʦʟʢʥʨʥʨʤʖʩʟʨʡʖʵʮʟʤʖʡʤʥʦʡʪɩʣʟʡɩʟʣʡʩʖʘʟʣʡʤʼʩʳʠʥʙʥ(g.8)ɹʡʢʖʛʼʩʳʡʖʗʜʢʳʤʖʩʟʨʡʖʵʮʟʤʖʦʜʛʖʢʳʤʖʣʥʩʪʘʖʤʤʶʡʖʗʜʢʵ(g.9)ɻʙʥʧʟʞʥʤʩʖʢʳʤʥʣʪʦʥʢʥʝʜʤʤʼʘʨʩʖʤʥʘʼʩʳʤʖʨʖʛʡʪʘʦʥʢʥʝʜʤʤʶʦʖʧʡʪʘʖʤʤʶ(g.10a)ɻʘʜʧʩʟʡʖʢʳʤʼʠʦʥʞʟʭʼʽʦʥʨʩʖʘʩʜʦʧʟʨʩʧʼʠʛʢʶʘʨʣʥʡʩʪʘʖʤʤʶʘʦʥʞʟʭʼʵʦʖʧʡʼʤʙʪ(g.10b).
ɻʩʖʡʟʠʨʦʥʨʼʗʣʥʝʤʖʩʧʖʤʨʦʥʧʩʪʘʖʩʟʩʖʨʡʢʖʛʖʩʟʦʟʢʥʨʥʨʪʦʥʞʟʭʼʽʦʖʧʡʼʤʙʪ(g.13).
ʇʡʰʥʘʖʯʖʦʖʧʖʩʥʨʤʖʰʜʤʟʠ$PNQBDU4ZTUFNʼʞʙʤʪʮʡʟʣʟʩʧʪʗʖʣʟɹʡʢʖʛʼʩʳʩʜʢʜʨʡʥʦʼʮʤʼʩʧʪʗʟt(g.11)ʩʖʤʖʩʟʨʤʼʩʳʤʖʡʤʥʦʡʪj1VTIjʰʥʗʘʼʛʡʧʟʩʟʩʖʞʙʥʧʤʪʩʟʩʧʪʗʪЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРОДОВЖЕННЯ
ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД
ɵʥʘʟʠɴʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧɧʧʩ3435ʣʥʝʤʖʦʧʟʛʗʖʩʟʶʡʞʖʦʖʨʤʪʮʖʨʩʟʤʪʪʘʖʯʥʣʪʪʦʥʘʤʥʘʖʝʜʤʥʣʪʨʜʧʘʼʨʤʥʣʪʭʜʤʩʧʼɩʟʩʖʡʥʝʣʥʝʜʩʜʪʨʩʖʩʡʪʘʖʩʟʘʖʯʦʧʟʢʖʛʫʼʢʳʩʧʥʣ)&1"ɧʧʩ;3
ɩɧɮɳɰɩɶɯʣʼʤʵʠʩʜʨʟʨʩʜʣʪʫʼʢʳʩʧʖʭʼʽʧʖʞʤʖʧʼʡ
ɩɧɮɳɰɩɶɷʜʧʜʛʮʟʨʩʡʥʵʩʖʛʥʙʢʶʛʥʣʞʖʘʝʛʟʞʪʦʟʤʶʠʩʜʩʖʘʟʣʟʡʖʠʩʜʦʟʢʥʨʥʨɩɧɮɳɰɩɶɵʼʡʥʢʟʤʜʘʣʟʡʖʠʩʜʦʟʢʥʨʥʨʗʜʞʦʖʡʜʩʪ
ɻɩɧɪɧɯʖʣʼʤʪʣʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧʖʤʜʥʗʬʼʛʤʥʞʛʼʠʨʤʵʘʖʩʟʦʼʨʢʶʡʥʝʤʟʬʞʖʣʼʤʣʼʯʡʖoʦʟʢʥʞʗʼʧʤʟʡʖ
ɩɧɮɳɰɩɧɷɸɰɴʍɺɲɧɵʜʘʟʡʥʧʟʨʩʥʘʪʠʩʜʣʼʯʥʡ8POEFSCBHʦʥʘʩʥʧʤʥʭʜʣʼʯʥʡʥʛʤʥʧʖʞʥʘʥʙʥʘʟʡʥʧʟʨʩʖʤʤʶɷʥʘʼʩʧʶʶʡʟʣʣʟʛʟʬʖʺʣʥʣʼʨʩʟʩʳʪʨʘʥʺʣʪʨʡʢʖʛʼʧʜʮʥʘʟʤʟʰʥʣʥʝʪʩʳʘʟʶʘʟʩʟʨʶʖʢʜʧʙʜʤʤʟʣʟʢʟʮʟʤʡʟʠʜʡʨʡʧʜʣʜʤʩʟʡʢʼʰʼʘʦʢʼʨʜʤʳʦʟʢʥʡʛʟʣʩʖʦʧʥʛʪʡʩʟʝʟʩʩʺʛʼʶʢʳʤʥʨʩʼʩʘʖʧʟʤʘʥʘʤʖʯʡʼʧʖʨʢʟʤʖʨʜʮʖɿʖʨʩʡʟʭʟʬʧʜʮʥʘʟʤʤʖʠʣʜʤʯʥʙʥʧʥʞʣʼʧʪʘʤʖʨʢʼʛʥʡʙʢʟʗʥʡʥʙʥʦʧʥʤʟʡʤʜʤʤʶʘʥʧʙʖʤʟʛʟʬʖʤʤʶʣʥʝʪʩʳʘʟʡʢʟʡʖʩʟʽʬʞʖʦʖʢʜʤʤʶʖʩʖʡʥʝʞʖʘʛʖʩʟʯʡʥʛʟʛʟʬʖʢʳʤʼʠʨʟʨʩʜʣʼʞʖʙʖʢʥʣɼʼʢʳʩʧʟ)&1")JHI&óDJFODZ1BSUJDVMBUF"JS'JMUFSʩʥʗʩʥʫʼʢʳʩʧʟʛʢʶʘʟʨʥʡʥʜʫʜʡʩʟʘʤʥʙʥʥʮʟʰʜʤʤʶʦʥʘʼʩʧʶʘʼʛʮʖʨʩʥʮʥʡʛʥʞʘʥʢʶʵʩʳʞʖʩʧʟʣʖʩʟʤʖʘʼʩʳʤʖʠʛʧʼʗʤʼʯʼʦʟʢʥʘʼʮʖʨʩʡʟɯʖʘʛʶʡʟʞʖʨʩʥʨʪʘʖʤʤʵʫʼʢʳʩʧʖ)&1"ʦʥʘʼʩʧʶʦʥʘʜʧʩʖʺʩʳʨʶʪʦʧʟʣʼʰʜʤʤʶʮʟʨʩʼʯʟʣʦʥʧʼʘʤʶʤʥʞʩʟʣʰʥʘʨʣʥʡʩʪʺʩʳʨʶʦʧʟʢʖʛʥʣ
63
b»ÆŹ»ÄÅ»ÅÃÅ»¼ÂÀ»¼ÉÓȶÆÇÅŸ·»Ä·ÄĶÈƼÍ·ÂÓÄÅÆÇ¿¾Ä·Î¼Ä¼»Â¶Ƽ¹Ä¿ÌÃÅ»¼Â¼À·¸ÅÆÇÅ»ÅÈÉÊÆÄ·ÁȼÈÊ·Ç¿
UA
ʇʡʰʥɩʖʯʦʟʢʥʨʥʨʤʜʘʣʟʡʖʺʩʳʨʶɧʦʖʧʖʩʤʜʦʼʛʡʢʵʮʜʤʟʠʛʥʣʜʧʜʝʼɷʜʧʜʨʘʼʛʮʼʩʳʨʶtʰʥʖʦʖʧʖʩʦʧʖʘʟʢʳʤʥʦʼʛʡʢʵʮʜʤʟʠʛʥʣʜʧʜʝʼʇʡʰʥʘʖʯʖʦʖʧʖʩʤʜʘʨʣʥʡʩʪʺɧʡʨʜʨʪʖʧʖʗʥʙʤʪʮʡʟʠʯʢʖʤʙʞʖʨʣʼʩʟʘʨʶtʦʧʥʮʟʨʩʼʩʳʖʡʨʜʨʪʖʧʖʗʥʙʤʪʮʡʟʠʯʢʖʤʙɷʥʙʖʤʥʞʖʡʧʟʩʖʡʧʟʯʡʖɩʦʜʘʤʼʩʳʨʶʰʥʦʖʡʜʩtʪʨʩʖʤʥʘʢʜʤʟʠʤʖʣʼʨʭʜʠʞʤʥʘʪʞʖʡʧʟʠʩʜʡʧʟʯʡʪʇʡʰʥʘʖʯʦʟʢʥʨʥʨʦʥʙʖʤʥʘʨʣʥʡʩʪʺʯʪʣʟʩʳʨʘʟʨʩʟʩʳɧʡʨʜʨʪʖʧʖʗʥʙʤʪʮʡʟʠʯʢʖʤʙʮʖʨʩʡʥʘʥtʞʖʨʣʼʩʟʢʟʨʳʦʧʥʮʟʨʩʼʩʳʖʡʨʜʨʪʖʧʖʗʥʙʤʪʮʡʟʠʯʢʖʤʙɷʖʡʜʩʞʖʦʥʘʤʜʤʟʠʖʗʥʦʜʧʜʦʥʘʤʜʤʟʠʛʧʼʗʤʟʣtʦʟʢʥʣʦʥʣʼʤʶʠʩʜʦʖʡʜʩɼʼʢʳʩʧʞʖʦʥʘʤʜʤʟʠʦʥʣʼʤʶʠʩʜʡʖʨʜʩʪʫʼʢʳʩʧʪt)&1"ʩʖʦʧʟʢʖʛʤʖʠʩʜʽʽʤʖʣʼʨʭʜʛʟʘʨʩʥʧʦʖʧʖʙʧʖʫɴʜʬʖʤʼʮʤʟʠʦʜʧʜʣʟʡʖʮʦʥʩʪʝʤʥʨʩʼʤʖʧʪʡʥʶʩʭʼtʘʼʛʡʧʟʩʟʠʞʖʡʧʟʠʩʜʣʜʬʖʤʼʮʤʟʠʦʜʧʜʣʟʡʖʮʦʥʩʪʝʤʥʨʩʼɻʘʟʦʖʛʡʪʶʡʰʥʦʥʡʖʞʤʟʡʞʖʣʼʤʟʦʖʡʜʩʪʞʖʢʟʯʖʺʩʳʨʶʮʜʧʘʥʤʟʣɷʖʡʜʩʦʜʧʜʦʥʘʤʜʤʟʠʞʖʣʼʤʼʩʳʦʖʡʜʩtʇʡʰʥʘʖʝʡʥʦʜʧʜʣʼʰʖʩʟʤʖʡʼʤʜʮʤʟʡʦʟʢʥʨʥʨʖɩʼʛʧʜʙʪʢʵʠʩʜʦʥʩʪʝʤʼʨʩʳʘʨʣʥʡʩʪʘʖʤʤʶʦʟʢʥʨʥʨʖtʞʖʛʥʦʥʣʥʙʥʵʦʜʧʜʣʟʡʖʮʖʤʖʦʥʞʟʭʼʽʇʡʰʥʯʤʪʧʤʜʞʣʥʩʪʺʩʳʨʶʦʥʘʤʼʨʩʵʤʖʞʖʛʀʤʪʧʙʖʢʳʣʪʺʩʳʨʶʘʦʧʥʭʜʨʼʞʣʥʩʪʘʖʤʤʶ tɺʧʥʬʟʘʟʩʶʙʤʼʩʳʯʤʪʧʠʤʖʩʟʨʤʼʩʳʤʖʦʜʛʖʢʳʛʢʶʞʣʥʩʪʘʖʤʤʶʯʤʪʧʖʇʡʰʥʦʧʥʗʢʜʣʖʤʜʘʟʧʼʯʜʤʥʘʼʛʤʜʨʼʩʳʘʖʯʦʟʢʥʨʥʨʪʤʖʠʗʢʟʝʮʟʠʨʜʧʘʼʨʤʟʠʭʜʤʩʧʡʥʣʦʖʤʼʽ3PXFOUBɬʟʘɹʦʟʨʥʡʨʜʧʘʼʨʤʟʬʭʜʤʩʧʼʘʡʥʣʦʖʤʼʽ3PXFOUBʖʗʥʞʘʜʧʤʼʩʳʨʶʛʥʨʢʪʝʗʟʥʗʨʢʪʙʥʘʪʘʖʤʤʶʡʢʼʺʤʩʼʘ3PXFOUBʛʟʘʖʛʧʜʨʪʤʖʥʨʩʖʤʤʼʠʨʩʥʧʼʤʭʼУСУНЕННЯ НЕДОЛІКІВ
ɩɧɮɳɰɩɶʇʡʩʼʢʳʡʟʘʖʯʦʟʢʥʨʥʨʦʥʮʖʘʦʥʙʖʤʥʦʧʖʭʵʘʖʩʟʩʖʦʜʧʯʤʼʝʧʥʗʟʩʟʗʪʛʳʶʡʪʦʜʧʜʘʼʧʡʪʘʟʣʡʤʼʩʳʠʥʙʥʤʖʩʟʨʤʪʘʯʟʤʖʡʤʥʦʡʪɩʣʟʡɩʟʣʡГАРАНТІЇ
ɾʜʠʖʦʖʧʖʩʦʧʟʞʤʖʮʜʤʟʠʘʟʤʶʩʡʥʘʥʛʢʶtʙʥʨʦʥʛʖʧʨʳʡʟʬʦʥʩʧʜʗʪʛʥʣʖʯʤʼʬʪʣʥʘʖʬʪʘʟʦʖʛʡʪʘʟʡʥʧʟʨʩʖʤʤʶʠʥʙʥʤʜʞʖʦʧʟʞʤʖʮʜʤʤʶʣʩʖʪʤʜʘʼʛʦʥʘʼʛʤʟʬʪʣʥʘʖʬʘʟʧʥʗʤʟʡʟʤʜʤʜʨʪʩʳʤʼʶʡʥʽʘʼʛʦʥʘʼʛʖʢʳʤʥʨʩʼʠʙʖʧʖʤʩʼʶʖʤʪʢʵʺʩʳʨʶɻʘʖʝʤʥʦʧʥʮʟʩʖʠʩʜʦʥʨʼʗʤʟʡʼʞʜʡʨʦʢʪʖʩʖʭʼʽtʦʜʧʜʛʦʜʧʯʟʣʘʟʡʥʧʟʨʩʖʤʤʶʣʘʖʯʥʙʥʖʦʖʧʖʩʪʘʟʡʥʧʟʨʩʖʤʤʶʠʥʙʥʤʜʞʖʦʧʟʞʤʖʮʜʤʤʶʣʞʘʼʢʳʤʶʺʫʼʧʣʪ3PXFOUBʘʼʛʗʪʛʳʶʡʥʽʘʼʛʦʥʘʼʛʖʢʳʤʥʨʩʼʦʧʥʨʥʬʤʪʩʟʦʧʥʩʶʙʥʣʦʧʟʤʖʠʣʤʼʙʥʛʟʤʦʜʧʜʛʩʟʣʶʡʘʨʩʖʤʥʘʟʩʟʠʥʙʥʤʖʣʼʨʭʜɲʥʢʟʫʼʢʳʩʧʗʪʛʜʦʥʘʤʼʨʩʵʘʟʨʪʯʜʤʥʦʥʡʢʖʛʼʩʳʠʥʙʥʞʤʥʘʦʥʘʜʧʬʣʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧʖBɩʨʩʖʤʥʘʼʩʳʤʖʣʼʨʭʜʡʖʨʜʩʪʞɴʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧʥʣʘʦʧʟʞʤʖʮʜʤʟʠʘʼʛʨʼʡ(g.22).
ɩʨʩʖʤʥʘʼʩʳʤʖʣʼʨʭʜʣʼʯʥʡ8POEFSCBHʣʖʢɷʜʧʜʛʩʟʣʶʡʞʖʮʟʤʟʩʟʡʧʟʯʡʪʦʜʧʜʡʥʤʖʠʩʜʨʶʘʩʥʣʪʰʥʡʖʨʜʩʪʞɴʼʡʧʥʫʼʢʳʩʧʥʣʘʨʩʖʤʥʘʢʜʤʥʤʖʢʜʝʤʟʣʮʟʤʥʣtɿʟʰʜʤʤʶʦʟʢʥʨʥʨʖɩʟʩʧʼʩʳʖʡʨʜʨʪʖʧʟʘʖʯʥʙʥʖʦʖʧʖʩʪʣʶʡʥʵʘʥʢʥʙʥʵʙʖʤʮʼʧʡʥʵʦʥʩʼʣʽʬʘʟʨʪʯʼʩʳɵʜʡʥʧʟʨʩʪʠʩʜʨʳʣʟʵʮʟʣʟʖʙʧʜʨʟʘʤʟʣʟʖʗʥʖʗʧʖʞʟʘʤʟʣʟʦʧʥʛʪʡʩʖʣʟɩɧɮɳɰɩɶɵʼʡʥʢʟʤʜʘʣʟʡʖʠʩʜʦʟʢʥʨʥʨʗʜʞʡʖʨʜʩʟʫʼʢʳʩʧʪ)&1"ɯʭʼʺʵʣʜʩʥʵɩʖʯʖʦʖʧʖʩʥʨʤʖʰʜʤʟʠʨʟʨʩʜʣʥʵʗʜʞʦʜʡʟʦʧʟʨʪʩʤʥʨʩʼʡʖʨʜʩʟʫʼʢʳʩʧʪ)&1"ʡʧʟʯʡʪʤʜʣʥʝʤʖʞʖʣʡʤʪʩʟʶʡʰʥʤʜʣʖʡʖʨʜʩʟʫʼʢʳʩʧʪ)&1"
64
b»ÆŹ»ÄÅ»ÅÃÅ»¼ÂÀ»¼ÉÓȶÆÇÅŸ·»Ä·ÄĶÈƼÍ·ÂÓÄÅÆÇ¿¾Ä·Î¼Ä¼»Â¶Ƽ¹Ä¿ÌÃÅ»¼Â¼À·¸ÅÆÇÅ»ÅÈÉÊÆÄ·ÁȼÈÊ·Ç¿
UA
ДЕ ПРИДБАТИ АКСЕСУАРИ
b»ÆŹ»ÄÅ»Å»ÕÎźÅ¾·ÁÅÄÅ»·¹Èɹ·¹¼ÈÓ·Æ·Ç·ÉÆȶ¾·ÁÄμÄĶɼÇÃÄÊÈÂʽ¸¿ÆŹ¿Ä¼Ä¸ÊÉ¿ÆÇ¿¹¼»¼Ä¿ÀÊÈÉ·ÄÅÈÉ·ÉÅÎÄÅļÆÇ¿»·ÉÄ¿À»Â¶¹¿ÁÅÇ¿ÈÉ·ÄĶ¹¿»·ÂÉÓÇžÄ÷ÄĶÀ¹»Ç½É¼ÆÇŹ»ƼÇÏÄ½¹¿Á¿ÄÊÉ¿Æ¿ÂÅÈÅÈm·¹ÁÅ¿ÏÄȼǼ»Å¹¿Ð¼d¿Ç¼ÁÉ¿¹·$&sηÈÉÓÊ¾·Ì¿ÈÉÄ·¹ÁÅ¿ÏÄÓźÅȼǼ»Å¹¿Ð·b·Ï·Æ·Ç·ÉÃÈÉ¿ÉÓ¸·º·ÉÅÍÄÄ¿Ì÷ɼÇ·Â¹·¸ÅÆÇ¿»·ÉÄ¿Ì»ÅÆŹÉÅÇÄźÅ¹¿ÁÅÇ¿ÈÉ·ÄĶb»Ä¼ÈÉÓÀźÅ¹ÆÊÄÁÉÆÇ¿ÀÅÃÊ»Â¶ÀźÅÆÅ»·ÂÓÏÅÚ¼Ë¼ÁÉ¿¹ÄÅÚÊÉ¿Â¾·ÍÚОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
`jqeqs`phbhjnphqr`mmsqr`mnbj``jqeqs`pslqvejsobkÆ·Á¼É8POEFSCBHyÉÁ·»Â¶ü¸Â¹m·È·»Á·»Â¶ü¸Â¹m·È·»Á·»Â¶Ð¿Äm·È·»Á·»Â¶οмÄĶÆ·ÇÁ¼ÉÊlÄÉÊǸÅÐÉÁ·rÊǸÅÐÉÁ·d¶οмÄĶü¸Â¹d¶οмÄĶü¸Â¹d¶οмÄĶÐ¿Ä¹Ê¾ÓÁ¿Ì¹·½ÁÅ»ÅÈÉÊÆÄ¿ÌÃÈÍÓd¶Æ»Âź¾ÆÅÂÇŹ·Ä¿ÃÆÅÁÇ¿ÉɶÃd¶ºÂ¿¸ÅÁźÅοмÄĶÉÁ·Ä¿Äü¸Â¹yŸ¾¸Ç·É¿Ä¿ÉÁ¿À¹Å¹ÄÊɹ·Ç¿ÄÐÅ¹É¼Ç¿ȶÊÁ¿Â¿Ã¿É·Ʒ·ȿsÄ¹¼ÇÈ·ÂÓÄ¿ÀÆ·Á¼ÉyÂÓÄÅÄ·»¶ºÄÉÓÐÉÁʻ¶ü¸Â¹Ä·¾·ÁÄμÄĶÇÊÁŶÉÁ¿·¸ÅÉÇʸÁ¿yÂÓÄÅÄ·»¶ºÄÉÓÄ·È·»Áʻ¶ü¸Â¹Ä·¾·ÁÄμÄĶÇÊÁŶÉÁ¿·¸ÅÉÇʸÁ¿m·ÈÊÄÓɼÐ¿ÄÄÊÄ·È·»ÁÊÄ·ÁļÍÓÇÊÁŶÉÁ¿·¸ÅÉÇʸÁ¿yÂÓÄÅÄ·»¶ºÄÉÓÄ·È·»ÁÊ»Â¶οмÄĶÆ·ÇÁ¼ÉÊÄ·¾·ÁÄμÄĶÉÇʸÁ¿yÂÓÄÅÄ·»¶ºÄÉÓlÄÉÊǸÅÐÉÁÊÄ·¾·ÁÄμÄĶÉÇʸÁ¿yÂÓÄÅÄ·»¶ºÄÉÓÉÊǸÅÐÉÁÊÄ·¾·ÁÄμÄĶÉÇʸÁ¿sÈÉ·ÄŹÉÓ÷Ľ¼ÉÊÄ·ÊÉÇ¿Ãʹ·ÎÆ·Á¼ÉÊq¼Ç¹ÈͼÄÉÇÁÅÃÆ·ÄÚ3PXFOUB»¿¹ÈÆ¿ÈÅÁ·»Ç¼ÈÐÅ»Å»·ÉÓȶ
65
PL
Dla Państwa bezpieczeństwa, urządzenie jest
zgodne z odpowiednimi normami i przepisami
(dyrektywa niskonapięciowa, zgodności
elektromagnetycznej, środowiskowa, ... )
t8BSVOLJVȈZXBOJBOdkurzacz jest urządzeniem elektrycznym: musi
CZǎZXBOZXOPSNBMOZDIXBSVOLBDI6S[njE[FOJFOBMFȈZVȈZXBǎJQS[FDIPXZXBǎXNJFKTDBDIniedostępnych dla dzieci. Nie pozostawiać
działającego urządzenia bez nadzoru.
Nie ustawiać ssawek w zasięgu oczu lub uszu. Nie
odkurzaj powierzchni zmoczonych alkoholem,
przedmiotów gorących, substancji bardzo
drobnych (gips, cement, popiół ...), odłamków
o ostrych krawędziach (szkła), produktów
szkodliwych (rozpuszczalników, środków
czyszczących ...), żrących (kwasy, zmywacze ...),
palnych i wybuchowych (na bazie benzyny lub
alkoholu).
Nie zanurzać urządzenia w wodzie, nie kierować
strumienia wody na odkurzacz, ani nie przechowywać
HPOB[FXOnjUS[QPNJFT[D[Fǩ/JFVȈZXBǎPELVS[BD[BKFȈFMJTQBEJOPTJXZSBȇOFǴMBEZVT[LPE[FOJBBMCPE[JBBXTQPTØCJOOZOJȈOPSNBMOJF+FǴMJEPUFHPdojdzie, nie otwieraj urządzenia, lecz wyślij je do
OBKCMJȈT[FHP"VUPSZ[PXBOFHP$FOUSVN0CTVHJSerwisowej lub skontaktuj się z działem obsługi
klienta rmy Rowenta. (patrz informacje adresowe na
ostatniej stronie).
t;BTJMBOJFSprawdzić, czy znamionowe napięcie zasilania
odkurzacza jest zgodne z napięciem w instalacji.
Wyłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę z
gniazdka:
- natychmiast po zakończeniu pracy,
QS[FELBȈEnj[NJBOnjXZQPTBȈFOJBQS[FELBȈEZND[ZT[D[FOJFN- zabiegami konserwacyjnymi albo wymianą ltra.
/JFOBMFȈZZXBǎVS[njE[FOJBKFǴMJLBCFM[BTJMBKnjDZjest uszkodzony.
Zespół zwijacza i przewód odkurzacza muszą być
obowiązkowo wymieniane w autoryzowanym
DFOUSVNTFSXJTPXZNQPOJFXBȈQPED[BTOBQSBXZdla zapewnienia bezpieczeństwa, niezbędne jest
zastosowanie specjalnych narzędzi.
t/BQSBXZNaprawy mogą być wykonywane tylko przez
XZLXBMJöLPXBOZQFSTPOFMQS[ZZDJVoryginalnych części. Naprawa we WłaSnym. zakresie
NPȈFTUXPS[Zǎ[BHSPȈFOJFEMBVȈZULPXOJLB;"-&$&/*"#&;1*&$;&Ʃ458"01*4Pokrywa
,POUSPMLBTZHOBMJ[VKnjDBXZNJBOǗXPSLBUchwyt transportowy a
Otwarcie pokrywy
Przycisk zwijacza kabla
Zasobnik na worek
System mocowania worka
Otwór wlotowy
,BTFUB[öMUSFN)&1"SFG;3,BTFUB.JLSPöMUSBa. Mikroltr Symb. RS-RT3077
b. Pianka zabezpieczająca silnik
5XØKPELVS[BD[KFTUXZQPTBȈPOZXLBTFUǗmikroltra HEPA* lub w kasetę Mikroltra*
(a+b).
Przycisk włączenia / wyłączenia
Zasobnik na kasetę z ltrem HEPA*
Regulator mocy
Parkowanie poziome
Parking pionowy
Worek Wonderbag*
a & b 8njȈ[SǗLPKFǴDJnjJNFDIBOJD[Onjregulacją mocy*
8njȈ[SǗLPKFǴDJnj)JHI$POUSPMJtrójpozycyjnym przełącznikiem mocy*
Teleskopowa końcówka szczelinowa*
Szczotka na meble*
Zaczep na akcesoria*
Ssawka do tapicerki*
,PǩDØXLBT[D[FMJOPXBRura teleskopowa*
3VSBUFMFTLPQPXBTLBEBOB$PNQBDUSystem*
Delta silence*
Szczotka uniwersalna* (do dywanów i
podłóg)
Turboszczotka*
Mini turboszczotka*
Ssawka podłogowa*
Akcesoria
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

66
PL
t0EQBLPXBOJF
Rozpakuj urządzenie i usuń z niego wszelkie nalepki,
[BDIPXBǎLBSUǗHXBSBODZKOnjJQS[FD[ZUBǎVXBȈOJFJOTUSVLDKǗPCTVHJQS[FEQJFSXT[ZNVȈZDJFNurządzenia.
t8TLB[ØXLJJ[BMFDFOJB1S[FXØE[BTJMBKnjDZQS[FELBȈEZNVȈZDJFNQPXJOJFObyć całkowicie rozwinięty. Nie wolno dopuścić, aby był
on zakleszczony lub przeciągany przez ostre krawędzie.
8SB[JFTUPTPXBOJBQS[FEVȈBD[ZFMFLUSZD[OZDIOBMFȈZVQFXOJǎTJǗȈFTnjPOFXJEFBMOZNTUBOJFJPEQPXJBEBKnjnominalnemu poborowi mocy urządzenia zasilanego
przy ich pomocy. Nie wolno nigdy odłączać urządzenia
od sieci, ciągnąc za sam kabel.
/JHEZOJFVȈZXBKPELVS[BD[BCF[XPSLBJCF[TZTUFNVltrującego (kaseta).
8UZNDFMV5XPKFVS[njE[FOJFKFTUXZQPTBȈPOFXsystem zabezpieczający przed brakiem kasety ltra
HEPA. Nie wolno dopuścić, aby był on zakleszczony
lub przeciągany przez ostre krawędzie. Nie wolno
odłączać urządzenia od sieci i ciągnąć odkurzacza
[BLBCFM/BMFȈZXZnjD[ZǎJPEnjD[ZǎPELVS[BD[QPLBȈEZNVȈZDJV1S[FEQS[ZTUnjQJFOJFNEPD[ZOOPǴDJPCTVHPXZDIMVCD[ZT[D[FOJBVS[njE[FOJBOBMFȈZKF[BXT[FXZnjD[ZǎJPEnjD[ZǎPETJFDJ6ȈZXBKXZnjD[OJForyginalnych worków i ltrów Rowenta lub Wonderbag.
6ȈZXBKKFEZOJFBLDFTPSJØXXZQSPEVLPXBOZDIQS[F[öSNǗ3PXFOUB/BMFȈZTQSBXE[JǎD[ZXT[ZTULJFltry poprawnie umieszczone na swoim miejscu.
W razie trudności w zakupie akcesoriów i ltrów do
PELVS[BD[BOBMFȈZTLPOUBLUPXBǎTJǗ[PCTVHnjLMJFOUBRowenta (patrz dane adresowe na ostatniej stronie).
6S[njE[FOJFUPOJFQPXJOOPCZǎVȈZXBOFQS[F[PTPCZ(w tym przez dzieci), których zdolności zyczne,
sensoryczne lub umysłowe ograniczone, ani przez
osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia
MVCXJFE[ZDIZCBȈFPTPCBPEQPXJFE[JBMOB[BJDIbezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane
[VȈZXBOJFNVS[njE[FOJBMVCVE[JFMJBJNXD[FǴOJFKwskazówek dotyczących jego obsługi.
/BMFȈZEPQJMOPXBǎBCZE[JFDJOJFVȈZXBZVS[njE[FOJBdo zabawy.
13;&%1*&384;:.6Lj:$*&.OBSŁUGA
t.POUBȈFMFNFOUØXVS[njE[FOJB8TVǩNPDOPXnjȈEPXMPUVTTnjDFHP(g.1) i
QS[FLSǗǎHPBȈTJǗ[BCMPLVKF"CZHPXZKnjǎPELSǗǎw przeciwnym kierunku i pociągnij. Zamocuj
[BDJTLOBBLDFTPSJBOBSǗLPKFǴDJJXØȈEPOJFHPakcesoria. Podstawka na akcesoria pozostaje na
rękojeści. Akcesoria wyjmowane z podstawki, a
ta pozostaje zamocowana na rękojeści (g. 2).
;BØȈSVSǗUFMFTLPQPXnj8ZTVǩSVSǗOBȈnjEBOnjdługość (g. 4).
+FǴMJVS[njE[FOJFXZQPTBȈPOFKFTUXSVSǗUZQV$PNQBDU4ZTUFN[SVSBNJTLBEBOZNJ(g. 3).
t+FǴMJDIDFT[KFXZLPS[ZTUBǎSP[ØȈPCJFSVSZBȈEPmomentu gdy usłyszysz kliknięcie). Ustaw wybraną
długość.
;BØȈPEQPXJFEOJnjLPǩDØXLǗOBSVS[F(g.5):
t%ZXBOZJXZLBE[JOZTUPTPXBǎLPǩDØXLǗXpozycji z wsuniętą szczotką.
t1BSLJFUZJHBELJFQPEPHJTUPTPXBǎLPǩDØXLǗXQP[ZDKJ[XZTVOJǗUnjT[D[PULnjMVCVȈZǎLPǩDØXLǗEPparkietów*.
t/BSPȈOJLJJNJFKTDBUSVEOPEPTUǗQOFTUPTPXBǎkońcówkę szczelinową*.
t8QS[ZQBELVNFCMJZXBKT[D[PULJMVCLPǩDØXLJdo mebli*. t1PEnjD[FOJFQS[FXPEVJuruchhomienie urządzenia
Odwiń cały kabel, podłącz odkurzacz i naciśnij
pedał włączenia/wyłączenia (g.6).
6TUBXNPD[BQPNPDnjSFHVMBDKJPELVS[BD[B+FǴMJ5XØKPELVS[BD[QPTJBEBSǗLPKFǴǎ)JHI$POUSPM(g.7)NPȈFT[UBLȈF[NJFOJBǎNPDTTBOJBE[JǗLJtrójpozycyjnemu przełącznikowi*:
t1P[ZDKBEMBULBOJOJNFCMJ(g.7).
t1P[ZDKB
*QBSLJFUZJHBELJFQPEPHJ(g.7).
t1P[ZDKBEZXBOZJXZLBE[JOZ(g.7).
8"Lj/&+FǴMJQS[FTVXBOJFEZT[ZTTnjDFKTQSBXJBtrudności, zmniejsz moc ssania za pomocą
elektronicznej regulacji odkurzacza. 8"Lj/&/JHEZOJFZXBKPELVS[BD[BCF[XPSLBJbez systemu ltrującego (kaseta).
468"("/BMFȈZ[BXT[FXZnjD[BǎJPEnjD[Bǎodkurzacz przed zmianą akcesoriów.

67
PL
t1S[FDIPXZXBOJFJUSBOTQPSUurządzenia
1PVȈZDJVXZnjD[ZǎPELVS[BD[OBDJTLBKnjDQFEBPraca/Stop i odłączyć od sieci (g.8).
Zwinąć
przewód naciskając pedał zwijacza przewodu
(g.9)
. W pozycji pionowej, ustaw ssawkę w pozycji
parkowania
(g.10a)
.
W pozycji pionowej, ustaw
dyszę ssącą w pozycji parkingowej (g.10b)..PȈFT[UFSB[QS[FOPTJǎJTDIPXBǎPELVS[BD[Xpozycji parkingowej (g.13).
+FǴMJ5XPKFVS[njE[FOJFKFTUXZQPTBȈPOFX$PNQBDUSystem* z rurami składanymi:
Schowaj rury teleskopowe t(g.11) i naciśnij
QS[ZDJTLj1VTIxPUXØS[SVSǗJ[ØȈKnjOBSŁUGA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
t8ZNJFǩXPSFL,POUSPMLBXZNJBOZXPSLBXTLB[VKFȈFXPSFLKFTUpełny lub przepełniony.
8QS[ZQBELVTUXJFSE[FOJBPCOJȈFOJBTLVUFD[OPǴDJE[JBBOJBVS[njE[FOJBOBMFȈZVTUBXJǎNBLTZNBMOnjmoc i przytrzymać końcówkę uniesioną nad
QPEPHnj+FǴMJLPOUSPMLBOBEBMKFTUD[FSXPOBwymień worek.
Otwórz pokry odkurzacza (g.14). Wyjąć
worek wonderbag (g.15-16) i wyrzucić go do
kosza (g.17).
8PȈZǎOPXZXPSFLXQSPXBEOJDǗTZTUFNVmocowania worka za pomocą pierścienia (g.18).
1PØȈJSP[XJǩXPSFLXFXOnjUS[[BTPCOJLB(g.19).
Przed zamknięciem pokrywy upewnij się czy worek
znajduje się we właściwej pozycji.
t8ZNJFǩLBTFUǗöMUSB)&1"MVC Mikroltr*
8ZNJFǩLBTFUǗ[öMUSFN)&1" (ref. ZR0048 01) 8"Lj/&,BTFUǗ[öMUSFN)&1"SFG;3mozesz nabyć u sprzedawcy odkurzacza lub w
autoryzowanych punktach serwisowych.
Otworzyć pokrywę odkurzacza t(g.14). Wyjąć
worek wonderbag (g.15), następnie kasetkę
ltra HEPA* (g.20) i wyrzucić kasetkę do kosza.
8ØȈOPXnjLBTFUǗ[öMUSFN)&1"SFG;3t
do właściwego zasobnika (g.22).
;BPȈZǎ[QPXSPUFNXPSFLXPOEFSCBH5PSCBWFZBXPOEFSCBHUFLSBSZFSJOFZFSMFǵUJSJOJ[,BQBǘLBQBUNBEBOÚODF)&1"öMUSFLBTFUJOJOEPǘSVZFSMFǵUJSJMEJǘJOEFOFNJOPMVO8ZNJFǩ.JDSPöMUS4ZNC3435Mikroltr* Symb. RS-RT3077 do nabycia u
sprzedawcy lub w Autoryzowanym Serwisie.
Otwórz pokryodkurzacza (g. 14). Wyjmij worek
wonderbag (g. 15), następnie kasetę Mikroltra*
(g. 20) zawierającą mikroltr (10a) Symb. i RS-
RT3077 i piankę zabezpieczającą silnik (10b).
Oddziel piankę (10b) od mikroltra (10a) (g.21).
Wyrzuć mikroltr do kosza i zastąp go nowym
mikroltrem Symb. RS-RT3077.
Umyj piankę zabezpieczającą silnik (10b) letnią
WAŻNE Przed przystąpieniem do czynności
PCTVHPXZDIMVCD[ZT[D[FOJBVS[njE[FOJBOBMFȈZKFzawsze wyłączyć i odłączyć od sieci.
/PXZNJLSPöMUSOS3435NPȈOBPUS[ZNBǎjako część zamienną w autoryzowanym centrum
TFSXJTPXZN8VS[njE[FOJVNPȈOBSØXOJFȈ[BPȈZǎöMUS)&1"OS;38"Lj/&/JFZXBǎQPOPXOJFXPSLBXPOEFSCBHKFTUUPXPSFLKFEOPSB[PXFHPVȈZULVWAŻNE - Wymieniaj mikroltr przy wymianie co
szóstego worka.
8"Lj/&/JHEZOJFVȈZXBKPELVS[BD[BCF[XPSLBWAŻNE Wymieniaj system ltrujący raz w roku.
Powietrze, którym oddychamy zawiera cząsteczki
mogące być alergenami: larwy i odchody roztoczy,
pleśnie, pyłki, wyziewy i odpady zwierzęce (sierść,
skóra, ślina, mocz).
Najmniejsze cząsteczki wnikają głęboko do układu
oddechowego, w którym mogą wywoływać stany
zapalne i zakłócać całość funkcji oddechowych.
Filtry HEPA (High Eciency Particulate Air Filter,
to znaczy wysokowydajne ltry do cząsteczek
QPXJFUS[BVNPȈMJXJBKnj[BUS[ZNBOJFOBKNOJFKT[ZDIcząsteczek.
Dzięki ltrowi HEPA, powietrze wydostające się na
[FXOnjUS[KFTU[ESPXT[FOJȈ[BTZTBOFQPXJFUS[F
68
PL
Odkurzacz nie uruchamia s
Urządzenie nie jest podłączone do sieci. tSprawdzić, czy urządzenie podłączono
prawidłowo do sieci zasilania elektrycznego.
Odkurzacz nie zasysa
;BULBOBLPǩDØXLBMVCXnjȈVESPȈOJǎTUPTPXBOnjtLPǩDØXLǗMVCXnjȈ1PLSZXBKFTUȇMF[BNLOJǗUBTQSBXE[JǎNPOUBȈtworka i zamknąć pokrywę.
Odkurzacz zasysa źle, hałasuje, świszczy
$[ǗǴDJPXP[BULBOBLPǩDØXLBMVCXnjȈVESPȈOJǎtTUPTPXBOnjLPǩDØXLǗMVCXnjȈWorek jest pełny lub zatkany drobinami tQZVXPȈZǎOPXZXPSFLMVCPQSØȈOJǎXPSFLwykonany z tkaniny.
Filtr jest napełniony: wymień kasetę z ltrem t)&1"JXØȈKnjOBQS[F[OBD[POFEMBOJFKNJFKTDF(patrz str. 67 paragraf 2).
Mechaniczny regulator mocy* na uchwycie jest totwarty: zamknij mechaniczny regulator mocy*.
Jeśli kontrolka wymiany worka nadal jest
czerwona
8PSFLKFTUOBQFOJPOZXPȈZǎOPXZXPSFLt1S[FNJFT[D[BOJFLPǩDØXLJKFTUUSVEOFUstaw moc ssania za pomocą trójpozycyjnego tprzełącznika.
Jeśli przewód nie zwija się całkowicie
Przewód zasilający jest powoli wciągany do tobudowy. Wyciągnąć przewód i ponownie
wcisnąć przycisk.
Jeżeli problem nie znika, naly się
skontaktować z najbliższym Autoryzowanym
1VOLUFN4FSXJTPXZNöSNZ3PXFOUBJdostarczyć mu odkurzacz.
USUWANIE USTEREK
WAŻNE Gdy odkurzacz zaczyna wykazywać objawy
wadliwego działania i przed przystąpieniem do
KBLJDILPMXJFLD[ZOOPǴDJPCTVHPXZDIOBMFȈZnatychmiast zatrzymać urządzenie, naciskając
wyłącznik.
GWARANCjA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do tVȈZULPXBOJBXHPTQPEBSTUXJFEPNPXZNXprzypadku niewłaściwej obsługi lub niezgodnej
[JOTUSVLDKnjPCTVHJ3PXFOUBOJFQPOPTJȈBEOFKodpowiedzialności i gwarancja jest anulowana. 1S[FEQJFSXT[ZNZDJFNVS[njE[FOJBOBMFȈZtdokładnie zapoznać się z instrukcją. Rowenta
nie ponosi odpowiedzialności w przypadku
KBLJFHPLPMXJFLZDJBPELVS[BD[BXTQPTØCniezgodny z niniejszą instrukcją.
wodą z mydłem, opłucz i pozostaw do wyschnięcia
na co najmniej 12 godzin przed powtórnym
[BPȈFOJFN1PXZTVT[FOJV[BØȈKnjOBNJLSPöMUS(10a).
8ØȈ[QPXSPUFNLBTFUǗ.JLSPöMUSBEPLPNPSZ(g. 22).
;BØȈ[QPXSPUFNXPSFLXPOEFSCBH(g.19).
1S[FE[BNLOJǗDJFNQPLSZXZVQFXOJKTJǗȈFLBTFUBMikroltra jest prawidłowo ustawiona. t8ZD[ZǴDJǎPELVS[BD[Przetrzyj części odkurzacza przy pomocy miękkiej i
wilgotnej szmatki, a następnie je wysusz.
/JFZXBǎǴSPELØXȈSnjDZDIMVCPE[JBBOJVściernym.
ÖNEMLİ! Süpürgeyi içinde HEPA ltre kasedi
PMNBEBOBTMBÎBMǵUSNBZO[$JIB[O[CVBNBÎMBHEPA ltre kasedinin yerinde olup olmadığını
LPOUSPMFEFOCJSFNOJZFUTJTUFNJJMFEPOBUMNǵUS(HEPA ltre kasedi yerinde yoksa kapak
kapanmayacaktır).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

69
PL
;HPEOJF[PCPXJnj[VKnjDZNJQS[FQJTBNJLBȈEFtVS[njE[FOJFXZDPGBOF[VȈZULPXBOJBNVTJ[PTUBǎ[BCF[QJFD[POFQS[FEVȈZULPXBOJFNOBMFȈZodłączyć i odciąć przewód zasilania przed
wyrzuceniem urządzenia.
ƴSPEPXJTLP%ZSFLUZXB$&tBierzmy czynny udział w ochronie
środowiska!
$%5XPKFVS[njE[FOJFKFTU[CVEPXBOFz materiałów, które mogą być
poddane ponownemu przetwarzaniu
lubrecyklingowi.
8UZNDFMVOBMFȈZKFEPTUBSD[ZǎEPwyznaczonego punktu zbiórki.
(%;*&,61*ƍ",$&403*"ŚRODOWISKO
",$&403*"OBSŁUGA .0/5AKCESORIÓW .*&+4$&;",616
Worek Wonderbag
Szczotka na meble
Ssawka do tapicerki
,PǩDØXLBT[D[FMJOPXBSsawka podłogowa
Mini turboszczotka
Turboszczotka $[ZT[D[FOJFNFCMJ$[ZT[D[FOJFNFCMJOdkurzanie w
OBSPȈOJLBDIJNJFKTDBDItrudno dostępnych.
W przypadku podłóg
delikatnych.
W celu dogłębnego
wyczyszczenia tkanin
meblowych.
W celu usunięcia włókien
i sierści wplątanych w
dywany i wykładzi ny.
Worek uniwersalny. ;BØȈT[D[PULǗEPmebli na końcu rękojeści lub
rury.
/BØȈLPǩDØXLǗEPmebli na koniec uchwytu
lub rury.
;BØȈTTBXLǗEPT[D[FMJOOBkońcu rękojeści lub rury.
/BØȈLPǩDØXLǗEPparkietów na koniec rury.
/BØȈNJOJUVSCPT[D[PULǗna koniec rury.
/BØȈUVSCPT[D[PULǗOBkoniec rury.
Przymocuj pierścień na
worku Wonderbag a
następnie umieść go
wewnątrz zasobnika.
Autoryzowane centra
serwisowe Rowenta
(patrz załączona lista
adresów)
70
%MFNPEFMVU[OQDzÓTMVÝFOTUWÓQPV[FVOǔLUFSâDINPEFMǾQDzÓQBEOǔEPQMǪLPWǔQDzÓTMVÝFOTUWÓCZ
PSP[BKJÝUǔOÓWBÝÓCF[QFǏOPTUJUFOUPQDzÓTUSPKPEQPWÓEÈUFOUPQDzÓTUSPKQDzÓTMVÝOâNOPSNÈNBQDzFEQJTǾNTNǔSOJDÓNQSPOÓ[LÏOBQǔUÓFMFLUSPNBHOFUJDLPVLPNQBUJCJMJUVäJWPUOÓQSPTUDzFEÓt#F[QFǏOPTUOÓQPLZOZ7ÈÝWZTBWBǏKFFMFLUSJDLâQDzÓTUSPKNVTÓCâUQPVäÓWÈO[BOPSNÈMOÓDIQSPWP[OÓDIQPENÓOFL1PVäÓWFKUFBVLMÈEFKUFQDzÓTUSPKNJNPEPTBIEǔUÓ/JLEZQDzÓTUSPKneponechávejte v provozu bez dozoru.
/FQDzJCMJäVKUFTBDÓIVCJDJBOJLPOFDUSVCJDFOBEPTBIPǏÓBVÝÓNevysávejte povrchy, které jsou vlhké od
alkoholu nebo jakékoliv tekutiny, tep látky,
velmi jemné tky (na. sádra, cement, popeL...)
velké ostré úlomky (např. sklo), škodlivé látky
(na. rozpouštědla, odstraňovače starých
těrů...), agresivní látky (kyseliny, čistící
prostředky...), hořlaviny a výbušniny (s obsahem
benzínu a lihu).
1DzÓTUSPKOJLEZOFQPLMÈEFKUFEPWPEZBOJIPneodkládejte venku.
1DzÓTUSPKOJLEZOFQPVäÓWFKUFKFTUMJäFTQBEMBKFWJEJUFMOǔQPÝLP[FOFCPEPCDzFOFGVOHVKF7UPNQDzÓQBEǔQDzÓTUSPKOFPUWÓSFKUFBMFQPÝMFUFKFKEPOFKCMJäÝÓIPTDIWÈMFOÏIPTFSWJTOÓIPTUDzFEJTLBOFCPLPOUBLUVKUF[ÈLB[OJDLÏPEEǔMFOÓ3PXFOUBWJ[LPOUBLUOÓÞEBKFOBQPTMFEOÓTUSÈODFt;BQPKFOÓEPTÓUǔ1DzFTWǔEǏUFTF[EBOBQǔUÓWFWPMUFDI7BÝFIPWZTBWBǏFPEQPWÓEÈOBQǔUÓWTÓUJ7ZTBWBǏPEQPKUFWZUÈIOVUÓNWJEMJDFQDzÓWPEOÓÝǪǾSZze zásuvky:
PLBNäJUǔQPQPVäJUÓQDzJNBOJQVMBDJTQDzÓTMVÝFOTUWÓNQDzFEǏJÝUǔOÓNQDzFEÞESäCPVOFCPWâNǔOPVöMUSV+FMJOBQÈKFDÓÝǪǾSBQPÝLP[FOÈQDzÓTUSPKOFQPÓWFKUF.FDIBOJTNVTOBWÓKFǏFÝǪǾSZBLBCFMWZTBWBǏFKFOBQSPTUPOVUOÏWBULWâNǔOǔEPTNMVWOÓIPTFSWJTOÓIPTUDzFEJTLBQSPUPäFOBWÝFDIOZPQSBWZTF[CF[QFǏOPTUOÓDIEǾWPEǾQPVäÓWBKÓTQFDJÈMOÓnástroje.
t0QSBWZ0QSBWZNǾäFQSPWÈEǔUQPV[FPECPSOÓLBQPVäÓWBUQDzJUPNQPV[FPSJHJOÈMOÓOÈISBEOÓEÓMZ1PLVECZTUFQDzÓTUSPKPQSBWPWBMJTBNJNPIMJCZTUFIPQPÝLPEJU#&;1&Ǝ/045/3"%:101*47ÓLP,POUSPMLBWâNǔOZTÈǏLV3VLPKFǸQSPQDzFOÈÝF0UWÓSÈOÓWÓLB1FEÈMBVUPNBUJDLÏIPOBWJOVUÓÝǪǾSZ1DzJISÈELBOBTÈǏFL%SäÈLTÈǏLVÁDIZULBQSPTÈǏFLOBQSBDI,B[FUB)&1"öMUSVSFGƎ;3,B[FUB.JLSPöMUSVa. Mikroltr reference RS-RT3077
b.0DISBOOÈQǔOPWLBNPUPSV7ÈÝWZTBWBǏKFWZCBWFOCVǒUPLB[FUPV)&1"ltru nebo kazetou Mikroltru* (a+b).
1FEÈMQSPWZQOVUÓ[BQOVUÓPřihrádka na kazetu HEPA* ltru
0WMBEBǏWâLPOV7PEPSPWOÈQBSLPWBDÓQPMPIB4WJTMÏQBSLPWÈOÓ4ÈǏFL8POEFSCBHa & b )BEJDFTF[BIOVUPVUSVCJDÓBNFDIBOJDLâNPWMBEBǏFNWâLPOV)BEJDFTF[BIOVUPVUSVCJDÓ)JHI$POUSPMBQPTVWOâPWMBEBǏWâLPOVTFQPMPIBNJ5FMFTLPQJDLâÝUǔSCJOPWâTBDÓOÈTUBWFD,BSUÈǏOBWZTÈWÈOÓOÈCZULV4QPOBOBQDzÓTMVÝFOTUWÓ)VCJDFOBǏBMPVOǔOÓÀUǔSCJOPWâTBDÓOÈTUBWFDTeleskopická trubka*
5FMFTLPQJDLÈTLMÈEBDÓUSVCJDF$PNQBDUSystem*
Delta silence*
4BDÓIVCJDFOBQPEMBIZ5VSCPLBSUÈǏ.JOJUVSCPLBSUÈǏPodlahová hubice*
1DzÓTMVÝFOTUWÓ17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
71
%MFNPEFMVU[OQDzÓTMVÝFOTUWÓQPV[FVOǔLUFSâDINPEFMǾQDzÓQBEOǔEPQMǪLPWǔQDzÓTMVÝFOTUWÓ
CZ
t7ZCBMFOÓ1DzÓTUSPKWZCBMUFBPETUSBǪUFWÝFDIOZQDzÓQBEOÏÝUÓULZVTDIPWFKUFTJ[ÈSVǏOÓMJTUBQDzFǏUǔUFTJQP[PSOǔOÈWPELQPVäJUÓQDzFEUÓNOFäQDzÓTUSPKQPQSWÏQPVäJKFUFt3BEZBCF[QFǏOPTUOÓEPQPSVǏFOÓ
FELBäEâNQPVäJUÓNNVTÓCâU[DFMBPEWJOVUBQDzÓWPEOÓÝǪǾSB/FOFDIUFQDzÓWPEOÓÝǪǾSV[BDIZUJUǏJQDzFKÓäEǔUQDzFTPTUSÏISBOZ1PVäÓWÈUF*JQSPEMVäPWBDÓÝǪǾSVFTWǔǏUFTFäFKFWQFSGFLUOÓNTUBWVBPEQPWÓEÈOBQǔUÓ7BÝÓFMFLUSJDLÏJOTUBMBDF1PLBäEÏNQPVäJUÓWZQOǔUFQDzÓTUSPKBPEQPKUFIPPETÓUǔ/JLEZQDzÓTUSPKOFPEQPKVKUFPETÓUǔUBIÈOÓN[BQDzÓWPEOÓLBCF-Nikdy vysavneuvádějte do
provozu bez sáčku a bez ltračního systému
(kazeta).
7ÈÝQDzÓTUSPKKFQSPUPWZCBWFOCF[QFǏOPTUOÓNQDzÓTUSPKFN[KJÝǸVKÓDÓNQDzÓUPNOPTUöMUSBǏOÓLB[FUZHEPA. /FQPIZCVKUFTWZTBWBǏFNUBIÈOÓN[BQDzÓWPEOÓÝǪǾSV1DzJQDzFNJTǸPWÈOÓVDIPQUFWZTBWBǏ[BESäBEMP/JLEZQDzÓTUSPKOF[WFEFKUFUBIFN[BQDzÓWPEOÓÝǪǾSVFELBäEâNǏJÝUǔOÓNBÞESäCPVWäEZWZUÈIOǔUFWJEMJDJQDzÓWPEOÓÝǪǾSZ[F[ÈTVWLZ1PVäÓWFKUFQPV[FTÈǏLZBöMUSZ3PXFOUBOFCP8POEFSCBH1PVäÓWFKUFQPV[FQDzÓTMVÝFOTUWÓPEöSNZ3PXFOUB;LPOUSPMVKUF[EBWÝFDIOZöMUSZKTPVOBTWÏNNÓTUǔ7QDzÓQBEǔQPUÓäÓTQPDzÓ[FOÓNQDzÓTMVÝFOTUWÓBöMUSǾQSPUFOUPWZTBWBǏTFPCSBǸUFOB[ÈLB[OJDLâTFSWJTöSNZ3PXFOUBWJ[LPOUBLUOÓÞEBKFOBQPTMFEOÓstránce).
5FOUPQDzÓTUSPKOFOÓVSǏFOLUPNVBCZIPQPVäÓWBMZPTPCZWǏFUOǔEǔUÓKFKJDIäGZ[JDLÏTNZTMPWÏOFCPEVÝFWOÓTDIPQOPTUJKTPVTOÓäFOÏOFCPPTPCZCF[QBUDzJǏOâDI[LVÝFOPTUÓOFCP[OBMPTUÓQPLVEOBOǔOFEPIMÓäÓPTPCBPEQPWǔEOÈ[BKFKJDICF[QFǏOPTUa kontrolu nebo pokud je tato osoba předem
OFQPVǏJMBPUPNKBLTFQDzÓTUSPKQPVäÓWÈ/BEǔUJKFUDzFCBEPIMÓäFUBCZTJTQDzÓTUSPKFNnehrály.
1Ʋ&%137/.106Ç*5.t.POUÈäQSWLǾQDzÓTUSPKF)BEJDJDzÈEOǔ[BTVǪUFEPPUWPSVWZTBWBǏF(g.1) a
PUPǏUFBäEPKEFL[BKJÝUǔOÓ1DzJWZUBäFOÓKJPUUFOBPQBǏOPVTUSBOVBWZUÈIOǔUF/B[BIOVUPVUSVCJDJOBTBǒUFESäÈLQDzÓTMVÝFOTUWÓBEPOǔKVDIZǸUFQDzÓTMVÝFOTUWÓ%SäÈLQDzÓTMVÝFOTUWÓ[ǾTUÈWÈOB[BIOVUÏUSVCJDJQDzÓTMVÝFOTUWÓTF[ESäÈLVTVOEÈWÈESäÈL[ǾTUÈWÈVDIZDFOâOB[BIOVUÏUSVCJDJ(g. 2).
Sestavte teleskopickou trubici *. Nastavte
QPäBEPWBOPVEÏMLV[ǾTUÈWBKÓDÓOBUSVCJDJ(g. 4).
+FTUMJäFWÈÝÓTUSPKKFWZCBWFOUSVCJDÓ$PNQBDU4ZTUFNTFTLMÈEBDÓNJUSVCJDFNJ(g. 3).
FEQPVäJUÓNSP[UÈIOǔUFPCǔUSVCJDFBäTFP[WFtvLMJLi/BTUBWUFQPäBEPWBOPVEÏMLV1PEMFEÏMLZUSVCJDFVDIZǸUFQDzÓTMVÝFOTUWÓ(g.5):
/BLPCFSDFBQDzFEMPäLZQPVäÓWFKUFTBDÓIVCJDJTFt[BUBäFOâNLBSUÈǏFN/BQBSLFUZBIMBELÏQPEMBIZQPVäJKUFTBDÓIVCJDJtTWZUBäFOâNLBSUÈǏFNBOFCPQPVäJKUFQDzÓNPTBDÓIVCJDJOBQBSLFUZ%PSPIǾBEPPCUÓäOǔQDzÓTUVQOâDINÓTUQPVäÓWFKUFtÝUǔSCJOPWPVTBDÓIVCJDJ/BOÈCZUFLQPVäÓWFKUFLBSUÈǏOFCPTBDÓIVCJDJtna nábytek*.
t1DzJQPKFOÓÝǪǾSZLTÓUJBVWFEFOÓQDzÓTUSPKFEPQSPWP[V0EWJǪUFDFMPVÝǪǾSVQDzJQPKUFTWǾKWZTBWBǏLTÓUJBTUJTLOǔUFUMBǏÓULP;BQOVUP7ZQOVUP(g.6).
0WMBEBǏFNOBTUBWUFWâLPOWZTBWBǏFKFTUMJäFKFWÈÝNPEFMWZCBWFO[BIOVUPVUSVCJDÓ)JHI$POUSPM(g.7)NǾäFUFUBLÏ[NǔOJUTBDÓWâLPOQPTVWOâNPWMBEBǏFNTFQPMPIBNJPoloha na tkaniny a nábytek t(g.7).
1PMPIBOBQBSLFUZBIMBELÏQPEMBIZt(g.7).
Poloha na koberce a předložky t(g.7).
106Ç7«/¶%ƾ-&Ç*5²610;03/Ɠ/¶7QDzÓQBEǔPCUÓäOÏIPQDzFTPVWÈOÓOÈTUBWDFWZTBWBǏFTOJäUFFMFLUSPOJDLâNPWMBEBǏFNOBWZTBWBǏJTBDÓWâLPOQDzÓTUSPKF%ƾ-&ÇJ5²/JLEZWZTBWBǏOFVWÈEǔKUFEPQSPWP[VCF[TÈǏLVBCF[öMUSBǏOÓIPTZTUÏNVLB[FUB10;031DzFEWâNǔOPVQDzÓTMVÝFOTUWÓWZTBWBǏWäEZWZQOǔUFBPEQPKUFPETÓUǔ
72
%MFNPEFMVU[OQDzÓTMVÝFOTUWÓQPV[FVOǔLUFSâDINPEFMǾQDzÓQBEOǔEPQMǪLPWǔQDzÓTMVÝFOTUWÓCZ
t7âNǔOBTÈǏLV,POUSPMLBWâNǔOZTÈǏLV7ÈNVEÈWÈäFKFTÈǏFLQMOâOFCPVDQBOâKFNOâNQSBDIFN,POTUBUVKFUF*JTOÓäFOÓÞǏJOOPTUJQDzÓTUSPKFOBTUBWUFKFKOBNBYJNÈMOÓWâLPOBESäUFIVCJDJ[WFEOVUPVOBEQPEMBIV+FTUMJäFLPOUSPMLB[ǾTUÈWÈǏFSWFOÈWZNǔǪUFTÈǏFLOtevřete víko svého vysavače (g.14). Vyjměte
sáček wonderbag (g.15-16) a vyhoďte jej do
popelnice (g.17).
1PNPDÓPCKÓNLZWMPäUFEPESäÈLVOPWâTÈǏFLwonderbag (g.18)4ÈǏFLVNÓTUǔUFBSP[UÈIOǔUFuvnitř přihrádky (g.19)1DzFEQDzJLMPQFOÓNWÓLB[LPOUSPMVKUFTQSÈWOÏVNÓTUǔOÓTÈǏLVt7ZNǔǪUFLB[FUVöMUSV)&1" nebo Mikroltr*
7âOBLB[FUV)&1"öMUSV (ref. č. ZR 0048 01) -&Ç*,B[FUB)&1"öMUSVSFGǏ;3 je k
EJTQP[JDJV7BÝFIPPCDIPEOÓLBOFCPWFTNMVWOÓDITFSWJTOÓDITUDzFEJTDÓDI0UFWDzFUFLSZUTWÏIPWZTBWBǏFt(g.14)7ZKNǔUFTÈǏFLXPOEFSCBH(g.15)QPUPNWZKNǔUFkazetu HEPA ltru* (g.20)BWZIPǒUFLB[FUVEPpopelnice.
Do ihrádky vložte novou kazetu HEPA* ltru tSFGǏ;3(g.22).
;OPWVWMUFTÈǏFLXPOEFSCBHFEQDzJLMPQFOÓNLB[LPOUSPMVKUFTQWOÏVNÓTUǔOÓLB[FUZT)&1"ltrem.
7ZNǔǪUF.JLSPöMUSSFGFSFODF3435Mikroltr * reference. RS-RT3077 je k dispozici u
WBÝFIPQSPEFKDFOFCPWFTNMVWOÓDITFSWJTOÓDITUDzFEJTDÓDI0UFWDzFUFLSZUTWÏIPWZTBWBǏF(g.14)7ZKNǔUFTÈǏFLXPOEFSCBH(g.15)QPUÏWZKNǔUFLB[FUVMikroltru* (g.20)PCTBIVKÓDÓNJLSPöMUSBSFGFSFODF3435BPDISBOOPVQǔOPWLVNPUPSV(10b).
0EEǔMUFQǔOPWLVCPENJLSPöMUSVB(g.21).
.JLSPöMUSWZIPǒUFEPOÈEPCZTPEQBELZBNÓTUPOǔKWMPäUFOPWâNJLSPöMUSSFGFSFODF34350DISBOOPVQǔOPWLVNPUPSVCPNZKUFWMBäOPVTBQPOÈUPWPVWPEPVPQMÈDIOǔUFKJBQDzFEWMPäFOÓNOBQǾWPEOÓNÓTUPKJOFDIUFBMFTQPǪIPEJOWZTDIOPVU1PWZTDIOVUÓKJWSBǸUFOBENJLSPöMUS(10a).
t6LMÈEÈOÓBQDzFQSBWBQDzÓTUSPKF
1PQPVäJUÓWZTBWBǏWZQOǔUFTFÝMÈQOVUÓNQFEÈMV[BQOPVUWZQOPVUBPEQPKUFKFKPETÓUǔ(g.8).
ÀǪǾSVVMPäUFTFÝMÈQOVUÓNQFEÈMVOBWÓKFǏFÝǪǾSZ(g.9)7FTWJTMÏQPMP[FVMPäUFOÈTUBWFDEPVLEBDÓpolohy (g.10a)7FWPEPSPWOÏQPMP[FEFKUFTBDÓOÈTUBWFDEPQBSLPWBDÓQPMPIZ(g.10b). Tak budete NPDJWZTBWBǏQDzFWÈäFUBVLMÈEBUWVLMÈEBDÓQPMP[F(g.13).
+FTUMJäFTPVǏÈTUÓWZCBWFOÓWBÝFIPQDzÓTUSPKFKF$PNQBDU4ZTUFNTFTLMÈEBDÓNJUSVCJDFNJ;BTUSǏUFUFMFTLPQJDLÏUSVCJDFöHTUJTLFNtUMBǏÓULBv1VTIiPUFWDzFUFUSVCJDJB[OPWVKJTMPäUF106Ç7«/Ǝ*À5Ɠ/¶"Á%3Ç#"%ƾ-&Ç*5²610;03/Ɠ/¶'JMUSBǏOÓTZTUÏNWZNǔǪVKUFKFEOPVSPǏOǔ%ƾ-&Ç*5²610;03/Ɠ/¶7ZTBWBǏOJLEZOF[BQÓOFKUFCF[TÈǏLV%ƾ-&Ç*5²610;03/Ɠ/¶.JLSPöMUSWZNǔǪUFWäEZQPWâNǔOÈDITÈǏLV%ƾ-&ÇJ5²1DzFELBäEâNǏJÝUǔOÓNBÞESäCPVWäEZWZUÈIOǔUFWJEMJDJQDzÓWPEOÓÝǪǾSZ[F[ÈTVWLZ%ƾ-&Ç*5²610;03/Ɠ/¶4ÈǏFLXPOEFSCBHOFQPVäÓWFKUFPQBLPWBOǔUFOUPTÈǏFLKFVSǏFOLKFEOPSÈ[PWÏNVQPVäJUÓ7FTWÏNBVUPSJ[PWBOÏNTFSWJTOÓNTUDzFEJTLVTJNǾäFUFPQBUDzJUOPWâNJLSPöMUSSFGFSFODF3435KBLPäUPOÈISBEÓEÓM7FTWÏNQDzÓTUSPKJSPWOǔäNǾäFUFQPVäÓU)&1"öMUSSFGFSFODFZR004801.
7[EVDILUFSâWEFDIVKFNFPCTBIVKFǏÈTUJDFLUFSÏNPIPVCâUBMFSHFOZMBSWZBWâLBMZSP[UPǏǾQMÓTOǔQZMUSVTB[CZULZ[WÓDzBUDIMVQZLǾäFTMJOZNPǏ5ZOFKKFNOǔKÝÓǏÈTUJDFQSPOJLBKÓEPIMPVCLZDIBDÓIPBQBSÈUVLEFNPIPVOÈTMFEOǔ[QǾTPCPWBU[ÈOǔUBOFHBUJWOǔPWMJWǪPWBUDFMLPWPVEâDIBDÓGVOLDJ1PNPDÓöMUSǾ)&1")JHI&óDJFODZ1BSUJDVMBUF"JS'JMUFSUFEZWZTPDFÞǏJOOÏöMUSZW[EVDIPWâDIǏÈTUJDM[FUZUPOFKKFNOǔKÝÓǏÈTUJDF[BDIZUJU%ÓLZöMUSV)&1"KFW[EVDIWZQPVÝUǔOâWNÓTUOPTUJ[ESBWǔKÝÓOFäW[EVDIOBTÈWBOâ
73
%MFNPEFMVU[OQDzÓTMVÝFOTUWÓQPV[FVOǔLUFSâDINPEFMǾQDzÓQBEOǔEPQMǪLPWǔQDzÓTMVÝFOTUWÓ
CZ
%ƾ-&Ç*5²610;03/Ɠ/¶7ZTBWBǏOJLEZOF[BQÓOFKUFCF[LB[FUZ)&1"öMUSV;UPIPEǾWPEVKFWÈÝQDzÓTUSPKWZCBWFOCF[QFǏOPTUOÓNTZTUÏNFNQSP[KJÝUǔOÓQDzÓUPNOPTUJLB[FUZ)&1"ltru (jestliže jste nevložili kazetu HEPA ltru,
WÓLPTFOF[BWDzF/BEBOâWZTBWBǏCZMPWTPVMBEVTF[ÈLPOFNǏ4CWZEÈOPQSPIMÈÝFOÓPTIPEǔ7ZTBWBǏPE-
QPWÓEÈIBSNPOJ[PWBOâNUFDIOJDLâNOPSNÈNBOBDzÓ[FOÓNWMÈEZ$4CFMFLUSJDLÈ[BDzÓ[FOÓOÓ[LÏIPOBQǔUÓ$4CFMFLUSPNBHOFUJDLÈLPNQBUJCJMJUB$4CFNJTFIMVLV)PEOPUBOBNǔDzFOÏIPIMVLVǏJOÓE#1DzÓTUSPKKFVSǏFOQPV[FQSPWZTÈWÈOÓWEPNÈDOPTUJ1DzJQPVäÓWÈOÓQDzÓTUSPKFNJNPEPNÈDOPTUKFVäJWBUFMQPWJOFOEPESäPWBUMIǾUZQSBWJEFMOâDILPOUSPMBSFWJ[ÓEMFOPSNZƎ4/j&MFLUSPUFDIOJDLÏQDzFEQJTZ3FWJ[FBLPOUSPMZFMFLUSJDLâDITQPUDzFCJǏǾCǔIFNKFKJDIQPVäÓWÈOÓxKdyž váš vysavač nejde zapnout
Εάν η συσκευή δεν τροφοδοτείται σωστά t
1DzÓTUSPKOFOÓ[BQPKFOWTÓUJ[LPOUSPMVKUF[EBKFWJEMJDFQDzÓWPEOÓÝǪǾSZTQSÈWOǔ[BTVOVUBW[ÈTVWDFKdyž vysavač nesaje
+FVDQBOÏOǔLUFSÏQDzÓTMVÝFOTUWÓOFCPQSVäOÈtIBEJDFQDzÓTMVÝFOTUWÓOFCPQSVäOPVIBEJDJVWPMOǔUF7ÓLPOFOÓEPWDzFOÏ[LPOUSPMVKUFOBTB[FOÓTÈǏLVBt[OPWV[BWDzFUFWÓLPJestle vysavač hůře saje, je hlný, pís
+FǏÈTUFǏOǔVDQBOÏOǔLUFSÏQDzÓTMVÝFOTUWÓOFCPtQSVäOÈIBEJDFQDzÓTMVÝFOTUWÓOFCPQSVäOPVIBEJDJVWPMOǔUF4ÈǏFLKFQMOâOFCPKTPVKFIPQSǾEVDIZVDQÈOZtKFNOâNQSBDIFNTÈǏFLWZNǔǪUF'JMUSKFQMOâWZNǔǪUFLB[FUV)&1"öMUSVBWMPäUFtnovou (viz stránku 72 odstavec 2).
.FDIBOJDLâSFHVMÈUPSWâLPOVOBUZǏJKFPUFWDzFOât[BWDzFUFNFDIBOJDLâSFHVMÈUPSWâLPOVJestle kontrolka výměny čku zůstává
červená
4ÈǏFLKFQMOâTÈǏFLWZNǔǪUFtJe-Ii obtížné posunovat hubicí
0WMBEBǏFNTFQPMPIBNJOBTUBWUFTBDÓWâLPOtJestle se šňůra nenavine ce
ÀǪǾSBTFJOBWJOPWÈOÓ[CS[EÓ4ǪVSV[OPWVtWZUÈIOǔUFBÝMÈQOǔUFOBQFEÈMLUFSâNTFTQPVÝUÓOBWJOPWÈOÓ1PLVEQSPCNUSWÈTWǔDzUFTWǾKWZTBWBǏnejblšímu smluvmu servismu středisku
Rowenta.
Ten najdete v seznamu smluvch servisch
středisek Rowenta nebo se obrte na
kaznickou službu rmy Rowenta.
0%453"ƪ07«/1036$)%ƾ-&ÇJ5²7ZLB[VKF*JWÈÝWZTBWBǏ[OÈNLZÝQBUOÏIPGVOHPWÈOÓEDzÓWFOFäIP[BǏOFUFLPOUSPMPWBUWZQOǔUFQDzÓTUSPK[NÈǏLOVUÓNUMBǏÓULB4UBSU4UPQ36,"5FOUPQDzÓTUSPKKFVSǏFOQSPQPVäÓWÈOÓWtEPNÈDOPTUJWÓQBEǔäFKFQDzÓTUSPKQPVäÓWÈOOFWIPEOâN[QǾTPCFNOFCPWSP[QPSVTWPEFNLQPVäJOFNǾäFCâUWâSPCDFWÈ[ÈOPEQPWǔEOPTUÓB[ÈSVLBTFSVÝÓFEQSWOÓNQPVäJUÓNQDzÓTUSPKFTJQP[PSOǔtQDzFǏUǔUFWPELQPVäJUÓQPVäJUÓWSP[QPSVTOÈWPEFNLQPVäJUÓCZöSNV3PXFOUB[CBWJMPWFÝLFSÏPEQPWǔEOPTUJ7SBǸUFLB[FUV.JLSPöMUSVEPÞMPäOÏIPQSPTUPSV(g.22).
7SBǸUFTÈǏFL8POEFSCBHOBNÓTUPVMPäFOÓPCSFE[BWDzFOÓNLSZUV[LPOUSPMVKUFTQSÈWOPVQPMPIVkazety Mikroltru*. tƎJÝUǔOÓWZTBWBǏF5ǔMPÓTUSPKFBQDzÓTMVÝFOTUWÓPUDzFUFNǔLLâNBWMILâNIBESFNQPUPNKFPTVÝUF/FQPVäÓWFKUFTJMOÏǏJBCSB[JWOÓǏJTUÓDÓQSPTUDzFELZ
74
%MFNPEFMVU[OQDzÓTMVÝFOTUWÓQPV[FVOǔLUFSâDINPEFMǾQDzÓQBEOǔEPQMǪLPWǔQDzÓTMVÝFOTUWÓCZ
,%&/",6107"51Ʋ4-6À&/4577TPVMBEVTQMBUOâNJ[ÈLPOOâNJQDzFEQJTZKFtOVUOÏLBäEâQDzÓTUSPKKFOäKFNJNPQSPWP[VǏJOJUUSWBMFOFQPJUFMOâNQDzFENOFäQDzÓTUSPK[BIPUFQDzÓTUSPKPEQPKUFPETÓUǔBPEDzÓ[OǔUFPEOǔKLBCF-ÇJWPUOÓQSPTUDzFEÓ4NǔSOJDF$&t1PEÓMFKNFTFOBPDISBOǔäJWPUOÓIPprostředí!
7ÈÝÓTUSPKPCTBIVKFǏFUOÏ[IPEOPUJUFMOÏOFCPSFDZLMPWBUFMOÏNBUFSMZ4WǔDzUFKFKTCǔSOÏNVNÓTUVOFCPOFFYJTUVKF*JTNMVWOÓNVTFSWJTOÓNVTUDzFEJTLVLEFTOÓNCVEFOBMPäFOPPEQPWÓEBKÓDÓN[QǾTPCFNÇ*705/13045Ʋ&%¶
4-6À&/457¶106Ƕ7«/¶/"4";07«/4-6À&/457¶,61/.¶45"4ÈǏFL8POEFSCBH,BSUÈǏOBWZTÈWÈOÓOÈCZULV)VCJDFOBǏBMPVOǔOÓÀUǔSCJOPWâTBDÓOÈTUBWFDPodlahová hubice
.JOJUVSCPLBSUÈǏ5VSCPLBSUÈǏ/BǏJÝUǔOÓOÈCZULV/BǏJÝUǔOÓOÈCZULVAbyste se dostali do
[ÈLPVUÓBOBUǔäLPQDzÓTUVQOÈNÓTUB/BLDzFILǔQPEMBIZ6NPäǪVKFIMPVCLPWÏǏJÝUǔOÓCZUPWâDIUFYUJMJÓ+FVSǏFOLPETUSBǪPWÈOÓOJUFLB[WÓDzFDÓDIDIMVQǾ[BÝMBQBOâDIEPLPCFSDǾa předložek.
6OJWFS[ÈMOÓTÈǏFL,BSUÈǏOBWZTÈWÈOÓOÈCZULVOBTBǒUFOBLPOFD[BIOVUÏUSVCJDFOFCPOBtrubici.
/BTBǒUFTBDÓIVCJDJOBOÈCZUFLOBLPOFDUZǏFnebo trubky.
/BTBǒUFÝUǔSCJOPWâTBDÓnástavec na konec zahnu-
UÏUSVCJDFOFCPOBLPOFDtrubice.
/BTBǒUFIVCJDJOBQBSLFUZOBkonec trubky.
/BTBǒUFNJOJUVSCPLBSUÈǏna konec trubky.
/BTBǒUFUVSCPLBSUÈǏOBkonec trubky.
6NÓTUǔUFLSPVäFLOBTÈǏFLWonderbag, pak jej vložte do
vnitřku přihrádky. 4NMVWOÓTFSWJTOÓstřediska Rowenta
WJ[QDzJMPäFOâseznam adres)
75
1PEǥBNPEFMVCF[NFE[FSZ[OBNFOÈÝQFDJÈMOFQSÓTMVÝFOTUWPQSFOJFLUPSÏNPEFMZǏJEPQMOLPWÏQSÓTMVÝFOTUWP
SK
1SF[BJTUFOJFWBÝFKCF[QFǏOPTUJUFOUPQSÓTUSPK[PEQPWFEÈQSÓTMVÝOâNOPSNÈNBQSFEQJTPNTNFSOJDJBNQSFOÓ[LFOBQÊUJFFMFLUSPNBHOFUJDLÞLPNQBUJCJMJUVäJWPUOÏQSPTUSFEJFt#F[QFǏOPTUOÏQPLZOZ7ÈÝWZTÈWBǏKFFMFLUSJDLâQSÓTUSPKNVTÓCZǸQPVäÓWBOâWOPSNÈMOZDIQSFWÈE[LPWâDIQPENJFOLBDI1PVäÓWBKUFBVLMBEBKUFQSÓTUSPKNJNPEPTBIVEFUÓ/JLEZQSÓTUSPKOFOFDIÈWBKUFWDIPEFCF[EP[PSVNikdy si nedržte saciu hubicu ani koniec trubice na
EPTBIPǏÓBVÝÓNevysávajte plochy mokré od alkoholu nebo
akékoľvek iné tekutiny, akékol’vek tekutiny,
teplé látky, vel’mi jemné látky (napr. sadra,
cement, popol...) vel’ké ostré úlomky (napr.
sklo), škodlivé látky (napr. rozpúšťadlá,
odstraňovače starých náterov ... ), agresívne
látky (kyseliny, čistiace prostriedky ... ), horl’a
a výbušné látky (obsahujúce benzín a lieh).
4QPUSFCJǏOJLEZOFLMBǒUFEPWPEZCF[ǏJBSLZBOJIPOFPELMBEBKUFWPOFYUFSJÏS4QPUSFCJǏOJLEZOFEÈWBKUFBLTQBEPMBKFWJEJUFǥOFQPÝLPEFOâBMFCPEPCSFOFGVOHVKF7UPNUPQSÓQBEFQSÓTUSPKOFPUWÈSBKUFBMF[BOFTUFIPEPOBKCMJäÝJFIPBVUPSJ[PWBOÏIPTFSWJTOÏIPTUSFEJTLBBMFCPLPOUBLUVKUF[ÈLB[OÓDLZTFSWJTTQPMPǏOPTUJ3PXFOUBQP[SJLPOUBLUOÏÞEBKFOBQPTMFEOFKstránke).
t;BQPKFOJFEPTJFUF1SFTWFEǏUFTBǏJOBQÊUJFWPWPMUPDI7ÈÝIPWZTÈWBǏB[PEQPWFEÈOBQÊUJVWTJFUJ7ZTÈWBǏPEQPKUFWZUJBIOVUÓN[ÈTUSǏLZLÈCMB[Pzásuvky:
IOFǒQPQPVäJUÓWäEZQSFEWâNFOPVQSÓTMVÝFOTUWBQSFEǏJTUFOÓNÞESäCPVBMFCPWâNFOPVöMUSB"LKFOBQÈKBDÓLÈCFMQPÝLPEFOâQSÓTUSPKOFQPVäÓWBKUF.FDIBOJ[NVTOBWÓKBǏBÝOÞSZBLÈCFMWZTÈWBǏBKFWLBäEPNQSÓQBEFOVUOÏEÈWBǸOBWâNFOVEP[NMVWOÏIPTFSWJTOÏIPTUSFEJTLBMFCPTBOBWÝFULZPQSBWZTDJFǥPNWZIOÞǸTBOFCF[QFǏFOTUWVQPVäÓWBKÞÝQFDJÈMOFOÈTUSPKFt0QSBWZ0QSBWZNÙäFWZLPOÈWBǸJCBPECPSOÓLBQPVäÓWBǸQSJUPNJCBPSJHJOÈMOFOÈISBEOÏEJFMDF,FCZTUFTQPUSFCJǏPQSBWPWBMJTBNJNPIMJCZTUFIPQPÝLPEJǸ#&;1&Ǝ/045/²3"%:101*4Veko
,POUSPMLBWâNFOZWSFDB3VLPWÊǸOBQSFOPTOtváranie veka
1FEÈMBVUPNBUJDLÏIPOBWJOVUJBÝOÞSZPriehradka na vrece
Držiak vrecka
4BDÓPUWPS,B[FUB)&1"öMUSBSFGǏ;3,B[FUBNJLSPöMUSBa..JLSPöMUFSSFGǏÓTMP3435b.1FOPWâPDISBOOâöMUFSNPUPSB5FOUPWZTÈWBǏKFWZCBWFOâLB[FUPVöMUSBHEPA* alebo kazetou mikroltra* (a+b).
0EEFMFOÏWSFDFPriehradka na kazetu HEPA* ltra
3FHVMÈUPSWâLPOVHorizontálna parkovacia poloha
;WJTMÏVLMBEBOJFVrecko Wonderbag*
a & b )BEJDBTSÞSLPVBTNFDIBOJDLâNWBSJÈUPSPNWâLPOV)BEJDBTSÞSLPV)JHI$POUSPMBTQPMPIPWâNQSFQÓOBǏPNWâLPOV5FMFTLPQJDLâÝUSCJOPWâTBDÓOÈTBEFD,FGBOBOÈCZUPL4QPOBOBQSÓTMVÝFOTUWP)VCJDBOBǏBMÞOFOJFÀUSCJOPWâTBDÓOÈTBEFDTeleskopická trubica*
Skladacia teleskopická trubica so
TZTUÏNPN$PNQBDUNadstavec Delta silence*
Sacia hubica na podlahy*
Turbokefa*
Mini turbokefa*
Podlahová hubica*
1SÓTMVÝFOTUWP17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
76
1PEǥBNPEFMVCF[NFE[FSZ[OBNFOÈÝQFDJÈMOFQSÓTMVÝFOTUWPQSFOJFLUPSÏNPEFMZǏJEPQMOLPWÏQSÓTMVÝFOTUWPSK
t7ZCBMFOJF1SÓTUSPKWZCBǥUFBPETUSÈǪUF[OFIPWÝFULZQSÓQBEOÏOÈMFQLZVTDIPWBKUFTJ[ÈSVǏOâMJTUBQSFǏÓUBKUFTJQP[PSOFOÈWPEOBQPVäJUJFQSFEUâNOFäQSÓTUSPKQSWâLSÈUQPVäJKFUFt3BEZBCF[QFǏOPTUOÏodporucanla
PSFELBäEâNQPVäJUÓNNVTÓCZǸQSÓWPEOÈÝOÞSBDFMLPNPEWJOVUÈ/FOFDIBKUFQSÓWPEOÞÝOÞSV[BDIZUJǸǏJQSFDIÈE[BǸDF[PTUSÏISBOZ1PLJBǥQPVäÓWBUFQSFEMäPWBDJVÝOÞSVQSFTWFEǏUFTBäFKFWQFSGFLUOPNTUBWFB[PEQPWFEÈOBQÊUJVWBÝFKFMFLUSJDLFKJOÝUBMÈDJF1PLBäEPNQPVäJUÓWZQOJUFQSÓTUSPKBWZUJBIOJUFTJFǸPWÞÝOÞSVNikdy vysávač neuvádzajte do prevádzky bez
vreca a bez ltračného systému (kazeta).
5FOUPQSÓTUSPKKFLWÙMJUPNVWZCBWFOâCF[QFǏOPTUOâNTZTUÏNPNLUPSâVQP[PSǪVKFOBOFQSÓUPNOPTǸLB[FUZöMUSB)&1"/FQPIZCVKUFTWZTÈWBǏPNǸBIBOÓN[BQSÓWPEOâLÈCFM1SJQSFNJFTUǪPWBOÓVDIPQUFWZTÈWBǏ[BESäBEMP/JLEZQSÓTUSPKOFEWÓIBKUFǸBIBOÓN[BQSÓWPEOÞÝOÞSV7äEZQSFEÞESäCPVBǏJTUFOÓNWZQOJUFQSÓTUSPKBWZUJBIOJUFWJEMJDVQSÓWPEOFKÝOÞSZ[P[ÈTVWLZ1PVäÓWBKUFJCBWSFDLÈBöMUSFPEöSNZ3PXFOUBBMFCP8POEFSCBH1PVäÓWBKUFJCBQSÓTMVÝFOTUWPPEöSNZ3PXFOUB4LPOUSPMVKUFǏJWÝFULZöMUSFTÞOBTWPKPNNJFTUF7QSÓQBEFǸBäLPTUÓTP[BPCTUBSBOÓNQSÓTMVÝFOTUWBBöMUSPWQSFUFOUPWZTÈWBǏTBPCSÈǸUFOB[ÈLB[OÓDLZTFSWJTöSNZ3PXFOUBQP[SJLPOUBLUOÏÞEBKFOBQPTMFEOFKTUSÈOLF
5FOUPQSÓTUSPKOFTNÞQPVäÓWBǸPTPCZWSÈUBOFEFUÓLUPSÏNBKÞ[OÓäFOÞGZ[JDLÞTFO[PSJDLÞBMFCPNFOUÈMOVTDIPQOPTǸBMFCPPTPCZLUPSÏOFNBKÞOBUPTLÞTFOPTUJBMFCPWFEPNPTUJPLSFNQSÓQBEPWLFǒJNQSJUPNQPNÈIBPTPCB[PEQPWFEOÈ[BJDICF[QFǏOPTǸEP[PSBMFCPPTPCBLUPSÈJDIWPQSFEQPVǏÓPQPVäÓWBOÓUPIUPQSÓTUSPKB+FWIPEOÏEPIMJBEBǸOBEFUJBCZTUFTJCPMJJTUÓäFTBTUâNUPQSÓTUSPKPNOFISBKÞ
13&%137Å.106Ç*5Ó.t.POUÈäQSWLPWQSÓTUSPKB)BEJDVTJMOP[BTUFEPOBTÈWBDJFIPPUWPSV(g.1)
BPUUFNOJFKF[BJTUFOÈ1SJWZCFSBPUPǏUFPQOâNTNFSPNBQPUJBIOJUF/BUSVCLVOBTBǒUFTQPOVQSFQSÓTMVÝFOTUWPBQTMFOTUWPOBǪVQSJQOJUF%SäJBLQSÓTMFOTUWB[PTUÈWBOBUSVCLFQSÓTMVÝFOTUWPTB[ESäJBLBWZCSBWÝBLESäJBL[PTUÈWBQSJQFWOFOâOBtrubke (g.2).
;MPäUFUFMFTLPQJDLÞSLV/BTUBWUFQPäBEPWBEǤäLVSÞSLZ(g.4).
"LKFWÈÝQSÓTUSPKWZCBWFOâTLMBEBDÓNJSÞSLBNJTPTZTUÏNPN$PNQBDU4ZTUFN(g.3).
1SJQPVäÓWBOÓSP[MPäUFPCJEWFUSVCLZBäLâNtOFQPǏVKFUFvLMJLx/BTUBWUFQBEPWBOÞäLV/BLPOJFDUSVCLZOBTBǒUFQSÓTMVÝFOTUWPLUPSÏWÈNWZIPWVKF(g.5):
/BLPCFSDFBQSFEMPäLZQPVäÓWBKUFTBDJVIVCJDVtso zatiahnutou kefou.
/BQBSLFUZBIMBELÏQPWSDIZQPVäJUFTBDJVtIVCJDVTWZUJBIOVUPVLFGPVCF[ǏJBSLZBMFCPpoužite priamo saciu hubicu na parkety*.
%PSPIPWBEPǸBäLPQSÓTUVQOâDINJFTUQPVäÓWBKUFtÝUSCJOPWÞTBDJVIVCJDV/BOÈCZUPLQPVäÓWBKUFLFGVBMFCPTBDJVIVCJDVtna nábytok*.
t1SJQPKFOJFÝOÞSZLTJFUJBVWFEFOJFQSÓTUSPKBEPprevádzky
ÁQMOFSP[WJUFOBQÈKBDÓLÈCFMWZTÈWBǏ[BQPKUFEP
FMFLUSJDLFKTJFUFBTUMBǏUFQFEÈM;BQOÞǸ7ZQOÞǸ(g.6).
7BSJÈUPSPNWZTÈWBǏBOBTUBWUFWâLPOBLKFWÈÝNPEFMWZCBWFOâTZTUÏNPN)JHI$POUSPM(g.7),
WâLPOOBTÈWBOJBNÙäFUFUJFäNFOJǸQPNPDPVQPMPIPWÏIPQSFQÓOBǏBPoloha na tkaniny a nábytok (g.7).t1PMPIBOBQBSLFUZBIMBELÏQPWSDIZöHtPoloha na koberce a predložky (g.7).t106ÇÓ7"/*&%¼-&Ç*5²7QSÓQBEFäFNÈUFǸBäLPTUJQSJQSFNJFTUǪPWBOÓOBTÈWBDFKIMBWJDFQPVäJUFFMFLUSPOJDLâWBSJÈUPSWZTÈWBǏBB[OÓäUFWâLPOOBTÈWBOJBWÈÝIPQSÓTUSPKB%¼-&ÇJ5²/JLEZWZTÈWBǏOFVWÈE[BKUFEPQSFWÈE[LZCF[WSFDBBCF[öMUSBǏOÏIPTZTUÏNV(kazeta).
10;031SFEWâNFOPVQSÓTMVÝFOTUWBTWPKWZTÈWBǏWäEZWZQOJUFBPEQPKUFPETJFUF
77
1PEǥBNPEFMVCF[NFE[FSZ[OBNFOÈÝQFDJÈMOFQSÓTMVÝFOTUWPQSFOJFLUPSÏNPEFMZǏJEPQMOLPWÏQSÓTMVÝFOTUWP
SK
t6LMBEBOJFBQSFQSBWBQSÓTUSPKB1PQPVäJUÓTWPKWZTÈWBǏWZQOJUFQSJUMBǏFOÓNOBQFEÈM[BQOÞǸWZQOÞǸBPEQPKUFIPPETJFUF(g.8).
ÀOÞSVVMPäUFQSJUMBǏFOÓNOBQFEÈMOBWÓKBǏBÝOÞSZ(g.9)7IPSJ[POUÈMOFKQPMPIFEBKUFTBDÓOÈTBEFDdo parkovacej polohy (g.10a). Vo vertikálnej
polohe dajte nasávaciu hlavicu do parkovacej
polohy (g.10b).5BLCVEFUFNÙDǸTWPKWZTÈWBǏQSFWÈäBǸBVLMBEBǸWparkovacej polohe (g.13).
"LKFWÈÝQSÓTUSPKWZCBWFOâTLMBEBDÓNJUSVCLBNJTPTZTUÏNPN$PNQBDU;BTVǪUFUFMFTLPQJDLÏUSVCLZöHBTUMBǏUFtUMBǏJEMPv1VTIxBCZTUFUSVCLVPUWPSJMJB[MPäUFju.
106ÇÓ7"/*&ƎJ45&/*&"Á%3Ç#"t7âNFOBWSFDB,POUSPMLBWâNFOZWSFDBWÈNVEÈWBäFKFWSFDFQMOÏBMFCPVQDIBOÏKFNOâNQSBDIPN,FǒLPOÝUBUVKFUF[OÓäFOJFÞǏJOOPTUJQSÓTUSPKBOBTUBWUFIPOBNBYJNÈMOZWâLPOBESäUFIVCJDV[EWJIOVUÞLTUSPQV"LLPOUSPMLB[PTUÈWBǏFSWFOÈWZNFǪUFvrece. Otvorte kryt vysáva (g.14). Vyberte
vrecko wonderbag (g. 15-16) a zahoďte ho do
odpadového koša (g. 17).
/PWÏWSFDLPXPOEFSCBH[BMPäUFQPNPDPVLSÞäLVdo držiaka vrecka (g.18). Vrece umiestnite a
SP[UJBIOJUFWPWOÞUSJQSJFISBELZ(g.19).
1SFEQSJLMPQFOÓNWFLBTLPOUSPMVKUFTQSÈWOFumiestnenie vreca.
t7âNFOBLB[FUZöMUSB)&1" alebo mikroltra *
8ZNFǪUFLB[FUV)&1"öMUSB (ref. č. ZR0048 01) %¼-&ÇJ5²)&1"öMUFSSFGǏ;3KFLEJTQP[ÓDJJVWÈÝIPPCDIPEOÓLBBMFCPW[NMVWOâDITFSWJTOâDIstrediskách.
0UWPSUFLSZUWZTÈWBǏBt(g.14). Vyberte vrecko
wonderbag (g.15), potom vyberte kazetu ltra
HEPA* (g. 20)B[BIPǒUFKVEPPEQBEPWÏIPLPÝB%PQSJFISBELZWMPäUFOPWÞLB[FUV)&1"öMUSBtSFGǏ;3(g.22).
;OPWB[BMPäUFWSFDLPXPOEFSCBH1SFEQSJLMPQFOÓNveka skontrolujte správne umiestnenie kazety s
HEPA* ltrom.
7âNFOBNJLSPöMUSBTSFGǏÓTMPN3435
.JLSPöMUFSSFGǏÓTMP3435TJNÙäFUF[BLÞQJǸVTWPKIPQSFEBKDVBMFCPWBVUPSJ[PWBOâDITFSWJTOâDITUSFEJTLÈDI
0UWPSUFWFLPWZTÈWBǏB(g.14). Vyberte vrecko
wonderbag (g.15) a potom vyberte kazetu
mikroltra*(g.20), v ktorej sa nachádza mikrolter
BSFGǏÓTMP3435BQFOPWâPDISBOOâöMUFSmotora (10b).
1FOPWâöMUFSCPEEFǥUFPENJLSPöMUSBB(g.21).
.JLSPöMUFS[BIPǒUFEPPEQBEPWÏIPLPÝBBOBISBǒUFIPOPWâNNJLSPöMUSPNTSFGǏÓTMPN3435
1FOPWâPDISBOOâöMUFSNPUPSBCWZQFSUFWletnej saponátovej vode, vypláchnite ho a pred
PQÊUPWOâN[BMPäFOÓNEPWZTÈWBǏBIPOFDIBKUFTDIOÞǸNJOJNÈMOFIPE,FǒöMUFSWZTDIPMpoložte ho na vrch mikroltra (10a).
Filtre HEPA (High Eciency Particulate Air Filter,
UFEBWZTPLPÞǏJOOÏW[EVDIPWÏöMUSFVNPäǪVKÞ[BDIZUÈWBǸOBKKFNOFKÝJFǏJBTUPǏLZ7ǒBLBöMUSV)&1"KFW[EVDIWZQÞÝǸBOâEPNJFTUOPTUJǏJTUFKÝÓBLPOBTÈWBOâW[EVDI7[EVDILUPSâEâDIBNFPCTBIVKFǏJBTUPǏLZLUPSÏNÙäVNBǸBMFSHJDLâÞǏJOPLMBSWZBWâLBMZSP[UPǏPWQMFTOFQFǥWâQBSZB[WJFSBDJF[WZÝLZDIMQZLPäBTMJOZNPǏ/BKKFNOFKÝJFǏJBTUPǏLZTBEPTUBOÞIMCPLPEPEâDIBDJFIPÞTUSPKFOTUWBLEFNÙäVTQÙTPCJǸ[ÈQBMBPWQMZWOJǸDFMLPWÞEâDIBDJVGVOLDJV/PWâNJLSPöMUFSTSFGǏÓTMPN3435TJNÙäFUF[BLÞQJǸWBVUPSJ[PWBOPNTFSWJTOPNTUSFEJTLVBLPOÈISBEOâEJFM%P[BSJBEFOJBNÙäFUFWMPäJǸBKöMUFS)&1"TSFGǏÓTMPNZR004801.
%¼-&Ç*5²7äEZQSFEÞESäCPVBǏJTUFOÓNWZQOJUFQSÓTUSPKBWZUJBIOJUFWJEMJDVQSÓWPEOFKÝOÞSZ[Pzásuvky.
%¼-&Ç*5²610;03/&/*&7SFDLPXPOEFSCBH[OPWBOFQPVäÓWBKUFJEFPKFEOPSB[PWÏWSFDLP%¼-&Ç*5²610;03/&/*&.JLSPöMUFSWZNJFǪBKUFQPLBäEFKÝJFTUFKWâNFOFWSFDLB%¼-&Ç*5²610;03/&/*&7ZTÈWBǏOJLEZOF[BQÓOBKUFCF[WSFDLB%¼-&Ç*5²3B[SPǏOFWZNFǪUFöMUSBǏOâTZTUÏN
78
1PEǥBNPEFMVCF[NFE[FSZ[OBNFOÈÝQFDJÈMOFQSÓTMVÝFOTUWPQSFOJFLUPSÏNPEFMZǏJEPQMOLPWÏQSÓTMVÝFOTUWPSK
Keď sa váš vysávač nedá zapť
1SÓTUSPKOJFKF[BQPKFOâWTJFUJ4LPOUSPMVKUFǏJKFWJEMJDBtQSÓWPEOFKÝOÞSZTQSÈWOF[BTVOVUÈW[ÈTVWLFKeď váš vysávač nevysáva
+FVQDIBOÏOJFLUPSÏQSÓTMVÝFOTUWPBMFCPQSVäOÈtIBEJDBQSÓTMVÝFOTUWPBMFCPQSVäOÞIBEJDVVWPǥOJUF7FLPOJFKFEPCSF[BWSFUÏTLPOUSPMVKUFOBTBEFOJFtvreca a znovu zatvorte veko.
Keď váš vysávač vysáva hoie, je hlný, píska
+FǏJBTUPǏOFVQDIBOÏOJFLUPSÏQSÓTMVÝFOTUWPBMFCPtQSVäOÈIBEJDBQSÓTMVÝFOTUWPBMFCPQSVäOÞIBEJDVuvoľnite.
7SFDFKFQMOÏBMFCPTÞKFIPQØSZVQDIBOÏKFNOâNtQSBDIPNWSFDFWZNFǪUF'JMUFSKFQMOâWZNFǪUFLB[FUV)&1"öMUSBBEBKUFEPtVMPäFOJBOPWÞQP[SJTUSÈOLVPETFL.FDIBOJDLâSFHVMÈUPSWâLPOVOBUZǏJKFtPUWPSFOâ[BUWPSUFNFDIBOJDLâSFHVMÈUPSWâLPOVAk kontrolka výmeny vreca zostáva červe
7SFDFKFQMOÏWSFDFWZNFǪUFtKeď sa ťažko posúva hubicou
7âLPOWZTÈWBǏBOBTUBWUFQPMPIPWâNWBSJÈUPSPNtKeď sa šnúra nenavinie celá
ÀOÞSBTBQSJOBWÓKBOÓQSJCS[EÓÝOÞSVPQÊǸWZUJBIOJUFBtQSJUMBǏUFOBQFEÈMLUPSâNTBTQÞÝǸBOBWÓKBOJF1PLJBMCVEFQSPCMÏNUSW[WFSUFTWPKWZTÈWBǏnajbližšiemu zmluvnému servismu stredisku
Rowenta .
1P[SJUFTBEP[P[OBNV[NMVWOâDITFSWJTOâDIstredísk Rowenta alebo sa obráťte na zákazcku
slbu rmy Rowenta.
0%453"/07"/*&103Á$)%¼-&ÇJ5²"LWZLB[VKFWÈÝWZTÈWBǏ[OÈNLZ[MÏIPDIPEVTLÙSOFäIP[BǏOFUFLPOUSPMPWBǸǏJBSLBWZQOJUFQSÓTUSPKTUMBǏFOÓNUMBǏJEMB4UBSUStop.
;«36,"5FOUPQSÓTUSPKKFVSǏFOâJCBOBEPNÈDFQPVäJUJFWtQSÓQBEFäFCVEFQSÓTUSPKQPVäÓWBOâOFWIPEOâNspôsobom alebo v rozpore s návodom na
použitie, nemôže byť rma Rowenta viazaná
[PEQPWFEOPTǸPVB[ÈSVLBTBSÓ1SFEQSWâNQPVäJUÓNTWPKIPQSÓTUSPKBTJTUBSPTUMJWPtQSFǏÓUBKUFOÈWPEOBQPVäJUJFQPVäÓWBOJFWrozpore s návodom by zbavovalo rmu Rowenta
WÝFULFK[PEQPWFEOPTUJ5FOUPTQPUSFCJǏWZIPWVKFTNFSOJDJBN$&&B$&&/BEBOâWZTÈWBǏCPMPWTÞMBEFTP[ÈLPOPNƎ;CWZEBOÏQSFIMÈTFOJFP[IPEF7ZTÈWBǏ[PEQPWFEÈIBSNPOJ[PWBOâNUFDIOJDLâNOPSNÈNBOBSJBEFOJVWMÈEZƎ;CFMFLUSJDLÏ[BSJBEFOJBOÓ[LFIPOBQÊUJBƎ;CFMFLUSPNBHOFUJDLÈLPNQBUJCJMJUBƎ;CFNJTJFIMVLV)PEOPUBOBNFSBOÏIPIMVLVǏJOÓCF[NFE[FSZE#1SÓTUSPKKFVSǏFOâMFOOBWZTÈWBOJFWEPNÈDOPTUJ1SJQPVäÓWBOÓQSÓTUSPKBNJNPEPNÈDOPTUJKFVäÓWBUFǥQPWJOOâEPESäJBWBǸMFIPUZQSBWJEFMOâDILPOUSPMBSFWÓ[QPEǥBOPSNZƎ4/j&MFLUSPUFDIOJDLÏQSFEQJTZ3FWÓ[JFBLPOUSPMZFMFLUSJDLâDITQPUSFCJǏPWQPǏBTJDIQPVäÓWBOJBx,B[FUVNJLSPöMUSBWMPäUFEPQSÓTMVÝOÏIPpriestoru (g.22).
Vrecko Wonderbag znova založte na miesto (g.19).
1SFE[BUWPSFOÓNWFLBTBVJTUJUFǏJTUFLB[FUVmikroltra* správne založili. t7ZǏJTUJUFWZTÈWBǏ5FMPQSÓTUSPKBBQSÓTMVÝFOTUWPVUSJUFNÊLLPVBWMILPVIBOESPVQPUPNIPPTVÝUF/FQPVäÓWBKUFBCSB[ÓWOFǏJBHSFTÓWOFǏJTUJBDFprostriedky.
%¼-&Ç*5²7ZTÈWBǏOJLEZOF[BQÓOBKUFCF[öMUSBǏOFKLB[FUZ)FQB,WÙMJUPNVKFWÈÝQSÓTUSPKWZCBWFOâCF[QFǏOPTUOâNTZTUÏNPNP[OBNVKÞDJNQSÓUPNOPTǸöMUSBǏOFKLB[FUZLSZUTBOFCVEFEBǸ[BUWPSJǸBLTUFöMUSBǏOÞLB[FUVHepa nevložili).
ƎJ45&/*&"Á%3Ç#"
79
1PEǥBNPEFMVCF[NFE[FSZ[OBNFOÈÝQFDJÈMOFQSÓTMVÝFOTUWPQSFOJFLUPSÏNPEFMZǏJEPQMOLPWÏQSÓTMVÝFOTUWPSK
7TÞMBEFTQMBUOâNJ[ÈLPOOâNJQSFEQJTNJKFtOVUOÏLBäEâQSÓTUSPKLUPSâKFNJNPQSFWÈE[LZVSPCJǸOBUSWBMPOFQPVäJUFǥOâNQSFEUâNBLPQSÓTUSPK[BIPEÓUFIPPEQPKUFPETJFUFBPESFäUFod neho kábel.
ÇJWPUOÏQSPTUSFEJF4NFSOJDB$&t1PEJFMBKNFTBOBPDISBOFäJWPUOÏIPprostredia!
7ÈÝQSÓTUSPKPCTBIVKFNOPIÏ[IPEOPUJUFǥOÏBMFCPSFDZLMPWBUFǥOÏNBUFSJÈMZ;WFSUFIP[CFSOÏNVNJFTUVBMFCPBLOFFYJTUVKF[NMVWOÏNVTFSWJTOÏNVTUSFEJTLVLEFTOÓNCVEFOBMPäFOÏ[PEQPWFEBKÞDJNTQÙTPCPN,%&/",6107"Ƹ13Ó4-6À&/4570ÇJ705/²130453&%*&134-6À&/4570106Ƕ7"/*&NASADZOVANIE
134-6À&/457",61/².*&45"Vrece Wonderbag
,FGBOBOÈCZUPL)VCJDBOBǏBMÞOFOJFÀUSCJOPWâTBDÓOÈTBEFDPodlahová hubica
Mini turbokefa
Turbokefa /BǏJTUFOJFOÈCZULV/BǏJTUFOJFOÈCZULVAby ste sa dostali do
LÞUPWBOBǸBäLPQSÓTUVQOÏNJFTUB/BLSFILÏQPWSDIZ6NPäǪVKFIÓCLPWÏǏJTUFOJFCZUPWâDIUFYUÓMJÓ+FVSǏFOÈOBPETUSBǪPWBOJFOJUJFLB[WJFSBDÓDIDIMQPW[BÝMJBQBOâDIEPkobercov a predložiek.
Univerzálne vrece. /BLPOJFDSÞSLZBMFCPUSVCLZOBTBǒUFIVCJDVOBǏBMÞOFOJF/BTBǒUFTBDJVIVCJDVOBnábytok na koniec
UZǏFBMFCPSÞSLZNa koniec trubky alebo
SÞSLZOBTBǒUFUFOLâTBDÓnásadec.
/BTBǒUFIVCJDVna parkety
OBLPOJFDSÞSLZ/BTBǒUFNJOJUVSCPLFGVOBLPOJFDSÞSLZ/BTBǒUFUVSCPLFGVOBLPOJFDSÞSLZ6NJFTUOJUFLSÞäPLOBvrece Wonderbag,
potom ho vložte
EPWOÞUSBQSJFISBELZ;NMVWOÏTFSWJTOÏstrediská Rowenta
QP[SJQSJMPäFOâzoznam adries)
80
.PEFMMUǮMGàHHǮFOBLÏT[àMÏLIF[KÈSØWBHZWÈMBT[UIBUØUBSUP[ÏLH
"[ÚOCJ[UPOTÈHBÏSEFLÏCFOF[BLÏT[àMÏLNFHGFMFMB[JEFWÈHØOPSNÈLOBLÏTT[BCÈMZP[ÈTPLOBLB[BMBDTPOZGFT[àMUTÏHB[FMFLUSPNÈHOFTFTLPNQBUJCJMJUÈTÏTBLÚSOZF[FUWÏEFMFNFVSØQBJirányelvei stb.).
t)BT[OÈMBUJGFMUÏUFMFL"[ÚOÈMUBMWÈTÈSPMUQPST[ÓWØFMFLUSPNPTIÈMØ[BUSØMNǻLÚEJLÓHZFOOFLNFHGFMFMǮFOIBT[OÈMKB"[FMFLUSPNPTLÏT[àMÏLOFNHZFSNFLLF[ÏCFWBMØF[ÏSUUÈSPMKBPMZBOIFMZFOIPHZHZFSNFLFLOFGÏSIFTTFOFLIP[[È/Fà[FNFMUFTTFBLÏT[àMÏLFUGFMàHZFMFUOÏMLàM/FUFHZFTPIBBT[ÓWØGFKFUWBHZBQPST[ÓWØDTǮWÏHÏUT[FNGàMLÚ[FMÏCFNe használja alkohollal átitatott felületeken, ne
szívjon fel semmilyen folyadékot, forró anyagot,
ultranom anyagot (gipsz, cement, hamu ...),
éles szegélyű nagyméretű hulladékot (üveg),
veszélyes anyagot (oldószerek, marószerek...),
agresszív anyagot (savak, tisztítószerek...),
gyúlékony és robbanékony anyagot (benzinvagy
alkohol-alapú anyagot).
/FNT[BCBEBLÏT[àMÏLFUWÓ[CFNFSÓUFOJÏTOFUÈSPMKBBLÏT[àMÏLFUBT[BCBECBO/FNT[BCBEBLÏT[àMÏLFUIBT[OÈMOJIBFSǮTàUǮEÏTFTÏTWBHZIBTPOMØCFIBUÈTVUÈOGFOOÈMMBWFT[ÏMZIPHZIJCBLFMFULF[FUUWBHZIBBLÏT[àMÏLFOMÈUIBUØFMWÈMUP[ÈTUNǻLÚEÏTÏCFOSFOEFMMFOFTTÏHFUÏT[MFM&CCFOB[FTFUCFOOFOZJTTBLJBLÏT[àMÏLFU,àMEKFFMB[½OIÚ[MFHLÚ[FMFCCJ)JWBUBMPTSzervizközpontba, vagy vegye fel a kapcsolatot a
Rowenta vevőszolgálatával (lásd az utolsó oldalon
MÏWǮUVEOJWBMØLBUt«SBNFMMÈUÈT"LÏT[àMÏLFUDTBLBUÓQVTUÈCMÈKÈONFHKFMÚMUGFT[àMUTÏHǻWÈMUBLP[ØÈSBNSBT[BCBEcsatlakoztatni.
,JLFMMIÞ[OJBIÈMØ[BUJDTBUMBLP[ØUEVHBT[U- közvetlenül használat után,
BUBSUP[ÏLPLDTBUMBLP[UBUÈTBFMǮUUNJOEFOUJT[UÓUÈTÈQPMÈTÏTT[ǻSǮDTFSFFMǮUU/FIBT[OÈMKBBLÏT[àMÏLFUIBBUÈQLÈCFMNFHWBOTÏSàMWF"QPST[ÓWØUFLFSDTÏUÏTLÈCFMÏULJ[ÈSØMBHIJWBUBMPTKBWÓUØLÚ[QPOUCBODTFSÏMUFTTFLJNJWFMTQFDJÈMJTT[FST[ÈNPLSBWBOT[àLTÏHBKBWÓUÈTPLIP[IPHZNFHFMǮ[[FBWFT[ÏMZUt+BWÓUÈTPL&MFLUSPNPTIÈ[UBSUÈTJLÏT[àMÏLFODTBLT[BLFNCFSWÏHF[IFUKBWÓUÈTUFSFEFUJBMLBUSÏT[FLGFMIBT[OÈMÈTÈWBM"IÈ[JMBHWÏH[FUUKBWÓUÈTPLWFT[ÏMZUKFMFOUFOFLBGFMIBT[OÈMØSB"WF[FUÏLFHZTÏHFUJTDTBLIJWBUBMPT3PXFOUBNÈSLBT[FSWJ[DTFSÏMIFUJLJ#*;50/4«(*65"4¶5«40,-&Ó3«4'FEÏMZsákcserejelző
4[ÈMMÓUØGPHBOUZÞ'FEÏMOZÓMÈT,ÈCFMGFMUFLFSǮQFEÈMRekeszzsák
Porzsáktar
4[ÓWØDTǮDTBUMBLP[ØOZÓMÈTBHEPA* szűrőszalag hiv. ZR0048 01
Mikroszűrő kazetta*
a. Mikroszűrő (ref.: RS-RT3077)
b..PUPSWÏEǮIBC1PST[ÓWØKBFHZ)&1"T[ǻSǮLB[FUUÈWBMWBHZegy mikroszűrő kazettával* van felszerelve
(a+b).
Be-ki kapcsoló pedál
HEPA szűrő* szalagtároló rekesz
5FMKFTÓUNÏOZT[BCÈMZP[Ø7Ó[T[JOUFTQBSLPMÈTFüggőleges parkolás
Wonderbag* porzsák
a & b 4[ÓWØDTǮT[ÓWØGFKKFMÏTNFDIBOJLVTUFMKFTÓUNÏOZT[BCÈMZP[ØWBM4[ÓWØDTǮ)JHI$POUSPMT[ÓWØGFKKFMÏTQP[ÓDJØTUFMKFTÓUNÏOZT[BCÈMZP[ØWBM5FMFT[LØQPTSÏTT[ÓWØ,ÈSQJULFGF,MJQT[UBSUP[ÏLPL,ÈSQJUUJT[UÓUØGFK3ÏTT[ÓWØTeleszkópos csövek*
$PNQBDU4ZTUFNÚTT[FOZPNIBUØteleszkópos cső*
Delta silence*
4[ÓWØGFKB[ÚTT[FTUBMBKGBKUÈIP[Turbókefe*
Mini turbókefe*
1BSLFUUBUJT[UÓUØGFKTartozékok
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
81
.PEFMMUǮMGàHHǮFOBLÏT[àMÏLIF[KÈSØWBHZWÈMBT[UIBUØUBSUP[ÏL
H
t,JDTPNBHPMÈT
$TPNBHPMKBLJBLÏT[àMÏLFUÏTUÈWPMÓUTBFMSØMBB[ÚTT[FTDÓNLÏUǮSJ[[FNFHBKØUÈMMÈTJCJ[POZMBUPUÏTöHZFMNFTFOPMWBTTBFMBIBT[OÈMBUJVUBTÓUÈTUBLÏT[àMÏLFMTǮIBT[OÈMBUBFMǮUUt5BOÈDTPLÏT elővigyázatosságok
)BT[OÈMBUFMǮUUDTÏWÏMKFMFUFMKFTFOBUÈQLÈCFMU/FFOHFEKFIPHZBWF[FLCFT[PSVMKPOWBHZÏMFTtárgyakba akadjon.
)BIPTT[BCCÓUØ[TJOØSUIBT[OÈMHZǮ[ǮEKÚONFHSØMBIPHZB[UÚLÏMFUFTÈMMBQPUCBOWBOÏTNFHGFMFMBLÏT[àMÏLUÈQGFT[àMUTÏHJCFTPSPMÈTÈOBL4PIBOF[[BLJBLÏT[àMÏLFUBLPOOFLUPSCØMBUÈQLÈCFMOÏMGPHWBUSoha ne működtesse a porszívót zsák és
szűrőrendszer nélkül (szalag).
&[ÏSUBLÏT[àMÏLGFMWBOT[FSFMWFB)&1"T[ǻSǮLB[FUUBKFMFOMÏUÏUFMMFOǮS[ǮCJ[UPOTÈHJSFOET[FSSFM/FIÞ[[BBQPST[ÓWØUBIÈMØ[BUJDTBUMBLP[ØLÈCFMÏOÏMGPHWB)BÈUT[FSFUOÏIFMZF[OJGPHKBNFHBGPHBOUZÞKÈU.JOEFOFHZFTIBT[OÈMBUVUÈO,BQDTPMKBLJBQPST[ÓWØUÏTIÞ[[BLJBDTBUMBLP[ØEVHBT[U.JOEJHLBQDTPMKBLJÏT[[BLJBLPOOFLUPSCØMBLÏT[àMÏLFULBSCBOUBSUÈTÏTUJT[UÓUÈTFMǮUU,J[ÈSØMBHFSFEFUJ3PXFOUBWBHZ8POEFSCBHQPS[TÈLPLBUÏTT[ǻSǮLFUIBT[OÈMKPO$TBL3PXFOUBUBSUPLPLLBMBMLBMNB[[B&MMFOǮSJ[[FIPHZWBMBNFOOZJT[ǻSǮBIFMZÏOWBOF)BHPOEKBWBOBQPST[ÓWØUBSUP[ÏLBJOBLÏTT[ǻJOFLCFT[FS[ÏTÏCFOGPSEVMKPOB3PXFOUBWFWǮT[PMHÈMBUIP[MÈTEB[VUPMTØPMEBMPOMÏWǮUVEOJWBMØLBU5JMPTBLÏT[àMÏLIBT[OÈMBUBPMZBOT[FNÏMZÈMUBMCFMFÏSUWFBHZFSFLFLFUJTBLJLOFLö[JLBJÏS[ÏLFMÏTJWBHZT[FMMFNJLÏQFTTÏHFJLLPSMÈUP[PUUBLWBMBNJOUPMZBOT[FNÏMZFLÈMUBMBLJLOFNSFOEFMLF[OFLBLÏT[àMÏLIBT[OÈMBUÈSBWPOBULP[ØHZBLPSMBUUBMWBHZJTNFSFUFLLFM,JWÏUFMULÏQF[OFLB[PLBT[FNÏMZFLBLJLFHZCJ[UPOTÈHVLÏSUGFMFMǮTT[FNÏMZÈMUBMWBOOBLGFMàHZFMWFWBHZBLJLLFMF[BT[FNÏMZFMǮ[FUFTFOJTNFSUFUUFBLÏT[àMÏLIBT[OÈMBUÈSBWPOBULP[ØVUBTÓUÈTPLBU"KÈOMPUUBHZFSFLFLGFMàHZFMFUFBOOBLÏSEFLÏCFOIPHZOFKÈUTT[BOBLBLÏT[àMÏLLFM
";&-4Ʈ)"4;/«-"5&-Ʈ55)"4;/«-"5t"LÏT[àMÏLFMFNFJOFLÚTT[FÈMMÓUÈTB"TWØDTÚWFUFSǮUFMKFTFOOZPNKBBT[ÓWØOTCB(g.1)ÏTGPSHBTTBBNÓHCFOFNBLBE&MUÈWPMÓUÈTIP[GPSHBTTBFMMFOLF[ǮJSÈOZCBÏTIÞ[[BH[ÓUTFBUBSUPLDTBUMBLP[UBUBGPHBOUZÞSBÏTIFMZF[[FBUBSUP[ÏLPLBU"UBSUPLUBSUØUIBHZKBBGPHBOUOBUBSUPLPLBUUÈWPUTBFMBUBSUØM"UBSUØBGPHBOUOmarad (g.2).
4[FSFMKFÚTT[FBUFMFT[LØQPTDWFU«MMÓUTBCFBLÓWÈOUDTǮIPTTHPU(g.4).
$PNQBDU4ZTUFNÚTT[FOZPNIBUØDWFLLFMGFMT[FSFMULÏTMÏLFTFUÏO(g.3).
)BT[OÈMBUIP[IÞ[[BLJBLÏUDTÚWFUBNÓHtFHZLBUUBOÈTUOFNIBMM«MMÓUTBCFBLÓWÈOUIPTT[ÞTÈHPU)FMZF[[FGFMBNFHGFMFMǮUBSUP[ÏLPUBDTǮWÏHÏSF(g.5):
"LÈSQJUÏTNPLFUUUJT[UÓUÈTÈSBIBT[OÈMKBBtNFHGFMFMǮLFGFQP[ÓDJØKÞDTÚWFU1BSLFUUBÏTTJNBUBMBKFTFOIBT[OÈMKBBNFHGFMFMǮtLJNFOǮLFGFQP[ÓDJØKÞDTÚWFUWBHZ[WFUMFOàMBQBSLFUUBUJT[UÓUØGFKFU;VHPLÏTOFIF[FOFMÏSIFUǮIFMZFLtQPST[ÓWØ[ÈTÈIP[IBT[OÈMKBBSÏT[T[ÓWØU#ÞUPSPLUJT[UÓUÈTÈIP[IBT[OÈMKBLFGÏUWBHZBtCÞUPST[ÓWØUt"UÈQLÈCFMIÈMØ[BUSBWBMØDTBUMBLP[UBUÈTBÏTBLÏT[àMÏLà[FNCFIFMZF[ÏTF
Tekerje le teljesen a kábelt, dugja a csatlakozódugaszt
BLPOOFLUPSCBNBKEOZPNKBNFHB,J#FLBQDTPMØpedált (g.6).
"QPST[ÓWØT[BCÈMZP[ØKÈWBMÈMMÓUTBCFBUFMKFTÓUNÏOZU
"QP[ÓDJØTUPMØLÈWBMJTNØEPTÓUIBUKBBT[ÓWÈTJUFMKFTÓUNÏOZUBNFOOZJCFOB[½ONPEFMMKFGFMWBOT[FSFMWF)JHI$POUSPMNBSLPMBUUBM(g.7) :
t1P[ÓDJØT[ÚWFUFLIF[ÏTBCÞUPS[BUIP[(g.7).
t1P[ÓDJØQBSLFUUÈIP[ÏTTJNBUBMBKIP[(g.7).
t1P[ÓDJØBLÈSQJUÏTNPLFUUUJT[UÓUÈTÈSB(g.7).
'0/504"T[ÓWØGFKOFIÏ[LFTNP[HBUÈTBFTFUÏCFOBQPST[ÓWØOUBMÈMIBUØFMFLUSPOJLVTT[BCÈMZP[ØTFHÓUTÏHÏWFMDTÚLLFOUTFBLÏT[àMÏLT[ÓWÈTJUFMKFTÓUNÏOZÏU'0/5044PIBOFNǻLÚEUFTTFBQPST[ÓWØU[TÈLÏTT[ǻSǮSFOET[FSOÏMLàMT[BMBH'*(:&-&.,BQDTPMKBLJÏTNJOEJHIÞ[[BLJBIÈMØ[BUCØMBQPST[ÓWØUUBSUP[ÏLDTFSFFMǮUU
82
.PEFMMUǮMGàHHǮFOBLÏT[àMÏLIF[KÈSØWBHZWÈMBT[UIBUØUBSUP[ÏLH
t"LÏT[àMÏLUÈSPMÈTBÏTT[ÈMMÓUÈTB)BT[OÈMBUVUÈOLBQDTPMKBLJQPST[ÓWØUBLJCFLBQDTPMØQFEÈMUNFHOZPNWBÏTDTBUMBLP[UBTTBle (g.8))Þ[[BWJTT[BBLÈCFMUBLÈCFMGFMUFLFSǮpedált megnyomva (g.9)7Ó[T[JOUFTQP[ÓDJØCBOIFMZF[[FBT[ÓWØGFKFUvQBSLPMØwQP[ÓDJØCB(g.10a).
'àHHǮMFHFTQP[ÓDJØCBOIFMZF[[FBT[ÓWØGFKFUvQBSLPMØwQP[ÓDJØCB(g.10b)"QPST[ÓWØUQBSLPMØQP[ÓDJØCBOJTT[ÈMMÓUIBUKBWBHZUÈSPMIBUKB(g.13).
"NFOOZJCFOLÏT[àMÏLFGFMWBOT[FSFMWF$PNQBDUSystem* összenyomható csövekkel, járjon el a
LÚWFULF[ǮLÏQQFO*MMFTT[FÚTT[FBUFMFT[LØQPTDTÚWFLFU(g.11),
OZPNKBNFHBv1VTIwHPNCPUIPHZGFMPMEKBBDTǮSFUFT[FMÏTÏUÏTOZPNKBÚTT[FBDTÚWFUt$TFSÏMKFLJB[TÈLPUA zsákcserejelző jelzi, hogy a zsák tele van. Ha a
LÏT[àMÏLIBUÏLPOZTÈHÈOBLDTÚLLFOÏTÏUÏT[MFMJÈMMÓUTBNBYJNVNSBB[ÈSBNFSǮTTÏHFUÏTFNFMKFBT[ÓWØUBGÚMEGÚMÏ)BBKFM[ǮQJSPTNBSBEDTFSÏMKFLJa zsákot.
Nyissa fel a porszívó fedelét (g.14). Távolítsa
el a wonderbag zsákot (g.15-16) és dobja a
szemétkosárba (g.17).
)FMZF[[FOCFFHZÞKXPOEFSCBH[TÈLPUBUBSUØCBBHZǻSǻTFHÓUTÏHÏWFM(g.18)5FSÓUTFT[ÏUB[TÈLPUBSFLFT[CFMTFKÏCFO(g.19). Bizonyosodjon meg a
[TÈLKØFMIFMZF[ÏTÏSǮMNJFMǮUUMF[ÈSOÈBGFEFMFUt")&1"T[ǻSǮLB[FUUBWBHZBNJLSPT[ǻSǮDTFSÏKF$TFSÏMKFLJB)&1"IJW;3 szűrőszalagot
FONTOS A HEPA szűrőszalag (hiv. ZR0048 01)
kapható a viszonteladóknál vagy a hivatalos
KBWÓUØLÚ[QPOUPLCBO/ZJTTBGFMBQPST[ÓWØGFEFMÏUt(g.14)5ÈWPMÓUTBFMa wonderbag zsákot (g.15)NBKEUÈWPMÓUTBFMBHEPA* szűkazettát (g.20)ÏTEPCKBBLB[FUUÈUBT[FNÏULPTÈSCB)FMZF[[FWJTT[BB[ÞK)&1"T[ǻSǮT[BMBHPUIJWt;3BSFLFT[ÏCF(g.22).
Helyezze vissza a wonderbag zsákot. Bizonyosodjon
NFHB)&1"T[ǻSǮT[BMBHKØFMIFMZF[ÏTÏSǮMNJFMǮUUlezárná a fedelet.
$TFSÏMKFLJBNJLSPT[ǻSǮU3FG3435/ZJTTBGFMBQPST[ÓWØGFEFMÏU(g.14)5ÈWPMÓUTBFMBwonderbag zsákot (g.15)NBKEUÈWPMÓUTBFMB[3435SFGFSFODJBT[ÈNÞNJLSPT[ǻSǮUBÏTBNPUPSWÏEǮIBCPUCBUBSUBMNB[ØNJLSPT[ǻSǮkazettát* (g.20).
)"4;/«-"55*4;5Ó5«4²4,"3#"/5"35«4'0/504.JOEJHLBQDTPMKBLJÏTIÞ[[BLJBLPOOFLUPSCØMBLÏT[àMÏLFULBSCBOUBSUÈTÏTUJT[UÓUÈTFMǮUUÚj csere mikroszűrőt* (ref.: RS-RT3077) a
Hivatalos Szervizközpontokból szerezhet
CF,ÏT[àMÏLÏUVHZBOBLLPSGFMT[FSFMIFUJFHZ;3SFGFSFODJBT[ÈNÞ)&1"T[ǻSǮWFMJT'0/504ÏWFOUFFHZT[FSDTFSÏMKFLJBszűrőrendszert.
A mikroszűrő* (Ref.: RS-RT3077) beszerezhető a
viszonteladójától vagy a hivatalos szervizközpontokból.
"[ÈMUBMVOLCFT[ÓWPUUMFWFHǮT[ÈNPTBMMFSHÏOSÏT[FDTLÏUUBSUBMNB[IBUQPSBULBMÈSWÈLBUÏTàSàMÏLàLFUQFOÏT[HPNCÈLBUQPMMFOFLFUGàTUÚUÏTB[ÈMMBUJFSFEFUǻBMMFSHÏOGPSSÈTPLBUT[ǮSIÈNOZÈMWJ[FMFU"SFOELÓWàMBQSØNÏSFUǻSÏT[FDTLÏLNÏMZFOCFIBUPMOBLBMÏH[ǮLÏT[àMÏLCFBIPMHZVMMBEÈTUPLP[IBUOBLÏTSPTT[IBUÈTTBMMFIFUOFLBMÏH[ÏTJGPMZBNBUFHÏT[ÏSFA HEPA szűrők (High Eciency Particulate Air
'JMUFS.BHBTIBUÏLPOZTÈHÞMFWFHǮSÏT[FDTLFT[ǻSǮTFHÓUTÏHÏWFMBSFOELÓWàMBQSØSÏT[FDTLÏLis visszatarthatók.
A HEPA szűrőnek köszönhetően a kiáramló
MFWFHǮMÏOZFHFTFOUJT[UÈCCNJOUBCFT[ÓWPUUlevegő.
'0/504/FIBT[OÈMKBÞKSBBXPOEFSCBHzsákot. Ez egy egyszerhasználatos zsák.
'0/504TPIBOFIBT[OÈMKBBQPST[ÓWØUQPS[TÈLOÏMLàM
83
.PEFMMUǮMGàHHǮFOBLÏT[àMÏLIF[KÈSØWBHZWÈMBT[UIBUØUBSUP[ÏL
H
5*4;5Ó5«4²4,"3#"/5"35«4'0/504TPIBOFIBT[OÈMKBBQPST[ÓWØU)FQBT[ǻSǮLB[FUUBOÏMLàM&OOFLFMLFSàMÏTFÏSEFLÏCFO½OLÏT[àMÏLFFHZCFIFMZF[FUU)FQBszűrőkazettát ellenőrző biztonsági rendszerrel
van felszerelve (a fedelet kizárólag behelyezett
Hepa szűrőkazettával lehet lezárni).
Ha a porszívó nem indul el
"LÏT[àMÏLOJODTCFEVHWBBLPOOFLUPSCBt&MMFOǮSJ[[FIPHZBLÏT[àMÏLIFMZFTFOWBOFcsatlakoztatva a dugaljhoz.
Ha a porszívó nem szív
&HZUBSUP[ÏLWBHZBIBKMÏLPOZDTǮFMWBOEVHVMWBtUFHZFT[BCBEEÈBUBSUP[ÏLPUWBHZBIBKMÏLPOZcsövet.
"GFEÏMSPTT[VMWBOMF[ÈSWBFMMFOǮSJ[[FB[TÈLtFMIFMZF[ÏTÏUÏT[ÈSKBÞKSBBGFEFMFUOdkurzacz zasysa źle, hałasuje, świszczy
&HZUBSUP[ÏLWBHZBIBKMÏLPOZDTǮSÏT[CFOFMWBOtEVHVMWBUFHZFT[BCBEEÈBUBSUP[ÏLPUWBHZBIBKMÏLPOZDTÚWFU"[TÈLUFMFWBOWBHZöOPNQPSSBMUFMÓUFUUDTFSÏMKFtki a zsákot. "T[ǻSǮNFHUFMUDTFSÏMKFLJB)&1"T[ǻSǮT[BMBHPUtÏTIFMZF[[FWJTT[BBSFLFT[ÏCFMÈTEB[82. oldal
CFLF[EÏTÏU"NFDIBOJLVTÈSBNFSǮTTÏHWÈMUØBDTǮOÏMOZJUWBtWBO[ÈSKBCFBNFDIBOJLVTÈSBNFSǮTTÏHWÈMUØUHa a zsákcserejelző piros marad
"[TÈLUFMÓUFUUDTFSÏMKFLJB[TÈLPUtHa a szívó nehezen eltávolítha
«MMÓUTBCFBT[ÓWÈTJUFMKFTÓUNÏOZUBQP[ÓDJØTtszabályozóval*
Ha a kábel nem megy be teljesen a helyére
"LÈCFMGÏLF[WFWBOCFNFOFULPSSFOEF[[FFMtBLÈCFMUÏTOZPNKBNFHBLÈCFMGFMUFLFSǮQFEÈMUHa a probma nem szűnik meg, vigye el a
porszívót a legközelebbi Rowenta hivatalos
javítózpontba. Tekintse meg a hivatalos
Rowenta javító központok listáját, vagy lépjen
kapcsolatba a Rowenta vevő szolgálattal.
MOTORHIBA
'0/504)BBQPST[ÓWØIJCÈTBONǻLÚEJLCÈSNJOFNǻFMMFOǮS[ÏTFMǮUUIBMBEÏLUBMBOVMÈMMÓUTBMFBLÏT[àMÏLFUB4UBSU4UPQLBQDTPMØWBMGARANCIA
"LÏT[àMÏLFULJ[ÈSØMBHIÈ[JÏTIÈ[UBSUÈTJtIBT[MBUSBUFSWF[UÏLIFMZUFMFOWBHZSFOEFMUFUÏTOFLOFNNFHGFMFIBT[OÈMBUFTFUÏOBHBSBODJBÏSOZÏUWFT[ÓUJ'JHZFMNFTFOPMWBTTBFMBIBT[OÈMBUJVUBTÓUÈTUBtLÏT[àMÏLFMTǮIBT[OÈMBUBFMǮUU"OFNNFHGFMFMǮIBT[OÈMBUB3PXFOUÈUNJOEFOGFMFMǮTTÏHBMØMNFOUFTÓUJZajszint: 83 dB(A)
7ÈMBTT[BT[ÏUBIBCPUCÏTBNJLSPT[ǻSǮUB(g.21). Dobja a mikroszűrőt egy szemeteskukába,
ÏTDTFSÏMKFLJFHZÞKNJLSPT[ǻSǮWFMSFG3435.PTTBNFHBNPUPSWÏEǮIBCPUCMBOHZPTNPTØT[FSFTWÓ[CFOÚCMÓUTFLJNBKEWJTT[BIFMZF[ÏTelőtt hagyja 12 órán keresztül száradni. Miután
NFHT[ÈSBEUIFMZF[[FWJTT[BBNJLSPT[ǻSǮBGÚMÏHelyezze vissza a mikroszűrő kazettát* (10) a
SFLFT[ÏCF(g.22).
Helyezze vissza a Wonderbag zsákot (g.19).
Mielőtt visszazára fedelet, bizonyosodjon meg a
.JLSPT[ǻSǮLB[FUUBNFHGFMFMǮFMIFMZF[LFEÏTÏSǮMt5JT[UÓUTBNFHBQPST[ÓWØU5ÚSÚMKFNFHBLÏT[àMÏLUBSUP[ÏLBJUQVIBÏTOFEWFTT[JWBDDTBMNBKET[ÈSÓUTBNFHǮLFU/FIBT[OÈMKPOFSǮTWBHZNBSØIBUÈTÞUJT[UÓUØT[FSFLFU
84
SK
.PEFMMUǮMGàHHǮFOBLÏT[àMÏLIF[KÈSØWBHZWÈMBT[UIBUØUBSUP[ÏLH
"[ÏSWÏOZCFOMÏWǮFMǮÓSÈTPLT[FSJOUNJOEFOtFMIBT[OÈMØEPUULÏT[àMÏLIBT[OÈMIBUBUMBOOÈváláskor leadandó: mielőtt kidobná,
DTBUMBLP[UBTTBMFÏTUÈWPMÓUTBFMBLÈCFMU,ÚSOZF[FU&,JSÈOZFMWtA Ela környezetvédelem!
"UFSNÏLÏSUÏLFTÞKSBIBT[OPTÓUIBUØanyagokat tartalmaz.
,ÏSKàLLÏT[àMÏLÏUOFEPCKBLJIBOFNBEKBMFB[FSSFBDÏMSBLJKFMÚMUHZǻKUǮIFMZFO)0-7«4«30-)"5+".&("5"350;²,0,"5,½3/:&;&57²%&-&.5"350;²,0,3&/%&-5&5²4)"4;/«-"5#&4;&3;²4*Wonderbag zsák
,ÈSQJULFGF,ÈSQJUIP[WBMØGFK3ÏTT[ÓWØU1BSLFUUBUJT[UÓUØGFKMini turbókefe
Turbókefe "CÞUPSPLUJT[UÓUÈTÈSB"CÞUPSPLUJT[UÓUÈTÈSB"SFKUFUUÏTOFIF[FOFMÏSIFUǮIFMZFLUJT[UÓUÈTÈSB"[ÏS[ÏLFOZUBMBKPLIP["CÞUPST[ÚWFUFLBMBQPTNFHUJT[UÓUÈTÈSB"LÈSQJUSBÏTNPLFUUÈSBtapadt állat szőr
FMUÈWPMÓUÈTÈSBUniverzális zsák. )FMZF[[FBLÈSQJULFGÏUa markolat vagy
BDTǮWÏHÏSF*MMFTT[FBCÞUPST[ÓWØUBOZÏMWBHZBDTǮWÏHÏWFM*MMFTT[FBSÏTT[ÓWØUBGPHBOUZÞWBHZBDTǮWÏHÏSF*MMFTT[FÚTT[FBDTǮWÏHÏOMÏWǮQBSLFUUBT[ÓWØU*MMFTT[FÚTT[FBDTǮWÏHÏOMÏWǮNJOJUVSCØLFGÏU*MMFTT[FÚTT[FBDTǮWÏHÏOMÏWǮUVSCØLFGÏU*MMFTT[FBHZǻSǻUBWonderbag zsákra,
beteheti
BSFLFT[CFMTFKÏCFRowenta hivatalos
KBWÓUØLÚ[QPOUPLMÈTEBNFMMÏLFMUDÓNFLlistáját)
85
SK
ɩʞʖʘʟʨʟʣʥʨʩʥʩʣʥʛʜʢʖʨʩʖʘʖʛʪʣʖʞʖʨʦʜʭʟʖʢʤʥʥʗʥʧʪʛʘʖʤʜʤʖʤʶʡʥʟʣʥʛʜʢʟʟʢʟʞʖʦʧʟʨʩʖʘʡʟʡʥʟʩʥʨʜʦʧʜʛʢʖʙʖʩʛʥʦʱʢʤʟʩʜʢʤʥʟʞʘʱʤʡʥʣʦʢʜʡʩʖ
BG
ɯʖʘʖʯʖʩʖʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʩʥʞʟʪʧʜʛʨʱʥʩʘʜʩʨʩʘʖʤʖʨʩʖʤʛʖʧʩʟʩʜʟʤʖʛʜʠʨʩʘʖʰʖʩʖʤʥʧʣʖʩʟʘʤʖʪʧʜʛʗʖɵʟʨʡʥʘʥʢʩʥʘʖʛʟʧʜʡʩʟʘʖɬʟʧʜʡʩʟʘʖʞʖʜʢʜʡʩʧʥʣʖʙʤʟʩʤʖʩʖʨʱʘʣʜʨʩʟʣʥʨʩɬʟʧʜʡʩʟʘʖʞʖʥʦʖʞʘʖʤʜʤʖʥʡʥʢʤʖʩʖʨʧʜʛʖʟʛʧ
tɻʨʢʥʘʟʶʞʖʪʦʥʩʧʜʗʖ
ɩʖʯʖʩʖʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʦʧʜʛʨʩʖʘʢʶʘʖʜʢʜʡʩʧʟʮʜʨʡʟʪʧʜʛʩʶʩʧʶʗʘʖʛʖʗʱʛʜʟʞʦʥʢʞʘʖʤʖʦʧʟʤʥʧʣʖʢʤʟʪʨʢʥʘʟʶʞʖʪʦʥʩʧʜʗʖɰʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʟʦʧʟʗʟʧʖʠʩʜʪʧʜʛʖʤʖʤʜʛʥʨʩʱʦʤʥʞʖʛʜʭʖʣʶʨʩʥɵʟʡʥʙʖʤʜʥʨʩʖʘʶʠʩʜʪʧʜʛʖʛʖʧʖʗʥʩʟʗʜʞʤʖʛʞʥʧɵʜʦʧʟʗʢʟʝʖʘʖʠʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʟʢʟʡʧʖʶʤʖʩʧʱʗʖʩʖʛʥʥʮʟʩʜʟʢʟʪʯʟʩʜɵʜʦʥʮʟʨʩʘʖʠʩʜʨʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʦʥʘʱʧʬʤʥʨʩʟʤʖʣʥʡʧʜʤʟʨʖʢʡʥʬʥʢʨʡʖʡʘʟʩʥʟʛʖʜʩʜʮʤʥʨʩʟʩʥʦʢʟʘʜʰʜʨʩʘʖʟʢʟʨʘʧʱʬʫʟʤʟʮʖʨʩʟʭʟʙʟʦʨʭʟʣʜʤʩʦʜʦʜʢʟʛʧʙʥʢʜʣʟʥʨʩʧʟʥʩʦʖʛʱʭʟʨʩʱʡʢʥʘʧʜʛʤʟʦʧʜʦʖʧʖʩʟʧʖʞʩʘʥʧʟʩʜʢʟʦʧʜʦʖʧʖʩʟʞʖʦʥʮʟʨʩʘʖʤʜʤʖʣʜʩʖʢʤʟʦʥʘʱʧʬʤʥʨʩʟʟʛʧʖʙʧʜʨʟʘʤʟʦʧʜʦʖʧʖʩʟʡʟʨʜʢʟʤʟʦʥʮʟʨʩʘʖʰʟʦʧʜʦʖʧʖʩʟʟʛʧʞʖʦʖʢʟʣʟʟʢʟʘʞʧʟʘʤʟʘʜʰʜʨʩʘʖʤʖʗʜʤʞʟʤʥʘʖʟʢʟʖʢʡʥʬʥʢʤʖʥʨʤʥʘʖɵʟʡʥʙʖʤʜʦʥʩʖʦʶʠʩʜʪʧʜʛʖʘʱʘʘʥʛʖʤʜʙʥʦʥʢʟʘʖʠʩʜʨʘʥʛʖʟʤʜʙʥʥʨʩʖʘʶʠʩʜʤʖʥʩʡʧʟʩʥɵʜʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʪʧʜʛʖʖʡʥʜʦʖʛʖʢʟʞʖʗʜʢʜʝʟʩʜʦʥʘʧʜʛʖʟʢʟʤʜʧʖʗʥʩʟʦʧʖʘʟʢʤʥɩʩʖʡʱʘʨʢʪʮʖʠʤʜʥʩʘʖʧʶʠʩʜʪʧʜʛʖʖʙʥʟʞʦʧʖʩʜʩʜʘʤʖʠʗʢʟʞʡʟʶʥʛʥʗʧʜʤʨʜʧʘʟʞʟʢʟʨʜʨʘʱʧʝʜʩʜʨʥʩʛʜʢvɲʢʟʜʤʩʟiʤʖ3PXFOUBʘʝʖʛʧʜʨʟʩʜʟʩʜʢʜʫʥʤʤʟʩʜʤʥʣʜʧʖʤʖʦʥʨʢʜʛʤʖʩʖʨʩʧʖʤʟʭʖ
tɭʢʜʡʩʧʟʮʜʨʡʥʞʖʬʧʖʤʘʖʤʜ
ɷʧʥʘʜʧʜʩʜʛʖʢʟʧʖʗʥʩʤʥʩʥʤʖʦʧʜʝʜʤʟʜʘʥʢʩʖʝʱʩʤʖʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʨʱʥʩʘʜʩʨʩʘʖʤʖʩʥʞʟʤʖʜʢʜʡʩʧʟʮʜʨʡʖʩʖʘʟʟʤʨʩʖʢʖʭʟʶɰʞʡʢʵʮʜʩʜʪʧʜʛʖʥʩʞʖʬʧʖʤʘʖʤʜʩʥʡʖʩʥʟʞʘʖʛʟʩʜʰʜʦʨʜʢʖʥʩʡʥʤʩʖʡʩʖʗʜʞʛʖʛʱʧʦʖʩʜʞʖʡʖʗʜʢʖʤʜʞʖʗʖʘʤʥʨʢʜʛʪʦʥʩʧʜʗʖʦʧʜʛʟʘʨʶʡʖʨʣʶʤʖʤʖʦʧʟʨʩʖʘʡʟʩʜʦʧʜʛʟʘʨʶʡʥʦʥʮʟʨʩʘʖʤʜʦʥʛʛʧʱʝʡʖʟʢʟʨʣʶʤʖʤʖʫʟʢʩʱʧʖɵʜʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʪʧʜʛʖʖʡʥʡʖʗʜʢʱʩʜʦʥʘʧʜʛʜʤɯʖʛʖʨʜʟʞʗʜʙʤʜʘʨʶʡʖʡʘʖʥʦʖʨʤʥʨʩʦʧʟʨʦʥʨʥʗʢʜʤʟʜʩʥʞʖʤʖʘʟʘʖʤʜʤʖʞʖʬʧʖʤʘʖʰʟʶʡʖʗʜʢʞʖʜʛʤʥʨʱʨʨʖʣʟʶʡʖʗʜʢʤʖʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʞʖʛʱʢʝʟʩʜʢʤʥʨʜʨʣʜʤʶʩʥʩʥʛʥʗʧʜʤʥʩ3PXFOUBʨʜʧʘʟʞʩʱʠʡʖʩʥʦʥʨʱʥʗʧʖʝʜʤʟʶʞʖʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʞʖʧʜʣʥʤʩʖʣʪʨʖʤʜʥʗʬʥʛʟʣʟʨʦʜʭʟʖʢʤʟʟʤʨʩʧʪʣʜʤʩʟ
tɸʜʣʥʤʩʟ
ɸʜʣʥʤʩʟʨʜʟʞʘʱʧʯʘʖʩʨʖʣʥʥʩʨʦʜʭʟʖʢʟʨʩʟʨʥʧʟʙʟʤʖʢʤʟʧʜʞʜʧʘʤʟʮʖʨʩʟɹʖʣʥʨʩʥʶʩʜʢʤʟʶʩʧʜʣʥʤʩʣʥʝʜʛʖʦʧʜʛʨʩʖʘʢʶʘʖʥʦʖʨʤʥʨʩʞʖʦʥʩʧʜʗʟʩʜʢʶ
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ОПИСАНИЕ
ɲʖʦʖʡɰʤʛʟʡʖʩʥʧʞʖʨʣʶʤʖʤʖʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖʞʖʦʧʖʬɬʧʱʝʡʖʞʖʦʧʜʤʖʨʶʤʜɶʩʘʖʧʶʤʜʤʖʡʖʦʖʡʖɨʪʩʥʤʞʖʤʖʘʟʘʖʤʜʤʖʞʖʬʧʖʤʘʖʰʟʶʡʖʗʜʢɶʩʛʜʢʜʤʟʜʞʖʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖʞʖʦʧʖʬɬʱʧʝʖʮʞʖʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖʞʖʦʧʖʬɶʩʘʥʧʞʖʞʖʨʣʪʡʘʖʤʜɲʖʨʜʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1"ʣʥʛü;3ɲʖʨʜʩʱʮʜʤʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧa.ɴʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧü3435b.ɯʖʰʟʩʜʤʛʪʤʖʦʧʜʤʤʖʣʥʩʥʧʖɩʖʯʖʩʖʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʜʥʗʥʧʪʛʘʖʤʖʨʡʖʨʜʩʱʮʜʤʫʟʢʩʱʧ)&1"ʟʢʟʨʡʖʨʜʩʱʮʜʤʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧBCɨʪʩʥʤʞʖʘʡʢʵʮʘʖʤʜʟʞʡʢʵʮʘʖʤʜɶʩʛʜʢʜʤʟʜʞʖʡʖʨʜʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1"ɸʜʙʪʢʖʩʥʧʤʖʣʥʰʤʥʨʩʩʖɹʱʬʧʖʤʜʤʟʜʘʬʥʧʟʞʥʤʩʖʢʤʥʦʥʢʥʝʜʤʟʜɩʜʧʩʟʡʖʢʤʥʦʥʨʩʖʘʶʤʜɺʥʧʗʟʮʡʖ8POEFSCBHa & b ɪʱʘʡʖʘʖʩʧʱʗʖʨʤʖʡʧʖʠʤʟʡʟʣʜʬʖʤʟʮʜʤʧʜʙʪʢʖʩʥʧʤʖʣʥʰʤʥʨʩʩʖɪʱʘʡʖʘʖʩʧʱʗʖʨʤʖʡʧʖʠʤʟʡ)JHI$POUSPMʟʨʩʜʦʜʤʜʤʧʜʙʪʢʖʩʥʧʤʖʣʥʰʤʥʨʩʩʖɺʜʢʜʨʡʥʦʟʮʤʖʦʧʟʨʩʖʘʡʖʨʩʜʨʜʤʥʩʘʥʧɿʜʩʡʖʞʖʣʜʗʜʢʟɲʢʟʦʨʞʖʦʧʟʨʩʖʘʡʟɷʧʟʨʩʖʘʡʖʞʖʣʜʗʜʢʟɷʧʟʨʩʖʘʡʖʨʩʜʨʜʤʥʩʘʥʧɺʜʢʜʨʡʥʦʟʮʤʖʩʧʱʗʖɹʙʱʘʖʜʣʖʩʜʢʜʨʡʥʦʟʮʤʖʩʧʱʗʖ$PNQBDUSystem*
Delta silence*
ɷʧʟʨʩʖʘʡʖʞʖʘʨʶʡʖʡʘʟʦʥʛʥʘʜɺʪʧʗʥʮʜʩʡʖɴʟʤʟʩʪʧʗʥʮʜʩʡʖɷʧʟʨʩʖʘʡʖʞʖʦʖʧʡʜʩAccessories
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
86
ɩʞʖʘʟʨʟʣʥʨʩʥʩʣʥʛʜʢʖʨʩʖʘʖʛʪʣʖʞʖʨʦʜʭʟʖʢʤʥʥʗʥʧʪʛʘʖʤʜʤʖʤʶʡʥʟʣʥʛʜʢʟʟʢʟʞʖʦʧʟʨʩʖʘʡʟʡʥʟʩʥʨʜʦʧʜʛʢʖʙʖʩʛʥʦʱʢʤʟʩʜʢʤʥʟʞʘʱʤʡʥʣʦʢʜʡʩʖBG
tɸʖʞʥʦʖʡʥʘʖʤʜ
ɸʖʞʥʦʖʡʥʘʖʠʩʜʪʧʜʛʖʟʥʩʢʜʦʜʩʜʘʨʟʮʡʟʜʩʟʡʜʩʟʥʩʤʜʙʥɷʖʞʜʩʜʙʖʧʖʤʭʟʥʤʤʟʶʩʖʢʥʤʟʦʧʜʛʟʛʖʦʪʨʤʜʩʜʪʧʜʛʖʞʖʦʱʧʘʟʦʱʩʦʧʥʮʜʩʜʩʜʘʤʟʣʖʩʜʢʤʥʧʱʡʥʘʥʛʨʩʘʥʩʥʞʖʪʦʥʩʧʜʗʖ
tɷʧʜʦʥʧʱʡʟʟʦʧʜʛʦʖʞʤʟʣʜʧʡʟ
ɷʧʜʛʟʘʨʶʡʖʪʦʥʩʧʜʗʖʡʖʗʜʢʱʩʩʧʶʗʘʖʛʖʗʱʛʜʟʞʭʶʢʥʧʖʞʘʟʩɵʜʙʥʞʖʨʩʱʦʘʖʠʩʜʟʤʜʙʥʦʧʥʡʖʧʘʖʠʩʜʘʱʧʬʪʥʨʩʧʟʧʱʗʥʘʜɧʡʥʟʞʦʥʢʞʘʖʩʜʜʢʜʡʩʧʟʮʜʨʡʟʪʛʱʢʝʟʩʜʢʨʜʪʘʜʧʜʩʜʮʜʜʘʥʩʢʟʮʤʥʨʱʨʩʥʶʤʟʜʟʮʜʞʖʬʧʖʤʘʖʰʥʩʥʤʖʦʧʜʝʜʤʟʜʥʩʙʥʘʖʧʶʤʖʣʥʰʤʥʨʩʩʖʤʖʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖɵʟʡʥʙʖʤʜʛʱʧʦʖʠʩʜʞʖʬʧʖʤʘʖʰʟʶʡʖʗʜʢʞʖʛʖʟʞʡʢʵʮʟʩʜʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʥʩʣʧʜʝʖʩʖɵʟʡʥʙʖʤʜʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʗʜʞʩʥʧʗʟʮʡʖʟʗʜʞʫʟʢʩʧʟʧʖʰʖʨʟʨʩʜʣʖʡʖʨʜʩʖɯʖʩʖʞʟʭʜʢʪʧʜʛʱʩʜʨʤʖʗʛʜʤʨʱʨʨʟʨʩʜʣʖʞʖʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʞʖʤʖʢʟʮʟʜʤʖʡʖʨʜʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1"ɵʜʦʧʟʛʘʟʝʘʖʠʩʜʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʡʖʩʥʶʛʱʧʦʖʩʜʞʖʡʖʗʜʢʖʖʶʬʘʖʰʖʠʩʜʞʖʛʧʱʝʡʖʩʖɵʜʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʡʖʗʜʢʖʞʖʛʖʦʥʘʛʟʙʖʩʜʪʧʜʛʖɹʢʜʛʘʨʶʡʖʪʦʥʩʧʜʗʖʨʦʧʜʩʜʟʟʞʡʢʵʮʜʩʜʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʥʩʞʖʬʧʖʤʘʖʤʜʩʥɷʧʜʛʟʟʞʘʱʧʯʘʖʤʜʤʖʦʥʛʛʧʱʝʡʖʟʦʧʜʛʟʦʥʮʟʨʩʘʖʤʜʟʞʡʢʵʮʜʩʜʪʧʜʛʖɰʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʨʖʣʥʥʧʟʙʟʤʖʢʤʟʩʥʧʗʟʮʡʟʟʫʟʢʩʧʟʤʖ3PXFOUBʟʢʟ8POEFSCBHɰʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʨʖʣʥʥʧʟʙʟʤʖʢʤʟʦʧʟʨʩʖʘʡʟʤʖ3PXFOUBɷʧʥʘʜʧʜʩʜʛʖʢʟʘʨʟʮʡʟʫʟʢʩʧʟʨʖʛʜʠʨʩʘʟʩʜʢʤʥʦʥʨʩʖʘʜʤʟɧʡʥʨʧʜʰʖʩʜʩʧʪʛʤʥʨʩʟʦʧʟʤʖʗʖʘʶʤʜʩʥʤʖʦʧʟʨʩʖʘʡʟʟʫʟʢʩʧʟʞʖʩʖʞʟʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʨʘʱʧʝʜʩʜʨʜʨʥʩʛʜʢvɲʢʟʜʤʩʟiʤʖ3PXFOUBʘʝʖʛʧʜʨʟʩʜʟʩʜʢʜʫʥʤʤʟʩʜʤʥʣʜʧʖʤʖʦʥʨʢʜʛʤʖʩʖʨʩʧʖʤʟʭʖɻʧʜʛʱʩʤʜʜʦʧʜʛʘʟʛʜʤʛʖʗʱʛʜʟʞʦʥʢʞʘʖʤʥʩʢʟʭʖʘʡʢʵʮʟʩʜʢʤʥʥʩʛʜʭʖʮʟʟʩʥʫʟʞʟʮʜʨʡʟʨʜʩʟʘʤʟʟʢʟʪʣʨʩʘʜʤʟʨʦʥʨʥʗʤʥʨʩʟʨʖʥʙʧʖʤʟʮʜʤʟʟʢʟʥʩʢʟʭʖʗʜʞʥʦʟʩʟʞʤʖʤʟʶʥʨʘʜʤʖʡʥʥʩʙʥʘʥʧʤʥʞʖʩʶʬʤʖʩʖʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʢʟʭʜʙʟʤʖʗʢʵʛʖʘʖʟʢʟʟʣʜʛʖʢʥʦʧʜʛʘʖʧʟʩʜʢʤʟʪʡʖʞʖʤʟʶʥʩʤʥʨʤʥʦʥʢʞʘʖʤʜʩʥʤʖʪʧʜʛʖɵʖʙʢʜʝʛʖʠʩʜʛʜʭʖʩʖʞʖʛʖʨʜʪʘʜʧʟʩʜʮʜʤʜʟʙʧʖʶʩʨʪʧʜʛʖ
tɹʙʢʥʗʶʘʖʤʜʤʖʮʖʨʩʟʩʜʤʖʪʧʜʛʖ
ɷʥʨʩʖʘʜʩʜʙʱʘʡʖʘʖʩʖʩʧʱʗʖʘʥʩʘʥʧʖʞʖʞʖʨʣʪʡʘʖʤʜ(g.1)
ʟʞʖʘʱʧʩʜʩʜʛʥʡʖʩʥʮʪʜʩʜʰʧʖʡʘʖʤʜʥʩʞʖʡʢʵʮʘʖʤʜʩʥɯʖʛʖʶʟʞʘʖʛʟʩʜʞʖʘʱʧʩʜʩʜʘʥʗʧʖʩʤʖʩʖʦʥʨʥʡʖʟʟʞʛʱʧʦʖʠʩʜɼʟʡʨʟʧʖʠʩʜʰʟʦʡʖʩʖʤʖʤʥʨʖʮʖʞʖʦʧʟʨʩʖʘʡʟʘʱʧʬʪʣʖʧʡʪʮʖʟʤʖʧʜʛʜʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʟʩʜɵʥʨʖʮʱʩʥʨʩʖʘʖʦʧʟʡʧʜʦʜʤʖʦʧʟʨʩʖʘʡʟʩʜʣʥʙʖʩʛʖʨʜʣʖʬʖʩ(g. 2).
ɹʙʢʥʗʜʩʜʩʜʢʜʨʡʥʦʟʮʤʖʩʖʩʧʱʗʖɸʜʙʪʢʟʧʖʠʩʜʝʜʢʖʤʖʩʖʛʱʢʝʟʤʖ(g. 4).
ɧʡʥʘʖʯʟʶʩʪʧʜʛʧʖʞʦʥʢʖʙʖʨʩʧʱʗʖ$PNQBDU4ZTUFNʨʱʨʨʙʱʘʖʜʣʟʮʖʨʩʟ(g. 3).
ɯʖʛʖʙʟʟʞʦʥʢʞʘʖʩʜʧʖʞʘʟʘʖʠʩʜʛʘʜʩʜʩʧʱʗʟʛʥʡʖʩʥʮʪʜʩʜʰʧʖʡʘʖʤʜɸʜʙʪʢʟʧʖʠʩʜʤʖʝʜʢʖʤʖʩʖʛʱʢʝʟʤʖɷʥʨʩʖʘʜʩʜʦʥʛʬʥʛʶʰʖʩʖʦʧʟʨʩʖʘʡʖʤʖʡʧʖʶʤʖʩʧʱʗʖʩʖ(g.5).
tɯʖʡʟʢʟʣʟʟʣʥʡʜʩʟʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʨʦʧʟʗʧʖʤʖʮʜʩʡʖ
tɯʖʦʖʧʡʜʩʟʙʢʖʛʡʟʦʥʛʥʘʜʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʨʟʞʘʖʛʜʤʖʮʜʩʡʖʟʢʟʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʤʖʦʧʖʘʥʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʞʖʦʖʧʡʜʩʟtɯʖʱʙʢʟʟʩʧʪʛʤʥʛʥʨʩʱʦʤʟʣʜʨʩʖʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʨʩʜʨʜʤʥʩʘʥʧtɯʖʣʜʗʜʢʟʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʮʜʩʡʖʩʖʟʢʟʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʞʖʣʜʗʜʢʟtɩʡʢʵʮʘʖʤʜʤʖʡʖʗʜʢʖʘʞʖʬʧʖʤʘʖʤʜʩʥʟʦʪʨʡʖʤʜʤʖʪʧʜʛʖɸʖʞʘʟʠʩʜʟʞʭʶʢʥʡʖʗʜʢʖʘʡʢʵʮʜʩʜʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʘʞʖʬʧʖʤʘʖʤʜʩʥʟʤʖʩʟʨʤʜʩʜʗʪʩʥʤʖʞʖʘʡʢʵʮʘʖʤʜʟʞʡʢʵʮʘʖʤʜ(
g
.6).
ɸʜʙʪʢʟʧʖʠʩʜʣʥʰʤʥʨʩʩʖʨʧʜʙʪʢʖʩʥʧʖʤʖʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʖʡʥʘʖʯʟʶʩʣʥʛʜʢʜʨʤʖʗʛʜʤʨʤʖʡʧʖʠʤʟʡ)JHI$POUSPMʣʥʝʜʩʜʛʖʦʧʥʣʜʤʶʩʜʞʖʨʣʪʡʘʖʰʖʩʖʣʥʰʤʥʨʩʟʨʨʩʜʦʜʤʤʟʶʦʢʱʞʙʖʮ
tɹʩʜʦʜʤʞʖʩʖʦʟʭʜʧʟʶʟʣʜʗʜʢʟ(
g
.7).
tɹʩʜʦʜʤʞʖʦʖʧʡʜʩʟʙʢʖʛʡʟʦʥʛʥʘʜ(
g
.7).
tɹʩʜʦʜʤʞʖʡʟʢʟʣʟʟʣʥʡʜʩʟ(
g
.7).
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
ɩɧɮɵɶɧʡʥʩʧʪʛʤʥʦʢʱʞʙʖʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʤʖʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʦʥʡʟʢʟʣʖʣʥʡʜʩʖʤʖʣʖʢʜʩʜʞʖʨʣʪʡʘʖʰʖʩʖʣʥʰʤʥʨʩʨʜʢʜʡʩʧʥʤʤʟʶʧʜʙʪʢʖʩʥʧʤʖʪʧʜʛʖ
ɩɧɮɵɶɵʟʡʥʙʖʤʜʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʗʜʞʩʥʧʗʟʮʡʖʟʗʜʞʫʟʢʩʧʟʧʖʰʖʨʟʨʩʜʣʖʡʖʨʜʩʖɩɵɰɴɧɵɰɭɩʟʤʖʙʟʨʦʟʧʖʠʩʜʟʟʞʡʢʵʮʘʖʠʩʜʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʥʩʞʖʬʧʖʤʘʖʤʜʩʥʦʧʜʛʟʨʣʶʤʖʤʖʦʧʟʨʩʖʘʡʖ
УПОТРЕБА
87
ɩʞʖʘʟʨʟʣʥʨʩʥʩʣʥʛʜʢʖʨʩʖʘʖʛʪʣʖʞʖʨʦʜʭʟʖʢʤʥʥʗʥʧʪʛʘʖʤʜʤʖʤʶʡʥʟʣʥʛʜʢʟʟʢʟʞʖʦʧʟʨʩʖʘʡʟʡʥʟʩʥʨʜʦʧʜʛʢʖʙʖʩʛʥʦʱʢʤʟʩʜʢʤʥʟʞʘʱʤʡʥʣʦʢʜʡʩʖ
BG
tɷʧʟʗʟʧʖʤʜʟʦʧʜʤʖʨʶʤʜʤʖʪʧʜʛʖ
ɹʢʜʛʪʦʥʩʧʜʗʖʨʦʧʜʩʜʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʡʖʩʥʤʖʩʟʨʤʜʩʜʗʪʩʥʤʖʞʖʘʡʢʵʮʘʖʤʜʟʞʡʢʵʮʘʖʤʜʟʶʟʞʡʢʵʮʜʩʜʥʩʞʖʬʧʖʤʘʖʤʜʩʥ(g.8)ɷʧʟʗʜʧʜʩʜʡʖʗʜʢʖʡʖʩʥʤʖʩʟʨʤʜʩʜʗʪʩʥʤʖʞʖʤʖʘʟʘʖʤʜ(g.9).
ɷʥʨʩʖʘʜʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʞʖʞʖʨʣʪʡʘʖʤʜʘʦʥʞʟʭʟʶʞʖʨʱʬʧʖʤʜʤʟʜʘʬʥʧʟʞʥʤʩʖʢʤʥʦʥʢʥʝʜʤʟʜ(g.
10a)ɰʞʦʧʖʘʜʩʜʪʧʜʛʖʘʜʧʩʟʡʖʢʤʥʟʦʥʨʩʖʘʜʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʘʦʧʟʗʧʖʤʥʦʥʢʥʝʜʤʟʜ(g.10b).
ɩʦʧʟʗʧʖʤʥʦʥʢʥʝʜʤʟʜʘʜʮʜʣʥʝʜʩʜʛʖʦʧʜʤʖʨʶʩʜʟʛʖʦʧʟʗʟʧʖʩʜʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖ(g.13).
ɧʡʥʪʧʜʛʱʩʜʨʤʖʗʛʜʤʨ$PNQBDU4ZTUFNʨʱʨʨʙʱʘʖʜʣʟʩʧʱʗʟtɷʧʟʗʜʧʜʩʜʩʜʢʜʨʡʥʦʟʮʤʟʩʜʩʧʱʗʟ(g.11)ʟʤʖʩʟʨʤʜʩʜʗʪʩʥʤʖ1VTIʞʖʛʖʥʩʘʥʧʟʩʜʩʧʱʗʖʩʖʟʛʖʶʨʙʱʤʜʩʜ
tɹʣʶʤʖʤʖʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖ
ɰʤʛʟʡʖʩʥʧʱʩʞʖʨʣʶʤʖʤʖʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖʦʥʡʖʞʘʖʮʜʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖʜʦʱʢʤʖʟʢʟʦʧʜʦʱʢʤʜʤʖɧʡʥʪʨʩʖʤʥʘʟʩʜʤʖʣʖʢʶʘʖʤʜʤʖʜʫʜʡʩʟʘʤʥʨʩʩʖʤʖʪʧʜʛʖʧʜʙʪʢʟʧʖʠʩʜʣʥʰʤʥʨʩʩʖʤʖʣʖʡʨʟʣʪʣʟʞʖʛʧʱʝʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʘʛʟʙʤʖʩʖʤʖʛʦʥʛʖɧʡʥʟʤʛʟʡʖʩʥʧʱʩʦʧʥʛʱʢʝʖʘʖʛʖʨʘʜʩʟʮʜʧʘʜʤʥʨʣʜʤʜʩʜʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖɶʩʘʥʧʜʩʜʡʖʦʖʡʖʤʖʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖ(
g
.14).
ɰʞʘʖʛʜʩʜʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖ8POEFSCBH(
g.
15-16)ʟʶʟʞʬʘʱʧʢʜʩʜʘʡʥʯʮʜʩʥʞʖʥʩʦʖʛʱʭʟ(
g
.17).
ɷʥʨʩʖʘʜʩʜʤʥʘʖʩʥʧʗʟʮʡʖ8POEFSCBHʘʛʱʧʝʖʮʖʦʥʨʧʜʛʨʩʘʥʣʦʧʱʨʩʜʤʖ(
g
.18)ɷʥʨʩʖʘʜʩʜʟʧʖʞʦʥʢʥʝʜʩʜʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖʘʥʩʛʜʢʜʤʟʜʩʥ(
g
.19).
ɻʘʜʧʜʩʜʨʜʮʜʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖʜʦʧʖʘʟʢʤʥʦʥʨʩʖʘʜʤʖʦʧʜʛʟʛʖʞʖʩʘʥʧʟʩʜʡʖʦʖʡʖ
tɹʣʶʤʖʤʖʡʖʨʜʩʱʮʜʤʫʟʢʩʱʧ)&1"ʟʢʟʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧ
ɹʣʶʤʖʤʖʡʖʨʜʩʖʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1" мод.ZR0048 01
ɲʖʨʜʩʖʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1"ʣʥʛü;3ʣʥʝʜʩʜʛʖʨʟʤʖʗʖʘʟʩʜʥʩʣʖʙʖʞʟʤʤʖʩʖʣʧʜʝʖʟʢʟʥʩʥʛʥʗʧʜʤʨʜʧʘʟʞtɶʩʘʥʧʜʩʜʡʖʦʖʡʖʤʖʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖ(g
.
14).
ɰʞʘʖʛʜʩʜʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖ8POEFSCBH (g
.
15)ʨʢʜʛʡʥʜʩʥʟʞʛʱʧʦʖʠʩʜʡʖʨʜʩʖʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1"(g
.
20) ʟʶʟʞʬʘʱʧʢʜʩʜʘʡʥʯʮʜʩʥʞʖʥʩʦʖʛʱʭʟɷʥʨʩʖʘʜʩʜʤʥʘʖʡʖʨʜʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1"ʣʥʛü;3ʘʥʩʛʜʢʜʤʟʜʩʥʠ(g
.
22).
tɷʥʨʩʖʘʜʩʜʥʗʧʖʩʤʥʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖ8POEFSCBHtɻʘʜʧʜʩʜʨʜʮʜʡʖʨʜʩʖʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1"ʜʦʧʖʘʟʢʤʥʦʥʨʩʖʘʜʤʖʦʧʜʛʟʛʖʞʖʩʘʥʧʟʩʜʡʖʦʖʡʖ
ɹʣʶʤʖʤʖʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧü3435
ɴʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧü3435ʣʥʝʜʩʜʛʖʨʟʤʖʗʖʘʟʩʜʥʩʣʖʙʖʞʟʤʤʖʩʖʣʧʜʝʖʟʢʟʥʩʥʛʥʗʧʜʤʨʜʧʘʟʞɶʩʘʥʧʜʩʜʡʖʦʖʡʖʤʖʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖ(g
.
14)ɰʞʘʖʛʜʩʜʩʥʧʗʖʩʖXPOEFSCBH(g
.
15)ʟʨʢʜʛʩʥʘʖʟʞʘʖʛʜʩʜ
УПОТРЕБА (ПРОДЪЛЖЕНИЕ)
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ɩɧɮɵɶɷʧʜʛʟʦʥʛʛʧʱʝʡʖʟʦʥʮʟʨʩʘʖʤʜʟʞʡʢʵʮʜʩʜʪʧʜʛʖɴʥʝʜʩʜʛʖʨʜʨʤʖʗʛʟʩʜʨʤʥʘʫʟʢʩʱʧ.JDSPöMUSFɸʜʫü3435ʡʖʩʥʧʜʞʜʧʘʤʖʮʖʨʩʘʥʩʥʧʟʞʟʧʖʤʨʜʧʘʟʞɴʥʝʜʩʜʨʱʰʥʩʖʡʖʛʖʥʗʥʧʪʛʘʖʩʜʘʖʯʟʶʪʧʜʛʨʫʟʢʩʱʧ)&1"ɸʜʫü;3ɩɧɮɵɶɹʣʜʤʶʠʩʜʫʟʢʩʧʟʧʖʰʖʩʖʨʟʨʩʜʣʖʜʛʟʤʦʱʩʙʥʛʟʯʤʥɩɵɰɴɧɵɰɭɹʣʜʤʶʠʩʜʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧʖʤʖʘʨʜʡʟʟʞʦʧʖʞʘʖʤʟʶʤʖʩʥʧʗʖʩʖ
ɩɧɮɵɶɵʜʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʦʥʘʩʥʧʤʥʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖ8POEFSCBHʩʱʠʡʖʩʥʩʶʜʞʖʜʛʤʥʡʧʖʩʤʖʪʦʥʩʧʜʗʖ
ɩɧɮɵɶɵʟʡʥʙʖʤʜʘʡʢʵʮʘʖʠʩʜʪʧʜʛʖʗʜʞʩʥʧʗʟʮʡʖʘʤʜʙʥ
ɩʱʞʛʪʬʱʩʡʥʠʩʥʛʟʯʖʣʜʨʱʛʱʧʝʖʮʖʨʩʟʭʟʡʥʟʩʥʣʥʙʖʩʛʖʦʧʟʮʟʤʶʩʖʢʜʧʙʟʟoʢʖʧʘʟʟʜʡʨʡʧʜʣʜʤʩʟʤʖʖʡʖʧʟʦʢʜʨʜʤʟʦʥʢʜʤʟʛʟʣʡʖʡʩʥʟʡʥʞʟʤʖʡʥʝʖʨʢʵʤʡʖʪʧʟʤʖʟʛʧʥʩʝʟʘʥʩʤʟɵʖʠʫʟʤʟʩʜʮʖʨʩʟʭʟʦʧʥʤʟʡʘʖʩʛʱʢʗʥʡʥʤʖʘʱʩʧʜʘʛʟʬʖʩʜʢʤʖʩʖʨʟʨʩʜʣʖʟʣʥʙʖʩʛʖʦʧʟʮʟʤʶʩʘʱʞʦʖʢʜʤʟʶʟʛʖʦʧʜʛʟʞʘʟʡʖʩʨʣʪʰʜʤʟʶʘʛʟʯʖʤʜʩʥɼʟʢʩʧʟʩʜ)&1")JHI&óDJFODZ1BSUJDVMBUF"JS'JMUFSoʘʟʨʥʡʥʜʫʜʡʩʟʘʤʟʘʱʞʛʪʯʤʟʫʟʢʩʧʟʪʢʖʘʶʩʤʖʠʫʟʤʟʩʜʮʖʨʩʟʭʟɨʢʖʙʥʛʖʧʜʤʟʜʤʖʫʟʢʩʱʧʖ)&1"ʥʩʛʜʢʶʤʟʶʩʘʦʥʣʜʰʜʤʟʜʩʥʘʱʞʛʪʬʜʦʥʮʟʨʩʥʩʦʥʙʱʢʤʖʩʟʶʥʩʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖ
88
ɩʞʖʘʟʨʟʣʥʨʩʥʩʣʥʛʜʢʖʨʩʖʘʖʛʪʣʖʞʖʨʦʜʭʟʖʢʤʥʥʗʥʧʪʛʘʖʤʜʤʖʤʶʡʥʟʣʥʛʜʢʟʟʢʟʞʖʦʧʟʨʩʖʘʡʟʡʥʟʩʥʨʜʦʧʜʛʢʖʙʖʩʛʥʦʱʢʤʟʩʜʢʤʥʟʞʘʱʤʡʥʣʦʢʜʡʩʖBG
ɧʡʥʪʧʜʛʱʩʤʜʨʜʘʡʢʵʮʘʖ
ɻʧʜʛʱʩʤʜʜʘʡʢʵʮʜʤʘʜʢʜʡʩʧʟʮʜʨʡʖʩʖʣʧʜʝʖtɷʧʥʘʜʧʜʩʜʛʖʢʟʪʧʜʛʱʩʜʦʧʖʘʟʢʤʥʘʡʢʵʮʜʤʘʜʢʜʡʩʧʟʮʜʨʡʖʩʖʣʧʜʝʖ
ɧʡʥʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʤʜʞʖʨʣʪʡʘʖɵʶʡʥʶʦʧʟʨʩʖʘʡʖʟʢʟʙʱʘʡʖʘʖʩʖʩʧʱʗʖtʨʖʞʖʦʪʯʜʤʟʥʩʦʪʯʜʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʟʢʟʙʱʘʡʖʘʖʩʖʩʧʱʗʖɲʖʦʖʡʱʩʤʜʜʛʥʗʧʜʞʖʩʘʥʧʜʤʦʧʥʘʜʧʜʩʜʡʖʡtʜʦʥʨʩʖʘʜʤʖʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖʟʞʖʩʘʥʧʜʩʜʥʩʤʥʘʥʡʖʦʖʡʖɧʡʥʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʤʜʞʖʨʣʪʡʘʖʛʥʗʧʜʟʞʛʖʘʖʯʪʣʨʘʟʧʟɵʶʡʥʶʦʧʟʨʩʖʘʡʖʟʢʟʙʱʘʡʖʘʖʩʖʩʧʱʗʖʨʖtʮʖʨʩʟʮʤʥʞʖʦʪʯʜʤʟʥʩʦʪʯʜʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʟʢʟʙʱʘʡʖʘʖʩʖʩʧʱʗʖɺʥʧʗʟʮʡʖʩʖʜʦʱʢʤʖʟʢʟʞʖʛʧʱʨʩʜʤʖʨʫʟʤtʦʧʖʬʨʣʜʤʜʩʜʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖɼʟʢʩʱʧʱʩʜʦʱʢʜʤʨʣʜʤʜʩʜʡʖʨʜʩʖʩʖʨʫʟʢʩʱʧt)&1"ʟʦʥʨʩʖʘʜʩʜʤʥʘʖʩʖʡʖʨʜʩʖʘʥʩʛʜʢʜʤʟʜʩʥʘʝʨʩʧʦʖʧʖʙʧʖʫɴʜʬʖʤʟʮʤʟʶʩʧʜʙʪʢʖʩʥʧʤʖʣʥʰʤʥʨʩʩʖtʤʖʤʖʡʧʖʠʤʟʡʖʜʥʩʘʥʧʜʤʞʖʩʘʥʧʜʩʜʣʜʬʖʤʟʮʤʟʶʧʜʙʪʢʖʩʥʧʤʖʣʥʰʤʥʨʩʩʖ
ɧʡʥʟʤʛʟʡʖʩʥʧʱʩʞʖʨʣʶʤʖʤʖʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖʦʧʥʛʱʢʝʖʘʖʛʖʨʘʜʩʟʮʜʧʘʜʤʥɺʥʧʗʟʮʡʖʩʖʜʦʧʜʦʱʢʤʜʤʖʨʣʜʤʜʩʜtʩʥʧʗʟʮʡʖʩʖɧʡʥʦʢʱʞʙʖʩʜʩʧʪʛʤʥʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʦʥʦʥʛʖɸʜʙʪʢʟʧʖʠʩʜʣʥʰʤʥʨʩʩʖʤʖʞʖʨʣʪʡʘʖʤʜʨtʨʩʜʦʜʤʤʟʶʧʜʙʪʢʖʩʥʧɧʡʥʞʖʬʧʖʤʘʖʰʟʶʩʡʖʗʜʢʤʜʨʜʦʧʟʗʟʧʖʤʖʦʱʢʤʥɲʖʗʜʢʱʩʨʜʦʧʟʗʟʧʖʗʖʘʤʥʟʞʘʖʛʜʩʜʥʩʤʥʘʥtʡʖʗʜʢʖʟʤʖʩʟʨʤʜʩʜʗʪʩʥʤʖʞʖʤʖʘʟʘʖʤʜɧʡʥʦʧʥʗʢʜʣʱʩʦʧʥʛʱʢʝʖʘʖʞʖʤʜʨʜʩʜʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʘʤʖʠʗʢʟʞʡʟʶʥʛʥʗʧʜʤʥʩ3PXFOUBʨʜʧʘʟʞɵʖʦʧʖʘʜʩʜʨʦʧʖʘʡʖʘʨʦʟʨʱʡʖʨʥʛʥʗʧʜʤʟʩʜʥʩ3PXFOUBʨʜʧʘʟʞʟʟʢʟʨʜʨʘʱʧʝʜʩʜʨʥʩʛʜʢvɲʢʟʜʤʩʟiʤʖ3PXFOUBʘʝʖʛʧʜʨʟʩʜʟʩʜʢʜʫʥʤʤʟʩʜʤʥʣʜʧʖʤʖʦʥʨʢʜʛʤʖʩʖʨʩʧʖʤʟʭʖОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ɩɧɮɵɶɲʥʙʖʩʥʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖʞʖʦʥʮʤʜʛʖʧʖʗʥʩʟʦʥʞʢʜʟʦʧʜʛʟʘʨʶʡʖʡʘʟʦʧʥʘʜʧʡʟʦʥʤʜʶʤʖʩʟʨʤʜʩʜʗʪʩʥʤʖʞʖʘʡʢʵʮʘʖʤʜʟʞʡʢʵʮʘʖʤʜГАРАНЦИЯ
ɻʧʜʛʱʩʜʦʧʜʛʤʖʞʤʖʮʜʤʜʛʟʤʨʩʘʜʤʥtʞʖʛʥʣʖʡʟʤʨʡʖʟʛʥʣʖʯʤʖʪʦʥʩʧʜʗʖɷʧʟʪʦʥʩʧʜʗʖʤʜʦʥʦʧʜʛʤʖʞʤʖʮʜʤʟʜʟʤʜʨʱʥʗʧʖʞʜʤʖʨʧʱʡʥʘʥʛʨʩʘʥʩʥʞʖʪʦʥʩʧʜʗʖʣʖʧʡʖʩʖʤʜʤʥʨʟʤʟʡʖʡʘʖʥʩʙʥʘʥʧʤʥʨʩʟʙʖʧʖʤʭʟʶʩʖʨʜʥʗʜʞʨʟʢʘʖɷʧʜʛʟʛʖʦʪʨʤʜʩʜʪʧʜʛʖʞʖʦʱʧʘʟʦʱʩtʦʧʥʮʜʩʜʩʜʘʤʟʣʖʩʜʢʤʥʧʱʡʥʘʥʛʨʩʘʥʩʥʞʖʪʦʥʩʧʜʗʖ3PXFOUBʤʜʤʥʨʟʤʟʡʖʡʘʖʥʩʙʥʘʥʧʤʥʨʩʦʧʟʪʦʥʩʧʜʗʖʤʜʦʥʦʧʜʛʤʖʞʤʖʮʜʤʟʜ
ʡʖʨʜʩʖʩʖ(g
.
20)ʡʥʶʩʥʨʱʛʱʧʝʖʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧBü3435ʟʞʖʰʟʩʤʟʶʛʪʤʖʦʧʜʤʤʖʣʥʩʥʧʖCɰʞʘʖʛʜʩʜʛʪʤʖʦʧʜʤʖCʥʩʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧʖB(g
.
21)ɰʞʬʘʱʧʢʜʩʜʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧʖʘʡʥʫʖʞʖʗʥʡʢʪʡʟʙʥʞʖʣʜʤʜʩʜʨʤʥʘʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧü3435ɰʞʦʜʧʜʩʜʞʖʰʟʩʤʟʶʛʪʤʖʦʧʜʤʤʖʣʥʩʥʧʖCʨʬʢʖʛʡʖʨʖʦʪʤʜʤʖʘʥʛʖʟʞʦʢʖʡʤʜʩʜʟʙʥʥʨʩʖʘʜʩʜʛʖʨʱʬʤʜʦʥʤʜʮʦʧʜʛʟʛʖʙʥʨʢʥʝʟʩʜʤʖʣʶʨʩʥʩʥʣʪɹʢʜʛʡʖʩʥʟʞʨʱʬʤʜʨʢʥʝʜʩʜʙʥʤʖʣʶʨʩʥʩʥʣʪʘʱʧʬʪʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧʖBɹʢʥʝʜʩʜʡʖʨʜʩʱʮʤʟʶʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧʘʥʩʛʜʢʜʤʟʜʩʥʣʪ(g
.
22).
ɹʢʥʝʜʩʜʩʥʧʗʖʩʖ8POEFSCBHʤʖʣʶʨʩʥʩʥʠ(g
.
19).
ɻʘʜʧʜʩʜʨʜʮʜʡʖʨʜʩʱʮʤʟʶʩʣʟʡʧʥʫʟʢʩʱʧʜʦʧʖʘʟʢʤʥʦʥʨʩʖʘʜʤʦʧʜʛʟʛʖʞʖʩʘʥʧʟʩʜʡʖʦʖʡʖ
tɷʥʮʟʨʩʘʖʤʜʤʖ
ʦʧʖʬʥʨʣʪʡʖʮʡʖʩʖ
ɰʞʗʱʧʯʜʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʟʩʜʤʖʪʧʜʛʖʨʣʜʡʖʘʢʖʝʤʖʡʱʧʦʖʨʢʜʛʡʥʜʩʥʦʥʛʨʪʯʜʩʜɵʜʟʞʦʥʢʞʘʖʠʩʜʣʟʜʰʟʘʜʰʜʨʩʘʖʖʙʧʜʨʟʘʤʟʟʢʟʖʗʧʖʞʟʘʤʟʦʧʜʦʖʧʖʩʟ
ɩɧɮɵɶɵʟʡʥʙʖʤʜʘʡʢʵʮʘʖʠʩʜʪʧʜʛʖʗʜʞʡʖʨʜʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1"ʘʤʜʙʥɯʖʩʖʞʟʭʜʢʪʧʜʛʱʩʜʨʤʖʗʛʜʤʨʱʨʨʟʨʩʜʣʖʞʖʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʞʖʤʖʢʟʮʟʜʤʖʡʖʨʜʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1"ʖʡʥʤʜʨʩʜʨʢʥʝʟʢʟʡʖʨʜʩʖʨʫʟʢʩʱʧ)&1"ʡʖʦʖʡʱʩʤʜʣʥʝʜʛʖʨʜʞʖʩʘʥʧʟ
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
89
ɩʞʖʘʟʨʟʣʥʨʩʥʩʣʥʛʜʢʖʨʩʖʘʖʛʪʣʖʞʖʨʦʜʭʟʖʢʤʥʥʗʥʧʪʛʘʖʤʜʤʖʤʶʡʥʟʣʥʛʜʢʟʟʢʟʞʖʦʧʟʨʩʖʘʡʟʡʥʟʩʥʨʜʦʧʜʛʢʖʙʖʩʛʥʦʱʢʤʟʩʜʢʤʥʟʞʘʱʤʡʥʣʦʢʜʡʩʖBG
КЪДЕ ДА ЗАКУПИТЕ ПРИСТАВКИ
ɷɸɰɹɺɧɩɲɰУПОТРЕБА ПОСТАВЯНЕ НА
ПРИСТАВКАТА
МЯСТО ЗА
ЗАКУПУВАНЕ
ɺʥʧʗʟʮʡʖ8POEFSCBHɿʜʩʡʖʞʖʣʜʗʜʢʟɷʧʟʨʩʖʘʡʖʞʖʣʜʗʜʢʟɷʧʟʨʩʖʘʡʖʨʩʜʨʜʤʥʩʘʥʧɷʧʟʨʩʖʘʡʖʞʖʦʖʧʡʜʩɴʟʤʟʩʪʧʗʥʮʜʩʡʖɺʪʧʗʥʮʜʩʡʖɯʖʦʥʮʟʨʩʘʖʤʜʤʖʣʜʗʜʢʟɯʖʦʥʮʟʨʩʘʖʤʜʤʖʣʜʗʜʢʟɯʖʱʙʢʟʟʩʧʪʛʤʥʛʥʨʩʱʦʤʟʣʜʨʩʖɯʖʢʜʨʤʥʤʖʧʖʤʟʣʟʦʥʛʥʘʜɯʖʛʱʢʗʥʡʥʦʥʮʟʨʩʘʖʤʜʤʖʩʖʦʟʭʜʧʟʶʩʖʤʖʣʜʗʜʢʟʩʜɯʖʦʥʮʟʨʩʘʖʤʜʤʖʡʟʢʟʣʟʟʣʥʡʜʩʟʥʩʤʖʗʟʩʟʘʩʶʬʡʥʤʭʟʟʡʥʨʣʟʤʖʛʥʣʖʯʤʟʢʵʗʟʣʭʟɻʤʟʘʜʧʨʖʢʤʖʩʥʧʗʟʮʡʖɷʥʨʩʖʘʜʩʜʮʜʩʡʖʩʖʞʖʣʜʗʜʢʟʤʖʤʖʡʧʖʠʤʟʡʖʟʢʟʤʖʩʧʱʗʖʩʖɷʥʨʩʖʘʜʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʞʖʣʜʗʜʢʟʤʖʤʖʡʧʖʠʤʟʡʖʟʢʟʤʖʩʧʱʗʖʩʖɷʥʨʩʖʘʜʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʞʖʞʖʨʣʪʡʘʖʤʜʨʩʜʨʜʤʥʩʘʥʧʤʖʡʧʖʶʤʖʣʖʧʡʪʮʖʟʢʟʤʖʩʧʱʗʖʩʖɷʥʨʩʖʘʜʩʜʦʧʟʨʩʖʘʡʖʩʖʞʖʦʖʧʡʜʩʤʖʩʧʱʗʖʩʖɷʥʨʩʖʘʜʩʜʣʟʤʟʩʪʧʗʥʮʜʩʡʖʩʖʤʖʩʧʱʗʖʩʖɷʥʨʩʖʘʜʩʜʩʪʧʗʥʮʜʩʡʖʩʖʤʖʩʧʱʗʖʩʖɷʥʨʩʖʘʜʩʜʦʧʱʨʩʜʤʖʘʱʧʬʪʛʱʧʝʖʮʖʤʖʩʥʧʗʖʩʖɶʛʥʗʧʜʤʟʥʩ3PXFOUBʨʜʧʘʟʞʟʘʝʨʦʟʨʱʡʖʨʖʛʧʜʨʟʘʦʧʟʢʥʝʜʤʟʶʨʦʟʨʱʡОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
ɹʱʙʢʖʨʤʥʛʜʠʨʩʘʖʰʖʩʖʤʥʧʣʖʩʟʘʤʖʪʧʜʛʗʖtʘʨʜʡʟʤʜʟʞʦʧʖʘʜʤʪʧʜʛʩʧʶʗʘʖʘʜʛʤʖʙʖʛʖʗʱʛʜʟʞʘʖʛʜʤʥʩʪʦʥʩʧʜʗʖʟʞʡʢʵʮʜʩʜʪʧʜʛʖʥʩʞʖʬʧʖʤʘʖʤʜʩʥʟʥʩʧʜʝʜʩʜʡʖʗʜʢʖʦʧʜʛʟʛʖʙʥʟʞʬʘʱʧʢʟʩʜɶʦʖʞʘʖʤʜʤʖʥʡʥʢʤʖʩʖʨʧʜʛʖɬʟʧʜʡʩʟʘʖtɭɶɬʖʪʮʖʨʩʘʖʣʜʘʥʦʖʞʘʖʤʜʩʥʤʖоколната среда!
ɻʧʜʛʱʩʜʟʞʧʖʗʥʩʜʤʥʩʧʖʞʢʟʮʤʟʣʖʩʜʧʟʖʢʟʡʥʟʩʥʣʥʙʖʩʛʖʨʜʦʧʜʛʖʛʖʩʤʖʘʩʥʧʟʮʤʟʨʪʧʥʘʟʤʟʟʢʟʛʖʨʜʧʜʭʟʡʢʟʧʖʩɯʖʤʜʨʜʩʜʙʥʘʭʜʤʩʱʧʖʞʖʘʩʥʧʟʮʤʟʨʪʧʥʘʟʤʟʟʢʟʘʥʩʥʧʟʞʟʧʖʤʟʶʨʜʧʘʟʞʡʱʛʜʩʥʩʥʠʰʜʗʱʛʜʧʜʭʟʡʢʟʧʖʤ
90
* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.
RO
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat
este conform normelor şi reglementărilor aplicabile
(directivele privind echipamentele de joasă
tensiune, compatibilitatea electromagnetică,
mediul înconjurător, etc.).
1 • Condiţii de utilizare
Aspiratorul dumneavoastră este un aparat
electric: acesta trebuie folosit în condiţii normale
de utilizare.
Utilizaţi şi depozitaţi aparatul astfel încât
nu fie la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi aparatul
niciodată să funcţioneze nesupravegheat.
Feriţi ochii şi urechile de capul de aspirare sau de
extremitatea tubului.
Nu aspiraţi suprafeţe îmbibate în alcool,
lichide, indiferent de natura acestora, nu
aspiraţi substanţe calde, substanţe cu
granulaţie fină (ipsos, ciment, cenuşă, etc.),
cioburi mari, tăioase (sticlă), produse nocive
(solvenţi, decapante, etc.), agresive (acizi,
soluţii de curăţare, etc.), inflamabile şi
explozive (pe bază de benzină sau alcool).
Nu introduceţi, niciodată, aparatul în apă, nu îl
stropiţi cu apă şi nu îl expuneţi în aer liber.
Nu utilizaţi aparatul, dacă a căzut sau prezintă
deteriorări vizibile sau anomalii de funcţionare. În
acest caz, nu deschideţi aparatul, ci trimiteţi-l la
cel mai apropiat centru de service autorizat sau
contactaţi serviciul clienţi Rowenta (vezi datele
de pe ultima pagină).
2 • Alimentarea electrică
Verificaţi ca tensiunea de funcţionare (voltaj) a
aspiratorului dumneavoastră corespundă cu
cea a instalaţiei dumneavoastră.
Scoateţi aparatul din priză, fără trageţi de
cablu:
- imediat după utilizare,
- înainte de fiecare schimbare de accesorii,
- înainte de fiecare curăţare, întreţinere sau
schimbare de filtru.
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este
deteriorat. Mecanismul de înfăşurare a cablului
aspiratorului dumneavoastră trebuie înlocuit
obligatoriu la un centru de service autorizat
Rowenta, deoarece toate reparaţiile trebuie
efectuate cu instrumente speciale, pentru a evita
orice pericol.
3 • Reparaţii
Reparaţiile nu trebuie efectuate decât de către
specialişti, folosindu-se piese de schimb originale.
Repararea personală a aparatului poate constitui
un pericol pentru utilizator.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
DESCRIERE
Capac
Martor luminos de schimbare a sacului
Mâner pentru transport
Deschidere capac
Pedală înfăşurător de cablu
Compartiment pentru sac
Suport pentru sac
Orificiu de aspirare
Casetă filtru HEPA* Ref. ZR0048 01
Casetă pentru microfiltru*
a. Microfiltru ref. RS-RT3077
b. Spumă pentru protejarea motorului
Aspiratorul dumneavoastră este echipat
fie cu o casetă pentru filtru HEPA*, fie cu
o casetă pentru microfiltru* (a+b).
Pedală de pornire/oprire
Compartiment casetă filtru HEPA*
Variator de putere
Depozitare în poziţie orizontală
Depozitare în poziţie verticală
Sac Wonderbag*
a & b Furtun cu tub cotit şi variator
mecanic de putere*
Furtun cu tub cotit High Control şi cursor
de reglare a puterii cu 3 poziţii*
Cap de aspirare telescopic pentru orificii*
Perie pentru mobilă*
Clemă accesorii*
Cap de aspirare pentru mobilă*
Cap de aspirare pentru orificii*
Tub telescopic*
Tub telescopic pliabil Compact System*
Sistem Delta silence*
Cap de aspirare pentru toate tipurile de
pardoseli*
Turbo-perie*
Turbo-perie mică*
Cap de aspirare pentru parchet*
Accessories
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
91
* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.
RO
1 • Despachetarea
Despachetaţi aparatul dumneavoastră şi îndepărtaţi
eventualele etichete. Păstraţi bonul de garanţie şi
citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a
folosi aparatul pentru prima dată.
2 • Sfaturi şi precauţii
Înainte de fiecare utilizare, cablul trebuie desşurat
în întregime.
Nu îl blocaţi şi nu îl treceţi peste muchii ascuţite. Da
utilizaţi un prelungitor electric, asiguraţi-vă acesta
este în stare perfectă şi de seiune adecvată puterii
aspiratorului dumneavoastră. Nu scoateţi, niciodată,
aparatul din priză tnd de cablu.
Nu folosiţi, niciodată, aspiratorul fără sac şi
sistem de filtrare (case).
Aparatul dumneavoast este echipat în acest scop
cu un sistem de siguranţă de detectare a prezenţei
casetei filtru HEPA.
Nu deplasaţi aspiratorul trăgându-l de cablu; aparatul
trebuie deplasat cu ajutorul nerului pentru transport.
Nu utilizaţi cablul pentru a ridica aparatul.
Opriţi şi scoateţi din priză aspiratorul dumneavoastră
du fiecare utilizare. Opriţi şi scoateţi aparatul din
priză înainte de fiecare întrinere sau curăţare. Nu
utilizaţi decât saci şi filtre originale Rowenta sau
Wonderbag. Nu utilizaţi det accesorii originale
Rowenta.
Verificaţi ca toate filtrele fie instalate
corespunzător.
În cazul unor dificultăţi în obţinerea accesoriilor şi
filtrelor pentru acest aspirator, contactaţi serviciul
clienţi Rowenta (vezi datele de pe ultima pagi).
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mintale diminuate sau de persoane experienţă
sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate
asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care
aceste persoane sunt supravegheate de o persoană
responsabi de siguraa lor sau au beneficiat din
partea persoanei respective de instruiuni prealabile
referitoare la utilizarea aparatului.
Este recomanda supravegherea copiilor, pentru a
asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
1 • Asamblarea componentelor
aparatului
Împingeţi cu putere furtunul în orificiul de aspirare
(fig.1) şi întoarci-l nă se blochează. Pentru a
scoate furtunul, întoarceţi-l în sens invers şi trageţi de
acesta. Fixaţi clema pentru accesorii pe tubul cotit şi
aranji accesoriile deasupra. Suportul pentru accesorii
rămâne pe tubul cotit; accesoriile se îndepărtea de
pe suport, acesta rămânând fixat pe tubul cotit (fig.
2).
Asamblaţi tubul telescopic*. Reglaţi lungimea dori a
tubului (fig. 4).
În cazul în care aparatul dumneavoastră este echipat
cu furtun Compact System* cu tuburi pliabile: (fig. 3).
Pentru utilizare, depliaţi cele 2 tuburi până auziţi un
clic”. Reglaţi lungimea dori.
Fixi accesoriul corespunzător la extremitatea tubului
(fig. 5):
Pentru covoare şi mochete: utilizi capul de aspirare
în poziţia perie retrasă.
Pentru parchet şi pardoseli netede: utilizaţi capul
de aspirare în poziţia perie ieşită sau utilizaţi direct
capul de aspirare pentru parchet*.
Pentru colţuri şi locuri greu accesibile: utilizaţi
capul de aspirare pentru orificii*.
Pentru mobilă: utilizaţi peria* sau capul de
aspirare pentru mobilă*.
2 • Conectarea cablului şi
punerea în funcţiune a
aparatului
Desfăşuraţi cablul în întregime, conectaţi aspiratorul
dumneavoastră şi apăsaţi pedala de pornire/
oprire (fig. 6).
Reglaţi puterea cu variatorul aspiratorului; dacă
modelul dumneavoastră de aspirator este
prevăzut cu un tub cotit High Control* (fig. 7),
puteţi modifica puterea de aspirare şi cu cursorul
cu 3 poziţii*:
• Poziţia pentru ţesături şi mobilă (fig. 7).
• Poziţia pentru parchet şi pardoseli netede
(fig. 7).
• Poziţia pentru covoare şi mochete (fig. 7).
ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
IMPORTANT: în cazul în care capul de aspirare
se deplasează cu dificultate, reduceţi puterea
de aspirare a aparatului dumneavoastră,
folosind variatorul electronic de pe aspirator.
IMPORTANT: nu folosiţi, niciodată, aspiratorul
fără sac şi fără sistem de filtrare (casetă).
ATENŢIE: opriţi şi scoateţi aspiratorul din
priză întotdeauna înainte de a schimba
accesoriile.
UTILIZARE
92
* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.
RO
3 • Depozitarea şi transportul
aparatului
După utilizare, opriţi aspiratorul apăsând
pedala de pornire/oprire şi scoateţi-l din
priză (fig. 8). Înfăşuraţi cablul apăsând
pedala înfăşurătorului de cablu (fig. 9). În
poziţie orizontală, puneţi capul de aspirare
în poziţia de depozitare (fig. 10a). În poziţie
verticală, puneţi capul de aspirare în poziţia
de depozitare (fig. 10b).
Veţi putea astfel transporta şi eza
aspiratorul dumneavoastră în poziţia de
depozitare (fig. 13).
În cazul în care aparatul dumneavoast
este echipat cu Compact System* cu tuburi
pliabile:
Introduceţi tuburile telescopice (fig. 11) şi
asaţi butonul Push pentru a deschide
tubul şi repliaţi-l.
1 • Schimbaţi sacul
Martorul luminos de schimbare a sacului indică
faptul sacul este plin sau saturat. În cazul în
care constataţi aparatul dumneavoastră are o
eficacitate redusă. reglaţi puterea la maximum şi
ţineţi capul de aspirare deasupra solului. În cazul
în care martorul luminos rămâne roşu, schimbaţi
sacul.
Deschideţi capacul aspiratorului
dumneavoastră (fig. 14). Scoateţi sacul
wonderbag (fig. 15-16) şi aruncaţi-l la coşul
de gunoi (fig. 17).
Înlocui-l cu un sac tip wonderbag nou pe care îl
puni în suportul pentru sac, datorită inelului său
(fig. 18). Introduci şi aranjaţi sacul în interiorul
compartimentului (fig. 19). Asiguri- de buna
pozionare a sacului înainte de a închide capacul
la loc.
2 • Schimbarea casetei pentru
filtrul HEPA* sau a microfiltrului*
2.1 Schimbaţi caseta filtru HEPA*
Ref. ZR0048 01
Caseta filtru HEPA Ref. ZR0048 01 este disponibilă
la distribuitorul dumneavoastră sau la centrele de
service autorizate.
• Deschideţi capacul aspiratorului dumneavoastră
(fig. 14). Scoateţi sacul wonderbag (fig. 15), apoi
scoateţi caseta filtru HEPA* (fig. 20) şi aruncaţi
caseta într-un coş de gunoi.
Aşezaţi noua caseta filtru HEPA* Ref. ZR0048 01
în compartimentul său (fig. 22).
Puneţi la loc sacul wonderbag. Asiguraţi-vă de
buna poziţionare a casetei filtru HEPA* înainte de
a închide capacul la loc.
2.2. Schimbaţi microfiltrul* ref. RS-RT3077
Microfiltrul* ref. RS-RT3077 este disponibil la dis-
tribuitorul dumneavoastră sau la centrele de ser-
vice autorizate.
Deschideţi capacul aspiratorului dumneavoastră
(fig.14). Scoateţi sacul wonderbag (fig.15), după
UTILIZARE
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
IMPORTANT: opriţi şi scoateţi aparatul din priză
înainte de fiecare întreţinere sau curăţare.
IMPORTANT: nu refolosiţi sacul wonderbag;
acesta este un sac de unică folosinţă.
IMPORTANT: nu folosiţi niciodată aspiratorul
fără sac.
puteţi procura un microfiltru* nou, ref. RS-
RT3077 ca piesă de schimb de la centrul
dumneavoastră de service autorizat. De
asemenea, puteţi echipa aparatul dumneavoastră
cu un filtru HEPA*, ref. ZR004801.
IMPORTANT: înlocuiţi sistemul de filtrare o
dată pe an.
IMPORTANT Înlocuiţi microfiltrul la fiecare a
şasea schimbare a sacului.
Aerul pe care-l respirăm conţine particule care
pot fi alergene: larve şi dejecţii provenite de la
acarieni, mucegai, polen, fum şi reziduuri animale
(păr, piele, salivă, urină). Particulele cele mai fine
penetreaîn aparatul respirator în profunzime,
unde pot provoca inflamaţii şi pot altera funcţia
respiratorie în ansamblul său.
Filtrele HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter,
adifiltre de înaleficienţă pentru particulele
aeriene) permit reţinerea celor mai fine particule.
Datorită filtrului HEPA, aerul eliberat în încăpere
este mai sănătos decât aerul aspirat.
93
* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.
RO
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
IMPORTANT: nu folosiţi niciodată aspiratorul fă
o casetă filtru HEPA. Aparatul dumneavoast
este echipat din aceascaucu un sistem de
siguranţă de detectare a prezenţei casetei filtru
HEPA (capacul nu va putea fi închis, dacă nu aţi
introdus o casetă filtru HEPA).
Dacă aspiratorul dumneavoastră nu porneşte
Aparatul nu este alimentat. Verificaţi dacă
aparatul este conectat în mod corespunzător la
reţea.
În cazul în care aspiratorul dumneavoastnu
aspiră
Un accesoriu sau furtunul este înfundat: deblocaţi
accesoriul sau furtunul.
Capacul nu este închis în mod corespunzător:
verificaţi montarea sacului şi închideţi la loc
capacul.
În cazul în care aspiratorul dumneavoast
aspiră mai pin bine, face zgomot, şuie
Un accesoriu sau furtunul este înfundat parţial:
deblocaţi accesoriul sau furtunul.
Sacul este plin sau saturat cu praf fin: înlocuiţi
sacul.
Filtrul este plin: Înlocuiţi caseta filtru HEPA* şi
puneţi-o înapoi în locaşul său (vezi pagina 92,
paragraful 2).
Variatorul mecanic de putere de pe tubul cotit este
deschis: închideţi variatorul mecanic de putere*.
Dacă martorul luminos de schimbare a sacului
mâne roşu
Sacul este saturat: înlocuiţi sacul.
În cazul în care capul de aspirare este greu
de deplasat
Reglaţi puterea de aspirare cu variatorul cu 3
poziţii*.
În cazul în care cablul nu se retrage complet
Cablul încetineşte în momentul retragerii sale: trageţi
cablul şi apăsaţi pedala înfăşurătorului de cablu.
În cazul în care o problemă persistă, încredinţaţi
aspiratorul celui mai apropiat centru de
service autorizat Rowenta. Consultaţi lista
centrelor de service autorizate Rowenta sau
contactaţi serviciul clienţi Rowenta (vezi
datele de pe ultima pagină).
DEPANARE
IMPORTANT: de îndată ce aspiratorul
dumneavoastră nu mai funcţionează la fel
de bine şi înainte de orice verificare, opriţi-l
apăsând pedala de pornire/oprire.
GARANŢIE
Acest aparat este rezervat exclusiv unei
utilizări casnice şi menajere; în caz de
utilizare necorespunzătoare sau neconformă
cu instrucţiunile de utilizare, producătorul nu
îşi asumă nicio responsabilitate, iar garanţia
este anulată.
Înainte de a folosi aparatul pentru prima
dată, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare:
o folosire neconformă cu instrucţiunile de
utilizare exonerează firma Rowenta de orice
responsabilitate.
care îndepărtaţi caseta pentru Microfiltru* (fig.20)
care conţine microfiltrul (10a) ref. RS-RT3077 şi
spuma care protejează motorul (10b).
Separaţi spuma (10b) de microfiltru (10a) (fig.21).
Aruncaţi microfiltrul într-un coş de gunoi şi înlocuiţi-l
cu un microfiltru nou ref. RS-RT3077.
Spălaţi spuma care protejează motorul (10b) cu
apă călduţă cu detergent, clătiţi lăsaţi să se usuce
cel puţin 12 ore înainte de a o pune la loc. După
ce s-a uscat, puneţi-o la loc deasupra microfiltrului
(10a).
Puneţi la loc caseta pentru microfiltru* (10) în com-
partimentul său (fig.22).
Puneţi la loc sacul Wonderbag (fig.19). Verificaţi
poziţionarea corectă a casetei pentru microfiltru*
înainte de a închide capacul la loc.
3 • Curăţaţi aspiratorul
dumneavoastră
Ştergeţi accesoriile aparatului dumneavoastră cu
o cârpă moale şi umedă, apoi uscaţi-le.
Nu utilizaţi detergenţi, produse agresive sau
abrazive.
94
* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.
RO
DE UNDE SE POT ACHIZIŢIONA ACCESORIILE
ACCESORII* UTILIZARE MONTAREA
ACCESORIULUI LOCUL DE ACHIZIŢIE
Sac Wonderbag
Perie pentru mobilă*
Cap de aspirare pentru
mobilă
Cap de aspirare
pentru orificii
Cap de aspirare parchet
Mini turbo-perie
Turbo-perie
Pentru curăţarea
pieselor de mobilier.
Pentru curăţarea
pieselor de mobilier.
Pentru a ajunge în colţuri
şi locuri greu accesibile.
Pentru toate
pardoselile fragile.
Pentru curăţarea în
profunzime a ţesuturilor
de pe piesele de mobilier.
Pentru îndepărtarea
firelor de păr provenite de
la oameni şi animale,
incrustate în covoare şi
mochete.
Sac universal.
Fixaţi peria pentru mobilă
la extremitatea tubului cotit
sau a tubului.
Fixaţi capul de aspirare
pentru mobilă la
extremitatea tubului cotit
sau a tubului.
Fixaţi capul de aspirare
pentru orificii la extremi-
tatea tubului cotit sau a
tubului.
Fixaţi capul de aspirare
parchet la extremitatea
tubului
Fixaţi capul de aspirare
mini turbo-perie
la extremitatea tubului.
Fixaţi turbo-peria la
extremitatea tubului.
Montaţi inelul pe suportul
pentru sac.
Centre de service
autorizate Rowenta
(vezi lista de adrese
anexată).
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Potrivit reglementărilor în vigoare, orice
aparat care nu mai este utilizat trebuie scos
definitiv din folosinţă: deconectaţi-l şi iaţi
cablul înainte de a arunca aparatul.
Mediu: Directiva 2002/95/CE.
Aparatul dvs. conţine numeroase materiale
ce pot fi valorificate sau reciclate.
Predaţi-l la un centru de colectare sau,
în lipsa acestuia, la un centrul de service
autorizat pentru prelucrarea acestuia.
participãm la protecţia mediului
înconjurãtor !
95
(MFEFOBNPEFMFHSF[BPQSFNPLJKFTQFDJöǏOB[BQPTBNF[OFNPEFMFBMJ[BOBTUBWLFLJTPOBWPMKPLPUEPEBUOBPQSFNB
SLO
Za zagotavljanje varnosti naprava ustreza veljavnim
standardom in predpisom (direktive za nizko
OBQFUPTUFMFLUSPNBHOFUOP[ESVäMKJWPTUPLPMKFyt1PHPKJVQPSBCF
7BÝTFTBMOJLKFFMFLUSJǏOBOBQSBWBVQPSBCMKBUJHBKFtreba pod normalnimi pogoji uporabe.
Napravo uporabljajte in shranite tako, da je izven
dosega otrok. Nikoli ne dovolite, da naprava deluje
brez nadzora.
4FTBMOFHBOBTUBWLBBMJLPODBDFWJOFESäJUFCMJ[VPǏJJOVÝFTNe sesajte površin, politih z alkoholom ali
drugimi tekočinami katerekoli vrste, toplih
snovi, zelo drobnih delcev snovi (mavec, cement,
pepel...), velikih ostrih delov (stekla), škodljivih
(topila, sredstva za čiščenje kovin...), agresivnih
(kisline, čistila...), vnetljivih in eksplozivnih snovi
(na podlagi bencina ali alkohola).
Nikoli ne potapljajte naprave v vodo, ne brizgajte
QPOKFK[WPEPJOKFOFQVÝǏBKUF[VOBK/FVQPSBCMKBKUFOBQSBWFǏFKFQBEMBOBUMBǏFTPOBOKFKPQB[OFQPÝLPECFBMJǏFEFMVKFOFQSBWJMOPV takem primeru ne odpirajte naprave, ampak jo
QPÝMKJUFWOBKCMJäKJQPPCMBÝǏFOJTFSWJTOJDFOUFSBMJQBTFPCSOJUFOBTMVäCP[BQPNPǏVQPSBCOJLPNRowenta (glejte naslovne podatke na zadnji strani).
t&MFLUSJǏOPOBQBKBOKFPreverite ali delovna napetost (volti) sesalnika
VTUSF[BWBÝJFMFLUSJǏOJOBQFMKBWJ/BQSBWPJ[LMPQJUFUBLPEBFMFLUSJǏOJWUJLBǏJ[WMFǏFUFJ[PNSFäOFWUJǏOJDFOFEBCJQPWMFLMJ[BLBCFM- takoj po uporabi,
- pred vsako menjavo nastavkov,
QSFEWTBLJNǏJÝǏFOKFNW[ESäFWBOKFNBMJNFOKBWPltra.
/FVQPSBCMKBKUFOBQSBWFǏFJNBQPÝLPEPWBOLBCFM%BCJQSFQSFǏJMJOFWBSOPTUWBNNPSBKPTFTUBWnavijala in napajalnega kabla sesalnika obvezno
[BNFOKBUJWQPPCMBÝǏFOFNTFSWJTOFNDFOUSVRowenta, ker so za vsako popravilo potrebna
posebna orodja.
t1PQSBWJMBPopravila lahko izvajajo samo strokovno
usposobljene osebe z izvirnimi nadomestnimi deli.
ƎFVQPSBCOJLTBNQPQSBWMKBOBQSBWPMBILPUP[BOKpredstavlja nevarnost.
VARNOSTNI NASVETI
01*4Pokrov
*OEJLBUPSNFOKBWFWSFǏLF3PǏBK[BQSFOBÝBOKFOdprtina na pokrovu
Pedal za navijanje kabla
1SPTUPS[BWSFǏLP%SäBMP[BWSFǏLPSesalna odprtina
,BTFUOJöMUFS)&1"0[O;3,BTFUB.JDSPöMUSFa. Mikrolter ozn. RS-RT3077
b.1FOB[B[BÝǏJUPNPUPSKBSesalnik je opremljen s kasetnim ltrom
HEPA* ali s kaseto Microltre* (a+b).
Pedal za vklop/izklop
Prostor za kasetni lter HEPA*
(VNC[BJ[CJSPNPǏJVodoravno parkiranje
/BWQJǏOPQBSLJSBOKF7SFǏLB8POEFSCBHa & b 1SPäOBDFW[SPǏBKFNJONFIBOJǏOJNHVNCPN[BJ[CJSPNPǏJ1SPäOBDFW[SPǏBKFN)JHI$POUSPMJOESTOJLPNTQPMPäBKJ[BJ[CJSPNPǏJTeleskopski sesalni nastavek z režo*
,SUBǏB[BQPIJÝUWPSponka za nastavke*
4FTBMOJOBTUBWFL[BQPIJÝUWPSesalni nastavek z režo*
Teleskopska cev*
;MPäMKJWBUFMFTLPQTLBDFW$PNQBDU4ZTUFN
Delta silence*
Sesalni nastavek za vse vrste tal*
5VSCPLSUBǏB.JOJUVSCPLSUBǏBSesalni nastavek za parket*
Nastavki
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
96
(MFEFOBNPEFMFHSF[BPQSFNPLJKFTQFDJöǏOB[BQPTBNF[OFNPEFMFBMJ[BOBTUBWLFLJTPOBWPMKPLPUEPEBUOBPQSFNB
SLO
t3B[QBLJSBOKFRazpakirajte napravo in odstranite vse morebitne
nalepke. Shranite garancijski list in pozorno preberite
navodila pred prvo uporabo naprave.
t/BTWFUJJOPQP[PSJMBPred vsako uporabo je potrebno kabel popolnoma
odviti.
Pazite, da se ne zagozdi in da ne leži na ostrem robu.
ƎFVQPSBCMKBUFFMFLUSJǏFOQPEBMKÝFLQSFWFSJUFBMJKFWCSF[IJCOFNTUBOKVJOBMJOKFHPWQSFSF[VTUSF[BNPǏJWBÝFHBTFTBMOJLB/JLPMJOFJ[LMKVǏJUFOBQSBWFUBLPEBQPWMFǏFUF[BLBCFM4FTBMOJLOBKOJLPMJOFEFMVKFCSF[WSFǏLFJOCSF[ltrskega sistema (kasete).
Naprava je zato opremljena z varnostnim sistemom
prisotnosti kasetnega ltra HEPA.
Ne premikajte sesalnika tako, da potegnete za kabel.
1SFNJLBKUFHBUBLPEBESäJUF[BSPǏBK[BQSFOBÝBOKF/Fuporabljajte kabla za dviganje sesalnika. 1PWTBLJVQPSBCJJ[LMKVǏJUFTFTBMOJLJOJ[WMFDJUFWUJLBǏJ[PNSFäOFWUJǏOJDF1SFEW[ESäFWBOKFNBMJǏJÝǏFOKFNTFTBMOJLBHBWFEOPJ[LMKVǏJUFJOJ[WMFDJUFWUJLBǏJ[PNSFäOFWUJǏOJDF6QPSBCMKBKUFTBNPPSJHJOBMOFWSFǏLFin ltre znamke Rowenta ali Wonderbag. Uporabljajte
samo originalne nastavke znamke Rowenta.
Preverite ali se vsi ltri nahajajo na svojem mestu.
V primeru da imate težave z nabavo nastavkov in ltrov
za ta sesalnik, se obrnite na službo za uporabnike
Rowenta (glejte naslovne podatke na zadnji strani).
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor
TPWLMKVǏFOJUVEJPUSPDJ[[NBOKÝBOJNJö[JǏOJNJǏVUJMOJNJBMJEVÝFWOJNJTQPTPCOPTUNJBMJPTFCLJOJNBKPJ[LVÝFOK[OBQSBWPP[JSPNBKFOFQP[OBKPSB[FOǏFPTFCBLJPEHPWBSKB[BOKJIPWPWBSOPTUposkrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave.
1PTLSCFUJKFUSFCB[BOBE[PSPUSPLJOQSFQSFǏJUJEBTFigrajo z napravo.
13&%13706103"#0tSestavljanje elementov
naprave
.PǏOPQPUJTOJUFQSPäOPDFWWTFTBMOPPEQSUJOP(g. 1)
JOKPPCSBǏBKUFEPLMFSTFOF[BHP[EJ0ETUSBOJUFKPUBLPEBKPPCSOFUFWESVHPTNFSJOQPUFHOFUFWFO/BSPǏBKpritrdite sponko in nanjo spravite nastavke. Držalo za
OBTUBWLFPTUBOFOBSPǏBKV,POBTUBWLFW[BNFUFJ[ESäBMBMFUPPTUBOFQSJUSKFOPOBSPǏBKV(g. 2).
Sestavite teleskopsko cev*. Nastavite želeno dolžino
cevi (g. 4).
ƎFJNBOBQSBWB$PNQBDU4ZTUFN[[MPäMKJWJNJDFWNJ(g. 3).
Za uporabo raztegnite 2 cevi, dokler ne klikneta. tNastavite želeno dolžino.
Ustrezni nastavek nataknite na konec cevi (g. 5):
Za preproge in tapison: uporabite sesalni nastavek v tQPMPäBKVQPWMFǏFOFLSUBǏFZa parket in gladka tla: uporabite sesalni nastavek v tQPMPäBKVJ[WMFǏFOFLSUBǏFBMJVQPSBCJUFOFQPTSFEOPsesalni nastavek za parket*.
;BTLSJUFLPUJǏLFJOUFäLPEPTFHMKJWBNFTUBVQPSBCJUFtsesalni nastavek z režo*.
;BQPIJÝUWPVQPSBCJUFLSUBǏPBMJTFTBMOJOBTUBWFLt[BQPIJÝUWP
t
1SJLMKVǏJUFWLBCMBJO
usposobitev naprave za
delovanje
%PLPODBPEWJKUFLBCFMTFTBMOJLWLMKVǏJUFWPNSFäOPnapajanje in pritisnite na pedal za vklop/izklop (g. 6).
.PǏOBTUBWJUF[HVNCPN[BJ[CJSPTFTBMOFNPǏJƎFKFWBÝNPEFMPQSFNMKFO[SPǏBKFN)JHI$POUSPM(g.
7)MBILPTFTBMOPNPǏTQSFNJOKBUFUVEJ[ESTOJLPNTpoložaji*:
t1PMPäBK[BULBOJOFJOQPIJÝUWP(g. 7).
t1PMPäBK[BQBSLFUJOHMBELBUMB(g. 7).
t1PMPäBK[BQSFQSPHFJOUBQJTPO(g. 7).
POMEMBNO! V primeru težav s premikanjem
TFTBMOFHBOBTUBWLB[NBOBKUFTFTBMOPNPǏOBQSBWFTQPNKPFMFLUSPOTLFHBHVNCB[BJ[CJSPNJOBTFTBMOJLVPOMEMBNO! Sesalnik naj nikoli ne deluje brez
WSLFJOCSF[öMUSTLFHBTJTUFNBLBTFUFPOZOR! Pred zamenjavo nastavkov vedno
J[LMKVǏJUFTFTBMOJLJOJ[WMFDJUFWUJLBǏJ[PNSFäOFWUJǏOJDF
6103"#"
97
(MFEFOBNPEFMFHSF[BPQSFNPLJKFTQFDJöǏOB[BQPTBNF[OFNPEFMFBMJ[BOBTUBWLFLJTPOBWPMKPLPUEPEBUOBPQSFNB
SLO
t4QSBWMKBOKFJOQSFOBÝBOKF naprave
1PVQPSBCJJ[LMKVǏJUFTFTBMOJLTQSJUJTLPNOBQF-
EBM[BWLMPQJ[LMPQJOJ[WMFDJUFWUJLBǏJ[PNSFäOFWUJǏOJDF(g. 8). Spravite kabel s pritiskom na pedal
za navijanje kabla (g. 9). V vodoravnem položaju
namestite sesalni nastavek v položaj parkiranja
(g. 10a)7OBWQJǏOFNQPMBKVOBNFTUJUFTFTBMOJnastavek v polaj za parkiranje (g. 10b).
5BLPMBILPQSFOBÝBUFJOTQSBWJUFTFTBMOJLWQPMPäBKVparkiranja (g. 13).
ƎFJNBOBQSBWB$PNQBDU4ZTUFN[[MPäMKJWJNJDF-
vmi:
Vstavite teleskopske cevi t(g. 11), pritisnite na
HVNCj1VTIx[BPEQJSBOKFDFWJUFSKP[MPäJUFt.FOKBWBWSFǏLF*OEJLBUPSNFOKBWFWSFǏLFQPLBäFEBKFWSFǏLBQPMOBBMJ[BTJǏFOBƎFPQB[JUFEBTFKF[NBOKÝBMBVǏJOLPWJUPTUWBÝFOBQSBWFOBTUBWJUFNPǏOBmaksimum in držite sesalni nastavek dvignjen nad
UMFNJƎFKFJOEJLBUPSSEFǏ[BNFOKBKUFWSFǏLPOdprite pokrov sesalnika (g. 14). Odstranite
vrečko wonderbag (g. 15-16) in jo vrzite v koš
za smeti (g. 17).
7ESäBMP[BWSFǏLPOBNFTUJUFOPWPWSFǏLPXPOEFSCBHTQPNPǏKPPCSPǏLB(g.18)7SFǏLPnamestite v notranjost prostora (g.19). Preden
ponovno zaprete pokrov, preverite dobro
OBNFTUJUFWWSFǏLFt.FOKBWBLBTFUOFHBöMUSB)&1" ali Microltre* .FOKBWBLBTFUOFHBöMUSB)&1" Ozn. ZR0048 01
,BTFUOJöMUFS)&1"0[O;3KFOBWPMKPQSJWBÝFNQSPEBKBMDVBMJWQPPCMBÝǏFOJITFSWJTOJIcentrih.
Odprite pokrov sesalnika (g.14)0ETUSBOJUFWSFǏLPwonderbag (g.15), nato odstranite kasetni lter
HEPA* (g.20)JOWS[JUFLBTFUPWLPÝ[BTNFUJVstavite nov kasetni lter HEPA* Ozn. ZR0048 01 na
predvideno mesto (g.22).
1POPWOPWTUBWJUFWSFǏLPXPOEFSCBH1SFEFOtponovno zaprete pokrov, preverite pravilnost
namestitve kasetnega ltra HEPA*.
;BNFOKBKUF.JDSPöMUSFP[O3435.JDSPöMUSFP[O3435KFOBWPMKPQSJWBÝFNQSPEBKBMDVBMJWQPPCMBÝǏFOJITFSWJTOJIDFOUSJIOdprite pokrov sesalnika (g.14). Odstranite
WSFǏLPXPOEFSCBH(g.15), nato odstranite kaseto
Microltre* (g.20), ki vsebuje mikrolter (10a) ozn.
3435JOQFOP[B[BÝǏJUPNPUPSKBC1FOPCMPǏJUFPENJLSPöMUSBB(g.21).
Mikrolter odvrzite v smetnjak in ga zamenjajte z
novim mikroltrom ozn. RS-RT3077.
6103"#"Ǝ*ÀƎ&/+&*/7;%3Ç&7"/+&10.&.#/01SFEW[ESäFWBOKFNBMJǏJÝǏFOKFNTFTBMOJLBHBWFEOPJ[LMKVǏJUFJOJ[WMFDJUFWUJLBǏJ[PNSFäOFWUJǏOJDFVAŽNO Mikrolter zamenjajte na vsakih 6
NFOKBWWSFǏLF7TWPKFNQPPCMBÝǏFOFNTFSWJTOFNDFOUSVlahko nabavite nov mikrolter*, ozn. RS-RT3077,
kot rezervni del. Svojo napravo lahko opremite
tudi s ltrom HEPA*, ozn. ZR004801.
POMEMBNO! Filtrski sistem zamenjajte enkrat
na leto.
POMEMBNO! Filtrski sistem zamenjajte enkrat
na leto.
POMEMBNO! Sesalnik naj nikoli ne deluje brez
WSFǏLF
Zrak, ki ga vdihujemo, vsebuje delce, ki so lahko
BMFSHFOJMBSWFJOJ[USFCLJQSÝJDQMFTOJDWFUOJQSBIdim in živalski alergeni (dlaka, koža, slina, urin).
/BKESPCOFKÝJEFMDJQSPEJSBKPHMPCPLPWEJIBMOFPSHBOFLKFSMBILPQPW[SPǏJKPWOFUKFJOTQSFNFOJKPfunkcijo celotnega dihalnega sistema.
Filtri HEPA (High Eciency Particulate Air Filter, kar
QPNFOJJ[SFEOPVǏJOLPWJUJöMUSJ[BEFMDFJ[[SBLBPNPHPǏBKP[BESäBOKFOBKESPCOFKÝJIEFMDFW'JMUFS)&1"PNPHPǏBEBKF[SBLLJTFWSBǏBWQSPTUPSǏJTUFKÝJPEWEJIBOFHB[SBLB
98
(MFEFOBNPEFMFHSF[BPQSFNPLJKFTQFDJöǏOB[BQPTBNF[OFNPEFMFBMJ[BOBTUBWLFLJTPOBWPMKPLPUEPEBUOBPQSFNB
SLO
ƎFTFTFTBMOJLOF[BäFOFNaprava ni pod napetostjo. Preverite ali je tOBQSBWBQSBWJMOPWLMKVǏFOBWPNSFäOPWUJǏOJDPƎFTFTBMOJLOFTFTB;BNBÝFOOBTUBWFLBMJQSPäOBDFWPENBÝJUFtnastavek ali prožno cev.
Pokrov ni dobro zaprt: preverite namestitev tWSFǏLFJOQPOPWOP[BQSJUFQPLSPWƎFTFTBMOJLTFTBNBOKVǏJOLPWJUPǏFKFISVQFOče žvižga
%FMOP[BNBÝFOOBTUBWFLBMJQSPäOBDFWPENBÝJUFtnastavek ali prožno cev.
7SFǏLBKFQPMOBBMJ[BTJǏFOB[ESPCOJNQSBIPNt[BNFOKBKUFWSFǏLPFilter je poln: zamenjajte kasetni lter HEPA* in tHBQPOPWOPOBNFTUJUFOBOKFHPWPMFäJÝǏFHMFKUFstran 97, odstavek 2). .FIBOTLJHVNC[BJ[CJSPNPǏJOBSPǏBKVKFPEQSUt[BQSJUFNFIBOTLJHVNC[BJ[CJSPNPǏJƎFJOEJLBUPSNFOKBWFWSFǏLFPTUBOFSEFǏ7SFǏLBKF[BTJǏFOB[BNFOKBKUFWSFǏLPtƎFKFULPQSFNJLBUJTFTBMOJOBTUBWFL4FTBMOPNPǏOBTUBWJUF[HVNCPN[BJ[CJSPNPǏJts tremi položaji*.
ƎFTFLBCFMOFWSOFEPLPODB)JUSPTUWSBǏBOKBLBCMBKF[NBOKÝBOBQPOPWOPtizvlecite kabel in pritisnite na pedal za navijanje
kabla.
ƎFUFäBWBOJPEQSBWMKFOB[BVQBKUFTFTBMOJLnajbližjemu pooblčenemu servisnemu centru
Rowenta. Oglejte si seznam pooblaščenih
servisnih centrov Rowenta ali se obrnite na
slbo za pomoč uporabnikom Rowenta (glejte
naslovne podatke na zadnji strani).
0%13"7-+"/+&/"1",
10.&.#/0ƎFTFTBMOJLOFEFMVKFEPCSPLPUUVEJQSFEWTBLJNQSFWFSKBOKFNJ[LMKVǏJUFnapravo s pritiskom na pedal za vklop/izklop.
GARANCIJA
/BQSBWBKFOBNFOKFOBJ[LMKVǏOP[BVQPSBCPWtgospodinjstvu. V primeru neustrezne uporabe
ali take, ki ni v skladu z navodili za uporabo,
blagovna znamka ne sprejema nobene
odgovornosti in je garancija razveljavljena.
Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite tnavodila za uporabo: v primeru uporabe, ki ni v
TLMBEV[OBWPEJMJKF3PXFOUBPQSPÝǏFOBWTBLFodgovornosti.
POMEMBNO! Sesalnik naj nikoli ne deluje brez
kasetnega ltra Hepa. Naprava je zato opremljena
z varnostnim sistemom namestitve kasetnega
öMUSB)&1"QPLSPWBOFCPNPäOP[BQSFUJǏFOJTUFnamestili kasetnega ltra HEPA).
1FOP[B[BÝǏJUPNPUPSKBCPQFSJUFWNMBǏOJNJMOJDJJ[QMBLOJUFJOQVTUJUFEBTFTVÝJWTBKVSQSFEQPOPWOPOBNFTUJUWJKP,PKFTVIBKPOBNFTUJUFnad mikrolter (10a).
,BTFUP.JDSPöMUSFWTUBWJUFWOKFOQSFEFMFL(g.22).
7SFǏLP8POEFSCBHWSOJUFOBOKFOPNFTUP (g.19).
Pred zapiranjem pokrova preverite dobro namestitev
kasete Microltre*. t
ƎJÝǏFOKFTFTBMOJLB
/BTUBWLFOBQSBWFPCSJÝJUF[NFILPWMBäOPLSQPJOQPTVÝJUFNe uporabljajte detergentov in agresivnih ali grobih
ǏJTUJMOJITSFETUFWƎ*ÀƎ&/+&*/7;%3Ç&7"/+&
99
(MFEFOBNPEFMFHSF[BPQSFNPLJKFTQFDJöǏOB[BQPTBNF[OFNPEFMFBMJ[BOBTUBWLFLJTPOBWPMKPLPUEPEBUOBPQSFNB
SLO
,+&-"),0,61*5&/"45"7,& /"45"7,*6103"#"NAMESTITEV
NASTAVKA 130%"+/"MESTA
7SFǏLB8POEFSCBH,SUBǏB[BQPIJÝUWP4FTBMOJOBTUBWFL[BQPIJÝUWPSesalni nastavek z režo
Sesalni nastavek za parket
.JOJUVSCPLSUBǏB5VSCPLSUBǏB;BǏJÝǏFOKFQPIJÝUWB;BǏJÝǏFOKFQPIJÝUWBZa dostop do skritih
in težko dosegljivih mest.
;BPCǏVUMKJWBUMB;BHMPCJOTLPǏJÝǏFOKFULBOJOQPIJÝUWBZa odstranjevanje nitk in
živalskih dlak, sprijetih s
preprogami in tapisomi.
6OJWFS[BMOBWSFǏLB,SUBǏP[BQPIJÝUWPnataknite na konec
SPǏBKBBMJDFWJ4FTBMOJOBTUBWFL[BQPIJÝUWPnataknite na
LPOFDSPǏBKBBMJDFWJSesalni nastavek z režo
OBUBLOJUFOBLPOFDSPǏBKBali cevi.
Sesalni nastavek za parket
nataknite na konec cevi.
.JOJUVSCPLSUBǏPnataknite na konec cevi.
5VSCPLSUBǏPOBUBLOJUFna konec cevi.
/BESäBMP[BWSFǏLFOBNFTUJUFPCSPǏFL1PPCMBÝǏFOJTFSWJTOJcentri Rowenta
(glejte priložen seznam
naslovov).
OKOLJE
V skladu z veljavnimi predpisi je treba narediti tpopolnoma neuporabno vsako napravo, ki
OJWFǏWVQPSBCJQSFEFOPEWSäFUFOBQSBWPKPJ[LMKVǏJUFJ[WUJǏOJDFJOPESFäJUFOBQBKBMOJkabel.
0LPMKF%JSFLUJWB$&tSodelujmo pri prizadevanjih za
zaščito okolja!
7BOBQSBWBWTFCVKFÝUFWJMOFVQPSBCOFmateriale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, kjer jo bodo
ustrezno predelali.
100
* Ovisno o modelu:radi se o posebnoj opremi za određene modele ili o priboru ili nastavcima koji se mogu kupiti po volji.
HR
6DJMKVWBÝFTJHVSOPTUJPWBKVSFêBKTVLMBEBOKFTvažećim normama i propisima (Direktiva o najnižem
naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti,
PLPMJÝVyt6WKFUJVQPSBCF7BÝVTJTJWBǏKFFMFLUSJǏOJVSFêBKLPKJTFNPäFSBCJUJTBNPQPEVPCJǏBKFOJNSBEOJNVWKFUJNBOvaj uređaj treba rabiti i pohranjivati izvan dosega
djece i osoba sa određenim problemima. Nikada ne
PTUBWMKBKUFVSFêBKCF[OBE[PSBLBEKFVLMKVǏFOUvijek držite krajeve cijevi i nastavaka dalje od oćiju
JVÝJKVNe usisavajte vlažne površine, površine s vodom
ili tekućinom kakve god da su naravi, vruće
tvari, vrlo sitne tvari (gips, cement, pepeo, itd),
velike i oštre komade otpada (staklo), otrovne
proizvode (razrjeđive, sredstva za uklanjanje
boje, itd), kemijske proizvode (kiseline, sredstva
za čišćenje, itd), zapaljive i eksplozivne proizvode
(na bazi benzina ili alkohola).
Nemojte nikad uređaj uranjati u vodu, polijevati ga
vodom ili pohranjivat na otvorenom.
Ne upotrebljavajte uređaj poslije pada ili ako
QPLB[VKF[OBLPWFPÝUFǎFOKBJMJOFQSBWJMOPTUJVSBEV6UPNTMVǏBKVOFPUWBSBKUFVSFêBKWFǎHBPEOFTJUFJMJQPÝBMKJUFVOBKCMJäJPWMBÝUFOJ3PXFOUBTFSWJTWJEJpopis u jamstvenom listu).
t&MFLUSJǏOPOBQBKBOKF0TJHVSBKUFTFEBSBEOJOBQPO7BÝFHVTJTJWBǏBPEHPWBSBOBQPOVFMFUSJǏOFNSFäFLPKJNPSBCJUJ- 240 V.
6SFêBKJTLMKVǏVKUFJ[NSFäFUBLPÝUPǎFUFJ[WVǎJVUJLBǏJ[VUJǏOJDFPENBIOBLPOVQPSBCFQSJKFNJKFOKBOKBOBTUBWBLBQSJKFPESäBWBOKBǏJÝǎFOKBJMJ[BNKFOFWSFǎJDF[BQSBÝJOV/FSBCJUFVSFêBKBLPKFLBCFMPÝUFǎFO4LMPQ[BOBNPUBWBOKFJLBCFMOBWBÝFNBTQJSBUPSVNPSBKVPCWF[BUOPEBUJ[BNJKFOJUJVPWMBÝUFOPNTFSWJTOPNcentru Rowenta, jer su za svaku popravku potrebni
posebni alati, u cilju izbjegavanja svake opasnosti.
t1PQSBWDJ1PQSBWDJTFNPHVPCBWJUJTBNPVPWMBÝUFOPNRowenta servisu i uporabom samo originalnih
Rowenta dijelova.
Opasno je obavljati popravak samostalno.
4*(63/04/&6165&01*4;BÝUJUOJQPLMPQBDPokazatelj popunjenosti vrećice sa
signalnom žaruljicom
3VǏLB[BQSFOPÝFOKFOtvor poklopca
Tipka za automatsko namotavanje
QSJLMKVǏOPHWPEB1SPTUPSWSFǎJDF[BQSBÝJOV/PTBǏWSFǎJDFOtvor za usis
,B[FUBöMUFSB)&1"3FG;3,BTFUBNJLSPöMUSBa. Mikroltar art.br. RS-RT3077
b.1KFOBTUJöMUBS[B[BÝUJUVNPUPSB7BÝVTJTBWBǏKFPQSFNMKFOJMJLBTFUPN)&1"ltra* ili kasetom mikroltra* (a+b).
5JQLB[BVLMKVǏFOKFJTLMKVǏFOKFProstor za kazetu ltera HEPA*
Regulator snage
Horizontalno parkiranje
Okomita pohrana
Vrećica Wonderbag*
a & b Savitljivo usisno crijevo s rukohvatom
JNFIBOJǏLPNLPOUSPMPNTOBHFVTJTB
4BWJUMKJWPVTJTOPDSJKFWPT)JHI$POUSPMSVLPIWBUPNJNFIBOJǏLPNLPOUSPMPNTOBHFusisa s 3 položaja*
Teleskopski nastavak za kuteve i pukotine*
ƎFULB[BOBNKFÝUBK%SäBǏ[BOBTUBWLFNastavak za kuteve i pukotine*
/BTUBWBL[BOBNKFÝUBKTeleskopska cijev*
4LMPQJWBUFMFTLPQTLBDJKFW$PNQBDU4ZTUFN
%FMUB4JMFODFǏFULBƎFULB[BQPEPWF5VSCPǏFULB.JOJUVSCPǏFULBƎFULB[BESWFOFQPEPWFNastavci/pribor
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
101
* Ovisno o modelu:radi se o posebnoj opremi za određene modele ili o priboru ili nastavcima koji se mogu kupiti po volji.
HR
t4LJEBOKFBNCBMBäFOdstranite pakiranje i oslobodite svoj uređaj od svih
eventualno postojećih etiketa. Prije prve uporabe
VSFêBKBTBǏVWBKUFTWPKKBNTUWFOJMJTUJQP[PSOPQSPǏJUBKUFVQVUV[BVQPSBCVt4BWKFUJJVQP[PSFOKB1SJKFTWBLFVQPSBCFQPUQVOPJ[WVDJUFQSJLMKVǏOJWPEJ[TQSFNOJLB/FQPWMBǏJUFQSJLMKVǏOJWPELSP[QSPDJKFQFJMJQSFLPUSJISVCPWB"LPVQPUSFCMKBWBUFQSPEVäOJQSJLMKVǏOJWPEQSPWKFSJUFEBMJKFVTBWSÝFOPNTUBOKVJEBodgovara naponu uređaja. Nikad ne odspajajte uređaj
TNSFäFQPWMBǏFOKFN[BQSJLMKVǏOJWPE/FQPNJǏJUFVTJTJWBǏQPWMBǏFOKFN[BQSJLMKVǏOJWPEKFSTFVTJTJWBǏNPSBQPNJDBUJQPNPǎVESÝLF[BQSFOPÝFOKF/JLBEOFQPEJäJUFVTJTJWBǏQPNPǎVQSJLMKVǏOPHWPEBWFǎQPNPǎVESÝLF[BQSFOPÝFOKF*TLMKVǏJUFJPETQPKJUFTNSFäFVSFêBKQPTMJKFTWBLFVQPSBCF6WJKFLJTLMKVǏJUFJPETQPKJUFVSFêBKTNSFäFQSJKFPESäBWBOKBJMJǏJÝǎFOKB0WBKVSFêBKOJKFQSFEWJêFO[BVQPSBCVPETUSBOFPTPCBǏJKFTVö[JǏLFosjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, ili od
osoba bez ikakvog iskustva ili poznavanja, osim ako
OJTVEPCJMFVQVUFPLPSJÝUFOKVPEPTPCFPEHPWPSOFza njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako se ni u
LPKFNTMVǏBKVOFCJJHSBMBTVSFêBKFN7BÝVTJTJWBǏKFPQSFNMKFOTJHVSOPTOJNTVTUBWPN[BTQSJKFǏBWBOKFQSFHSJKBWBOKBNPUPSB6PESFêFOJNTMVǏBKFWJNBVQPSBCPNOBTUBWBLBOBGPUFMKBNBTUPMJDBNBJUENPäFEPǎJEPVLMKVǏFOKBTJHVSOPTOPHTVTUBWBJPONPäFJTQVTUJUJOFPCJǏOF[WVLPWFBMJUPOJKFOJÝUBPQBTOP*TLMKVǏJWPVQPUSFCMKBWBKUFPSHJOBMOFRowenta nastavke i ltere, jer su oni jedini prilagođeni
VTJTOPKTOB[JVTJTJWBǏBProvjerite da li su svi lteri pravilno umetnuti. Ne rabite
VTJTJWBǏCF[öMUFSBTQVäWFJVMPÝDJJCF[[BÝUJUOPHQPLMPQDB/FWSBǎBKUFöMUFSFTQVäWFJVMPÝLFQPTMJKFǏJÝǎFOKBVVTJTJWBǏEPLTFQPUQVOPOFPTVÝF6TMVǏBKVQPUFÝLPǎBQSJOBCBWDJQSJCPSBJöMUFSB[BVTJTJWBǏNPMJNP7BTEBTFPCSBUJUFTSFEJÝOKFN3PXFOUBTFSWJTVza Republiku Hrvatsku (vidi jamstveni list).
0%453"/+*7"/+&1",*3"/+"tSklapanje elemenata
uređaja
Umetnite kraj savitljivog crijeva u otvor za usis (g.1)
JPLSFOJUFHBEBTF[BLMKVǏB;BTLJEBOKFPLSFOJUFLSBKTBWJUMKJWPHDSJKFWBVPCSOVUPNTNKFSV1SJǏWSTUJUFLPQǏV[BOBTUBWLFOBESÝLVJTQSFNJUFOBTUBWLFJTQPE/PTBǏ[BOBTUBWLFPTUBKFOBESÝDJOBTUBWDJTFWBEFJ[OPTBǏBEPLPOPTUBKFQSJǏWSÝǎFOOBESÝDJ(g. 2).
Sastavite teleskopsku cijev*. Podesite željenu duljinu
na cijevi (g. 4).
"LPKF7BÝVSFêBKPQSFNMKFODJKFWJ$PNQBDU4ZTUFNsa savitljivim cijevima: (g. 3).
1SJVQPSBCJSB[WVDJUFDJKFWJEPLOF[BǏVKFUFt[WVLjLMJLx1PEFTJUFäFMKFOVEVMKJOV
Uklopite odgovarajući nastavak na kraj cijevi (g. 5):
;BUFQJIFSBCJUFǏFULVTQPEJHOVUJNǏFULBTUJNtnastavkom.t;BQBSLFUJHMBULFQPEPWFVQPUSFCMKBWBKUFǏFULVtTBTQVÝUFOJNǏFULBTUJNOBTUBWLPNJMJǏFULV[Bdrvene podove*.
;BLVUFWFJUFÝLPEPTUVQOBNKFTUBSBCJUFtUFMFTLPQTLJOBTUBWBL[BLVUFWFJUFÝLPEPTUVQOBmjesta *.
;BOBNKFÝUBKSBCJUFǏFULVJMJOBTUBWBL[BtOBNKFÝUBKt6LMKVǏJWBOKFOBNSFäVJVQPSBCBVTJTJWBǏB
1SJKFVQPSBCFQPUQVOPJ[WVDJUFQSJLMKVǏOJWPEJ[TQSFNOJLBTQPKJUFVTJTJWBǏOBNSFäVJVLMKVǏJUFHBQPUJTLPNOBUJQLVVLMKVǏJWBOKFJTLMKVǏJWBOKF(g. 6).
1PEFTJUFKBLPTUQVUFNJ[CPSOJLBTOBHFOBVTJTJWBǏVBLPKFWBÝNPEFMPQSFNMKFOTBSVLPIWBUPN)JHI$POUSPM(g. 7), možete jednako tako izmijeniti jakost
VTJTBWBOKBQPLB[JWBǏFNVQPMPäBKB
t1PMPäBK[BULBOJOFJOBNKFÝUBK(g.7).
t1PMPäBK[BQBSLFUFJHMBULFQPEPWF(g.7).
t1PMPäBK[BUFQJIFJUFQJTPOF(g.7).
7"Ç/06TMVǏBKVQPUFÝLPǎBLPEQPNJDBOKBVTJTBWBǏBTNBOKJUFKBLPTUVTJTBWBOKBOBTWPNuređaju, uporabom elektronskog izbornika
snage. 7"Ç/0/JLBEOFSBCJUFVTJTJWBǏCF[TVTUBWBltracije.
10;036WJKFLJTLMKVǏJUFJPETQPKJUFWBÝVTJTJWBǏTNSFäFQSJKFNJKFOKBOKBOBTUBWBLBJpribora.
6103"#"
102
* Ovisno o modelu:radi se o posebnoj opremi za određene modele ili o priboru ili nastavcima koji se mogu kupiti po volji.
HR
t1PTQSFNBOKFJQSFOPÝFOKF uređaja
1PTMJKFVQPSBCFJTLMKVǏJUFVTJTJWBǏQPUJTLPNOBUJQLVVLMKVǏFOKFJTLMKVǏFOKFJPETQPKJUFTNSFäF(g. 8)1PISBOJUFQSJLMKVǏOJWPEVTQSFNOJLQSJUJTLPNOBUJQLV[BOBNBUBOKFQSJLMKVǏOPHWPEB(g. 9). U vodoravnom polaju, stavite nastavak
za usisavanje u parkirni polaj (g. 10a). U VTQSBWOPNQPMPäBKVQPTUBWJUFVTJTBWBǏVQPMPäBKokomite pohrane (g. 10b).
6TJTJWBǏNPäFUFQSFOPTJUJJQPISBOKJWBUJJPLPNJUPpohranjenog (g. 13).
"LPKFWBÝVSFêBKPQSFNMKFOTBTVTUBWPN$PNQBDUSystem* :
Uvucite teleskopske cijevi t(g.11), a pritisnite na
UJQLVj1VTIxEBCJTUFDJKFWPUWPSJMJJSB[WVLMJt;BNKFOBWSFǎJDFPokazatelj popunjenosti vrećice vam pokazuje da
je vrećica puna ili zasićena. Ako utvrdite smanjenu
djelotvornost svoga uređaja, podesite jakost
OBNBLTJNVNJESäJUFVTJTBWBǏQPEJHOVUJ[OBEpoda. Ako signalna žaruljica i dalje bude crvena,
zamijenite vrećicu.
Otvorite poklopac na usisivaču (g.14). Izvadite
vrećicu Wonderbag (g.15-16) i bacite ju u kantu
za smeće (g.17).
1PTUBWJUFOPWVWSFǎJDV8POEFSCBHVMFäJÝUFs pomoću njene navlake (g.18). Postavite i
rasporedite vrećicu u predviđeni prostor (g.19).
Prije zatvaranja poklopca, provjerite je li vrećica
dobro postavljena.
t
Promijenite kasetu HEPA*
ili mikroltra*
;BNKFOBLB[FUFöMUFSB)&1" Ref. ZR0048 01
,B[FUB[BöMUFS)&1"3FG;3NPäFTFOBCBWJUJLPEWBÝFHQSPEBWBǏBJMJVPWMBÝUFOJNservisnim centrima.
0UWPSJUFQPLMPQBDVTJTJWBǏB(g.14)*[WBEJUFWSFǎJDVWonderbag (g.15) a potom izvucite kazetu ltera
HEPA* (g.20) i bacite kazetu u kantu za smeće.
Postavite novu kazetu ltera HEPA* Ref. ZR0048 01
u predviđeni prostor (g.22).
Vratite na mjesto vrećicu Wonderbag. Prije nego tÝUPQPOPWOP[BUWPSJUFQPLMPQBDVWKFSJUFTFEBKFkazeta s lterom HEPA* dobro postavljena.
1SPNJKFOJUFNJLSPöMUBSBSUCS3435Mikroltar* art.br. RS-RT3077 možete kupiti kod
TWPHQSPEBWBǏBJMJVPWMBÝUFOJNTFSWJTJNB0UWPSJUFQPLMPQBDTWPHVTJTBWBǏB(g.14)*[WBEJUFvrećicu wonderbag (g.15), zatim izvadite kasetu
mikroltra* (g.20) koja sadrži mikroltar (10a)
BSUCS3435JQKFOBTUJöMUBS[B[BÝUJUVNPUPSB(10b).
/",/"%/"6103"#"Ǝ*Àƍ&/+&*0%3Ç"7"/+&7"Ç/01SJKFPESäBWBOKBJMJǏJÝǎFOKBVWJKFLTWPKVTJTJWBǏJTLMKVǏJUFJ[NSFäFMožete kupiti novi mikroltar* art.br.: RS-
35LBPQPTFCBOEJPLPEWBÝFHPWMBÝUFOPHservisa. Svoj uređaj možete također opremiti
HEPA ltrom* art.br.: ZR004801.
VAŽNO Zamijenite sustav za ltraciju jednom
HPEJÝOKFVAŽNO Zamijenite mikroltar pri svakoj 6.
promjeni vrećice.
VAŽNO Nemojte ponovno rabiti istu vrećicu
Wonderbag, radi se o vrećici za jednokratnu
uporabu.
7"Ç/0/JLBEOFNPKUFQVÝUBUJVTJTJWBǏEBfunkcionira bez vrećice. ;SBLLPKJVEJÝFNPTBESäJǏFTUJDFLPKFNPHVCJUJBMFSHFOFMJǏJOLFJJ[NFUJOFHSJOKBQMJKFTBOQFMVEdim i životinjske ostatke (dlake, kožu, slinu, urin).
/BKöOJKFǏFTUJDFEVCPLPQSPEJSVVEJÝOJTVTUBWVLPKFNNPHVV[SPLPWBUJVQBMVJOBÝLPEJUJDJKFMPKEJÝOPKGVOLDJKJHEPA ltri (High Eciency Particulate Air Filter,
PEOPTOPWJTPLPVǏJOLPWJUJ[SBǏOJöMUSJPNPHVǎVKV[BESäBWBOKFOBKöOJKJIǏFTUJDB;BIWBMKVKVǎJ)&1"öMUSV[SBLJ[CBǏFOVQSPTUPSJKVKFzdraviji od usisanog zraka.
103
* Ovisno o modelu:radi se o posebnoj opremi za određene modele ili o priboru ili nastavcima koji se mogu kupiti po volji.
HR
Ǝ*Àƍ&/+&*0%3Ç"7"/+&7"Ç/0/JLBEOFNPKUFQVÝUBUJVTJTJWBǏEBSBEJCF[LB[FUFTöMUFSPN)&1"7BÝVSFêBKPQSFNMKFOKFsigurnosnim sustavom koji pokazuje prisutnost
kazete s lterom HEPA (poklopac se neće moći
zatvoriti ako niste postavili kazetu s lterom
HEPA).
Ako se vaš uređaj ne može pokrenuti
6SFêBKOJKFVLMKVǏFOVOBQBKBOKF1SPWKFSJUFKFMJtVSFêBKQSPQJTOPVLMKVǏFOVNSFäVAko vaš usisivač ne usisava
/FLJOBTUBWBLJMJTBWJUMKJWBDJKFWTV[BǏFQMKFOJtPEǏFQJUFOBTUBWBLJMJTBWJUMKJWVDJKFWPoklopac nije dobro zatvoren: provjerite kako tje postavljena vrećica i ponovno zatvorite
poklopac.
Ako vaš usisiv ne usisava najbolje, pravi
buku, šti
Neki nastavak ili savitljiva cijev su djelomice t[BǏFQMKFOJPEǏFQJUFOBTUBWBLJMJTBWJUMKJWVDJKFW7SFǎJDBKFQVOBJMJQSF[BTJǎFOBTJUOPNQSBÝJOPNtzamijenite vrećicu.
Filter je pun: zamijenite kazetu s lterom HEPA* tJQPTUBWJUFKVVOKFOPLVǎJÝUFWJEJTUSBOVstavak 2). .FIBOJǏLJJ[CPSOJLTOBHFOBIWBUBMKDJKFPUWPSFOt[BUWPSJUFNFIBOJǏLJJ[CPSOJLTOBHFAko pokazatelj popunjenosti vrećice svijetli
crveno
Vrećica je prezasićena: zamijenite vrećicu.tAko je teško pomičete usisavač
1PEFTJUFKBLPTUVTJTBWBOKBNKFOKBǏFNVtpoložaja*.
Ako se priključni vod ne vraća u potpunosti
1SJLMKVǏOJWPEKFPQVÝUFOLPEWSBǎBOKBJ[WVDJUFtQPOPWOPQSJLMKVǏOJWPEJQSJUJTOJUFOBUJQLV[BOBNPUQSJLMKVǏOPHWPEBAko se problem nastavi, povjerite svoj
usisivač najbližemu ovlaštenom servisnom
DFOUSV3PXFOUB1PHMFEBKUFMJTUVPWMBÝUFOJIservisnih centara Rowenta ili se obratite
potrošačkom servisu Rowenta (vidi popis na
jamstvenom listu).
64-6Ǝ"+6,7"3"7"Ç/0ƎJNWBÝVSFêBKOFGVOLDJPOJSBTBTWJNdobro i prije svake provjere, zaustavite ga
UBLPÝUPǎFUFQSJUJTOVUJUJQLV[BVLMKVǏFOKFJTLMKVǏFOKFJAMSTVO
Ovaj uređaj je namijenjen jedino za kućansku tVQPSBCVVTMVǏBKVOFPEHPWBSBKVǎFVQPSBCFili uporabe koja nije sukladna s uputom za
VQPSBCVQSPJ[WPêBǏOFQSJIWBǎBOJLBLWVPEHPWPSOPTUJKBNTUWPTFQPOJÝUBWB1BäMKJWPQSPǏJUBKUFVQVUV[BVQPSBCVQSJKFQSWFtuporabe svog uređaja: uporabom koja nije
VTLMBEVTVQVUBNB[BVQPSBCVQSPJ[WPêBǏse oslobađa svake odgovornosti i jamstvo
prestaje biti važeće.
Odvojite pjenu (10b) od mikroltra (10a) (g.21).
Bacite mikroltar u smeće i zamijenite ga novim
mikroltrom art.br. RS-RT3077.
0QFSJUFQKFOBTUJöMUBS[B[BÝUJUVNPUPSBCVNMBLPKvodi s malo deterdženta, isperite ga i ostavite da se
TVÝJOBKNBOKFIQSJKFOFHPHBWSBUJUFOBNKFTUP,BEBKFTVIWSBUJUFHBJTQPENJLSPöMUSBBVratite kasetu mikroltra* (10) u njezin pretinac
(g.22).
Vratite vrećicu Wonderbag na mjesto (g.19). Uvjerite
da se je kaseta mikroltra* dobro postavljena prije
nego zatvorite poklopac. tƎJÝǎFOKFVSFêBKB1SFCSJÝJUFQSJCPSJOBTUBWLFVSFêBKBNFLPNJWMBäOPNLSQPNBQPUPNJIQPTVÝJUFNe rabite proizvode za pranje, agresivne i abrazivne
proizvode.
104
(%+&.0Ç&5&/"#"7*5*/"45"7,&*13*#03
13*#03*/"45"7$*6103"#"
1045"7-+"/+&13*#03"*/"45"7","
MJESTO
,61/+&Vrećica Wonderbag
ƎFULB[BOBNKFÝUBK/BTUBWBL[BOBNKFÝUBKNastavak za kuteve i pukotine
ƎFULB[BESWFOFQPEPWF.JOJUVSCPǏFULB5VSCPǏFULB;BǏJÝǎFOKFOBNKFÝUBKB;BǏJÝǎFOKFOBNKFÝUBKBZa pristup kutovima i
mjestima gdje je
pristup otežan.
Za osjetljive podove.
;BEVCJOTLPǏJÝǎFOKFULBOJOBOBOBNKFÝUBKVZa uklanjanje vlakana ili
äJWPUJOKTLJIEMBǏJDBLPKFsu se uvukle u tepihe
i tepisone.
Univerzalna vrećica 6LMPQJUFǏFULV[BOBNKFÝUBKOBLSBKhvataljke ili cijevi.
6LMPQJUFVTJTBWBǏ[BOBNKFÝUBKOBLSBKhvataljke ili cijevi.
Nataknite uski nastavak na
LSBKESÝLFJMJDJKFWJ6LMPQJUFVTJTBWBǏ[B parket na kraj cijevi.
6LMPQJUFNJOJUVSCPǏFULVna kraj cijevi.
6LMPQJUFUVSCPǏFULVna kraj cijevi.
Postavite navlaku na
osnovu vrećice. 0WMBÝUFOJTFSWJTOJDFOUSJRowenta
(vidi popis u jamstvenom
listu).
0,0-*ÀSukladno s važećim propisima, svaki uređaj tTFOBLPOVQPSBCFUSFCBOBǏJOJUJEFöOJUJWOPneupotrebljivim: prije odbacivanja uređaja,
JTLMKVǏJUFHBJ[NSFäFJQSFTJKFDJUFNVQSJLMKVǏOJvod.
0LPMJÝ%JSFLUJWB$&t Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
7VSBKTBESäBWBNOPHFWSJKFEOFUWBSJJMJUWBSJkoje se mogu reciklirati.
Odnesite ga na mjesto predveno za odlaganje
TMOPHPUQBEB* Ovisno o modelu:radi se o posebnoj opremi za određene modele ili o priboru ili nastavcima koji se mogu kupiti po volji.
HR
105
6[BWJTOPTUJPENPEFMB3BEJTFPPQSFNJLPKBKFTQFDJöǏOB[BPESFêFOFNPEFMFJMJNPHVǎJNEPEBDJNBLPKJTVEPTUVQOJ
SR
3BEJWBÝFCF[CFEOPTUJPWBKVSFêBKKFVTLMBEVTBvažećim normama i propisima (Direktive za niski
napon, elektromagnetnu kompatibilnost, životnu
sredinu, ...).
t6TMPWJLPSJÝǎFOKB
7BÝVTJTJWBǏKFFMFLUSJǏOJVSFêBKPOUSFCBEBTFkoristi pri normalnim uslovima za upotrebu.
,PSJTUJUFJTLMPOJUFVSFêBKWBOEPNBÝBKBEFDF/JLBEBne ostavljajte uređaj da radi bez nadgledanja.
Ne držite dodatak za usisavanje ili kraj cevi blizu
PǏJKVJMJVÝJKVNe usisavajte površine nakvašene alkoholom,
niti bilo kakve tečnosti, tople supstance, izuzetno
zrnaste supstance (gips, cement, pepeo...),
krupno oštro smeće (staklo), štetne proizvode
(rastvore, razređivače...), kao ni agresivne
(kiseline, praškove...), zapaljive i eksplozivne (na
bazi benzina ili alkohola) proizvode.
Nikada ne stavljajte uređaj u vodu, ne prskajte ga
vodom i ne punite ga vodom.
Ne koristite uređaj ako je pao i ako ima vidljiva
PÝUFǎFOKBJMJOFQSBWJMOPTUJVSBEV6UPNTMVǏBKVOFPUWBSBKUFVSFêBKWFǎHBPEOFTJUFVOBKCMJäJ0WMBÝǎFOJTFSWJTJMJLPOUBLUJSBKUFQPUSPÝBǏLJTFSWJTLPNQBOJKFRowenta (pogledajte podatke na poslednjoj strani).
t&MFLUSJǏOPOBQBKBOKF1SPWFSJUFEBMJOBQPO[BVQPUSFCVWPMUBäBWBÝFHVTJTJWBǏBPEHPWBSBOBQPOVWBÝFJOTUBMBDJKF*TLMKVǏJUFVSFêBKJ[J[WPSBOBQBKBOKBQPWMBǏFǎJVUJLBǏOFWVDJUFLBCM- odmah posle upotrebe,
- pre svake promene dodatnih delova,
QSFTWBLPHǏJÝǎFOKBQPTUVQLBPESäBWBOKBJMJzamene ltera.
/FLPSJTUJUFVSFêBKBLPKFLBCMPÝUFǎFO4LMPQ[BVWMBǏFOKFLBCMBJLBCMWBÝFHVTJTJWBǏBUSFCBEB[BNFOFJTLMKVǏJWP0WMBÝǎFOJTFSWJTJKFSTVQPUSFCOJposebni alati da bi se obavila svaka vrsta popravke
bez opasnosti.
t1PQSBWLF1PQSBWLFUSFCBEBWSÝFTBNPTUSVǏOBMJDBTBoriginalnim delovima. Samostalna popravka
uređaja može predstavljati opasnost za korisnika.
SAVETI ZA BEZBEDNOST
01*4Poklopac
Lampica za promenu kese
3VǏLB[BQSFOPTOtvor poklopca
5BTUFS[BVWMBǏFOKFLBCMBOdeljak za kesu
/PTBǏLFTF0UWBSBOKFVTJTJWBǏB,BTFUBöMUFSB)&1"3FG;3,BTFUB.JLSPöMUFSBa. Mikrolter Ref. RS-RT3077
b..BUFSJKBM[B[BÝUJUVNPUPSB6TJTJWBǏJNBLBTFUV)&1"öMUFSBJMJLBTFUVMikroltera * (a+b)
ON/OFF taster
Odeljak za kasetu ltera HEPA*
1PEFÝBWBOKFTOBHFVodoravno postavljanje
Uspravno postavljanje
,FTB8POEFSCBHa & b/BTUBWBLDFWJTBESÝLPNJNFIBOJǏLJNQPEFÝBWBOKFNTOBHF/BTUBWBLDFWJTBESÝLPN)JHI$POUSPMJQPEFÝBWBOKFNTOBHFVQPMPäBKBNastavak za produžnu cev*
ƎFULB[BOBNFÝUBKDodaci*
%PEBUBL[BVTJTBWBOKFOBNFÝUBKBDodatak sa prorezom*
Produžna cev*
4BWJUMKJWBQSPEVäOBDFW$PNQBDUSystem*
Delta Silence *
%PEBUBL[BVTJTBWBOKFTWJIQPWSÝJOB5VSCPǏFULB.JOJUVSCPǏFULBDodatak za usisavanje parketa*
Dodatni delovi
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
106
6[BWJTOPTUJPENPEFMB3BEJTFPPQSFNJLPKBKFTQFDJöǏOB[BPESFêFOFNPEFMFJMJNPHVǎJNEPEBDJNBLPKJTVEPTUVQOJ
SR
t0UQBLJWBOKF0UQBLVKUFWBÝVSFêBKJVLMPOJUFTWFFUJLFUFTBOKFHB4BǏVWBKUFHBSBOUOJMJTUJQBäMKJWPQSPǏJUBKUFVQVUTUWP[BVQPUSFCVQSFQSWPHLPSJÝǎFOKBVSFêBKBt4BWFUJJNFSFPQSF[BPre svake upotrebe, kabl mora da bude potpuno
odmotan.
/FNPKUFHBQSJLMKFÝUJUJJOFQSFMB[JUFOKJNQSFLPPÝUSJIpredmeta. Ako koristite produžni kabl, uverite se da
KFVTBWSÝFOPNTUBOKVJEBVUJǏOJDBPEHPWBSBTOB[JWBÝFHVTJTJWBǏB/JLBEBOFJTLMKVǏVKUFVSFêBKJ[J[WPSBOBQBKBOKBQPWMBǏFOKFNLBCMB/JLBEBOFQVÝUBKUFVTJTJWBǏVSBECF[LFTFJCF[TJTUFNBza ltriranje (kasete).
7BÝVSFêBKKFSBEJUPHBPQSFNMKFOCF[CFEOPTOJNsistemom za prisustvo kasete ltera.
/FQPNFSBKUFVTJTJWBǏQPWMBǏFOKFNLBCMBVSFêBKNPSBEBTFQPNFSBQPNPǎVTWPKFSVǏLF[BQSFOPT/Fkoristite kabl da biste podigli uređaj. *TLMKVǏJUFVTJTJWBǏJJTLMKVǏJUFHBJ[J[WPSBOBQBKBOKBOBLPOTWBLPHLPSJÝǎFOKB;BVTUBWJUFJJTLMKVǏJUFJ[J[WPSBOBQBKBOKBWBÝVTJTJWBǏQSFQPTUVQLBPESäBWBOKBJMJǏJÝǎFOKB,PSJTUJUFJTLMKVǏJWPPSJHJOBMOFLFTFJöMUFSF3PXFOUBJMJ8POEFSCBH,PSJTUJUFJTLMKVǏJWPPSJHJOBMOFdodatke Rowenta. Proverite da li su svi lteri dobro
postavljeni.
6TMVǏBKVEBJNBUFQPUFÝLPǎBQSJMJLPNOBCBWLFEPEBUOJIEFMPWBJöMUFSB[BPWBKVTJTJWBǏLPOUBLUJSBKUFQPUSPÝBǏLJTFSWJTLPNQBOJKF3PXFOUBQPHMFEBKUFpodatke na poslednjoj strani).
Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe
VLMKVǏVKVǎJJEFDVǏJKFTVö[JǏLFTFO[PSOFJMJNFOUBMOFsposobnosti umanjene ili osobe koje nemaju iskustva
TLPSJÝǎFOKFNVSFêBKBJMJOFQP[OBKVOBǏJOVQPUSFCFosim ako ih osoba odgovorna za njihovu bezbednost
ne pazi ili im ne da prethodna uputstva vezana za
LPSJÝǎFOKFVSFêBKBPotrebno je paziti da se deca ne igraju sa uređajem.
13&1370(,03*Àƍ&/+"tSklapanje elemenata uređaja
%PCSP[BWSOJUFLSBKDFWJVPUWPSVTJTJWBǏBt(g. 1) i
PLSFOJUFTWFEPLTFOF[BLMKVǏB%BCJTUFKFJ[WVLMJokrenite u suprotnom smeru i povucite. Fiksirajte
osnovu za dodatne delove na kraj cevi i stavljajte
delove na nju. Osnova za dodatne delove ostaje na
kraju, dok se dodatni delovi skidaju sa nje. (g. 2).
Postavite produžnu cev*. Podesite željenu dužinu tna cevi (g. 4).
"LPWBÝVSFêBKJNBDFW$PNQBDU4ZTUFNTBtsavitljivim cevima : (g. 3).
%BCJTUFKFLPSJTUJMJJTQSBWJUFDFWJTWFEPLOFǏVKFUFtjLMJLx1PEFTJUFäFMKFOVEVäJOVZavrnite odgovarajući dodatak na kraj cevi t(g. 5):
Za tepihe i itisone: koristite nastavak za usisavanje u tQPMPäBKVTBVWVǏFOPNǏFULPN
Za parkete i glatke podove: koristite nastavak u tQPMPäBKVTBJ[WVǏFOPNǏFULPNJMJEJSFLUOPLPSJTUJUFnastavak za usisavanje parketa*.
;BǎPÝLPWFJUFÝLPEPTUVQOBNFTUBLPSJTUJUFtnastavak sa prorezom*.
;BOBNFÝUBKLPSJTUJUFǏFULVJMJOBTUBWBL[BVTJTBWBOKFtOBNFÝUBKB
t
Povezivanje kabla i pokretanje
uređaja
1PUQVOPPENPUBKUFLBCMVLMKVǏJUFVTJTJWBǏVJ[WPSOBQBKBOKBJQSJUJTOJUFQFEBMV[BVLMKVǏJWBOKFJTLMKVǏJWBOKF(g. 6).
1PEFTJUFTOBHVVTJTBWBOKBQPNPǎVEFMB[BQPEFÝBWBOKFOBVTJTJWBǏVBLPWBÝNPEFMJNBESÝLV)JHI$POUSPM(g. 7)TOBHVVTJTBWBOKBNPäFUFUBLPêFEBQPEFÝBWBUFpomoću kursora u 3 položaja*:
t1PMPäBK[BULBOJOFJOBNFÝUBK(g. 7).
t1PMPäBK[BQBSLFUFJHMBULFQPEPWF(g. 7).
t1PMPäBK[BUFQJIFJJUJTPOF(g. 7).
7/06TMVǏBKVEBWBNKFULPEBQPNFSJUFnastavak za usisavanje, smanjite snagu usisavanja
WBÝFHVSBKBLPSJTUJEFP[BFMFLUSJǏOPQPEBWBOKFTOBHFOBVTJTJWV7/0/JLBEBOFVLMKVǏVKUFVTJTJWCF[LFTFJbez sistema za ltriranje (kasete).
1"Ç/+";BVTUBWJUFSBEJJTLMKVǏJUFVTJTJWBǏQSFpromene dodatnih delova.
61053&#"
107
6[BWJTOPTUJPENPEFMB3BEJTFPPQSFNJLPKBKFTQFDJöǏOB[BPESFêFOFNPEFMFJMJNPHVǎJNEPEBDJNBLPKJTVEPTUVQOJ
SR
t3BTLMBQBOKFJQSFOPÝFOKF uređaja
1PTMFLPSJÝǎFOKBJTLMKVǏJUFVTJTJWBǏQSJUJTLPNOBUBTUFS[BVLMKVǏJWBOKFJTLMKVǏJWBOKFJJTLMKVǏJUFHBiz izvora napajanja (g. 8). Složite kabl pritiskom
OBUBTUFS[BVWMBǏFOKFLBCMB(g. 9). U vodora-
vnom položaju, postavite nastavak za usisavanje
u polaj za odlaganje (g. 10a). U uspravnom
položaju, postavite nastavak za usisavanje u
položaj za odlaganje (g. 10b).
5BLPNPäFUFEBQSFOPTJUFJTLMPQJUFVTJTJWBǏVpolaj za odlaganje (g. 13).
"LPWBÝVSFêBKJNB$PNQBDU4ZTUFNTBTBWJUMKJWJNcevima:
*[WVDJUFQSPEVäOFDFWJ(g. 11) i pritisnite na dugme
j1VTIx(VSOJEBCJTFDFWPUWPSJMBJSBTLMPQJUFKFt;BNFOJUFLFTVLampica za zamenu kese vam pokazuje da je kesa
QVOBJMJ[BQVÝFOB"LPQSJNFUJUFEBTFTNBOKJPVǏJOBLWBÝFHVSFêBKBQPEFTJUFTOBHVOBNBLTJNVNi držite nastavak za usisavanje izdignutim iznad
poda. Ako je lampica i dalje crvena, zamenite kesu.
Otvorite poklopac usisivača (g. 14). Izvucite
kesu wonderbag (g. 15-16) i bacite je u kantu
za smeće (g. 17).
Ponovo postavite kesu wonderbag u osnovu za kesu
pomu njenog prstena (g. 18)/BNFTUJUFJSBÝJSJUFLFTVVOVUBSLVǎJÝUB(g. 19). Proverite da li je kesa
EPCSPQPTUBWMKFOBQSFOFHPÝUP[BUWPSJUFQPLMPQBDt
Zamenite kasetultera HEPA* ili
Mikrolter* ;BNFOJUFLBTFUVöMUFSB)&1" Ref. ZR0048 01
,BTFUBöMUFSB)&1"3FG;3KFEPTUVQOBLPEWBÝFHQSPEBWDBJMJV0WMBÝǎFOJNTFSWJTJNB0UWPSJUFQPLMPQBDVTJTJWBǏB(g. 14)*[WVDJUFLFTVwonderbag (g. 15) a onda izvucite kasetu ltera
HEPA* (g. 20) i bacite kasetu u kantu za đubre.
Postavite novu kasetu ltera HEPA* Ref. ZR0048 01
VOKFOPLVǎJÝUF(g. 22).
1POPWPTUBWJUFLFTVXPOEFSCBHt1SPWFSJUFEBMJKFLBTFUBöMUFSB)&1"EPCSPQPTUBWMKFOBQSFOFHPÝUPzatvorite poklopac.
;BNFOJUF.JLSPöMUFS3FG3435.JLSPöMUFS3FG3435KFEPTUVQBOLPEWBÝFHQSPEBWDBJMJV0WMBÝǎFOJNTFSWJTJNB0UWPSJUFQPLMPQBDVTJTJWBǏB(g. 14)*[WVDJUFkesu wonderbag (g. 15) a onda izvucite kasetu
Mikroltera* (g. 20) u kojoj je mikrolter (10a) Ref.
3435JNBUFSJKBM[B[BÝUJUVNPUPSBCOdvojte materijal (10b) mikroltera (10a) (g. 21).
Bacite mikrolter u kantu za đubre i zamenite ga
novim mikrolterom Ref. RS-RT3077.
61053&#"Ǝ*Àƍ&/+&*0%3Ç"7"/+&7"Ç/0;BVTUBWJUFJJTLMKVǏJUFJ[J[WPSBOBQBKBOKBVTJTJWBǏQSFQPTUVQLBPESäBWBOKBJMJǏJÝǎFOKBVAŽNO Zamenite mikrolter nakon svakih 6
promena kese.
Možete da nabavite novi Mikrolter* Ref. RS-
35LBPEPEBUBLLPEWBÝFH0WMBÝǎFOPH$FOUSB*TUPUBLPNPäFUFEBOBCBWJUF[BWBÝuređaj lter HEPA* Ref. ZR004801.
VAŽNO Zamenite sistem za ltriranje jednom
HPEJÝOKFVAŽNO Nemojte ponovo koristiti kesu
wonderbag, to je kesa za jednokratnu
upotrebu.
VAŽNO Nikada ne usisavajte bez kese.
7B[EVILPKJVEJÝFNPTBESäJǏFTUJDFLPKFNPHVda budu alergene: larve i materije koje izbacuju
HSJOKFCVêQPMFOEJNJOFǏJTUFLPKFPTUBKV[BäJWPUJOKBNBEMBLFQFSVUQMKVWBǏLBVSJO/BKTJUOJKFǏFTUJDFVMB[FEVCPLPVEJTBKOFPSHBOFVLPKJNBNPHVEBQSPV[SPLVKV[BQBMKFOKFJEBVUJǏVÝUFUOPOBEJTBKOVGVOLDJKVVDFMJOJFilteri HEPA (High Eciency Particulate Air Filter, to
KFTU'JMUFSWJTPLFFöLBTOPTUJ[BǏFTUJDFVWB[EVIVPNPHVǎBWBKVEBTF[BESäFJOBKTJUOJKFǏFTUJDFZahvaljujući lteru HEPA, vazduh koji se izbacuje
u prostoriju je zdraviji od vazduha koji prolazi kroz
njega.
108
6[BWJTOPTUJPENPEFMB3BEJTFPPQSFNJLPKBKFTQFDJöǏOB[BPESFêFOFNPEFMFJMJNPHVǎJNEPEBDJNBLPKJTVEPTUVQOJ
SR
Ako vaš usisivač neće da radi
t6SFêBKOFNBOBQBKBOKF1SPWFSJUFEBMJKFVSFêBKQSBWJMOPQSJLMKVǏFOAko vaš usisivač ne usisava
t/FLJEPEBUBLJMJOBTUBWBLOBLSBKVDFWJKF[BQVÝFOPUQVÝJUFUBKEPEBUBLJMJDFWt1PLMPQBDKFMPÝF[BUWPSFOQSPWFSJUFEBMJKFLFTBdobro postavljena i zatvorite poklopac.
Ako vaš usisivač usisava lije, pravi buku,
zviždi
t/FLJEPEBUBLJMJOBTUBWBLOBLSBKVDFWJKFEFMJNJǏOP[BQVÝFOPUQVÝJUFUBKEPEBUBLJMJDFWt,FTBKFQVOBJMJ[BQVÝFOBöOPNQSBÝJOPNzamenite kesu.
t'JMUFSKFQVO[BNFOJUFLBTFUVöMUFSB)&1"JQPTUBWJUFKFVOKFOPMFäJÝUFQPHMFEBKUFTUSBOVpasus 2).
t%FP[BNFIBOJǏLPQPEFÝBWBOKFTOBHFOBESÝDJKFPUWPSFO[BUWPSJUFEFP[BNFIBOJǏLPQPEFÝBWBOKFsnage*.
Ako je lampica za promenu kese i dalje crvena
t,FTBKFQSFQVOB[BNFOJUFLFTVAko je teško pomerati nastavak za usisavanje
t1PEFTJUFTOBHVVTJTBWBOKBQPNPǎVEFMB[BQPEFÝBWBOKFTBQPMPäBKBAko kabl neće potpuno da se uve
t,BCMTFTQPSPVWMBǏJQPOPWPJ[WVDJUFLBCMJQSJUJTOJUFUBTUFS[BVWMBǏFOKFLBCMBAko se problem nastavi, odnesite vaš usisiv
u najbli Ovlćeni servis kompanije Rowenta.
1PHMFEBKUFMJTUV0WMBÝǎFOJITFSWJTBLPNQBOJKFRowenta ili kontaktirajte potrki servis
kompanije Rowenta (pogledajte podatke na
poslednjoj strani).
1013"7-+"/+&
7"Ç/0ƎJNWBÝVSFêBKQPǏOFMPÝJKFEBSBEJBQSFTWBLFQSPWFSFJTLMKVǏJUFHBQSJUJTLPNQFEBMF[BVLMKVǏJWBOKFJTLMKVǏJWBOKF
GARANCIJA
0WBKVSFêBKKFOBNFOKFOJTLMKJWPLVǎOPKJtEPNBǎPKVQPUSFCJVTMVǏBKVOFPEHPWBSBKVǎFHLPSJÝǎFOKBJMJLPSJÝǎFOKBLPKFOJKFVTLMBEVTBuputstvom za upotrebu, nikakva odgovornost
OFPCBWF[VKFQSPJ[WPêBǏBJHBSBODJKBTFQPOJÝUBWB1BäMKJWPQSPǏJUBKUFVQVUTUWP[BVQPUSFCVQSFtQSWPHLPSJÝǎFOKBVSFêBKBLPSJÝǎFOKFLPKFOJKFu skladu s uputstvom za upotrebu oslobađa
kompaniju Rowenta svake odgovornosti.
0QFSJUFNBUFSJKBM[B[BÝUJUVNPUPSBCNMBLPNvodom sa deterdžentom, isperite i ostavite da se
PTVÝJOBKNBOKFIQSFOFHPÝUPHBTUBWJUFOBNFTUP,BEBTFPTVÝJQPOPWPHBTUBWJUFJ[OBENJLSPöMUFSB(10a).
Ponovo stavite kasetu Mikroltera* (10) u njegovo
LVǎJÝUF(g. 22).
Postavite kesu Wonderbag na mesto (g. 19).
Proverite da li je kaseta Mikroltera* dobro
QPTUBWMKFOBQSFOFHPÝUP[BUWPSJUFQPLMPQBDt
ƎJTUJUFTWPKVTJTJWBǏ
#SJÝJUFEPEBUOFEFMPWFWBÝFHVTJTJWBǏBCMBHPNJWMBäOPNLSQPNB[BUJNJIPTVÝJUF/FLPSJTUJUFdeterdžente, agresivne ili abrazivne proizvode.
Ǝ*Àƍ&/+&*0%3Ç"7"/+&
VAŽNO Nikada ne usisavajte bez kasete ltera.
7BÝVSFêBKKFSBEJUPHBPQSFNMKFOCF[CFEOPTOJNsistemom za prisustvo kasete ltera (poklopac
neće moći da se zatvori ako niste postavili kasetu
ltera).
109
6[BWJTOPTUJPENPEFMB3BEJTFPPQSFNJLPKBKFTQFDJöǏOB[BPESFêFOFNPEFMFJMJNPHVǎJNEPEBDJNBLPKJTVEPTUVQOJ
SR
(%&,61*5*%0%"5/&%&-07& %0%"5/*%&-07*61053&#"1045"7-+"/+&DELOVA 130%"+/"MESTA
,FTB8POEFSCBHƎFULB[BOBNFÝUBK%PEBUBL[BOBNFÝUBKDodatak za prorezom
Dodatak za parket
.JOJUVSCPǏFULB5VSCPǏFULB;BǏJÝǎFOKFOBNFÝUBKB;BǏJÝǎFOKFOBNFÝUBKBDa biste pristupili
ǎPÝLPWJNBJMJUFÝLPEPTUVQOJNmestima.
;BPTFUMKJWFQPWSÝJOFZa dubinsko
ǏJÝǎFOKFNFCMBOBNFÝUBKBZa uklanjanje konaca
i životinjskih dlaka
VWVǏFOJIVtepihe i itisone.
Univerzalna kesa. ;BWSOJUFǏFULV[BOBNFÝUBKOBLSBKESÝLFJMJDFWJ;BWSOJUFOBTUBWBL[BOBNFÝUBKna
LSBKESÝLFJMJDFWJZavrnite nastavak sa
prorezom na
LSBKESÝLFJMJDFWJZavrnite nastavak za
parket na kraj cevi.
Za dubinsko
ǏJÝǎFOKFNFCMBOBNFÝUBKB;BWSOJUFUVSCPǏFULVna kraj cevi.
Postavite prsten na
osnovu kese. 0WMBÝǎFOJTFSWJTJRowenta
(pogledajte sledeću
listu adresa).
Ç*705/"43&%*/"U skladu sa važećim propisima, svaki tuređaj van upotrebe mora se odstraniti kao
OFVQPUSFCMKJWJTLMKVǏJUFHBJ[J[WPSBOBQBKBOKBJPETUSBOJUFLBCMQSFOFHPÝUPCBDJUFVSFêBKÇJWPUOBTSFEJOB%JSFLUJWB$&tUčestvujmo u zaštiti životne sredine!
7VSBKTBESäJCSPKOFNBUFSJKBMFLPKJTFNPHVpreraditi ili reciklirati.
Odnesite ga na mesto gde se prikupljaju materijali
kako bi mogao da bude prerađen.
110
*Ovisno o modelu: radi se o posebnoj opremi za određene modele ili o nastavcima koji se mogu kupiti po volji.
BIH
6DJMKVWBÝFTJHVSOPTUJPWBKBQBSBUKFOBǏJOKFOu skladu s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj
LPNQBUJCJMOPTUJPLPMJÝVyt4BWKFUJLPEVQPUSFCF7BÝVTJTJWBǏKFFMFLUSJǏOJBQBSBUPOTFNPSBLPSJTUJUJu normalnim uslovima upotrebe.
"QBSBULPSJTUJUFJPEMBäJUFEBMKFPEEPNBÝBKBEKFDFNikad nemojte aparat ostavljati da funkcionira bez
nadzora.
/FESäJUFQBQVǏJDVJMJOJUJLSBKDJKFWJOBEPNBÝBKVPǏJKVJMJVÝJKVNe usisavajte površine zamrljane alkoholom,
tekućinama bilo koje vrste, vrućim supstan-
cama, vrlo sitnim supstancama (gips, cement,
pepeo…), velikim trim komadima otpada
(staklo), toksičnim proizvodima (razrjeđivačima,
sredstvima za skidanje boja…), agresivnim (ki-
selinama, sredstvima za čišćenje…), zapaljivim i
eksplozivnim (na osnovi benzina ili alkohola).
Nikad ne uranjajte aparat u vodu, ne prskajte vodu
po aparatu i ne izlažite ga napolju.
Aparat nemojte koristiti ako je pao ili se na njemu
OBMB[FWJEOBPÝUFOKBJMJOFQSBWJMOPTUJVGVOLDJPOJ-
SBOKV6UPNTMVǏBKVBQBSBUOFPUWBSBKUFOFHPHBQPÝBMKJUFOBKCMJäFNPWMBÝUFOPNTFSWJTOPNDFOUSVJMJTFPCSBUJUFQPUSPÝBǏLPNTFSWJTV3PXFOUBQPEBULFza kontakt pogledati na posljednjoj stranici).
t&MFLUSJǏOPOBQBKBOKF6UWSEJUFEBMJKFOBQPOLPSJÝUFOKBWPMUBäBWBÝFHVTJTJWBǏBVTLMBêFOTWBÝPNJOTUBMBDJKPN"QBSBUJTLMKVǏVKUFJ[NSFäFUBLPÝUPǎFUFQPWVǎJVUJǏOJDV[BTUSVKVBMJCF[QPWMFOKBLBCMB- odmah nakon upotrebe,
- prije svakog mijenjanja nastavaka,
QSJKFTWBLPHǏJÝǎFOKBPESäBWBOKBJ[BNKFOFöMUFSB"QBSBUOFVQPUSFCMKBWBKUFBLPKFLBCMPÝUFǎFO4LMPQ[BOBNPUBWBOKFJLBCMOBWBÝFNVTJTJWBǏVNPSBKVTFPCBWF[OPEBUJ[BNJKFOJUJVPWMBÝUFOPNTFSWJTOPNcentru Rowenta, jer su za svaku popravku potrebni
posebni alati, u cilju izbjegavanja opasnosti.
t1PQSBWLFPopravke smije obavljati samo specijalizirani
TUSVǏOKBLJUPPSJHJOBMOJNSF[FSWOJNEJKFMPWJNBSamostalna popravka aparata može predstavljati
opasnost po korisnika.
SIGURNOSNI SAVJETI
01*4Poklopac
Lampica za promjenu vrećice
1SJKFOPTOBESÝLBOtvor poklopca
Tipka sklopa za namotavanje kabla
Pregradak za vrećicu
/PTBǏWSFǎJDFOtvor za usisavanje
,BTFUBöMUFSB)&1"3FG;3,BTFUB.JLSPöMUFSBa. Mikrolter Ref. RS-RT3077
b.1KFOB[B[BÝUJUVNPUPSB7BÝVTJTJWBǏPQSFNMKFOKFJMJLBTFUPNöMUFSBHEPA* ili kasetom Mikroltera* (a+b).
Tipka za pokretanje i zaustavljanje
Pregradak za kasetu ltera HEPA*
.KFOKBǏTOBHFHorizontalno postavljanje
Vertikalno postavljanje
Vrećica Wonderbag*
a & b Savitljiva cijev s hvataljkom i
NFIBOJǏLJNNKFOKBǏFNTOBHF4BWJUMKJWBDJKFWTIWBUBMKLPN)JHI$POUSPMJQPLB[JWBǏFNTOBHFVQPMPäBKB6TJTBWBǏTUFMFTLPQTLJNQSP[PSǏJǎFNƎFULB[BOBNKFÝUBK,PQǏB[BOBTUBWLF1BQVǏJDB[BOBNKFÝUBK1BQVǏJDBTQSP[PSǏJǎFNTeleskopska cijev*
1SJMBHPEMKJWBUFMFTLPQTLBDJKFW$PNQBDUSystem*
Delta Silence*
1BQVǏJDB[BTWFQPEPWF5VSCPǏFULB.JOJUVSCPǏFULB1BQVǏJDB[BQBSLFU1SJCPS17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
111
*Ovisno o modelu: radi se o posebnoj opremi za određene modele ili o nastavcima koji se mogu kupiti po volji.
BIH
t4LJEBOKFBNCBMBäFSkinite ambalažu i oslobodite svoj aparat od svih
FWFOUVBMOPQPTUPKFǎJIFUJLFUB4BǏVWBKUFTWPKHBSBOUOJMJTUJQBäMKJWPQSPǏJUBKUFVQVUTUWP[BVQPUSFCVQSJKFQSWFupotrebe svog aparata.
t4BWKFUJJVQP[PSFOKBPrije svake upotrebe, kabl mora biti potpuno razmotan.
/FQSJUJÝǎJUFHBJOFQPTUBWMKBKUFQPEPÝUSFJWJDF"LPLPSJTUJUFFMFLUSJǏOJQSPEVäOJLBCMQPCSJOJUFTFEBPOCVEFVTBWSÝFOPNTUBOKVJEBOKFHPWOBQPOCVEFQSJMBHPêFOTOB[JWBÝFHVTJTJWBǏB/JLBEOFJTLMKVǏVKUFBQBSBUJ[NSFQPWMBǏFOKFN[BLBCM/JLBEOFQVÝUBKUFVTJTJWBǏEBGVOLDJPOJSBCF[WSFǎJDFJbez sistema ltracije (kaseta).
7BÝBQBSBUPQSFNMKFOKFVUVTWSIVTJHVSOPTOJNsistemom koji pokazuje prisutnost kasete za lter.
/FQPNKFSBKUFVTJTJWBǏUBLPÝUPǎFUFWVǎJ[BLBCMBQBSBUTFNPSBQPNKFSBUJQPNPǎVTWPKFQSJKFOPTOFESÝLF/Fkoristite kabl za podizanje aparata. ;BVTUBWJUFJJTLMKVǏJUFJ[NSFäFTWPKVTJTJWBǏOBLPOTWBLFVQPUSFCF4WPKVTJTJWBǏVWJKFL[BVTUBWJUFJJTLMKVǏJUFJ[NSFäFQSJKFPESäBWBOKBJǏJÝǎFOKB,PSJTUJUFTBNPoriginalne vrećice i ltere Rowenta ili Wonderbag.
,PSJTUJUFTBNPPSJHJOBMOFOBTUBWLF3PXFOUB1SPWKFSJUFjesu li svi lteri na svom mjestu.
6TMVǏBKVUFÝLPǎBVQSJCBWMKBOKVOBTUBWBLBJöMUFSB[BPWBKVTJTJWBǏPCSBUJUFTFQPUSPÝBǏLPNTFSWJTV3PXFOUB(podatke za kontakt pogledati na posljednjoj stranici).
Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba
VLMKVǏVKVǎJUVJEKFDVǏJKFTVö[JǏLFǏVMOFJMJNFOUBMOFsposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva
i poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti,
putem osobe zadužene za svoju sigurnost, nadzorom
ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog
aparata.
%KFDVUSFCBOBE[JSBUJUBLPEBTFOJVLPNTMVǏBKVOFigraju aparatom.
13*+&137&61053&#&tSklapanje elemenata aparata
+BLPVUJTOJUFTBWJUMKJWVDJKFWVPUWPS[BVTJTBWBOKF(g.1)JPLSFOJUFKFEPLTFOFVǏWSTUJ%BCJTUFKFJ[WBEJMJPLSFOJUFKFVTVQSPUOPNTNKFSVJQPWVDJUF1SJǏWSTUJUFLPQǏV[BOBTUBWLFOBDJKFWJQPTUBWJUFOBTUBWLFOBOKVOsnova nastavka ostaje na hvataljci, nastavci se odižu
TBPTOPWFBPOBPTUBKFVǏWSÝǎFOBOBIWBUBMKDJ(g.2).
Sklopite teleskopsku cijev*. Podesite željenu preostalu
dužinu na cijevi (g.4).
"LPWBÝBQBSBUJNBDJKFW$PNQBDU4ZTUFNTBsavitljivim cijevima: (g.3).
t,PEVQPUSFCFSB[WVDJUFDJKFWJEPLOF[BǏVKFUF[WVLjLMJLx1PEFTJUFäFMKFOVEVäJOVUklopite odgovarajući nastavak na kraj cijevi (g.5):
t;BUFQJIFJJUJTPOFLPSJTUJUFQBQVǏJDVVQPMPäBKVVWVǏFOFǏFULF
;BQBSLFUFJHMBULFQPEPWFLPSJTUJUFQBQVǏJDVtVQPMPäBKVJ[WVǏFOFǏFULFJMJEJSFLUOPLPSJTUJUFQBQVǏJDV[BQBSLFU;BVHMPWFJMJNKFTUBHEKFKFUFÝLPQSJTUVQJUJtLPSJTUJUFQBQVǏJDVTQSP[PSǏJǎFN;BOBNKFÝUBKLPSJTUJUFǏFULVJMJQBQVǏJDV[BtOBNKFÝUBKt1SJLMKVǏJWBOKFLBCMBVNSFäVJ upotreba aparata
1PUQVOPSB[NPUBKUFLBCMQSJLMKVǏJUFTWPKVTJTJWBǏVmrežu i pritisnite pedalu za pokretanje/zaustavljanje
(g.6)
.
1PEFTJUFTOBHVNKFOKBǏFNOBVTJTJWBǏVBLPKFWBÝNPEFMPQSFNMKFOIWBUBMKLPN)JHI$POUSPM
(g.7)
, možete isto tako izmijeniti snagu usisavanja
QPLB[JWBǏFNVQPMPäBKB
t1PMPäBK[BULBOJOFJOBNKFÝUBK
(g.7)
.
t1PMPäBK[BQBSLFUFJHMBULFQPEPWF
(g.7)
.
t1PMPäBK[BUFQJIFJJUJTPOF
(g.7)
.
7"Ç/06TMVǏBKVUFÝLPǎBTQPNJDBOKFNQBQVǏJDFTNBOKJUFTOBHVVTJTBWBOKBOBTWPNBQBSBUVVQPUSFCPNFMFLUSPOTLPHNKFOKBǏBOBVTJTJWBǏV7"Ç/0/JLBEOFQVÝUBKUFVTJTJWBǏEBGVOLDJPOJSBbez vrećice i bez sistema ltracije (kaseta).
1"Ç/+"6WJKFL[BVTUBWJUFJJTLMKJUFTWPKVTJTJWBǏJ[NSFäFQSJKFOFHPÝUPǎFUFWSÝJUJzamjenu nastavaka.
61053&#"
112
*Ovisno o modelu: radi se o posebnoj opremi za određene modele ili o nastavcima koji se mogu kupiti po volji.
BIH
t0EMBHBOKFJQSFOPÝFOKF aparata
/BLPOVQPUSFCF[BVTUBWJUFVTJTJWBǏUBLPÝUPǎFUFpritisnuti na pedalu za pokretanje/zaustavljanje i
JTLMKVǏJUJHBJ[NSFäF
(g.8)
. Pospremite kabl tako
ÝUPǎFUFQSJUJTOVUJOBQFEBMVTLMPQB[BOBNPUBWBOKFkabla
(g.9)
. U horizontalnom položaju, postavite
QBQVǏJDVVQPMBKVQPTUBWMKBOKB
(g.10a)
. U WFSUJLBMOPNQPMPäBKVQPTUBWJUFQBQVǏJDVVpoložaju postavljanja
(g.10b)
.
.PäFUFVTJTJWBǏJQSFOPTJUJJPEMBHBUJVQPMPäBKV[Bpostavljanje
(g.13)
.
"LPKFWBÝBQBSBUPQSFNMKFOTJTUFNPN$PNQBDUSystem* sa savitljivim cijevima:
Uvucite teleskopske cijevi
(g.11)
i pritisnite tipku
j1VTIxEBCJTUFDJKFWPUWPSJMJJSB[WVLMJKFt;BNKFOBWSFǎJDFLampica za zamjenu vrećice vam pokazuje da je
vrećica puna ili zasićena. Ako utvrdite smanjenje
ekasnosti kod svog aparata, podesite snagu
OBNBLTJNVNJESäJUFQBQVǏJDVPEJHOVUVJ[OBEpoda. Ako lampica i dalje bude crvena, zamijenite
vrećicu.
Otvorite poklopac na usisivaču (g.14). Izvadite
vrećicu Wonderbag (g.15-16) i bacite je u kantu
za smeće (g.17).
1PTUBWJUFOPWVWSFǎJDV8POEFSCBHVMFäJÝUFQPNPǎVnjene navlake
(g.18)
. Postavite i rasporedite
vrećicu u unutarnjosti pregratka
(g.19)
. Prije nego
ÝUPQPOPWP[BUWPSJUFQPLMPQBDQSPWKFSJUFEBMJKFvrećica dobro postavljena.
t
Zamjena kasete ltera HEPA* ili
Mikroltera*
;BNKFOBLBTFUFöMUFSB)&1" Ref. ZR004801
,BTFUBöMUFSB)&1"3FG;3NPäFTFOBCBWJUJLPEWBÝFHQSPEBWBǏBJMJVPWMBÝUFOJNTFSWJTOJNcentrima.
0UWPSJUFQPLMPQBDTWPHVTJTJWBǏB
(g.14)
*[WBEJUFvrećicu Wonderbag
(g.15)
, a potom izvucite
kasetu ltera HEPA*
(g.20)
i bacite kasetu u kantu
za smeće.
Postavite novu kasetu ltera HEPA* Ref. ZR004801
u njen pregradak
(g.22)
.
Vratite na mjesto vrećicu Wonderbag. Uvjerite se da
je kaseta s lterom HEPA* dobro postavljena prije
OFHPÝUPQPOPWP[BUWPSJUFQPLMPQBD;BNKFOB.JLSPöMUFSB3FG3435Mikrolter* Ref. RS-RT3077 može se nabaviti
LPEWBÝFHQSPEBWBǏBJMJVPWMBÝUFOJNTFSWJTOJNcentrima.
0UWPSJUFQPLMPQBDTWPHVTJTJWBǏB
(g.14)
*[WVDJUFvrećicu Wonderbag
(g.15)
, a zatim izvucite kasetu
Mikroltera*
(g.20)
koja sadrži mikrolter (10a) Ref.
3435UFQKFOV[B[BÝUJUVNPUPSBC/",/"%/"61053&#"Ǝ*Àƍ&/+&*0%3Ç"7"/+&7"Ç/01SJKFPESäBWBOKBJMJǏJÝǎFOKBVWJKFLTWPKVTJTJWBǏJTLMKVǏJUFJ[NSFäFMožete nabaviti novi Mikrolter* Ref. RS-
35LBPSF[FSWOJEJPVTWPNPWMBÝUFOPNservisnom centru. Također možete svoj aparat
opremiti lterom HEPA* Ref. ZR004801.
VAŽNO Zamijenite sistem za ltraciju jednom
HPEJÝOKFVAŽNO Zamijenite mikrolter nakon svakih 6
zamjena vrećice.
VAŽNO Nemojte ponovo koristiti istu vrećicu
Wonderbag, radi se o vrećici za jednokratnu
upotrebu.
7"Ç/0/JLBEOFNPKUFQVÝUBUJVTJTJWBǏEBfunkcionira bez vrećice. ;SBLLPKJVEJÝFNPTBESäJǏFTUJDFLPKFNPHVCJUJalergene: larve i izmet pregalja, buđ, polen, dim i
äJWPUJOKTLFPTUBULFEMBǏJDFLPäVQMKVWBǏLVVSJO/BKTJUOJKFǏFTUJDFQSPEJSVEVCPLPVSFTQJSBUPSOJtrakt, gdje mogu izazvati upalu i izmijeniti
respiratornu funkciju u njegovom sklopu.
Filteri HEPA (High Eciency Particulate Air Filter, to
KFTUöMUFSTWJTPLPNFöLBTOPÝǎV[BǏFTUJDFV[SBLVPNPHVǎVKVEBTF[BESäFOBKTJUOJKFǏFTUJDFZahvaljujući lteru HEPA, zrak koji ostaje u prostoriji
je zdraviji nego usisani zrak.
113
*Ovisno o modelu: radi se o posebnoj opremi za određene modele ili o nastavcima koji se mogu kupiti po volji.
BIH
Ǝ*Àƍ&/+&*0%3Ç"7"/+&Ako se vaš usisivač ne može pokrenuti
t"QBSBUOFNBOBQBKBOKB1SPWKFSJUFEBMJKFBQBSBUQSPQJTOPVLMKVǏFOVNSFäVAko vaš usisivač ne usisava
t/FLJOBTUBWBLJMJTBWJUMKJWBDJKFWTV[BǏFQMKFOJPEǏFQJUFOBTUBWBLJMJTBWJUMKJWVDJKFWt1PLMPQBDOJKFEPCSP[BUWPSFOQSPWKFSJUFLBLPje postavljena vrećica i ponovno zatvorite
poklopac.
Ako vaš usisivač ne usisava najbolje, pravi
buku, šišti
t/FLJOBTUBWBLJMJTBWJUMKJWBDJKFWTVEKFMJNJǏOP[BǏFQMKFOJPEǏFQJUFOBTUBWBLJMJTBWJUMKJWVDJKFWt7SFǎJDBKFQVOBJMJQSF[BTJǎFOBtTJUOPNQSBÝJOPNzamijenite vrećicu.
t'JMUBSKFQVO[BNJKFOJUFLBTFUVöMUFSB)&1"JQPTUBWJUFKFVOKFOPLVǎJÝUFWJEJTUSBOJDVstavak 2).
t.FIBOJǏLJNKFOKBǏTOBHFOBIWBUBMKDJKFPUWPSFO[BUWPSJUFNFIBOJǏLJNKFOKBǏTOBHFAko je lampica za zamjenu vrećice još uvijek
crveno
t7SFǎJDBKFQSF[BTFOB[BNJKFOJUFWSFǎJDVAko je teško pomjerati papučicu
t1PEFTJUFTOBHVVTJTBWBOKBNKFOKBǏFNVpolaja*.
Ako se kabl ne vraća u potpunosti
t,BCMKFPQUFOLPEWSBǎBOKBJ[WVDJUFLBCMponovo i pritisnite na pedalu za namotavanje
kabla.
Ako se problem nastavi, povjerite svoj
usisivač najbližem ovlaštenom servisnom
DFOUSV3PXFOUB1PHMFEBKUFMJTUVPWMBÝUFOJIservisnih centara Rowenta ili se obratite
potrošačkom servisu Rowenta (podatke za
kontakt pogledati na posljednjoj stranici).
130#-&.*63"%67"Ç/0ƎJNWBÝBQBSBUOFGVOLDJPOJSBQPUQVOPdobro, a prije svake provjere, zaustavite ga
UBLPÝUPǎFUFQSJUJTOVUJQFEBMV[BQPLSFUBOKFJzaustavljanje.
GARANCIJA
Ovaj aparat je namijenjen samo za upotrebu tVEPNBǎJOTUWVVTMVǏBKVOFPEHPWBSBKVǎFupotrebe ili upotrebe koja nije u skladu
s uputom za upotrebu, kompanija ne
prihvata nikakvu odgovornost i garancija se
QPOJÝUBWB1BäMKJWPQSPǏJUBKUFVQVUTUWP[BVQPUSFCVQSJKFtprve upotrebe svog aparata: upotrebom
koja nije u skladu s uputstvom za upotrebu,
Rowenta se oslobađa svake odgovornosti.
Odvojite pjenu (10b) od mikroltera (10a)
(g.21)
.
Odbacite mikrolter u kantu za smeće i zamijenite
ga novim mikrolterom Ref. RS-RT3077.
0QFSJUFQKFOV[B[BÝUJUVNPUPSBCNMBLPNWPEPNTBTSFETUWPN[BQSBOKFQSFCSJÝJUFJPTUBWJUFEBTFTVÝJOBKNBOKFIQSJKFOFHPÝUPǎFUFHBWSBUJUJVBQBSBU,BEKFTVIBWSBUJUFKFOBNJLSPöMUFSBVratite kasetu Mikroltera* (10) u njen pregradak
(g.22)
.
Vratite vrećicu Wonderbag na mjesto
(g.19)
. Prije
OFHPÝUPQPOPWP[BUWPSJUFQPLMPQBDVWKFSJUFTFEBje kaseta Mikroltera* dobro postavljena. tƎJÝǎFOKFWBÝFHVTJTJWBǏB1SFCSJÝJUFQSJCPSJOBTUBWLFTWPHBQBSBUBNFLPNJWMBäOPNLSQPNBQPUPNJIQPTVÝJUF/FNPKUFkoristiti deterdžente za pranje, agresivne i abrazivne
proizvode.
7"Ç/0/JLBEOFNPKUFQVÝUBUJVTJTJWBǏEBGVOLDJPOJSBCF[LBTFUFTöMUFSPN7BÝBQBSBUopremljen je u tu svrhu sigurnosnim sistemom koji
pokazuje prisutnost kasete s lterom (poklopac
se neće moći zatvoriti ako niste postavili kasetu s
lterom ).
114
114
(%+&.0Ç&5&/"#"7*5*/"45"7,&
/"45"7$*61053&#"
1045"7-+"/+&NASTAVAKA
MJESTO
,6107*/&Vrećica Wonderbag
ƎFULB[BOBNKFÝUBK1BQVǏJDB[BOBNKFÝUBK1BQVǏJDBTQSP[PSǏJǎFN1BQVǏJDB[BQBSLFU.JOJUVSCPǏFULB5VSCPǏFULB;BǏJÝǎFOKFOBNKFÝUBKB;BǏJÝǎFOKFOBNKFÝUBKBZa pristupanje
uglovima i
mjestima gdje je
pristup otežan.
Za osjetljive podove.
;BEVCJOTLPǏJÝǎFOKFtkanina na
OBNKFÝUBKVZa uklanjanje konaca i
äJWPUJOKTLJIEMBǏJDBulijepljenih u
tepihe i itisone.
Univerzalna vrećica 6LMPQJUFǏFULV[BOBNKFÝUBKna kraj hvataljke ili cijevi.
6LMPQJUFQBQVǏJDV[BOBNKFÝUBKOBkraj hvataljke ili cijevi.
6LMPQJUFQBQVǏJDVTQSP[PSǏJǎFNOBkraj hvataljke ili cijevi.
6LMPQJUFQBQVǏJDV[BQBSLFUna kraj cijevi.
6LMPQJUFNJOJUVSCPǏFULVOBkraj cijevi.
6LMPQJUFUVSCPǏFULVna kraj cijevi.
Postavite navlaku na osnovu
vrećice. 0WMBÝUFOJTFSWJTOJcentri Rowenta
(vidi listu
adresa u prilogu).
0,0-*ÀU skladu s važećim propisima, svaki aparat tTFOBLPOVQPUSFCFUSFCBOBǏJOJUJEFöOJUJWOPneupotrebljivim: prije odbacivanja aparata,
JTLMKVǏJUFHBJ[NSFäFJJ[SFäJUFNVLBCM0LPMJÝ%JSFLUJWB$&tUčestvujmo u zaštiti okoliša!
7BQBSBUTBESäJNOPHFWSJKFEOFNBUFSJKFJMJmaterije koje se mogu reciklirati.
Povjerite ga punktu za prikupljanje gdje će se
obaviti njegov tretman.
*Ovisno o modelu: radi se o posebnoj opremi za određene modele ili o nastavcima koji se mogu kupiti po volji.
BIH
115
Notes
116
Fp. 4-8 Service consommateurs & Commande accessoires : (33) 0810 623 623
GROUPE SEB FRANCE
Place Ambroise Courtois
BP 8553
69356 LYON - FRANCE
http://www.rowenta.fr
NL p. 9-13 Consumentendienst & bestellen van accessoires
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ Postbus 238
3900 AE VEENENDAAL - NETHERLANDS
http://www.rowenta.nl
Dp. 14-18 Zentralkundendienst: Instandsetzung und Ersatzteile : (49) 212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Herrnrainweg 5
63067 Offenbach
GERMANY
http://www.rowenta.de/
ES p. 19-23 Servicio al consumidor y pedido de accesorios : (34) 90 231 2500
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
lmogàvers, 107-119,
Complejo Ecourban
08018 Barcelona
SPAIN
http://www.rowenta.es/
GB p. 24-28 Consumer Service & Accessories ordering : 0845 602 1454 - UK
GROUPE SEB UK Ltd. (01) 461 0390 - Ireland
11-49 Station Road
Langley, Slough
Berkshire SL3 8 DR
UNITED KINGDOM
http://www.rowenta.co.uk/
GR p. 29-33 ȝɇɌʦɀɉɓɋɀɊɀɷȾɄȺɋɚɆGROUPE SEB HELLADOS S.A.
7, Frangoklisias Str
15125 Paradissos, Maroussi Athens
GREECE
http://www.rowenta.com/
Ip. 34-38 Centro assistenza & ordinazione degli accessori : 199 20 78 15
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ITALY
http://www.rowenta.it/
117
Pp. 39-43 Clube Consumidor Rowenta : (351) 808 284 735
GROUPE SEB PORTUGAL LDA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D
1900 - 796 Lisboa
Portugal
http://www.rowenta.pt/
TR p. 44-49 Tüketici servis ve aksesuar sipariǵi : (90) 216 444 40 50
(3061&4&#*45"/#6-"4#FZCJ(J[1MB[B%FSFCPZV$BEMeydan Sok.
/P,.BTMBL5Ã3,*:&http://tr.rowenta.com
AR p. 50-54 GROUPE SEB EXPORT S.A.S.
Dubai Airport Free Zone,
Building 5 East - Bloc A - Office 607, P.O. Box 54889
Dubai
UNITED ARAB EMIRATES
http://www.rowenta.com/
RF p. 55-59 ɲʢʟʜʤʩʨʡʖʶʨʢʪʝʗʖʟʞʖʡʖʞʤʖʨʖʛʥʡʛʥʗ(3061&4&#70450,Building 2
14 Staromonetny Pereulok
Moscow 119 180
3644*"http://www.rowenta.ru/
UA p. 60-64
ɩʼʛʛʼʢɶʗʨʢʪʙʥʘʪʘʖʤʤʶɹʦʥʝʟʘʖʮʼʘʩʖɯʖʣʥʘʢʜʤʤʶɷʧʟʢʖʛʛʶ
: +3 8 044 417 64 13
(3061&4&#6,3"*/&Oce 9, 7A
Mishugi street
,JFW6,3"*/&http://www.rowenta.com/
PL p. 65-69 5FMFGPOJD[OB*OGPSNBDKBP"VUPSZ[PXBOZDI1VOLUBDISerwisowych 0 801 305 065, koszt jak za po àczenia lokalne
(3061&4&#10-4,";00l. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
POLAND
http://www.rowenta.pl/
CZ p. 70-74 ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀(971) 42 688 718 :
118
SK p. 75-79
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀
Hp. 80-84 ÃHZGÏMT[PMHÈMBUÏTUBSUP[ÏLSFOEFMÏT(3061&4&#$&/53"-&6301&Taviro koz NO4
2040 Budaörs
HUNGARY
http://www.rowenta.com/
BG p. 85-89 ɰʤʫʥʧʣʖʭʟʶʡʢʟʜʤʩʟ(3061&4&##6-("3*"&00%0óDFøPPS52G Borovo St.,
Soa
#6-("3*"http://www.rowenta.com/
RO p. 90-94 4FSWJDFǵJDPNFO[JBDDFTPSJJ(3061&4&#30."/*"%BOJFM$POTUBOUJO4USFFU010632 Bucharest
30."/*"http://www.rowenta.ro/
SLO p. 95-99 Pisarna SEB d.o.o. : (+) 386 2 234 94 90
SEB d.o.o
Gregorciceva ulica 6
2000 MARIBOR
SLOVENIA
http://www.rowenta.si/
HR
p. 100-104
0WMBÝUFOJTFSWJTJQSPEBKBSF[FSWOJIEKFMPWBSEB Développement S.A.S
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
$30"5*"http://www.rowenta.com/
SR
p. 105-109
,PSJTOJǏLJTFSWJTSEB Développement S.A.S.
"OUJGBÝJTUJDLFCPSCF11070 Novi Beograd,
4&3#*"http://www.yu.rowenta.com/
BIH
p. 110-114
+ 387 33 55 12 20
SEB Développement S.A.S.
7SB[PWB**71000 Sarajevo
#04/*")&3;&(07*/"http://www.rowenta.ba
36


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Rowenta RO3950 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Rowenta RO3950 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 5,76 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info