3xAAA battery. Please r emove the isola tion sheet from the batt ery contact before use.
Step 1. Put the scale on a hard and at surface (avoid carpet or soft surface).
Step 2. Gently step on the scale, then the scale will be automatically turned on, scale indicat es 0.0kg .
Step 3. Stand evenly on the scale without moving and wait until y our weight shown on displa y is stable and locked.
BA TTERY
OPERA TION
AUT OMA TIC SWITCH OFF
When you step o the scale, it will aut omatically switch o . Auto shut-o occurs if dis-
play shows the same weigh t reading for appro ximate 10 seconds .
3xAAA . ,
.
1. ( ).
2. . , 0,0
3. , , .
К , . , 10
.
3xAAA . ,
.
1. ( ' ).
2. . , 0,0 .
3. , , .
К , . , 10
.
Baterie AAAx3. V ă rugăm ca înainte de utilizar e, să îndepărtaţi folia protectoare de pe con tactul bateriei.
Pasul 1. Așezaţi cântarul pe o supr afaţă dură și netedă ( evitaţi cov oarele și suprafeţele moi).
Pasul 2. Urcaţi-v ă ușor pe cântar , moment în care cântarul pornește automat , scară organism indica 0.0 kg .
Pasul 3. Staţi nemișcaţi pe cân tar și așteptaţi până când valoar ea greutăţii așată pe ecr an devine stabilă.
BA TERIE
UTILIZARE
ÎNCHIDERE AUT OMA T Ă
Când coborâţi de pe cântar , acesta se va închide automa t. Închiderea automa tă are loc dacă ecranul așează aceea ţi citire a greu-
tăţii timp de apro ximativ 10 secunde.
3xAAA patarei. Enne kasutamist eemaldage patar ei kontaktilt isola tsioonkile.
1. samm. Asetage kaal tugevale ja lamedale aluspinnale (vältige vaipa või pehmet aluspinda).
2. samm. Astuge ettevaatlikult kaalule, seejär el lülitub kaal automaatselt sisse, k eha ulatuses näitab 0,0 kg .
3. samm. Seiske kaalul liikumatult ning oodake kuni t eie kaalu näit stabiliseerub ja peatub .
P A TAREI
TÖÖT AMINE
AUTOMAA TNE VÄL JALÜLIT AMINE
Kui astute kaalult maha lülitub kaal automaatselt v älja. Automaatne väljalülitamine t oimub ka siis, kui kuvari näit jääb muutu-
matuks umbes 10 sekundi jooksul.
3xAAA baterija. Pirms lietošanas lūdzam ba teriju kontaktvietai noņemt iz olāciju.
1.solis. Nolikt svarus uz cietas un līdz enas virsmas (nelikt uz paklāja vai mīkstas virsmas).
2.solis. V iegli uzkāpt uz svariem, lai svari automātiski ieslēgt os, parāda apjomu, ķ ermeņa 0,0 kg .
3.solis. Stāv ēt stabili uz svariem, nekustēties un uzgaidīt līdz displejā ir r edzams nemainīgs svars un līdz tas tiek saglabāts.
BA TERIJA
LIETOŠANA
AUT OMĀ TISKA IZSLĒGŠANĀS
Nokāpjot no svariem, tie automātiski izslēgsies . Svari izslēgsies aut omātiski, ja displejā būs redzams nemainīgs svars apmēram
10sekundes.
3xAAA maitinimo elementas. Prieš naudodami, išimkit e apsauginį
maitinimo elemento sluoksnį.
1 žingsnis. P adėkite svarstykles ant kieto ir ly gaus paviršiaus (nedėkite ant k ilimo arba ant kito minkšto pa viršiaus).
2 žingsnis. Atsar giai užlipkite ant svarstyklių, svarstyklės įsijungs automa tiškai, kūno skalė rodo 0.0 kg .
3 žingsnis. Stov ėkite tiesiai, nejudėkite . Palaukit e, kol ekr ane pasirodys užksuotas Jūsų svoris .
MAITINIMO ELEMENT AS
NAUDOJIMAS
AUT OMA TINIS IŠSIJUNGIMAS
Nulipus nuo svarstyklių, jos išsijungs automatiškai. Sv arstyklės išsijungia automatiškai, kai tie patys svorio matavimo r odmenys
yra rodomi apytiksliai 10 sek.
3xAAA . ,
.
1. ( ).
2. , , 0,0 .
3. , , .
К , . К , -
10 .
3xAAA. Entfernen Sie vor der Verwendung die Isolierfolie am Batteriekontakt.
1. Stellen Sie die W aage auf eine harte und ebene Ober äche (nicht auf einen T eppich oder weiche Ober ächen).
2. T reten Sie vorsichtig auf die W aage: Die W aage schaltet sich automatisch ein, K örperskala zeigt 0,0 kg .
3. Stehen Sie auf der W aage gerade, ohne sich zu bewegen, und warten Sie, bis das angezeigte Gewicht stabil und un verändert
angezeigt wird .
Batterie
Bedienung
Automatische Abschaltung
W enn Sie von der W aage heruntertreten, wir d diese automatisch abgeschaltet . Die automatische Abschaltung erfolgt, wenn etwa
10 Sekunden lang das gleiche Gewicht angezeigt wurde .
Pile 3xAAA. Retirez la feuille isolan te du contact de pile avant utilisa tion.
PILE
FONC TIONNEMENT
ARRÊT AUT OMA TIQUE
Si vous descendez de la balance , elle s'éteind aut omatiquement. L a balance s'arrête aut omatiquement si le même poids s'ache
pendant environ 10secondes .
Étape 1. Posez la balanc e sur une surface dure et plate (évite z les tapis/surfaces molles).
Étape 2. Montez doucement sur la balanc e; elle s'allume automatiquement , É chelle de corps est 0,0 k g.
Étape 3. Placez-vous bien au milieu,sans bouger , et attendez que le poids qui s'ache soit stable et bloqué .
Pila 3xAAA. Por fa vor , retire la lámina de aislamiento del con tacto de la pila antes del uso .
Paso 1. Coloque la báscula en una supercie dura y plana (evite alfombr as o supercies blandas).
Paso 2. Suba a la báscula con precaución. A continuación, la báscula se enc enderá automáticamente , báscula indica 0,0 kg .
Paso 3. Quédese parado en la báscula sin moverse y esper e hasta que su peso visualizado en la pantalla sea estable y ya no cambie.
PILA
OPERACIÓN
AP AGADO AUT OMÁ TICO
Cuando usted baja de la báscula, ésta se apagará automá ticamente. E l apagado automático sucede cuando la misma lectura de
peso ha sido visualizada por unos 10 segundos.
Bateria 3xAAA. Remova a folha de isolamen to do contat o da bateria antes de utilizá-la.
Passo 1. Coloque a balança em uma superfície plana e rígida (evite posicioná-la em superfícies macias ou com tapete).
Passo 2. Suba cuidadosamente na balança, em seguida, a balança ligará automa ticamente, escala do corpo indica 0,0 k g.
Passo 3. Fique r eto na balança sem se mover e aguar de até que o seu peso exibido no visor est eja estável e encerr ado .
BA TERIA
OPERAÇÃO
DESLIGAMENTO A UTOMÁ TICO
Quando você descer da balança, ela desligará automa ticamente. O desligament o automático ocorr e se o visor mostrar a mesma
leitura de peso por aproximadamen te 10 segundos.
Bateria 3xAAA. Przed użyciem należy zdjąć z ba terii folię zabezpieczającą.
Krok 1. Ustawić wagę na twardym, płask im podłożu (należy unikać korzystania z urządzenia na dywanie lub innej miękkiej po-
wierzchni).
Krok 2. Delikatnie wejść na wagę, kt óra włączy się automatycznie, Skala wskazuje 0,0 kg .
Krok 3. Stojąc nieruchomo na wadz e zaczekać, aż waga pokazywana na wyświetlaczu ustabilizuje się.
BA TERIA
OBSŁUGA
WYŁĄCZANIE AUTOMA T YCZNE
Po z ejściu użytkownika z wagi urządzenie wyłącza się automatycznie. Waga wyłącza się automatycznie ró wnież, jeżeli na wyświe-
tlaczu pokazy wana jest taka sama waga przez mniej więc ej 10 sekund.
3xAAA παταρία. Παρακαλούε αφαιρέ στε το ονωτικό χαρ τί από την επαφή τη παταρία πριν
την χρήση.
Βήα 1. Βάλτε τη ζυγαριά επάνω σε σκληρή κ αι επίπεδη επιφάνεια (αποφύγετε τα χ αλιά ή αλακή επιφάνεια).
Βήα 2. Ανεβείτε προσεκτικ ά επάνω στη ζυγαριά, η ζυγαριά θα ανάψει αυτόατα, κλίακα τ ου σώατο υποδεικνύει 0.0 kg .
Βήα 3. Σταθείτε οοιόορφα επάνω στη ζυγαριά χωρί να κ ουνιέστε και περιένετε έχρι να είν ει σταθερή και ασφαλισένη η
ένδειξη του βάρου σα στην οθόνη.
ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΑΥΤΟΜΑ ΤΟ ΣΒΗΣΙΜΟ
Όταν κατεβείτε από τη ζυγαριά, θα σβήσει αυτόατα. Το αυτόατο σβήσιο θα γίνει όταν η οθόνη θα δείξει την ίδια ένδειξη βάρου
για περίπου 10 δευτερόλεπτα.
3xAAA pil. Lütfen k ullanmadan önce pil kontağından iz olasyon plakasını ayırın.
1. Adım Baskülü sert ve düz br yüzey üzerne ko yun (halıdan veya yumuşak yüz eyden kaçının).
2. Adım Y avaşça baskülün üstüne çıkın, baskül otomatk olar ak açılacaktır , vücut ölçek 0.0 kg gösterr .
3. Adım Baskülün üstünde hareket etmeden düz dur un ve ekranda gösterlen ağırlığınız sabtlenp kltlennc eye dek bekleyn.
PİL
ÇALIŞMA
OTOMA TİK KAPANMA
Baskülden ndğnzde baskül otomatk olar ak kapanacaktır . Ekranda y aklaşık 10 sanye aynı ağırlık ölçümü göst erlrse otomatk
kapanma gerçekleşr .
3xAAA batterij. Verwijder het isolatievel van het batt erijcontact voor gebruik.
Stap 1. Plaats de weegschaal op een harde en r echte onder grond (geen tapijt of zachte onder grond).
Stap 2. Stap rustig op de weegschaal, hij gaa t automatisch aan, weegschaal aangeeft 0.0 k g.
Stap 3. Sta gelijkmatig op de weegschaal en bew eeg niet en wacht tot het gewicht op het scherm stabiel en v ergrendeld is .
BA TTERIJ
WERKING
AUT OMA TISCH UITSCHAKELEN
Als u van de weegschaal afstapt , gaat hij automatisch uit . Automatisch uitschak elen gebeurt als het scherm hetzelfde gewicht
ongeveer 10 seconden aangeeft.
3xAAA batteri. Fjern isolasjonsarket fr a kontakten på ba tteriet før bruk.
Trinn 1. Plasser v ekten på et hardt og a tt underlag (unngå teppegulv eller myke underlag).
Trinn 2. T rå forsiktig opp på vekten. Vekten slår seg automa tisk på, Kroppen skala indiker er 0,0 kg .
Trinn 3. Stå helt i r o med vekten jevn t fordelt og ven t til vekten vises som på display et, er stabil og låst .
BA TTERI
DRIFT
AUT OMA TISK UTKOBLING
Når du går ned fra vekten, slår den seg a v automatisk. V ekten slår seg automa tisk av etter at displa yet har vist den samme må-
lingen i ca. 10 sekunder .
3xAAA batteri. Ta bort isoleringspapperet från batterik ontakten för e användning .
Steg 1. Ställ vågen på ett fast och jämnt underlag (undvik matta eller mjukt underlag).
Steg 2. Kliv försiktigt upp på vågen; då slås den på automatiskt , kropps skalan indiker ar 0,0 kg .
Steg 3. Stå stadigt på vågen utan att r öra dig och vänta tills din vikt visas stabilt och ” låst” i displayen.
BA TTERI
ANVÄNDNING
AUT OMA TISK A VST ÄNGNING
V ågen stänger av sig automatiskt när du kliv er av den. Automa tisk avstängning inträar när displa yen visar samma vikt under
cirka 10 sekunder .
3xAAA paristo . Poista parist okontaktin eristysnauha ennen käyttöä.
Vaihe 1. Aseta vaaka ko valle ja tasaiselle alustalle (vältä matt oja tai pehmeitä pintoja).
Vaihe 2. Astu var ovasti vaa’alle, jolloin se kytk eytyy automaattisesti päälle, kehon asteikk o osoittaa 0,0 kg .
Vaihe 3. Seiso vaa’alla paikallasi liikkumatta ja odota kunnes näytössä näkyvä painosi vak iintuu ja lukkiutuu.
P ARISTO
K ÄY T TÖ
AUT OMAA TTINEN SAMMUTUS
V aaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun astut pois siltä. Automaattinen poiskytk eytyminen tapahtuu, jos näytössä näkyy
sama painolukema noin 10 sekuntia.
AAA
AAA
0.0
3xAAA 電池。 使用電池之前,先撕下電池接點處覆蓋的隔離層。
第 1 步. 將電子秤放置在堅硬平坦的表面上(避免放置在地毯或柔軟表面上)。
第 2 步. 輕輕踏上電子秤(電子秤會自動打開),電子秤顯示 0.0 公斤。
第 3 步. 站在電子秤上不要動,讓重力均勻分布在台面上,等待電子秤讀數穩定並鎖定讀數。
電池
操作
自動關機
測重者走下電子秤後,電子秤會自動關機。 螢幕持續顯示同一讀數 10 秒鐘之後就會自動關機。
3 pin AAA. V ui lòng tháo tấm cách điện khỏi đầu tiếp xúc của pin trước khi sử dụng.
Bước 1. Đặt cân trên bề mặt cứng và phẳng (tránh thảm hoặc bề mặt mềm).
Bước 2. Bước lên cân nhẹ nhàng, sau đó cân sẽ tự động bật quy mô cơ thể hiển thị 0.0 kg.
Bước 3. Đứng yên trên cân mà không cử động và đợi đến k hi trọng lượng hiển thị trên màn hình
ổn định và dừng lại.
PIN
THAO T ÁC
T ĐNG T T
Khi bạn bước xuống cân, cân sẽ tự động tắt. Cân sẽ tự động tắt nếu nó hiển thị cùng một kết quả
trọng lượng trong khoảng 10 giây .
3xAAA แบตเตอรี่ชนิด โปรดดึงแผ่นแยกออกจ�กหน้�สัมผัสของแบตเตอรี่ก่อนนำ�ม�ใช้
ขั้นตอนที่ 1. ว�งเครื่องชั่งบนพื้นที่แข็งและเ รียบ (หลีกเลี่ยงก�รว�งบนพรมหรือพื้นที่อ่อนนุ่ม)
ขั้นตอนที่ 2. ค่อยๆ ก้�วขึ้นไปบนเครื่องชั่ง หลังจ�กนั้นเครื่องชั่งจะเปิดทำ�ง�นโดยอัตโนมัติ ขน�ดร่�งก�ยแสดง 0.0 กก.
ขั้นตอนที่ 3. ยืนนิ่งๆ บนเครื่องชั่งและรอจนกระทั่งน้ำ�หนักของคุณที่แสดงบนหน้�จอไม่เปลี่ยนแปลงและถูกล็อคไว้
แบตเตอรี่
การทำางาน
ปิดเองโดยอัตโนมัติ
เมื่อคุณก้�วลงจ�กเครื่องชั่ง เครื่องชั่งจะดับเองโดยอัตโนมัติ เครื่องชั่งจะปิดก�รทำ�ง�นเองโดยอัตโนมัติห�กหน้�จอแสดงค่�น้ำ�
หนักเดิมประม�ณ 10 วิน�ที
3xAAA baterai. L epaskan lembar isolasi dari kontak bat erai sebelum digunakan.
Langkah 1. Letakkan timbangan di permukaan yang keras dan datar (hindari karpet atau permukaan yang lunak).
Langkah 2. Dengan perlahan tempatkan kaki Anda pada timbangan, secara otomatis timbangan akan hidup skala tubuh
menampilkan 0,0 kg.
Langkah 3. Berdirilah dengan seimbang di atas timbangan tanpa bergerak dan tunggu hingga berat badan yang tampil di la yar
sudah stabil dan terkunci.
BA TERAI
PENGOPERASIAN
MA TI OTOMA TIS
Ketika Anda turun dari timbangan, secara otoma tis timbangan akan mati. Timbangan mati ot omatis jika layar menampilkan hasil
penimbangan yang sama selama sekitar 10 detik.
3xAAA 배터리 . 사용 전 배터리에 붙은 차폐 시트를 제거합니다 .
단계 1. 저울을 딱딱하고 평평한 표면 위에 둡니다(양탄자 또는 푹신한 표면 제외).
단계 2. 저울에 살짝 올라가면 저울이 자동으로 켜집니다, 체중계는 0.0 킬로그램을 나타냅니다.
단계 3. 디스플레이에 표시된 몸무게가 확실히 나타날 때까지 저울 위에서 움직이지 말고 서 있어야 합
니다.
배터리
작동
자동 꺼짐 기능
저울에서 내려오면, 저울이 자동으로 꺼집니다. 디스플레이가 약 10 초 간 똑같은 값을 표시할 경우 자
동 꺼짐 기능이 작동합니다.
3xAAA 電池使用する前に、絶縁シートを電池の接触面から剥がしてください。
ステップ1。硬くて平らな面の上にヘルスメータをおきます。(カーペットや柔らかい面を避けます。)
ステップ2。 ゆっくりとヘルスメータに乗ります。すると、ヘルスメータは自動的にONとなります、体
重計は、0.0 キロを示し。
ステップ3。 動かずにヘルスメータ上に均等に立ち、ディスプレイ上に表示される体重が安定してロック
されるまで待ちます。
電池
操作
自動停止
ヘルスメータから降りると、ヘルスメータは自動的に停止となります。 ディスプレイが約 10 秒間に同
じ体重の読みを示すと、オートシャットオフが起こります。
TO CONVERT WEIGHT UNIT
1. Find unit button on the back of scale.
2. Press the unit button t o convert scale unit between kg-lb-st.
1. .
2. : --.
1. .
2. : - -.
PENTRU TRANSFORMAREA UNIT Ă ILOR DE MĂSURĂ
1. Găsiţi butonul de pornire din spatele cân tarului.
2. Comutaţi în sus și în jos pentr u a schimba între kg-lb-st.
KAALUÜHIKU TEISENDAMISEKS
1. Leidke kaalu tagaosast ühiku lüliti.
2. Mõõteskaala muutmiseks kg-lt nael-le liigutage ühiku lülitit üles-alla.
MAINĪT SVARA MĒRVIENĪBU
1. Atrast slēdzi, kas atr odas svaru aizmugurē .
2. Slēgt slēdzi uz augšu un uz leju, lai mainītu mērvienību - kilogrami (kg), mārciņas (lb) vai st ouni (st.).
NORINT P AKEISTI SVORIO VIENETUS
1. Suraskite prietaiso jungiklį užpakalinėje svarstyklių pusėje.
2. Norėdami perjungti mata vimo vienetus kg-lb-st, pakelkit e arba nuleiskite svarstyklių jungiklį.
1. .
2. И , k g-lb-st.
Änderung der Masseinheit für das Gewicht
1. Der Schalter bendet sich auf der Rückseite der W aage.
2. Schalten Sie die Geräteschalter ein und aus , um zwischen kg/lb/st umzuschalten.
POUR CHANGER L 'UNITÉ DE POIDS
1. Repérez le sélecteur d'unité sous la balance .
2. Sélectionnez l'unité (kg, lb ou st) en poussan t le sélecteur .
P ARA C AMBIAR LA UNIDAD DE PESO
1. Localice el selector de unidades en el lado trasero de la báscula.
2. Suba o baje el selector de unidades para elegir la unidad de la báscula de kg-lb-st.
CONVERTER A UNID ADE DE PESO
1. Localize o int erruptor da unidade na parte posterior da balança.
2. Movimente o interr uptor da unidade para cima e para baix o para obter conv ersões da balança entre k g-lb-st.
PRZELICZANIE JEDNOSTEK WA GI
1. należy znaleź ć przełącznik na tylnej ściance wagi.
2. Zmienić pozycję przełącznika, aby przełączać jednostki wyświetlania wagi kg-funty-st .
ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΕΤ Α ΤΡΟΠΗ ΜΟΝΑ ΑΣ ΒΑΡΟΥΣ
1. βρείτε τον διακόπτη τη συσκευή στο πίσω έρο τη ζυγαριά.
2. Ανεβοκ ατεβάστε τον διακόπτη τη συσκευή, για να ετατ ρέψετε την ονάδα βάρου εταξύ kg-lb-st.
AĞIRLIK BİRİMİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN
1. Baskülün arkasındak brm anahtarını bulun.
2. Baskülün brmn kg-lb-st arasında değştrmek çn brm anahtarını yukarı ve aşağı çekn.
GEWICHTEENHEID OMZETTEN
1. Zoek eenheidsschakelaar op de ach terkant van de weegschaal .
2. Beweeg de eenheidsschakelaar naar bov en en beneden om de eenheid in te stellen op kg-lb-st.
KONVERTERE VEKTENHET
1. Finn enhetsbryteren bak på vekten.
2. Skyv enhetsbr yteren opp og ned for å v eksle måleenhet mellom kg-lb-st.
ÄNDRA VIKTENHET
1. Leta upp knappen bak på vågen.
2. Dra den upp och ner för att ställa om vågen mellan k g-lb-st.
P AINOYKSIKÖN MUUTTAMINEN
1. Etsi kytkin vaa'an takaa.
2. V edä yksikkökytkin ylös ja alas muuttaaksesi mittayksiköitä k g-lb-st.
Unit
Switch
Battery Cover
重量單位轉換
1. 在電子秤背面找到單位切換按鈕。
2. 按壓單位切換按鈕即可在千克/磅/英石之間轉換。
Đ CHUYN ĐI ĐƠN V TRNG L ƯNG
1. Tìm công tắc của thiết bị ở phía sau của cân.
2. Kéo công tắc của thiết bị lên và xuống để chuyển đổi đơn vị cân giữa kg-pao-stôn.
วิธีการแปลงหน่วยการชั่งน้ำาหนัก
1. ค้นห�สวิตช์ของเครื่องที่ด้�นหลังของเครื่องชั่ง
2. ดึงสวิตช์ขึ้่นและลงเพื่อแปลงหน่วยของเครื่องชั่งระหว่�งกก. ปอนด์ และสโตน
UNTUK MENGKONVERSI SA TUAN BERA T
1. T emuk an sakelarny a di bagian belakang timbangan.
2. Geser ke atas dan k e bawah untuk mengubah satuan timbangan (k g-lb-st).
무게 단위 전환
1. 저울 뒤에서 장치 스위치를 찾습니다.
2. 장치 스위치를 위 아래로 당겨 저울 단위를 kg-lb-st로 전환합니다.
体重単位の変更
1. 単位スイッチがヘルスメータの裏側にある場合。
2. 単位スイッチを引き上げて下げ、目盛の単位をkg-lb-stの間で変更します。