762614
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/118
Next page
www.rowenta.com
Réf. 901890 • Rowenta • Sous réserve de modifications • Conception & réalisation : JPM & Associés • marketing-design-communication • 33 (0)3 80 56 28 11 • Juin 2008
Service consommateurs & Commande accessoires
(33) 0810 623 623
Consumer Service & Accessories ordering
0845 602 1454 - UK • (01) 677 4003 - Ireland
Centro assistenza & ordinazione degli accessori
199 20 78 15
Servicio al consumidor y pedido de accesorios
(34) 93 292 25 92
Clube Consumidor Rowenta
(351) 808 284 735
Kundendienst & Bestellung von Zubehör
(49) 212 387 400
Consumentenservice & bestellen van accessoires
(31) 318 58 24 24
∂͢ËÚ¤ÙËÛË ¶ÂÏ·ÙÒÓ 801 11 97 101
Telefoniczna Informacja o Autoryzowanych Punktach
Serwisowych 0 801-300 422, koszt jak za po∏àczenie lokalne
SluÏba zákazníkÛm a objednávání pfiíslu‰enství
(42) 02 2231 7127
SluÏba zákazníkom a objednávanie príslu‰enstva
(42) 02 2231 7127
Ügyfélszolgálat és tartozékrendelés
(36) 1 801 84 30
Služba za pomočuporabnikom in naročila dodatne opreme
(+) 386 2 234 94 90
Služba za potrošače i za narudžbu pribora/nastavaka
+385 1 30 28 226
Serviciul clienţi &comenzi de accesorii
+40 21 316 87 84
Отдел потребители и поръчка на приставки
+359 700 10 218
Клиентская служба и заказ насадок
(7) 095 967 32 32 poste 25
Вiддiл Обслу„овування Споживачiв та Замовлення Приладдя
+3 8 044 417 64 13
(86) 21 6489 6969 poste 402
Fp. 1 - 6
GB p. 7 - 12
Ip. 13 - 18
Ep. 19 - 24
Pp. 25 - 30
Dp. 31 - 36
NL p. 37 - 42
GR p. 43 - 48
PL p. 49 - 54
CZ p. 55 - 60
SK p. 61 - 66
Hp. 67 - 72
SLO p. 73 - 78
HR p. 79 - 84
RO p. 85 - 90
BG p. 91 - 96
RUS p. 97 - 102
UA p. 103 - 108
RC p. 109 - 114
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page a1
www.rowenta.com
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page a2
2
4
4
1b
1a
6
7
8
5
10
14
18
18a
18b
17b
17a
17
19
16
20*
11
12
9
22
23*
26*
* Selon modèles : il s'a
g
it d'équipements spécifiques à certains modèles ou d'accessoires disponibles en option.
28*
24*
25*
27*
21*
13
15
3
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page a3
CLICK
PUSH
PUSH PUSH
12H
24H
24H
CLICK
18
23
4a
4b
1
6b
6a
78
5
10
14a
14b
17
14c
19
15
16
20a
20b
20c
11
12
9b
9a
23
24 25
21 22
13b
13a
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page a4
1
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
1. CONDITIONS D’UTILISATION
• Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales
d’utilisation.
• Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
• Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux et des oreilles.
• N’aspirez pas de surfaces mouillées, d’eau ou de liquides quelle que soit leur nature, de substances
chaudes, de substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres...), de gros débris tranchants
(verre), de produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants...), inflammables et
explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à
l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement. Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez-le au Centre Service Agréé le plus
proche ou contactez le service consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
2. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre
installation : vous trouverez cette information sous l’appareil.
• Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant :
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
• N’utilisez pas l’appareil :
- si le cordon est endommagé. Afin d’éviter un danger, l’ensemble enrouleur et cordon de votre
aspirateur doit être remplacé impérativement par un Centre Service Agréé Rowenta.
3. RÉPARATIONS
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées
d’origine. Réparer un appareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
DESCRIPTION
1. a - Parking horizontal
b - Parking vertical
2. Pédale Marche/ Arrêt
3. Variateur électronique de puissance
4. Pédale enrouleur cordon
5. Grille de sortie d’air
6. Poignée de transport
7. Couvercle
8. Ouverture d’aspiration
9. Compartiment bac à poussière
10. Sécurité présence de boîte à poussière
11. Boîte à poussière
12. Poignée de la boîte à poussière
13. Clip de (dé)verrouillage de la cassette filtre de sortie d’air
14. Zone d’ouverture de la boîte à poussière
15. Clips d’ouverture de la cassette filtre HEPA
16. Filtre d’entrée d’air réf. ZR0043 01
F
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 1
2
17. Cassette filtre de sortie d’air
a- Filtre de sortie d’air réf. ZR0043 01
b- Cassette
18. Cassette filtre HEPA
a- Filtre mousse noir
b- Filtre HEPA réf. ZR0043 01
Accessoires standard :
19. Flexible avec crosse et variateur mécanique de puissance
20. Tube télescopique*
21. Tubes*
22. Suceur tous sols
23. Suceur parquet*
24. Suceur ameublement*
25. Suceur fente convertible en brossette*
26. Turbobrosse*
27. Mini turbobrosse*
28. Grattoir à filtre HEPA*
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. DÉBALLAGE
• Déballez votre appareil, conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le mode d’emploi
avant la première utilisation de votre appareil.
2. CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
• Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement.
• Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes.
• Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée
à la puissance de votre aspirateur.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil doit être déplacé par sa poignée de
transport.
• Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans boîte à poussière et sans système de filtration :
filtre d’entrée d’air (16), cassette filtre de sortie d’air (17), cassette filtre HEPA (18).
• N’utilisez que des filtres d’origine Rowenta.
• N’utilisez que des accessoires d’origine Rowenta.
• Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque utilisation.
• Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
• Vérifiez que le système de filtration : filtre d’entrée d’air (16), cassette filtre de sortie d’air (17) et
cassette filtre HEPA (18) est bien mis en place.
• En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur, contactez le service
consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
F
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 2
3
UTILISATION
Attention !
Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires.
1. ASSEMBLAGE DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
• Enfoncez le flexible (19) dans l’ouverture d’aspiration (8) jusqu’au clic - fig. 1.
• Pour le retirer, appuyez sur les clips du flexible (19) et tirez - fig. 2.
• Assemblez le tube télescopique* (20). Réglez la longueur désirée - fig. 3.
• Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube :
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur (22) en position brosse rentrée - fig. 4a.
- Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur (22) en position brosse sortie - fig. 4b, ou utilisez
directement le suceur parquet* (23).
- Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente convertible en
brossette* (25) en position suceur plat.
- Pour les meubles : utilisez la brossette du suceur fente convertible en brossette* (25) ou le suceur
ameublement* (24).
2. BRANCHEMENT DU CORDON ET MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
• Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (2) - fig. 5.
• Réglez la puissance d’aspiration :
- avec le variateur électronique de puissance (3) : tournez le bouton du variateur électronique pour
régler la puissance d’aspiration : vers position max pour les sols et sur la position min pour le
mobilier et les tissus fragiles - fig. 6a.
- avec le variateur mécanique de puissance de la crosse : ouvrez le volet du curseur de régulation
pour diminuer manuellement la puissance d’aspiration, ex : sur les surfaces fragiles - fig. 6b.
3. RANGEMENT ET TRANSPORT DE L’APPAREIL
• Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (2) et débranchez-le -
fig. 7. Rangez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (4) - fig. 8.
• En position horizontale, placez le suceur (22) dans son rangement à l’arrière de l’appareil (1a) - fig. 9a.
• En position verticale, placez le suceur (22) dans son rangement sous l’appareil (1b) - fig. 9b.
• Transportez facilement votre aspirateur grâce à sa poignée de transport (6).
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Important !
Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
1. VIDEZ ET NETTOYEZ LA BOÎTE À POUSSIÈRE
1.1. VIDEZ LA BOÎTE À POUSSIÈRE
• Après chaque utilisation, videz la boîte à poussière (11).
• Retirez le flexible (19) de l’ouverture d’aspiration (8) - fig. 2.
• Ouvrez le couvercle (7) de votre aspirateur.
• Enlevez la boîte à poussière (11) de son compartiment (9) - fig. 10.
• Appuyez sur la zone d’ouverture de la boîte (14) pour l’ouvrir - fig. 11.
• Enlevez le couvercle - fig. 12, videz la boîte au-dessus d’une poubelle - fig. 13a.
• Assurez-vous qu’il ne reste pas de poussière dans la boîte, puis nettoyez le rebord de la boîte - fig. 13b.
• Refermez la boîte à poussière et replacez-la dans son compartiment (9).
1.2. NETTOYEZ LA BOÎTE À POUSSIÈRE
• Vous pouvez également passer la boîte à poussière sous l’eau savonneuse uniquement après avoir
au préalable enlevé la cassette filtre HEPA (18), soit la mousse noir (18a) et le filtre HEPA (18b).
• Après avoir vidé les poussières de la boîte au-dessus d'une poubelle - fig. 13a, déclipsez la cassette filtre HEPA
(18), en appuyant simultanément sur les clips d'ouverture (15) situés aux extrémités de la boîte - fig 14a.
F
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 3
4
• Otez la cassette filtre HEPA (18) - fig. 14b.
• Passez la boîte à poussière sous l'eau savonneuse, et laissez-la sécher 12h - fig. 14c.
• Une fois la boîte complètement sèche, remettez en place la cassette filtre HEPA (18) : filtre mousse noir (18a)
et filtre HEPA (18b) sous la boîte et replacez la boîte à poussière (11) dans son compartiment (9) - fig. 15.
2. NETTOYEZ LA CASSETTE FILTRE HEPA (RÉF. ZR0043 01)
Important !
Procédez au nettoyage de la cassette filtre HEPA (18) : filtre mousse noir (18a) et filtre HEPA (18b)
tous les mois.
Veillez également à changer tous les ans l’ensemble du système de filtration de l’appareil (réf. ZR0043 01) :
le filtre d’entrée d’air (16), la cassette filtre de sortie d’air (17) et la cassette filtre HEPA (18).
• Retirez le flexible (19) de l’ouverture d’aspiration (8) - fig. 2.
• Ouvrez le couvercle (7) de votre aspirateur.
• Enlevez la boîte à poussière (11) de son compartiment (9) - fig. 10.
• Appuyez simultanément sur les clips d’ouverture de la cassette filtre HEPA (15) - fig. 14a.
• Séparez le filtre mousse noir (18a) du filtre HEPA (18b) - fig. 14b.
2.1 NETTOYAGE DU FILTRE MOUSSE NOIR (18a)
• Lavez le filtre mousse noir sous le robinet à l’eau claire, essorez-le comme une éponge et faites-le
sécher 24h - fig. 16.
• Une fois complètement sec, assemblez la cassette filtre HEPA (18) : filtre mousse noir (18a) et filtre
HEPA (18b) sous la boîte à poussière (11), puis replacez la boîte dans son compartiment (9) - fig. 15.
Attention !
Le filtre mousse doit être replacé dans l’appareil que lorsqu’il est complètement sec.
2.2 NETTOYAGE DU FILTRE HEPA (18b)
Attention !
Utilisez uniquement le grattoir* (28) sur la face intérieure du filtre, jamais sur la face extérieure au
risque de l’endommager ou de le perforer.
• Retournez le filtre HEPA (18b), et tapotez-le au-dessus d’une poubelle - fig. 17.
• Grattez ensuite le filtre (côté intérieur de la cassette) avec le grattoir* (28) sous l’eau froide ou tiède,
puis laissez sécher le filtre HEPA 24h - fig. 18.
• Une fois complètement sec, assemblez la cassette filtre HEPA (18) : filtre mousse noir (18a) et filtre
HEPA (18b) sous la boîte à poussière (11), puis replacez la boîte dans son compartiment (9) - fig. 15.
• Veillez à ce que le filtre HEPA soit complètement sec avant de le replacer dans l’appareil.
Attention ! Veillez à ce que tout le système de filtration soit bien mis en place avant de remettre en
route l’appareil.
3. REMPLACEZ LE SYSTÈME DE FILTRATION (RÉF. ZR0043 01)
• Retirez le flexible (19) de l’ouverture d’aspiration (8) - fig. 2.
• Ouvrez le couvercle (7) de votre aspirateur.
• Enlevez la boîte à poussière (11) de son compartiment (9) - fig. 10.
3.1. CASSETTE FILTRE HEPA (18)
• Appuyez simultanément sur les clips d’ouverture de la cassette filtre HEPA (15) - fig. 14a.
• Séparez le filtre mousse noir (18a) du filtre HEPA (18b) - fig. 14b.
• Si la cassette filtre HEPA (18) (filtre mousse noir (18a) et filtre HEPA (18b)) est endommagée, jetez-la à
la poubelle - fig. 19 et remplacez-la par une nouvelle cassette filtre HEPA (réf. ZR0043 01).
• Assemblez la cassette filtre HEPA (18) : filtre mousse noir (18a) et filtre HEPA (18b) sous la boîte à
poussière (11) puis replacez la boîte dans son compartiment (9) - fig. 15.
F
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 4
5
3.2. FILTRE D’ENTRÉE D’AIR (16)
• Enlevez le filtre d’entrée d’air (16) - fig. 20a.
• Jetez-le à la poubelle - fig. 20b.
• Remplacez-le par un nouveau filtre d’entrée d’air (réf. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. FILTRE DE SORTIE D’AIR (17a)
• Déclipsez la cassette filtre de sortie d’air (17) en la soulevant par son clip de déverrouillage (13) - fig. 21-22.
• Retirez le filtre de sortie d’air (17a) et jetez-le à la poubelle - fig. 23.
• Replacez un nouveau filtre de sortie d’air (réf. ZR0043 01) dans la cassette (17b).
• Verrouillez la cassette filtre de sortie d’air (17) dans son logement en appuyant sur le clip (13),
jusqu’au clic de verrouillage - fig. 24.
4. NETTOYEZ L’ASPIRATEUR
• Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec un chiffon doux et humide, puis séchez avec un
chiffon sec - fig. 25.
• N’utilisez pas de produits détergents, agressifs ou abrasifs.
DÉPANNAGE
Important ! Dès que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le en
appuyant sur la pédale Marche/ Arrêt (2).
1. SI VOTRE ASPIRATEUR NE DÉMARRE PAS
• L’appareil n’est pas alimenté : vérifiez que l’appareil est correctement branché.
2. SI VOTRE ASPIRATEUR N’ASPIRE PAS
• Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• La boîte à poussière est mal enclenchée : vérifiez sa bonne mise en place.
• Le couvercle (7) de votre aspirateur est mal fermé.
3. SI VOTRE ASPIRATEUR ASPIRE MOINS BIEN, FAIT DU BRUIT, SIFFLE
• Un accessoire ou le flexible est partiellement bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• La boîte à poussière est pleine : videz-la (voir 1. du chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).
• Le système de filtration est saturé : nettoyez-le (voir 2. du chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE). Si le
problème persiste, changez le système de filtration (voir 3. du chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).
• Le variateur électronique de puissance (3) est en position min : augmentez la puissance à l’aide du
variateur électronique de puissance (sauf si vous aspirez des tissus fragiles).
• Le variateur mécanique de puissance est ouvert : fermez le variateur mécanique de puissance de la crosse.
• Le couvercle (7) de votre aspirateur est mal fermé.
4. SI LE COUVERCLE NE SE FERME PAS
• Vérifiez que la boîte à poussière (11) est bien présente et bien assemblée.
• Vérifiez que la boîte à poussière (11) est bien placée dans le compartiment bac à poussière (9).
5. SI LE SUCEUR EST DIFFICILE À DÉPLACER
• Ouvrez le variateur mécanique de puissance de la crosse ou diminuez la puissance.
• Vérifiez que la position (brosse rentrée/ brosse sortie) du suceur tous sols (22) correspond bien à la
surface du sol nettoyé.
6. SI LE CORDON NE RENTRE PAS TOTALEMENT
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon (4).
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Rowenta le plus proche.
Consultez la liste des Centres Service Agréés Rowenta ou contactez le service consommateurs
Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
F
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 5
6
ACCESSOIRES* UTILISATION MISE EN PLACE DE
L’ACCESSOIRE LIEUX D’ACHAT
Suceur parquet Pour les sols fragiles. Emboîtez le suceur parquet
à l’extrémité du tube.
Centres Service Agréés
Rowenta (voir la liste des
adresses ci-jointe).
Suceur fente
convertible
en brossette
Pour accéder aux recoins
et aux endroits difficiles
d’accès.
Emboîtez le suceur fente
convertible en brossette à
l’extrémité de la crosse ou
du tube.
Centres Service Agréés
Rowenta (voir la liste des
adresses ci-jointe).
Suceur
ameublement Pour nettoyer les meubles.
Emboîtez le suceur
ameublement à l’extrémité
du tube.
Centres Service Agréés
Rowenta (voir la liste des
adresses ci-jointe).
Mini
turbobrosse
Pour nettoyer en profondeur
les tissus d’ameublement.
Emboîtez la mini turbobrosse
à l’extrémité du tube.
Centres Service Agréés
Rowenta (voir la liste des
adresses ci-jointe).
Turbobrosse
Pour enlever les fils et les
poils d’animaux incrustés
dans les tapis et moquettes.
Emboîtez la turbobrosse à
l’extrémité du tube.
Centres Service Agréés
Rowenta (voir la liste des
adresses ci-jointe).
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou
non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation
non conforme au mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
LES ACCESSOIRES*
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu
définitivement inutilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil.
• Environnement : Directive 2002/95/CE.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
F
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 6
7
SAFETY RECOMMENDATIONS
For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage,
Electromagnetic Compatibility, Environmental, etc. Directives).
1. CONDITIONS OF USE
• Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under normal operating
conditions.
• The appliance should be used and stored out of the reach of children. Never leave the appliance
unattended when it is switched on.
• Always keep nozzles and tube ends well away from eyes and ears.
• Do not vacuum wet surfaces, any water or any kind of liquids, hot substances, ultra-fine substances
(plaster, cement, ash, etc.) large sharp debris (glass), dangerous products (solvents, stripping
compounds, etc.), chemical products (acids, cleaners, etc.), inflammable or explosive products
(petrol- or alcohol-based).
• Do not immerse the appliance in water, project water on the appliance or store it outdoors.
• Do not use the appliance if it has been dropped and shows signs of damage or functions abnormally.
In this case do not open the appliance and call our helpline (overleaf). In this case, do not open the
appliance, but send it to the nearest Approved Service Centre or contact Rowenta Customer Service
(see contact particulars on last page).
2. ELECTRICAL POWER SUPPLY
• Check that the power voltage for your vacuum cleaner corresponds to that of your mains installation.
You will find this information underneath your appliance.
• Unplug the appliance by removing the plug from the wall socket:
- immediately after use,
- before changing accessories,
- before maintenance, cleaning or changing the dustbag.
• Do not use the appliance:
- if the supply cord is damaged. To avoid danger, the whole reel and power cord unit of your vacuum
cleaner must be replaced by a Rowenta Approved Service Centre.
3. REPAIRS
Repairs should only be carried out specialists using original replacement parts. It is dangerous to try to
repair an appliance yourself.
DESCRIPTION
1. a - Horizontal parking
b - Upright parking
2. On/Off pedal
3. Electronic power regulator
4. Automatic cable rewind pedal
5. Air exit grill
6. Carrying handle
7. Lid
8. Suction opening
9. Dust collector compartment
10. Dust box fitted security device
11. Dust box
12. Dust box handle
13. Air outlet filter capsule (un)locking clip
14. Dust box opening area
15. HEPA filter capsule opening clips
16. Air inlet filter ref. ZR0043 01
17. Air outlet filter capsule
a- Air outlet filter ref. ZR0043 01
b- Capsule
18. Hepa filter capsule
a- Black foam filter
b- HEPA filter ref. ZR0043 01
GB
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 7
8
GB
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
Standard accessories:
19. Flexible tube with grip and mechanical power regulator
20. Telescopic tube*
21. Tubes*
22. Automatically adjusting floor head
23. Floor nozzle*
24. Furniture nozzle*
25. Slot attachment convertible into a brush*
26. Turbobrush*
27. Mini turbobrush*
28. Hepa filter scraper*
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. REMOVE PACKAGING
• Take your appliance out of its packaging. Keep your warranty card and carefully read the operating
instructions before using your appliance for the first time.
2. HINTS AND PRECAUTIONS
• Before each use, the supply cord should be completely unwound.
• Do not allow it to become trapped or pulled over sharp edges.
• If you use an electric extension cord, make sure that it is in perfect condition and appropriate to the
power rating of your appliance.
• Never unplug the appliance by pulling on the cord.
• Do not move the vacuum cleaner by pulling on the cord, the appliance must be moved by its carrying
handle.
• Never operate without the dust box and without a filtration system: air inlet filter (16), air inlet filter
capsule (17), HEPA filter capsule (18).
• Only use filters by Rowenta.
• Use only original Rowenta accessories.
• Stop and disconnect your vacuum cleaner after each use.
• Always stop and unplug your appliance before maintenance or cleaning.
• Check the filtration system: air inlet filter (16), air inlet filter capsule (17) and HEPA filter capsule (18)
is properly in position.
• In the event that you find it difficult to obtain accessories and filters for this vacuum cleaner, contact
the Rowenta customer service (see contact information on the last page).
This appliance is not intended for use by people (including children) whose physical, sensory or
mental capacities are disabled, or by people with no experience or familiarity with such devices,
unless they are supervised by a person who is responsible for their security or have received
instructions as to how to use the appliance. Children must be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 8
9
GB
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
USING THE APPLIANCE
1. ASSEMBLING THE ELEMENTS OF THE APPLIANCE
Note!
Always stop and unplug your vacuum cleaner before changing accessories.
• Push the flexible hose (19) in the opening (8) until your hear a clicking sound - fig. 1.
• To remove it, press the clips on the tube (19) and pull - fig. 2.
• Assemble the telescopic tube* (20). Adjust it to the desired length - fig. 3.
• Fit the appropriate accessory to the end of the tube:
- For rugs and wall-to-wall carpeting: use the head (22) with brushes lifted - fig. 4a.
- For parquets and smooth flooring: use the nozzle (22) with the brush extended - fig. 4b. or use the
parquet nozzle* (23).
- For corners and other areas that are difficult to reach, use the slot attachment convertible into a
brush* (25) in the flat attachment position.
- For furniture, use the slot attachment convertible into a brush* (25) or the furniture nozzle* (24).
2. PLUGGING IN THE ELECTRICAL POWER CORD AND USING THE VACUUM CLEANER
• Completely unwind the power cord, plug in your vacuum cleaner and push the on/off pedal (2) - fig. 5.
• Set the suction power:
- using the electronic power regulator (3): turn the switch on the electronic regulator to set the suction
power: towards max position for floors and min position for furniture and fragile fabrics - fig. 6a.
- with the mechanical power regulator on the grip: Open the manual suction regulator to reduce the
suction power manually – for fragile surfaces, for example - fig. 6b.
3. STORING AND TRANSPORTING THE APPLIANCE
• After use, stop your appliance by pressing on the on/off pedal (2) and unplug it - fig. 7. Replace the
cable by pressing the automatic cable rewind pedal (4) - fig. 8.
• In the horizontal position, hook the floor nozzle (22) onto its storage position at the rear of the
appliance (1a) - fig. 9a.
• Upright, place the attachment (22) in its housing under the appliance (1b) - fig. 9b.
• Carry your vacuum cleaner easily thanks to its carry handle (6).
CLEANING AND MAINTENANCE
Important!
Always stop and unplug your vacuum cleaner before maintenance or cleaning.
1. EMPTY AND CLEAN THE DUST BOX
1.1. EMPTY THE DUST BOX
• Empty the dust box (11) after each use.
• Remove the flexible tube (19) from the suction opening (8) - fig. 2.
• Open the lid (7) of your vacuum cleaner.
• Remove the dust box (11) from its housing (9) - fig. 10.
• Press the box opening zone (14) to open it - fig. 11.
• Remove the lid - fig. 12, empty the box over a dustbin - fig. 13a.
• Make sure no dust is left in the box, then clean the edges of the box - fig. 13b.
• Close the dust box and replace it in its housing (9).
1.2. CLEAN THE DUST BOX
• You can also run the dust box under soapy water only after having previously removed the HEPA
filter capsule (18), or the black foam filter (18a) and the HEPA filter (18b).
• After having emptied the dust box out over a dustbin - fig. 13a, unclip the HEPA filter capsule (18),
by simultaneously pressing the opening clips (15) located on either end of the box - fig. 14a.
• Remove the HEPA filter capsule (18) - fig. 14b.
• Run the dust box under soapy water and leave it to dry for 12 hours - fig. 14c.
• Once the box is completely dry, replace the HEPA filter capsule (18): black foam filter (18a) and HEPA
filter (18b) under the box and replace the dust box (11) in its housing (9) - fig. 15.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 9
10
GB
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
2. CLEAN THE HEPA FILTER CAPSULE (REF: ZR0043 01)
Important!
Clean the HEPA filter capsule (18): black foam filter (18a) and HEPA filter (18b) every month.
Also be sure to change the entire filtration system on the appliance (ref. ZR0043 01) every year: the air
inlet filter (16), air inlet filter capsule (17) and the HEPA filter capsule (18).
• Remove the flexible tube (19) from the suction opening (8) - fig. 2.
• Open the lid (7) of your vacuum cleaner.
• Remove the dust box (11) from its housing (9) - fig. 10.
• Simultaneously press the HEPA filter capsule opening clips (15) - fig. 14a.
• Separate the black foam filter (18a) from the HEPA filter (18b) - fig. 14b.
2.1 CLEANING THE BLACK FOAM FILTER (18a)
Wash the black foam filter under the tap, squeeze it out like a sponge and leave to dry for 24 hours - fig. 16.
• Once completely dry, assemble the cassette HEPA filter (18): black foam filter (18a) and HEPA filter
(18b) under the dust box (11) and replace the box in its housing (9) - fig. 15.
Attention! The foam filter should only be put back into the appliance when it is completely dry.
2.2 CLEANING THE HEPA FILTER (18b)
Attention! Only use the scraper * (28) on the inner side of the filter, never on the outer face, as this
may cause damage or tearing.
• Turn the HEPA filter (18b) over and tap the dust into a dustbin - fig. 17.
• then scrape the filter (inner face of the capsule) using the scraper * (28) under cold or warm water,
then leave the HEPA filter to dry for 24 hours - fig. 18.
• Once completely dry, assemble the cassette HEPA filter (18): black foam filter (18a) and HEPA filter
(18b) under the dust box (11) and replace the box in its housing (9) - fig. 15.
• Ensure that the HEPA filter is completely dry before you put it back in the appliance.
Attention! Make sure that all the filtration system is properly positioned before turning your
appliance back on.
3. REPLACING THE FILTRATION SYSTEM (REF. ZR0043 01)
• Remove the flexible tube (19) from the suction opening (8) - fig. 2.
• Open the lid (7) of your vacuum cleaner.
• Remove the dust box (11) from its housing (9) - fig. 10.
3.1. HEPA FILTER CAPSULE (18)
• Simultaneously press the HEPA filter capsule opening clips (15) - fig. 14a.
• Separate the black foam filter (18a) from the HEPA filter (18b) - fig. 14b.
• If the HEPA filter capsule (18) (black foam filter (18a) and HEPA filter (18b)) is damaged, discard it -
fig. 19 and replace it with a new HEPA filter capsule (ref. ZR0043 01).
• Assemble the HEPA filter capsule (18): black foam filter (18a) and HEPA filter (18b) under the dust box
(11) and replace the box in its housing (9) - fig. 15.
3.2. AIR INLET FILTER (16)
• Remove the air inlet filter (16) - fig. 20a.
Discard it - fig. 20b.
Replace it with a new air inlet filter (ref. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. AIR OUTLET FILTER (17a)
• Unclip the air outlet filter capsule (17) by lifting the locking clip (13) - fig. 21-22.
• Remove the air outlet filter (17a) and discard it - fig. 23.
• Replace a new air outlet filter (ref. ZR0043 01) in the capsule (17b).
• Lock the air outlet filter capsule (17) in its housing by pressing the clip (13), until you hear a click - fig. 24.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 10
11
GB
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
4. CLEAN THE VACUUM CLEANER
• Clean the housing of the vacuum cleaner with a soft and humid rag and let dry with a dry rag - fig. 25.
• Do not use detergents or any corrosive or abrasive products.
TROUBLESHOOTING
Important! As soon as your vacuum cleaner stops performing efficiently, and before making any
checks, stop it by pressing on the On/Off pedal (2).
1. IF YOUR VACUUM CLEANER DOES NOT START
• The appliance is not plugged-in, check that the appliance is correctly plugged in.
2. IF THERE IS NO SUCTION
• An accessory or the tube is clogged. Unclog the accessory tube or flexible hose.
• The dust box has not clicked into place: check that it is properly positioned.
• The lid (7) of your vacuum cleaner is not closed properly.
3. IF THE SUCTION OF YOUR VACUUM CLEANER HAS DROPPED, IT MAKES A NOISE AND WHISTLES
• An accessory or the flexible hose is partially clogged. Unclog the accessory tube or flexible hose.
• The dust box is full: empty it (see 1. of the CLEANING AND MAINTENANCE chapter).
• The filtration system is saturated: clean it (see 2. of the CLEANING AND MAINTENANCE chapter). If
the problem persists, change the filtration system (see 3. of the CLEANING AND MAINTENANCE
chapter).
• The electronic power regulator (3) is set at minimum: increase the power using the electronic power
regulator (unless you are cleaning fragile fabrics).
• If the mechanical power control of the power nozzle is open, close it.
• The lid (7) of your vacuum cleaner is not closed properly.
4. IF THE LID DOES NOT CLOSE
• Ensure that the dust box (11) is properly mounted and present.
• Ensure that the dust box (11) is well properly positioned in the dust tray housing (9).
5. IF THE FLOOR HEAD IS HARD TO MOVE AROUND
• Open the mechanical power regulator on the grip or decrease power.
• Ensure that the position (brush retracted / brush out) of the attachment (22) corresponds to the
surface being cleaned.
6. IF THE POWER CABLE DOES NOT REWIND COMPLETELY
• The power cable is slow in re-entering its housing. Pull the cable back out and press on the automatic
cable rewind pedal (4).
If you have any product problems or queries, please contact our customer Relations Team first for
expert help and advice (see the contact details on the last page).
WARRANTY
• This product has been designed for domestic use only. Any professional use, innapropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee
will not apply.
• Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: any use which
does not conform to these instructions will absolve Rowenta from any liability.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 11
12
GB
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
ACCESSORIES* VACUUMING FITTING AN ACCESSORY PURCHASE LOCATIONS
Floor nozzle For fragile floors. Fit the hardfloor tool to the
end of the tube.
Rowenta Approved
Service Centres (see the
attached address list).
Slot attachment
convertible into
a brush
For corners and areas
which are difficult
to reach.
Fit the slot attachment
convertible into a brush
to the end of the grip or
the tube.
Rowenta Approved
Service Centres (see the
attached address list).
Furniture tool For cleaning furniture. Fit the furniture tool to the
end of the tube.
Rowenta Approved
Service Centres (see the
attached address list).
Mini
turbobrush
To clean upholstery fabrics in
depth.
Fit the mini turbobrush to the
end of the tube.
Rowenta Approved
Service Centres (see the
attached address list).
Turbobrush
To remove threads and
animal hairs ingrained into
mats and carpets.
Fit the turbobrush to the end
of the tube.
Rowenta Approved
Service Centres (see the
attached address list).
THE ACCESSORIES*
ENVIRONMENT
• In accordance with current regulations, before disposing of an appliance no longer needed, the
appliance should be made non-operational (by unplugging it and cutting off the electricity supply cord).
• Environment: Directive 2002/95/EC.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 12
13
CONSIGLI DI SICUREZZA
Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti
(direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente, ecc.).
1. CONDIZIONI DI UTILIZZO
• Il vostro aspirapolvere va utilizzato nelle condizioni normalmente previste per gli apparecchi elettrici.
• Pertanto utilizzatelo e riponetelo lontano dalla portata dei bambini. Non lasciate mai funzionare
l’apparecchio senza sorveglianza.
• Non tenete mai le bocchette o l’estremità del tubo vicino agli occhi o alle orecchie.
• Non aspirate superfici bagnate, nessun genere di sostanze liquide o acqua, né sostanze calde,
sostanze ultrafini (gesso, cemento, cenere, ecc.) grossi detriti affilati (vetro), prodotti nocivi (solventi,
sverniciatori, ecc.), aggressivi (acidi, detersivi, ecc.), infiammabili ed esplosivi (a base di benzina o
alcol).
• Non immergete l’apparecchio nell’acqua, non gettate acqua sull’apparecchio e non lasciatelo
all’aperto.
• Non utilizzate l’apparecchio se è caduto, e presenta danni visibili o anomalie di funzionamento. In
questo caso, non aprite l’apparecchio, ma inviatelo al Centro Assistenza autorizzato più vicino o
contattate il servizio consumatori Rowenta (vedere i recapiti nell’ultima pagina).
2. ALIMENTAZIONE ELETTRICA
• Verificare che la tensione d’utilizzo (voltaggio) dell’aspirapolvere corrisponda a quella dell’impianto
usato: questa informazione si trova sotto l’apparecchio.
• Staccare l’apparecchio togliendo la spina dalla presa di corrente:
- subito dopo l’utilizzo,
- prima di ogni sostituzione di accessori,
- prima di ogni operazione di pulizia, manutenzione o sostituzione di filtro.
• Non utilizzate l’apparecchio se:
- il cavo è dammeggiato. Per evitare pericoli, il gruppo avvolgicavo e cavo dell’aspirapolvere deve
essere sostituito obbligatoriamente da un Centro Assistenza autorizzato Rowenta.
3. RIPARAZIONI
Le riparazioni vanno effettuate esclusivamente da specialisti e con ricambi originali. Riparare da soli un
apparecchio puo’ costituire un pericolo per l’utente.
DESCRIZIONE
1. a - Posizione di parcheggio orizzontale
b - Posizione di parcheggio verticale
2. Pedale avvio/arresto
3. Variatore elettronico di potenza*
4. Pedale avvolgicavo
5. Pulsante di sblocco del contenitore raccoglipolvere
6. Maniglia di trasporto
7. Coperchio
8. Bocchetta di aspirazione
9. Vano del contenitore raccoglipolvere
10. Sicurezza presenza del contenitore raccoglipolvere
11. Contenitore raccoglipolvere
12. Maniglia del contenitore raccoglipolvere
13. Clip di (s)bloccaggio della cassetta filtro di uscita dell'aria
14. Zona di apertura del contenitore raccoglipolvere
15. Clip di apertura della cassetta filtro HEPA
16. Filtro di entrata dell'aria rif. ZR0043 01
I
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 13
14
17. Cassetta filtro di uscita dell’aria
a - Filtro di uscita dell'aria rif. ZR0043 01
b - Cassetta
18. Cassetta filtro HEPA
a - Filtro in schiuma nero
b- Filtro HEPA rif. ZR0043 01
Accessori standard:
19. Tubo flessibile con impugnatura e variatore meccanico di potenza
20. Tubo telescopico*
21. Tubi*
22. Spazzola universale
23. Spazzola per parquet*
24. Bocchetta per mobilio*
25. Bocchetta a lancia convertibile in spazzolina*
26. Turbospazzola*
27. Mini turbospazzola*
28. Raschietto per filtro HEPA*
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. DISIMBALLAGGIO
• Disimballate l’apparecchio, conservate il vostro buono di garanzia e leggete attentamente le istruzioni
per l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio.
2. CONSIGLI E PRECAUZIONI
• Prima di ogni utilizzo, il cavo va srotolato completamente.
• Non bloccatelo e non fatelo passare su profili taglienti.
• Se utilizzate una prolunga elettrica, verificate che sia in perfette condizioni e che abbia una sezione
adatta alla potenza del vostro aspirapolvere.
• Non esercitate trazioni sul cavo per staccarlo dalla corrente.
• Non spostare l’aspirapolvere tirandolo per il cavo, l’apparecchio deve essere spostato usando la sua
maniglia di trasporto.
• Non fare mai funzionare l’aspirapolvere senza contenitore raccoglipolvere e senza sistema filtrante:
filtro di entrata dell'aria (16), cassetta filtro di uscita dell'aria (17), cassetta filtro HEPA (18).
• Utilizzate solo dei filtri originali Rowenta.
• Utilizzare solo accessori originali Rowenta.
• Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo dalla corrente dopo ogni utilizzo.
• Spegnete e disinserite sempre il Vostro aspirapolvere prima della manutenzione o della pulizia.
• Verificare che il sistema filtrante: filtro di entrata dell'aria (16), cassetta filtro di uscita dell'aria (17) e
cassetta filtro HEPA (18) sia ben posizionato.
• In caso di difficoltà nel trovare gli accessori e i filtri per questo aspirapolvere, contattare il servizio
consumatori Rowenta (vedere i recapiti nell'ultima pagina).
Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una
persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo
dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
I
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 14
15
UTILIZZO
Attenzione!
Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo sempre dalla corrente prima di cambiare accessorio.
1. ASSEMBLAGGIO DEGLI ELEMENTI DELL’APPARECCHIO
• Inserite il tubo flessibile (19) nella bocchetta di aspirazione fino (8) al clic - fig. 1.
• Per estrarlo, premere le clip del tubo flessibile (19) e tirare - fig. 2.
• Assemblate il tubo telescopico* (20). Regolatelo alla lunghezza desiderata - fig. 3.
• Agganciate l’accessorio adatto sull’estremità del tubo:
- Per i tappeti e le moquette: la spazzola (22) deve essere posta in posizione alta, spazzola dentro - fig. 4a.
- Per i parquet e i pavimenti lisci: utilizzate la bocchetta (22) in posizione spazzola estratta - fig. 4b,
oppure utilizzate direttamente la bocchetta parquet* (23).
- Per gli angoli e i punti difficili da raggiungere: utilizzare la bocchetta a lancia convertibile in
spazzolina* (25) in posizione bocchetta a lancia.
- Per i mobili: utilizzare la spazzolina della bocchetta a lancia convertibile in spazzolina* (25) o la
bocchetta imbottiti* (24).
2. COLLEGAMENTO DEL CAVO E MESSA IN FUNZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE
• Svolgete completamente il cavo, collegate l’aspirapolvere e premete sull’apposito pedale
avvio/arresto (2) - fig. 5.
• Regolare la potenza d’aspirazione:
- con il variatore elettronico di potenza (3): girare il bottone del variatore elettronico per regolare la
potenza d’aspirazione: verso la posizione max per i pavimenti e sulla posizione min per i mobili e i
tessuti delicati - fig. 6a.
- con il variatore meccanico di potenza dell’impugnatura: aprite il cursore di regolazione per
diminuire manualmente la potenza di aspirazione, es.: sulle superfici delicate - fig. 6b.
3. RIPORRE E TRASPORTARE L’APPARECCHIO
• Dopo l’utilizzo spegnete l’aspirapolvere premendo sull’apposito pedale avvio/ arresto (2) e disinserite il
cavo elettrico - fig. 7. Premete il pedale avvolgicavo fino al completo avvolgimento del cavo (4) - fig. 8.
• In posizione orizzontale, sistemate la spazzola universale (22) nel suo alloggiamento sul retro
dell’apparecchio (1a) - fig. 9a.
• In posizione verticale, mettere la spazzola (22) nel suo alloggiamento sotto l'apparecchio (1b) - fig. 9b.
• Si può trasportare facilmente l'aspirapolvere grazie alla sua maniglia di trasporto (6).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Importante! Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo sempre dalla corrente prima di operazioni di
manutenzione o di pulizia.
1. SVUOTARE E PULIRE IL RACCOGLIPOLVERE
1.1. SVUOTARE IL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE
• Dopo ogni utilizzo, svuotare il contenitore raccoglipolvere (11).
• Estrarre il flessibile (19) dall’apertura d’aspirazione (8) - fig. 2.
• Aprire il coperchio (7) dell’aspirapolvere.
• Togliere il contenitore raccoglipolvere (11) dal suo alloggiamento (9) - fig. 10.
• Premere sulla zona di apertura del contenitore (14) per aprirlo - fig. 11.
• Togliere il coperchio - fig. 12, svuotare il contenitore sopra una pattumiera - fig. 13a.
• Assicurarsi che non resti polvere nel contenitore, poi pulire il bordo del contenitore - fig. 13b.
• Richiudere il contenitore raccoglipolvere e rimetterlo nel suo alloggiamento (9).
1.2. PULIRE IL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE
• Si può anche lavare il contenitore raccoglipolvere con acqua e sapone soltanto dopo avere
precedentemente tolto la cassetta filtro HEPA (18), cioè la schiuma nera (18a) e il filtro HEPA (18b).
• Dopo avere tolto la polvere dal contenitore sopra una pattumiera - fig. 13a, sganciare la cassetta filtro HEPA
(18), premendo simultaneamente le clip d'apertura (15) situate sulle estremità del contenitore - fig. 14a.
• Togliere la cassetta filtro HEPA (18) - fig. 14b.
I
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 15
16
• Lavare il contenitore raccoglipolvere con acqua e sapone, e lasciarlo asciugare 12 ore - fig. 14c.
• Una volta che il contenitore è completamente asciutto, rimettere al suo posto la cassetta filtro HEPA
(18): filtro schiuma nero (18a) e filtro HEPA (18b) sotto il contenitore e rimettere il contenitore
raccoglipolvere (11) nel suo alloggiamento (9) - fig. 15.
2. PULIRE LA CASSETTA FILTRO HEPA* (RIF.: ZR0043 01)
Importante!
Procedere alla pulizia della cassetta filtro HEPA (18): filtro schiuma nero (18a) e filtro HEPA (18b)
ogni mese.
Ricordatevi anche di sostituire ogni anno l'insieme del sistema filtrante dell'apparecchio (rif.
ZR0043 01): il filtro di entrata dell'aria (16), la cassetta filtro di uscita dell'aria (17) e la cassetta
filtro HEPA (18).
• Estrarre il tubo flessibile (19) dall’apertura d’aspirazione (8) - fig. 2.
• Aprire il coperchio (7) dell’aspirapolvere.
• Togliere il contenitore raccoglipolvere (11) dal suo alloggiamento (9) - fig. 10.
• Premere contemporaneamente le clip di apertura della cassetta filtro HEPA (15) - fig. 14a.
• Separare il filtro in schiuma nero (18a) del filtro HEPA (18b) - fig. 14b.
2.1 PULIZIA DEL FILTRO IN SCHIUMA NERO (18a)
• Lavare il filtro in schiuma nero sotto il rubinetto d'acqua corrente, strizzarlo come una spugna e farlo
asciugare per 24 ore - fig. 16.
• Una volta che è completamente asciutto, assemblare la cassetta filtro HEPA (18): filtro in schiuma
nero (18a) e filtro HEPA (18b) sotto il contenitore raccoglipolvere (11), poi rimettere il contenitore nel
suo alloggiamento (9) - fig. 15.
Attenzione! Il filtro in schiuma deve essere rimesso nell'apparecchio solo quando è completamente
asciutto.
2.2 PULIZIA DEL FILTRO HEPA (18b)
Attenzione!
Utilizzare il raschietto* (28) solo sulla faccia interna del filtro, mai sulla faccia esterna altrimenti c'è
il rischio di danneggiarlo o di perforarlo.
• Rigirare il filtro HEPA (18b), e picchiettarlo sopra una pattumiera - fig. 17.
• Grattare poi il filtro (lato interno della cassetta) con il raschietto* (28) sotto l’acqua fredda o tiepida,
poi lasciare asciugare il filtro HEPA 24 ore - fig. 18.
• Una volta che è completamente asciutto, assemblare la cassetta filtro HEPA (18): filtro in schiuma
nero (18a) e filtro HEPA (18b) sotto il contenitore raccoglipolvere (11), poi rimettere il contenitore nel
suo alloggiamento (9) - fig. 15.
• Verificare che il filtro HEPA sia completamente asciutto prima di rimetterlo nell'apparecchio.
Attenzione! Verificare che tutto il sistema filtrante sia ben posizionato prima di riavviare
l'apparecchio.
3. SOSTITUIRE IL SISTEMA FILTRANTE (RIF. ZR0043 01)
• Estrarre il tubo flessibile (19) dall’apertura d’aspirazione (8) - fig. 2.
• Aprire il coperchio (7) dell’aspirapolvere.
• Togliere il contenitore raccoglipolvere (11) dal suo alloggiamento (9) - fig. 10.
3.1. CASSETTA FILTRO HEPA (18)
• Premere contemporaneamente le clip di apertura della cassetta filtro HEPA (15) - fig. 14a.
• Separare il filtro in schiuma nero (18a) del filtro HEPA (18b) - fig. 14b.
• Se la cassetta filtro HEPA (18) (filtro in schiuma nero (18a) e filtro HEPA (18b)) è danneggiata, buttarla
nella pattumiera - fig. 19 e sostituirla con una nuova cassetta filtro HEPA (rif. ZR0043 01).
• Assemblare la cassetta filtro HEPA (18): filtro in schiuma nero (18a) e filtro HEPA (18b) sotto il
contenitore raccoglipolvere (11), poi rimettere il contenitore nel suo alloggiamento (9) - fig. 15.
I
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 16
17
3.2. FILTRO DI ENTRATA DELL'ARIA (16)
• Togliere il filtro di entrata dell'aria (16) - fig. 20a.
• Buttarlo nella pattumiera - fig. 20b.
• Sostituirlo con un nuovo filtro di entrata dell'aria (rif. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. FILTRO DI USCITA DELL'ARIA (17a)
Sganciare la cassetta filtro di uscita dell'aria (17) sollevandola per la sua clip di sbloccaggio (13) -
fig. 21-22.
• Togliere il filtro di uscita dell'aria (17a) e buttarlo nella pattumiera - fig. 23.
• Sostituirlo con un nuovo filtro di uscita dell'aria (rif. ZR0043 01) nella cassetta (17b).
• Bloccare la cassetta filtro di uscita dell'aria (17) nel suo alloggiamento premendo sulla clip (13), fino
al clic di bloccaggio - fig. 24.
4. PULITE L’ASPIRAPOLVERE
• Pulite il corpo dell’apparecchio e gli accessori con un panno morbido e umido, poi asciugatelo con
un panno secco - fig. 25.
• Non usare prodotti detergenti, aggressivi o abrasivi.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Importante! Non appena l’aspirapolvere funziona meno bene e prima di qualsiasi verifica,
spegnerlo premendo sul pedale On/Off (2).
1. SE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE NON SI ACCENDE
• L’apparecchio non è alimentato: verificate che l’apparecchio sia ben collegato.
2. SE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE NON ASPIRA
• Un accessorio o il flessibile sono ostruiti: stappate l’accessorio o il flessibile.
• Il contenitore raccoglipolvere è inserito male: verificare il suo corretto posizionamento.
• Il coperchio (7) dell'aspirapolvere è chiuso male.
3. SE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE NON ASPIRA BENE, FA RUMORE, FISCHIA
• Un accessorio o il flessibile sono parzialmente ostruiti: stappate l’accessorio o il flessibile.
• Il contenitore raccoglipolvere è pieno: svuotarlo (vedere 1. del capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE).
• Il sistema filtrante è saturo: pulirlo (vedere 2. del capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE). Se il
problema persiste, cambiare il sistema filtrante (vedere 3. del capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE).
• Il variatore elettronico di potenza (3) è sulla posizione min: aumentare la potenza usando il variatore
elettronico di potenza (a meno che si stiano aspirando tessuti delicati).
• Il variatore meccanico di potenza è aperto: chiudete il variatore meccanico di potenza dell’impugnatura.
• Il coperchio (7) dell'aspirapolvere è chiuso male.
4. SE IL COPERCHIO NON SI CHIUDE
• Verificare che il contenitore raccoglipolvere (11) sia presente e ben assemblato.
• Verificare che il contenitore raccoglipolvere (11) sia ben posizionato nell'alloggiamento del vano
raccoglipolvere (9).
5. SE LA SPAZZOLA È DIFFICILE DA SPOSTARE
• Aprire il variatore meccanico di potenza dell’impugnatura o diminuire la potenza.
• Verificare che la posizione (setole rientrate/ setole estratte) della spazzola pavimenti (22) corrisponda
alla superficie da pulire.
6. SE IL CAVO NON SI RIAVVOLGE COMPLETAMENTE
• Il cavo è rallentato all’entrata: svolgete di nuovo il cavo e premete sull’apposito pedale avvolgicavo.
Se il problema persiste, affidate il Vostro aspirapolvere al Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato
Rowenta più vicino.
Consultate la lista dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Rowenta o contattate il Servizio
Consumatori Rowenta (vedere i recapiti nell’ultima pagina).
I
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 17
18
ACCESSORI* ASPIRARE INSTALLAZIONE
DELL’ACCESSORIO LUOGO DI ACQUISTO
Spazzola
parquet Per i pavimenti delicati.
Agganciate la spazzola
parquet sull’estremità del
tubo.
Centri Assistenza
Autorizzati
Rowenta
(vedere l’elenco
degli
indirizzi qui allegato).
Bocchetta a
lancia
convertibile in
spazzolina
Per raggiungere gli angolini
e i punti di difficile accesso.
Infilare la bocchetta a lancia
convertibile in spazzolina
sull’estremità
dell’impugnatura o
del tubo.
Centri Assistenza
Autorizzati
Rowenta
(vedere l’elenco
degli
indirizzi qui allegato).
Bocchetta
imbottiti* Per pulire i mobili.
Infilare la bocchetta
imbottiti sull’estremità
del tubo
Centri Assistenza
Autorizzati
Rowenta
(vedere l’elenco
degli
indirizzi qui allegato).
Mini
turbospazzola
Per pulire in profondità i
tessuti d'arredamento.
Agganciate la
mini turbospazzola
sull’estremità del tubo.
Centri Assistenza
Autorizzati
Rowenta
(vedere l’elenco
degli
indirizzi qui allegato).
Turbospazzola
Per togliere fili e
peli di animali da tappeti e
moquette.
Agganciate la turbospazzola
sull’estremità del tubo.
Centri Assistenza
Autorizzati
Rowenta
(vedere l’elenco
degli
indirizzi qui allegato).
GARANZIA
• La responsabilità del Marchio non sarà coinvolta in caso d’utilizzo improprio o non conforme alle
istruzioni fornite e la garanzia é annullata.
• Leggete attentamente queste istruzioni prima del primo uso del Vostro apparecchio : in caso di uso
non conforme alle istruzioni, Rowenta declina ogni responsabilità.
GLI ACCESSORI*
AMBIENTE
• Conformemente alla regolamentazione in vigore, ogni apparecchio fuori uso va reso definitivamente
inutilizzabile: staccare e tagliare il filo prima di gettare l’apparecchio.
• Ambiente: Direttiva 2002/95/CE.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
I
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 18
19
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas
Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…)
1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
• Su aspirador es un aparato eléctrico: se ha de utilizar encondiciones normales de uso.
• Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. Nunca deje su aparato en marcha sin
vigilancia.
• No acerque nunca la boquilla o la extremidad del tubo a los ojos o las orejas.
• No aspire superficies mojadas, agua u otro líquido sea cual sea su naturaleza, substancias calientes,
materias ultrafinas (yeso, cemento, cenizas…), desechos voluminosos cortantes (vidrio), productos
nocivos (disolventes,...), tóxicos (ácidos, limpiadores...), inflamables ni explosivos (a base de
gasolina o de alcohol).
• No sumerja el aparato en agua, no proyecte agua sobre él y no lo guarde en el exterior.
• No utilice el aparato si se ha caído o presenta averías visibles o anomalías de funcionamiento. En ese
caso, no abra el aparato, envíelo al Servicio Técnico Autorizado más cercano, o póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Rowenta (ver las direcciones en la última página).
2. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
• Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspiradora se corresponde con la de su
instalación: encontrará esta información en el aparato.
• Desconecte el aparato retirando el enchufe:
- justo después de su utilización,
- antes de cada cambio de accesorios,
- antes de cada limpieza, mantenimiento o cambio de filtro.
• No utilice el aparato si:
- el cable está dañado. Para evitar cualquier peligro, el recogedor y el cable de su aspiradora deberán
ser cambiados por un centro de servicio autorizado Rowenta.
3. REPARACIONES
Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por especialistas, con piezas de recambio originales.
Reparar un aparato por su cuenta puede representar un peligro para el usuario.
DESCRIPCIÓN
1. a - Colocación horizontal
b - Colocación vertical
2. Pedal de conexión/desconexión
3. Variador electrónico de potencia
4. Recogecables automático
5. Rejilla de salida de aire
6. Asa de transporte
7. Tapadera
8. Boca de aspiración
9. Compartimento del depósito para polvo
10. Seguridad presencia de caja de polvo
11. Caja de polvo
12. Asa de la caja de polvo
13. Clip de desbloqueo del casete del filtro de salida de aire
14. Zona de apertura de la caja de polvo
15. Clips de apertura del casete del filtro HEPA
16. Filtro de entrada de aire ref. ZR0043 01
E
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 19
20
17. Casete de filtro de salida de aire
a- Filtro de salida de aire ref. ZR0043 01
b- Casete
18. Casete filtro HEPA
a- Filtro de espuma negra
b- Filtro HEPA ref. ZR0043 01
Accesorios estándar:
19. Tubo flexible con tobera y variador mecánico de potencia
20. Tubo telescópico*
21. Tubos *
22. Boquilla universal
23. Boquilla parquet*
24. Boquilla para tapicerías*
25. Boquilla con ranura convertible en cepillo*
26. Turbocepillo*
27. Mini turbocepillo*
28. Raspador con filtro HEPA*
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
1. DESEMBALAJE
• Desembale el aparato, conserve la garantía y lea con atención el modo de empleo antes de la
primera utilización del aparato.
2. CONSEJOS Y PRECAUCIONES
• Antes de cada uso del aparato, el cable debe ser desenrollado completamente.
• No lo atasque en ninguna parte ni lo pase por encima de aristas cortantes.
• Si Vd utiliza un alargo eléctrico, compruebe que esté en perfecto estado y que se adapte a la potencia
de su aspirador.
• No tire nunca del cable para desenchufar el aparato.
• No desplace la aspiradora tirando del cable, el aparato debe cogiéndolo por su asa de transporte.
• No ponga nunca en marcha la aspiradora sin caja de polvo y sin sistema de filtración: filtro de
entrada de aire (16), casete de filtro de salida de aire (17), casete de filtro HEPA (18).
• Utilice únicamente filtros originales de Rowenta.
• Utilice únicamente accesorios originales Rowenta.
• Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso.
• Desconecte y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza.
•Asegúrese de que el sistema de filtración: filtro de entrada de aire (16), casete de filtro de salida de
aire (17) y casete de filtro HEPA (18) se encuentran correctamente colocados.
• En caso de dificultad para conseguir los accesorios y los filtros para esta aspiradora, póngase en
contacto con el servicio al consumidor Rowenta (véanse los datos en la última página).
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de experiencia o de
conocimiento, excepto si pudieron beneficiarse, por medio de otra persona responsable de su
seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse que no juegan con aparato.
E
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 20
21
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
¡Atención!
Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de cambiar los accesorios.
1. MONTAR EL APARATO
• Introduzca el tubo flexible (19) en la boca (8) hasta que oiga un clic - fig. 1.
• Para retirarlo, presione los clips del tubo flexible (19) y tire - fig. 2.
• Monte el tubo telescópico* (20). Ajuste la longitud deseada - fig. 3.
• Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo:
- Para alfombras y moquetas, utilice la boquilla universal (22) en posición cepillo recogido - fig. 4a.
- Para el parquet y suelos lisos: utilice la boquilla (22) en posición cepillo hacia fuera - fig. 4b, o
directamente, utilice la boquilla para parquet* (23).
- Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la boquilla con ranura convertible en cepillo*
(25) en posición boquilla plana.
- Para los muebles: utilice el cepillo de la boquilla con ranura convertible en cepillo* (25) o la boquilla
para muebles* (24).
2. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR
• Extraiga completamente el cable de alimentación, conecte el aspirador a la toma de corriente y pulse
el pedal de conexión/desconexión (2) - fig. 5.
• Ajuste la potencia de aspiración:
- con el variador electrónico de potencia (3): gire el botón del variador electrónico para ajustar la
potencia de aspiración: hacia la posición máx. para los suelos y hacia la posición mín. para para los
muebles y los tejidos frágiles - fig. 6a.
- con el variador mecánico de potencia de la tobera: abra la pestaña del cursor de ajuste para
disminuir manualmente la potencia de aspiración, ej: en las superficies delicadas - fig. 6b.
3. COLOCACIÓN Y TRANSPORTE DEL APARATO
• Cuando termine de utilizarlo, desconecte el aparato pulsando el pedal de conexión/desconexión (2) y
desenchúfelo de la red - fig. 7. Guarde el cable presionando sobre el pedal recogecables (4) - fig. 8.
• En posición horizontal, coloque el cepillo (22) en su sitio en la parte posterior del aparato (1a) - fig. 9a.
• En posición vertical, coloque el cepillo (22) en su soporte vertical situado debajo del aparato (1b) - fig. 9b.
• Transporte fácilmente la aspiradora gracias a su asa de transporte (6).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Importante!
Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza.
1. VACÍE Y LIMPIE LA CAJA DE POLVO
1.1. VACÍE LA CAJA DE POLVO
• Vacíe la caja de polvo (11) después de cada uso.
• Retire el tubo flexible (19) de la boca de aspiración (8) - fig. 2.
• Abra la tapadera (7) de la aspiradora.
• Retire la caja de polvo (11) de su compartimento (9) - fig. 10.
• Presione en la zona de apertura de la caja (14) para abrirla - fig. 11.
• Retire la tapadera - fig. 12, vacíe la caja en el cubo de basura - fig. 13a.
• Asegúrese de que no quede polvo en la caja y a continuación limpie sus bordes - fig. 13b.
• Vuelva a cerrar la caja de polvo y a colocarla en su compartimento (9).
1.2. LIMPIE LA CAJA DE POLVO
• También puede pasar la caja de polvo por agua jabonosa sólo tras haber retirado previamente el
casete del filtro HEPA (18), es decir, la espuma negra (18a) y el filtro HEPA (18b).
• Tras haber vaciado el polvo de la caja en el cubo de la basura - fig. 13a, desbloquee el casete del
filtro HEPA (18), presionando simultáneamente sobre los clips de apertura (15) situados a ambos
extremos del compartimento - fig 14a.
• Retire el casete del filtro HEPA (18) - fig. 14b.
• Pase la caja de polvo por agua jabonosa y déjela secar 12h - fig. 14c.
E
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 21
22
• Una vez que la caja esté totalmente seca, vuelva a colocarla en su sitio: el filtro de espuma
negra (18a) y el filtro HEPA (18b) debajo de la caja y vuelva a colocar la caja de polvo (11) en su
compartimento (9) - fig. 15.
2. LIMPIE EL CASETE DEL FILTRO HEPA (REF. ZR0043 01)
¡Importante!
Limpie el casete del filtro HEPA (18): filtro de espuma negra (18a) y filtro HEPA (18b) todos los meses.
Cambie también cada año el sistema de filtración del aparato (ref. ZR0043 01): el filtro de entrada
de aire (16), el casete de filtro de salida de aire (17) y el casete de filtro HEPA (18).
• Retire el tubo flexible (19) de la boca de aspiración (8) - fig. 2.
• Abra la tapadera (7) de la aspiradora.
• Retire la caja de polvo (11) de su compartimento (9) - fig. 10.
• Presione simultáneamente los clips de apertura del casete del filtro HEPA (15) - fig. 14a.
• Separe el filtro de espuma negra (18a) del filtro HEPA (18b) - fig. 14b.
2.1. LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA NEGRA (18a)
• Lave el filtro de espuma negra debajo del grifo con agua limpia, escúrralo como una esponja y déjelo
secar 24 horas - fig. 16.
• Una vez que esté completamente seco, colóquelo en el casete del filtro HEPA (18): el filtro de espuma
negra (18a) y el filtro HEPA (18b) debajo de la caja de polvo (11) y a continuación vuelva a colocar la
caja en su compartimento (9) - fig. 15.
¡Atención!
Coloque el filtro de espuma en el aparato sólo una vez que esté completamente seco.
2.2 LIMPIEZA DEL FILTRO HEPA (18b)
¡Atención!
Utilice sólo el raspador* (28) en la cara interior del filtro, nunca sobre la cara exterior, ya que podría
dañarlo o perforarlo.
• Déle la vuelta al filtro HEPA (18b), y sacúdalo en el cubo de la basura - fig. 17.
• A continuación raspe el filtro (cara interior del casete) con el raspador* (28) bajo el agua fría o
templada, y deje secar el filtro HEPA 24h - fig. 18.
• Una vez que esté completamente seco, colóquelo en el casete del filtro HEPA (18): el filtro de espuma
negra (18a) y el filtro HEPA (18b) debajo de la caja de polvo (11) y a continuación vuelva a colocar la
caja en su compartimento (9) - fig. 15.
• Asegúrese de que el filtro HEPA esté completamente seco antes de volverlo a colocar en el aparato.
¡Atención! Asegúrese de que todo el sistema de filtración se encuentra correctamente colocado
antes de volver a poner en marcha el aparato.
3. CAMBIE EL SISTEMA DE FILTRACIÓN (REF. ZR0043 01)
• Retire el tubo flexible (19) de la boca de aspiración (8) - fig. 2.
• Abra la tapadera (7) de la aspiradora.
• Retire la caja de polvo (11) de su compartimento (9) - fig. 10.
3.1. CASETE DEL FILTRO HEPA (18)
• Presione simultáneamente los clips de apertura del casete del filtro HEPA (15) - fig. 14a.
• Separe el filtro de espuma negra (18a) del filtro HEPA (18b) - fig. 14b.
• En caso de que el casete del filtro HEPA (18) (filtro de espuma negra (18a) y el filtro HEPA (18b) estén
dañados, tírelos al cubo de la basura - fig. 19 y sustitúyalos por un nuevo casete de filtro HEPA
(ref. ZR0043 01).
• Monte el casete del filtro HEPA (18): el filtro de espuma negra (18a) y el filtro HEPA (18b) debajo de la
caja de polvo (11) y a continuación vuelva a colocar la caja en su compartimento (9) - fig. 15.
E
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 22
23
3.2. FILTRO DE ENTRADA DE AIRE (16)
• Retire el filtro de entrada de aire (16) - fig. 20a.
Tírelo a la basura - fig. 20b.
Sustitúyalo por un nuevo filtro de entrada de aire (ref. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. FILTRO DE SALIDA DE AIRE (17a)
• Desbloquee el casete del filtro de salida de aire (17) levantándolo por su clip de desbloqueo (13) - fig. 21-22.
• Retire el filtro de salida de aire (17a) y tírelo a la basura - fig. 23.
• Sustitúyalo por un nuevo filtro de salida de aire (ref. ZR0043 01) en el casete (17b).
• Bloquee el casete del filtro de salida de aire (17) en su compartimento presionando sobre el clip (13)
hasta que oiga un clic de desbloqueo - fig. 24.
4. LIMPIE EL ASPIRADOR
• Limpie el cuerpo del aspirador con un paño suave y húmedo y déjelo secar con un paño seco - fig. 25.
• No utilice productos detergentes, agresivos o abrasivos.
REPARACIÓN
¡Importante! Cuando la aspiradora funcione menos bien y antes de proceder a cualquier
comprobación, apáguela presionando el pedal de encendido/apagado (2).
1. SI EL ASPIRADOR NO SE PONE EN MARCHA
• El aparato no está enchufado: compruebe si el aparato está correctamente conectado a la toma de corriente.
2. SI EL ASPIRADOR NO ASPIRA
• Uno de los componentes del tubo está atascado: limpie dicho componente o el tubo flexible.
• La caja de polvo está mal encajada: compruebe que está correctamente instalada.
• La tapadera (7) de la aspiradora está mal cerrada.
3. SI EL ASPIRADOR HA PERDIDO FUERZA, SE ESCUCHAN RUIDOS Y SILBIDOS
• Uno de los componentes del tubo está parcialmente atascado: limpie dicho componente o el tubo flexible.
• El caja de polvo está llena: vacíela (véase 1. del capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
• El sistema de filtración está saturado: límpielo (véase 2. del capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
Si el problema persiste, cambie el sistema de filtración (véase 3. del capítulo LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO).
• El variador electrónico de potencia (3) se encuentra en posición de mín.: aumente la potencia con
ayuda del variador electrónico de potencia (salvo si aspira tejidos frágiles).
• El variador mecánico de potencia está abierto: cierre el variador mecánico de potencia del tubo.
• La tapadera (7) de la aspiradora está mal cerrada.
4. EN CASO DE QUE LA TAPADERA NO SE CIERRE
• Asegúrese de que la caja de polvo (11) se encuentra correctamente encajada.
• Asegúrese de que la caja de polvo (11) se encuentra correctamente instalada en el compartimento (9).
5. SI LA BOQUILLA ES DIFÍCIL DE COLOCAR
• Abra el variador mecánico de potencia de la tobera o reduzca la potencia.
• Asegúrese de que la posición (cepillo dentro / cepillo fuera) de la boquilla para todo tipo de suelos
(22) se corresponde perfectamente con la superficie de suelo que desea limpiar.
6. SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN NO SE RECOGE COMPLETAMENTE
• El cable se introduce lentamente en su compartimiento: tire un poco del cable hacia fuera y vuelva a
pulsar recogecables automático (4).
Si el problema persiste, contacte con un servicio autorizado Rowenta.
Consulte la lista de Servicios autorizados o contacte con el servicio de atención al cliente de Rowenta
(ver las direcciones en la última página).
E
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 23
24
ACCESORIOS* ASPIRAR COLOCACIÓN DE LOS
ACCESORIOS PUNTOS DE VENTA
Boquilla
parquet Para los suelos frágiles. Coloque el cepillo parquet
en el extremo del tubo.
Servicio Técnico Autorizado
(ver la lista adjunta de las
direcciones).
Boquilla con
ranura
convertible en
cepillo
Para acceder a los rincones
y a los lugares de difícil
acceso.
Encaje la boquilla con ranura
convertible en cepillo en el
extremo de la tobera o
del tubo.
Servicio Técnico Autorizado
(ver la lista adjunta de las
direcciones).
Boquilla para
muebles Para limpiar los muebles.
Encaje la boquilla para
muebles en el extremo del
tubo.
Servicio Técnico Autorizado
(ver la lista adjunta de las
direcciones).
Mini
turbocepillo
Para limpiar en
profundidad los tejidos de
mobiliario.
Coloque el mini
turbocepillo en el extremo
del tubo.
Servicio Técnico Autorizado
(ver la lista adjunta de las
direcciones).
Turbocepillo
Para recoger hilos o pelos de
animales incrustados en las
tapicerías o las moquetas.
Encaje el turbocepillo
en el extremo del tubo.
Servicio Técnico Autorizado
(ver la lista adjunta de las
direcciones).
GARANTÍA
• En caso de uso inadecuado o inconforme con el modo de empleo, la marca declina toda
responsabilidad y se cancela la garantía.
• Lea detenidamente las instrucciones que acompañan al aparato antes de utilizar por primera vez este
electrodoméstico: Rowenta queda exenta de cualquier responsabilidad que pueda derivarse de
utilizar este producto sin cumplir dichas instrucciones.
LOS ACCESORIOS*
MEDIO AMBIENTE
• De acuerdo con la reglamentación vigente, todo aparato que esté fuera de servicio debe quedar
inutilizado definitivamente. Por ello, se ruega desenchufar y cortar el cable antes de tirar el aparato.
• Medio ambiente: Directiva 2002/95/CE
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
E
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 24
25
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Para sua segurança, este aparelho está conforme as normas e regulamentações
aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente,...).
1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• O seu aspirador é um aparelho eléctrico: deve ser utilizado nas condições normais de utilização.
• Utilize e guarde o seu aparelho fora do alcance das crianças. Nunca deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
• Não segure a escova ou a extremidade do tubo à altura dos olhos ou dos ouvidos.
• Não aspire superfícies molhadas, com água ou líquidos qualquer que seja a sua natureza, com
substâncias quentes, substâncias ultrafinas (gesso, cimento, cinzas…), detritos cortantes (vidro),
produtos nocivos (solventes, decapantes…), agressivos (ácidos, detergentes…), inflamáveis e
explosivos (à base de gasolina ou álcool).
• Nunca mergulhe o aparelho dentro da água, não deite água sobre o aparelho e não o guarde no
exterior.
• Não utilize o aparelho se tiver caído ao chão ou apresentar danos visíveis ou anomalias de
funcionamento. Neste caso, não abra o aparelho, mas entregue-o num Serviço de Assistência
Técnica autorizado mais próximo ou contacte o Clube Consumidor Rowenta (ver os contactos na
última página).
2. ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
• Verifique se a tensão de utilização (voltagem) do seu aspirador corresponde devidamente à da sua
instalação: esta informação encontra-se por baixo do aparelho.
• Desligue o aparelho retirando a ficha da tomada
- imediatamente após cada utilização,
- antes de cada mudança de acessórios,
- antes de cada limpeza, manutenção ou mudança de filtro.
• Não utilize o aparelho:
- se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado. Por forma a evitar qualquer
situação de perigo para o utilizador, o conjunto enrolador e cabo do aspirador deve ser
obrigatoriamente substituído por um Serviço de Assistência Técnica Autorizado Rowenta.
3. REPARAÇÕES
As reparações só devem ser efectuadas por especialistas com peças sobresselentes de origem.
Reparar pelos seus próprios meios um aparelho pode constituir um perigo para o utilizador.
DESCRIÇÃO
1. a - Arrumação horizontal
b - Arrumação vertical
2. Botão interruptor On/Off
3. Variador electrónico de potência
4. Botão enrolador do cabo
5. Grade de saída de ar
6. Pega de transporte
7. Tampa
8. Abertura de aspiração
9. Compartimento do recipiente para pó
10. Segurança de presença do depósito para pó
11. Depósito para pó
12. Pega do depósito para pó
13. Clip de (des) bloqueio da cassete do filtro de saída de ar
14. Zona de abertura do depósito para pó
15. Clips de abertura do filtro HEPA
P
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 25
26
P
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de certos modelos ou acessórios disponíveis como opção.
16. Filtro do entrada de ar ref. ZR0043 01
17. Cassete de filtro de saída de ar
a- Filtro de saída de ar ref. ZR0043 01
b- Cassete
18. Cassete do filtro HEPA
a- Filtro de espuma preta
b- Filtro HEPA ref. ZR0043 01
Acessórios standard:
19. Tubo flexível com pega e variador mecânico de potência
20. Tubo telescópico*
21. Tubos*
22. Escova para todos os tipos de solos
23. Escova parquet*
24. Escova para móveis*
25. Escova para fendas convertível em escova pequena*
26. Escova Turbo*
27. Mini escova turbo*
28. Acessório de limpeza do filtro HEPA*
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. DESEMBALAGEM
• Desembale o seu aparelho, conserve o seu talão de garantia e leia atentamente o manual de
instruções antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez.
2. CONSELHOS E PRECAUÇÕES
Antes de cada utilização, o cabo deve ser completamente desenrolado.
Não o bloqueie e não o passe por arestas cortantes
Se utilizar uma extensão eléctrica, certifique-se que se encontra em perfeito estado de
funcionamento e com uma secção adaptada à potência do seu aspirador.
Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
Não desloque o aspirador puxando pelo cabo; o aparelho deve ser deslocado utilizando a respectiva
pega de transporte.
Nunca coloque o aspirador a funcionar sem o depósito para pó e sem sistema de filtragem: filtro de
entrada de ar (16), cassete de filtro de saída de ar (17), cassete de filtro HEPA (18).
Utilize apenas filtros de origem Rowenta.
Utilize apenas acessórios de origem Rowenta.
Pare e desligue o aspirador após cada utilização.
Desligue sempre o seu aspirador antes de proceder à sua manutenção e limpeza.
Verifique se o sistema de filtragem – filtro de entrada de ar (16), filtro de saída de ar (17) e cassete de
filtro HEPA (18) – se encontra devidamente colocado.
• No caso de dificuldade na aquisição dos acessórios e dos filtros para este aspirador, contacte o Clube
Consumidor Rowenta (consultar os contactos na última página).
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou
conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 26
27
P
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de certos modelos ou acessórios disponíveis como opção.
UTILIZAÇÃO
1. MONTAGEM DOS ELEMENTOS DO APARELHO
Atenção!
Pare e desligue sempre o aspirador antes de mudar de acessórios.
• Introduza o tubo flexível (19) na abertura de aspiração (8) até ouvir um clique de bloqueio - fig. 1.
• Para o retirar, pressione os clips do tubo flexível (19) e puxe – fig. 2.
• Monte o tubo telescópico* (20). Regule o comprimento desejado - fig. 3.
• Encaixe o acessório que convém na extremidade do tubo:
- Para os tapetes e alcatifas: utilize a escova (22) na posição escova fechada - fig. 4a.
- Para o parquet e solos lisos: utilize a escova (22) na posição escova aberta - fig. 4b ou utilize
directamente a escova parquet* (23).
- Para os cantos e locais de difícil acesso: utilize a escova para fendas convertível em escova pequena*
(25) na posição escova plana.
- Para os móveis: utilize a escova pequena da escova para fendas convertível em escova pequena* (25)
ou a escova para móveis* (24).
2. LIGAÇÃO DO CABO E COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO
Desenrole completamente o cabo, ligue o seu aspirador à corrente eléctrica e carregue no botão On/Off (2) - fig. 5.
• Regule a potência de aspiração:
- com o variador electrónico de potência (3): rode o botão do variador electrónico para regular a
potência de aspiração: na posição max para os solos e na a posição min para os móveis e tecidos
frágeis – fig. 6a.
- com o variador mecânico de potência da pega: abra o a tampa do cursor de regulação para
diminuir manualmente a potência de aspiração, ex: nas superfícies frágeis - fig. 6b.
3. ARRUMAÇÃO E TRANSPORTE DO APARELHO
• Após cada a utilização, desligue o seu aparelho carregando no botão On/Off (2) e retire a ficha da
tomada - fig. 7. Arrume o cabo carregando no botão do enrolador de cabo (4) - fig. 8.
• Na posição horizontal, coloque a escova (22) no seu local de arrumação na parte de trás do aparelho (1a) - fig. 9a.
• Na posição vertical, coloque a escova (22) no respectivo compartimento de arrumação por baixo do
aparelho (1b) - fig. 9b.
• Transporte facilmente o aspirador graças à pega de transporte (6).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Importante!
Pare e desligue sempre o aspirador antes de proceder à sua limpeza ou manutenção.
1. ESVAZIE E LIMPE O DEPÓSITO PARA PÓ
1.1. ESVAZIE O DEPÓSITO PARA PÓ
• Após cada utilização, esvazie o depósito para pó (11).
• Retire o tubo flexível (19) da abertura de aspiração (8) - fig. 2.
• Abra a tampa (7) do aspirador.
• Retire o depósito para pó (11) do respectivo compartimento (9) - fig. 10.
• Pressione a zona de abertura do depósito (14) para abri-lo - fig. 11.
• Retire a tampa – fig. 12, esvazie o depósito por cima de um caixote de lixo - fig. 13a.
Certifique-se que não restam partículas de pó no depósito e depois limpe o rebordo do depósito - fig. 13b.
• Volte a fechar o depósito para pó e coloque-o de novo no seu compartimento (9).
1.2. LIMPE O DEPÓSITO PARA PÓ
• Pode também passar o depósito para pó por água e detergente apenas após ter previamente retirado
a cassete de filtro HEPA (18), a espuma preta (18a) e o filtro HEPA (18b).
• Depois de esvaziar as partículas de pó do depósito por cima de um caixote de lixo - fig. 13a, solte a
cassete de filtro HEPA (18), pressionando ao mesmo tempo os clips de abertura (15) situados nas
extremidades do depósito - fig. 14a.
• Retire a cassete de filtro HEPA (18) - fig. 14b.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 27
28
P
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de certos modelos ou acessórios disponíveis como opção.
• Lave o depósito para pó com água e detergente para a loiça e deixe-o secar durante 12h - fig. 14c.
• Uma vez o depósito completamente seco, volte a instalar a cassete de filtro HEPA (18): filtro de
espuma preta (18a) e filtro HEPA (18b) por baixo do depósito e coloque de novo o depósito para pó
(11) no respectivo compartimento (9) – fig. 15.
2. LIMPE A CASSETE DE FILTRO HEPA (REF. ZR0043 01)
Importante! Proceda à limpeza da cassete de filtro HEPA (18): filtro de espuma preta (18a) e filtro
HEPA (18b) todos os meses.
Certifique-se que muda todos os anos o conjunto do sistema de filtragem do aparelho (ref. ZR0043 01):
o filtro de entrada de ar (16), a cassete de filtro de saída de ar (17) e a cassete de filtro HEPA (18).
• Retire o tubo flexível (19) da abertura de aspiração (8) - fig. 2.
• Abra a tampa (7) do aspirador.
• Retire o depósito para pó (11) do respectivo compartimento (9) - fig. 10.
• Pressione ao mesmo tempo os clips do cassete de filtro HEPA (15) - fig. 14a.
• Separe o filtro de espuma preta (18a) do filtro HEPA (18b) - fig. 14b.
2.1 LIMPEZA DO FILTRO DE ESPUMA PRETA (18a)
• Lave o filtro de espuma preta com água, enxugue-o como uma esponja deixe secar durante 24h –
fig. 16.
• Uma vez completamente seco, monte a cassete de filtro HEPA (18): filtro de espuma preta (18a) e
filtro HEPA (18b) por baixo do depósito para pó (11) e volte a colocar o depósito no respectivo
compartimento (9) - fig. 15.
Atenção! O filtro de espuma só deve ser novamente colocado no aparelho quando estiver
completamente seco.
2.2 LIMPEZA DO FILTRO HEPA (18b)
Atenção! Utilize apenas o acessório de limpeza* (28) na face interior do filtro, nunca na face
exterior, dado que corre o risco de danificá-lo ou perfurá-lo.
• Vire o filtro HEPA (18b) ao contrário e bata nele levemente por cima de um caixote de lixo - fig. 17.
• Limpe de seguida o filtro (lado interior da cassete) com o acessório de limpeza* (28) com água fria
ou morna e deixe secar o filtro HEPA durante 24h - fig. 18.
• Uma vez completamente seco, monte a cassete de filtro HEPA (18): filtro de espuma preta (18a) e
filtro HEPA (18b) por baixo do depósito para pó (11) e volte a colocar o depósito no respectivo
compartimento (9) - fig. 15.
• Certifique-se que o filtro HEPA está completamente seco antes de colocá-lo no aparelho.
Atenção! Certifique-se que o sistema de filtragem está no devido lugar antes de colocar o aparelho
novamente a funcionar.
3. SUBSTITUA O SISTEMA DE FILTRAGEM (REF. ZR0043 01)
• Retire o tubo flexível (19) da abertura da aspiração (8) - fig. 2.
• Abra a tampa (7) do aspirador.
• Retire o depósito para pó (11) do respectivo compartimento (9) - fig. 10.
3.1. CASSETE DE FILTRO HEPA (18)
• Pressione ao mesmo tempo os clips de abertura do filtro HEPA (15) - fig. 14a.
• Separe o filtro de espuma preta (18a) do filtro HEPA (18b) - fig. 14b.
Se a cassete de filtro HEPA (18) (filtro de espuma preta (18a) e filtro HEPA (18b)) se encontrar de
alguma forma danificada, deite-a fora - fig. 19, e substitua-a por uma nova cassete de filtro HEPA
(ref. ZR0043 01).
• Monte a cassete de filtro HEPA (18): filtro de espuma preta (18a) e filtro HEPA (18b) por baixo do
depósito de pó (11) e volte a colocar o depósito no respectivo compartimento (9) - fig. 15.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 28
29
P
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de certos modelos ou acessórios disponíveis como opção.
3.2. FILTRO DE ENTRADA DE AR (16)
• Retire o filtro de entrada de ar (16) - fig. 20a.
Deite-o no caixote do lixo - fig. 20b.
Substitua-o por um novo filtro de entrada de ar (ref. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. FILTRO DE SAÍDA DE AR (17a)
• Solte a cassete de filtro de saída de ar (17) levantando-a pelo clip de desbloqueio (13) - fig. 21-22.
• Retire o filtro de saída de ar (17a) e deite-o fora - fig. 23.
• Coloque um novo filtro de saída de ar (ref. ZR0043 01) na cassete (17b).
• Bloqueie a cassete de filtro de saída de ar (17) no seu compartimento pressionando o clip (13) até
ouvir um clique de bloqueio - fig. 24.
4. LIMPEZA DO ASPIRADOR
Passe um pano suave e húmido no corpo do aparelho e nos acessórios, depois seque com um pano seco - fig. 25.
• Não utilize produtos detergentes, agressivos ou abrasivos.
RESOLUÇÃO DE AVARIAS
Importante! Quando o aspirador deixa de funcionar devidamente e antes de proceder a qualquer
verificação, desligue-o carregando no botão On/Off (2) e retire a ficha da tomada.
1. SE O SEU ASPIRADOR NÃO FUNCIONA
• O aparelho não está a ser alimentado pela corrente eléctrica: verifique que se encontra
correctamente ligado à corrente.
2. SE O SEU ASPIRADOR NÃO ASPIRA
• Um acessório ou o tubo flexível estão entupidos: desentupa o acessório ou ou o tubo flexível.
• O depósito para pó está mal encaixado: verifique a sua correcta colocação.
• A tampa (7) do aspirador está mal fechada.
3. SE O SEU ASPIRADOR ASPIRA MENOS BEM, FAZ BARULHO, APITA.
• Um acessório ou o tubo flexível estão parcialmente entupidos: desentupa o acessório ou o tubo flexível.
• O depósito para pó está cheio: esvazie-o (ver 1. do capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO).
• O sistema de filtragem está saturado: limpe-o (ver 2. do capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO). Se o
problema persistir, mude o sistema de filtragem (ver 3. do capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO).
• O variador electrónico de potência (3) está na posição min: aumente a potência com a ajuda do
variador electrónico de potência (excepto no caso de estar a aspirar tecidos frágeis).
• O regulador de potência mecânico está aberto: feche o regulador de potência mecânico da pega.
• A tampa (7) do aspirador está mal fechada.
4. SE A TAMPA NÃO FECHA
• Verifique se o depósito para pó (11) está presente e devidamente montado.
• Verifique se o depósito para pó (11) está devidamente colocado no compartimento do depósito para
pó (9).
5. SE A ESCOVA É DIFÍCIL DE DESLOCAR
• Abra o variador mecânico de potência da pega ou diminua a potência.
• Verifique se a posição (escova fechada/ escova aberta) da escova para todo o tipo de solos (22)
corresponde à da superfície do solo a aspirar.
6. SE O CABO NÃO RECOLHER TOTALMENTE
• O cabo fica mais lento aquando da sua recolha: puxe o cabo para fora e carregue no botão enrolador
de cabo (4).
Se um problema persiste, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Rowenta mais próximo.
Consulte a lista dos Serviços Rowenta ou contacte o Clube Consumidor Rowenta (ver os contactos na
última página).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 29
30
P
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de certos modelos ou acessórios disponíveis como opção.
ACESSÓRIOS* UTILIZAÇÃO COLOCAÇÃO DO
ACESSÓRIO
LOCAL
DE COMPRA
Escova Parquet Para solos delicados Encaixe a escova parquet na
extremidade do tubo.
Contacte o Clube Consumidor
Rowenta
Escova para
fendas
convertível em
escova
pequena
Para aceder aos cantos e
locais de difícil acesso.
Encaixe a escova convertível
em escova pequena na
extremidade
da pega ou do tubo.
Contacte o Clube Consumidor
Rowenta
Escova para
móveis
Para limpar os móveis. Encaixe Escova para móveis
na extremidade do tubo.
Contacte o Clube Consumidor
Rowenta
Mini escova
Turbo
Para limpar os tecidos
de decoração de interiores
em profundidade.
Encaixe a mini escova
Turbo na extremidade do
tubo.
Contacte o Clube Consumidor
Rowenta
Escova Turbo
Para retirar fios e pêlos de
animais incrustados nos
tapetes e alcatifas.
Encaixe a escova Turbo
na extremidade do tubo.
Contacte o Clube Consumidor
Rowenta
GARANTIA
• Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica e no interior de casa; em caso de
utilização não apropriada ou não conforme ao manual de instruções, nenhuma responsabilidade
pode ser imputada à marca e a garantia é anulada.
• Leia atentamente as instruções de utilização antes da primeira utilização do seu aparelho: uma
utilização não conforme às instruções de utilização isenta a Rowenta de toda e qualquer
responsabilidade.
ACESSÓRIOS*
MEIO AMBIENTE
• De acordo com a regulamentação em vigor, todo o aparelho em desuso deve ser tornado
definitivamente inutilizável: desligue-o e corte o cabo antes de deitar fora o aparelho.
• Meio ambiente: Diretiva 2002/95/CE.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 30
31
SICHERHEITSHINWEISE
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und
Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit und
Umweltschutz).
1. BENUTZUNG
• Ihr Staubsauger ist ein Elektrogerät:
er muss unter Beachtung der üblichen Nutzungsbedingungen verwendet werden.
• Das Gerät von Personen oder Kindern fernhalten und nie ohne Aufsicht betreiben.
• Das Gerät, den Saugschlauch, Saugrohr und die Saugdüse nie in Kopfnähe bringen wenn das Gerät
in Betrieb ist. Keine Tiere absaugen.
• Saugen Sie niemals feuchte oder nasse Flächen, weder jegliche Flüssigkeiten, heiße Substanzen,
extrem feine Staubpartikel (Gips, Zement, Asche…), große, spitze oder schneidende Gegenstände
(Glas), schädliche
Stoffe (Lösungs- oder Beizmittel…), aggressive Stoffe (Säure, Reinigungsmittel…),
entflammbare oder explosive Stoffe (Benzin oder alkoholhaltige).
• Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder darin betreiben. Nicht im Freien aufbewahren.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:
- nach einem Sturz, Verdacht auf einen Defekt oder auf Funktionsstörungen bestehen. In diesem Fall
darf das Gerät nicht aufgeschraubt werden. Bringen Sie es zur nächstgelegenen zugelassenen
Service-Stelle oder treten Sie mit dem Kundendienst von Rowenta in Kontakt (siehe Adressen auf der
letzten Seite).
2. SPANNUNG
• Überprüfen Sie, ob die elektrische Spannung (Volt) Ihres Staubsaugers dem Ihrer elektrischen
Einrichtung entspricht: diese Information befindet sich auf der Unterseite Ihres Gerätes
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen :
• Unmittelbar nach der Benutzung, vor jedem Zubehör- und Filterwechsel, vor jeder Reinigung und
Pflege.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:
- die Zuleitung sichtbare Schäden aufweist. Um eine Gefahr zu vermeiden, müssen der Aufrollerund
Kabel Ihres Staubsaugers in ihrer Gesamtheit unbedingt durch ein anerkanntes Rowenta
Servicezentrum ersetzt werden.
3. REPERATUREN
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften unter Verwendung von Original-Ersatzteilen des Herstellers
durchgeführt werden.
• Selbst ausgeführte Reparaturen sind eine Gefahrenquelle für den Benutzer.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. a- Horizontale Lagerung
b- Vertikale Lagerung
2. Ein-/Aus–Pedal
3. Stufenlose elektronische Leistungseinstellung
4. Pedal zur Kabelaufwicklung
5. Abluftgitter
6. Transportgriff
7. Deckel
8. Saugöffnung
9. Fach für den Staubauffangbehälter
10. Sicherheitssignal des Staubauffangbehälters
11. Staubauffangbehälter
12. Griff des Staubauffangbehälters
13. Verschlussklipp des Abluftfilters
14. Öffnungsbereich des Staubauffangbehälters
15. Verschlussklipps der HEPA-Filterkassette
16. Lufteingangsfilter Ref. ZR0043 01.
D
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 31
32
D
*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.
17. Kassette des Abluftfilters
a-Abluftfilter Ref. ZR0043 01
b- Kassette
18. Kassette des HEPA-Filters
a- Schwarzer Schaumstofffilter
b-HEPA-Filter Ref. ZR0043 01
Standardzubehör:
19. Schlauch mit gekrümmtem Griff und mechanischer Leistungseinstellung
20. Teleskoprohr*
21. Rohre*
22. Bodendüse
23. Parkettdüse*
24. Polsterdüse*
25. Fugendüse, in Bürstendüse umwandelbar*
26. Turbobürste*
27. Mini-Turbobürste*
28. Schaber für den HEPA-Filter*
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. AUSPACKEN
• Packen Sie das Gerät aus, bewahren Sie den Garantieschein gut auf und lesen Sie vor der ersten
Benutzung Ihres Geräts die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
2. TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE
• Vor jedem Gebrauch, Zuleitung vollständig abrollen. Zuleitung nicht einklemmen und nicht über
heiße Flächen und scharfe Kanten ziehen.
• Verlängerungskabel nur dann verwenden, wenn Sie sich vorher von deren einwandfreiem Zustand
überzeugt haben und diese der Leistung des Gerätes entsprechen.
• Den Staubsauger niemals durch einfaches Ziehen an dem Kabel fortbewegen. Das Gerät muss mit
Hilfe seines Transportgriffs fortbewegt werden.
• Den Staubsauger niemals ohne den Staubauffangbehälter und ohne das Filtersystem in Betrieb
nehmen : Lufteingangsfilter (16), Kassette des Abluftfilters (17), Kassette des HEPA-Filters (18).
• Nur die Originalfilter von Rowenta verwenden.
• Nur Originalzubehör von Rowenta benutzen
• Ziehen sie nicht am Stromkabel, um den Staubsauger hochzuheben den Stecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose ziehen.
• Schalten Sie vor der Reinigung und Pflege Ihren Staubsauger ab, und ziehen Sie den Netzstecker.
• Überprüfen Sie, dass das Filtersystem korrekt installiert ist : Lufteingangsfilter (16), Kassette des
Abluftfilters (17) und Kassette des HEPA-Filters (18).
• Sollte sich der Erwerb von Zubehörteilen und Filtern für dieses Gerät als schwierig erweisen,
kontaktieren Sie bitte den Rowenta Verbraucherservice (die Kontaktdetails finden sie auf der letzten
Seite).
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (Kinder eingeschlossen) bestimmt, deren
physische, sensorielle oder geistige Kapazitäten eingeschränkt sind, oder denen es an Erfahrung oder
Kenntnissen mangelt. Es sei denn, dass sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt und im Gebrauch dieses Geräts unterwiesen wurden. Kinder sollten immer unter
Beobachtung sein, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Gerät spielen.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 32
33
D
*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.
BENUTZUNG
1. ZUSAMMENSETZEN DER EINZELTEILE DES GERÄTES ACHTUNG Vor dem Auswechseln der
Zubehörteile muss Ihr Staubsauger stets
ausgeschaltet und ausgesteckt werden.
Zum wechseln der Führen Sie den Schlauch (19) in die Saugöffnung (8) bis zum Anschlag ein - fig. 1.
• Um ihn wieder herauszuziehen, drücken Sie auf die Klipps des Schlauches (19) und ziehen daran - fig. 2.
• Setzen Sie das Teleskoprohr auf den Schlauchgriff* (20) stellen Sie die gewünschte Länge ein - fig. 3.
• Bringen Sie das passende Zubehörteil am Ende des Saugrohrs an :
- Für Teppiche und Teppichböden: benutzen Sie die Saugdüse (22) mit eingezogener Bürste - fig. 4a.
- Für Parkettböden und glatte Böden: benutzen Sie die Saugdüse (22) mit ausgefahrener Bürste oder -
fig. 4b direkt die Parkettdüse* (23).
- Für Ecken und schwer erreichbare Orte: Benutzen Sie die zur Bürstendüse umwandelbare Fugendüse*
(25) in der Position mit flacher Düse.
- Für Polstermöbel: Benutzen Sie die Bürste der zur Bürstendüse umwandelbaren Fugendüse* (25) oder
die Polsterdüse* (24).
2. ANSCHLIEßEN DES STROMKABELS UND EINSCHALTEN DES GERÄTS
• Rollen Sie das Stromkabel ganz ab, schließen Sie den Staubsauger an und treten Sie auf das Ein/Aus Pedal (2) - fig. 5.
• Regulieren Sie die Saugleistung :
- mit der stufenlose elektronischen Leistungseinstellung (3) : drehen Sie dafür den Knopf des elektronischen
Saugleistungsreglers, um die gewünschte Saugleistung einzustellen : Position max zur Bearbeitung von
Böden und Position min zur Bearbeitung von Polstermöbeln und empfindlichen Geweben - fig.6a.
- mit dem mechanischen Saugleistungsregler am gekrümmten Griff : je weiter Sie den
Regulierungsschieber manuell öffnen, desto niedriger ist die Saugleistung, beispielsweise auf
empfindlichen Flächen - fig. 6b.
3. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT DES GERÄTS
• Schalten Sie den Staubsauger nach der Benutzung aus, indem Sie auf das Ein/Aus Pedal (2) treten und
stecken Sie ihn aus - fig. 7. Treten Sie zum Aufrollen des Stromkabels auf das Pedal der
Kabelaufrollung (4) - fig. 8.
Platzieren Sie die Düse (22) in horizontaler Position zur Aufbewahrung am hinteren Teil des Gerätes (1a) - fig. 9a.
Platzieren Sie die Düse (22) in vertikaler Position zur Aufbewahrung auf der Unterseite des Geräts (1b) - fig. 9b.
Transportieren Sie das Gerät auf einfache Weise mit Hilfe des Transportgriffs (6).
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Wichtig ! Vor jeder Wartung oder Reinigung das Gerät unbedingt ausschalten und den Stecker aus
der Steckdose ziehen
1. LEEREN UND REINIGEN SIE DEN STAUBAUFFANGBEHÄLTER
1.1 LEEREN SIE DEN STAUBAUFFANGBEHÄLTER
Leeren sie nach jeder Benutzung den Staubauffangbehälter (11).
Entfernen Sie den Schlauch (19) aus der Saugöffnung (8) - fig. 2.
Öffnen Sie den Deckel (7) Ihres Staubsaugers.
Entnehmen Sie den Staubauffangbehälter (11) aus seinem Fach (9) - fig. 10.
Drücken Sie auf den Öffnungsbereich des Behälters (14) um diesen zu öffnen - fig. 11.
Entfernen Sie den Deckel - fig. 12, leeren Sie den Behälter über einem Müllbehälter aus - fig. 13a.
Versichern Sie sich, dass kein Staub im Behälter zurückgeblieben ist. Dann reinigen Sie den Rand des
Behälters - fig. 13b.
• Schließen Sie den Staubauffangbehälter wieder und setzen Sie ihn zurück in sein Fach (9).
1.2 REINGUNG DES STAUBAUFFANGBEHÄLTERS
Sie können den Staubauffangbehälter ebenfalls mit Hilfe von Seifenwasser reinigen, aber nur
nachdem Sie zuvor die Kassette des HEPA-Filters (18) entfernt haben, den schwarzen
Schaumstofffilter (18a) und den HEPA-Filter (18b).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 33
34
D
*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.
Nachdem Sie den Staub über einem Müllbehälter ausgeleert haben - fig. 13a, öffnen Sie
die Kassette des HEPA-Filters (18), durch gleichzeitiges Drücken auf die Öffnungsklipps (15), die auf
den Außenseiten des Behälters liegen - fig. 14a.
• Heben Sie die HEPA-Filterkassette (18) heraus - fig. 14b.
• Reinigen Sie den Staubauffangebehälter mit Hilfe von Seifenwasser, und lassen Sie ihn 12 Std.
trocken - fig. 14c.
• Ist der Behälter völlig trocken, setzen Sie die HEPA-Filterkassette (18) wieder unter dem Behälter ein :
schwarzer Schaumstofffilter (18a) und HEPA-Filter (18b) und setzen Sie den Staubauffangbehälter (11)
wieder in sein Fach (9) ein - fig. 15.
2. REINIGEN SIE DIE KASSETTE DES HEPA-FILTERS (REF. ZR0043 01)
Wichtig ! Führen Sie die Reinigung der HEPA-Filterkassette wie folgt durch: schwarzer
Schaumstofffilter (18a) und HEPA-Filter (18b) einmal im Monat
Achten ebenfalls darauf, die Gesamtheit des Filtersystems einmal pro Jahr auszuwechseln (Ref.
ZR0043 01): den Lufteingangsfilter (16), die Kassette des Luftausgangsfilters (17) und die HEPA-
Filterkassette (18).
• Ziehen Sie den Schlauch (19) aus der Saugöffnung heraus (8) - fig. 2.
• Öffnen Sie den Deckel (7) Ihres Staubsaugers.
• Nehmen den Staubauffangbehälter (11) aus seinem Fach (9) - fig. 10.
• Drücken Sie gleichzeitig auf die Öffnungsklipps der HEPA-Filterkassette (15) - fig. 14a.
• Trennen Sie den schwarzen Schaumstofffilter (18a) vom Hepa-Filter (18b) - fig. 14b.
2.1 REINIGUNG DES SCHWARZEN SCHAUMSTOFFFILTER (18a)
• Reinigen Sie den schwarzen Schaumstofffilter mit Hilfe von klarem Wasser unter dem Wasserhahn
und wringen Sie ihn wie einen Schwamm aus. Lassen sie ihn dann 24 Stunden trocknen - fig. 16.
• Ist er völlig trocken, setzen Sie die HEPA-Filterkassette (18) wieder zusammen : schwarzer
Schaumstofffilter (18a) und HEPA-Filter (18b) unter den Staubauffangbehälter (11). Führen Sie dann
den Behälter wieder in sein Fach (9) ein - fig. 15.
Achtung ! Der Schaumstofffilter darf erst wieder in das Gerät eingeführt werden, wenn er
vollständig trocken ist.
2.2 REINIGUNG DES HEPA-FILTERS (18b)
Achtung! Zur Vermeidung von Schäden auf der Außenseite, den Schaber* (28) nur auf der
Filterinnenseite benutzen.
Den HEPA-Filter (18b) umdrehen, und ihn über einem Müllbehälter ausklopfen - fig. 17.
Anschließend den Filter (auf der Innenseite der Kassette) mit einem Schaber*(28) unter kaltem oder
lauwarmen Wasser abschaben und den HEPA-Filter 24 Std. trocknen lassen - fig. 18.
Ist der Filter vollständig trocken, setzen Sie den HEPA-Filter (18) wieder zusammen : schwarzer
Schaumstofffilter (18a) und HEPA-Filter (18b) unter den Staubauffangbehälter (11). Dann setzen Sie
den Behälter in sein Fach (9) zurück - fig. 15.
Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter vollständig trocknen ist, bevor Sie ihn in das Gerät einsetzen.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass das gesamte Filtersystem korrekt eingesetzt wurde, bevor Sie das
Gerät einschalten.
3. DAS FILTERSYSTEM ERSETZEN (REF. ZR0043 01)
• Ziehen Sie den Schlauch (19) aus der Saugöffnung (8) heraus - fig. 2.
• Öffnen Sie den Deckel (7) Ihres Staubsaugers.
• Entnehmen Sie den Staubauffangbehälter (11) aus dem Fach (9) - fig. 10.
3.1. HEPA-FILTERKASSETTE (18)
• Drücken Sie gleichzeitig auf die Öffnungsklipps der HEPA-Filterkassette (15) - fig.14a.
• Trennen sie den schwarzen Schaumstofffilter (18a) vom HEPA-Filter (18b) - fig. 14b.
Wenn die HEPA-Filterkassette (18) (schwarzer Schaumstofffilter (18a) und HEPA-Filter (18b))
beschädigt sind, werfen Sie diese bitte weg - fig. 19 und ersetzen Sie diese durch eine neue HEPA-
Filterkassette (Ref. ZR0043 01).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 34
35
D
*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.
Setzen Sie die HEPA-Filterkassette (18) zusammen (schwarzer Schaumstofffilter (18a) und HEPA-Filter
(18b) unter dem Staubauffangbehälter (11). Dann setzen Sie den Behälter in sein Fach (9) ein - fig. 15.
3.2. LUFTEINGANGSFILTER (16)
• Entnehmen Sie den Lufteingangsfilter (16) - fig. 20a.
Werfen Sie ihn in den Müllbehälter - fig. 20b.
Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Lufteingangsfilter (Ref. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3 ABLUFTFILTER (17a)
Öffnen Sie den Abluftfilter (17) durch Drücken auf die Öffnungsklipps (13) - fig. 21-22.
Entnehmen Sie den Abluftfilter (17a) und werfen Sie ihn in den Müllbehälter - fig. 23.
Führen Sie einen neuen Abluftfilter (Ref. ZR0043 01) in die Kassette (17b) ein.
Verriegeln Sie die Kassette des Abluftfilters (17) in ihrem Fach durch Drücken auf den Klipp (13), bis
zum Einrasten - fig. 24.
4. REINIGUNG DES STAUBSAUGERS
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und die Zubehörteile mit einem weichen, angefeuchteten Tuch
ab und reiben Sie es mit einem trockenen Tuch trocken - fig. 25.
• Keine aggressiven oder abschleifenden Reinigungsprodukte benutzen
IM PANNENFALL
WICHTIG Sobald der Staubsauger nicht vorschriftsmässig funktioniert oder einer Überprüfung unterzogen werden muß
ist der Staubsauger auszuschalten
(2).
1. IHR STAUBSAUGER SPRINGT NICHT AN
• Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt angeschlossen ist.
2. IHR STAUBSAUGER SAUGT NICHT
• Zubehör oder Schlauch sind verstopft : Reinigen Sie das Zubehör oder den Schlauch
• Der Staubauffangbehälter ist nicht richtig eingerastet : Überprüfen Sie seinen Sitz.
• Der Deckel (7) Ihres Staubsaugers ist nicht richtig geschlossen.
3. IHR STAUBSAUGER HAT EINE WENIGER GUTE SAUGLEISTUNG, ER MACHT LÄRM UND PFEIFT
• Ein Zubehörteil oder der Schlauch sind teilweise verstopft : Reinigen Sie das Zubehörteil oder den
Schlauch.
• Der Staubauffangbehälter ist voll : leeren Sie ihn (Lesen Sie dazu Punkt 1 des Kapitels REINIGUNG
UND WARTUNG).
• Das Filtersystem ist gesättigt : Reinigen Sie es (Lesen Sie dazu Punkt 2 des Kapitels REINIGUNG UND
WARTUNG). Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wechseln Sie das Filtersystem (Lesen Sie
dazu Punkt 3 des Kapitels REINIGUNG UND WARTUNG).
• Der elektronische Leistungsregler (3) ist in Position min : Erhöhen Sie die Leistungsstärke mit Hilfe
des elektronischen Leistungsstärkenreglers (es sei denn, Sie saugen empfindliches Gewebe).
• Die mechanische Saugleistungsregulierung* ist offen: machen Sie die mechanische
Saugleistungsregulierung am Steckteil zu.
• Der Deckel (7) ihres Staubsaugers ist schlecht geschlossen.
4. WENN DER DECKEL SICH NICHT SCHLIESST
• Überprüfen Sie das der Staubauffangbehälter (11) anwesend und korrekt zusammengesetzt ist.
• Überprüfen Sie das der Staubauffangbehälter (11) korrekt in seinem Fach (9) sitzt.
5. DIE DÜSE KANN NUR MIT SCHWIERIGKEITEN BEWEGT WERDEN
• Öffnen Sie den mechanischen Leistungsregler oder verringern Sie die Saugstärke.
• Überprüfen Sie ob die Position (Bürste rein/Bürste raus) der Allzweckdüse (22) der zu reinigenden
Oberfläche entspricht.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 35
36
D
*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.
ZUBEHÖR* VERWENDUNG VORBEREITUNG DES
ZUBEHÖRS WO KANN MAN ES
ERWERBEN?
Parkettdüse Für empfindliche Böden. Die Parkettdüse auf das
Rohrende aufsetzen.
Bei einem anerkannten
Rowenta Servicezentrum
(siehe beigefügte Liste).
Fugendüse, als
Bürstendüse
verwendbar
Zum Saugen von schwer
zugängigen Ecken.
Setzen Sie die Fugendüse, die
sich zur Bürstendüse
verwandeln lässt auf das
Saugende oder den Schlauch.
Bei einem anerkannten
Rowenta Servicezentrum
(siehe beigefügte Liste).
Polsterbürste Zum Reinigen von Möbeln. Setzen Sie die Polsterbürste
auf das Schlauchende.
Bei einem anerkannten
Rowenta Servicezentrum
(siehe beigefügte Liste).
Miniturbobürste Zum Tiefenreinigen von
Möbelstoffen.
Setzen Sie die
Miniturbobürste auf das
Schlauchende.
Bei einem anerkannten
Rowenta Servicezentrum
(siehe beigefügte Liste).
Turbobürste
Zum Entfernen von Fäden
und Tierhaaren von Teppichen
und Teppichböden
Setzen Sie die Turbobürste
auf das Schlauchende oder
auf das Saugrohr.
Bei einem anerkannten
Rowenta Servicezentrum
(siehe beigefügte Liste).
6. DAS KABEL LÄSST SICH NICHT VOLLSTÄNDIG AUFWICKELN
• Die Zuleitung bremst beim Aufrollen: ziehen Sie sie komplett heraus und drücken Sie die Fußtaste
der Kabelautomatik (4).
Sollte ein Problem weiterhin anstehen, geben Sie Ihren Staubsauger an die nächstliegende,
zugelassene Rowenta Service-Stelle oder wenden Sie sich an den Rowenta Kundendienst (siehe
Adressen auf der letzten Seite).
GARANTIE
• Dieses Gerät ist nur für Haushaltszwecke und für Privathaushalte bestimmt. Bei unsachgemäßer, oder
der Gebrauchsanweisung entgegenlaufender Benutzung, übernimmt Rowenta keinerlei Haftung und
die Garantie erlischt.
• Lesen Sie daher vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
DAS ZUBEHÖR*
UMWELT
• Nach den gültigen Bestimmungen müssen nicht mehr einsatzfähige Geräte endgültig unbrauchbar ge-
macht werden: stecken Sie es aus und schneiden Sie das Stromkabel ab, bevor Sie das Gerät entsorgen.
• Umweltverträglichkeit: Richtlinie 2002/95/CE.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 36
37
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
1. GEBRUIKSVOORWAARDEN
• Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat:
hij mag dus alleen onder normale gebruiksomstandigheden worden gebruikt.
• Gebruik en berg het apparaat op buiten bereik van kinderen. Laat hem nooit zonder toezicht aan
staan.
• Houd de zuigmond of het uiteinde van de zuigbuis nooit in de buurt van ogen of oren.
Geen vochtige of natte oppervlakken zuigen. Verder niet opzuigen: vloeistoffen van welke aard dan
ook, warme stoffen/substanties, bijzonder fijne substanties (bv. gips, kalk, cement, as e.d.), grove,
scherpe scherven (bv. glas of glassplinters), schadelijke stoffen (bv. oplos- of afbijtmiddelen),
agressieve producten (bv. zuren, schoonmaakproducten e.d.) en ontvlambare of explosieve
producten (op basis van benzine of alcohol).
• Het apparaat nooit in water dompelen en niet buiten laten staan.
• Dit apparaat niet meer gebruiken als: het is gevallen en zichtbare beschadigingen of
werkingsstoornissen vertoont. Maak in dat geval het apparaat niet open, maar stuur het op naar de
dichtstbijzijnde erkende servicedienst of neem contact op met de klantenservice van Rowenta (zie de
adresgegevens op de laatste pagina).
2. STROOMVOORZIENING
• Controleer of de netspanning (voltage) van uw stofzuiger overeenstemt met die van uw installatie: u
vindt deze informatie op het apparaat.
• Koppel het apparaat los door de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken:
• Direct na gebruik, vóór het verwisselen van accessoires, vóór elke schoonmaak- of onderhoudsbeurt
en het schoonmaken van de filter. Om gevaar te vermijden, moeten het oprolmechanisme en het
snoer van uw stofzuiger verplicht worden vervangen door een servicecenter dat door Rowenta is
erkend .
3. REPARATIE
• Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakmensen en met gebruik van originele
onderdelen.
• Het zelf repareren van een apparaat kan gevaar voor de gebruiker inhouden.
BESCHRIJVING
1. a – Horizontaal parkeren
b – Verticaal parkeren
2. Aan/uit-pedaal
3. Elektronische vermogenregelaar
4. Oprolmechanisme snoer
5. Luchtuitlaatrooster
6. De handgreep
7. Deksel
8. Zuigopening
9. Compartiment stofopvangbak
10. Veiligheidsvoorziening stofopvangbak
11. Stofopvangbak
12. Handgreep van de stofopvangbak
13. Ver(ont-)grendelingsclip van de filtercassette van de luchtuitlaat
14. Openingszone van de stofopvangbak
15. Openingsclips van de HEPA-filtercassette
16. Luchttoevoerfilter ref. ZR0043 01
17. Filtercassette luchtuitlaat
a – Luchtuitlaatfilter ref. ZR0043 01
b – Cassette
NL
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 37
38
NL
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra
kunnen worden aangeschaft.
18. HEPA-Filtercassette
a- Zwart schuimrubber filter
b- HEPA-filter ref. ZR0043 01
Standaard accessoires :
19. Slang met kromme greep en mechanische vermogenregelaar
20. Telescopische zuigbuis*
21. Zuigbuizen*
22. Automatisch instelbaar vloermondstuk
23. Vloermondstuk*
24. Meubelzuigmond*
25. Gleufzuigmond met geïntegreerd borsteltje*
26. Turboborstel*
27. Mini Turboborstel*
28. HEPA filterkrabber*
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. UITPAKKEN
• Pak het apparaat uit, bewaar de kassabon en lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat het
apparaat in gebruik wordt genomen.
2. ADVIEZEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
• Vóór gebruik moet het snoer altijd helemaal worden afgewikkeld.
• Zorg ervoor dat het snoer niet klem komt te zitten en voer hem niet over scherpe randen.
• Maakt u gebruik van een verlengsnoer, controleer dan of deze in perfecte staat verkeert en of de
draaddoorsnede (mm2) geschikt is voor het vermogen van uw stofzuiger.
• Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
• Verplaats de stofzuiger niet door aan het snoer te trekken; het apparaat moet worden verplaatst met
de handgreep.
• Laat de stofzuiger nooit werken zonder stofopvangbak of filtersysteem: luchttoevoerfilter (16),
filtercassette van de luchtuitlaat (17), HEPA filtercassette (18).
• Gebruik enkel de originele Rowenta-filters.
• Gebruik enkel de originele Rowenta-accessoires.
• Schakel na elk gebruik uw apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Voor de onderhouds- of reinigingsbeurt altijd eerst de stofzuiger uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
• Controleer het filtersysteem: zijn de luchttoevoerfilter (16), filtercassette van de luchtuitlaat (17) en
HEPA-filtercassette (18) correct aangebracht.
• Indien u moeilijkheden ondervindt om de accessoires en filters voor deze stofzuiger te verkrijgen,
neem dan contact op met de klantenservice van Rowenta (zie de gegevens op de laatste pagina).
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere
personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat
op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat
zij niet met het apparaat kunnen spelen.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 38
39
NL
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra
kunnen worden aangeschaft.
GEBRUIK
1. ASSEMBLAGE VAN DE ELEMENTEN VAN HET APPARAAT
LET OP Schakel altijd uw stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat de accessoires worden
omgewisseld.
• Duw de slang (19) in de zuigopening (8) tot die vastklikt - fig. 1.
• Om haar los te maken, drukt u op de clips van de slang (19) en trekt u ze los - fig. 2.
• Assembleer de telescopische zuigbuis* (20). Stel de gewenste lengte af - fig. 3.
• Plaats het juiste accessoire aan het uiteinde van de zuigbuis:
- Voor vloerkleden en tapijt: gebruik het zuigmondstuk (22) met de borstel ingeklapt - fig. 4a.
- Voor parket en gladde vloeren: gebruik het zuigmondstuk (22) met de borstel uitgeklapt of gebruik
meteen het parketmondstuk* (23) - fig. 4b.
- Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen: Gebruik het borsteltje van de gleufzuigmond* (25) in
platte zuigmondpositie.
- Voor meubels: Gebruik het borsteltje van de gleufzuigmond* (25) of de zuigmond voor meubels* (24).
2. AANSLUITEN VAN HET SNOER EN INSCHAKELING VAN HET APPARAAT
• Rol het snoer volledig af, doe de stekker van de stofzuiger in het stopcontact en druk op het
Aan/uit-pedaal (2) - fig. 5.
• Regel het zuigvermogen:
- met de elektronische vermogenregelaar (3) : draai aan de knop van de elektronische
vermogenregelaar om het zuigvermogen te regelen: naar de positie max voor de vloeren en naar de
positie min voor de meubels en de tere weefsels - fig. 6a.
- met de mechanische vermogenregelaar van de kromme greep: open het klepje van de regelcursor
om handmatig de zuigkracht te verminderen, vb.: op kwetsbare oppervlakken - fig. 6b.
3. HET OPBERGEN EN VERVOEREN VAN HET APPARAAT
Schakel na gebruik uw stofzuiger uit door op het Aan/uit-pedaal (2) te drukken en haal de stekker uit
het stopcontact - fig. 7. Berg het snoer op door op het pedaal voor het oprollen van het snoer te
drukken (4) - fig. 8.
Plaats de zuigmond (22) in horizontale positie, in zijn opbergruimte aan de achterkant van het
apparaat (1a) - fig. 9a.
Plaats de zuigmond (22) in verticale positie in zijn opbergruimte onderaan het apparaat (1b) - fig. 9b.
Verplaats uw stofzuiger makkelijk met behulp van zijn handvat (6).
REINIGING EN SERVICEONDERHOUD
Belangrijk ! Vóór de onderhoud- of schoonmaakbeurt altijd eerst uw stofzuiger uitschakelen en de
stekker uit het stopcontact trekken.
1. DE STOFOPVANGBAK LEEGMAKEN EN SCHOONMAKEN
1.1. DE STOFOPVANGBAK LEEGMAKEN
Na elk gebruik de stofopvangbak leegmaken (11).
Trek de slang (19) uit de zuigopening (8) - fig. 2.
Open het deksel (7) van uw stofzuiger.
Haal de stofopvangbak (11) uit zijn compartiment (9) - fig. 10.
Druk op de openingszone van de stofopvangbak (14) om hem open te maken - fig. 11.
Verwijder het deksel – fig. 12, maak de bak leeg boven een vuilnisbak - fig. 13a.
Zorg ervoor dat er geen stof meer achterblijft in de bak; maak vervolgens de rand van de bak schoon
- fig. 13b.
Doe de stofopvangbak opnieuw dicht en steek hem opnieuw in zijn compartiment (9).
1.2. DE STOFOPVANGBAK SCHOONMAKEN
U kan de stofopvangbak ook schoonmaken met zeepwater, maar enkel nadat u vooraf de HEPA-
filtercassette (18), ofwel het zwarte schuimrubber (18a) en het HEPA-filter (18b), heeft verwijderd.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 39
40
NL
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra
kunnen worden aangeschaft.
Na het stof uit de stofopvangbak te hebben verwijderd boven een vuilnisbak – fig. 13a, maakt u
de clips van de HEPA-filtercassette (18) los door gelijktijdig te drukken op de openingsclips (15) die zich
aan de uiteinden van de bak bevinden – fig. 14a.
Verwijder de HEPA-filtercassette (18) – fig. 14b.
Doe de stofopvangbak in het zeepwater en laat hem daarna 12 uur drogen – fig. 14c.
Wanneer de bak volledig droog is, steekt u de HEPA-filtercassette (18) weer op haar plaats : het
zwarte schuimrubber filter (18a) en de HEPA-filter (18b) onder de bak en steek de stofopvangbak (11)
weer in zijn compartiment (9) – fig. 15.
2. DE HEPA-FILTERCASSETTE SCHOONMAKEN (REF. ZR0043 01)
Belangrijk ! Maak elke maand de HEPA-filtercassette (18): het zwarte schuimrubber filter (18a) en
het HEPA-filter (18b) schoon.
Zorg er tevens voor elk jaar het volledige filtersysteem van het apparaat (ref. ZR0043 01) te
vervangen: het luchttoevoerfilter (16), de filtercassette van de luchtuitlaat (17) en de HEPA-
filtercassette (18).
• Trek de slang (19) uit de zuigopening (8) - fig. 2.
• Open het deksel (7) van uw stofzuiger.
• Verwijder de stofopvangbak (11) uit zijn compartiment (9) - fig. 10.
• Druk gelijktijdig op de openingsclips van de HEPA- filtercassette (15) - fig. 14a.
• Verwijder het zwarte schuimrubber filter (18a) van het HEPA-filter (18b) - fig. 14b.
2.1 SCHOONMAKEN VAN HET ZWARTE SCHUIMRUBBER FILTER (18a)
• Maak onder de kraan het zwarte schuimrubber filter schoon met zuiver water; wring het uit zoals een
spons en laat het 24 uur drogen - fig. 16.
• Wanneer de HEPA-filtercassette (18) volledig droog is, zet u ze opnieuw ineen: zwart schuimrubber
filter (18a) en HEPA-filter (18b) onder de stofopvangbak (11), vervolgens de bak weer in zijn
compartiment (9) steken - fig. 15.
Belangrijk !
Het schuimrubber filter mag pas weer worden aangebracht in het apparaat als dit volledig droog is.
2.2 SCHOONMAKEN VAN HET HEPA- FILTER (18b)
Aandacht!
Gebruik de krabber* (28) enkel op de binnenkant van het filter, nooit aan de buitenkant wegens het
risico van schade of perforatie.
• Draai het HEPA-filter (18b) om en klop erop boven een vuilnisbak - fig. 17.
• Krab het filter (binnenkant van de cassette) vervolgens met de krabber* (28) onder koud of lauw
water en laat het HEPA-filter vervolgens 24 uur drogen - fig. 18.
• Wanneer de HEPA-filtercassette (18) volledig droog is, zet u ze opnieuw ineen : zwart schuimrubber
filter (18a) en HEPA-filter (18b) onder de stofopvangbak (11) en vervolgens de bak weer in zijn
compartiment (9) steken - fig. 15.
• Zorg ervoor dat het HEPA-filter volledig droog is vooraleer u het weer in het apparaat steekt.
Aandacht ! Zorg ervoor dat het hele filtersysteem goed op zijn plaats zit voordat het apparaat in
werking wordt gesteld.
3. VERVANG HET FILTERSYSTEEM (REF. ZR0043 01)
• Trek de slang (19) uit de zuigopening (8) - fig. 2.
• Open het deksel (7) van uw stofzuiger.
• Verwijder de stofopvangbak (11) uit zijn compartiment (9) - fig. 10.
3.1. HEPA-FILTERCASSETTE (18)
• Druk gelijktijdig op de openingsclips van de HEPA filtercassette (15) - fig. 14a.
• Verwijder het zwarte schuimrubber filter (18a) van het HEPA-filter (18b) - fig. 14b.
• Als de HEPA-filtercassette (18) (zwart schuimrubber filter (18a) en HEPA-filter (18b)) beschadigd is,
gooit u die in de vuilnisbak - fig. 19 en vervangt u ze door een nieuwe HEPA- filtercassette
(ref. ZR0043 01).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 40
41
NL
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra
kunnen worden aangeschaft.
• Stel de HEPA-filtercassette (18) weer samen: zwart schuimrubber filter (18a) en HEPA-filter (18b)
onder de stofopvangbak (11), vervolgens de bak weer in zijn compartiment (9) steken - fig. 15.
3.2 LUCHTTOEVOERFILTER (16)
Verwijder het luchttoevoerfilter (16) - fig. 20a.
Gooi het in de vuilnisbak - fig. 20b.
Vervang het door een nieuwe luchttoevoerfilter (ref. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. LUCHTUITLAATFILTER (17a)
• Maak de filtercassette van de luchtuitlaat (17) los door haar aan haar vergrendelingsclip op te tillen
(13) - fig. 21-22.
• Trek het luchtuitlaatfilter (17a) eruit en gooi het in de vuilnisbak - fig. 23.
• Steek een nieuwe luchtuitlaatfilter (ref. ZR0043 01) in de cassette (17b).
• Vergrendel de filtercassette van de luchtuitlaat (17) in zijn voorziene ruimte door op de clip (13) te
drukken tot u een klik hoort als bewijs van de vergrendeling - fig. 24.
4. MAAK UW STOFZUIGER SCHOON
• Neem het apparaat en de accessoires af met een droge, vochtige doek en droog ze vervolgens af met
een droge doek - fig. 25.
• Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
LET OP Zodra u merkt dat uw stofzuiger minder goed begint te werken en voordat u hem op voorgaande
punten nakijkt zet hem uit door de aan/uit-knop (2) in te drukken.
1. INDIEN UW STOFZUIGER NIET START
• Het apparaat is niet op het stroomnet aangesloten. Controleer of de stekker zich goed in het
stopcontact bevindt.
2. INDIEN UW STOFZUIGER NIET ZUIGT
• Een accessoire of de slang is verstopt : ontstop het accessoire of de slang.
• De stofopvangbak zit niet goed vast : controleer de correcte plaatsing ervan.
• Het deksel (7) van uw stofzuiger is niet goed gesloten.
3. INDIEN UW STOFZUIGER MINDER GOED ZUIGT, LAWAAI MAAKT, PIEPT
• Een accessoire of een slang is gedeeltelijk verstopt : ontstop het accessoire of de slang.
• De stofopvangbak is vol : maak hem leeg (zie 1. van het hoofdstuk SCHOONMAAK EN ONDERHOUD).
• Het filtersysteem is verzadigd : maak het schoon (zie 2. van het hoofdstuk SCHOONMAAK EN
ONDERHOUD). Als het probleem blijft bestaan, moet u het filtersysteem vervangen (zie 3. van het
hoofdstuk SCHOONMAAK EN ONDERHOUD).
• De elektronische vermogenregelaar (3) staat op de min. positie : verhoog het vermogen met de
elektronische vermogenregelaar (behalve indien u delicate weefsels zuigt).
• De mechanische vermogensregelaar* is
open: sluit de mechanische vermogensregelaar op de greep.
Het deksel (7) van uw stofzuiger is niet goed dicht.
4. ALS HET DEKSEL NIET SLUIT
• Controleer of de stofopvangbak (11) wel degelijk in het apparaat zit en of hij goed gemonteerd is.
• Controleer of de stofopvangbak (11) correct in het compartiment voor de stofopvangbak werd
gestoken (9).
5. INDIEN HET ZUIGMONDSTUK MOEILIJK TE VERPLAATSEN IS
• Open de mechanische vermogenregelaar van de kromme greep, of verminder het vermogen.
• Controleer of de positie (borstel ingang/ borstel uitgang) van de zuigmond voor alle
vloerbedekkingen (22) wel degelijk overeenstemt met het oppervlak van de schoongemaakte
vloerbedekking.
6. INDIEN HET SNOER NIET HELEMAAL OPGEROLD WORDT
• Het snoer rolt traag op in zijn behuizing. Trek het snoer er weer uit en druk opnieuw op de knop (4).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 41
42
NL
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra
kunnen worden aangeschaft.
ACCESSOIRES* GEBRUIK PLAATSING VAN HET
ACCESSOIRE AANKOOPPLAATS
Zuigmond par-
ket
Voor delicate
vloerbedekkingen.
Schuif de zuigmond voor
parket op het uiteinde van de
zuigbuis.
Servicecenters erkend door
Rowenta (zie bijgevoegde
adressenlijst).
Gleufzuigmond
met
geïntegreerd
borsteltje
Om toegang te krijgen tot
hoeken en moeilijk
toegankelijke plaatsen.
Schuif de tot borsteltje
omvormbare gleufzuigmond
op het uiteinde van de
kromme greep of de zuigbuis.
Servicecenters erkend door
Rowenta (zie bijevoegde
adressenlijst).
Zuigmond
meubilair
Om meubelen schoon te
maken.
ESchuif de zuigmond voor
meubilair op het uiteinde van
de zuigbuis.
Servicecenters erkend door
Rowenta (zie bijgevoegde
adressenlijst).
Mini turboborstel
Om meubelstoffen grondig
schoon te maken.
Schuif de mini turboborstel
op het uiteinde van de
zuigbuis.
Servicecenters erkend door
Rowenta (zie bijgevoegde
adressenlijst).
Turboborstel
Het verwijderen van draden en
haartjes van dieren, die vastzitten
in de matten en de tapijten
Schuif de turboborstel op het
uiteinde van de zuigbuis.
Servicecenters erkend door
Rowenta (zie bijgevoegde
adressenlijst).
Neem als het probleem blijft bestaan contact op met het dichtstbijzijnde Goedgekeurde
Servicecentrum van Rowenta en laat de stofzuiger daar nakijken. Zie de lijst met Goedgekeurde
Servicecentra van Rowenta of neem contact op met de Klantenservice van Rowenta - Zie de
bijgesloten aftersalesinformatie (zie de adresgegevens op de laatste pagina).
GARANTIE
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik,; in geval van een onjuist gebruik of
een gebruik dat niet overeenkomt met de gebruiksaanwijzing, kan de fabrikant geen enkele
aansprakelijkheid aanvaarden en is de garantie niet geldig.
• Lees de gebruiksaanwijzing goed door voordat u uw stofzuiger voor de eerste
maal gebruikt. Elk gebruik dat niet in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing ontslaat
Rowenta van elke aansprakelijkheid.
DE ACCESSOIRES*
MILIEU
• Overeenkomstig de geldende regelgeving dient ieder in onbruik geraakt apparaat definitief
onbruikbaar gemaakt worden: maak het snoer los en snijd het door voordat het apparaat wordt
weggegooid.
• Milieu: Richtlijn 2002/95/CE.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 42
43
™Àªμ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜
ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘, ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜).
1.‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
∏ ÛÎÔ‡· Û·˜ Â›Ó·È ÌÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ Î·È ÁÈ· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È Ó· ·ÔıË·ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿. ªËÓ ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ ÂÈÙ‹ÚËÛË.
ªËÓ Îڷٿ٠ÙÔ ¤ÏÌ· ‹ ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ۈϋӷ ÎÔÓÙ¿ ÛÙ· Ì¿ÙÈ· Î·È Ù· ·˘ÙÈ¿.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂÙ ÙËÓ ÛÎÔ‡· ÁÈ· ·ÔÚÚfiÊËÛË ¿Óˆ ÛÂÚÂÁ̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ÁÈ· ˘ÁÚ¿ ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙÂ
ÌÔÚÊ‹˜, ˙ÂÛÙ¤˜ Ô˘Û›Â˜, Ô˘Û›Â˜ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÏÂÙÎÔÎΘ (Á‡„Ô, ÙÛÈ̤ÓÙÔ, ÛÙ¿¯Ù˜...), ÌÂÁ¿Ï· ·È¯ÌËÚ¿
ıÚ·‡ÛÌ·Ù· (Á˘·Ï›), ÚÔ˚fiÓÙ· ‚Ï·‚ÂÚ¿ (‰È·Ï˘ÙÈο, ‰È·‚ÚˆÙÈο...), ‡ÊÏÂÎÙ· Î·È ÂÎÚËÎÙÈο (Ì ‚¿ÛË ÙËÓ
ÂÓ˙›ÓË ‹ ÙÔ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·).
ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ : Â¿Ó ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÊıÔÚ¤˜ ‹ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÛÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÌËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·ÏÏ¿ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ ÛÙÔ ÎÔÓÙÈÓfiÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫¤ÓÙÚÔ ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ‹ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Î·Ù·Ó·ÏˆÙÒÓ Ù˘ Rowenta (‰Â›Ù ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜
ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ÛÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÛÂÏ›‰·).
2. ΔÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÂÌ·ÙÔ˜
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜
‰ÈÎÙ‡Ô˘. ı· ‚Ú›Ù ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹.
ñ ¡· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ÙËÓ Ú›˙· ·fi ÙÔ Ú‡̷:
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ‚Á¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· : ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË, ÚÈÓ ·fi οı ·ÏÏ·Á‹
ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ, ÚÈÓ ·fi οı ηı·ÚÈÛÌfi, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ·ÏÏ·Á‹ Ê›ÏÙÚÔ˘.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ : Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi. ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οıÂ
ΛӉ˘ÓÔ˜, ı· Ú¤ÂÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Ù˘Ï›ÁÌ·ÙÔ˜ ηψ‰›Ô˘ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó ÛÂ
¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Rowenta.
3. ∂ÈÛ΢¤˜
* √È ÂÈÛ΢¤˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎÔ‡˜ Ì ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ∏ ÂÈÛ΢‹ ·fi ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË
ÌÔÚ› Ó· ·Ԃ› ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÙÔÓ ›‰ÈÔ.
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏
1. a – √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ʇϷÍË
b – ∫¿ıÂÙË Ê‡Ï·ÍË
2. ∫Ô˘Ì› on/off
3. ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÓÙ·Û˘
4. ∫Ô˘Ì› Ù˘Ï›ÁÌ·ÙÔ˜ ηψ‰›Ô˘
5. ∂Û¯¿Ú· ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú·
6. §·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜
7. ∫·¿ÎÈ
8. ÕÓÔÈÁÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘
9. £‹ÎË Î¿‰Ô˘ ÛÎfiÓ˘
10. ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ·ÚÔ˘Û›·˜ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘
11. ¢Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘
12. §·‚‹ ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ÛÎfiÓ˘
13. ¶È·ÛÙÚ¿ÎÈ (·)·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ù˘ ηۤٷ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·fi/ÛÙËÓ ÂÍfi‰Ô ·¤Ú·
14. ∑ÒÓË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘
15. ¶È·ÛÙÚ¿ÎÈ· ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA
16. º›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· Έ‰. ZR0043 01
17. ∫·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú·
a- º›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· Έ‰. ZR0043 01
b- ∫·Û¤Ù·
GR
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 43
44
GR
* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂȉÈÎÔ› Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‹ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÚÔ·ÈÚÂÙÈο.
18. ∫·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA
a- ª·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ
b- º›ÏÙÚÔ HEPA Έ‰. ZR0043 01
μ·ÛÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·:
19. ∂‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ Ì Ϸ‚‹ Î·È Ì˯·ÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÓÙ·Û˘
20. ΔËÏÂÛÎÔÈÎfi˜ ۈϋӷ˜*
21. ™ˆÏ‹Ó˜*
22. ¶¤ÏÌ· ÁÈ· fiϘ ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
23. ∂ȉÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ÙÔ ¿ÙˆÌ·*
24. ∂ȉÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· Ù· ¤ÈÏ·, Ù· ηχÌÌ·Ù· Î·È ÙȘ Ù·ÂÙ۷ڛ˜*
25. ∞ÎÚÔʇÛÈÔ Ì ۯÈÛÌ‹ Ì ÂÓ·ÏÏ·Á‹ Û ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ*
26. μÔ‡ÚÙÛ· Turbo*
27. ªÈÎÚ‹ ‚Ô‡ÚÙÛ· Turbo*
28. •¤ÛÙÚÔ ÁÈ· ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA*
¶ƒπ¡ ∞¶√ Δ∏¡ ¶ƒøΔ∏ Ã∏™∏
1. ∞Ê·›ÚÂÛË Û˘Û΢·Û›·˜
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜, Ê˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË Î·È ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
2.˘ÌÔ˘Ï¤˜ Î·È ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ·È ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È Ó· ÌËÓ Ȥ˙ÂÙ·È ·fi ·È¯ÌËÚ¿
·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ·Ó·ÛËÎÒÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ï·ÓÙ¤˙·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Û ¿ÚÈÛÙË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Î·È fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÛÎÔ‡· Û·˜.
ñ ªË ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È ·fi ÙË
Ï·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Ù˘.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜ ÛÎÔ‡· ¯ˆÚ›˜ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Î·È Û‡ÛÙËÌ· ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜:
Ê›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· (16), ηۤٷ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (17), ηۤٷ Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18).
ñ ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· Ê›ÏÙÚ· Ù˘ Rowenta.
ñ ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Rowenta.
™Ù·Ì·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.
¶¿ÓÙÔÙ ӷ Ûٷ̷ٿ٠ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÚÈÓ ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ÙÔÓ
ηı·ÚÈÛÌfi.
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜: Ê›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· (16), ηۤٷ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘
·¤Ú· (17), ηۤٷ Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18), Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Û˘Ó·ÓÙ‹ÛÂÙ ‰˘ÛÎÔϛ˜ ÛÙÔ Ó· ÚÔÌËı¢Ù›Ù ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· Ê›ÏÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ
·ÚÔ‡Û· ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Î·Ù·Ó·ÏˆÙÒÓ Ù˘ Rowenta (‰Â›Ù ÙȘ
ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ÛÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÛÂÏ›‰·).
·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ
ÔÔ›ˆÓ Ë ÛˆÌ·ÙÈ΋, ·ÈÛıËÙ‹ÚÈ· ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋ ÈηÓfiÙËÙ· Â›Ó·È ÌÂȈ̤ÓË, ‹ ·fi ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ÂÌÂÈÚ›· ‹
ÁÓÒÛË ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó Ù· ¿ÙÔÌ· ·˘Ù¿ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi ›‚ÏÂ„Ë ‹ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÚfiÙÂÚ˜
Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi οÔÈÔ ¿ÙÔÌÔ Ô˘ Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. Δ· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi Â›‚ÏÂË ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 44
45
GR
* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂȉÈÎÔ› Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‹ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÚÔ·ÈÚÂÙÈο.
Ã∏™∏
1.˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
¶ƒ√™√Ã∏ ∞ÂÓÂÚÁÔÔț٠¿ÓÙ· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Î·È ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
ñ ™ÚÒÍÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (19) ̤۷ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (8) ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ÙÔ ÎÏÈÎ - fig. 1.
ñ °È· Ó· ÙÔÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ, ȤÛÙ ٷ È·ÛÙÚ¿ÎÈ· ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ۈϋӷ (19) Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ - fig. 2.
™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎfi ۈϋӷ* (20). ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Ì‹ÎÔ˜ - fig. 3.
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ:
- °È· Ù· ¯·ÏÈ¿ Î·È ÙȘ ÌÔΤÙ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ· ÛÙË ı¤ÛË ÂÈÏÔÁ‹˜ (22) ¯ˆÚ›˜ ‚Ô‡ÚÙÛ·- fig. 4a.
- °È· ÙÔ ·ÚΤ Î·È ÙȘ Ï›˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ: ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ· ÛÙË ı¤ÛË ÂÈÏÔÁ‹˜ (22) Ì ‚Ô‡ÚÙÛ·- fig. 4b,
‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ηÙ¢ı›·Ó ÙÔ ¤ÏÌ· ·ÚΤ * (23).
- °È· ÙȘ ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ù· ÛËÌ›· ‰‡ÛÎÔÏ˘ ÚfiÛ‚·Û˘: ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Ì ۯÈÛÌ‹ Ì ÂÓ·ÏÏ·Á‹
Û ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ* (25) ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ÁÈ· ÁˆÓ›Â˜.
- °È· Ù· ¤ÈÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ Ì ۯÈÛÌ‹ Ì ÂÓ·ÏÏ·Á‹ Û ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ* (25) ‹
ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Â›ψÓ* (24).
2.Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÛÙÔ ÚÂÌ· Î·È ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ·˜ Ù˘ Û˘Û΢˜
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ fiÏÔ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜ ÛÎÔ‡· ÛÙÔ Ú‡̷ Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ
‰È·ÎfiÙË ON/OFF (2)- fig. 5.
ñ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘:
- Ì ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ (3): ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘: ÚÔ˜ ÙË ı¤ÛË max ÁÈ· Ù· ‰¿‰· Î·È ÛÙË ı¤ÛË min ÁÈ· Ù· ¤ÈÏ·
Î·È Ù· ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· - fig. 6a.
- Ì ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ Ù˘ Ï·‚‹˜: ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË Ú‡ıÌÈÛ˘ ÁÈ· Ó·
ÂÏ·ÙÙÒÛÂÙ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘, ¯: Û ¢·ÈÛıËÙ˜ Â›Ê¿ÓÂȘ - fig. 6b.
3. ∞Ôı‹Î¢ÛË Î·È ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
ªÂÙ¿ ·fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ON/OFF (2)
Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË ·fi ÙÔ Ú‡̷ - fig. 7. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ù˘Ï›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘
ηψ‰›Ô˘ (4) - fig. 8.
ñ ™Â ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ· (22) ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (1a) -
fig. 9a.
ñ ™Â οıÂÙË ı¤ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ· (22) ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹ (1b) - fig. 9b.
ñ ªÂٷʤÚÂÙ Ì ¢ÎÔÏ›· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜ ÛÎÔ‡· ¯¿ÚË ÛÙË Ï·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ (6).
∫∞£∞ƒπª ∫∞πÀ¡Δƒ
™ËÌ·ÓÙÈÎfi! ¶Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÂ Î·È Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ·fi ÙÔ Ú‡̷
ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘.
1. ∞¢∂π∞ª∞π ∫£∞ƒπ™ª√™ Δ√À ¢√Ã∂π√À ™√¡∏™
1.1. ∞¢∂π∞™ª∞ Δ√À ¢√Ã∂π√À ™∫√¡∏™
ñ ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11).
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (19) ·fi ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (8) - fig. 2.
ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ (7) Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜.
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11) ·fi ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ (9) - fig. 10.
ñ ¶·Ù‹ÛÙ ¿Óˆ ÛÙË ˙ÒÓË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ (14) ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÓÔ›ÍÂÙ - fig. 11.
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ - fig. 12, ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ - fig. 13a.
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ì›ÓÂÈ ÛÎfiÓË Ì¤Û· ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘
‰Ô¯Â›Ô˘ - fig. 13b.
ñ ∫Ï›ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ (9).
1.2. ∫£∞ƒπ™ª√™ Δ√À ¢√Ã∂π√À ™∫√¡∏™
ñ ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· χÓÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Ì ÓÂÚfi Î·È Û·Ô˘Ó¿‰· ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·ÊÔ‡ ÚÒÙ· ¤¯ÂÙÂ
·Ê·ÈÚ¤ÛÂÈ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18), ‹ ÙÔ Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ ˘ÏÈÎfi (18a) Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA (18b).
ñ ∞ÊÔ‡ ·‰ÂÈ¿ÛÂÙ ÙË ÛÎfiÓË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ - fig. 13a, ··ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù·
Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA(18), ·ÙÒÓÙ·˜ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· È·ÛÙÚ¿ÎÈ· ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ (15) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙ· ¿ÎÚ· ÙÔ˘
‰Ô¯Â›Ô˘ - fig 14a.
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18) - fig. 14b.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 45
46
GR
* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂȉÈÎÔ› Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‹ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÚÔ·ÈÚÂÙÈο.
ñ ¶Ï‡ÓÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Ì ÓÂÚfi Î·È Û·Ô˘Ó¿‰· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÁÈ· 12 ÒÚ˜ - fig. 14c.
ñ ŸÙ·Ó ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¿ÏÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA
(18): Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ (18a)Î·È Ê›ÏÙÚÔ HEPA (18b) οو ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
ÛÎfiÓ˘ (11) ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ (9) - fig 15.
2. ∫£∞ƒπ™ª√™ Δ∏™ ∫∂Δ∞ ºπ§Δƒ√À HEPA (∫ø¢.: ZR0043 01)
™ËÌ·ÓÙÈÎfi! ¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18): Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ (18a)Î·È Ê›ÏÙÚÔ
HEPA (18b) Ì›· ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·.
∂ÈϤÔÓ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠fiÏÔ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÊÈÏÙÚ·ÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì›· ÊÔÚ¿ ·Ó¿ ¤ÙÔ˜
(Έ‰. ZR0043 01): ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· (16), Ë Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (17) Î·È Ë
ηۤٷ Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18).
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (19) ·fi ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (8) - fig. 2.
ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ (7) Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜.
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11) ·fi ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ (9) - fig. 10.
ñ ¶·Ù‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· È·ÛÙÚ¿ÎÈ· ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (15) - fig. 14a.
ñ ¢È·¯ˆÚ›ÛÙ ÙÔ Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ (18a) ·fi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA (18b) - fig. 14b.
2.1 ∫£∞ƒπ™ª√™ Δ√À ª∞Àƒ√À ∞ºƒø¢√À™ ºπ§Δƒ√À (18a)
ñ ¶Ï‡ÓÂÙ ÙÔ Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ Ì ÓÂÚfi ‚Ú‡Û˘, ÛÙÚ·ÁÁ›ÍÙ ÙÔ fiˆ˜ οÓÂÙ Ì ¤Ó· ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Î·È
·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÁÈ· 24 ÒÚ˜ - fig. 16.
ñ ŸÙ·Ó ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18): Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ (18a) ηÈ
Ê›ÏÙÚÔ HEPA (18b) οو ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11), Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ̤۷ ÛÙË
ı‹ÎË ÙÔ˘ (9) - fig 15.
¶ÚÔÛÔ¯‹! ΔÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹ ·ÊÔ‡ ÚÒÙ· ¤¯ÂÈ ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ
ÂÓÙÂÏÒ˜.
2.2 ∫£∞ƒπ™ª√™ Δ√À ºπ§Δƒ√À HEPA (18b)
¶ÚÔÛÔ¯‹!
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÙÔ Í¤ÛÙÚÔ* (28) ¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘, ÔÙ¤
¿Óˆ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ηıÒ˜ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÎÏËı› ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ‹ Ó· ÙÚ˘‹ÛÂÈ.
ñ ∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA (18b), Î·È ÙÈÓ¿ÍÙ ÙÔ ¿Óˆ ·fi ÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ - fig. 17.
ñ •‡ÛÙÂ, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ (ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ηۤٷ˜) Ì ÙÔ Í¤ÛÙÚÔ* (28) ˘fi ÎÚ‡Ô ‹ ¯ÏÈ·Úfi
ÓÂÚfi ‚Ú‡Û˘, Î·È ÌÂÙ¿ ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÁÈ· 24 ÒÚ˜ - fig. 18.
ñ ŸÙ·Ó ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18): Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ (18a) ηÈ
Ê›ÏÙÚÔ HEPA (18b) οو ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11), Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ̤۷ ÛÙË
ı‹ÎË ÙÔ˘ (9) - fig 15.
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA ¤¯ÂÈ ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÚÔÙÔ‡ ÙÔ Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ̤۷ ÛÙË
Û˘Û΢‹.
¶ÚÔÛÔ¯‹! μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÚÔÙÔ‡
ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹.
3. ∞¡Δπ∫Δ∞Δ∞∏ Δ√À ™À™Δ∏ª∞Δ√™ ºπ§Δƒ∞ƒπ™ª∞Δ√™ (∫ø¢. ZR0043 01)
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (19) ·fi ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (8) - fig. 2.
ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ (7) Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜.
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11) ·fi ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ (9) - fig. 10.
3.1. ∫∂Δ∞ ºπ§Δƒ√À HEPA (18)
ñ ¶·Ù‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· È·ÛÙÚ¿ÎÈ· ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (15) - fig. 14a.
ñ ¢È·¯ˆÚ›ÛÙ ÙÔ Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ (18a) ·fi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA (18b) - fig. 14b.
ñ ∂¿Ó Ë Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18) (Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ (18a) Î·È Ê›ÏÙÚÔ HEPA (18b)) ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
ÊıÔÚ¿, ·ÔÚÚ›„Ù ÙÔ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ - fig. 19 Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì ÌÈ· ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· ηۤٷ
Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (Έ‰. ZR0043 01).
ñ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18): Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ (18a) Î·È Ê›ÏÙÚÔ HEPA (18b) οو
·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ (9) - fig 15.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 46
47
GR
* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂȉÈÎÔ› Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‹ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÚÔ·ÈÚÂÙÈο.
3.2. ºπ§Δƒ√ Δ∏™ ∂π™√¢√À ∞∂ƒ∞ (16)
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· (16) - fig. 20a.
ñ ∞ÔÚÚ›„Ù ÙÔ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ - fig. 20b.
ñ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ Ê›ÏÙÚÔ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· (Έ‰. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. ºπ§Δƒ√ Δ∏™ ∂•√¢√À ∞∂ƒ∞ (17a)
ñ ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (17) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ È·ÛÙÚ¿ÎÈ ··ÛÊ¿ÏÈÛ‹˜ Ù˘
(13) - fig. 21-22.
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (17a) Î·È ·ÔÚÚ›„Ù ÙÔ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ - fig. 23.
ñ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ Ê›ÏÙÚÔ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (réf. ZR0043 01) ̤۷ ÛÙËÓ Î·Û¤Ù· (17b).
ñ ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (17) ̤۷ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ È·ÛÙÚ¿ÎÈ (13), ¤ˆ˜
fiÙÔ˘ ·ÎÔ˘ÛÙ› ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ÎÏÈÎ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ - fig. 24.
4. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜ ÛÎÔ‡·
™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi Î·È ˘ÁÚfi ·Ó›, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ ÌÂ ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó› - fig. 25.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο, ‰È·‚ÚˆÙÈο ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ·.
∂¡Δ√¶π™ª√™π ∂¶π™∫∂À∏ μ§μø¡
™∏ª∞¡Δπ∫√ ªfiÏȘ Ë ÛÎÔ‡· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Î·È ÚÈÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙËÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Start/Stop (2).
1.¿Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜ ÛÎÔ‡· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ ·fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ : ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë Û˘Û΢‹
Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙËÓ Ú›˙·.
2. ∂¿Ó Ë ¤ÓÙ·ÛË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜ ÌÂȈı› ÂÓÙÂÏÒ˜
ñ ŒÓ· ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‹ Ô Â‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ ¤¯ÂÈ ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ: Í‚ԢÏÒÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‹ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó·.
ñ ΔÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ: ÂϤÁÍÙ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË.
ñ ΔÔ Î·¿ÎÈ (7) Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÎÏ›ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿.
3. ∂¿Ó Ë ¤ÓÙ·ÛË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÛÎÔ‡·˜ ÌÂȈı› ·ÚÎÂÙ¿, Â¿Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ·Ú¿ÁÂÈ
ıfiÚ˘‚Ô, ‹ ÛÊ˘Ú›˙ÂÈ
ñ ŒÓ· ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‹ Ô Â‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ ¤¯ÂÈ ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ ÌÂÚÈÎÒ˜: Í‚ԢÏÒÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‹ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ
ۈϋӷ.
ñ ΔÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ: ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô 1. Ù˘ ÂÓfiÙËÙ·˜ ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π
™À¡Δ∏ƒ∏™∏).
ñ ΔÔ Û‡ÛÙËÌ· ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È ÎÔÚÂṲ̂ÓÔ: ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô 2. Ù˘ ÂÓfiÙËÙ·˜
∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡Δ∏ƒ∏™∏). ∂¿Ó ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· ·Ú·Ì›ÓÂÈ, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜
(·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô 3. Ù˘ ÂÓfiÙËÙ·˜ ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡Δ∏ƒ∏™∏).
ñ √ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÓÙ·Û˘ (3) Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË min: ·˘Í‹ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ì ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi
‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ (ÂÎÙfi˜ ÎÈ ·Ó ÛÎÔ˘›˙ÂÙ ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù·).
√ Ì˯·ÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÓÙ·Û˘ Â›Ó·È ·ÓÔÈÎÙfi˜: ÎÏ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ Ù˘ Ï·‚‹˜.
ñ ΔÔ Î·¿ÎÈ (7) Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÎÏ›ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿.
4.∞¡ Δ√ ∫∞¶∞∫π ¢∂¡ ∫§π¡∂π
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11) ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È fiÙÈ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11) ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÁÈ· ÙÔÓ Î¿‰Ô ÛÎfiÓ˘ (9).
5. ∂¿Ó ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È Ì ‰˘ÛÎÔÏ›·
ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ Ù˘ Ï·‚‹˜ ‹ ÌÂÈÒÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË.
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ı¤ÛË (¯ˆÚ›˜ /Ì ‚Ô‡ÚÙÛ·) ÙÔ˘ ¤ÏÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· fiϘ ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (22) ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ÛÎÔ˘›˙ÂÙÂ.
6. ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ Ù˘Ï›ÁÂÙ·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘.
ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì·›ÓÂÈ ·ÚÁ¿ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹˜ ÙÔ˘: Í·Ó·‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·È ȤÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (4).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 47
48
GR
* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂȉÈÎÔ› Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‹ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÚÔ·ÈÚÂÙÈο.
∂•∞ƒΔ∏ª∞Δ∞* Ã∏™∏ Δ√¶√£∂Δ∏™∏ Δ√À
∂•∞ƒΔ∏ª∞Δ√™ ™∏ª∂π∞°√ƒ∞
¶¤ÏÌ· ·ÚΠ°È· ÙȘ ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ· ·ÚΤ
ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ.
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Rowenta (‰Â›ÙÂ
ÙË Û˘ÓËÌ̤ÓË Ï›ÛÙ· ‰È¢ı‡ÓÛˆÓ).
∞ÎÚÔʇÛÈÔ ÌÂ
Û¯ÈÛÌ‹ ÌÂ
ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ÛÂ
‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ
°È· Ó· ÊÙ¿ÓÂÙ ÛÙȘ ÁˆÓ›Â˜ ηÈ
Ù· ÛËÌ›· ‰‡ÛÎÔÏ˘
ÚfiÛ‚·Û˘.
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ÌÂ
Û¯ÈÛÌ‹ Ì ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ÛÂ
‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÛÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ Ï·‚‹˜
‹ ÙÔ˘ ۈϋӷ.
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Rowenta (‰Â›ÙÂ
ÙË Û˘ÓËÌ̤ÓË Ï›ÛÙ· ‰È¢ı‡ÓÛˆÓ).
¶¤ÏÌ· Â›ÏˆÓ °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Â›ψÓ. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ·
Â›ÏˆÓ ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ.
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Rowenta (‰Â›ÙÂ
ÙË Û˘ÓËÌ̤ÓË Ï›ÛÙ· ‰È¢ı‡ÓÛˆÓ).
.
ªÈÎÚ‹ ‚Ô‡ÚÙÛ·
Turbo
°È· Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ Û ‚¿ıÔ˜ Ù·
˘Ê¿ÛÌ·Ù· ÙˆÓ Â›ψÓ.
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ ÙË ÌÈÎÚ‹
‚Ô‡ÚÙÛ· Turbo ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘
ۈϋӷ.
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Rowenta (‰Â›ÙÂ
ÙË Û˘ÓËÌ̤ÓË Ï›ÛÙ· ‰È¢ı‡ÓÛˆÓ).
μÔ‡ÚÙÛ· Turbo
°È· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙȘ ÎψÛÙ¤˜ ηÈ
ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ ˙ÒˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ
¿Óˆ ÛÙ· ¯·ÏÈ¿ Î·È ÙȘ ÌÔΤÙ˜.
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ·
Turbo ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ.
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Rowenta (‰Â›ÙÂ
ÙË Û˘ÓËÌ̤ÓË Ï›ÛÙ· ‰È¢ı‡ÓÛˆÓ).
∞Ó ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· Û˘Ó¯ÈÛÙ›, ËÁ·›ÓÂÙ ÙË ÛÎÔ‡· Û·˜ ÛÙÔ ÈÔ ÎÔÓÙÈÓfi. ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ
∂ÈÛ΢‹˜ Ù˘ Rowenta. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙË Ï›ÛÙ· ÙˆÓ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌ¤ÓˆÓ ∫¤ÓÙÚˆÓ ∂ÈÛ΢‹˜ Ù˘
Rowenta ‹ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ∂͢ËÚ¤ÙËÛË ¶ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ Rowenta (‰Â›Ù ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜
ÛÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÛÂÏ›‰·).
°°À
∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË ¯Ú‹Û˘ Ô˘ Â›Ó·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‹ ·ÓÙ›ıÂÙË ÚÔ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, Ë Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·
‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Î·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿:
¯Ú‹ÛË ÌË Û˘Ì‚·Ù‹ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ··ÏÏ¿ÛÛÂÈ ÙË Rowenta ·fi οı ¢ı‡ÓË.
Δ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·*
¶∂ƒπ짧√¡
™‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜, οıÂ Û˘Û΢‹ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ú¤ÂÈ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ӷ ÎÚÈı›
·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË: ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ Î·È Îfi„Ù ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔÙÔ‡ ·ÔÚÚ›„ÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹.
¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ: √‰ËÁ›· ∂∂ 2002/95/CE.
Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì kÈ ÂÌÂi˜ ÛÙËvÚoÛÙ·Ûi· ÙÔ˘ ÂÚÈ¿ÏÏÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ oÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈËÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚› ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 48
49
ZALECENIA BEZPIECZE¡STWA
Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa, urzàdzenie jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa
niskonapi´ciowa, zgodnoÊci elektromagnetycznej, Êrodowiskowa, …).
1. Warunki u˝ywania
• Odkurzacz jest urzàdzeniem elektrycznym: musi byç u˝ywany w normalnych warunkach.
• Urzàdzenie nale˝y u˝ywaç i przechowywaç w miejscach niedost´pnych dla dzieci. Nie pozostawiaç
dzia∏ajàcego urzàdzenia bez nadzoru.
• Nie ustawiaç ssawek w zasi´gu oczu lub uszu.
Nie odkurzaç powierzchni zwil˝onych jakimikolwiek p∏ynami, przedmiotów goràcych, substancji
bardzo drobnych (gips, cement, popió∏...), od∏amków o ostrych kraw´dziach (szk∏a), produktów
szkodliwych (rozpuszczalników, Êrodków czyszczàcych...), ˝ràcych (kwasy, zmywacze...), palnych i
wybuchowych (na bazie benzyny lub alkoholu).
• Nie zanurzaç urzàdzenia w wodzie, nie kierowaç strumienia wody na odkurzacz, ani nie przechowywaç go
na zewnàtrz pomieszczeƒ.
• Nie u˝ywaç odkurzacza : je˝eli spad∏ i nosi wyraêne Êlady uszkodzenia albo dzia∏a w sposób inny ni˝
normalnie. W takim przypadku nie nale˝y otwieraç urzàdzenia, ale wys∏aç je do najbli˝szego
autoryzowanego centrum serwisowego lub skontaktowaç si´ z dzia∏em obs∏ugi klientów Rowenta (patrz
informacje adresowe na ostatniej stronie).
2. Zasilanie
• Sprawdziç, czy napi´cie u˝ytkowe (wolta˝) odkurzacza odpowiada napi talacji elektrycznej: informacja ta
znajduje si´ na spodzie urzàdzenia.
• Od∏àczyç urzàdzenie wyciàgajàc wtyczk´:
• Natychmiast po zakoƒczeniu pracy, przed ka˝dà zmianà wyposa˝enia, przed ka˝dym czyszczeniem,
zabiegami konserwacyjnymi albo wymianà filtra.
• Nie u˝ywaç odkurzacza : je˝eli kabel jest uszkodzony. Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa, przewód zasilajàcy
odkurzacza wraz z b´bnem zwijarki muszà zostaç koniecznie wymienione przez Autoryzowany Punkt
Serwisowy Rowenta.
3. Naprawy
Naprawy mogà byç wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel, przy u˝yciu oryginalnych cz´Êci.
Naprawa we w∏asnym zakresie mo˝e stworzyç zagro˝enie dla u˝ytkownika.
OPIS
1. a – Podpora do stawiania w poziomie
b – Podpora do stawiania w pionie
2. Przycisk Start/Stop
3. Elektroniczny regulator mocy
4. Przycisk zwijania przewodu
5. Kratka wylotu powietrza
6. Ràczka do przemieszczania
7. Pokrywa
8. Otwór wlotowy odkurzacza
9. Komora zbiornika kurzu
10. System zabezpieczenia obecnoÊci pojemnika na kurz
11. Pojemnik na kurz
12. Ràczka pojemnika na kurz
13. Zatrzask do (od)blokowania filtra kasetowego wylotu powietrza
14. System otwierania pojemnika na kurz
15. Zatrzaski otwierania filtra kasetowego HEPA
16. Filtr wlotu powietrza, nr ref. ZR0043 01
17. Filtr kasetowy wylotu powietrza
a- Filtr wylotu powietrza nr ref. ZR0043 01
b- Kaseta
PL
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 49
50
PL
* W zale˝noÊci od modelu odkurzacza - wyposa˝enie w∏aÊciwe dla danego modelu lub akcesoria dost´pne jako opcje.
18. Filtr kasetowy HEPA
a- Czarny filtr gàbkowy
b- Filtr HEPA nr ref. ZR0043 01
Akcesoria standardowe:
19. Wà˝ z uchwytem i mechanicznym regulatorem si∏y ssania
20. Rura teleskopowa*
21. Rury*
22.
Szczotka uniwersalna (do dywanów i pod∏óg)
23. Ssawka pod∏ogowa*
24. Ssawka do tapicerki*
25. Ssawko-szczotka*
26. Turboszczotka*
27. Mini turboszczotka*
28. Skrobak do filtra HEPA*
PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM
1. Odpakowanie
• Odpakowaç urzàdzenie, zachowaç kart´ gwarancyjnà i przeczytaç uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi przed
pierwszym u˝yciem urzàdzenia.
2. Wskazówki i zalecenia
• Przewód zasilajàcy przed ka˝dym u˝yciem powinien byç ca∏kowicie rozwini´ty.
• Nie wolno dopuÊciç, aby by∏ on zakleszczony lub przeciàgany przez ostre kraw´dzie.
• W razie stosowania przed∏u˝aczy elektrycznych nale˝y upewniç si´, ˝e sà one w idealnym stanie i
odpowiadajà nominalnemu poborowi mocy urzàdzenia zasilanego przy ich pomocy.
• Nie wolno nigdy od∏àczaç urzàdzenia od sieci, ciàgnàc za sam kabel.
• Nie przemieszczaç odkurzacza ciàgnàc za przewód, urzàdzenie powinno byç przemieszczane za pomocà
ràczki transportowej.
• Nigdy nie uruchamiaç odkurzacza bez pojemnika na kurz i systemu filtracyjnego: filtra wlotu powietrza (16),
filtra kasetowego wylotu powietrza (17), filtra kasetowego HEPA (18).
• U˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych filtrów Rowenta.
• U˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych akcesoriów Rowenta.
• Nale˝y wy∏àczyç i od∏àczyç odkurzacz po ka˝dym u˝yciu.
• Przed przystàpieniem do czynnoÊci obs∏ugowych lub czyszczenia urzàdzenia nale˝y je zawsze wy∏àczyç i
od∏àczyç od sieci.
• Sprawdziç, czy system filtracyjny: filtr wlotu powietrza (16), filtr kasetowy, filtr kasetowy wylotu powietrza
(17) oraz filtr kasetowy HEPA (18) sà na swoim miejscu.
• W razie problemów z dost´pnoÊcià akcesoriów i filtrów do tego odkurzacza, nale˝y skontaktowaç si´
punktem obs∏ugi klienta Rowenta (patrz dane teleadresowe na ostatniej stronie).
Nie jest przewidziane u˝ytkowanie tego urzàdzenia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnoÊciach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych, jak równie˝ przez osoby nie posiadajàce
doÊwiadczenia i wiedzy, z wyjàtkiem przypadków, kiedy znajdujà si´ one pod opiekà osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo, lub zosta∏y przez nià uprzednio poinstruowane w zakresie
u˝ytkowania urzàdzenia. Nale˝y pilnowaç, by dzieci nie bawi∏y si´ urzàdzeniem.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 50
51
PL
* W zale˝noÊci od modelu odkurzacza - wyposa˝enie w∏aÊciwe dla danego modelu lub akcesoria dost´pne jako opcje.
OBS¸UGA
1. Monta˝ elementów urzàdzenia
UWAGA Nale˝y zawsze wy∏àczaç i odàczaç odkurzacz przed zmianà akcesoriów.
• W∏o˝yç wà˝ (19) do otworu wlotowego odkurzacza (8) a˝ do momentu us∏yszenia klikni´cia - fig. 1.
• W celu wyciàgni´cia go, nale˝y nacisnàç na zatrzask na w´˝u (19) i pociàgnàç -fig. 2.
• Zmontowaç rur´ teleskopowà* (20). Wyregulowaç na wymaganà d∏ugoÊç - fig. 3.
• Za∏o˝yç odpowiednià koƒcówk´ na koƒcu rury:
• Dywany i wyk∏adziny: stosowaç koƒcówk´ w pozycji z wsuni´tà szczotkà (22) - fig. 4a.
• Parkiety i g∏adkie pod∏ogi: stosowaç koƒcówk´ w pozycji z wysuni´tà szczotkà (22) lub u˝yç koƒcówk´ do
parkietów* (23) - fig. 4b.
• Naro˝niki i miejsca trudno dost´pne: u˝ywaç ssawko-szczotki* (25) w pozycji „p∏askiej”.
• Meble: u˝ywaç szczotki koƒcówki szczelinowej* (25) lub koƒcówki do mebli* (24).
2. Pod∏àczenie przewodu i uruchomienie urzàdzenia
• Odwinàç ca∏kowicie przewód, pod∏àczyç odkurzacz i nacisnàç przycisk start/stop (2) - fig. 5.
• Ustawiç si∏´ ssania:
- przy u˝yciu elektronicznego regulatora si∏y ssania (3): przekr´ciç pokr´t∏o regulatora elektronicznego w celu
ustawienia si∏y ssania: w pozycj´ max w przypadku pod∏óg, a w pozycj´ min w przypadku mebli i
delikatnych tkanin - fig.6a.
- przy u˝yciu mechanicznego regulatora si∏y ssania na uchwycie w´˝a: otworzyç pokryw´ suwaka regulacji,
aby zmniejszyç recznie moc zasysania, np.: na delikatnych powierzchniach - fig. 6b.
3. Przechowywanie i transport urzàdzenia
• Po u˝yciu, wy∏àczyç odkurzacz naciskajàc przycisk start/stop (2) i od∏àczyç - fig. 7. Zwinàç przewód
naciskajàc peda∏ zwijacza przewodu (4) - fig. 8.
• W pozycji poziomej, umieÊciç ssawk´ (22) w uchwycie z ty∏u urzàdzenia (1a) - fig. 9a.
• W pozycji pionowej, umieÊciç ssawk´ (22) w uchwycie na spodzie odkurzacza (1b) - fig. 9b.
• Przemieszczanie odkurzacza u∏atwione jest dzi´ki ràczce transportowej (6).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zawsze nale˝y wy∏àczaç odkurzacz i od∏àczaç przewód zasilajàcy przed zabiegami konserwacyjnymi i
czyszczeniem.
1. OPRÓ˚NIANIE I CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ
1.1. OPRÓ˚NIANIE POJEMNIKA NA KURZ
• Po ka˝dym u˝yciu opró˝niç pojemnik na kurz (11).
• Wyciàgnàç wà˝ (19) z otworu wlotowego odkurzacza (8) - fig. 2.
• Otworzyç pokryw´ (7) odkurzacza.
• Wyciàgnàç pojemnik na kurz (11) z komory (9) - fig. 10.
• Nacisnàç na system otwierania pojemnika na kurz (14), aby go otworzyç - fig. 11.
• Âciàgnàç pokryw´ - fig. 12, opró˝niç pojemnik nad koszem - fig. 13a.
• Upewniç si´, czy nie ma pozosta∏oÊci kurzu w pojemniku, nast´pnie oczyÊciç ko∏nierz pojemnika - fig. 13b.
• Zamknàç pojemnik na kurz i umieÊciç go z powrotem w komorze (9).
1.2. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ
• Pojemnik na kurz mo˝na równie˝ op∏ukaç wodà z dodatkiem myd∏a, wy∏àcznie po uprzednim wyj´ciu filtra
kasetowego HEPA (18), czyli czarnego filtra gàbkowego (18a) oraz filtra HEPA (18b).
• Po opró˝nieniu nad koszem pojemnika z kurzu - fig.13a, odpiàç filtr kasetowy HEPA (18), naciskajàc
równoczeÊnie na zatrzaski otwierania (15) umiejscowione na kraƒcach pojemnika - fig.14a.
• Zdjàç filtr kasetowy HEPA (18) - fig. 14b.
• Op∏ukaç pojemnik wodà z mydlinami i pozostawiç do wyschni´cia na 12 godz. - fig. 14c.
• Po ca∏kowitym wysuszeniu pojemnika, za∏o˝yç z powrotem filtr kasetowy HEPA (18): czarny gàbkowy filtr (18a) oraz
filtr HEPA (18b) pod pojemnik, nast´pnie w∏o˝yç z powrotem pojemnik na kurz (11) do komory (9) – fig. 15.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 51
52
PL
* W zale˝noÊci od modelu odkurzacza - wyposa˝enie w∏aÊciwe dla danego modelu lub akcesoria dost´pne jako opcje.
2. CZYSZCZENIE FILTRA KASETOWEGO HEPA (NR REF. ZR0043 01)
Wa˝ne! Czyszczenie filtra kasetowego HEPA (18): czarnego filtra gàbkowego (18a) oraz filtra
HEPA (18b) nale˝y wykonywaç co miesiàc.
Nale˝y równie˝ wymieniaç co roku ca∏y system filtracyjny urzàdzenia (nr ref. ZR0043 01): filtr wlotu
powietrza (16), filtr kasetowy wylotu powietrza (17) oraz filtr kasetowy HEPA (18).
• Wyciàgnàç wà˝ (19) z otworu wlotowego odkurzacza (8) - fig. 2.
• Otworzyç pokryw´ (7) odkurzacza.
• Wyciàgnàç pojemnik na kurz (11) z komory (9) - fig. 10.
• Nacisnàç równoczeÊnie na zatrzaski otwierania filtra kasetowego HEPA (15) - fig. 14a.
• Oddzieliç czarny filtr gàbkowy (18a) od filtra HEPA (18b) - fig. 14b.
2.1 CZYSZCZENIE CZARNEGO FILTRA GÑBKOWEGO (18a)
• Umyç czarny filtr gàbkowy pod bie˝àcà czystà wodà, wy˝ymaç go jak gàbk´ i pozostawiç do wyschni´cia na
24 godz. - fig. 16.
• Po wysuszeniu z∏o˝yç filtr kasetowy HEPA (18): czarny filtr gàbkowy (18a) oraz filtr HEPA (18b) pod
pojemnikiem na kurz (11), nast´pnie umieÊciç z powrotem pojemnik w komorze (9) - fig. 15.
Uwaga!
Filtr gàbkowy mo˝e byç zak∏adany do urzàdzenia tylko wtedy, gdy jest ca∏kowicie suchy.
2.2 CZYSZCZENIE FILTRA HEPA (18b)
Uwaga! Skrobaka* (28) nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie do czyszczenia strony wewn´trznej filtra, nigdy do strony
zewn´trznej, gdy˝ grozi to jego uszkodzeniem lub przedziurawieniem.
• Przewróciç filtr HEPA (18b) na lewà stron´ i wytrzepaç go nad koszem - fig. 17.
• WyczyÊciç filtr (wewn´trznà stron´ kasety) skrobakiem* (28) pod zimnà lub letnià wodà, nast´pnie
pozostawiç filtr HEPA do wyschni´cia na 24 godz. - fig. 18.
• Po ca∏kowitym wysuszeniu, z∏o˝yç filtr kasetowy HEPA (18): czarny gàbkowy filtr (18a) oraz filtr HEPA (18b)
pod pojemnikiem na kurz (11), nast´pnie umieÊciç pojemnik z powrotem w komorze (9) - fig. 15.
• Przed ponownym za∏o˝eniem filtra HEPA upewniç si´, ˝e jest ca∏kowicie suchy.
Uwaga!
Przed ponownym uruchomieniem urzàdzenia upewniç si´ czy za∏o˝ony jest ca∏y system filtracyjny.
3. WYMIANA SYSTEMU FILTRACYJNEGO (NR REF. ZR0043 01)
• Wyciàgnàç wà˝ (19) z otworu wlotowego odkurzacza (8) - fig. 2.
• Otworzyç pokryw´ (7) odkurzacza.
• Wyciàgnàç pojemnik na kurz (11) z komory (9) - fig. 10.
3.1. FILTR KASETOWY HEPA (18)
• Nacisnàç równoczeÊnie na zatrzaski otwierania filtra kasetowego HEPA (15) - fig. 14a.
• Oddzieliç czarny filtr gàbkowy (18a) od filtra HEPA (18b) - fig. 14b.
• JeÊli filtr kasetowy HEPA (18) (czarny filtr gàbkowy (18a) i filtr HEPA (18b)) jest uszkodzony, nale˝y wyrzuciç
go do kosza - fig. 19 i wymieniç na nowy filtr kasetowy HEPA (nr ref. ZR0043 01).
• Z∏o˝yç filtr kasetowy HEPA (18): czarny filtr gàbkowy (18a) z filtrem HEPA (18b) pod pojemnikiem na kurz
(11), nast´pnie umieÊciç z powrotem pojemnik w komorze (9) - fig. 15.
3.2. FILTR WLOTU POWIETRZA (16)
• Wyjàç filtr wlotu powietrza (16) - fig. 20a.
• Wyrzuciç go do kosza - fig. 20b.
• Wymieniç go na nowy filtr wlotu powietrza (nr ref. ZR0043 01) - fig. 20c.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 52
53
PL
* W zale˝noÊci od modelu odkurzacza - wyposa˝enie w∏aÊciwe dla danego modelu lub akcesoria dost´pne jako opcje.
3.3. FILTR WYLOTU POWIETRZA (17a)
• Odpiàç kaset´ filtra wylotu powietrza (17) podnoszàc za zatrzask odblokowujàcy (13) - fig. 21-22.
• Wyciàgnàç filtr wylotu powietrza (17a) i wyrzuciç go do kosza - fig. 23.
• UmieÊciç nowy filtr wylotu powietrza (nr ref. ZR0043 01) w kasecie (17b).
• Zablokowaç kaset´ filtra wylotu powietrza (17) na swoim miejscu naciskajàc na zatrzask (13), a˝ do
momentu us∏yszenia klikni´cia - fig. 24.
4. WyczyÊciç odkurzacz
• Przetrzeç korpus urzàdzenia i akcesoria mi´kkà wilgotnà Êcierkà i wysuszyç suchà Êcierkà - fig. 25.
• Nie nale˝y u˝ywaç detergentów ani Êrodków ˝ràcych lub szorujàcych.
USUWANIE USTEREK
WA˚NE Gdy odkurzacz zaczyna wykazywaç objawy wadliwego dzia∏ania i przed przystàpieniem
do jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych nale˝y natychmiast zatrzymaç urzàdzenie, naciskajàc wy∏àcznik (2).
1. Odkurzacz nie uruchamia si´
• Urzàdzenie nie jest pod∏àczone do sieci. Sprawdziç, czy urzàdzenie pod∏àczono prawid∏owo do sieci zasilania
elektrycznego.
2. Odkurzacz nie zasysa
• Akcesorium lub wà˝ sà zapchane: przetkaç akcesorium lub wà˝.
• Pojemnik na kurz jest êle dopasowany: sprawdziç, czy jest poprawnie za∏o˝ony.
• Pokrywa (7) odkurzacza jest êle domkni´ta.
3. Odkurzacz zasysa êle, ha∏asuje, Êwiszczy
• Akcesorium lub wà˝ sà cz´Êciowo zapchane: przetkaç akcesorium lub wà˝.
• Pojemnik na kurz jest pe∏ny: opró˝niç go (patrz punkt 1. rozdzia∏u CZYSZCZENIE I KONSERWACJA).
• System filtrowania jest przepe∏niony: wyczyÊciç system filtrowania (patrz punkt 2. rozdzia∏u CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA). JeÊli problem nadal wyst´puje, nale˝y wymieniç system filtrowania (patrz punkt 3.
rozdzia∏u CZYSZCZENIE I KONSERWACJA).
• Elektroniczny regulator mocy (3) jest w pozycji «min»: zwi´kszyç moc za pomocà elektronicznego
regulatora mocy (z wyjàtkiem odkurzania delikatnych tkanin).
• Regulator mechaniczny mocy jest otwarty: zamknàç regulator mechaniczny mocy na uchwycie.
• Pokrywa (7) odkurzacza jest êle domkni´ta.
4. JEÂLI POKRYWA NIE ZAMYKA SI¢
• Sprawdziç, czy pojemnik na kurz (11) jest na swoim miejscu, oraz czy jest poprawnie z∏o˝ony.
• Sprawdziç czy pojemnik na kurz (11) jest poprawnie umieszczony w komorze (9).
5. Przemieszczanie koƒcówki jest trudne
• Otworzyç mechaniczny regulator mocy na uchwycie w´˝a, lub zmniejszyç moc.
• Sprawdziç czy pozycja (szczotka schowana/szczotka wysuni´ta) ssawki do ka˝dego rodzaju pod∏o˝a (22) jest
dobrze dobrana do rodzaju odkurzanego pod∏o˝a.
6. JeÊli przewód nie zwija si´ ca∏kowicie
• Przewód zasilajàcy jest powoli wciàgany do obudowy. Wyciàgnàç przewód i ponownie wcisnàç przycisk (4).
Je˝eli problem nie znika, nale˝y si´ skontaktowaç z najbli˝szym Autoryzowanym Punktem Serwisowym firmy
Rowenta i dostarczyç mu odkurzacz (patrz adresy na ostatniej stronie).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 53
54
PL
* W zale˝noÊci od modelu odkurzacza - wyposa˝enie w∏aÊciwe dla danego modelu lub akcesoria dost´pne jako opcje.
AKCESORIA* ZASTOSOWANIE SPOSÓB ZAK¸ADANIA
AKCESORIUM MIEJSCE ZAKUPU
Koƒcówka ssàca
do parkietu Do delikatnego pod∏o˝a. Na∏o˝yç koƒcówk´ ssàcà do
parkietu na koniec rury.
Autoryzowane Centra
Serwisowe Rowenta (patrz
za∏àczona lista adresów).
Ssawko-szczotka Do kàtów i trudno dost´pnych
miejsc.
Na∏o˝yç ssawko-szczotk´
szczelinowà na uchwyt w´˝a
lub na koniec rury.
Autoryzowane Centra
Serwisowe Rowenta (patrz
za∏àczona lista adresów).
Koƒcówka ssàca
do mebli Do odkurzania mebli. Na∏o˝yç na koniec rury
koƒcówk´ ssàcà do mebli.
Autoryzowane Centra
Serwisowe Rowenta (patrz
za∏àczona lista adresów).
Mini turbo-
szczotka Do gruntownego odkurzania
obiç mebli. Na∏o˝yç na koniec rury mini
turbo-szczotk´.
Autoryzowane Centra
Serwisowe Rowenta (patrz
za∏àczona lista adresów).
Turbo-szczotka Do usuwania w∏ókien i sierÊci
wbitych w dywany i
wyk∏adziny
Na∏o˝yç na koniec rury turbo-
szczotk´
Autoryzowane Centra
Serwisowe Rowenta (patrz
za∏àczona lista adresów).
GWARANCJA
• Urzàdzenie jest przeznaczone wy∏àcznie do u˝ytkowania w gospodarstwie domowym; w przypadku
niew∏aÊciwej obs∏ugi lub niezgodnej z instrukcjà obs∏ugi, Rowenta nie ponosi ˝adnej odpowiedzialnoÊci i
gwarancja jest anulowana.
• Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà. Rowenta nie ponosi
odpowiedzialnoÊci w przypadku jakiegokolwiek u˝ycia odkurzacza w sposób niezgodny z niniejszà
instrukcjà.
AKCESORIA*
ÂRODOWISKO
• Zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami, ka˝de urzàdzenie wycofane z u˝ytkowania musi zostaç
zabezpieczone przed u˝ytkowaniem: nale˝y od∏àczyç i odciàç przewód zasilania przed wyrzuceniem
urzàdzenia.
• Ârodowisko: Dyrektywa 2002/95/CE.
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu
przetwarzaniu lubrecyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 54
55
BEZPEâNOSTNÍ RADY
Pro zaji‰tûní va‰í bezpeãnosti odpovídá pfiíslu‰n˘m normám a pfiedpisÛm (smûrnicím pro nízké napûtí,
elektromagnetickou kompatibilitu, Ïivotní prostfiedí, ...).
1. Bezpeãnostní pokyny
• Vበvysavaã je elektrick˘ pfiístroj: musí b˘t pouÏíván za normálních provozních podmínek.
• PouÏívejte a ukládejte pfiístroj mimo dosah dûtí. Nikdy pfiístroj neponechávejte v provozu bez dozoru.
• NepfiibliÏujte sací hubici ani konec trubice na dosah oãí a u‰í.
Nevysávejte mokr˘ ani vlhk˘ povrch, nevysávejte tekutiny, teplé látky, velmi jemné látky (napfi. sádra,
cement, popel…) velké ostré úlomky (napfi. sklo), ‰kodlivé látky (napfi. rozpou‰tûdla, odstraÀovaãe
star˘ch nátûrÛ…), agresivní látky (kyseliny, ãistící prostfiedky …), hofilaviny a v˘bu‰niny (s obsahem
benzínu a lihu).
• Pfiístroj nikdy nepokládejte do vody, ani ho neodkládejte venku.
• Pfiístroj nikdy nepouÏívejte: jestliÏe spadl a je viditelnû po‰kozen˘ nebo dobfie nefunguje. V tomto pfiípadû
pfiístroj neotevírejte, n˘brÏ jej doručte do nejbliωího smluvního servisního stfiediska nebo se obraÈte na
zákaznickou sluÏbu firmy Rowenta (viz kontaktní údaje na poslední stránce).
2. Zapojení do sítû
• Zkontrolujte, zda napájecí napûtí Va‰eho pfiístroje odpovídá napûtí Va‰í elektrické instalace: tato informace
je na spodní stranû pfiístroje.
• Pfiístroj odpojujte vytaÏením ze zásuvky:
• OkamÏitû po pouÏití, pfii manipulaci s pfiíslu‰enstvím, pfied ãi‰tûním, údrÏbou nebo v˘mûnou filtru.
• Pfiístroj nikdy nepouÏívejte: je-li elektrická pfiívodní ‰ÀÛra po‰kozená. Abyste se vyhnuli jakémukoli nebezpeãí,
naviják a pfiívodní ‰ÀÛra musí b˘t vymûÀovány smluvním servisním stfiediskem Rowenta.
3. Opravy
• Opravy mÛÏe provádût pouze odborník a pouÏívat pfiitom pouze originální náhradní díly.
• Pokud byste ho opravovali sami, mohli byste ho po‰kodit.
Popis
1. a – Vodorovná poloha
b – Svislá poloha
2. Pedál Vypnutí/Zapnutí
3. Elektronick˘ regulátor v˘konu
4. Pedál navíjení kabelu
5. MfiíÏka v˘stupu vzduchu
6. Pfiepravní drÏadlo
7. Víko
8. Otvor sání
9. Prostor na nádobu na prach
10. Kontrolka nádoby na prach
11. Nádoba na prach
12. DrÏadlo nádoby na prach
13. Tlaãítko pro zaji‰tûní a odji‰tûní kazety filtru na v˘stupu vzduchu
14. Otevfiení nádoby na prach
15. Tlaãítko pro otevfiení kazety HEPA filtru
16. Filtr na vstupu vzduchu ref. ZR0043 01
17. Kazeta filtru na v˘stupu vzduchu
a- Filtr na v˘stupu vzduchu ref. ZR0043 01
b- Kazeta
18. Kazeta HEPA filtru
a- âern˘ pûnov˘ filtr
b- HEPA filtr ref. ZR0043 01
CZ
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 55
56
CZ
* Dle modelu, tzn. pfiíslu‰enství pouze u nûkter˘ch modelÛ, pfiípadnû doplÀkové pfiíslu‰enství.
Standardní pfiíslu‰enství:
19. Hadice s drÏadlem a s ruãním regulátorem sacího v˘konu
20. Teleskopická trubka*
21. Trubice*
22. Sací hubice na podlahy
23. Podlahová hubice*
24. Hubice na ãalounûní*
25. Nástavec na ‰tûrbiny s mal˘m podlahov˘m kartáãem*
26. Turbokartáã*
27. Mini turbokartáã*
28. ·krabka na HEPA filtr*
P¤ED PRVNÍM POUÎITÍM
1. Vybalení
• Rozbalte pfiístroj, uschovejte si záruãní list a pfieãtûte si pozornû návod k pouÏití pfied tím, neÏ pfiístroj
poprvé pouÏijete.
2. Rady a bezpeãnostní doporuãení
• Pfied kaÏd˘m pouÏitím musí b˘t zcela odvinuta pfiívodní ‰ÀÛra. Nenechte pfiívodní ‰ÀÛru zachytit ãi pfiejíÏdût
pfies ostré hrany.
• PouÏíváte-li prodluÏovací ‰ÀÛru, pfiesvûãte se, Ïe je v perfektním stavu a odpovídá napûtí va‰í elektrické
instalace. Po kaÏdém pouÏití vypnûte pfiístroj a odpojte ho od sítû.
• Vysavaã nepfiemísÈujte tahem za pfiívodní ‰ÀÛru; pfiístroj musí b˘t pfiená‰en pomocí pfiepravního drÏadla.
• Vysavaã nikdy nepouÏívejte bez nádoby na prach a bez filtraãního systému: filtru na vstupu vzduchu (16),
kazety s filtrem na v˘stupu vzduchu (17) a kazety s HEPA filtrem (18).
• PouÏívejte pouze originální filtry Rowenta.
• PouÏívejte pouze originální pfiíslu‰enství Rowenta.
• Pfiístroj je tfieba pfiemisÈovat úchopem za pfiepravní rukojeÈ, nebo za nosn˘ fiemen. Nikdy pfiístroj nezvedejte
tahem za pfiívodní ‰ÀÛru.
• Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním a údrÏbou vÏdy vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky.
• Zkontrolujte, zda filtraãní systém sestávající z filtru na vstupu vzduchu (16), kazety s filtrem na v˘stupu
vzduchu (17) a kazety s HEPA filtrem (18) je na svém místû.
• Pokud nejsou filtry a pfiíslu‰enství pro tento vysavaã dostupné v bûÏné prodejní síti, obraÈte se na zákaznick˘
servis Rowenta (viz kontaktní adresy na poslední stranû).
Tento pfiístroj není urãen k tomu, aby ho pouÏívaly osoby (vãetnû dûtí), jejichÏ fyzické, smyslové nebo
du‰evní schopnosti jsou sníÏené, nebo osoby bez patfiiãn˘ch zku‰eností nebo znalostí, pokud na nû
nedohlíÏí osoba odpovûdná za jejich bezpeãnost nebo pokud je tato osoba pfiedem nepouãila o tom,
jak se pfiístroj pouÏívá. Na dûti je potfieba dohlíÏet, aby si s pfiístrojem nehrály.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 56
57
CZ
* Dle modelu, tzn. pfiíslu‰enství pouze u nûkter˘ch modelÛ, pfiípadnû doplÀkové pfiíslu‰enství.
POUÎÍVÁNÍ
POZOR Pfied v˘mûnou pfiíslu‰enství svÛj vysavaã vÏdy vypnûte a odpojte od sítû.
1. MontáÏ prvkÛ pfiístroje
• ZasuÀte ohebnou hadici (19) do sacího otvoru (8), dokud neusly‰íte zacvaknutí - fig. 1.
• Pfii jejím vyjmutí stisknûte tlaãítko na ohebné hadici (19) a zatáhnûte - fig. 2.
• SloÏte teleskopickou trubku* (20). Nastavte poÏadovanou délku - fig. 3.
• Nasaìte pfiíslu‰enství, které je urãeno k pouÏívání, na konec trubky:
- Na koberce a pfiedloÏky: pouÏívejte sací hubici (22) se zataÏen˘m kartáãem - fig. 4a.
- Na parkety a hladké podlahy: pouÏijte sací hubici (22) s vytaÏen˘m kartáãem - fig. 4b, anebo pouÏijte
pfiímo sací hubici na parkety* (23).
- Do rohÛ a do obtíÏnû pfiístupn˘ch míst pouÏívejte ‰tûrbinovou sací hubici pouÏijte nástavec na ‰tûrbiny
s mal˘m kartáãov˘m nástavcem* (25) v poloze naplocho.
- Nosn˘ fiemen: pouÏijte mal˘ kartáãov˘ nástavec hubice na ‰tûrbiny* (25) nebo nástavec na ãalounûní* (24).
2. Pfiipojení ‰ÀÛry k síti a uvedení pfiístroje do provozu
• OdviÀte úplnû ‰ÀÛru, pfiipojte vysavaã k síti a se‰lápnûte pedál zapnout/vypnout (2) - fig. 5.
• Nastavte sací v˘kon:
- pomocí elektronického regulátoru sacího v˘konu (3): otoãte knoflíkem elektronického regulátoru sacího
v˘konu: do polohy max pro podlahy a do polohy min pro ãalounûní a lehké textilie - fig. 6a.
- pomocí mechanického regulátoru sacího v˘konu na drÏadle: otevfiete regulaãní klapku jezdce, chcete-li
ruãnû sníÏit sací v˘kon, napfi.: na kfiehké povrchy - fig. 6b.
3. Ukládání a pfieprava pfiístroje
Po pouÏití svÛj vysavaã vypnûte se‰lápnutím pedálu zapnout/vypnout (2) a odpojte jej od sítû - fig. 7. ·ÀÛru
uloÏte se‰lápnutím pedálu navijáku ‰ÀÛry (4) - fig. 8.
• V horizontální poloze zaháknûte podlahovou hubici (22) na místo pro uskladnûní v zadní ãásti pfiístroje (1a) - fig. 9a.
• Ve vertikální poloze zaháknûte podlahovou hubici (22) na místo pro uskladnûní pod pfiístrojem (1b) - fig. 9b.
• Vysavaã mÛÏete snadno pfiená‰et pomocí pfiepravního drÏadla (6).
âI·TùNÍ A ÚDRÎBA
DÛleÏité! Pfied údrÏbou nebo ãi‰tûním vysavaãe jej vÏdy vypnûte a odpojte od elektrické sítû!
1. VYPRÁZDNùTE A VYâISTùTE NÁDOBU NA PRACH
1.1. VYPRÁZDNùTE NÁDOBU NA PRACH
• Po kaÏdém pouÏití vyprázdnûte nádobu na prach (11).
• VysuÀte ohebnou hadici (19) ze sacího otvoru (8) - fig. 2.
• Otevfiete víko (7) vysavaãe.
• Vyjmûte nádobu na prach (11) z jejího uloÏení (9) - fig. 10.
• Stisknutím nádobu (14) otevfiete – fig. 11.
• Vyjmûte kryt - fig. 12 a vysypte nádobu do odpadkového ko‰e - fig. 13a.
• Zkontrolujte, zda v nádobû nezÛstal Ïádn˘ prach, a potom oãistûte její okraj - fig. 13b.
• Uzavfiete nádobu na prach a nasaìte ji zpût na místo (9).
1.2. VYâISTùTE NÁDOBU NA PRACH
• Nádobu na prach mÛÏete také vym˘t m˘dlovou vodou, ov‰em pouze poté, co jste vyjmuli kazetu HEPA
filtru (18) nebo ãern˘ pûnov˘ filtr (18a) a HEPA filtr (18b).
• Po vysypání prachu do odpadkového ko‰e - fig. 13a vysuÀte kazetu HEPA filtru (18) stisknutím tlaãítek
(15) na obou okrajích nádoby - fig. 14a.
• Vyjmûte kazetu HEPA filtru (18) - fig. 14b.
• Vymyjte nádobu m˘dlovou vodou a nechejte ji su‰it po dobu 12 hodin - fig. 14c.
• Po úplném vyschnutí nádoby nasaìte kazetu HEPA filtru (18) zpût: ãern˘ pûnov˘ filtr (18a) a HEPA filtr
vloÏte pod nádobu (18b) a nádobu na prach (11) nasaìte zpût na místo (9) - fig. 15.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 57
58
CZ
* Dle modelu, tzn. pfiíslu‰enství pouze u nûkter˘ch modelÛ, pfiípadnû doplÀkové pfiíslu‰enství.
2. VYâISTùTE KAZETU HEPA FILTRU (ref. ZR0043 01)
DÛleÏité!
Kazetu HEPA filtru (18) obsahující ãern˘ pûnov˘ filtr (18a) a HEPA filtr (18b) ãistûte kaÏd˘ mûsíc.
KaÏdoroãnû také vymûÀte cel˘ filtraãní systém vysavaãe (ref. ZR0043 01): filtru na vstupu vzduchu (16),
kazetu s filtrem na v˘stupu vzduchu (17) a kazetu s HEPA filtrem (18).
• VysuÀte ohebnou hadici (19) ze sacího otvoru (8) - fig. 2.
• Otevfiete víko (7) vysavaãe.
• Vyjmûte nádobu na prach (11) z jejího uloÏení (9) - fig. 10.
• Stisknûte obû tlaãítka pro otevfiení kazety HEPA filtru (15) - fig. 14a.
• Oddûlte ãern˘ pûnov˘ filtr (18a) od HEPA filtru (18b) - fig. 14b..
2.1 âI·TùNÍ âERNÉHO PùNOVÉHO FILTRU (18a)
• âern˘ pûnov˘ filtr propláchnûte pod tekoucí vodou, vyÏdímejte jej a nechejte jej su‰it po dobu 12 hodin -
fig. 16.
• Po jeho úplném vysu‰ení sestavte kazetu HEPA filtru (18): ãern˘ pûnov˘ filtr (18a) a HEPA filtr (18b) vloÏte
pod nádobu na prach (11) a nádobu nasaìte zpût na místo (9) - fig. 15.
Pozor! Pûnov˘ filtr mÛÏe b˘t nasazen zpût do vysavaãe pouze, je-li zcela such˘.
2.2 âI·TùNÍ HEPA FILTRU (18b)
Pozor! ·krabku* (28) pouÏívejte pouze na vnitfiní stranu filtru; nikdy ji nepouÏívejte na vnûj‰í stranu,
protoÏe byste mohli filtr po‰kodit nebo prodûravût.
• ObraÈte HEPA filtr (18b) naruby a vyklepejte ho do odpadkového ko‰e - fig. 17.
• ·krabkou* (28) poté pod studenou nebo vlaÏnou vodou filtr z vnitfiní strany kazety o‰krábejte a nechejte jej
su‰it po dobu 24 hodin - fig. 18.
• Po jeho úplném vysu‰ení sestavte kazetu HEPA filtru (18): ãern˘ pûnov˘ filtr (18a) a HEPA filtr (18b) vloÏte
pod nádobu na prach (11) a nádobu nasaìte zpût na místo (9) - fig. 15.
• Dbejte, aby HEPA filtr pfied nasazením zpût do vysavaãe byl zcela such˘.
Pozor!
Dbejte, aby pfied dal‰ím pouÏívání vysavaãe byl cel˘ filtraãní systém nasazen zpût na své místo.
3. VYMù≈TE FILTRAâNÍ SYSTÉM (ref. ZR0043 01)
• VysuÀte ohebnou hadici (19) ze sacího otvoru (8) - fig. 2.
• Otevfiete víko (7) vysavaãe.
• Vyjmûte nádobu na prach (11) z jejího uloÏení (9) - fig. 10.
3.1 KAZETA HEPA FILTRU (18)
• Stisknûte obû tlaãítka pro otevfiení kazety HEPA filtru (15) - fig. 14a.
• Oddûlte ãern˘ pûnov˘ filtr (18a) od HEPA filtru (18b) - fig. 14b.
• Je-li kazeta HEPA filtru (18), sestávající z ãerného pûnového filtru (18a) a HEPA filtru (18b) po‰kozená,
vyhoìte ji do odpadkového ko‰e – fig. 19 a nahraìte ji novou kazetou HEPA filtru (ref. ZR0043 01).
• Sestavte kazetu HEPA filtru (18): ãern˘ pûnov˘ filtr (18a) a HEPA filtr (18b)vloÏte pod nádobu na prach (11)
a nádobu nasaìte zpût na místo (9) - fig. 15.
3.2 FILTR NA VSTUPU VZDUCHU (16)
• Vyjmûte filtr na vstup vzduchu (16) - fig. 20a.
• vyho te jej do odpadkového ko‰e - fig. 20b.
• Nahraìte jej nov˘m filtrem na vstupu vzduchu (ref. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3 FILTR NA V¯STUPU VZDUCHU (17a)
• Uvolnûte kazetu filtru na výstup vzduchu (17) nadzdvihnutím zaji‰Èujícího tlaãítka (13) - fig. 21-22.
• Vyjmûte filtr v˘stupu vzduchu (17a) a vyhote jej do odpadkového ko‰e - fig. 23.
• VloÏte do kazety (17b) nov˘ filtr v˘stupu vzduchu (ref. ZR0043 01)
• Zajistûte kazetu filtru na výstup vzduchu (17) stisknutím tlaãítka (13), dokud neusly‰íte zacvaknutí - fig. 24.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 58
59
CZ
* Dle modelu, tzn. pfiíslu‰enství pouze u nûkter˘ch modelÛ, pfiípadnû doplÀkové pfiíslu‰enství.
4. Vyãistûte vysavaã
• Tûlo pfiístroje a pfiíslu‰enství otírejte mûkk˘m a vlhk˘m hadrem, potom osu‰te such˘m hadrem - fig. 25.
• NepouÏívejte odma‰Èovací, agresivní nebo abrazivní ãistící prostfiedky.
ODSTRA≈OVÁNÍ PORUCH
DÒLEÎITÉ Vykazuje-li vበvysavaã známky ‰patného fungování, dfiíve neÏ ho zaãnete kontrolovat vypnûte
pfiístroj zmáãknutím tlaãítka Start/Stop (2).
1. KdyÏ vበvysavaã nejde zapnout
• Pfiístroj není zapojen v síti : zkontrolujte, zda je vidlice pfiívodní ‰ÀÛry správnû zasunuta v zásuvce.
2. KdyÏ vበvysavaã nesaje
• Pfiíslu‰enství nebo trubice jsou ucpané: uvolnûte pfiíslu‰enství nebo ohebnou hadici.
• Nádoba na prach je ‰patnû nasazena: zkontrolujte její správné nasazení.
• Víko vysavaãe (7) je ‰patnû uzavfieno.
3. JestliÏe vበvysavaã hÛfie saje, je hluãn˘, píská
• Pfiíslu‰enství nebo ohebná trubice jsou ãásteãnû ucpané: uvolnûte pfiíslu‰enství nebo ohebnou hadici.
• Nádoba na prach je plná: nádobu vyprázdnûte (viz odst. 1 kapitoly âI·TùNÍ A ÚDRÎBA).
• Filtraãní systém je zcela pln˘: vyãistûte jej (viz odst. 2 kapitoly âI·TùNÍ A ÚDRÎBA). Pokud problém
pfietrvává, filtraãní systém vymûÀte (viz odst. 3 kapitoly âI·TùNÍ A ÚDRÎBA).
• Elektronick˘ regulátor sacího v˘konu (3) je v poloze min: zvy‰te v˘kon pomocí elektronického regulátoru
sacího v˘konu (pokud ov‰em nevysáváte jemné textilie).
• Mechanick˘ regulátor v˘konu* je otevfien˘: zavfiete mechanick˘ regulátor v˘konu umístûn˘ na tyãi.
• Víko vysavaãe (7) je ‰patnû uzavfieno.
4. POKUD NENÍ MOÎNÉ UZAV¤ÍT VÍKO:
• Zkontrolujte, zda je nádoba na prach (11) správnû nasazena a sestavena.
• Zkontrolujte, zda nádoba na prach (11) je fiádnû vloÏena na své místo (9).
5. Je-li obtíÏné provést v˘mûnu hubice
• Otevfiete mechanick˘ regulátor na drÏadle nebo sniÏte sací v˘kon vysavaãe.
• Zkontroluje, zda poloha podlahového nástavce (22) (zataÏen˘ nebo vytaÏen˘ kartáã) odpovídá struktufie
ãi‰tûné podlahy.
6. JestliÏe se ‰ÀÛra nenavine celá
• ·ÀÛra se pfii navíjení zbrzdí: ‰ÀÛru znovu vytáhnûte a ‰lápnûte na pedál, kter˘m se spou‰tí navíjení (4).
Pokud problém trvá, svûfite svÛj vysavaã nejbliωímu smluvnímu servisnímu stfiedisku Rowenta.
Podívejte se do seznamu smluvních servisních stfiedisek Rowenta nebo se obraÈte na zákaznickou sluÏbu firmy
Rowenta (viz kontaktní údaje na poslední stránce).
ZÁRUKA
• Tento pfiístroj je urãen pro pouÏívání v domácnosti; v pfiípadû, Ïe je pfiístroj pouÏíván nevhodn˘m zpÛsobem
nebo v rozporu s návodem k pouÏití, nemÛÏe b˘t v˘robce vázán odpovûdností a záruka se ru‰í.
• Pfied prvním pouÏitím svého pfiístroje si pozornû pfieãtûte návod k pouÏití: pouÏití v rozporu s návodem k
pouÏití by firmu Rowenta zbavilo ve‰keré odpovûdnosti.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 59
60
CZ
* Dle modelu, tzn. pfiíslu‰enství pouze u nûkter˘ch modelÛ, pfiípadnû doplÀkové pfiíslu‰enství.
P¤ÍSLU·ENSTVÍ* POUÎITÍ INSTALACE
P¤ÍSLU·ENSTVÍ MÍSTA NÁKUPU
Podlahová
hubice Pro citlivé povrchy Nasaìte podlahovou hubici na
konec trubice.
Autorizovaná servisní stfiediska
spoleãnosti Rowenta (viz
pfiiloÏen˘ seznam adres).
Nástavec na
‰tûrbiny s mal˘m
kartáãov˘m
nástavcem
Pro rohy a tûÏko
pfiístupná místa
Nasaìte nástavec na ‰tûrbiny
s mal˘m kartáãov˘m nástavcem
na konec drÏadla nebo trubice.
Autorizovaná servisní stfiediska
spoleãnosti Rowenta (viz
pfiiloÏen˘ seznam adres).
Nástavec na
ãalounûní Na ãi‰tûní ãalounûného
nábytku. Nasaìte nástavec na ãalounûní
na konec trubice.
Autorizovaná servisní stfiediska
spoleãnosti Rowenta (viz
pfiiloÏen˘ seznam adres).
Mini turbokartáã Na dÛkladné ãi‰tûní ãalounûní Nasaìte mini turbokartáã na
konec trubice.
Autorizovaná servisní stfiediska
spoleãnosti Rowenta (viz
pfiiloÏen˘ seznam adres).
Turbo kartáã Na odstraÀování vláken a
zvífiecích chlupÛ zacuchan˘ch
do pfiedloÏek a kobercÛ
Nasaìte turbokartáã na konec
trubice.
Autorizovaná servisní stfiediska
spoleãnosti Rowenta (viz
pfiiloÏen˘ seznam adres).
Pfiíslu‰enství*
ÎIVOTNÍ PROST¤EDÍ
• V souladu s platn˘mi zákonn˘mi pfiedpisy je nutné kaÏd˘ pfiístroj, jenÏ je mimo provoz, uãinit trvale
nepouÏiteln˘m: pfied tím, neÏ pfiístroj vyhodíte, pfiístroj odpojte od sítû a odfiíznûte od nûj kabel.
• Îivotní prostfiedí: Smûrnice 2002/95/CE.
Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí!
Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stfiedisku, kde s ním bude
naloÏeno odpovídajícím zpÛsobem.
Hodnota namûfieného hluku ãiní : 83 dB(A).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 60
61
BEZPEâNOSTNÉ RADY
Pre zaistenie Vašej bezpeãnosti tento prístroj odpovedá príslu‰n˘m normám a predpisom (smerniciam pre
nízke napätie, elektromagnetickú kompatibilitu, Ïivotné prostredie,...).
1. Bezpeãnostné pokyny
• Vበvysávaã je elektrick˘ prístroj: musí byÈ pouÏívan˘ v normálnych prevádzkov˘ch podmienkach.
• PouÏívajte a ukladajte prístroj mimo dosahu detí. Nikdy prístroj nenechávajte v chode bez dozoru.
• Nikdy si nedrÏte saciu hubicu ani koniec trubice na dosah oãí a u‰í.
Nevysávajte mokr˘ ani vlhk˘ povrch, akékoºvek tekutiny, teplé látky, veºmi jemné látky (napr. sadra,
cement, popol…) veºké ostré úlomky (napr. sklo), ‰kodlivé látky (napr. rozpú‰Èadlá, odstraÀovaãe
star˘ch náterov…), agresívne látky (kyseliny, ãistiace prostriedky…), horºavé a v˘bu‰né látky
(obsahujúce benzín a lieh).
• Spotrebiã nikdy neklaìte do vody, ani ho neodkladajte von (exteriér).
• Spotrebiã nikdy nepouÏívajte: ak spadol a je viditeºne po‰koden˘ alebo dobre nefunguje. V takom prípade
prístroj neotvárajte, ale pošlite ho do najbliωieho zmluvného servisného strediska alebo sa obráÈte na
zákaznícku sluÏbu firmy Rowenta (pozri kontaktné údaje na poslednej stránke).
2. Zapojenie do siete
• Skontrolujte, ãi napájacie napätie Vášho vysávaãa skutoãne zodpovedá napätiu Vašej elektrickej siete: túto
informáciu nájdete na spodnej strane vysávaãa.
• Pri odpájaní prístroja z elektrickej siete Èahajte za zástrãku a prístroj odpojte:
• Hneì po pouÏití, vÏdy pred v˘menou príslu‰enstva, pred ãistením, údrÏbou alebo v˘menou filtra.
• Spotrebiã nikdy nepouÏívajte: ak je elektrick˘ kábel po‰koden˘. Navíjaã kábla a kábel vysávaãa je potrebné
nechaÈ vymeniÈ v autorizovanom servisnom stredisku spoloãnosti Rowenta, aby sa predi‰lo nebezpeãenstvu.
3. Opravy
• Opravy môÏe vykonávaÈ iba odborník a pouÏívaÈ pri tom iba originálne náhradné diely. Keby ste spotrebiã
opravovali sami, mohli by ste ho po‰kodiÈ.
POPIS
1. a - Horizontálna parkovacia poloha
b – Vertikálna parkovacia poloha
2. Tlaãidlo ZapnúÈ/VypnúÈ
3. Elektronick˘ regulátor v˘konu
4. Tlaãidlo na navíjanie kábla
5. MrieÏka na v˘stupe vzduchu
6. RukoväÈ urãená na prenos
7. Veko
8. Nasávací otvor
9. Priestor pre prachové vrecko
10. Bezpeãnostn˘ systém zaruãujúci prítomnosÈ prachovej nádoby
11. Prachová nádoba
12. RukoväÈ prachovej nádoby
13. Spona na zaistenie (odistenie) kazety v˘stupného filtra (umiestneného na v˘stupe vzduchu)
14. Miesto, kde sa prachová nádoba otvára
15. Spony na otvorenie kazety filtra HEPA
16. Vstupn˘ filter (umiestnen˘ na vstupe vzduchu) ref. ãíslo ZR0043 01
17. Kazeta v˘stupného filtra (umiestneného na v˘stupe vzduchu)
a – V˘stupn˘ filter (umiestnen˘ na v˘stupe vzduchu) ref. ãíslo ZR0043 01
b - Kazeta
18. Kazeta filtra HEPA
a – âierny penov˘ filter
b - Filter HEPA (ref. ãíslo ZR0043 01)
SK
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 61
62
SK
* Podºa modelu : znamená ‰peciálne príslu‰enstvo pre niektoré modely ãi doplnkové príslu‰enstvo.
·tandardné príslu‰enstvo:
19. Hadica s trubkou a s mechanick˘m regulátorom v˘konu
20. Teleskopická trubica*
21. Rúrky*
22. Sacia hubica na podlahy
23. Podlahová hubica*
24. Hubica na ãalúnenie*
25. Úzky nadstavec, ktor˘ je moÏné zmeniÈ na malú kefku*
26. Turbokefa*
27. Mini turbokefa*
28. ·krabadlo na filter HEPA*
PRED PRV¯M POUÎITÍM
1. Vybalenie
• Rozbaºte prístroj, uschovajte si záruãn˘ list a preãítajte si pozorne návod na pouÏitie pred t˘m, neÏ prístroj
prv˘krát pouÏijete.
2. Rady a bezpeãnostné odporúãania
• Pred kaÏd˘m pouÏitím musí byÈ prívodná ‰núra celkom odvinutá.
• Nenechajte prívodnú ‰núru zachytiÈ ãi jazdiÈ cez ostré hrany.
• Pokiaº pouÏívate predlÏovaciu ‰núru, presvedãte sa, Ïe je v perfektnom stave a zodpovedá napätiu Vašej
elektrickej in‰talácie.
• Po kaÏdom pouÏití vypnite prístroj a vytiahnite sieÈovú ‰núru.
• Vysávaã pri premiestÀovaní neÈahajte za kábel, prístroj premiestÀujte pomocou rukoväte urãenej na prenos.
• Vysávaã nikdy nezapínajte bez prachovej nádoby ani bez filtraãného systému: vstupn˘ filter (16), kazeta
v˘stupného filtra (17), kazeta filtra HEPA (18).
• PouÏívajte iba originálne filtre od spoloãnosti Rowenta.
• PouÏívajte iba originálne príslu‰enstvo od spoloãnosti Rowenta.
• Nikdy prístroj nedvíhajte ahaním za prívodnú ‰núru.
• VÏdy pred údrÏbou a ãistením vypnite prístroj a vytiahnite vidlicu prívodnej ‰núry zo zásuvky.
• Skontrolujte, ãi je filtraãn˘ systém: vstupn˘ filter (16), kazeta v˘stupného filtra (17) a kazeta filtra HEPA (18)
- správne umiestnen˘.
• V prípade, Ïe budete maÈ problémy pri zaobstarávaní príslu‰enstva a filtrov pre tento vysávaã, obráÈte sa na
zákaznícky servis spoloãnosti Rowenta (kontaktné informácie nájdete na zadnej strane).
Tento prístroj nesmú pouÏívaÈ osoby (vrátane detí), ktoré majú zníÏenú fyzickú, senzorickú alebo
mentálnu schopnosÈ, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov,
keì im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpeãnosÈ, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred
pouãí o pouÏívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadaÈ na deti, aby ste si boli istí, Ïe sa s t˘mto
prístrojom nehrajú.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 62
63
SK
* Podºa modelu : znamená ‰peciálne príslu‰enstvo pre niektoré modely ãi doplnkové príslu‰enstvo.
POUÎÍVANIE
Pozor! Pred v˘menou príslu‰enstva svoj vysávaã vÏdy vypnite a odpojte od siete.
1. MontáÏ prvkov prístroja
• Hadicu (19) zasúvajte do nasávacieho otvoru (8), aÏ k˘m nezapadne - fig. 1.
• Pri vyberaní stlaãte svorky na konci hadice (19) a potiahnite ju - fig. 2.
• ZloÏte teleskopickú trubku* (20). Nastavte poÏadovanú dæÏku - fig. 3.
• Nasaìte príslu‰enstvo, ktoré je urãené na pouÏívanie, na koniec trubky:
• Na koberce a predloÏky: pouÏívajte saciu hubicu (22) so zatiahnutou kefou - fig. 4a.
• Na parkety a hladké povaly: pouÏite saciu hubicu (22) s vytiahnutou kefou - fig. 4b, alebo pouÏite priamo
saciu hubicu na parkety* (23).
• Do rohov a do ÈaÏko prístupn˘ch miest: úzky nadstavec, ktor˘ je moÏné zmeniÈ na kefu* (25), pouÏite v
polohe hladkého nadstavca.
Na nábytok: pouÏite kefku úzkeho nadstavca, ktor˘ je moÏné zmeniÈ na malú kefku* (25), alebo nadstavec
na nábytok* (24).
2. Pripojenie ‰núry k sieti a uvedenie prístroja do prevádzky
• OdviÀte celkom ‰núru, pripojte vysávaã k sieti a pritlaãte na pedál zapnutia/vypnutia (2) - fig. 5.
• Nastavte v˘kon nasávania:
- pomocou elektronického regulátora v˘konu (3): v˘kon nasávania nastavte elektronick˘m regulátorom: do
polohy max. pri podlahách a do polohy min. pri nábytku a jemn˘ch látkach – fig. 6a.
- mechanick˘m regulátorom v˘konu na trubke: otvorte regulaãnú klapku jazdca, keì chcete ruãne zníÏiÈ sací
v˘kon, napr.: na krehké povrchy - fig. 6b.
3 • Ukladanie a preprava prístroja
• Po pouÏití svoj vysávaã vypnite pritlaãením na pedál zapnúÈ/vypnúÈ (2) a odpojte ho od siete - fig. 7.
• ·núru uloÏte pritlaãením na pedál navíjaãa ‰núry (4) - fig. 8.
• Nadstavec (22) vloÏte v horizontálnej polohe do dráÏky na zadnej strane prístroja (1a) - fig. 9a.
• Nadstavec (22) vloÏte vo vertikálnej polohe do dráÏky na spodnej strane prístroja (1b) - fig. 9b.
• Vìaka rukoväti urãenej na prenos sa vysávaã jednoducho prená‰a (6).
âISTENIE A ÚDRÎBA
DôleÏité upozornenie! Pred údrÏbou alebo ãistením vysávaã vÏdy vypnite a odpojte z elektrickej siete.
1. VYPRÁZDNENIE A âISTENIE PRACHOVEJ NÁDOBY
1.1. VYPRÁZDNENIE PRACHOVEJ NÁDOBY
• Prachovú nádobu (11) vyprázdnite po kaÏdom pouÏití.
• Hadicu (19) vyberte z nasávacieho otvoru (8) - fig. 2.
• Otvorte veko vysávaãa (7).
• Prachovú nádobu (11) vyberte z príslu‰ného priestoru (9) - fig. 10.
• Stlaãením miesta, kde sa nádoba otvára (14), nádobu otvoríte - fig. 11.
• ZloÏte veko - fig. 12 a nádobu vysypte do odpadového ko‰a - fig. 13a.
• Dbajte na to, aby v nádobe neostal Ïiaden prach a potom oãistite okraj nádoby - fig. 13b.
• Prachovú nádobu znovu zatvorte a znova ju vloÏte do príslušného priestoru (9).
1.2. âISTENIE PRACHOVEJ NÁDOBY
• Prachovú nádobu môÏete umyÈ v saponátovej vode iba vtedy, keì ste z nej vopred vybrali kazetu filtra
HEPA (18) alebo ãierny penov˘ filter (18a) a filter HEPA (18b).
• Keì ste prachovú nádobu vysypali do odpadového ko‰a - fig. 13a, naraz stlaãte spony na otvorenie
kazety (15) umiestnené na bokoch nádoby a odopnite kazetu filtra HEPA (18) - fig 14a.
• Vyberte kazetu filtra HEPA (18) - fig. 14b.
• Prachovú nádobu umyte v saponátovej vode a nechajte ju schnúÈ 12 hodín - fig. 14c.
• Keì je nádoba úplne suchá, znovu zaloÏte kazetu filtra HEPA (18): pod nádobu poloÏte ãierny penov˘ filter
(18a) a filter HEPA (18b) a prachovú nádobu (11) znova vloÏte do príslu‰ného priestoru (9) - fig. 15.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 63
64
SK
* Podºa modelu : znamená ‰peciálne príslu‰enstvo pre niektoré modely ãi doplnkové príslu‰enstvo.
2. âISTENIE KAZETY FILTRA HEPA (ref. âíslo ZR0043 01)
DôleÏité upozornenie!
Pristúpte k ãisteniu kazety filtra HEPA (18): ãierny penov˘ filter (18a) a filter HEPA (18b) ãistite kaÏd˘ mesiac.
Dbajte, aby ste kaÏd˘ rok vymenili aj cel˘ filtraãn˘ systém (ref. ãíslo ZR0043 01): vstupn˘ filter (16), kazetu
v˘stupného filtra (17) a kazetu filtra HEPA (18).
• Hadicu (19) vyberte z nasávacieho otvoru (8) - fig. 2.
• Otvorte veko vysávaãa (7).
• Prachovú nádobu (11) vyberte z príslu‰ného priestoru (9) - fig. 10.
• Naraz stlaãte spony na otvorenie kazety filtra HEPA (15) - fig. 14a.
• âierny penov˘ filter (18a) oddeºte od filtra HEPA (18b) - fig. 14b.
2.1 âISTENIE âIERNEHO PENOVÉHO FILTRA (18a)
• âierny penov˘ filter vyperte v ãistej teãúcej vode, vyÏm˘kajte ho ako ‰pongiu a nechajte schnúÈ 24 hod. -
fig. 16.
• Keì je filter úplne vyschnut˘, zloÏte kazetu filtra HEPA (18): pod prachovú nádobu (11) poloÏte ãierny
penov˘ filter (18a) a filter HEPA (18b) a nádobu potom znovu vloÏte do príslu‰ného priestoru (9) - fig. 15.
Pozor! âierny penov˘ filter môÏete do prístroja vloÏiÈ iba vtedy, keì je úplne such˘.
2.2 âISTENIE FILTRA HEPA (18b)
Pozor! ·krabadlo* (28) pouÏívajte iba na vnútornú stranu filtra, nikdy nie na vonkaj‰iu stranu filtra, mohli
by ste ho po‰kodiÈ alebo prepichnúÈ.
• Filter filtre HEPA (18b) otoãte a vysypte do odpadového ko‰a - fig. 17.
• Filter o‰krabte (vnútornú stranu kazety) ‰krabadlom* (28) v studenej alebo v letnej vode a filter HEPA potom
nechajte schnúÈ 24 hod. - fig. 18.
• Keì je filter úplne vyschnut˘, zloÏte kazetu filtra HEPA (18): pod prachovú nádobu (11) poloÏte ãierny
penov˘ filter (18a) a filter HEPA (18b) a nádobu potom znova vloÏte do príslu‰ného priestoru (9) - fig. 15.
• Dbajte, aby bol filter HEPA pred vkladaním do prístroja úplne such˘.
Pozor! Dbajte, aby bol filtraãn˘ systém správne umiestnen˘, a aÏ potom prístroj zapnite.
3. V¯MENA FILTRAâNÉHO SYSTÉMU (REF. âÍSLO ZR0043 01)
• Hadicu (19) vyberte z nasávacieho otvoru (8) - fig. 2.
• Otvorte veko vysávaãa (7).
• Prachovú nádobu (11) vyberte z príslu‰ného priestoru (9) - fig. 10.
3.1. KAZETA FILTRA HEPA (18)
• Naraz stlaãte spony na otvorenie kazety filtra HEPA (15) - fig. 14a.
• âierny penov˘ filter (18a) oddeºte od filtra HEPA (18b) - fig. 14b.
• Ak je kazeta filtra HEPA (18) (ãierny penov˘ filter (18a) a filter HEPA (18b)) po‰kodená, zahoìte ju do
odpadového ko‰a - fig. 19 a nahraìte ju novou kazetou filtra HEPA (ref. ãíslo ZR0043 01).
• ZloÏte kazetu filtra HEPA (18): pod prachovú nádobu (11) poloÏte ãierny penov˘ filter (18a) a filter HEPA
(18b) a nádobu potom znova vloÏte do príslu‰ného priestoru (9) - fig. 15.
3.2. VSTUPN¯ FILTER (16)
• Vstupn˘ filter vyberte (16) - fig. 20a.
• Zahoìte ho do odpadového ko‰a - fig. 20b.
• Nahraìte ho nov˘m vstupn˘m filtrom (ref. ãíslo ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. V¯STUPN¯ FILTER (17a)
• Odistite sponu (13) a odpojte kazetu v˘stupného filtra (17) - fig. 21-22.
• V˘stupn˘ filter vyberte (17a) a zahoìte ho do odpadového ko‰a - fig. 23.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 64
65
SK
* Podºa modelu : znamená ‰peciálne príslu‰enstvo pre niektoré modely ãi doplnkové príslu‰enstvo.
• Do kazety (17b) vloÏte nov˘ v˘stupn˘ filter (ref. ãíslo ZR0043 01).
• Stlaãením spony (13) zaistite kazetu v˘stupného filtra (17) do príslu‰ného priestoru (musíte poãuÈ cvaknutie)
- fig. 24.
4. Vyãistite vysávaã
• Telo prístroja a príslu‰enstvo otierajte mäkkou a vlhkou handrou, potom osu‰te suchou handrou - fig. 25.
• NepouÏívajte agresívne ani drsné ãistiace prostriedky.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
DôleÏité Ak vykazuje Vášvysávaã známky zlého chodu, skôr neÏ ho zaãnete kontrolovaÈ, vypnite prístroj
stlaãením tlaãítka Start/Stop (2).
1. Keì Vášvysávaã nejde zapnúÈ
• Prístroj neje zapojen˘ v sieti. Skontrolujte, ãi je vidlica prívodnej ‰núry správne zasunutá v zásuvke.
2. Keì Vášvysávaã nevysáva
• Je upchan˘ nadstavec alebo hadica: nadstavec alebo hadicu vyãistite.
• Prachová nádoba je nesprávne umiestnená: skontrolujte jej správne umiestnenie.
• Veko (7) vysávaãa je nesprávne zatvorené.
3. Keì Vášvysávaã vysáva hor‰ie, je hluãn˘, píska
• Je ãiastoãne upchan˘ nadstavec alebo hadica: nadstavec alebo hadicu vyãistite.
• Prachová nádoba je plná: vysypte ju (pozri 1. kapitolu âISTENIE A ÚDRÎBA).
• Filtraãn˘ systém je nas˘ten˘: oãistite ho (pozri 2. kapitolu âISTENIE A ÚDRÎBA). Ak problém pretrváva,
vymeÀte filtraãn˘ systém (pozri 3. kapitolu âISTENIE A ÚDRÎBA).
• Elektronick˘ regulátor v˘konu (3) je v polohe min.: zv˘‰te v˘kon pomocou elektronického regulátora v˘konu
(okrem prípadov, keì vysávate jemné látky).
• Mechanick˘ regulátor v˘konu je otvoren˘: zatvorte mechanick˘ regulátor v˘konu umiestnen˘ na tyãi.
• Veko (7) vysávaãa je nesprávne zatvorené.
4. AK SA VEKO NEZATVÁRA
• Skontrolujte, ãi je prachová nádoba (11) zaloÏená a ãi je správne zloÏená.
Skontrolujte, ãi je prachová nádoba (11) správne umiestnená v príslu‰nom priestore pre prachovú nádobu (9).
5. Keì sa ÈaÏko vymieÀa hubica
• Otvorte mechanick˘ regulátor v˘konu na trubke alebo zníÏte v˘kon.
• Skontrolujte, ãi poloha (kefa zasunutá/kefa vysunutá) nadstavca pre v‰etky typy podláh (22) skutoãne
zodpovedá druhu podlahy, ktorú ãistíte.
6. Keì sa ‰núra nenavinie celá
• ·núra sa pri navinovaní pribrzdí: ‰núru opäÈ vytiahnite a pritlaãte na pedál, ktor˘m sa spú‰Èa navinovanie
(4).
Pokiaº bude problém trvaÈ, zverte svoj vysávaã najbliωiemu zmluvnému servisnému stredisku Rowenta.
Pozrite sa do zoznamu zmluvn˘ch servisn˘ch stredísk Rowenta alebo sa obráÈte na zákaznícku sluÏbu firmy
Rowenta (pozri kontaktné údaje na poslednej stránke).
ZÁRUKA
• Tento prístroj je urãen˘ iba na domáce pouÏitie; v prípade, Ïe bude prístroj pouÏívan˘ nevhodn˘m
spôsobom alebo v rozpore s návodom na pouÏitie, nemôÏe byÈ firma Rowenta viazaná zodpovednosÈou a
záruka sa ru‰í.
• Pred prv˘m pouÏitím svojho prístroja si starostlivo preãítajte návod na pouÏitie: pouÏívanie v rozpore s
návodom by zbavovalo firmu Rowenta v‰etkej zodpovednosti.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 65
66
SK
* Podºa modelu : znamená ‰peciálne príslu‰enstvo pre niektoré modely ãi doplnkové príslu‰enstvo.
PRÍSLU·ENSTVO* POUÎÍVANIE ZALOÎENIE PRÍSLU·ENSTVA MIESTO NÁKUPU
Nadstavec na
parkety Pre citlivé typy podláh. Na koniec rúrky nasaìte
nadstavec na parkety.
Autorizované servisné stredisko
spoloãnosti Rowenta (pozri
priloÏen˘ zoznam adries).
Úzky nadstavec,
ktor˘ je moÏné
zmeniÈ na malú
kefku
Pre zákutia a ÈaÏko prístupné
miesta.
Na koniec trubky alebo rúrky
nasaìte úzky nadstavec,
ktor˘ je moÏné zmeniÈ na malú
kefku.
Autorizované servisné stredisko
spoloãnosti Rowenta (pozri
priloÏen˘ zoznam adries).
Nadstavec na
ãalúnenie Na ãistenie nábytku. Na koniec rúrky nasaìte
nadstavec na ãalúnenie.
Autorizované servisné stredisko
spoloãnosti Rowenta (pozri
priloÏen˘ zoznam adries).
Malá turbokefa Na hæbkové ãistenie ãalúnenia. Na koniec rúrky nasaìte malú
turbokefu.
Autorizované servisné stredisko
spoloãnosti Rowenta (pozri
priloÏen˘ zoznam adries).
Turbokefa Na odstraÀovanie nití
a zvieracích chlpov z kobercov
a kovralov.
Na koniec rúrky nasaìte
turbokefu.
Autorizované servisné stredisko
spoloãnosti Rowenta (pozri
priloÏen˘ zoznam adries).
PRÍSLU·ENSTVO*
ÎIVOTNÉ PROSTREDIE
• V súlade s platn˘mi zákonn˘mi predpismi je nutné kaÏd˘ prístroj, ktor˘ je mimo prevádzky, urobiÈ natrvalo
nepouÏiteºn˘m: pred t˘m, ako prístroj zahodíte, ho odpojte od siete a odreÏte od neho kábel.
• Îivotné prostredie: Smernica 2002/95/CE.
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!
Vበprístroj obsahuje početné zhodnotiteºné alebo recyklovateºné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude
naloÏené zodpovedajúcim spôsobom.
Hodnota nameraného hluku ãiní : 83 dB(A).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 66
67
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Az ön biztonsága érdekében, ez a készülék megfelel az idevágó normáknak és szabályozásoknak (Az alacsony
feszültség, az elektromágneses kompatibilitás és a környezetvédelem európai direktívái...).
1. Használati feltételek
• Az ön által vásárolt porszívó elektromos hálózatról mıködik, így ennek megfelelŒen használja. Az elektromos
készülék nem gyermek kezébe való, ezért tárolja olyan helyen, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá.
• Ne üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül.
• Ne tegye soha a szívófejet vagy a porszívócsŒ végét szem, fül közelébe.
• Ne porszívózzon nedves felületen, ne szívjon fel semmilyen folyadékot, forró anyagot, ultrafinom
anyagot (gipsz, cement, hamu…), éles szegélyı nagyméretı hulladékot (üveg), veszélyes anyagot
(oldószerek, marószerek…), agresszív anyagot (savak, tisztító-szerek…), gyúlékony és robbanékony
anyagot (benzin vagy alkohol alapú anyagot).
• Nem szabad a készüléket vízbe meríteni és ne tárolja a készüléket a szabadban.
• Nem szabad a készüléket használni: erŒs ütŒdés, esés vagy hasonló behatás után fennáll a veszély, hogy
hiba keletkezett. Ha készüléken látható elváltozást, mıködésében rendellenességet, mert észlel, ne
használja!. Bármilyen javítási munkálat esetén küldje a készüléket egy közeli MinŒsített javítóközpontba, vagy
lépjen kapcsolatba a Rowenta vevŒszolgálattal (lásd az utolsó oldalon lévŒ eligazításokat).
2. Áramtáplálás
• EllenŒrizze, hogy porszívójának tápfeszültsége (feszültség) megegyezik-e a hálózati feszültséggel: ezeket az
információkat a készülék alján találja meg.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát:
• Közvetlenül használat után, a tartozékok csatlakoztatása elŒtt, minden tisztítás, ápolás és szırŒcsere elŒtt.
• Nem szabad a készüléket használni: ha a vezeték sérült. A veszélyek elkerülése érdekében a porszívó tekercselŒ
egységét és a tápkábelt kötelezŒ módon egy hivatalos Rowenta szervizközpontban kell kicseréltetni.
3. Javítások
Elektromos háztartási készüléken csak szakember végezhet javítást, eredeti alkatrészek felhasználásával. A
házilag végzett javítások veszélyt jelentenek a felhasználóra. A vezeték-egységet is csak a kizárólag hivatalos
Rowenta márkaszerviz cserélheti ki.
LEÍRÁS
1. a – Vízszintes parkoló
b – FüggŒleges parkoló
2. Be-/kikapcsoló pedál
3. Elektronikus szívóerŒ szabályozó
4. KábeltekercselŒ pedál
5. Légkimenet nyílás rácsa
6. Szállítófogantyú
7. Fedél
8. SzívócsŒ-csatlakozó
9. Portartály rekesz
10. PorgyıjtŒ jelenlétére figyelmeztetŒ biztonsági elem
11. PorgyıjtŒ
12. Portartály fogantyúja
13. A légkimenet szırŒkazettájának nyitó/záró kapcsa
14. A porgyıjtŒ nyitási zónája
15. HEPA szırŒkazetta nyitókapcsai
16. Légbemeneti szırŒ (ref.: ZR0043 01).
17. Légkimeneti szırŒkazetta
a- Légkimeneti szırŒ (ref.: ZR0043 01)
b- Kazetta
H
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 67
68
H
* ModelltŒl függŒen a készülékhez járó vagy választható tartozék.
18. HEPA szırŒkazetta
a- Fekete habszűrő
b- HEPA szırŒ (ref.: ZR0043 01)
Standard tartozékok:
19. SzívócsŒ fogantyúval és mechanikus szívóerŒ szabályozóval
20. Teleszkópos csövek*
21. Csövek*
22. Porszívófej az összes talajfajtához
23. Parkettához való fej*
24. Kárpithoz való fej*
25. Kefévé alakítható résszívó*
26. Turbokefe*
27. Mini turbokefe*
28. HEPA szırŒ kaparója*
AZ ELSÃ HASZNÁLAT ELÃTT
1. Kicsomagolás
• Csomagolja ki a készüléket, Œrizze meg a jótállási bizonylatot, és figyelmesen olvassa el a használati utasítást
a készüléke elsŒ használata
elŒtt.
2. Tanácsok és elŒvigyázatosságok
• Használat elŒtt csévélje le teljesen a tápkábelt.
• Ne engedje, hogy a vezeték beszoruljon, vagy éles tárgyakba akadjon.
• Ha hosszabbító zsinórt használ, gyŒzŒdjön meg róla, hogy az tökéletes állapotban van-e és megfelel-e a
készülék tápfeszültségi besorolásának.
• Soha ne húzza ki a készüléket a konnektorból úgy, hogy a tápkábelt húzza.
• Ne mozgassa a porszívót a tápkábelnél húzva. Mozgatáshoz használja a szállítófogantyút.
• Soha ne használja a porszívót porgyıjtŒ vagy szırŒrendszer nélkül: légbemeneti szırŒ (16), légkimeneti
szırŒkazetta (17), HEPA szırŒkazetta (18).
• Kizárólag eredeti Rowenta szırŒket használjon.
• Kizárólag eredeti Rowenta tartozékokat használjon.
• Minden egyes használat után: Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a csatlakozó dugaszt.
• Mindig kapcsolja ki és húzza ki a konnektroból a készüléket karbantartás és tisztítás elŒtt.
• EllenŒrizze, hogy a szırŒrendszer: légbemeneti szırŒ (16), légkimeneti szırŒkazetta (17) és HEPA
szırŒkazetta (18) a helyén van-e.
• Amennyiben nehézségekbe ütközik, a tartozékok vagy szırŒk beszerzését illetŒen, vegye fel a kapcsolatot a
Rowenta ügyfélszolgálattal (az adatokat lásd az utolsó oldalon).
Tilos a készülék használata olyan személy által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a
készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek,
akik egy biztonságukért felelŒs személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy elŒzetesen
ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak
érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 68
69
H
* ModelltŒl függŒen a készülékhez járó vagy választható tartozék.
HASZNÁLAT
Figyelem! Kapcsolja ki és mindig Húzza ki a hálózatból a porszívóját tartozékcsere elŒtt.
1. A készülék elemeinek összeállítása
• Nyomja a szívócsövet (19) kattanásig a szívócsŒ csatlakozóba (8) - fig. 1.
• Eltávolításhoz nyomja meg a szívócsŒ (19) két kapcsát, és húzza - fig. 2.
• Tegye össze a teleszkópos csövet* (20). Állítsa be a kívánt hosszúságra - fig. 3.
• Illessze össze a csŒ végére illőtartozékokat:
• A kárpit és szőnyeg tisztítására: használja a megfelelőkefepozíciójú csövet (22) - fig. 4a.
• A parketta és a sima talajnál: használja szintén a megfelelőkimenŒ kefepozíciójú csövet (22) - fig. 4b, vagy
a parkett szívócsövet* (23).
• A zugok és nehezen elérhetŒ helyeken: használja a kefévé átalakítható résszívót* (25) lapos szívófej
pozícióban.
A bútorra: használja a kefévé alakítható résszívó keféjét* (25) vagy a kárpitfejet* (24).
2. A tápkábel hálózatra való csatlakoztatása és a készülék üzembe helyezése
• Teljesen tekerje le a kábelt, csatlakoztassa a porszívóját, és nyomja meg a ki-, bekapcsoló pedált (2) - fig. 5.
• Állítsa be a szívóerŒt:
- az elektronikus szívóerŒ szabályozóval (3), a szívóerŒ beállításához forgassa az elektronikus szívóerŒ szabályozó
gombját, max. állás felé padló esetén és min. állasra bútorok és érzékeny szövetek esetén - fig. 6a.
- a fogantyú mechanikus szívóerŒ szabályozójával. Nyissa ki a szabályzókurzor tolóajtóját az áramerősség
manuális csökkentésére, pl. : a törékeny felületeken - fig. 6b.
3. A készülék tárolása és szállítása
Használat után kapcsolja ki porszívóját megnyomván a ki-, bekapcsoló pedált (2), és csatlakoztassa le - fig. 7.
Húzza vissza a kábelt megnyomván a kábeltekercselőpedált (4) - fig. 8.
• Helyezze vízszintes pozícióba a szívófejet (22) a készülék hátán található tárolórekeszbe (1a) - fig. 9a.
• Helyezze függőleges pozícióba a szívófejet (22) a készülék alján található tárolórekeszbe (1b) - fig. 9b.
• A szállítófogantyú (6) segítségével könnyedén szállíthatja a porszívót.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Fontos!
Karbantartás vagy tisztítás elŒtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugaszt az aljzatból.
1. A PORGYÙJTÃ KIÜRÍTÉSE ÉS TISZTÍTÁSA
1.1. A PORGYÙJTÃ KIÜRÍTÉSE
• Minden használat után ürítse ki a porgyıjtŒt (11).
• Távolítsa el a szívócsövet (19) a szívócsŒ csatlakozóból (8) - fig. 2.
• Nyissa fel a porszívó fedelét (7).
• Távolítsa el a porgyıjtŒt (11) a rekeszbŒl (9) - fig. 10.
• Kinyitáshoz nyomja meg a gyıjtŒ nyitási zónáját (14) - fig.11.
• Távolítsa el a fedelet - fig. 12, majd ürítse ki a gyıjtŒt egy szemeteskuka fölött - fig.13a.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a gyıjtŒben nem maradt por, majd tisztítsa meg a gyıjtŒ szélét - fig. 13b.
• Zárja vissza a porgyıjtŒt, majd helyezze vissza a rekeszbe (9).
1.2. A PORGYÙJTÃ TISZTÍTÁSA
• A porgyıjtŒt mosogatószeres víz alá is tarthatja, azonban kizárólag miután eltávolította a HEPA szırŒkazettát
(18), azaz a fekete habot (18a) és a HEPA szırŒt (18b).
• Miután egy szemeteskuka fölött kiürítette a port a gyıjtŒbŒl - fig. 13a, oldja ki a HEPA szırŒkazettát (18).
Ehhez nyomja meg egyszerre a gyıjtŒ szélein található nyitókapcsokat (15) - fig.14a.
• Távolítsa el a HEPA szırŒkazettát (18) - fig. 14b.
• Tartsa a porgyıjtŒt víz alá, majd hagyja száradni 12 órán keresztül - fig. 14c.
• Amint a gyıjtŒ teljesen megszáradt, helyezze vissza a HEPA szırŒkazettát (18): fekete habszűrőt(18a) és a
HEPA szűrőt (18b) a gyűjtőalá, majd tegye vissza a porgyıjtŒt (11) a rekeszbe (9) - fig. 15.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 69
70
H
* ModelltŒl függŒen a készülékhez járó vagy választható tartozék.
2. A HEPA SZÙRÃKAZETTA TISZTÍTÁSA (REF.: ZR0043 01)
Fontos!
A HEPA szırŒkazettát (18): fekete habszűrő(18a) és HEPA szırŒ (18b) havonta tisztítsa meg.
Továbbá évente cserélje ki a készülék teljes szırŒrendszerét (ref.: ZR0043 01): a légbemeneti szırŒt (16),
légkimeneti szırŒkazettát (17) és a HEPA szırŒkazettát (18).
• Távolítsa el a szívócsövet (19) a szívócsŒ csatlakozóból (8) - fig. 2.
• Nyissa fel a porszívó fedelét (7).
• Távolítsa el a porgyıjtŒt (11) a rekeszbŒl (9) - fig. 10.
• Nyomja meg egyszerre a HEPA szırŒkazetta nyitókapcsait (15) - fig. 14a.
• Válassza szét a fekete habszűrőt (18a) és a HEPA szırŒt (18b) - fig. 14b.
2.1 A FEKETE HABSZŰRŐ(18a) TISZTÍTÁSA
• Mossa meg a fekete habszűrőt tiszta folyó víz alatt, csavarja ki, mint egy szivacsot, és hagyja száradni 24
órán keresztül - fig. 16.
• Amint teljesen száraz, illessze össze a HEPA szırŒkazettát (18): a fekete habszűrőt (18a) és a HEPA szırŒt
(18b) a porgyıjtŒ (11) alatt, majd helyezze vissza a gyıjtŒt a rekeszbe (9) - fig. 15.
Figyelem! A habszűrőt kizárólag akkor helyezze vissza a készülékbe, ha már teljesen száraz.
2.2 A HEPA SZÙRÃ (18b) TISZTÍTÁSA
Figyelem!
A kaparót* (28) kizárólag a szırŒ belsŒ oldalán használja, soha ne a külsŒ oldalán, mivel ezzel megsértheti
vagy kilyukaszthatja a szırŒt.
• Fordítsa meg a HEPA szırŒt (18b), és ütögesse ki egy szemeteskuka fölött - fig. 17.
• Ez után kaparja meg a szırŒt (a kazetta belsŒ oldalát) a kaparóval* (28), hideg vagy langyos víz alatt, majd
hagyja száradni a HEPA szırŒt 24 órán keresztül - fig. 18.
• Amint teljesen száraz, illessze össze a HEPA szırŒkazettát (18): a fekete habszűrőt (18a) és a HEPA szırŒt
(18b) a porgyıjtŒ (11) alatt, majd helyezze vissza a gyıjtŒt a rekeszbe (9) - fig. 15.
• Ügyeljen arra, hogy a HEPA szırŒ teljesen száraz legyen, mielŒtt visszahelyezné a készülékbe.
Figyelem! MielŒtt beindítja a készüléket, ellenŒrizze, hogy a teljes szırŒrendszer a helyén van.
3. A SZÙRÃRENDSZER VISSZAHELYEZÉSE (ref.: ZR0043 01).
• Távolítsa el a szívócsövet (19) a szívócsŒ csatlakozóból (8) - fig. 2.
• Nyissa fel a porszívó fedelét (7).
• Távolítsa el a porgyıjtŒt (11) a rekeszbŒl (9) - fig. 10.
3.1. HEPA SZÙRÃKAZETTA (18)
• Nyomja meg egyszerre a HEPA szırŒkazetta nyitókapcsait (15) - fig.14a.
• Válassza szét a fekete habszűrőt (18a) és a HEPA szırŒt (18b) - fig. 14b.
• Ha a HEPA szırŒkazetta (18) (fekete habszűrő(18a) és HEPA szırŒ (18b)) sérült, dobja a szemeteskukába -
fig. 19, és cserélje ki egy új HEPA szırŒkazettára (ref.: ZR0043 01).
• Illessze össze a HEPA szırŒkazettát (18): (a fekete habszűrőt (18a) és a HEPA szırŒt (18b)) a porgyıjtŒ (11)
alatt, majd helyezze vissza a gyıjtŒt a rekeszbe (9) - fig. 15.
3.2. LÉGBEMENETI SZÙRÃ (16)
• Távolítsa el a légbemeneti szırŒt (16) - fig. 20a.
• Dobja egy szemeteskukába - fig. 20b.
• Cserélje ki egy új légbemeneti szırŒre (ref.: ZR0043 01) - fig. 20c.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 70
71
H
* ModelltŒl függŒen a készülékhez járó vagy választható tartozék.
3.3. LÉGKIMENETI SZÙRÃ (17a)
• Oldja ki a légkimeneti szırŒkazettát (17). Ezt emelje fel a nyitókapocs (13) segítségével - fig. 21.-22.
• Távolítsa el a légkimeneti szırŒt (17a), és dobja egy szemeteskukába - fig. 23.
• Helyezzen egy új légkimeneti szırŒt (ref.: ZR0043 01) a kazettába (17b).
• Rögzítse a légkimeneti szırŒkazettát (17) a rekeszébe. Ehhez nyomja kattanásig a kapcsot (13) - fig. 24.
4. Tisztítsa meg a porszívóját
• A készüléket és a tartozékait törölje meg egy puha, nedves szivaccsal, majd szárítsa meg egy száraz szivaccsal - fig. 25.
• Ne használjon tisztítószereket, agresszív vagy súroló hatású termékeket.
MOTORHIBA
Fontos! Ha a porszívó hibásan mıködik, bárminemı ellenŒrzés elŒtt haladéktalanul állítsa le a készüléket
a Start/Stop kapcsolóval (2).
1. Ha a porszívója nem indul el
• A készülék nincs bedugva a konnektorba. EllenŒrizze, hogy a készülék helyesen van-e csatlakoztatva az
aljzathoz.
2. Ha a porszívója nem szív
• Valamelyik tartozék vagy a szívócsŒ eldugult. Tisztítsa ki a tartozékot vagy a szívócsövet.
• A porgyıjtŒ nem illeszkedik megfelelŒen: ellenŒrizze, hogy megfelelŒen helyezte-e be.
• A porszívó fedele (7) nincs megfelelŒen lezárva.
3. Ha a porszívója kevésbé szív, fütyülŒ zajt ad ki
• Valamelyik tartozék vagy a szívócsŒ részlegesen eldugult: tisztítsa ki a tartozékot vagy a szívócsövet.
• A porgyıjtŒ megtelt: ürítse ki (lásd a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet 1. pontját).
• A szırŒrendszer megtelt: tisztítsa meg (lásd a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet 2. pontját). Ha a probléma
továbbra is fennáll, cserélje ki a szırŒrendszert (lásd a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet 3. pontját).
• Az elektronikus szívóerŒ szabályozó (3) minimum pozícióban van: növelje a szívóerŒt az elektronikus
szívóerŒ szabályozóval (kivéve, ha érzékeny szöveteket porszívóz).
• A mechanikus áramerŒsség váltó* nyitott: erŒsítse a mechanikus áramerŒsség váltót* a nyélhez.
• A porszívó fedele (7) nincs megfelelŒen lezárva.
4. Ha a fedelet nem lehet lezárni
• EllenŒrizze, hogy a porgyıjtŒ (11) a helyén van-e, és megfelelŒen össze van-e illesztve.
• EllenŒrizze, hogy a porgyıjtŒ (11) megfelelŒen van-e elhelyezve a porgyıjtŒ rekeszében (9).
5. Ha a szívó nehezen eltávolítható
• Nyissa ki a fogantyú mechanikus szívóerŒ szabályozóját vagy csökkentse a szívóerŒt.
• EllenŒrizze, hogy az univerzális szívófej (22) pozíciója (behúzott/kitolt kefe) megfelel-e a tisztított felületnek.
6. Ha a kábel nem megy be teljesen a helyére
• A kábel fékezve van bemenetkor: rendezze el a kábelt, és nyomja meg a kábelfeltekercselő (4).
Ha probléma van, adja le a porszívóját a közeli Rowenta MinŒsített Javítóközpontban. Nézze át a MinŒsített
Rowenta javítóközpontok listáját, vagy lépjen kapcsolatba a Rowenta vevŒszolgálattal (lásd az utolsó oldalon
lévŒ eligazításokat).
GARANCIA
• A készüléket kizárólag házi és háztartási használatra tervezték; helytelen vagy célnak nem megfelelŒ
használat esetén a garancia érvényét veszíti.
• Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a készüléke elsŒ használata elŒtt: A nem megfelelŒ használat a
Rowenta minden felelŒsség alól mentesíti.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 71
72
H
* ModelltŒl függŒen a készülékhez járó vagy választható tartozék.
TARTOZÉKOK* HASZNÁLAT A TARTOZÉK FELHELYEZÉSE BESZERZÉSI HELY
Parkettafej Érzékeny felületekhez. Helyezze a parkettafejet a csŒ
végére.
Hivatalos Rowenta
szervizközpontok (a címek
listáját lásd mellékelve).
Kefévé alakítható
résszívó Sarkokhoz és nehezen
hozzáférhetŒ helyekhez.
Helyezze a kefévé alakítható
résszívót a csŒ vagy a fogantyú
végére.
Hivatalos Rowenta
szervizközpontok (a címek
listáját lásd mellékelve).
Kárpitfej PBútorok tisztításához. Helyezze a bútorfejet a csŒ
végére.
Hivatalos Rowenta
szervizközpontok (a címek
listáját lásd mellékelve).
Mini turbókefe A kárpitok alapos tisztításához. Helyezze a mini turbókefét
a csŒ végére.
Hivatalos Rowenta
szervizközpontok (a címek
listáját lásd mellékelve).
Turbókefe
A hajszálak és állati szŒrök
eltávolításához a padlószŒnye
-gekbŒl és szŒnyegekbŒl.
Helyezze a turbókefét a csŒ
végére.
Hivatalos Rowenta
szervizközpontok (a címek
listáját lásd mellékelve).
TARTOZÉKOK*
KÖRNYEZETVÉDELEM
• Az érvényben lévŒ elŒírások szerint minden elhasználódott készülék használhatatlanná váláskor leadandó.
Mielőtt kidobná, csatlakoztassa le és távolítsa el a kábelt.
• Környezet: 2002/95/CE. Rendelet
ElsŒ a környezetvédelem!
Az ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtŒhelyen.
Zajszint: 83 dB(A).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 72
73
VARNOSTNA PRIPOROČILA
Za zagotavljanje vaše varnosti je naprava v skladu z veljavnimi standardi in predpisi (direktive za nizko
napetost, elektromagnetno združljivost, okolje itd.).
1. POGOJI ZA UPORABO
• Vaš sesalnik je električna naprava: uporablja se lahko samo pod normalnimi pogoji delovanja.
• Napravo morate uporabljati in hraniti tako, da je izven dosega otrok. Nikoli ne puščajte vključene naprave
brez nadzora.
• Šobe in konci cevi naj bodo vedno daleč od oči in ušes.
Ne sesajte mokrih površin, vode ali drugih tekočin, vročih snovi, zelo drobnih praškov (mavec, cement, pepel itd.),
velikih ostrih odpadkov (steklo), nevarnih produktov (topil, odstranjevalcev barv itd.), kemičnih sredstev (kislin, čistil itd.),
vnetljivih ali eksplozivnih snovi (sredstev na podlagi bencina ali alkohola).
• Naprave ne potapljajte v vodo, ne škropite po njej z vodo in ne hranite je zunaj.
• Ne uporabljajte naprave, če je padla na tla, če kaže znamenja okvare ali če ne deluje normalno. V tem
primeru ne odpirajte naprave in pokličite našo službo pomoči uporabnikom (na naslednji strani). V takem
primeru ne odpirajte naprave, ampak jo odnesite v najbližji pooblaščeni servisni center ali se obrnite na
Službo za uporabnike Rowenta (glejte kontaktne podatke na zadnji strani).
2. ELEKTRIČNO NAPAJANJE
• Preverite ali napajalna napetost sesalnika ustreza napetosti vaše električne napeljave.
Ti podatki se nahajajo pod napravo.
• Izklopite napravo, tako da izvlečete vtikač iz zidne vtičnice:
- takoj po uporabi,
- pred menjavo nastavkov,
- pred vzdrževanjem, čiščenjem ali menjavo vrečke za prah.
• Ne uporabljajte naprave:
- če je napajalni kabel poškodovan. Da preprečite nevarnost, naj vam celotno enoto koluta in napajalnega
kabla sesalnika zamenjajo v pooblaščenem servisnem centru Rowenta.
3. POPRAVILA
Popravila lahko izvajajo samo strokovno usposobljene osebe z originalnimi nadomestnimi deli. Nevarno je
poskušati, da bi napravo popravili sami.
OPIS
1. a - Vodoravno parkiranje
b - Navpično parkiranje
2. Pedal za vklop/izklop
3. Elektronski regulator moči
4. Pedal za avtomatsko previjanje kabla
5. Rešetka za odvod zraka
6. Nosilni ročaj
7. Pokrov
8. Sesalna odprtina
9. Prostor za zbiranje prahu
10. Varnostna naprava na zbiralniku prahu
11. Zbiralnik prahu
12. Ročaj zbiralnika prahu
13. Spojka za zaklepanje (odklepanje) filtrske kapsule zračnega odvoda
14. Področje odpiranja zbiralnika prahu
15. Sponke za odpiranje filtrske kapsule HEPA
16. Filter zračnega dovoda ozn. ZR0043 01
17. Filtrska kapsula zračnega odvoda
a- Filter zračnega odvoda ozn. ZR0043 01
b- Kapsula
SL
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 73
74
SL
* Glede na model: gre za opremo, ki je specifična za posamezne modele ali za pribor, ki je na voljo kot dodatna oprema.
18. Filtrska kapsula HEPA
a- Črni penasti filter
b- HEPA filter ozn. ZR0043 01
Standardni nastavki:
19. Gibka cev z ročajem in mehaničnim regulatorjem moči
20. Teleskopska cev*
21. Cevi*
22. Avtomatsko prilagajanje nastavka za tla
23. Šoba za tla*
24. Šoba za pohištvo*
25. Nastavek z režo, spremenljiv v krtačo*
26. Turbo krtača*
27. Mini turbo krtača*
28. HEPA filter strgalo*
PRED PRVO UPORABO
1. ODSTRANITE EMBALAŽO
• Vzemite napravo iz embalaže. Shranite garancijski list in pozorno preberite navodila z uporabo, preden
prvič uporabite svojo napravo.
2. NAMIGI IN VARNOSTNA OPOZORILA
• Pred vsako uporabo mora biti napajalni kabel do konca odvit.
• Ne dovolite, da se zagozdi in ne vlecite ga preko ostrih robov.
• Če uporabljate električen podaljšek, pazite, da je v brezhibnem stanju in da ustreza naznačeni moči vaše
naprave.
• Nikoli ne izključite naprave tako, da povlečete za kabel.
• Ne premikajte sesalnika z vlečenjem za kabel. Napravo premikajte tako, da jo držite za ročaj za
prenašanje.
• Nikoli ne uporabljajte naprave brez zbiralnika prahu in brez filtrirnega sistema: filter zračnega dovoda (16),
filtrska kapsula zračnega dovoda (17), filtrska kapsula HEPA (18).
• Uporabljajte samo filtre Rowenta.
• Uporabljajte samo izvirne nastavke Rowenta.
• Po vsaki uporabi zaustavite in izključite sesalnik.
• Pred vzdrževanjem ali čiščenjem vedno zaustavite in izklopite napravo iz omrežne vtičnice.
• Preverite pravilen položaj filtrirnega sistema: filter zračnega dovoda (16), filtrska kapsula zračnega dovoda
(17) in filtrska kapsula HEPA (18).
• V primeru da imate težave z nabavo nastavkov in filtrov za ta sesalnik, se obrnite na službo za
uporabnike Rowenta (glejte kontaktne podatke na zadnji strani).
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen
če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi
uporabe. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 74
75
SL
* Glede na model: gre za opremo, ki je specifična za posamezne modele ali za pribor, ki je na voljo kot dodatna oprema.
UPORABA NAPRAVE
Opomba! Pred menjavo nastavkov vedno zaustavite in izklopite sesalnik iz omrežne vtičnice.
1. SESTAVLJANJE ELEMENTOV NAPRAVE
• Gibko cev (19) potiskajte v odprtino (8), dokler ne klikne - fig. 1.
• Odstranite jo tako, da pritisnete na sponke na cevi (19) in potegnete - fig. 2.
• Sestavite teleskopsko cev* (20). Nastavite jo na želeno dolžino - fig. 3.
• Ustrezni nastavek pritrdite na konec cevi:
- Za preproge in tapisone: uporabite glavo (22) z dvignjenimi krtačami - fig. 4a.
- Za parkete in gladka tla: uporabite šobo (22) z izvlečeno krtačo - fig. 4b. ali uporabite šobo za parket* (23).
- Za kote in druga težko dostopna mesta uporabite nastavek z režo, spremenljivo v krtačo* (25) v položaju
ploščatega nastavka.
- Za pohištvo uporabite nastavek z režo, spremenljivo v krtačo* (25) ali šobo za pohištvo* (24).
2. VKLOP ELEKTRIČNEGA NAPAJALNEGA KABLA IN UPORABA SESALNIKA
• Napajalni kabel odvijte do konca, vtikač vtaknite v vtičnico in pritisnite na pedal za vklop/izklop (2) - fig. 5.
• Nastavitev sesalne moči:
- z uporabo elektronskega regulatorja moči (3): stikalo na elektronskem regulatorju za nastavitev sesalne
moči obrnite: proti položaju maks. za tla in min. za pohištvo in občutljive tkanine - fig. 6a.
- z uporabo mehaničnega regulatorja moči na ročaju: Odprite ročni regulator sesanja za ročno zmanjšanje
sesalne moči - na primer za občutljive površine - fig. 6b.
3. SHRANJEVANJE IN PRENAŠANJE NAPRAVE
• Po uporabi zaustavite napravo s pritiskom na pedal za vklop/izklop (2) in izvlecite vtikač iz vtičnice -
fig. 7. Ponovno namestite kabel s pritiskom na pedal za avtomatsko previjanje kabla (4) - fig. 8.
• V vodoravnem položaju pripnite šobo za tla (22) v položaj za shranjevanje na zadnji strani naprave (1a) - fig. 9a.
• V navpičnem položaju namestite nastavek (22) v njegovo ohišje pod napravo (1b) - fig. 9b.
• Sesalnik z lahkoto prenašate s pomočjo ročaja za prenašanje (6).
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Važno! Pred vzdrževanjem ali čiščenjem vedno zaustavite sesalnik in ga izklopite iz omrežne vtičnice.
1. ČIŠČENJE IN PRAZNJENJE ZBIRALNIKA PRAHU
1.1. ČIŠČENJE ZBIRALNIKA PRAHU
• Po vsaki uporabi izpraznite zbiralnik prahu (11).
• Odstranite gibko cev (19) iz sesalne odprtine (8) - fig. 2.
• Odprite pokrov (7) sesalnika.
• Odstranite zbiralnik prahu (11) iz njegovega ohišja (9) - fig. 10.
• Pritisnite na območje odpiranja zbiralnika (14), da se odpre - fig. 11.
• Odstranite pokrov - fig. 12, izpraznite zbiralnik prah nad smetnjakom - fig. 13a.
• Preverite, da v zbiralniku ni več prahu, nato očistite robove zbiralnika - fig. 13b.
• Zaprite zbiralnik prahu in ga ponovno namestite v njegovo ohišje (9).
1.2. ČIŠČENJE ZBIRALNIKA PRAHU
• Zbiralnik prahu lahko operete tudi v milnici, pod pogojem, da ste pred tem odstranili filtrsko kapsulo HEPA
(18) ali črni penasti filter (18a) in HEPA filter (18b).
• Ko ste izpraznili zbiralnik prahu nad smetnjakom - fig. 13a, odpnite filtrsko kapsulo HEPA (18), tako da
istočasno pritisnete na sponke za odpiranje (15), ki se nahajajo na obeh koncih zbiralnika – Fig. 14a.
• Odstranite filtrsko kapsulo HEPA (18) - fig. 14b.
• Zbiralnik prahu operite v milnici in pustite, da se suši 12 ur - fig. 14c.
• Ko je zbiralnik popolnoma suh, ponovno namestite filtrsko kapsulo HEPA (18): črni penasti filter (18a) in
HEPA filter (18b) pod zbiralnik in ponovno vstavite zbiralnik prahu (11) v njegovo ohišje (9) - fig. 15.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 75
76
SL
* Glede na model: gre za opremo, ki je specifična za posamezne modele ali za pribor, ki je na voljo kot dodatna oprema.
2. OČISTITE FILTRSKO KAPSULO HEPA (RÉF.: ZR0043 01)
Važno! Filtrsko kapsulo HEPA (18): črni penasti filter (18a) in HEPA filter (18b) očistite vsak mesec.
Prav tako ne pozabite vsako leto zamenjati celotnega filtrirnega sistema na napravi (ozn. ZR0043 01):
filter zračnega dovoda (16), filtrska kapsula zračnega dovoda (17) in filtrska kapsula HEPA (18).
• Odstranite gibko cev (19) iz sesalne odprtine (8) - fig. 2.
• Odprite pokrov (7) sesalnika.
• Odstranite zbiralnik prahu (11) iz njegovega ohišja (9) - fig. 10.
• Istočasno pritisnite sponke za odpiranje filtrske kapsule HEPA (15) - fig. 14a.
• Črni penasti filter (18a) ločite od HEPA filtra (18b) - fig. 14b.
2.1 ČIŠČENJE ČRNEGA PENASTEGA FILTRA (18a)
• Črni penasti filter operite pod tekočo vodo, iztisnite ga kot gobo in pustite, da se suši 24 ur - fig. 16.
• Ko je popolnoma suh, ponovno sestavite kasetni HEPA filter (18): črni penasti filter (18a) in HEPA filter
(18b) pod zbiralnik prahu (11) in ponovno vstavite zbiralnik v njegovo ohišje (9) - fig. 15.
Pozor! Penasti filter postavite nazaj v napravo šele, ko je popolnoma suh.
2.2 ČIŠČENJE HEPA FILTRA (18b)
Pozor! Strgalo * (28) uporabljajte samo na notranji strani filtra, nikoli na zunanji strani, ker bi to lahko
povzročilo poškodbe ali trganje.
• Obrnite HEPA filter (18b) in stresite prah v smetnjak - fig. 17.
• nato ostrgajte filter (notranjo stran kapsule) s pomočjo strgala * (28) pod hladno ali toplo vodo ter pustite,
da se HEPA filter suši 24 ur - fig. 18.
• Ko je popolnoma suh, sestavite kasetni HEPA filter (18): črni penasti filter (18a) in HEPA filter (18b) pod
zbiralnik prahu (11) in ponovno vstavite zbiralnik v njegovo ohišje (9) - fig. 15.
• Prepričajte se, da je HEPA filter popolnoma suh, preden ga vstavite nazaj v napravo.
Pozor! Prepričajte se, da je celoten filtrirni sistem pravilno nameščen, preden ponovno vključite napravo.
3. PONOVNA NAMESTITEV FILTRIRNEGA SISTEMA (RÉF. ZR0043 01)
• Odstranite gibko cev (19) iz sesalne odprtine (8) - fig. 2.
• Odprite pokrov (7) sesalnika.
• Odstranite zbiralnik prahu (11) iz njegovega ohišja (9) - fig. 10.
3.1. FILTRSKA KAPSULA HEPA (18)
• Istočasno pritisnite sponke za odpiranje filtrske kapsule HEPA (15) - fig. 14a.
• Črni penasti filter (18a) ločite od HEPA filtra (18b) - fig. 14b.
• Če je filtrska kapsula HEPA (18) (črni penasti filter (18a) in HEPA filter (18b)) poškodovana, jo zavrzite -
fig. 19 in zamenjajte z novo filtrsko kapsulo HEPA (réf. ZR0043 01).
• Ponovno sestavite kasetni filter HEPA (18): črni penasti filter (18a) in HEPA filter (18b) pod zbiralnik prahu
(11) in ponovno vstavite zbiralnik v njegovo ohišje (9) - fig. 15.
3.2. FILTER ZRAČNEGA DOVODA (16)
• Odstranite filter zračnega dovoda (16) - fig. 20a.
• Zavrzite ga - fig. 20b.
• Zamenjajte ga z novim filtrom zračnega dovoda (réf. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. FILTER ZRAČNEGA ODVODA (17a)
• Odpnite filtrsko kapsulo zračnega odvoda (17), tako da dvignete zaporno sponko (13) - fig. 21-22.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 76
77
SL
* Glede na model: gre za opremo, ki je specifična za posamezne modele ali za pribor, ki je na voljo kot dodatna oprema.
• Odstranite filter zračnega odvoda (17a) in ga zavrzite - fig. 23.
• Vstavite nov filter zračnega odvoda (réf. ZR0043 01) v kapsulo (17b).
• Zaprite filtrsko kapsulo zračnega odvoda (17) v njeno ohišje s pritiskom na sponko (13), dokler ne klikne - fig. 24.
4. ČIŠČENJE SESALNIKA
• Ohišje sesalnika očistite z mehko in vlažno krpo in posušite s suho krpo - fig. 25.
• Ne uporabljajte detergentov, jedkih ali grobih sredstev.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Važno! Če sesalnik ne deluje več učinkovito in preden začnete s preverjanjem, ga zaustavite s pritiskom
na pedal za vklop/izklop (2).
1. ČE SE SESALNIK NE ZAŽENE
• Naprava ni priključena na omrežno napajanje; preverite ali je vtikač naprave pravilno vtaknjen v vtičnico.
2. ČE SESALNIK NE SESA
• Nastavek ali cev je zamašena. Odmašite cev nastavka ali gibko cev.
• Zbiralnik prahu ni kliknil na svoje mesto: preverite ali je pravilno nameščen.
• Pokrov (7) sesalnika ni pravilno zaprt.
3. ČE SE JE ZMANJŠALA MOČ SESANJA SESALNIKA, ČE JE HRUPEN IN ČE ŽVIŽGA
• An accessory or the flexible hose is partially clogged. Unclog the accessory tube or flexible hose.
Nastavek ali gibka cev je delno zamašena. Odmašite cev nastavka ali gibko cev.
• Zbiralnik prahu je poln: izpraznite ga (glejte točko 1. poglavja ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE).
• Filtrirni sistem je zasičen: očistite ga (glejte točko 2. poglavja ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE). Če težava
ni odpravljena, zamenjajte filtrirni sistem (glejte točko 3. poglavja ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE).
• Elektronski regulator moči (3) je nastavljen na minimum: povečajte moč z uporabo elektronskega
regulatorja moči (razen pri čiščenju občutljivih tkanin).
• Če je odprt mehaničen regulator močne šobe, ga zaprite.
• Pokrov (7) sesalnika ni pravilno zaprt.
4. ČE SE POKROV NE ZAPIRA
• Preverite ali je zbiralnik prahu (11) pravilno montiran in prisoten.
• Preverite ali je zbiralnik prahu (11) pravilno nameščen na svojem ležišču v ohišju (9).
5. ČE SE NASTAVEK ZA TLA S TEŽAVO POMIKA NAOKROG
• Odprite mehanični regulator moči na ročaju ali zmanjšajte moč.
• Preverite ali položaj (uvlečena/izvlečena krtača) nastavka (22) ustreza površini, ki jo čistite.
6. ČE SE NAPAJALNI KABEL NE PREVIJE DO KONCA
• Napajalni kabel se počasi vrača v svoje ohišje. Kabel zopet potegnite ven in pritisnite na pedal za
avtomatsko previjanje kabla (4).
Če imate težave ali vprašanja v zvezi z izdelkom, se najprej obrnite za strokovno pomoč in nasvet na našo
službo za odnose z uporabniki (glejte kontaktne podatke na zadnji strani).
GARANCIJA
• Izdelek je zasnovan izključno za uporabo v gospodinjstvu. V primeru uporabe v profesionalne namene,
nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil proizvajalec ne sprejme nobene odgovornosti in garancija ni
veljavna.
• Pozorno preberite navodila za uporabo, preden prvič uporabite svojo napravo: uporaba, ki ni v skladu s
temi navodili, oprošča družbo Rowenta vsake odgovornosti.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 77
78
SL
* Glede na model: gre za opremo, ki je specifična za posamezne modele ali za pribor, ki je na voljo kot dodatna oprema.
NASTAVKI* SESANJE NAMEŠČANJE NASTAVKA PRODAJNA MESTA
Šoba za tla Za občutljiva tla. Nastavek za trda tla pritrdite
na konec cevi.
Pooblaščeni servisni centri
Rowenta (glejte priloženi
seznam naslovov).
Nastavek z režo,
spremenljiv v
krtačo
Za kote in težko dosegljiva
mesta.
režo, spremenljiv v krtačo
pritrdite na konec ročaja
ali cevi.
Pooblaščeni servisni centri
Rowenta (glejte priloženi
seznam naslovov).
Nastavek za
pohištvo Za čiščenje pohištva. Nastavek za pohištvo
pritrdite na konec cevi.
Pooblaščeni servisni centri
Rowenta (glejte priloženi
seznam naslovov).
Mini turbo krtača Za globinsko čiščenje
dekorativnih tkanin.
Mini turbo krtačo pritrdite
na konec cevi.
Pooblaščeni servisni centri
Rowenta (glejte priloženi
seznam naslovov).
Turbo krtača
odstranjevanje nitk in živalskih
dlak, ki so se sprijele s
preprogami.
Turbo krtačo pritrdite na
konec cevi.
Pooblaščeni servisni centri
Rowenta (glejte priloženi
seznam naslovov).
NASTAVKI*
OKOLJE
• V skladu s trenutno veljavnimi predpisi morate napravo, ki je ne potrebujete več, onesposobiti za obratovanje,
preden jo zavržete (tako da jo odklopite iz omrežne vtičnice in prerežete njen napajalni kabel).
• Okolje: Direktiva 2002/95/EC.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno
predelali.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 78
79
SIGURNOSNI SAVJETI
Za vašu sigurnost, ovaj uređaj je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
1. UVJETI ZA UPORABU
• Vaš usisivač je električni uređaj: on se mora koristiti samo u normalnim uvjetima uporabe.
• Rabite i pospremajte uređaj dalje od dosega djece. Nikad ne ostavljajte uređaj upaljen bez nadzora.
• Uvijek držite papučice i krajeve cijevi na udaljenosti od očiju i ušiju.
Ne usisavajte vlažne površine, površine s vodom ili tekućinom kakve god da su naravi, vruće tvari, vrlo
sitne tvari (gips, cement, pepeo, itd), velike i oštre komade otpada (staklo), otrovne proizvode
(razrjeđivače, sredstva za uklanjanje boje, itd), kemijske proizvode (kiseline, sredstva za čišćenje, itd),
zapaljive i eksplozivne proizvode (na bazi benzina ili alkohola).
• Nikad ne uranjajte uređaj u vodu, ne prskajte vodu po uređaju i ne izlažite ga napolju.
• Ne rabite uređaj ako je on pao ili se na njemu nalaze vidna oštećenja ili nepravilnosti u funkcioniranju.
U tom slučaju, ne otvarajte uređaj, nego pozovite naš centar za pomoć (vidi popis na jamstvenom listu).
U tom slučaju, ne otvarajte uređaj, nego ga pošaljite najbližemu ovlaštenom servisnom centru ili se
obratite potrošačkom servisu Rowenta (vidi popis na jamstvenom listu).
2. ELEKTRIČNO NAPAJANJE
• Osigurajte se da je napon korištenja vašega usisivača sukladan s naponom vaše električne mreže.
Te informacije ćete naći na donjoj strani uređaja.
• Uređaj isključujte iz mreže tako što ćete izvući utikač iz utičnice:
- odmah nakon uporabe,
- prije mijenjanja nastavaka,
- prije održavanja, čišćenja ili zamjene vrećice za prašinu.
• Ne rabite uređaj:
- ako je priključni vod oštećen. U cilju izbjegavanja opasnosti, sklop namotaja i priključni vod vašeg
usisivača mora se zamijeniti u ovlaštenom servisnom centru Rowenta.
3. POPRAVAK
Popravke smije obavljati samo specijalizirani stručnjak i to s izvornim rezervnim dijelovima. Opasno je da
sami pokušavate popraviti uređaj.
OPIS
1.a – Vodoravna pohrana
b. Okomita pohrana
2. Prekidač za uključenje/isključenje
3. Elektronički izbornik snage
4. Prekidač za namotavanje priključnog voda
5. Rešetka za izlaz zraka
6. Prijenosna ručka
7. Poklopac
8. Otvor za usisavanje
9. Pregradak za prikupljanje prašine
10. Sigurnosni uređaj kutije za prašinu
11. Kutija za prašinu
12. Ručka kutije za prašinu
13. Kopča za (de)blokiranje kapsule filtra za izlaz zraka
14. Zona otvaranja kutije za prašinu
15. Kopče za otvaranje kazete HEPA filtera
16. FIlter za ulaz zraka ref. ZR0043 01
17. Kapsula filtra za izlaz zraka
a- Filter za izlaz zraka ref. ZR0043 01
b- Kazeta
HR
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 79
80
HR
*Ovisno o modelu: to znači posebnu opremu za neke modele ili pribor i nastavke ovisno od opcije.
18. Kazeta HEPA filtera
a- Filter od crne pjene
b. HEPA filter ref. ZR0043 01
Standardni pribor/nastavci:
19. Savitljiva cijev s hvataljkom i mehaničkim izbornikom snage
20. Teleskopska cijev*
21. Cijevi*
22. Automatski podesiva četka za pod
23. Nastavak za sve podove*
24. Nastavak za namještaj*
25. Nastavak s pokretnim prozorom i četkicom*
26. Turbo-četka*
27. Mini turbo-četka*
28. Lopatica za HEPA filter*
PRIJE PRVE UPORABE
1. RASPAKIRAVANJE
• Raspakirajte svoj uređaj. Sačuvajte svoj jamstveni list i pozorno pročitajte uputu za uporabu prije prve
uporabe svog uređaja.
2. SAVJETI I UPOZORENJA
• Prije svake uporabe, priključni vod mora biti u potpunosti odmotan.
• Ne dozvolite da bude nečim pritisnut niti ga postavljajte na oštre rubove.
• Ako rabite električni produžni priključni vod, pobrinite se da on bude u savršenomu stanju i da njegov
napon odgovara naponu vašeg usisivača.
• Ne isključujte uređaj iz mreže povlačenjem za priključni vod.
• Ne premještajte usisivač tako što ćete ga povlačiti za priključni vod već pomoću ručke za prenošenje.
• Nikad ne puštajte da funkcionira bez kutije za prašinu i bez sustava za filtriranje: filtera za ulaz zraka (16),
kazete filtra za ulaz zraka (17), kazete HEPA filtera (18).
• Rabite samo filtere Rowenta.
• Rabite samo izvorni pribor i nastavke Rowenta.
• Zaustavite i isključite iz mreže svoj usisivač nakon svake uporabe.
• Zaustavite i isključite svoj usisivač uvijek prije održavanja i čišćenja.
• Provjerite je li sustav za filtriranje: filter za ulaz zraka (16), kazeta filtera za ulaz zraka (17), kazeta HEPA
filtera (18) pravilno postavljen.
• U slučaju poteškoća kod pribavljanja pribora i filtera za ovaj usisivač, obratite se potrošačkom servisu
Rowenta (vidi popis na jamstvenom listu).
Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije fizičke, osjetilne ili mentalne
sposobnosti su smanjene, ili od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one nisu primile
upute o uporabi od osoba zaduženih za njihovu sigurnost ili su pod nadzorom istih. Djecu treba nadzirati
tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 80
81
*Ovisno o modelu: to znači posebnu opremu za neke modele ili pribor i nastavke ovisno od opcije.
UPORABA UREĐAJA
Pažnja! Uvijek zaustavite i isključite iz mreže svoj aspirator prije nego što ćete mijenjati pribor i nastavke.
1. SKLAPANJE ELEMENATA UREĐAJA
• Uklopite savitljivu cijev (19) u otvor (8) dok se ne začuje klik - fig.1.
• Da biste ju izvukli, pritisnite kopče na cijevi (19) i povucite - fig. 2.
• Sklopite teleskopsku cijev * (20). Podesite ju na željenu duljinu - fig. 3.
• Uklopite odgovarajući nastavak na kraj cijevi:
- Za tepihe i tepisone: rabite četku (22) s uvučenim dlačicama – fig. 4a.
- Za parkete i glatke podove: rabite četku (22) s izvučenim dlačicama – fig. 4b. ili rabite četku za parket* (23).
- Za kutove ili teško dostupna mjesta: rabite nastavak s prozorom koja se može pretvoriti u četku* (25)
u položaju ravnog nastavka.
- Za namještaj, rabite nastavak s prozorom koja se može pretvoriti u četku* (25) ili nastavak za namještaj* (24).
2. PRIKLJUČIVANJE PRIKLJUČNOG VODA I UPORABA USISIVAČA
Potpuno odmotajte priključni vod, priključite svoj usisivač i pritisnite prekidač za uključenje/isključenje (2) - fig. 5.
• Podesite snagu usisavanja:
- s pomoću elektroničkog izbornika snage (3): okrećite kružni elektronički izbornik te i tako podesite snagu
usisavanja: prema položaju max za podove i na položaj min za namještaj i osjetljive tkanine – fig. 6a.
- s mehaničkim izbornikom snage na hvataljci: otvorite ručni regulator usisavanja da biste smanjili snagu
usisavanja – za osjetljive površine, na primjer – fig. 6b.
3. POHRANA I PRENOŠENJE UREĐAJA
• Nakon uporabe, zaustavite svoj uređaj potiskom na prekidač za uključenje/isključenje (2) i isključite ga iz mreže
- fig. 7. Vratite priključni vod na mjesto potiskom na prekidač za namotavanje priključnog voda (4) – fig. 8.
• U vodoravnom položaju, postavite nastavak za pod (22) u predviđeni utor na stražnjoj strani uređaja (1a)
fig. 9a.
• U okomitom položaju, postavite nastavak (22) u predviđeni utor na donjoj strani uređaja (1b) – fig. 9b.
• Lako prenosite svoj uređaj zahvaljujući njegovoj prijenosnoj ručki (6).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Važno ! Zaustavite i isključite svoj uređaj uvijek prije nego što ćete ga održavati ili čistiti.
1. PRAŽNJENJE I ČIŠĆENJE KUTIJE ZA PRAŠINU
1.1. PRAŽNJENJE KUTIJE ZA PRAŠINU
• Ispraznite kutiju za prašinu (11) nakon svake uporabe.
• Izvadite savitljivu cijev (19) iz otvora za usisavanje (8) - fig. 2.
• Otvorite poklopac (7) svog usisivača.
• Izvadite kutiju za prašinu (11) iz njenoga kućišta (9) - fig. 10.
• Pritisnite tipku za otvaranje kutije (14) da biste ju otvorili - fig. 11.
• Skinite poklopac - fig. 12, ispraznite kutiju nad kantom za smeće - fig. 13a.
• Uvjerite se da nema preostale prašine u kutiji, a zatim očistite rubove kutije - fig. 13b.
• Zatvorite kutiju za prašinu i vratite ju na mjesto u njeno kućište (9).
1.2. ČIŠĆENJE KUTIJE ZA PRAŠINU
• Također, možete kutiju za prašinu oprati pod vodom sa sredstvom za pranje, tek nakon što ste prethodno
uklonili kazetu HEPA filtera (18), ili filter od crne pjene (18a) i HEPA filter (18b).
• Nakon što ste kutiju za prašinu ispraznili nad kantom za smeće - fig. 13a, odvojite kazetu HEPA filtera (18),
istovremenim potiskom na kopče za otvaranje (15) koje se nalaze na krajevima kutije - fig. 14a.
• Uklonite kazetu HEPA filtera (18) - fig. 14b.
• Operite kutiju za prašinu pod vodom sa sredstvom za pranje i ostavite ju da se suši 12 sati - fig. 14c.
• Kad se kutija sasvim osuši, vratite na mjesto kazetu HEPA filtera (18): filter od crne pjene (18a) i HEPA
filter (18b) pod kutiju i vratite kutiju za prašinu (11) u njezino kućište (9) - fig 15.
HR
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 81
82
HR
*Ovisno o modelu: to znači posebnu opremu za neke modele ili pribor i nastavke ovisno od opcije.
2. ČIŠĆENJE KAZETE HEPA FILTERA (REF: ZR0043 01)
Važno ! Čistite kazetu HEPA filtera (18): filter od crne pjene (18a) i HEPA filter (18b) svakog mjeseca.
Također se pobrinite da svake godine zamijenite cijeli sustav filtriranja na uređaju (ref. ZR0043 01): filter
za ulaz zraka (16), kazetu filtera za ulaz zraka (17) i kazetu HEPA filtera (18).
• Skinite savitljivu cijev (19) sa otvora za usisavanje (8) - fig. 2.
• Otvorite poklopac (7) svog usisivača.
• Izvadite kutiju za prašinu (11) iz njezinog kućišta (9) - fig. 10.
• Istovremeno pritisnite kopče za otvaranje kazete HEPA filtera (15) - fig. 14a.
• Odvojite filter od crne pjene (18a) od HEPA filtrea (18b) - fig. 14b.
2.1. ČIŠĆENJE FILTERA OD CRNE PJENE (18a)
• Operite filter od crne pjene pod slavinom, iscijedite ga kao spužvu i ostavite ga da se suši 24 sata - fig. 16.
• Kad je filter potpuno suh, uklopite kazetu HEPA filtera (18): filter od crne pjene (18a) i HEPA filter (18b)
ispod kutije za prašinu (11) i vratite kutiju u njezino kućište (9) - fig. 15.
Pozor! Filter od pjene bi se trebao vraćati u uređaj tek nakon što se potpuno osuši.
2.2. ČIŠĆENJE HEPA FILTERA (18b)
Pozor! Lopaticu* rabite (28) samo na unutrašnjoj strani filtera, nikad s vanjske strane, jer bi se time
moglo dovesti do oštećenja ili pucanja.
• Preokrenite HEPA filter (18b) i izbacite prašinu u kantu za smeće - fig. 17.
• Potom očistite filter (unutrašnju površinu kazete) pomoću lopatice * (28) pod hladnom ili toplom vodom,
potom ostavite HEPA filter da se suši 24 sata - fig. 18.
• Kad se filter potpuno osuši, uklopite kazetu HEPA filtera (18): filter od crne pjene (18a) i HEPA filter (18b)
ispod kutije za prašinu (11) i vratite kutiju u njezino kućište (9) - fig. 15.
• Uvjerite se da je HEPA filter potpuno suh prije nego ga vratite u uređaj.
Pozor! Uvjerite se da je cjelokupan sustav za filtriranje postavljen kako treba prije nego što ponovno
upalite svoj uređaj.
3. ZAMJENA SUSTAVA ZA FILTRIRANJE (REF. ZR0043 01)
• Izvadite savitljivu cijev (19) iz otvora za usisavanje (8) - fig. 2.
• Otvorite poklopac (7) svog usisivača.
• Izvadite kutiju za prašinu (11) iz njenog kućišta (9) - fig. 10.
3.1. KAPSULA HEPA FILTERA (18)
• Istovremeno pritisnite kopče za otvaranje kazete HEPA filtera (15) - fig. 14a.
• Odvojite filter od crne pjene (18a) od HEPA filtera (18b) - fig. 14b.
Ako je kazeta HEPA filtera (18) (filter od crne pjene (18a) i HEPA filter (18b)) oštećena, odbacite ju -
fig. 19 i zamijenite novom kazetom HEPA filtera (ref. ZR0043 01).
• Uklopite kazetu HEPA filtera (18): filtera od crne pjene (18a) i HEPA filter (18b) ispod kutije za prašinu
(11) i vratite kutiju u njezino kućište (9) - fig. 15.
3.2. FILTER ZA ULAZ ZRAKA (16)
• Izvadite filter za ulaz zraka (16) - fig. 20a.
• Odbacite ga - fig. 20b.
• Zamijenite ga novim filterom za ulaz zraka (ref. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. FILTER ZA IZLAZ ZRAKA (17a)
• Odvojite kazetu filtera za izlaz zraka (17) odizanjem kopče za blokiranje (13) - fig. 21-22.
• Izvadite filter za izlaz zraka (17a) i odbacite ga - fig. 23.
• Postavite novi filter za izlaz zraka (ref. ZR0043 01) u kazetu (17b).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 82
83
HR
*Ovisno o modelu: to znači posebnu opremu za neke modele ili pribor i nastavke ovisno od opcije.
• Blokirajte kapsulu filtera za izlaz zraka (17) u njezinom kućištu tako što ćete pritisnuti kopču (13)
dok ne začujete zvuk « klik » - fig. 24.
4. ČIŠĆENJE USISIVAČA
• Prebrišite tijelo uređaja mekom i vlažnom krpom, a potom posušite suhom krpom – fig. 25.
• Ne rabite deterdžente, agresivne i abrazivne proizvode.
U SLUČAJU KVARA
Važno! Čim vaš uređaj prestane funkcionirati efikasno, te prije svake provjere, zaustavite ga tako što
ćete pritisnuti prekidač za uključenje/isključenje (2).
1. AKO SE VAŠ USISIVAČ NE UKLJUČUJE
• Uređaj nije uključen u napajanje: provjerite je li uređaj ispravno uključen u mrežu.
2. AKO NE USISAVA
• Neki nastavak ili cijev su začepljeni. Odčepite cijev na nastavku ili savitljivu cijev.
• Kutija za prašinu se nije dobro uklopila: provjerite je li postavljena kako treba.
• Poklopac (7) vašega usisivača nije zatvoren kako treba.
3. AKO VAŠ USISIVAČ NE USISAVA NAJBOLJE, PRAVI BUKU, ŠIŠTI
• Neki nastavak ili savitljiva cijev su djelomice začepljeni. Odčepite cijev od nastavka ili savitljivu cijev.
• Kutija za prašinu je puna: ispraznite ju (vidi pod 1. glave ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE).
• Sustav za filtriranje je prezasićen: očistite ga (vidi pod 2. glave ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE). Ako problem
i dalje ustraje, zamijenite sustav za filtriranje (vidi pod 3. glave ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE).
• Elektronički izbornik snage (3) podešen je na minimum: pojačajte snagu putem elektroničkog izbornika
snage (osim ako ne čistite osjetljive tkanine).
• Ako je mehanički izbornik snage na nastavku za jačinu otvorena, zatvorite ju.
• Poklopac (7) na vašem usisivaču nije zatvoren kako treba.
4. AKO SE POKLOPAC NE ZATVARA
• Uvjerite se da je kutija za prašinu (11) postavljena kako treba i da je tu.
• Uvjerite se da je kutija za prašinu (11) dobro postavljena u ladici kućišta za prašinu (9).
5. AKO JE TEŠKO POKRETATI NASTAVAK ZA POD
• Otvorite mehanički izbornik snage na hvataljki ili smanjite jakost.
• Uvjerite se da položaj (dlačice uvučene/dlačice izvučene) nastavka (22) odgovara površini koja se čisti.
6. AKO SE PRIKLJUČNI VOD NE NAMOTAVA U POTPUNOSTI
• Priključni vod sporo ulazi u svoje kućište. Izvucite kabel ponovno i pritisnite prekidač za namotavanje
priključnog voda (4).
Ako imate ikakvih problema ili pitanja u vezi s proizvodom, obratite se prvo našemu timu za odnose s
klijentima, gdje ćete dobiti stručnu pomoć i savjet (vidi popis na jamstvenom listu).
JAMSTVO
• Ovaj uređaj je namijenjen jedino za kućansku uporabu. U slučaju profesionalne, neodgovarajuće uporabe
ili uporabe koja nije sukladna s uputom za uporabu, proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost i jamstvo
se poništava.
• Pozorno pročitajte uputu za uporabu prije prve uporabe svoga uređaja: uporabom koja nije sukladna s tom
uputom za uporabu, Rowenta se oslobađa svake odgovornosti.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 83
84
HR
*Ovisno o modelu: to znači posebnu opremu za neke modele ili pribor i nastavke ovisno od opcije.
PRIBOR I NASTAVCI* USISAVANJE UKLAPANJE NASTAVKA LOKACIJE ZA KUPNJU
Nastavak za pod Za osjetljive podove
.
Uklopite nastavak
na kraj cijevi.
Ovlašteni servisni centri
Rowenta (vidi popis na
jamstvenom listu).
Nastavak s
prozorom koji se
može pretvoriti u
četku
Za kutove i te[ko dostupna
mjesta.
Uklopite nastavak
hvataljke ili cijevi.
Ovlašteni servisni centri
Rowenta (vidi popis na
jamstvenom listu).
Nastavak za
namještaj Za čišćenje namještaja. Uklopite nastavak
na kraj cijevi.
Ovlašteni servisni centri
Rowenta (vidi popis na
jamstvenom listu).
Mini turbo-četka Za dubinsko čišćenje
tapeciranog namještaja.
Uklopite mini turbo-četku na
kraj cijevi.
Ovlašteni servisni centri
Rowenta (vidi popis na
jamstvenom listu).
Turbo-četka
Za uklanjanje niti i
životinjske dlake zavučene
u prostirke i tepihe.
Uklopite turbo-četku
na kraj cijevi.
Ovlašteni servisni centri
Rowenta (vidi popis na
jamstvenom listu).
PRIBOR I NASTAVCI*
OKOL
• Sukladno s važećim propisima, svaki uređaj se, prije odlaganja, kad više nije potreban, treba načiniti
definitivno neupotrebljivim (isključite ga iz mreže i presjecite kabel).
• Okoliš: Direktiva 2002/95/CE.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA !
Vaš uređaj sadržava mnoge vrijedne tvari ili tvari koje se mogu se reciklirati.
Povjerite ga punktu za prikupljanje ili ovlaštenome servisnom centru, gdje će se obaviti njegov
tretman.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 84
85
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile (directivele
privind echipamentele de joasătensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
1. CONDIŢII DE UTILIZARE
• Aspiratorul dumneavoastrăeste un aparat electric: acesta trebuie folosit în condiţii normale de utilizare.
• Utilizaţi şi depozitaţi aparatul astfel încât sănu fie la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi niciodatăaparatul să
funcţioneze nesupravegheat.
• Feriţi ochii şi urechile de capul de aspirare sau de extremitatea tubului.
Nu aspiraţi suprafeţe umede, apăsau orice alt lichid, indiferent de natura acestora, nu aspiraţi
substanţe calde, substanţe cu granulaţie fină(ipsos, ciment, cenuşă, etc.), cioburi mari, tăioase
(sticlă), produse nocive (solvenţi, decapante, etc.), agresive (acizi, soluţii de curăţare, etc.),
inflamabile şi explozive (pe bazăde benzinăsau alcool).
• Nu introduceţi, niciodată, aparatul în apă, nu îl stropiţi cu apăşi nu îl expuneţi în aer liber.
• Nu utilizaţi aparatul, dacăa căzut sau prezintădeteriorări vizibile sau anomalii de funcţionare. În acest caz,
nu desfaceţi aparatul, ci trimiteţi-l la cel mai apropiat centru de service autorizat sau contactaţi serviciul
clienţi Rowenta (vezi datele de pe ultima pagină).
2. ALIMENTAREA ELECTRICĂ
Verificai ca tensiunea de funcionare (voltaj) a aspiratorului dumneavoastr s corespund cu cea a instalaiei
dumneavoastr: gsii aceast informaie în partea inferioar a aparatului.
Scoatei aparatul din priz:
- imediat dupăutilizare,
- înainte de fiecare schimbare de accesorii,
- înainte de fiecare curăţare, întreţinere sau schimbare de filtru.
Nu utilizaţi aparatul:
- în cazul în care cablul este deteriorat. Pentru a evita orice pericol, mecanismul de înfurare a cablului
aspiratorului dumneavoastr trebuie înlocuit obligatoriu la un Centru de service autorizat Rowenta.
3. REPARAŢII
Reparaţiile nu trebuie efectuate decât de către specialişti, folosindu-se piese de schimb originale. Repararea
personalăa aparatului poate constitui un pericol pentru utilizator.
DESCRIERE
1. a – Depozitare în poziie orizontal
b – Depozitare în poziie vertical
2. Pedal de pornire/oprire
3. Variator electronic de putere
4. Pedal pentru înfurare cablu
5. Gril de ieire aer
6. Mâner pentru transport
7. Capac
8. Orificiu de aspirare
9. Compartiment colector de praf
10. Siguran prezen cutie de praf
11. Cutie de praf
12. Mânerul cutiei de praf
13. Clem de (de)blocare a casetei filtrului de ieire aer
14. Zon de deschidere a cutiei de praf
15. Cleme de deschidere a casetei filtrului HEPA
16. Filtru de intrare aer ref. ZR0043 01
17. Caset filtru de ieire aer
a – Filtru de ieire aer ref. ZR0043 01
b - Caset
RO
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 85
86
RO
* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.
18. Caset filtru HEPA
a - Filtru spum neagr
b - Filtru HEPA ref. ZR0043 01
Accesorii standard:
19. Furtun cu tub cotit i variator mecanic de putere
20. Tub telescopic*
21. Tuburi*
22. Cap de aspirare pentru toate tipurile de pardoseli
23. Cap de aspirare pentru parchet*
24. Cap de aspirare pentru mobilă*
25. Cap de aspirare pentru orificii care poate fi transformat în periuţă*
26. Turbo-perie*
27. Mini turbo-perie*
28. Racletăfiltru HEPA*
ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
1. DESPACHETARE
Despachetaţi aparatul dumneavoastră, păstraţi bonul de garanţie şi citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
înainte de a folosi aparatul pentru prima dată.
2. SFATURI ŞI PRECAUŢII
• Înainte de fiecare utilizare, cablul trebuie desfăşurat în întregime.
• Nu îl blocaţi şi nu îl treceţi peste muchii ascuţite.
• Dacăutilizaţi un prelungitor electric, asiguraţi-văcăacesta este în stare perfectăşi de secţiune adecvată
puterii aspiratorului dumneavoastră.
• Nu scoateţi, niciodată, aparatul din prizătrăgând de cablu.
Nu deplasai aspiratorul trgându-l de cablu; aparatul trebuie deplasat cu ajutorul mânerului pentru transport.
Nu folosii niciodat aspiratorul fr cutia de praf i fr sistemul de filtrare: filtru de intrare de aer (16), caset filtru de
ieire de aer (17), caset filtru HEPA (18).
Nu utilizai decât filtre originale Rowenta.
Nu utilizai decât accesorii originale Rowenta.
• Opriţi şi scoateţi din prizăaspiratorul dumneavoastrădupăfiecare utilizare.
• Opriţi şi scoateţi din prizăaparatul întotdeauna înainte de fiecare întreţinere sau curăţare.
Verificai ca sistemul de filtrare: filtru de intrare de aer (16), caset filtru de ieire de aer (17), caset filtru HEPA
(18), s fie montat în mod corespunztor.
• În cazul unor dificultăţi de a obţine accesoriile şi filtrele pentru acest aspirator, contactaţi serviciul clienţi
Rowenta (vezi datele de pe ultima pagină).
În cazul unor dificulti de a obine accesoriile i filtrele pentru acest aspirator, contactai serviciul clieni
Rowenta (vezi datele de pe ultima pagin).
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzo-
riale sau mintale diminuate sau de persoane fr experien sau cunotine privind utilizarea unor aparate
asemntoare. Excepie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoan res-
ponsabil de sigurana lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instruciuni prealabile re-
feritoare la utilizarea aparatului. Este recomandat supravegherea copiilor, pentru a v asigura c acetia
nu se joac cu aparatul.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 86
87
RO
* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.
UTILIZARE
Atenţie!
Opriţi şi scoateţi aspiratorul din prizăîntotdeauna înainte de a schimba accesoriile.
1. ASAMBLAREA COMPONENTELOR APARATULUI
Introducei furtunul (19) în orificiul de aspirare (8) pân auzii un clic - fig. 1.
Pentru a-l scoate, apsai clemele furtunului (19) i tragei - fig. 2.
• Asamblaţi tubul telescopic* (20). Ajustaţi lungimea dorită- fig. 3.
• Introduceţi accesoriul corespunzător în extremitatea tubului:
- Pentru covoare şi mochete: utilizaţi capul de aspirare (22) în poziţia perie retrasă- fig. 4a.
- Pentru parchet şi pardoseli netede: utilizaţi capul de aspirare (22) în poziţia perie ieşită– fig. 4b sau utilizaţi
direct capul de aspirare pentru parchet* (23).
- Pentru colţuri şi locuri greu accesibile: utilizai capul de aspirare pentru orificii care poate fi transformat în
periu* (25) în poziia cap de aspirare plat.
- Pentru mobilă: utilizaţi periuţa capului de aspirare pentru orificii care poate fi transformat în periuţă* (25) sau
capul de aspirare pentru mobilă* (24).
2. CONECTAREA CABLULUI ŞI PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A APARATULUI
Desfăşuraţi cablul în întregime, conectaţi aspiratorul dumneavoastrăşi apăsaţi pedala de pornire/oprire (2) - fig. 5.
Reglai puterea de aspirare:
- cu variatorul electronic de putere (3): rotii butonul variatorului electronic pentru a regla puterea de aspirare:
înspre poziia max pentru pardoseli i pe poziia min pentru mobilier i esuturi fragile - fig. 6a.
- cu variatorul mecanic de putere de pe tubul cotit al aspiratorului: deschideţi clapeta cursorului de reglare pen-
tru a reduce manual puterea de aspirare, de exemplu: pe suprafeţele fragile - fig. 6b.
3. DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL APARATULUI
• Dupăutilizare, opriţi aspiratorul apăsând pe pedala de pornire/oprire (2) şi scoateţi-l din priză- fig. 7.
Depozitaţi cablul apăsând pedala înfăşurătorului de cablu (4) - fig. 8.
În poziie orizontal, aezai capul de aspirare (22) în locaul su de depozitare din spatele aparatului (1a) - fig. 9a.
În poziie vertical, aezai capul de aspirare (22) în locaul su de depozitare de sub aparat (1b) - fig. 9b.
Transportai aspiratorul dumneavoastr cu uurin cu ajutorul mânerului pentru transport (6).
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Important!
Oprii i scoatei din priz aparatul înainte de fiecare întreinere sau curare.
1. GOLII I CURAI CUTIA DE PRAF
1.1. GOLII CUTIA DE PRAF
Dup fiecare utilizare, golii cutia de praf (11).
Scoatei furtunul (19) din orificiul de aspirare (8) - fig. 2.
Deschidei capacul (7) aspiratorului dumneavoastr.
Scoatei cutia de praf (11) din compartimentul su (9) - fig. 10.
Apsai zona de deschidere a cutiei (14) pentru a o deschide - fig. 11.
Îndeprtai capacul - fig. 12, golii cutia deasupra unui co de gunoi - fig. 13a.
Asigurai-v c nu rmâne praf în cutie, apoi curai marginea cutiei - fig.13b.
Închidei la loc cutia de praf i aezai-o înapoi în compartimentul su (9).
1.2. CURAI CUTIA DE PRAF
Putei, de asemenea, spla cutia de praf în ap cu spun doar dup ce ai îndeprtat în prealabil caseta pentru filtru
HEPA (18), adic spuma neagr (18a) i filtrul HEPA (18b).
Dup ce ai golit praful din cutie deasupra unui co de gunoi - fig. 13a, desprindei caseta pentru filtrul HEPA
(18), apsând simultan pe clemele de deschidere (15) situate la extremitile cutiei - fig. 14a.
Îndeprtai caseta pentru filtrul HEPA (18) - fig. 14b.
Splai cutia de praf în ap cu spun i lsai-o s se usuce 12 ore - fig.14c.
Dup ce s-a uscat complet, punei la loc caseta pentru filtrul HEPA (18): filtru spum neagr (18a) i filtru HEPA
(18b) sub cutie i punei la loc cutia de praf (11) în compartimentul su (9) - fig. 15.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 87
88
RO
* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.
2. CURAI CASETA PENTRU FILTRUL HEPA (REF. ZR0043 01 )
Important!
Trecei la curarea casetei pentru filtrul HEPA (18): filtru spum neagr (18a) i filtru HEPA (18b) în fiecare lun.
Schimbai, de asemenea, în fiecare an, întregul sistem de filtrare al aparatului (ref. ZR0043 01 ): filtrul de
intrare de aer (16), caseta filtru de ieire de aer (17), caseta pentru filtrul HEPA (18).
Scoatei furtunul (19) din orificiul de aspirare (8) - fig. 2.
Deschidei capacul (7) aspiratorului dumneavoastr.
Scoatei cutia de praf (11) din compartimentul su (9) - fig. 10.
Apsai simultan clemele de deschidere a casetei pentru filtrul HEPA (15) - fig. 14a.
Separai filtrul spum neagr (18a) de filtrul HEPA (18b) - fig. 14b.
2.1 CURAREA FILTRULUI SPUM NEAGR (18a)
Splai filtrul spum neagr sub un jet de ap curat, stoarcei-l ca un burete i lsai-l s se usuce timp de 24 de ore - fig. 16.
Dup ce s-a uscat complet, asamblai caseta pentru filtrul HEPA (18) : filtrul spum neagr (18a) i filtrul HEPA
(18b) sub cutia de praf (11), apoi punei la loc cutia în compartimentul su (9) - fig. 15.
Atenie! Filtrul spum nu trebuie aezat înapoi în aparat decât dup ce este complet uscat.
2.2 CURAREA FILTRULUI HEPA (18b)
Atenie! Utilizai racleta* (28) doar pe suprafaa interioar a filtrului, niciodat pe partea exterioar, pentru c exist
riscul deteriorrii sau perforrii acesteia.
Întoarcei filtrul HEPA (18b) cu capul în jos i lovii-l uor deasupra unui co de gunoi - fig. 17.
Rzuii apoi filtrul (partea interioar a casetei) cu racleta* (28) sub ap rece sau cldu, apoi lsai filtrul HEPA s se
usuce timp de 24 de ore - fig. 18.
Dup ce s-a uscat complet, asamblai caseta pentru filtrul HEPA (18) : filtrul spum neagr (18a) i filtrul HEPA
(18b) sub cutia de praf (11), apoi punei la loc cutia în compartimentul su (9) - fig. 15.
Asigurai-v ca filtrul HEPA s fie uscat complet înainte de a-l reintroduce în aparat.
Atenie! Asigurai-v ca întregul sistem de filtrare s fie bine pus la loc înainte de a reporni aparatul.
3. ÎNLOCUII SISTEMUL DE FILTRARE (REF. ZR0043 01 )
Scoatei furtunul (19) din orificiul de aspirare (8) - fig. 2.
Deschidei capacul (7) aspiratorului dumneavoastr.
Scoatei cutia de praf (11) din compartimentul su (9) - fig. 10.
3.1. CASET PENTRU FILTRUL HEPA (18)
Apsai simultan clemele de deschidere a casetei pentru filtrul HEPA (15) - fig. 14a.
Separai filtrul spum neagr (18a) de filtrul HEPA (18b) - fig. 14b.
În cazul în care caseta pentru filtrul HEPA (18) (filtru spum neagr (18a) i filtru HEPA (18b)) este deteriorat,
aruncai-o la gunoi - fig. 19 i înlocuii-o cu o caset cu filtru HEPA nou (ref. ZR0043 01 ).
Asamblai caseta pentru filtrul HEPA (18): filtrul spum neagr (18a) i filtrul HEPA (18b) sub cutia de praf (11),
apoi punei la loc cutia în compartimentul su (9) - fig. 15.
3.2. FILTRU DE INTRARE DE AER (16)
Îndeprtai filtrul de intrare de aer (16) - fig. 20a.
Aruncai-l la coul de gunoi - fig. 20b.
Înlocuii-l cu un nou filtru de intrare de aer (ref. ZR0043 01 ) - fig. 20c.
3.3. FILTRUL DE IEIRE DE AER (17a)
Desprindei caseta pentru filtrul de ieire de aer (17) ridicând-o de clema sa de deblocare (13) - fig. 21-22.
Îndeprtai filtrul de ieire de aer (17a) i aruncai-l la coul de gunoi - fig. 23.
Aezai la loc un nou filtru de ieire de aer (ref. ZR0043 01 ) în caset (17b).
Blocai la loc caseta pentru filtrul de ieire de aer (17) în locaul su apsând clema (13) pân se aude un clic
indicând blocarea - fig. 24.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 88
89
RO
* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.
4. CURĂŢAREA ASPIRATORULUI
Ştergeţi corpul aparatului şi accesoriile cu o cârpămoale şi umedă, apoi uscaţi-le cu o cârpăuscată- fig. 25.
• Nu utilizaţi detergenţi, agresivi sau abrazivi.
DEPANARE
Important! Din momentul în care aspiratorul dumneavoastrănu mai funcţioneazăla fel de bine şi înainte
de orice verificare, opriţi-l apăsând pe pedala de pornire/oprire (2).
1. ÎN CAZUL ÎN CARE ASPIRATORUL DUMNEAVOASTRĂNU PORNEŞTE
Aparatul nu este alimentat: verificaţi dacăaparatul este conectat în mod corespunzător.
2. ÎN CAZUL ÎN CARE ASPIRATORUL DUMNEAVOASTRĂNU ASPIRĂ
Un accesoriu sau furtunul este înfundat: deblocai accesoriul sau furtunul.
Cutia de praf este blocat necorespunztor: verificai montarea corect a acesteia.
Capacul (7) aspiratorului dumneavoastr este închis în mod necorespunztor.
3. ÎN CAZUL ÎN CARE ASPIRATORUL DUMNEAVOASTRĂASPIRĂMAI PUŢIN BINE, FACE ZGOMOT, ŞUIERĂ
• Un accesoriu sau furtunul este înfundat parţial: deblocaţi accesoriul sau furtunul.
• Cutia de praf este plină: goliţi-o (vezi punctul 1 al capitolului CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE).
• Sistemul de filtrare este saturat: curăţaţi-l (vezi punctul 2 al capitolului CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE). Dacă
problema persistă, schimbaţi sistemul de filtrare (vezi punctul 3 al capitolului CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE).
• Variatorul electronic de putere (3) este în poziţie min: măriţi puterea cu ajutorul variatorului electronic de pu-
tere (exceptând cazul în care aspiraţi ţesuturi fragile).
Variatorul mecanic de putere este deschis: închideţi variatorul mecanic de putere de pe tubul cotit al aspira-
torului.
• Capacul (7) aspiratorului dumneavoastrăeste închis în mod necorespunzător.
4. ÎN CAZUL ÎN CARE CAPACUL NU SE ÎNCHIDE
Verificai prezena i asamblarea corect a cutiei de praf (11).
Verificai plasarea corect a cutiei de praf (11) în compartimentul colectorului de praf (9).
5. ÎN CAZUL ÎN CARE CAPUL DE ASPIRARE ESTE DIFICIL DE DEPLASAT
• Deschidei variatorul mecanic de putere de pe tubul cotit sau reducei puterea.
• Verificai ca poziia (perie retras / perie ieit) capului de aspirare pentru toate tipurile de pardoseli (22) s
corespund suprafeei pardoselii curate.
6. ÎN CAZUL ÎN CARE CABLUL NU SE RETRAGE COMPLET
• Cablul încetineşte în momentul retragerii sale: trageţi cablul şi apăsaţi pedala înfăşurătorului de cablu (4).
În cazul în care o problemăpersistă, încredinţaţi aspiratorul celui mai apropiat centru de service autorizat
Rowenta.
Consultaţi lista centrelor de service autorizate Rowenta sau contactaţi serviciul clienţi Rowenta (vezi datele
de pe ultima pagină).
GARANŢIE
Acest aparat este rezervat exclusiv unei utilizări casnice şi menajere; în caz de utilizare necorespunzătoare
sau neconformăcu instrucţiunile de utilizare, producătorul nu îşi asumănicio responsabilitate, iar garanţia
este anulată.
• Înainte de a folosi pentru prima datăaparatul, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare: o folosire
neconformăcu instrucţiunile de utilizare exonereazăfirma Rowenta de orice responsabilitate.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 89
90
RO
* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.
Accesoriile* UTILIZARE LOCUL DE ACHIZIŢIE PURCHASE LOCATIONS
Cap de aspirare
parchet Pentru toate pardoselile fragile. Fixaţi capul de aspirare parchet
la extremitatea tubului.
Centre de service autorizate
Rowenta (vezi lista de adrese
anexată).
Cap de aspirare
orificii care poate
fi transformat în
periuţă
Pentru a ajunge în colţuri şi
locurile la care accesul este
dificil.
Fixaţi capul de aspirare orificii
care poate fi transformat în
periuţă la extremitatea tubului
cotit sau a tubului.
Centre de service autorizate
Rowenta (vezi lista de adrese
anexată).
Cap de aspirare
mobilier
Pentru curăţarea pieselor de
mobilier.
Fixaţi capul de aspirare
mobilier la extremitatea tubului.
Centre de service autorizate
Rowenta (vezi lista de adrese
anexată).
Mini turbo-perie
Pentru curăţarea în profunzime
a ţesuturilor de pe piesele de
mobilier.
Fixaţi capul de aspirare mini
turbo-perie la extremitatea
tubului.
Centre de service autorizate
Rowenta (vezi lista de adrese
anexată).
Turbo-perie
Îndepărtaţi firele de păr provenite
de la oameni şi animale incrustate
în covoare şi mochete.
Fixaţi capul de aspirare turbo-
perie la extremitatea tubului.
Centre de service autorizate
Rowenta (vezi lista de adrese
anexată).
ACCESORIILE*
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
• Potrivit reglementărilor în vigoare, orice aparat uzat trebuie scos definitiv din folosinţă: deconectaţi-l şi tăiaţi
cablul înainte de a arunca aparatul.
• Mediu: Directiva 2002/95/CE.
SĂPARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR!
Aparatul dumneavoastr conine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predai-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru
a fi procesat în mod corespunztor.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 90
91
ëöÇÖíà áÄ ÅÖáéèÄëçéëí
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба
(Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на
околната среда и др.).
1. УСЛОВИЯ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• Вашата прахосмукачка принадлежи към категорията на електрическите уреди: тя трябва да работи
единствено в нормални експлоатационни условия.
• Уредът трябва да се използва и съхранява далече от достъп на деца. Никога не оставяйте
включения уред без надзор.
• Не доближавайте накрайниците и крайните участъци на тръбите до очите и ушите.
Не използвайте прахосмукачката за изсмукване на влажни повърхности, вода или каквито и
да било течности, горещи вещества, много ситни материали (гипс, цимент, пепел и др.), големи
остри фрагменти (стъкло), опасни продукти (разтворители, стрипинг-съединения и др.),
химически продукти (киселини, почистващи препарати и др.), леснозапалими или
взривоопасни продукти (на бензинова или алкохолна основа).
• Не потапяйте уреда във вода, не пръскайте вода върху уреда, не го съхранявайте на открито.
• Не използвайте уреда, ако е падал и забележите повреда или не работи правилно. В подобни
случаи не отваряйте уреда, а се обадете на нашия телефон за съдействие (на гърба на упътването).
В подобни случаи не отваряйте уреда, а го изпратете в най-близкия одобрен сервиз или се свържете
с отдел „Клиенти“ на Rowenta (вижте данните за контакт на последната страница).
2. ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ
• Проверете дали номиналното напрежение на вашата прахосмукачка съответства на мрежовото
напрежение. Информация за напреженията ще откриете върху долната част на уреда.
Изключвайте уреда от мрежата чрез изваждане на щепсела от контакта:
- незабавно след употреба,
- преди смяна на приставка,
- преди техническо обслужване, почистване или смяна на торбата за прах.
• Не използвайте уреда:
- ако захранващият кабел е повреден. За да избегнете всякакъв риск, макарата за навиване на
кабела и самият кабел на прахосмукачката задължително трябва да бъдат сменени от одобрен от
Rowenta сервиз.
3. РЕМОНТИ
Ремонтите трябва да се извършват единствено от специалисти с оригинални резервни части.
Опитите за ремонт на уреда от неговия притежател крият опасности.
ОПИСАНИЕ
1. a – Хоризонтално поставяне
b – Вертикално поставяне
2. Педал за включване/изключване
3. Електронен регулатор на мощността
4. Педал за автоматично навиване на кабела
5. Вентилационна решетка
6. Дръжка за пренасяне
7. Капак
8. Смукателен отвор
9. Камера за контейнера за прах
10. Предпазно устройство за контейнера за прах
11. Контейнер за прах
12. Дръжка на контейнера за прах
13. Фиксираща/освобождаваща скоба за филтърната капсула за изходящия въздух
14. Място за отваряне на контейнера за прах
15. Скоби за отваряне на филтърната капсула HEPA
16. Филтър за входящия въздух, номер ZR0043 01
BG
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 91
92
17. Филтърна капсула за изходящия въздух
a- Филтър за изходящия въздух, номер ZR0043 01
b- Капсула
18. Филтърна капсула HEPA
a- Филтър с черна пяна
b- Филтър HEPA, идентификационен номер ZR0043 01
Стандартни приставки:
19. Гъвкава тръба с дръжка и механичен регулатор на мощността
20. Телескопична тръба*
21. Тръби*
22. Автоматично регулируема глава за под
23. Накрайник за под*
24. Накрайник за мебели*
25. Приставка с прорез с възможност за трансформиране в четка*
26. Турбочетка*
27. Мини турбочетка*
28. Скрепер за филтъра Hepa*
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1. ОТСТРАНЕТЕ ОПАКОВКАТА
• Извадете уреда от опаковката. Преди първата употреба на уреда запазете гаранционната карта и
прочетете внимателно ръководството за употреба.
2. СЪВЕТИ И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Преди употреба захранващият кабел трябва да се развие докрай.
Не го застъпвайте и не го оставяйте да лежи върху остри ръбове.
Ако използвате електрически удължител, се уверете, че е в отлично състояние и че съответства
на номиналното напрежение на вашия уред.
Никога не дърпайте кабела, за да изключите уреда от мрежата.
Не местете прахосмукачката, като дърпате за кабела, а като хващате дръжката за пренасяне.
Прахосмукачката не трябва да работи без инсталиран контейнер за прах и филтрираща
система: филтър за входящ въздух (16), филтърна капсула за входящ въздух (17), филтърна
капсула HEPA (18).
Използвайте само филтри на Rowenta.
Използвайте само оригинални приставки на Rowenta.
Спирайте и изключвайте от мрежата прахосмукачката след всяка употреба.
Спирайте и изключвайте от мрежата уреда преди техническо обслужване или почистване.
Проверявайте филтриращата система: филтърът за входящ въздух (16), филтърната капсула за
входящ въздух (17) и филтърната капсула HEPA (18) трябва да бъдат на местата си.
В случай че срещнете трудности при намирането на приставки и филтри за тази
прахосмукачка, се свържете с отдел Клиентина Rowenta (виж данните за контакт на
последната страница).
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако
отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно
използването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
BG
* В зависимост от модела: специални компоненти при някои модели или приставки, които се предлагат като опция.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 92
93
УПОТРЕБА
Забележка! Винаги спирайте и изключвайте от мрежата уреда преди смяна на приставки.
1. СГЛОБЯВАНЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ НА УРЕДА
• Поставете гъвкавата тръба (19) в отвора (8) и натиснете, докато чуете щракване - fig. 1.
• За да я извадите, притиснете фиксаторите върху тръбата (19) и издърпайте - fig. 2.
• Сглобете телескопичната тръба* (20). Нагласете на желаната дължина - fig. 3.
• Поставете подходящата приставка в края на тръбата:
- За килими и мокети: четката на главата (22) трябва да бъде прибрана - fig. 4a.
- За паркети и гладки подови покрития: четката на накрайника (22) трябва да бъде извадена - fig. 4b.
или използвайте накрайника за паркет* (23).
- За ъглови и други труднодостъпни участъци използвайте приставката с прорез, която може да се
трансформира в четка* (25) – в плоско положение.
- За мебели използвайте приставката с прорез, която може да се трансформира в четка* (25), или
накрайника за мебели* (24).
2. ВКЛЮЧВАНЕ НА КАБЕЛА В ЗАХРАНВАНЕТО И ПУСКАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
Развийте напълно кабела, включете прахосмукачката в захранването и натиснете педала за
включване/изключване (2) - fig. 5.
• Регулирайте засмукващата мощност:
- с помощта на електронния регулатор на мощността (3): завъртете превключвателя на електронния
регулатор, за да настроите засмукващата мощност: на позиция максимум за подове и на позиция
минимум за мебели и деликатни тъкани - fig. 6a.
- с помощта на механичния регулатор на мощността върху дръжката: Отворете ръчния регулатор на
засмукването за ръчно намаляване на мощността на засмукването – например за деликатни
повърхности - fig. 6b.
3. ПРИБИРАНЕ И ПРЕНАСЯНЕ НА УРЕДА
След употреба спрете уреда чрез натискане на педала за включване/изключване (2) и го изключете от мрежата –
fig. 7. Приберете кабела чрез натискане на педала за автоматично навиване на кабела (4) - fig. 8.
• При съхранение в хоризонтално положение закачете накрайника за под (22) в отделението за
съхранение в задната част на уреда (1a) - fig. 9a.
При съхранение във вертикално положение поставете приставката (22) в отделението й под уреда (1b) - fig. 9b.
• Пренасяйте лесно уреда благодарение на предназначената за тази цел дръжка (6).
ПОЧИСТВАНЕ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
Важно! Винаги спирайте и изключвайте от мрежата прахосмукачката преди техническо
обслужване или почистване.
1. ИЗПРАЗВАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ
1.1. ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ
• Изпразвайте контейнера за прах (11) след всяка употреба.
• Извадете гъвкавата тръба (19) от смукателния отвор (8) - fig. 2.
• Отворете капака (7) на прахосмукачката.
• Извадете контейнера за прах (11) от камерата (9) - fig. 10.
• Натиснете мястото за отваряне на контейнера за прах (14), за да го отворите - fig. 11.
Свалете капака - fig. 12, изпразнете съдържанието на контейнера за прах в коша за смет - fig. 13a.
Уверете се, че в контейнера за прах няма останал прах, след което почистете ръбовете на
контейнера - fig. 13b.
• Затворете контейнера за прах и го поставете отново в предназначената за целта камера (9).
1.2. ПОЧИСТВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ
• Можете да измиете контейнера за прах със сапунена вода само след предварително сваляне на
филтърната капсула HEPA (18), или филтъра с черна пяна (18a) и филтъра HEPA (18b).
• След изпразване на съдържанието на контейнера за прах в контейнер за отпадъци - fig. 13a,
освободете филтърната капсула HEPA (18) чрез едновременно притискане на отварящите фиксатори
(15), разположени от двете страни на контейнера за прах - fig. 14a.
BG
* В зависимост от модела: специални компоненти при някои модели или приставки, които се предлагат като опция.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 93
94
• Извадете филтърната капсула HEPA (18) - fig. 14b.
Измийте контейнера за прах със сапунена вода и го оставете да съхне в продължение на 12 часа - fig. 14c.
• След пълно изсъхване на контейнера за прах поставете обратно филтърната капсула HEPA (18):
филтъра с черна пяна (18a) и филтъра HEPA (18b) под контейнера за прах и поставете контейнера
за прах (11) в отделението му (9) - fig. 15.
2. ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРНАТА КАПСУЛА HEPA (ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН НОМЕР ZR0043 01)
Важно! Почиствайте филтърната капсула HEPA (18): филтъра с черна пяна (18a) и филтъра НEPA (18b)
всеки месец.
Освен това подменяйте цялата филтрираща система на уреда (идентификационен номер ZR0043 01)
всяка година: филтъра за входящ въздух (16), филтърната капсула за входящ въздух (17) и филтърната
капсула HEPA (18).
• Извадете гъвкавата тръба (19) от смукателния отвор (8) - fig. 2.
• Отворете капака (7) на прахосмукачката.
• Извадете контейнера за прах (11) от камерата (9) - fig. 10.
• Натиснете едновременно отварящите скоби на филтърната капсула HEPA (15) - fig. 14a.
• Извадете филтъра с черна пяна (18a) от филтъра HEPA (18b) - fig. 14b.
2.1 ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА С ЧЕРНА ПЯНА (18a)
• Измийте филтъра с черна пяна с чешмяна вода, изстискайте го като гъба и го оставете да съхне в
продължение на 24 часа - fig. 16.
След пълно изсъхване сглобете касетата на филтъра HEPA (18): филтъра с черна пяна (18а) и филтъра
HEPA (18b) под контейнера за прах (11) и поставете контейнера за прах в камерата (9) - fig. 15.
Внимание! Филтърът с пяна трябва да се постави отново в уреда единствено след пълното му
изсъхване.
2.2 ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА HEPA (18b)
Внимание! Използвайте скрепера* (28) единствено върху вътрешната страна на филтъра и никога
върху външната, тъй като това може да доведе до повреда или разкъсване.
• Обърнете филтъра HEPA (18b) и изсипете праха в коша за смет - fig. 17.
• изстържете филтъра (вътрешната повърхност на капсулата) с помощта на скрепера * (28) в студена
или топла вода и оставете филтъра HEPA да съхне в продължение на 24 часа - fig. 18.
• След пълно изсъхване сглобете касетата на филтъра HEPA (18): филтъра с черна пяна (18a) и
филтъра HEPA (18b) под контейнера за прах (11) и поставете контейнера за прах в камерата (9) -
fig. 15.
Уверете се, че филтърът HEPA е напълно сух, преди да го поставите отново в уреда.
Внимание! Преди да включите отново уреда, се уверете, че всички елементи на филтриращата
система са на местата си.
3. СМЯНА НА ФИЛТРИРАЩАТА СИСТЕМА (ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН НОМЕР ZR0043 01)
• Извадете гъвкавата тръба (19) от смукателния отвор (8) - fig. 2.
• Отворете капака (7) на прахосмукачката.
• Извадете контейнера за прах (11) от камерата (9) - fig. 10.
3.1. ФИЛТЪРНА КАПСУЛА HEPA (18)
• Натиснете едновременно отварящите скоби на филтърната капсула HEPA (15) - fig. 14a.
• Извадете филтъра с черна пяна (18a) от филтъра HEPA (18b) - fig. 14b.
Ако филтърната капсула HEPA (18) (филтър с черна пяна (18a) и филтър HEPA (18b)) е повредена,
изхвърлете капсулата - fig. 19 и я сменете с нова филтърна капсула HEPA (идентификационен
номер ZR0043 01).
• Сглобете филтърната капсула HEPA (18): филтъра с черна пяна (18а) и филтъра HEPA (18b) под
контейнера за прах (11) и поставете контейнера за прах в камерата (9) - fig. 15.
BG
* В зависимост от модела: специални компоненти при някои модели или приставки, които се предлагат като опция.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 94
95
3.2. ФИЛТЪР ЗА ВХОДЯЩИЯ ВЪЗДУХ (16)
• Извадете филтъра за входящия въздух (16) - fig. 20a.
• Изхвърлете го - fig. 20b.
• Поставете нов филтър за входящия въздух (номер ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. ФИЛТЪР ЗА ИЗХОДЯЩИЯ ВЪЗДУХ (17A)
• Освободете филтърната капсула за изходящия въздух (17) чрез повдигане на затварящата скоба
(13) - fig 21-22.
• Свалете филтъра за изходящия въздух (17a) и го изхвърлете - fig. 23.
• Поставете нов филтър за изходящия въздух (номер ZR0043 01) в капсулата (17b).
• Фиксирайте филтърната капсула за изходящия въздух (17) в камерата й и натиснете скобата (13),
докато чуете щракване - fig. 24.
4. ПОЧИСТВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
• Почиствайте корпуса на прахосмукачката с мека и влажна кърпа и го подсушавайте със суха кърпа
- fig. 25.
• Не използвайте детергенти, корозионни или абразивни препарати.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Важно! Ако вашата прахосмукачка престане да работи ефективно и преди извършване на каквито и да
било проверки, спрете прахосмукачката чрез натискане на педала за включване/изключване (2).
1. ПРАХОСМУКАЧКАТА НЕ СЕ ЗАДЕЙСТВА
• Уредът не е включен в захранването – проверете дали уредът е свързан правилно в мрежата.
2. ПРАХОСМУКАЧКАТА НЕ ЗАСМУКВА
• Има задръстване на приставка или тръба. Отпушете приставката или гъвкавата тръба.
• Контейнерът за прах не е поставен в предвиденото за целта положение: проверете положението на
контейнера за прах.
• Капакът (7) на прахосмукачката не е добре затворен.
3. ПРАХОСМУКАЧКАТА НЕ ЗАСМУКВА ДОБРЕ, ИЗДАВА ШУМ, СВИРИ
• Има частично задръстване на приставка или на гъвкавата тръба. Отпушете приставката или
гъвкавата тръба.
• Контейнерът за прах се е напълнил: изпразнете контейнера (вижте 1. от раздела ПОЧИСТВАНЕ И
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ).
• Филтриращата система се е задръстила: почистете филтриращата система (вижте 2. от раздела
ПОЧИСТВАНЕ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ). Ако проблемът продължава да съществува, сменете
филтриращата система (вижте 3. от раздела ПОЧИСТВАНЕ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ).
• Електронният регулатор на мощността (3) е поставен в положението за минимална мощност: увеличете
зададената от електронния регулатор мощност (освен ако не почиствате деликатни тъкани).
Ако механичният регулатор на мощността е отворен, затворете го.
• Капакът (7) на прахосмукачката не е добре затворен.
4. КАПАКЪТ НЕ СЕ ЗАТВАРЯ
Уверете се, че контейнерът за прах (11) е поставен правилно и е в наличност.
Уверете се, че контейнерът за прах (11) е поставен правилно в камерата (9).
5. ГЛАВАТА ЗА ПОД СЕ ДВИЖИ ТРУДНО
• Отворете механичния регулатор върху дръжката или намалете мощността.
• Проверете дали състоянието (прибрана/извадена четка) на приставката (22) съответства на
подложената на почистване повърхност.
6. ЗАХРАНВАЩИЯТ КАБЕЛ НЕ МОЖЕ ДА СЕ НАВИЕ ДОКРАЙ
• Захранващият кабел се прибира трудно в макарата. Изтеглете кабела от макарата и натиснете
педала за автоматично навиване на кабела (4).
Ако срещнете проблеми или имате въпроси относно изделието, свържете се с нашия екип за връзки с
клиентите за експертно съдействие и съвети (вижте данните за контакт на последната страница).
BG
* В зависимост от модела: специални компоненти при някои модели или приставки, които се предлагат като опция.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 95
96
ПРИСТАВКИ* ПОЧИСТВАНЕ С
ПРАХОСМУКАЧКАТА
ПОСТАВЯНЕ НА
ПРИСТАВКА МЕСТА ЗА ЗАКУПУВАНЕ
Накрайник за под За деликатни подови
повърхности.
Поставете приставката за
твърди подови повърхности
в края на тръбата.
Одобрени от Rowenta сервизи
(вижте списъка с адреси в
приложения списък).
Приставка с прорез
с възможност за
трансформиране в
четка
PПриставка с прорез с
възможност за
трансформиране в четка
Поставете приставката с
прорез с възможност за
трансформиране в четка в
края на дръжката или тръбата.
Одобрени от Rowenta сервизи
(вижте списъка с адреси в
приложения списък).
Приставка за
мебели За почистване на мебели. Поставете приставката за
мебели в края на тръбата.
Одобрени от Rowenta сервизи
(вижте списъка с адреси в
приложения списък).
Мини турбочетка PЗа дълбоко почистване на
тапицерии.
Поставете мини т
урбочетката в края на
тръбата.
Одобрени от Rowenta сервизи
(вижте списъка с адреси в
приложения списък).
Турбочетка
За почистване на килими и
мокети от набити в тях конци
и косми на домашни любимци.
Поставете турбочетката в
края на тръбата.
Одобрени от Rowenta сервизи
(вижте списъка с адреси в
приложения списък).
ГАРАНЦИЯ
• Това изделие е предназначено единствено за домашна употреба. Производителят не поема
отговорности и гаранцията се обезсилва в случай на употреба на изделието за професионални
цели, неправилна експлоатация или неспазване на инструкциите.
• Преди да пуснете уреда за първи път, прочетете внимателно ръководството за употреба: Rowenta
не носи никаква отговорност при употреба не по предназначение.
ПРИСТАВКИ*
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
• Съгласно действащата нормативна уредба всеки неизправен уред трябва веднага да бъде изваден
от употреба (чрез изваждане на щепсела и отрязване на захранващия кабел).
• Опазване на околната среда: Директива 2002/95/EО.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични
суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде
преработен.
BG
* В зависимост от модела: специални компоненти при някои модели или приставки, които се предлагат като опция.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 96
97
СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях вашей безопасности прибор отвечает действующим стандартам и правилам (директивы о
низком напряжении, об электромагнитной совместимости, об охране окружающей среды и др.).
1. Условия использования
• Ваш пылесос является электрическим прибором: он должен эксплуатироваться в нормальных
условиях.
• Используйте и храните ваш пылесос подальше от детей. Ни в коем случае не оставляйте пылесос
работать без присмотра.
• Убедитесь, что рабочее напряжение пылесоса соответствует напряжению вашей электросети.
Не используйте пылесос для уборки мокрых и горячих поверхностей, для всасывания жидкостей,
мелких веществ (цемента, золы, сухой штукатурки), осколков, вредных веществ (кислот,
растворителей), легковоспламенящихся продуктов (на основе спирта или бензина).
• Ни в коем случае не погружайте пылесос в воду и не храните его на улице.
• Не используйте пылесос : если он упал и имеет заметные повреждения или нарушения работы. В этом
случае не вскрывайте прибор, а отправьте его в ближайший авторизованный сервисный центр Rowenta.
2. Электропитание
Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует
рабочему напряжению пылесоса: вы найдете необходимую информацию под прибором.
При отключении прибора вынимайте вилку шнура питания из розетки:
Немедленно после использования, перед каждой заменой принадлежностей, перед каждой
очисткой, обслуживанием или заменой пылесборника.
Не используйте пылесос :
если поврежден шнур. Во избежание опасности замена устройства для намотки шнура и шнура
питания вашего пылесоса должна производиться в уполномоченном Сервисном Центре Rowenta.
3. Ремонт
Ремонт должен быть произведен только квалифицированными мастерами с использованим
запасных частей Rowenta. Попытки отремонтировать пылесос собственными силами могут быть
опасными для пользователя.
ОПИСАНИЕ
1. a - Горизонтальное положение
b - Вертикальное положение
2. Ножной переключатель «Включено» / «Выключено»
3. Электронный регулятор мощности
4. Педаль устройства для намотки шнура
5. Решетка выхода воздуха
6. Ручка для транспортировки
7. Крышка
8. Отверстие всасывания
9. Отделение пылесборника
10. Предохранительная система, предупреждающая о наличии/отсутствии пылесборника
11. Пылесборник
12. Ручка отделения пылесборника
13. Защелка (раз)блокировки кассеты фильтра выхода воздуха
14. Зона открывания пылесборника
15. Защелки открывания кассеты фильтра HEPA
16. Фильтр забора воздуха, № по кат. ZR0043 01
17. Кассета фильтра выхода воздуха
a- Фильтр выхода воздуха, № по кат. ZR0043 01
b- Кассета
18. Кассета фильтра HEPA
a- Пенный угольный фильтр
b- Фильтр HEPA, № по кат. ZR0043 01
RUS
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 97
98
RUS
* Фраза "В зависимости от модели" означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными насадками, а для
других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
Стандартные аксессуары:
19. Гибкий шланг с загнутым наконечником и механическим регулятором мощности
20. Телескопическая труба*
21. Трубки-насадки*
22. Насадка для всех типов пола
23. Насадка для пола*
24. Насадка для мeбeли*
25. Щелевая всасывающая насадка, преобразуемая в щетку*
26. Турбощетка*
27. Мини-турбощетка*
28. Скребок для очистки фильтра HEPA*
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Распаковка
• Распакуйте прибор, сохраните гарантийный талон и внимательно прочтите инструкцию по
эксплуатации, прежде чем начнете пользоваться пылесосом.
2. Советы и меры предосторожности
Перед включением пылесоса размотайте шнур.
Убедитесь, что шнур не запутан, не пережат и не соприкасается с острыми предметами.
Если вы используете удлинитель, убедитесь в его исправности. Нельзя поднимать пылесос за шнур.
Запрещается выключать пылесос, потянув вилку из розетки за шнур.
Передвигая пылесос, не тяните его за шнур питания, держите прибор за ручку для
транспортировки.
Запрещается включать прибор без предварительно установленных пылесборника и системы
фильтрации: фильтр забора воздуха (16), кассета фильтра выхода воздуха (17), кассета фильтра
HEPA (18).
Разрешается использовать только фильтры от производителя Rowenta.
• Используйте только аксессуары, предназначенные для вашего пылесоса Rowenta.
Выключайте и отсоединяйте прибор от сети питания после каждого использования.
Перед проведением любых операций по уходу и очистке пылесоса всегда отсоединяйте егo от
электросети.
Убедитесь, что система фильтрации: фильтр забора воздуха (16), кассета фильтра выхода воздуха
(17) и кассета фильтра НЕРА (18) установлены на место.
В случае возникновения проблем при приобретении аксессуаров и фильтров для этого пылесоса
обратитесь в службу по работе с клиентами Rowenta (см. информацию на последней странице).
Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и
умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего
опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 98
99
RUS
* Фраза "В зависимости от модели" означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными насадками, а для
других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
ПОЛЬЗОВАНИЕ
Внимание! Перед заменой насадок всегда выключайте пылесос и отключайте его от сети.
1. Zusammensetzen der Einzelteile des GerКtes
• Плотно вставьте гибкий шланг (19) в отверстие всасывания (8) до щелчка - fig. 1.
• Для того чтобы снять шланг, нажмите на защелки на шланге (19) и потяните на себя - fig. 2.
• Соберите телескопическую трубу* (20). Отрегулируйте нужную длину - fig. 3.
• Наденьте соответствующую насадку на конец трубы:
• Для ковров и паласов: используйте насадку (22) при убранной щетке - fig. 4a.
• Для паркета и гладких полов: используйте насадку (22) с опущенной щеткой или непосредственно
насадку для паркета*(23) - fig. 4b.
• Для уборки в углах и труднодоступных местах: щелевая всасывающая насадка, преобразуемая в
щетку* (25), используется при горизонтально установленной насадке.
• Для предметов мебели: используйте щетку щелевой всасывающей насадки, преобразуемой в
щетку* (25), или щетку для чистки мебели* (24).
2. Подключение шнура питания и включение пылесоса
• Полностью вытяните шнур питания и нажмите на педаль Вкл./Выкл.(2) - fig. 5.
• Установите мощность всасывания пылесоса:
- при помощи электронного регулятора мощности (3): поверните кнопку электронного регулятора
для установки мощности всасывания: максимальный уровень - для пола, и минимальный – для
мебели и нежных тканей – fig. 6а.
- с помощью механического регулятора, установленного на загнутом наконечнике шланга. чтобы
вручную уменьшить мощность, приоткройте окошко регулировочного движка, например: на хрупких
поверхностях и т.д. - fig. 6b.
3. Складывание и переноска пылесоса
По окончании пользования пылесосом выключите его нажатием на педаль Вкл./Выкл (2). и
выключите его из сети - fig. 7. Смотайте шнур питания, нажав на педаль намотчика (4) - fig. 8.
При хранении пылесоса в горизонтальном положении установите всасывающее устройство (22) в
предназначенное для этого отделение, расположенное в задней части прибора (1a) - fig. 9a.
При хранении пылесоса в вертикальном положении установите всасывающее устройство (22) в
предназначенное для этого отделение, расположенное под прибором (1b) - fig. 9b.
Благодаря ручке для транспортировки вы легко можете перенести пылесос (6).
ЧИСТКА И УХОД
Важная информация! Прежде чем приступить к чистке или уходу за прибором в обязательном
порядке выключайте прибор и отключайте его от сети.
1. ОСВОБОДИТЬ И ОЧИСТИТЬ ПЫЛЕСБОРНИК
1.1. ОСВОБОДИТЬ ПЫЛЕСБОРНИК
• После каждого использования следует освободить пылесборник от пыли (11).
• Снимите гибкий шланг (19) с отверстия всасывания (8) - fig. 2.
• Откройте крышку (7) пылесоса.
• Выньте пылесборник (11) из предназначенного для него отделения (9) - fig. 10.
• Нажмите на зону открывания пылесборника (14), для того чтобы открыть его - fig. 11.
• Снимите крышку - fig. 12, очистите пылесборник от пыли, держа его над мусорной корзиной - fig. 13a.
• Убедитесь, что вы удалили всю пыль из пылесборника, затем очистите кромку отверстия в
пылесборнике - fig. 13b.
• Закройте пылесборник и поставьте его на место в предназначенное для этого отделение (9).
1.2. ОЧИСТИТЬ ПЫЛЕСБОРНИК
Вы также можете вымыть пылесборник мыльной водой, но только в том случае, если вы предварительно
сняли кассету фильтра HEPA (18), т.е. угольный пенный фильтр (18a) и фильтр HEPA (18b).
Очистив пылесборник от пыли над мусорной корзиной - fig. 13a, освободите кассету фильтра
HEPA (18), одновременно нажав для этого на защелки открывания (15), расположенные по краям
пылесборника – fig. 14a.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 99
100
* Фраза "В зависимости от модели" означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными насадками, а для
других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
• Снимите кассету фильтра HEPA (18) - fig. 14b.
• Вымойте пылесборник мыльной водой и дайте ему высохнуть в течение 12 часов - fig. 14c.
• После того как пылесборник высох, установите на место кассету фильтра HEPA (18): угольный
пенный фильтр (18a) и фильтр HEPA (18b) под пылесборник и установите пылесборник (11) в
предназначенное для этого отделение (9) - fig. 15.
2. ОЧИСТИТЬ КАССЕТУ ФИЛЬТРА HEPA (№ по кат. ZR0043 01)
Важная информация!
Вы должны производить очистку кассеты фильтра HEPA (18): угольный пенный фильтр (18a) и
фильтр HEPA (18b) один раз в месяц.
Очистка блока системы фильтрации прибора (№ по каталогу ZR0043 01): фильтр забора воздуха
(16), кассета фильтра выхода воздуха (17) и кассета фильтра HEPA (18), должна производиться
один раз в год.
• Снимите гибкий шланг (19) с отверстия всасывания (8) - fig. 2.
• Откройте крышку (7) пылесоса.
• Выньте пылесборник (11) из предназначенного для него отделения (9) - fig. 10.
• Одновременно нажмите на защелки открывания кассеты фильтра HEPA (15) - fig. 14a.
• Отделите угольный пенный фильтр (18a) от фильтра HEPA (18b) - fig. 14b.
2.1 ОЧИСТКА УГОЛЬНОГО ПЕННОГО ФИЛЬТРА (18a)
Вымойте угольный пенный фильтр в чистой воде под краном, удалите из него воду как из губки, и
дайте ему высохнуть в течение 24 часов - fig. 16.
После того как фильтр высох, соберите кассету фильтра HEPA (18): угольный пенный фильтр (18a)
и фильтр HEPA (18b) под пылесборником (11), затем установите пылесборник в предназначенное
для этого отделение (9) - fig. 15.
Внимание! Пенный фильтр следует заменять в пылесосе в том случае, если он полностью высох.
2.2 ОЧИСТКА ФИЛЬТРА HEPA (18b)
Важная информация!
Используйте скребок для очистки фильтра* (28) исключительно с внутренней стороны фильтра,
никогда не используйте его на внешней поверхности, в противном случае вы рискуете повредить
фильтр или нарушить его целостность.
Переверните фильтр HEPA (18b), и постучите о фильтр, держа его над мусорной корзиной - fig. 17.
Потрите фильтр (внутренняя сторона кассеты) с помощью скребка* (28) под проточной холодной
или теплой водой, затем дайте фильтру HEPA высохнуть в течение 24 часов - fig. 18.
После того как фильтр высох, соберите кассету фильтра HEPA (18): угольный пенный фильтр (18a)
и фильтр HEPA (18b) под пылесборником (11), затем установите пылесборник в предназначенное
для этого отделение (9) - fig. 15.
Прежде чем установить фильтр HEPA на место в пылесос, убедитесь в том, что фильтр сухой.
Важная информация! Перед включением прибора проверьте, что система фильтрации
установлена место.
3. ЗАМЕНИТЬ СИСТЕМУ ФИЛЬТРАЦИИ ( по каталогу ZR0043 01)
• Снимите гибкий шланг (19) с отверстия всасывания (8) - fig. 2.
• Откройте крышку (7) пылесоса.
• Выньте пылесборник (11) из предназначенного для него отделения (9) - fig. 10.
3.1. КАССЕТА ФИЛЬТРА HEPA (18)
Одновременно нажмите на защелки открывания кассеты фильтра HEPA (15) - fig. 14a.
Отделите угольный пенный фильтр (18a) от фильтра HEPA (18b) - fig. 14b.
Если кассета фильтра HEPA (18) (угольный пенный фильтр (18a) и фильтр HEPA (18b)) повреждена,
выбросите ее в мусорную корзину - fig. 19, и замените новой кассетой фильтра HEPA (№ по кат. ZR0043 01).
Соберите кассету фильтра HEPA (18): угольный пенный фильтр (18a) и фильтр HEPA (18b) под
пылесборником (11), затем установите пылесборник в предназначенное для этого отделение (9) - fig. 15.
RUS
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 100
101
RUS
* Фраза "В зависимости от модели" означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными насадками, а для
других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
3.2. ФИЛЬТР ЗАБОРА ВОЗДУХА (16)
• Снимите фильтр забора воздуха (16) - fig. 20а.
• Выбросите его в мусорную корзину - fig. 20b.
• Установите новый фильтр забора воздуха (№ по кат. ZR0043 01) - fig. 20c.
3.3. ФИЛЬТР ВЫХОДА ВОЗДУХА (17a)
Освободите кассету фильтра выхода воздуха (17), приподнимая ее за защелку крепления (13) - fig. 21-22.
Снимите фильтр выхода воздуха (17a) и выбросите в мусор - fig. 23.
Установите новый фильтр выхода воздуха (№ по кат. ZR0043 01) в кассету (17b).
Зафиксируйте кассету фильтра выхода воздуха (17) в предназначенном для этого отделении,
нажав на защелку (13), до получения щелчка блокировки - fig. 24.
4 • Очищайте пылесос
• Протрите корпус пылесоса и насадки мягкой влажной тряпочкой, затем высушите сухой тряпочкой -
fig. 25.
• Не используйте моющих, агрессивных или абразивных средств.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Внимание! В случае неисправности пылесоса, прежде чем определить причину неисправности
выключите пылесос, нажав на выключатель (2).
1. Пылесос не включается
Пылесос не подключен к электросети. Провeрьте подключение пылесоса к сети и в случае
необходимости подключите его.
2. Пылесос не всасывает
• Насадка или гибкий шланг засорен: прочистите насадку или шланг.
• Пылесборник плохо закреплен: проверьте правильность установки на место.
• Крышка (7) вашего пылесоса плохо закрыта.
3. Пылесос стал хуже всасывать, шумит, свистит
Насадка или гибкий шланг частично засорены: прочистите насадку или шланг.
Пылесборник заполнен: очистите его (см. 1. раздела ЧИСТКА И УХОД).
Фильтр заполнен: произведите очистку фильтра (см. 2. раздела ЧИСТКА И УХОД). Если проблема
остается, измените систему фильтрации (см. 3. раздела ЧИСТКА И УХОД).
Электронный регулятор мощности (3) установлен в положение min: увеличьте мощность с помощью
электронного регулятора мощности (за исключением случая, если вы чистите деликатные ткани).
•Открыт механический вариатор мощности: закройте механический вариатор мощности на ручке.
Крышка (7) вашего пылесоса плохо закрыта.
4. ЕСЛИ КРЫШКА НЕ ЗАКРЫВАЕТСЯ
• Проверьте, что пылесборник (11) правильно собран и установлен на место.
• Проверьте, что пылесборник (11) правильно установлен в отделение для пылесборника (9).
5. Насадка с трудом перемещается
Откройте механический регулятор мощности, установленный на загнутом наконечнике шланга, или
уменьшите мощность.
Проверьте, что положение (щетка убрана/ щетка выпущена) всасывающей насадки для всех
поверхностей (22) соответствует типу очищаемой поверхности …
6. Шнур полностью не сматывается
Сетевой шнур сматывается медленно. Вытяните шнур и снова нажмите на клавишу сматывания (4).
Если неисправность не устранена, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр
фирмы Rowenta. Выберите его из списка сервисных центров фирмы или свяжитесь со службой
работы с клиентами представительства фирмы Rowenta (см. координаты на последней странице).
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 101
102
* Фраза "В зависимости от модели" означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными насадками, а для
других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
НАСАДКИ* ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТАНОВКА
НАСАДКИ
МЕСТО
ПРИОБРЕТЕНИЯ
Щетка для
паркета Для хрупких поверхностей. Вставьте щетку для паркета
на трубку.
Уполномоченные Сервисные
Центры Rowenta (см.
прилагаемый список адресов).
Щелевая
всасывающая
насадка,
преобразуемая
в щетку
Для чистки в углах и в
труднодоступных местах.
Вставьте щелевую
всасывающую насадку,
преобразуемую в щетку, на
наконечник шланга или трубку.
Уполномоченные Сервисные
Центры Rowenta (см.
прилагаемый список адресов).
Щетка
для чистки
мебели
Для чистки мебели. Вставьте щетку для мебели на
трубку.
Уполномоченные Сервисные
Центры Rowenta (см.
прилагаемый список адресов).
Минитурбощетка Для глубокой очистки обивки
мебели.
Вставьте минитурбощетку на
трубку.
Уполномоченные Сервисные
Центры Rowenta (см.
прилагаемый список адресов).
Турбощетка
Для удаления ниток и
шерсти животных с ковров и
ковровых покрытий
Вставьте турбощетку
на трубку.
Уполномоченные Сервисные
Центры Rowenta (см.
прилагаемый список адресов).
ГАРАНТИЯ
Пылесос предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве; производитель не
несет ответственности за
использование пылесоса, несоответствующее
инструкции по эксплуатации,
и гарантия аннулируется.
Перед тем, как в первый раз пользоваться пылесосом, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации: фирма Rowenta снимает с себя всякую ответственность при несоответствующем
инструкции использовании пылесоса.
НАСАДКИ*
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• В соответствии с действующим законодательством сломанные бытовые приборы должны быть
полностью разрушены: перед тем, как избавиться от пылесоса, отключите от сети и разрежьте
сетевой шнур.
• Окружающая среда Директива 2002/95/CE.
Позаботьтесь об охране окружающей среды!
При изготовлении вашего прибора были использованы ценные и подлежащие повторной
переработке материалы.
Отнесите их в ближайший пункт сбора вторсырья.
RUS
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 102
103
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Задля Вашої безпеки цей пристрiй вiдповiдає усiм застосовним стандартам та нормам (Директивам
з низької напруги, електромагнiтної сумiсностi, навколишнього середовища тощо).
1. Умови використання
Ваш пилосос є електричним пристроєм: користуватися ним дозволяється тiльки за нормальних
робочих умов.
Пристрiй необхiдно використовувати та зберiгати в недосяжному для дiтей мiсцi. Нiколи не залишайте
увiмкнений пристрiй без догляду. Завжди тримайте насадки та кiнцi труб подалi вiд очей та вух.
Забороняється використовувати пилосос для прибирання вологих поверхонь, розлитої води, чи iншої
рiдини, горячих речовин, надзвичайно мiлких речовин (штукатурки, цементу, попiлу, тощо), великих
гострих осколкiв (скло), небезпечних для здоров'я продуктiв (розчинникiв, сполучень для видалення
покриття, тощо), хiмiчних речовин (кислот, засобiв для чистки, тощо), легкозаймистих та вибухових
речовин (таких, що виготовленi на основi бензину або алкоголю).
Забороняється занурювати пристрiй у воду, поливати пристрiй водою, або зберiгати його на
вiдкритому повiтрi.
Забороняється користуватися пристроєм пiсля того, як вiн падав долi, i, при цьому, виявилися явнi
ознаки пошкодження, або ненормальної роботи. У такому випадку, не вiдкривайте пристрiй, але
вiдправте його до Уповноваженого Сервiсного Центру, або ж зв'яжiться з Вiддiлом Обслуговування
Клiєнтiв Rowenta (Див.: контактну iнформацiю на останнiй сторiнцi).
2. Електричне живлення
Перевірте, щоб робоча напруга вашого пилососа відповідала напрузі електромережі: ця інформація
міститься під приладом.
Вимикайте прилад, витягаючи вилку з розетки:
•зразу ж, як тiльки Ви закiнчили ним користуватися, перед змiною приладдя, перед проведенням
робiт з догляду за ним, його чисткою, або перед замiною мiшка для пилу.
• Забороняється користуватися пристроєм: якщо шнур живлення пошкоджено.Для уникнення
небезпеки електрошнур разом з пристроєм для його змотування повинні замінюватися тільки
уповноваженим сервіс-центром Rowenta.
3. Ремонт
• Ремонт повиннi проводити тiльки спецiалiсти, використовуючи при цьому тiльки оригiнальнi запаснi
частини. Самостiйний ремонт пристрою є небезпечним.
ОПИС
1. a - Горизонтальне зберігання
b - Вертикальне зберігання
2. Педаль ввімкнення/вимкнення
3. Електронний регулятор потужності
4. Педаль змотування електрошнура
5. Решітка випускного отвору
6. Ручка для переміщення
7. Кришка
8. Всмоктувальний отвір
9. Відсік пилозбірника
10. Детектор присутності пилозбірника
11. Пилозбірник
12. Ручка пилозбірника
13. Кнопка відкриття/закриття касети з фільтром випускного отвору
14. Місце відкриття пилозбірника
15. Кнопки для відкриття касети з фільтром HEPA
16. Фільтр вхідного отвору, арт. ZR0043 01
UA
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 103
104
UA
*В залежностi вiд моделi:
Це є, або приладдя для певних моделей, або ж приладдя, яке можна придбати додатково.
17. Касета з фільтром випускного отвору
a- Фільтр випускного отвору, арт. ZR0043 01
b- Касета
18. Касета з фільтром HEPA
a- Чорний поролоновий фільтр
b- Фільтр HEPA, арт. ZR0043 01
Стандартне приладдя:
19. Гнучкий шланг з ручкою і механічним регулятором потужності
20. Захисна рамка для насадок*
21. Трубки*
22. Насадка для пiдлоги, яка налаштовується автоматично
23. Насадка для пiдлоги*
24. Насадка для чохлiв*
25. Щілинна насадка з переходом на щітку *
26. Тур·ощiтк‡*
27. Мiнi турбощiтка*
28. Шкребок для фільтра HEPA*
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Знiмiть упаковку
• Витягнiть Ваш пристрiй iз упаковки. Збережiть Вашу Гарантiйну Картку та перед тим, як
користуватися Вашим пристроєм в перший раз, уважно прочитайте iнструкцiї з користування.
2. Поради та застереження
• Перед кожним користуванням, треба повнiстю розмотати шнур.
• Слiдкуйте за тим, щоб вiн нi за що не зачiплявся, особливо за гострi края.
• Якщо Ви користуєтесь подовжувачем, необхiдно впевнитися, що вiн перебуває в гарному станi i
вiдповiдає електричним характеристикам Вашого пристрою.
• Нiколи не витягуйте вилку з розетки, тягнучi її за шнур.
• Рухаючи прилад, не тягніть за електрошнур – прилад сл¥д рухати за ручку для переміщення.
• Н¥коли не вмикайте пилосос без пилозбірника і без системи фільтрування: фільтра вхідного
отвору (16), касети з фільтром випускного отвору (17), касети з фільтром HEPA (18).
• Використовуйте тільки фільтри від фірми Rowenta.
• Використовуйте тільки приладдя від фірми Rowenta.
• Пiсля кожного використання вимикайте пристрiй та витягуйте вилку з розетки.
• Зупиняйте та вiдключайте пристрiй вiд мережi перед проведенням робiт з догляду за ним та його
чисткою.
Перевірте, що система фільтрування: фільтр вхідного отвору (16), касета з фільтром випускного
отвору (17) і касета з фільтром HEPA (18) - є належним чином встановленою.
• У випадку труднощів із придбанням приладдя і фільтрів для цього пилососа зверніться до служби
обслуговування споживач¥в Rowenta (див. доданий список адрес на останній сторінці).
Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені
фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа,
відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо
використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 104
105
UA
*В залежностi вiд моделi:
Це є, або приладдя для певних моделей, або ж приладдя, яке можна придбати додатково.
КОРИСТУВАННЯ ПРИСТРОЄМ
1. Складання елементiв пристрою
ВАЖЛИВО: Перед змiною приладдя, завжди зупиняйте пилосос та вiдключайте йо„о вiд мережi ивленн
• Вставте гнучкий шланг (19) у всмоктувальний отвір (8) до клацання - fig. 1.
• Щоб від’єднати шланг, натисніть на кнопки шланга (19) і потягніть - fig. 2.
• Приладнайте телескопiчну трубу * (20). Вiдрегулюйте її на бажану довжину - fig. 3.
• Приладнайте на кiнець труби необхiдне приладдя:
• Для паласiв або килимового покриття використовуйте (22) насадки з прибраними щiтками - fig. 4a.
• Для паркету та гладкої пiдлоги використовуйте (22) насадку з висунутою щiткою - fig. 4b, або
скористайтеся спецiальною насадкою для паркету * (23).
• Для прибирання у вуглах та в iнших мiсцях, використовуйте щілинну насадку з переходом на щітку*
(25), прикладаючи насадку плоскою частиною.
• Для меблiв скористайтеся щiткою, використовуйте щілинну насадку з переходом на щітку* (25) або
насадку для меблів* (24).
2. Підключення шнура до електричної мережі та користування пилососом
• овністю розмотайте шнур живлення, вставте вилку вашого пристрою в розетку та натисніть на
педаль Вкл / Викл (2) - fig. 5.
• Регулювання потужності всмоктування:
- за допомогою електронного регулятора потужності (3): для регулювання потужності всмоктування
поверніть ручку електронного регулятора потужності*: у положення max для чищення підлоги і у
положення min для чищення меблів і делікатних тканин – fig. 6a.
- за допомогою механічного регулятора потужності: чтобы вручную уменьшить мощность,
приоткройте окошко регулировочного движка, например: на хрупких поверхностях и т.д. - fig. 6b.
3. Зберігання та пересування пристрою
• Після того, як користування пристроєм закінчено, зупиніть його роботу натиснувши на педаль Вкл /
Викл (2) та витягніть вилку із розетки - fig. 7. Змотайте шнур, натиснувши на педаль
автоматичного змотування шнура (4) - fig. 8.
• У горизонтальному положенні – помістіть насадку (22) у місце її зберігання на тильній частині
приладу (1a) - fig. 9a.
У вертикальному положенні - помістіть насадку (22) у місце її зберігання під приладом (1b) - fig. 9b.
• Легко переносьте свій пилосос за допомогою ручки для перенесення (6).
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Увага ! Перед доглядом або очищенням пилосос завжди необхідно вимикати і відключати від
електромережі.
1. ВИСИПАННЯ ПИЛУ І ОЧИЩЕННЯ ПИЛОЗБІРНИКА
1.1. ВИСИПАННЯ ПИЛУ З ПИЛОЗБІРНИКА
• Після кожного використання необхідно висипати пил з пилозбірника (11).
• Зніміть шланг (19) з всмоктувального отвору (8) - fig. 2.
• Відкрийте кришку (7) вашого пилососа.
• Вийміть пилозбірник (11) з його відсіку (9) - fig. 10.
• Щоб його відкрити, натисніть на місце відкриття пилозбірника (14) - fig. 11.
• Зніміть кришку - fig. 12, висипте пил у відро для сміття – fig. 13a.
• Перевірте, щоб у пилозбірнику не залишилось пилу, потім очистіть край пилозбірника - fig. 13b.
• Закрийте пилозбірник і встановіть на місце у його відсіку (9).
1.2. ОЧИЩЕННЯ ПИЛОЗБІРНИКА
• Пилозбірник також можна мити мильною водою тільки після зняття касети з фільтром НЕРА (18)
або чорного поролонового фільтра (18а) і фільтра НЕРА (18b).
Після висипання пилу у відро для сміття - fig. 13а – від’єднайте касету з фільтром НЕРА (18) шляхом
одночасного натиснення кнопок відкриття (15), розміщених по краях пилозбірника - fig. 14а.
• Зніміть касету з фільтром НЕРА (18) - fig. 14b.
• Вимийте пилозбірник водою з милом і лишіть сушитися протягом 12 годин - fig. 14с.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 105
106
UA
*В залежностi вiд моделi:
Це є, або приладдя для певних моделей, або ж приладдя, яке можна придбати додатково.
• Як тільки пилозбірник повністю висохне, встановіть на місце касету з фільтром НЕРА (18):
чорний поролоновий фільтр (18а) і фільтр НЕРА (18b) під пилозбірник, і встановіть пилозбірник (11)
на місце у його відсіку (9) – fig. 15.
2. ОЧИЩЕННЯ КАСЕТИ З ФІЛЬТРОМ НЕРА (арт. ZR0043 01)
Увага ! Касету з фільтром НЕРА (18): чорний поролоновий фільтр (18а) і фільтр НЕРА (18b) –
необхідно очищувати щом¥сяця.
Разом з тим, щороку необхідно замінювати вузол системи фільтрування приладу (арт. ZR0043 01):
фільтр вхідного отвору (16), касету з фільтром випускного отвору (17) і касету з фільтром НЕРА
(18).
• Зніміть шланг (19) з всмоктувального отвору (8) - fig. 2.
• Відкрийте кришку (7) вашого пилососа.
• Вийміть пилозбірник (11) з його відсіку (9) - fig. 10.
• Одночасно натисніть кнопки відкриття касети з фільтром НЕРА (15) - fig. 14а.
• Від’єднайте чорний поролоновий фільтр (18а) від фільтра НЕРА (18b) - fig. 14b.
2.1. ОЧИЩЕННЯ ЧОРНОГО ПОРОЛОНОВОГО ФІЛЬТРА (18а)
• Вимийте чорний поролоновий фільтр під краном чистою водою, промокніть його, наприклад,
губкою і лишіть сохнути на 24 години - fig. 16.
• Як тільки фільтр повністю висохне, приєднайте його до касети з фільтром НЕРА (18): чорний
поролоновий фільтр (18а) і фільтр НЕРА (18b) під пилозбірник, і встановіть пилозбірник (11) на
місце у його відсіку (9) - fig. 15.
Увага! Поролоновий фільтр можна вставляти в прилад тільки повністю сухим.
2.2. ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА НЕРА (18b)
Увага! Для очищення внутрішньої сторони фільтра використовуйте тільки шкребок* (28),
ніколи не очищуйте зовнішню сторону, оскільки її можна пошкодити або пробити.
• Переверніть фільтр НЕРА (18b) і потрусіть його над відром для сміття - fig. 17.
• Далі потріть фільтр (внутрішню сторону касети) шкребком* (28) під холодною або теплою водою,
потім лишіть фільтр НЕРА сохнути протягом 24 годин - fig. 18.
• Як тільки касета повністю висохне, складіть касету з фільтром НЕРА (18): чорний поролоновий
фільтр (18а) і фільтр НЕРА (18b) під пилозбірник, і встановіть пилозбірник (11) на місце у його
відсіку (9) - fig. 15.
• Перед встановленням фільтра НЕРА в прилад перевірте, щоб він був повністю сухим.
Увага! Перед увімкненням приладу перевірте, щоб у ньому належним чином була встановлена вся
система фільтрування.
3. ЗАМІНА СИСТЕМИ ФІЛЬТРУВАННЯ (арт. ZR0043 01)
• Зніміть шланг (19) з всмоктувального отвору (8) - fig. 2.
• Відкрийте кришку (7) вашого пилососа.
• Вийміть пилозбірник (11) з його відсіку (9) - fig. 10.
3.1. КАСЕТА З ФІЛЬТРОМ НЕРА (18)
• Одночасно натисніть кнопки відкриття касети з фільтром НЕРА (15) - fig. 14а.
• Від’єднайте чорний поролоновий фільтр (18а) від фільтра НЕРА (18b) - fig. 14b.
• Якщо касета з фільтром НЕРА (18) (чорний поролоновий фільтр (18а) і фільтр НЕРА (18b)
пошкоджена, викиньте її у відро для сміття - fig. 19 - і замініть новою касетою з фільтром НЕРА
(арт. ZR0043 01).
• Складіть касету з фільтром НЕРА (18): чорний поролоновий фільтр (18а) і фільтр НЕРА (18b) під
пилозбірник, і встановіть пилозбірник (11) на місце у його відсіку (9) - fig. 15.
3.2. ФІЛЬТР ВХІДНОГО ОТВОРУ (16)
• Зніміть фільтр вхідного отвору (16) - fig. 20а.
• Викиньте його у відро для сміття - fig. 20b.
• Замініть новим фільтром вхідного отвору (арт. ZR0043 01) - fig. 20с.
UA
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 106
107
UA
*В залежностi вiд моделi:
Це є, або приладдя для певних моделей, або ж приладдя, яке можна придбати додатково.
3.3. ФІЛЬТР ВИПУСКНОГО ОТВОРУ (17а)
• Від’єднайте касету з фільтром випускного отвору (17), піднімаючи його за кнопку відкриття (13) -
fig. 21-22.
• Зніміть фільтр випускного отвору (17а) і викиньте його у відро для сміття - fig. 23.
• Встановіть новий фільтр випускного отвору (арт. ZR0043 01) у касету (17b).
• Встановіть касету з фільтром випускного отвору (17) на її місце шляхом натискання кнопки (13) до
клацання - fig. 24.
4. Чистка Вашого пилососа
Прочистіть відділення пилососа м'якою та вологою ганчіркою та протріть його сухою ганчіркою - fig. 25.
• Не використовуйте миючі, агресивні чи абразивні засоби.
ВИЗНАЧЕННЯ ПРИЧИН ПОЛОМОК
ВАЖЛИВО Як тільки Ваш пилосос починає працювати не задовільно, то перед тим, як починати
будь-які перевірки - зупиніть роботу пилососа, натиснувши на педаль ВКЛ / ВИКЛ (2).
1. Якщо Ваш Пилосос Не Включається
• Прилад не підключено до мережі живлення. Перевірте, щоб прилад було правильно підключено до
розетки.
2. Якщо немає усмоктування
• Насадка або шланг забиті: необхідно прочистити насадку або шланг.
• Пилозбірник неправильно встановлений: перевірте правильність його встановлення.
• Кришка (7) пилососа нещільно закрита.
3. Якщо потужність усмоктування Вашого пилососа знизилася, він видає шум і свист
• Насадка або шланг частково забиті: необхідно прочистити насадку або шланг.
• Пилозбірник наповнений: витрусіть його (див. п. 1. розділу ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД).
• Система фільтрування переповнена: очистіть її (див. п. 2. розділу ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД). Якщо
проблема не зникає, замініть систему фільтрування (див. п. 3. розділу ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД).
• Електронний регулятор потужності (3) був переведений у положення min: збільшіть потужність за
допомогою електронного регулятора потужності (цього не слід робити, якщо ви чистите вироби з
делікатних тканин).
• Якщо механічний регулятор насадки регулювання потужності відкритий, закрийте його.
• Кришка (7) пилососа нещільно закрита.
4. НЕ ЗАКРИВАЄТЬСЯ КРИШКА
• Перевірте наявність пилозбірника (11) і його належне встановлення.
• Перевірте правильність встановлення пилозбірника (11) у відсіку пилозбірника (9).
5. Якщо насадку для підлоги важко пересувати
• Відкрийте віконце регулятора на ручці і зменшіть потужність.
• Перевірте відповідність положення (втягнута щітка/витягнута щітка) насадки для всіх типів п¥длоги
(22) типу підлоги, що очищується.
6. Якщо шнур живлення не змотується повністю
• Шнур живлення взагалі повільно повертається усередину свого відділення. Витягніть шнур на всю
його довжину і натисніть на педаль автоматичного змотування шнура (4).
Якщо проблеми не були видалені, відправте Ваш пилосос до найближчого Уповноваженого
Сервісного Центру Rowenta (Див.: Перелік Уповноважених Сервісних Центрів), або зверніться до
Відділу Обслуговування Клієнтів Rowenta.
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 107
108
*В залежностi вiд моделi:
Це є, або приладдя для певних моделей, або ж приладдя, яке можна придбати додатково.
НАСАДКИ* ВИКОРИСТАННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ
НАСАДКИ МІСЦЕ КУПІВЛІ
Насадка для
паркету Для дел¥катної п¥длоги. Приєднайте насадку для
паркету до к¥нця трубки.
Уповноважен¥ серв¥с-центри
ROWENTA (див. список адрес,
що додається).
Щ¥линна
насадка з
переходом на
щ¥тку
Для кутк¥в ¥
важкодоступних м¥сць.
Приєднайте щ¥линну
насадку з переходом на щ
¥тку до к¥нця трубки.
Уповноважен¥ серв¥с-центри
ROWENTA (див. список адрес,
що додається).
Насадка для
мебл¥в Для чищення мебл¥в. Приєднайте насадку для
мебл¥в до к¥нця трубки.
Уповноважен¥ серв¥с-центри
ROWENTA (див. список адрес,
що додається).
М¥н¥турбощ¥тка
Для глибокого чищення
оббивки мебл¥в.
Приєднайте м¥н¥турбощ¥тку
до к¥нця трубки.
Уповноважен¥ серв¥с-центри
ROWENTA (див. список адрес,
що додається).
Турбощ¥тка
Для видалення волосся ¥
шерст¥ тварин з килимк¥в ¥
дор¥жок.
Приєднайте турбощ¥тку для
мебл¥в до к¥нця трубки.
Уповноважен¥ серв¥с-центри
ROWENTA (див. список адрес,
що додається).
ГАРАНТІЯ
Цей продукт було розроблено виключно для домашньо„о користування. У випадках йо„о застосування
у виробничих цілях, неналежно„о користування або невиконання наданих інструкцій, виробник знімає
з себе всяку відповідальність і йо„о „арантійні забов'язання втрачають свою силу.
• Перед тим, як вперше скористатися цим пристроєм, уважно прочитайте ці інструкції: будь яке
використання пилососа, яке не відповідає цим інструкціям, звільняє Rowenta від будь-якої
відповідальності.
Приладдя*
НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
• В залежності від діючих правил, перед тим як позбавитись вже не потрібного пристрою, його
необхідно повністю вивести із ладу (відключити від мережі та відрізати шнур живлення.
• Навколишнє середовище: Директива 2002/95/EC.
Захист навколишнього середовища - перш за все!
Ваш пристрій містить цінні матеріали, які можна відновити або використати повторно.
Здайте йо„о у місцевий пункт прийому побутових відходiв.
UA
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 108
109
ϰθ׸݀ᙰ
͵҂࿎ወ୸ϑ୐нߠᘖᆥ຋љྑᏬèྑၪߠࣆ׸èᐽۙയݤ˄௉ׇé
1.ՠΈϸ
ë
͵҂࿎ወᚚࣂྑୖ܈íቂϛ͹ઘڅይі଎έʔՠΈé
ë͵҂࿎ወϛՠΈ֝Ϭ؟ᏼ໗ձഭ໌ᙯéෆ૨҂࿎ወ݉ቂˢᕺෆé
ë୧Ь௱уቂჯᕺ҂ᅃ֝҂࿎ၹͷၸé
ë
҂࿎ወˀΈءᆾᐬڸࡓçʜˀ҂׼ήъଜᝃèᇋڅٶቚèێઘาஆٶቚΕОèّèОᔚയèʩܔϲኆ
໋߆ᇓèφᎴٶ܈๿ኾèܗኾയèˣዖٶ܈ჼ׸ٶቚèଢᆹኾയèؤጣ׼ᖼ޺׸ٶ܈ҊΕٜ׼ႆ
ٶ܈é
ëቂˢઆ҂࿎ወèᛴ׼؟ϛܯé
ëϩ҂࿎ወಬิᅐ༉݉çЊب᜽๒ᖣ׼ይіˀ͹ઘçቂˢՠΈ҂࿎ወéϛАષٝʔçˀвнෆ҂࿎ወçቂ
гౝڼڅვخˁ˼׼ᑸൂϧརསᛑܰخ௱ቂኍజ݉ɿࡘڅᑸൂཋé
2.ྑກ
öቂދߢ҂࿎ወڅʴіྑᏬΫݶѵ֝લՠΈڅྑᏬɿࠔíୖ܈ס௱ඃЊྑᏬےࣦé
öቂ،૒ྑກಎᏄçᘖ૒҂࿎ወí
ՠΈ݉è
ӧಘέۯè
႖ࡹèଢᆹ֝ӧಘ෗࿎ேۯé
ëʔμષٝˁቂˢՠΈ҂࿎ወí
üྑກሉЊ๒ᖣé
޵ʅᒽѡήъิç҂࿎ወڅྑሉֈᇠ֝ྑሉෞθ௱΋Rowentaݤׇڅخˁ˼ˆӧ
ಘé
3.႖ࡹ
ë
ቂΠ΋અ๤ʇ࢝ࢎᅫӧಘྒྷέ඲н႖ࡹé
вн႖ࡹઆ๢ዘࠔφᎴé
࿍ڸკب
a -
ዽϸ؟໰έЃণ༬໰
b -
Ιϸ؟໰έЃণ༬໰
ྑກෆᘖ
ྑʫቇે૱඼
вૈሉወෆᘖ
࡙ބؼ
ಐ˿
ఋႶ
҂࿎ʥ
෗࿎ള؟໰
෗࿎ୣϰθ௏໰
෗࿎ୣ
෗࿎ୣಐ˿
૜ཬᔔୣෆᘖҜ
෗࿎ୣෆ૨ݞᓊ
.+6'ཬᔔୣෆ૨Ҝ
඲ཬᔔወሇ༚ZR0043 01
૜ཬᔔୣ
a - ૜ཬᔔወሇ༚ZR0043 01
b - ཬᔔୣ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
ʖ࠾έ՝ܔ༚ЪׇíЊ՘ܔ༚ۉЊ௏ఖ׼᎛Έέé
RC
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 109
110
ڷЏՠΈۯ
1.ܲ
ëෆલڅ҂࿎ወ༬çઆۙᗲҨേۙϬçՔءڷЏՠΈ͵҂࿎ወۯஆኍᜄՠΈკبé
ՠΈಐΖ֝ྗՏ૏ݰ
ëӶЏՠΈۯçቂઆྑກሉҭθ؂é
ëቂˢ᝗ྑກሉ௃ᚮф׼᝗؟ϛϲኆᘄለʖ؂Ӝé
ëࠝલՠΈྑሉؚؼçᄕᇨׇྑሉؚؼٷٝ԰ϧЪ௉୸ϑ҂࿎ወڅୋé
ë،૒ಎᏄçˀ؂Ӝྑሉé
ëୱ҂࿎ወቂˢ؂ӜྑሉçᏼັՠΈಐ˿é
ëϩͶϰ༬෗࿎ୣ֝ཬᔔԧ஁í඲ཬᔔወ(16),૜ཬᔔୣ(17)HEPAཬᔔୣ(18)ാˀ૨҂࿎ወé
ëՠΈϧརསࢎᅫཬᔔႏé
ëቂՠΈRowenta܈೼ࢎ༬څέୖ܈é
ëӶЏՠΈ݉ቂᘖ૒҂࿎ወç،૒ྑກಎᏄé
ë
ϛ႖ࡹ֝ଢᆹۯçቂᘖ௼҂࿎ወՔ،૒ಎᏄé
ëᇨׇཬᔔԧ஁ϰ༬͹ᇨí඲ཬᔔወ(16),૜ཬᔔୣ(17)֝HEPAཬᔔୣ(18)
ëϩش݄ᘘӘսߠᏼέୖ܈֝ཬᔔወçቂᑸൂRowenta用戶服務部門(聯絡方式詳見最後一頁)
͵ጆወͶྗ௏޵ʔμʇʧăݨܬഭĄڅՠΈíᝃ়èึ׈׼˼಩യ়ʎ֍ࡏç˫দ໪ᝁ׼࿭͵ጆወକ೸
๫׮څʇʧçێЊʇ়࠸௖࡮څϰθç׼ϛၥໂç׼՗ۯݤዘϩъይіጆወéࠝݶܬഭՠΈጆወçజ
ϧЊʇϛၥໂçѡܬഭټҿጆወ
RC
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
HEPAཬᔔୣ
a- ෩йཬᔔ٤ٗ
b- HEPA過濾器 編號ZR0043 01
ᆥ຋έ
ઙ಑Ӗ௠ၹ֝ጆଇϸ҂ʎቇે૱඼
ѐᑡ҂࿎ၹ
҂࿎ၹ
вቇዲϸϚؼ҂Ꮔ
Ϛؼ҂ᅃ
ࣂմ҂ᅃ
ઙջ঒ʥ҂࿎Ꮔ
ೢቮջ
їೢቮջ
.+6'ཬᔔወվؼ
ʖ࠾έ՝ܔ༚ЪׇíЊ՘ܔ༚ۉЊ௏ఖ׼᎛Έέé
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 110
111
ଢᆹႪۙኚ
*上述配件依型號而定有些型號附有特殊設備或選用配件。
RC
҂࿎ወέஈ༬
ëઆ௠ၹ૖ʉ҂࿎ʥڈս᛿սěనĜɿᑶ޵-fig. 1
öწݞ௠ၹ(19)Ҝçؐ௠ၹ- fig. 2
ëஈϑѐᑡ҂࿎ၹăĄéቇዲ؀ᄕۃܿ-fig. 3
ëઆףۃၹͷၸࢮʖቲΈڅέí
ଢᆹʯ್׼Ϛ್íቂՠΈЃ৺ջ˄Ϛؼ҂ᅃ- fig. 4a.
ଢᆹϚؼ׼ຊϚؼíቂՠΈѐջ˄Ϛؼ҂ᅃ-fig. 4b
׼ڈોՠΈ᝷ϚؼઅΈ҂ᅃăĄé
ଢᆹᑧᄐ˫ᘘսསϚí
ՠΈઙջ঒ʥ҂࿎Ꮔ(25)ݛ҂Ꮔᐒуé
ଢ૓ࣂմí
ՠΈઙջ঒ʥ҂࿎Ꮔ(25)*׼ࣂմઅΈ҂࿎Ꮔ(24)
2. ಎʖྑກሉෆּՠΈ҂࿎ወé
ëҭθ࣊ෆྑሉçઆ҂࿎ወಎʖྑກՔቤෆᘖባؼăĄ-fig. 5é
·ቇ໣҂࿎ઢܿ
-
ՠΈྑʫቇે૱඼(3)ᕣቇે૱඼ቇ໣҂࿎ઢܿíቇгmaxу໰඲нϚࡓ҂࿎çቇгminу໰඲нࣂմ֝૩ึ
ᔷٶ҂࿎fig. 6a
- ՠΈઙ಑Ӗ௠ၹʖڅጆଇϸ҂ʎቇે૱඼í આ҂ʎቇ໣ወ૖ෆç˿ϸࡒљ҂ʎüգϩíΈء
ؤ֍๒څڸࡓ- fig. 6bé
҂࿎ወڅЃᕆႪ๎
ëՠΈ݉çቤෆᘖባؼăĄդ҂࿎ወརᕣçՔ،ʔྑກಎᏄ-fig. 7éቤʔૈሉባؼઆྑሉЃ৺ăĄ-fig. 8é
ëࠝ૚ዽϸ؟໰ç۲આ҂ᅃă22ĄЃս҂࿎ወ݉ၸăGĄڅЃণழ fig. 9aé
·؟໰ቂઆ҂࿎Ꮔ(22)؟ʉ҂࿎ወҴ௱څϬ؟(1b)- fig. 9b
·ՠΈಐ˿(6)᝗લწᖒୱ҂࿎ወ
ՠΈ҂࿎ወ
ࡍ࠲՗ොï
ϛɿ˞ଢޥ֝ۙኚ˄ۯçᏼ᝗҂࿎ወழءˀʴіٷ࿾çՔ،ྑກಎᏄé
1. ଢڐ֝ଢޥ෗࿎ୣ
1.1ଢڐ෗࿎ୣ
öӶЏՠΈ˄݉çଢڐ෗࿎ୣ(11)
·આ௠ၹ(19)઩ોʥ(8)ழؐ- fig. 2
·ෆ҂࿎ወఋႶ(7)
·઩෗࿎ୣࡾ(11)ˁ֋෗࿎ୣ(9) - fig. 10
·წݞෆ૨ݞᓊ(14)ෆ෗࿎ୣ fig. 11
·֋෗࿎ୣႶ fig. 12આ࿎ܗ࡭ʉ֥җଃ˗- fig. 13a
·ᇨۙ෗࿎ୣˁԆЊ࿎ܗç೹ϓଢ୏෗࿎ୣᘄለ fig. 13b
·ႶʖୣႶՔઆ෗࿎ୣ؟ϗ෗࿎ୣࡾ˗(9)
1.2. ଢޥ෗࿎ୣ
ö
લʜΈڙԠԅޥ෗࿎ୣçєɿׇ࠲η֋.+6'ཬᔔୣ (18)ѯ෩йཬᔔ٤ٗ(18a)֝.+6'ཬᔔወ(18b)
·ଢڐ෗࿎ୣˁڅ࿎ܗ݉ fig. 13aωწݞуءୣסڅHEPAཬᔔୣ(18)ෆ૨Ҝ(15)ᖒෆཬᔔୣfig. 14a
·֋ཬᔔୣ(18) - fig. 14b
·ΈڙԠԅޥ෗࿎ୣç೹݉ಪ12ʯ fig. 14c
·
෗࿎ୣ࿻סಪ݉çࡍ๙༬ʖHEPAཬᔔୣ(18)෩йཬᔔ٤ٗ(18a)֝HEPAཬᔔወ(18b)çՔઆ෗࿎ୣ(11)
ࡍ๙༬ʉ෗࿎ୣࡾ˗(9) – fig. 15
ඃิï
ӧಘέቂᘖ૒҂࿎ወç،૒ྑກಎᏄé
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 111
112
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 112
113
ʖ࠾έ՝ܔ༚ЪׇíЊ՘ܔ༚ۉЊ௏ఖ׼᎛Έέé
RC
ݮᄑ૜
ࡍ࠲՗ොïɿഛ୐લڅ҂࿎ወЊήъˀ͹ઘçϛᐔދۯηݞෆᘖݞ඼ᘖ૒҂࿎ወ(2)
1. ࠝલڅ҂࿎ወ೸٘ഛ
ëಎᏄͶોϧéቂᐔދಎᏄݶѵЊોϧé
ࠝલڅ҂࿎ወ҂ʎ
ëέ׼҂࿎ၹฒéଢᆹ༴έ׼௠ၹé
ö෗࿎ୣԆЊ؟ϧíቂᐔދ෗࿎ୣݶѵϰ༬͹ᇨé
ö҂࿎ወఋႶԆЊᘖϧ
ࠝલڅ҂࿎ወ҂ʎˀ՟è୐዇ࡗèഛᅅᑶ
ëέ׼௠ၹЊұ௱ฒڅષӂéቂଢᆹ༴έ׼௠ၹé
·෗࿎ୣʶြíଢڐ෗࿎ୣԴଢޥ֝ۙኚఉ໣1.)
·ཬᔔԧ஁ྟ֝íቂଢ୏ཬᔔԧ஁Դଢޥ֝ۙኚఉ໣2.)éϩشᖆ՝೹Ϭϛçቂӧಘཬᔔԧ஁Դଢޥ֝ۙኚఉ
໣3.)
öྑʫቇે૱඼ቇ໣ϛజʯୋу໰íઆྑʫቇે૱඼ቇ໣սʩୋу໰࿭ቚϚ૩ึᔷٶ҂࿎é
ëϩ௠ၹʖڅጆଇϸ҂ʎቇે඼ෆʅçӖᘖ௼é
·҂࿎ወఋႶԆЊᘖϧé
ϩش҂࿎ወఋႶ೸٘ᘖ௼
öᐔދݶѵϰ༬ʅ෗࿎ୣ(11)Քݶѵ͹ᇨ༬é
öᐔދ෗࿎ୣ(11) ϛ෗࿎ୣࡾ(9)ˁڅу໰ݶѵ͹ᇨ
ࠝ҂ᅃˀؤୱ
·ෆ಑Ӗʖڅ҂ʎቇ໣ྸ׼ቇљ҂࿎ઢܿé
öᇨׇΈءώၳϚࡓ҂࿎Ꮔ(22)څу໰ջᑡϗջѐႪ؀ଢ୏څϚࡓߠ୸é
ࠝྑሉ೸٘ҭθૈʉ
ëྑກሉ೸٘ෝѧЃʉ෗ሉéઆྑກሉ؂ç೹݉ݞвૈሉወ(4)é
ࠝ࿭͵ୖ܈Њήъᖆ׼ၞ໴çቂާཀ͵˚ܰخʯஈ֋ધઅ๤څքѫ֝݀ᙰăኍజ݉ɿࡘ௥ൂϸĄ
͵ྑወ෯բࣂΈéήъઅ๤ᏼΈèՠΈˀັ׼ˀ՝ݤΖይі؀ዘࠔڅ݉شç͵˚ˀ๢࠸ʖήъ௖ήé
୷ɿЏՠΈ͵҂࿎ወۯçቂη༵ᜄ͵ይіკبé ήъˀ՝კبڅˀັይі؀ዘࠔڅ݉شçRowenta ๫ˀ࠸௖é
ۙᗲ
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 113
114
έ
έ ՠΈˁٍิ՗ො
Ϛؼ҂ᅃ
їೢቮջ
ೢቮջ
έ༬໰
ϛףۃၹͷၸࢮ
ʖ᝷Ϛؼ҂ᅃé
Έء࿻סଢᆹ
ࣂմڅé
ϛףۃၹͷၸࢮ
ʖїೢቮջé
Έءଢϛ
Ϛ್׼ᔷ್˗څೃ
ീ˫ᖦٶኧé
ϛףۃၹͷၸ
ࢮʖೢቮջ
ᐽ࿐
ë՝୐н௉ׇçΛଉˀΈڅྑወۯçෞᇨۙյ೸٘ይі،ʔಎᏄ˫ᔄྑກሉé
ëᐽ࿐í)+ݤé
ᐽۙ୷ɿï
લڅ҂࿎ወҊЊ௃ϗЃ׼౯ᐽκΈڅЊΈٶቚé
ᏼΠϗັϚᐽۙϗЃ௱ۄழ୏é
ʖ࠾έ՝ܔ༚ЪׇíЊ՘ܔ༚ۉЊ௏ఖ׼᎛Έέé
RC
࿭ࣆؤվෲڅϚࡓ
આઙջ঒ʥ҂࿎Ꮔો
ս҂࿎௠ၹ׼҂࿎ၹఋ
Έءଢ୏ࣂմé
૚ᒰϚᓮ
8U]KTZGϑ
خˁ˼
ăኍϚғۉέĄ
8U]KTZGϑ
خˁ˼
ăኍϚғۉέĄ
8U]KTZGϑ
خˁ˼
ăኍϚғۉέĄ
8U]KTZGϑ
خˁ˼
ăኍϚғۉέĄ
8U]KTZGϑ
خˁ˼
ăኍϚғۉέĄ
ઙջ঒ʥ
҂࿎Ꮔ
࿭ʯԵ༉݄֝ᘘ҂
սڅϚé
ࣂմઅΈ҂࿎
આࣂմઅΈ҂࿎Ꮔો
ս҂࿎ၹఋၸé
ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 114
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Rowenta RO3645 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Rowenta RO3645 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info