English
Introduction
Rossmax non-contac t temple temperature thermometer uses an infrar ed de -
tector to detect body temperature from the t emple for adult and child in the
hospital, home or public place. This thermometer could also detect object
temperature.
• The quality of the infrared temple temperature thermometer has been veri-
ed and conforms to the pro visions of the EC council directive 93/42/EEC
(Medical Device Directive) Annex I essential requirements and applied har-
monized standards. C omply with ASTM E1965-98(2016).
• This thermometer con ver ts the temple temperature t o display its “ oral equiv-
alent” (according to the r esult of the clinical evaluation).
Please read the instruction manual carefully before using the product
and be sure to keep this manual.
Function
T emple
T emperature
The thermometer has been designed for practical use.
It ’ s not meant to replace a visit to the doctor . Please also
remember to compare the measur ement result to your
regular body temperature .
Object Mode
The object mode shows the actual, unadjusted surface
temperatures, which is diff erent from the body temperature.
It can help you to measure any object other than body
sur face, f or example the baby ’ s milk .
F ever Alarm I f thermometer detects a body temperature ≥37.5°C (99.5°F)
there will be four beeps sound with flashing reading to warn
the user for potential f e ver .
Setting your thermometer
1. Open the battery cover .
2. Pr ess “ON/OFF/Memor y ” button to power on the device.
3. Enter the setting mode by pressing the “ ” button to switch T emple/Ob-
ject temperature, Celsius /F ahrenheit scale, and adjust Bluet ooth and beep
sound in order .
4. Change the measuring target between the temple and object by pressing
the “ ” button. After setting a new measuring target, the measuring site
icon on the display will also be switched accordingly .
5. Change the °C and °F by pressing the “ ” button again to enter the set-
ting mode. Pr ess the “ ” button to switch the corresponding measuring
scale. The measuring site icon on the display will also be switched accord-
ingly after a new measuring scale is set.
6. After adjusting measuring target and scale, press the “ ” button again to
move to the next setting of Bluetooth and beep sound.
7. Adjust Bluetooth and beep sound as described above, using the “ ” but-
ton to choose whether automatic Bluetooth data transf er and beep sound
is activated (Bluetooth symbol ( )+ , / or deactivated (Bluetooth
symbol ( )+ , / ).
8. Y our thermometer is ready for measurement after all symbols appear or
pressing ON/OFF/Memory button again.
Note:
• The initial setting is T emple temperature mode, Celsius scale, Bluetooth and
beep sound activated as default.
How to measure temple t emperature
1. Always make sure the probe is clean, and without damage.
2. Press “ON/OFF/Memor y ” button to turn on the device.
3. Make sure the measuring site icon is shown on the display befor e tak-
ing measurement.
4. Vertically aim the ther mometer at the temple with a distance of less than
10 cm. If the temple is covered with hair , sweat or dirt, remove the obstacle
from the temple to impr ove the measuring accuracy.
5. Press the “Measuring T rigger ” button to take temperature. Measurement is
complete when you hear a long beep sound.
6. Read the recorded temperatur e from the L CD display.
7. I f Bluetooth has been activated, the data is automatically transf er red to the
App after successful completion of the pairing process, please see Data
T ransfer via Bluetooth.
How to measure object temperatur e
1. Pr ess “ON/OFF/Memor y ” button to turn on the device.
2. M ake sure the measuring site icon is shown on the display befor e tak ing
measurement.
3. Once aiming at the measured target, press the “Measuring T rigger ” button
to take temperature. Measurement is complete when y ou hear a long beep
sound.
4. Read the recorded temperatur e from the L CD display.
Note:
1. Applications include t emperature measurements f or Wat er , M ilk, Cloth, Sk in
or other object.
2. This mode shows the actual, unadjusted object temperatures, which is dif-
ferent fr om the body temperature.
Data T ransfer via Bluetooth
Pairing the devic e with your Smartphone
T o begin using Bluetooth for the rst time , please visit the website at http://
www.rossmax.com f or the initial set-up instructions.
1. Download and install the applicable APP onto your smar tphone.
2. T o pair this device with your smartphone, turn on the device, Bluetooth and
the App of smartphone, and follow set-up and pairing instructions.
3. The Bluetooth symbol ( ) will ash on the display that indicates the pairing
is proceeding.
- If the pairing is successful, the Bluetooth symbol ( ) will illuminate on
the display and the current measured temperatur e will automatically be
transferred to the App .
- If the pair ing has failed, the Bluetooth symbol ( ) will keep ashing until
the device shuts o automatically after 1 minute, and the current meas-
ured temperature will not aut omatically be transferred to the App . Please
re-pair this device with your smar tphone.
Notes:
1. Unpairing your device will not delete the data from the App.
2. I f you re-pair your smartphone with the device, all prior reading histor y
stored on the phone App will be retained .
3. Bluetooth data transfer will r educe the battery capacit y .
4. Electromagnetic interference: The device contains sensitive electronic com-
ponents. Av oid strong electrical or electromagnetic elds in the direct vicin-
ity of the device (e.g. mobile telephones, micr owave ovens). These may lead
to temporary impairment of measurement accurac y .
Memory func tion
There are t otal 9 set memories for measurement recor ds. If the reading of the
thermometers is within the normal temperature range of 34 °C to 42.2 °C (93.2
°F to 108°F ), when the measurement is done, the measur ement data is saved
into memory.
• Press “ON/OFF/Memor y ” button to repeatedly r ecall each temperature mem-
o r y.
• All readings of temple temperature currently saved in the de vice can be
transferred to the App using Bluetooth after successful completion of the
pairing process. F ollow App instructions, and the Bluetooth transfer starts
automatically .
Care and cleaning
1. Storage temperature range: It should be stored at room temperature be-
tween -25~+55°C, (-13°F~131°F) RH ≤85%, 700-1060hPa.
2. K eep the unit dry and away from any liquids and direct sunlight.
3. The probe should not be submerged into liquids.
4. Please check the device if damaged once it falls. If you can ’t make sure of
it, please send the complete device to the nearest retailer f or re -calibration.
5. Holding the thermometer too long may cause a higher ambient tempera-
ture reading of the pr obe. This could make the body temperature measure-
ment lower than usual. Please try not to touch the thermometer probe part
for avoiding the incorr ect reading.
Installing Batteries
1. Open the batter y cover: use thumb to push battery cover out.
2. Install or replace 2 “ AAA ” sized batteries in the battery compar tment accord-
ing to the indications inside the compartment.
3. R eplace the batteries in pairs. Remove batt eries when the unit is not in use
for extended periods of time.
4. Place back the batter y cover .
Y ou need to replace the batteries when
1. Low battery icon appears on the display .
2. The ON/OFF/Memor y button is pressed and nothing appears on the display .
Caution:
1. Batteries are hazardous waste. Do not dispose them together with the
household garbage.
2. There are no user serviceable par ts inside. Batteries or damage from old bat-
teries are not cover ed by warranty.
3. Use exclusively brand batteries. Alwa ys replace with new batteries together .
Use batteries of the same brand and same type.
T roubleshooting:
Error
Message Problem Solution
The system is not functioning
properly .
Unload the battery, wait for 1
minute and re-power it. If the
message reappears, contact
the retailer for service.
Exceeding operating temperature
range
Allow the thermometer to
rest in a room f or at least 30
minutes at room temperatur e:
for temple temperatur e
mode:16~40°C (60.8~104°F).
for object mode:10~40°C
(50~104°F).
(1) I n T emple temperature mode:
T emperature taken is higher
than +42.2°C (108°F)
(2) I n Object mode: T emperature
taken is higher than 99.9°C
(199.9°F)
Please select the target within
specications. If a malfunction
still exists, please contact the
retailer for service.
(1) I n T emple temperature mode:
T emperature taken is lower
than +34°C (93.2°F)
(2) I n Object mode: T emperature
taken is lower than 0°C (32°F)
Please select the target within
specications. If a malfunction
still exists, please contact the
retailer for service.
Device can not be powered on to
the ready stage.
Change with a new battery. If
the message reappears, con-
tact the retailer for service.
Low battery : Battery icon is ash-
ing, still can be measurable. Suggest to replace the bat-
te r y.
Dead battery : Batter y icon always
enabled, no more measur ements
are possible. Replace the battery
Specication
T emperature
measurement range
T emple temperature mode: 34~42.2°C
(93.2~108°F)
Object mode: 0~99.9°C (32~199.9°F)
Accuracy
F or temple temperature mode: ± 0.3°C (0.5°F)
during 34~42.2°C (93.2~108°F).
F or object mode: ± 2°C or ± 3.6°F when measuring
the object temperature between 0~99.9°C (or
32~199.9°F)
Operating condition
T emple temperature mode: 16~40°C (60.8~104°F),
RH ≤85%; 700~1060 hPa
Object mode: 10~40°C (50~104°F), RH ≤85%;
700~1060 hPa
Storage and
transportation condition T emperature: -25~55°C (-13~131°F), RH ≤85%;
700~1060 hPa
Memor y 9 set
Display resolution 0.1
Battery AAA X 2
Weight (without batt er y) 160g (without batter y)
Size 10.4cm(L) x 5.2cm(w) x 15.7cm(H)
Auto shutdown 60 sec.
Safety classication Type BF equipment
IP Classication IP22 Pr otection against water and dust
* Dispose of device and batteries according to local regulations
Caution
1. Only use the device once you have read and underst ood these instruc tions
for use. Keep the instruction manual for use.
2. The thermometer and patient needs to stay in the room in which the meas-
urement is taken for at least 30 minutes bef ore use.
3. I t is recommend that you always take the temperatur e in the same location,
since temperature readings ma y vary according to the locations.
4. It is recommended that three temperatures are taken and the highest one
taken as the reading if :
a) New bor n infants
b) Children with a compromised immune system and f or whom the pres-
ence or absence of fever is critical.
c) When the user is lear ning how to use the thermometer f or the rst time
until he/she has familiarized himself/herself with the instrument and ob-
tains consistent readings.
d) The reading is extremely low .
5. Do not tak e a measurement while drinking, eating, sweating or ex ercising.
6. Do not tak e measurement while or immediately after nursing .
7. Children is not allowed to use the device. Medical products are not toys .
8. I nuences on body temperature
a) A person’ s individual metabolism
b) Age: Greater temperature uctuations occur faster and more often in
children. Normal body temperature decr eases with age.
c) Clothing
d) Outside temperature
e) Time of day: Body temperature is lower in the morning and increases
throughout the day towar ds e vening .
f ) Activities: Physical and, t o a lesser extent, mental activities increase body
temperature.
9. This device is not shock-prot ec ted. Do not drop or expose to hea v y shock
this device.
10. Do not bend the de vice.
11. Do not disassemble or mak e modications the device.
12. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place at your local r etailer or at appropriate
collection points provided in your country.
13. Do not boil the probe.
14. D o not use the device if it operates irregularly or any error massage sho wed.
15. Do not use thinner or benzene to clean the device.
16. Wipe the device clean before storing.
17. When take the device from storage at below or above 16~40°C(60.8~104°F),
place it in 16~40°C(60.8~104°F) temperature range f or at least 30 minutes
before use .
18. Remove the batter y if the device will not be used for a long time.
19. If this device is used according to the operation instruction, periodic re -
calibration is not required. If you still have questions, please send the com-
plete device to dealers.
20. Do not use this device for diagnosis or treatment of any health pr oblem on
disease. Measurement results ar e for ref erence only. Contact your ph ysician
if you have or suspect any medical problems . D o not change your medica-
tions without the advice of your physician or healthcare pr ofessional.
21. This device may not meet its per formance specication if stor ed or used
outside temperature and humidity ranges specied in specications.
22. Battery should not be charged or placed into extreme heat as it may ex-
plode.
23. Batteries can be fatal if swallowed. Y ou should therefor e store the batteries
and products where they are inaccessible to childr en. If a batter y has been
swallowed, call a doctor immediately .
24. Be sure to consult a doctor if you feel that your health is in poor condition.
25. Do not judge your health only on the presence or absence of a fever .
26. Do not ser vice or maintain device while in use.
27. This product is cer tied as a medical device in the European Union un-
der the Medical Device Directive 93/42/EEC by SGS CE1639, exclusively for
the indication(s) of human body temperature. Other non-medical uses as-
cribed to this device have not been evaluated by SGS and are not within the
scope of CE certication. Users should be aware that product per formance
and/or safety has not been evaluated by SGS for those purposes.
Español
Introducción
El termómetro frontal sin contacto de Rossmax utiliza un detector infrarrojo para
detectar la temperatura corporal en la sien de adultos y niños en casa, hospital,
hogar o lugar público. Este termómetr o puede detectar la temperatura de un
objeto.
• La calidad del termómetro frontal infrarrojo ha sido vericada y está en confor-
midad con las disposiciones de la Directiva 93/42/CEE del Consejo de la CE (di-
rectiva de productos sanitarios) Anexo I, relacionada con los requisitos esencia-
les del producto, y las normas armonizadas aplicadas. Conf or midad con ASTM
E1965-98(2016).
• Este termómetro con vier te la temperatura en la sien de tal manera que se visua-
lizará su “ equivalente oral” (en conformidad con la evaluación clínica).
Por fav or, lea el manual de instrucciones cuidadosamente antes de usar el
producto y asegúrese de guardar est e manual.
Funcionamien to
T emperatura
en la sien
El termómetro ha sido diseñado para el uso práctico. No ha sido
concebido para sustituir la consulta de algún médico. P or favor,
acuérdese también de comparar el resultado de la medición con
su temperatura corporal regular .
Modo de
objeto
El modo de objeto muestra las temperaturas superficiales reales,
sin ajustar , las cuales son diferentes a la temperatura corporal.
Ayudará a controlar si la temperatura de algún objeto es apropiada
para el bebé o el paciente, por ejemplo la leche para el bebé.
Alarma de
fiebre Si el termómetro detecta una temperatura corporal ≥37.5°C(99.5°F),
sonarán cuatro tonos para adver tir al usuario de una posible fiebre.
Conguración de su t ermómetro
1. Abra la cubierta de la pila.
2. Presione el bot ón de “ON/OFF/Memor y ” para encender el termómetro.
3. Entre en la conguración presionando el botón de “ ” para seleccionar el
modo de medición de temperatura en sien /objeto; escala de temperatura Cel-
sius /F ahrenheit; y ajuste Bluetooth y sonido bip, seguidamente en est e orden.
4. Cambie el modo de medición de la sien a un objeto pulsando el botón “
” . El icono de modo de medición aparecerá en pantalla acorde al modo que
seleccione.
5. Cambie la escala de °C a °F presionando el botón “ ” . Presione el botón “ ”
para cambiar a la escala de medición correspondiente. Al congurar otra escala
de medición, el icono de modo de medición en la pantalla también cambiará.
6. D espués de que haya seleccionado modo de medición y escala, presione el
botón “ ” otra vez para la siguiente conguración del Bluetooth y sonido bip
7. Ajuste el Bluetooth y el sonido bip tal y como se describe anteriormente, usan-
do el botón de “ ” para elegir si la transferencia automática de datos por
Bluetooth y el sonido del beep está activado (símbolo Bluetooth( )+ , /
o desactivado (símbolo Bluetooth( )+ , / ).
8. Su termómetro está preparado para la medición después de aparecer en la
pantalla todos los símbolos o pulsando el botón ON/OFF/Memory otra vez.
Notas:
• La conguración inicial o según el valor por def ec to es en modo de medición en
la sien, escala ºC , Bluetooth y sonido de bip activado.
Modo de medir la temperatura en la sien
1. Asegúrese siempre de que la punta esté limpia y no muestre ningún daño .
2. Presione el botón de “ON/OFF/Memor y ” para encender el termómetro.
3. Asegúrese antes de tomar la temperatura de que el icono del modo de medi-
ción se muestra en la pantalla.
4. Apunte el termómetro al centro de la sien a una distancia de menos de 10 cm.
Si la sien está cubier ta de cabello, sudor o suciedad, elimine el obstáculo de la
sien para mejorar la exactitud de medición.
5. Presione el gatillo de medición para tomar la temperatura. La medición habrá
concluido si oye un tono prolongado .
6. Lea la temperatura r egistrada en la pantalla L CD.
7. Si se ha activado Bluetooth, los datos se transeren automáticamente a la apli-
cación después de completar correctamente el proceso de emparejamiento ,
consulte Transf erencia de datos vía Bluetooth.
Modo de medir la temperatura de objetos
1. Presione el bot ón de “ON/OFF/Memor y ” para encender el termómetro.
2. Asegúrese antes de tomar la temperatura de que el icono del modo de medi-
ción se muestra en la pantalla.
3. Una vez que apuntan al objeto a medir , presiona el botón "Mesur ing Trigger"
para tomar la temperatura. La medición se completa cuando se oye un bip
largo.
4. Lea la temperatura r egistrada en la pantalla L CD.
Notas:
1. Las aplicaciones incluyen unas mediciones de la temperatura de agua, leche,
ropa, piel u otros objetos .
2. Este modo muestra las temperaturas super ciales reales , sin ajustar , las cuales
son diferentes a la t emperatura cor poral.
T ransferencia de datos vía Bluet ooth
Empareje el termómetro con su Smartphone
Para empezar a usar el Bluet ooth por primera vez, por favor visite la web http://
www.rossmax.com para las instrucciones de ajust e iniciales.
1. D escargue e instale la app gratuita en su teléf ono.
2. Para vincular este dispositivo con su teléf ono inteligente, ponga en marcha el
dispositivo, Bluetooth, y app del t eléfono y siga las instrucciones de vinculación.
3. El símbolo del Bluetooth ( ) parpadeará en la pantalla indicando que se está
vinculando.
- Si el proceso de emparejamiento se ha realizado con éxito, el símbolo Blue-
tooth ( ) se iluminará en la pantalla y la temperatura se transferirá automá-
ticamente a la App.
- Si el proceso de emparejamiento falla, el símbolo Bluetooth ( ) se mantendrá
parpadeando hasta que el ter mómetro se apague automáticamente después
de 1 minuto, por tanto la ac tual temperatura medida no se transferirá auto-
máticamente a la aplicación. P or favor , vuelva a emparejar este dispositivo con
su Smartphone.
Notas:
1. Desvincular el dispositivo, no eliminará la inf ormación en la APP .
2. Si vuelve a restaurar el proceso emparejamiento de su Smartphone con el ter-
mómetro, se conser vará todo el historial de lectura anterior almacenado en la
aplicación del teléfono .
3. El uso de la función Bluetooth, reducirá la capacidad de la batería.
4. I nterferencia electromagnética: El aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Evite campos eléctricos o electromagnéticos intensos en las inme-
diaciones del aparato (p. ej. teléfonos celulares, hornos microondas). P odr ían
afectar temporalmente la exactitud de la medición.
Función de memoria
Existe un total de 9 memorias ajustadas para la medición de la temperatura cor-
poral. Si la lectura del termómetro está dentro del rango de temperatura nor mal
de 34°C a 42.2 °C (de 93.2 °F a 108.0°F), al apagarse el termómetro, los últimos
datos de medición serán guardados en la memoria.
• Pulse el botón "ON/OFF/Memor y" repetidamente para recuperar las memorias
de temperatura.
• T odas las lecturas de la temperatura de la sien ac tualmente guardadas en el
dispositivo se pueden transferir a la aplicación mediante Bluetooth después de
completar con éxito el proceso de vinculación. Siga las instrucciones de la apli-
cación y la transferencia de Bluetooth se iniciará aut omáticamente.
Cuidado y limpieza
1. R ango de temperatura de almacenamiento: Debería ser guardado a una tem-
peratura ambiente de -25 a +55°C(-13~131°F), HR ≤85%, 700-1060hP a.
2. M antenga la unidad seca y alejada de cualquier líquido o de la exposición di-
recta al sol.
3. La punta no deberá ser sumergida en algún líquido .
4. Por favor , examine el aparato con respecto a daños si se ha caído. Si no está
seguro, envíe el aparato completo al distribuidor más cercano para una nueva
calibración.
5. S osteniendo el termómetro durante un tiempo demasiado prolongado podrá
causar una lectura más alta de la temperatura ambient e. Lo mismo podrá resul-
tar en una medición de la temperatura corporal más baja de lo normal. Intente
no tocar la parte de la sonda del termómetro para evitar una lectura incorrecta.
Instalación de las pilas
1. Presione la tapa de pilas hacia abajo y levántela en dirección de la echa para
abrir el compar timiento de pilas.
2. M eta o sustituya 2 pilas “ AAA ” en el compar timiento de baterías conforme a las
indicaciones en el interior del compartimiento.
3. Sustituya pares de pilas. Saque las pilas si la unidad va a estar fuera de uso por
periodos prolongados.
4. Vuelva a colocar la tapa de pila.
Deberá sustituir las pilas si:
1. Aparece el icono de pila baja en la pantalla.
2. Pulsa el botón ON/OFF/Memor y y no aparece nada en la pantalla.
Precaución:
1. Las pilas son residuos peligrosos. No las tir e junto con la basura doméstica.
2. En el interior no existe ninguna pieza que requiera mantenimient o. La garantía
no cubre las pilas o los daños causados por pilas viejas.
3. Use únicamente pilas de marca. Sustituya siempre todas las pilas juntas. Use
pilas de la misma marca y del mismo tipo.
Localización de fallos
Error Problema Remedio
El sistema no está funcionando
adecuadamente.
Saque la pila, espere 1 minuto
y vuelva a meterla. Si el mensa-
je vuelve a aparecer , contacte
al distribuidor para un ser vicio
posventa.
Exceso del rango de temperatura de
funcionamiento
Deje que el termómetro
permanezca por lo menos 30
minutos en un lugar a tempe-
ratura ambiente:
para el modo de templo: 16 ~
40 ° C (60.8 ~ 104 ° F).
para el modo de objeto: 10 ~
40 ° C (50 ~ 104 ° F).
(1) En el modo de la sien: La tempe-
ratura medida es más alta que
42.2°C (108.0°F).
(2) En el modo de objeto: La tem-
peratura medida es más alta que
99.9°C (199.9°F).
Seleccione el objetivo dentro
de las especicaciones. Si
todavía existe un mal funcio-
namiento, contacte con el
distribuidor para un ser vicio
postventa.
(1) En el modo de la sien: La tempera-
tura medida es más baja que 34°C
(93.2°F).
(2) En el modo de objeto: La tempe-
ratura medida es más baja que
0°C (32°F).
Seleccione el objetivo dentro
de las especicaciones. Si
todavía existe un mal funcio-
namiento, contacte con el
distribuidor para un ser vicio
postventa.
El aparato no alcanza el estado de
listo para el funcionamiento después
de encenderlo.
Sustituya la pila. Si el mensaje
vuelve a aparecer , comuní-
quese con el minorista para
obtener servicio.
La pila está baja y ya no es posible
realizar más mediciones. Sustituya la pila.
Pila vacía: Icono de pila encendido
permanentemente. Y a no son posi-
bles ningunas mediciones. Sustituya la pila.
Especicación
Rango de medición de
temperatura En el modo de la sien: 34~42.2°C (93.2~108°F)
En el modo de objeto: 0~99.9°C (32~199.9°F)
Exactitud
En el modo de la sien: ±0.3°C (0.5°F) durante
34~42.2°C (93.2~108°F).
En el modo de objeto: ±2°C or ±3.6°F a temperatura
ambiente 0~99.9°C (or 32~199.9°F).
Rango de temperatura de
operación
En el modo de la sien: 16~40°C (60.8~104°F), RH
≤85%; 700~1060 hPa
En el modo de objeto: 10~40°C (50~104°F), RH
≤85%; 700~1060 hPa
Rango de temperatura de
almacenaje -25~55°C (-13~131°F), RH ≤85%; 700~1060 hPa
Memoria 9 ajustadas
Resolución de la pantalla 0.1
Batería AAA x 2
Peso 160g (sin pilas)
Dimensiones 10.4cm(L) x 5.2cm(A) x 15.7cm(H)
Apagado automático 60s
Clasicación de seguridad Type BF equipment
Clasicación IP IP22:Protección contra proyecciones de agua y
partículas
* D eseche el dispositivo y las baterías de acuerdo con las r egulaciones locales.
Precaución
1. Únicamente use el aparato si ha leído y entendido estas instrucciones para el
uso. Guarde el manual de instrucciones para su uso .
2. El termómetro y el paciente deberán permanecer en el recinto, en el cual se
realizará la medición, por lo menos 30 minutos antes de la misma.
3. S e recomienda r ealizar la medición siempre en el mismo lugar porque las lec tu-
ras de temperatura podrán variar en función de los lugares.
4. S e recomienda medir tres temperaturas y tomar la más alta como lec tura en
los siguientes casos:
a) Recién nacidos
b) Niños con un sistema inmunológico deciente y para los cuales la presencia
o la falta de ebre es una situación crítica
c) Usuar ios aprendiendo a usar el termómetro por primera vez hasta que se
hayan familiarizado con el instrumento y obtengan lecturas consistentes
d) Lecturas extremadamente bajas
5. No realice ninguna medición al estar bebiendo, comiendo o haciendo ejercicio,
o después de ello.
6. No realice ninguna medición al dar el pecho o inmediatamente después.
7. Queda prohibido que niños usen el aparato. Los productos médicos no son
ningunos juguetes.
8. Inuencias en la temperatura corporal
a) El metabolismo individual de la persona
b) La edad: Unas uctuaciones mayores o curren más rápidamente y más fre-
cuentemente en niños. La temperatura corporal disminuye al aumentar la
edad.
c) La ropa
d) La temperatura exterior
e) La hora del día: La temperatura corporal es más baja en la mañana y aumenta
durante el día hasta la noche.
f ) Las actividades: Cualquier actividad física y, menos intensamente, mental
aumentan la temperatura corporal.
9. Este aparato no está protegido contra golpes. No deje caer el aparato, ni lo
exponga a fuertes golpes.
10. No doble el aparato.
11. No desar me el aparato, ni r ealice cambios en él.
12. Por favor , no deseche el producto en las basuras domésticas al terminar su
vida útil. Es posible desecharlo con su distribuidor local o en algún punto de
recolección previsto para ello en su país .
13. No hier va la punta.
14. No use el aparato si funciona de modo anormal o si se visualiza algún mensaje
de error .
15. No use ningún diluyente o benceno para limpiar el aparato.
16. Limpie el aparato con un trapo antes de guardarlo.
17. Si el aparato ha estado guardado a temperaturas abajo de o por encima de
16~40°C (60.8~104°F), expóngalo a un rango de temperatura de 16~ 40°C
(60.8~104°F) durante un mínimo de 30 minutos antes de usarlo.
18. Saque la pila del aparato si no va a usar el mismo durante un período pro-
longado.
19. Si el aparato es usado según las instrucciones para el manejo, no se requerirá
ningún recalibrado periódico. En caso de dudas, por favor envíe el aparato
completo al distribuidor .
20. No use el aparato para diagnósticos o tratamientos en caso de algún proble-
ma de salud o alguna enfermedad. L os resultados de medición únicamente
servirán de refer encia. Póngase en contacto con su médico en caso de tener
o sospechar algún problema médico . No cambie su medicación sin consultar
a su médico o profesional de atención a la salud .
21. Es posible que el aparato no cumpla con las especicaciones de funciona-
miento si es guardado o usado fuera de los rangos de temperatura y hume-
dad especicados en ESPECIFICACIONES.
22. La pila no debería ser cargada o ser expuesta a calor ex tremo ya que podría
explotar .
23. Las pilas pueden signicar peligro mortal, si se tragan. Por esta razon, guar de
las pilas y productos en lugares inaccesibles para los ninos. Si se ha tragado
una pila, sera necesario consultar inmediatamente a un medico.
24. Asegúrese de consultar a algún médico si siente que está en malas condicio-
nes de salud.
25. No juzgue su salud únicamente a base de la presencia o no de una ebre.
26. No intente hacer ninguna tarea de mantenimiento del dispositivo mientras
esté en uso.
27. Este producto está cer ticado como dispositivo médico en la Unión Europea
según la Directiva de dispositivos médicos 93/42 / EEC por SGS CE1639, exclu-
sivamente para las indicaciones de la temperatura del cuerpo humano. SGS
no ha evaluado otros usos no médicos atribuidos a este dispositivo y no están
dentro del alcance de la certicación CE. Los usuarios deben ser conscientes
de que SGS no ha evaluado el rendimiento y / o la segur idad del producto
para esos nes.
Deutsch
Einführung
Mit dem für den Heimgebrauch vorgesehenen kontaktlosen Infrarot- Ther mometer
von Rossmax können Sie die Körper temperatur bei Erwachsenen und K indern an
der Schläfe messen im Krankenhaus, zu Hause oder an einem öentlichen Ort. Die -
ses Thermometer k ann auch die Objekttemperatur erfassen.
• Die Qualität des I nfrarot- Thermometers für die Schläfe wurde überprüf t und ent-
spricht den For derungen der R ichtlinie des EU-Rates 93/42/EWG (Medizinproduk-
terichtlinie) Anhang I „Grundlegende Anfor derungen“ sowie den entsprechenden
harmonisierten Nor men. Erfüllung der Anforderungen nach ASTM E1965-98(2016).
• Dieses Thermometer rechnet die Schläfentemperatur in ihr Äquivalent für „orale
Messung“ um (entsprechend den Ergebnissen einer klinischen Prüfung).
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
verwenden, und heben Sie diese auf.
Funktion
T emperatur der
Schläfe
Das Thermometer ist für den Einsatz in der Praxis vorgesehen.
Es ist kein Ersatz für einen Arztbesuch. Denken Sie ausserdem
daran, das Messergebnis mit Ihrer normalen Körper temperatur
zu vergleichen.
Objektmodus
Im Objektmodus werden die nicht angepassten Ist-Oberflächen-
temperaturen angezeigt, die nicht identisch mit der Körpertem-
peratur sind. Auf diese Weise können Sie kontrollieren, ob die
T emperatur des Gegenstands für das Baby oder den Patienten
geeignet ist, beispielsweise die Milchtemperatur für das Baby .
Fieberalarm Wenn das Thermometer eine Körper temperatur ≥37,5 °C(99.5°F)
misst, gibt das Gerät vier Signaltöne aus, um den Benutzer auf
mögliches Fieber hinzuw eisen.
Ihr Thermometer einstellen
1. Önen Sie das Batteriefach.
2. Drücken Sie die “EIN / AUS / Speicher” T aste, um das Gerät einzuschalten.
3. Wechseln Sie in den Einstellungsmodus , indem Sie die T aste „ “ drücken, um
in nacheinander folgenden Schritten zwischen der Schläfen- / Objekttemperatur ,
der Celsius- / F ahrenheit-Skala und den Bluetooth- und Signalton Einstellungen
zu wechseln.
4. Ändern Sie das Messziel z wischen Schläfe und Objekt, indem Sie die T aste „ “
drücken. Nach dem Einstellen eines neuen Messziels wird auch das Messsymbol
im Display entsprechend umgeschaltet.
5. Ändern Sie die °C und °F , indem Sie die T aste „ “ erneut drücken. Drück en Sie
die T aste „ “ , um die entsprechende Messskala zu wählen. Das Symbol im Display
wird auch nach dem Einstellen einer neuen Messskala entsprechend umgeschal-
tet.
6. Nachdem Sie das Messziel und die Sk ala eingestellt haben, drücken Sie die T aste „
“ erneut, um zur nächsten Bluetooth- und Signaltoneinstellung zu gelangen.
7. Stellen Sie Bluetooth und den Signalton wie oben beschrieben ein und wählen
Sie mit der Tast e „ “ , ob die automatische Bluetooth-Datenüber tragung und der
Signalton aktiviert sind (Bluetooth-Symbol ( )+ , / oder deaktivier t
(Bluetooth-Symbol ( )+ , / ).
8. Ihr Thermometer ist messber eit, nachdem alle Symbole angezeigt wurden oder
Sie die Tast e EIN / AUS / Speicher erneut gedrückt haben.
Hinweis:
• Die Grundeinstellung sind der Schläfentemperaturmodus, die Celsius-Sk ala und
das Bluetooth und Piepton standar dmäßig aktivier t sind.
Messen der T emp eratur an der Schläfe
1. Prüf en Sie immer , ob die M esssonde sauber und unbeschädigt ist.
2. Drücken Sie die “EIN / AUS / Speicher” T aste, um das Gerät einzuschalten.
3. Stellen Sie sicher, dass das Messsymbol auf dem Display angezeigt wird, be-
vor Sie eine Messung durchführen.
4. Halten Sie das Thermometer in einem Abstand von maximal 10 cm gerade über
die Schläfe. Wird die Schläfe durch Haar e, Schweiss oder Schmutz bedeckt, säu-
bern Sie diese zuerst, um die Messgenauigkeit zu er höhen.
5. Drücken Sie den Mess-Auslöser um die Temperatur zu messen. Die Messung ist
abgeschlossen, wenn Sie einen langen Signalton hören.
6. Lesen Sie die Messtemperatur von der L CD-Anzeige ab.
7. Wenn Bluetooth aktiviert ist, werden die Daten nach erfolgreicher Messung au-
tomatisch an die App übertragen. Details unter Datenüber tragung via Bluetooth.
Messen der Objekttemperatur
1. Drücken Sie die “EIN / AUS / Speicher” T aste, um das Gerät einzuschalten.
2. Stellen Sie sicher, dass das Messsymbol auf dem Display angezeigt wir d, bevor
Sie eine Messung durchführen.
3. Sobald Sie das Thermometer korrekt auf das Messziel positioniert haben, drücken
Sie die Tast e „Messauslöser “ , um die T emperatur zu messen. Die Messung ist abge -
schlossen, wenn Sie einen langen Signalton hören.
4. Lesen Sie die Messtemperatur von der L CD-Anzeige ab.
Hinweis:
1. Anwendungen sind T emperaturmessungen für W asser, Milch, Kleidung, Haut und
andere Gegenstände.
2. In diesem M odus wird die nicht angepasste Ist-Oberächentemperatur ange -
zeigt, die nicht mit der Körper temperatur identisch ist.
Datenübertragung via Bluetooth
Koppeln Sie das Gerät mit Ihrem Smartphone
Bei erst V er wendung von Bluetooth besuchen Sie bitte die Website http://www .
rossmax.com für genaue Anweisung der Erst einrichtung.
1. Downloaden Sie die gratis App auf ihr Smartphone.
2. Um ihr Gerät mit dem Smar tphone zu koppeln,schalten Sie beim Gerät das Blue -
tooth ein und önen Sie die App auf dem Smartphone und folgen Sie den Set-Up
und Pairing-An weisungen.
3. W en das Bluetooth Symbol ( ) auf dem Display blinkt zeigt das, dass das Koppeln
läuft.
- Bei er folgreicher Kopplung leuchtet das Bluet ooth-Symbol ( ) auf dem Display
und die aktuell gemessene T emperatur wird automatisch in die App übertragen.
- Wenn die Kopplung fehlgeschlagen ist, blinkt das Bluet ooth-Symbol ( ) so
lange, bis sich das Gerät nach 1 Minute automatisch ausschaltet und die aktuell
gemessene T emperatur nicht automatisch in die App übertragen wird. Bitte kop-
peln Sie das Gerät erneut mit Ihrem Smar tphone.
Hinweis:
1. Wenn Sie das Gerät trennen, werden ihr e Informationen nicht von der App ge-
löscht.
2. Wenn Sie Ihr Smar tphone erneut mit dem Gerät koppeln, bleiben die gesamten
gespeicherten Messungen in der APP er halten.
3. Bluetooth Datenübertragung k ann die Batterien Laufzeit reduzier en.
4. Elektromagnetische Störungen: Das Gerät enthält empndliche elektronische
Komponenten. V ermeiden Sie stark e elektrische oder elektromagnetische F elder
in direkter Nähe des Geräts (beispielsweise durch Mobiltelef one und M ikrowel-
lengeräte). Diese können zur zeitweiligen Beeinträchtigung der Messgenauigkeit
führen.
Speicherfunktion
Es gibt insgesamt 9 Speichergruppen für die Körpertemperaturmessung. W enn die
Messwerte des Thermometers im Normalbereich zwischen 34 °C und 42,2 °C (93,2
°F - 108,0 °F) liegen, wird das Thermometer abgeschaltet und die letzten Messdaten
werden im Speicher gesichert.
• Drücken Sie die T aste “ EIN / AUS / Speicher ” , um die einzelnen gespeicher ten
Messungen in Reihenfolge abzurufen.
• Alle aktuell im Gerät gespeicherten Messwerte der Schläfentemperatur können
nach erfolgreichem Abschluss des Pairing-V organgs per Bluetooth an die App
übertragen werden. Folgen Sie den An weisungen der App und die Bluetooth-
Übertragung star tet automatisch.
Pege und Reinigung
1. Lagertemperaturbereich: Das Gerät sollte bei Zimmer temperatur zwischen -25
und +55 °C bei einer relativen L uftfeuchtigkeit ≤85% gelagert werden, 700-
1060hPa.
2. Halten Sie das Gerät trocken und fern von Flüssigkeiten und direkt er Sonnenein-
strahlung.
3. Sie dürfen die Messsonde nicht in Flüssigkeiten eintauchen.
4. Wenn das Gerät heruntergefallen ist, prüf en Sie, ob es beschädigt wurde. Wenn
Sie sich nicht sicher sind, senden Sie bitte das komplette Gerät an den nächsten
Einzelhändler zur Nachkalibrierung.
5. Wird das Thermometer zu lange gehalten, kann die Messsonde eine höhere Um-
gebungstemperatur messen. Dies könnte dazu führen, dass die Körpertempera-
turmessung niedriger als üblich ausfällt. Um fehlerhafte Messungen zu vermei-
den, berühren Sie bitte nicht den Sensor .
Austauschen der Batterien
1. Ö nen Sie den Batteriefachdeckel: Schieben Sie den Batteriefachdeckel mit dem
Daumen nach unten.
2. Legen Sie 2 Batterien der Grösse “ AAA” wie im Batteriefach angegeben in das Bat-
teriefach ein bzw. ersetzen Sie diese.
3. Ersetzen Sie die Batterien paar weise. Nehmen Sie die Batterien heraus, w enn Sie
das Gerat langere Zeit nicht verwenden.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Sie müssen die Batterien ersetzen, wenn:
1. Das Symbol für niedrigen Batteriestand auf der Anzeige erscheint.
2. Die “EIN/AUS/Speicher ” T aste wird gedrückt und es erscheint nichts auf dem Dis-
play .
Vorsicht
1. Batterien sind Sonder müll. Nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll entsor-
gen.
2. I n dem Gerät benden sich keine vom Benutzer reparierbaren T eile. Batterien oder
Schäden, die durch alte Batterien verursacht wer den, sind nicht durch die Garan-
tie abgedeckt.
3. Verwenden Sie nur M arkenbatterien. W echseln Sie neue Batterien immer gemein-
sam. Verwenden Sie Batterien der gleichen Marke und des gleichen T yps.
Fehlerbehebung
Fehler-
meldung Problem Lösung
Das System funktioniert nicht
richtig.
Nehmen Sie die Batterie heraus,
warten Sie eine M inute und set-
zen Sie sie wieder ein. Wenn die
Meldung wieder angezeigt wird,
wenden an den F achhändler.
Zu hoher Betriebstemperatur-
bereich
Lassen Sie das Thermometer in
einem Raum für mindestens 30 Mi-
nuten ruhen bei Raumtemperatur:
für T empel-Modus: 16 ~ 40 ° C
(60.8 ~ 104 ° F).
für Objektmodus: 10 ~ 40 ° C (50
~ 104 ° F).
(1) Im Schläfen-Modus: Die ge -
messene T emperatur liegt über
42.2°C (108.0 °F).
(2) Im Objektmodus: Die ge -
messene T emperatur liegt über
99.9°C (199.9°F).
Bitte wählen Sie einen Bereich
innerhalb der Spezik ationen.
Wenn weit er hin eine Störung
besteht, wenden Sie sich bitte an
den Händler .
(1) Im Schläfen-Modus: Die ge -
messene T emperatur liegt unter
34 °C (93.2 °F).
(2) Im Objektmodus: Die gemes-
sene T emperatur liegt ünter 0°C
(32°F).
Bitte wählen Sie einen Bereich
innerhalb der Spezik ationen.
Wenn weit er hin eine Störung
besteht, wenden Sie sich bitte an
den Händler .
Das Gerät kann nicht eingeschal-
tet werden und schaltet nicht in
den Bereitschaftszustand.
Legen Sie eine neue Batterie ein.
Wenn die Meldung erneut ange-
zeigt wird, w enden Sie sich an den
Händler .
Batterie ist schwach, weitere
Messungen sind nicht möglich. Ersetzen Sie die Batterie.
Erschöpfte Batterie: W enn das
Batteriesymbol ständig ange-
zeigt wird, sind keine Messungen
mehr möglich.
Ersetzen Sie die Batterie.
Spezikationen
T emperaturmessbereich (1) Im Schläfen-Modus: 34~42.2°C (93.2~108°F)
(2) Im Objektmodus: 0~99.9°C (32~199.9°F)
Messgenauigkeit (1) Im Schläfen-Modus: ± 0.3°C (0.5°F) während
34~42.2°C (93.2~108°F)
(2) Im Objektmodus: ± 2°C or ± 3.6°F Reamateurisier t
0~99.9°C (or 32~199.9°F)
Betriebstemperaturbereich (1) Im Schläfen-Modus: 16~40°C (60.8~104°F), RH
≤85%; 700~1060 hPa
(2) Im Objektmodus: 10~40°C (50~104°F), RH ≤85%;
700~1060 hPa
Lagertemperaturbereich -25~55°C (-13~131°F), RH ≤85%; 700~1060 hP a
Speicher 9 Speicherplätze
Anzeigenauösung 0,1
Batterie AAA x 2
Gewicht 160g (Bruttogewicht ohne Batterien)
Dimensiones 10.4cm(L) x 5.2cm(B) x15.7cm(H)
Automatische Abschaltung 60 Sekunden
Sicherheitsklassizierung Angeschlossenes medizinisches G erät des Typs BF
IP Klassizierung IP22, Schutz gegen schädliches Eindringen von Was-
ser und Staub
* Entsorgen Sie Gerät und Batterien entsprechend den lokalen V orschrif ten.
V orsicht
1. Verwenden Sie das Gerät nur , wenn Sie die Gebrauchsanweisung gelesen und
verstanden haben. Heben Sie die Gebrauchsanweisung auf .
2. Thermometer und Patient sollten sich mindest ens 30 M inuten vor der Messung in
dem Raum benden, in dem die Messung durchgeführ t wird.
3. Es empehlt sich, die T emperatur immer an derselben Stelle zu messen, da die
T emperaturmesswerte je nach Messstelle unterschiedlich sein können.
4. I n den folgenden Situationen sollte die T emperatur dreimal gemessen und der
höchste Wert als M esswert genommen werden:
a) Bei Neugeborenen
b) Bei K indern mit einem geschwächten Immunsystem, bei denen das Vorhan-
densein oder Nichtvorhandensein von Fieber entscheidend ist.
c) B ei der ersten Verwendung des Thermometers , bis der Benutzer sich mit dem
Gerät vertraut gemacht hat und k onstante Messwerte erhält.
d) Bei sehr niedrigen Messwer ten
5. Messen Sie nicht bei oder vor dem Trinken, Essen oder Spor t.
6. Messen Sie nicht während oder direkt nach dem Stillen.
7. K inder dürfen das Gerät nicht ver wenden. Medizinprodukte sind keine Spielzeu-
ge.
8. Einüsse auf die Körper temperatur
a) Der individuelle Stowechsel einer Person
b) Alter : Grössere T emperaturschwankungen treten bei Kindern schneller und
häuger auf. Die normale Körpertemperatur nimmt mit dem Alter ab.
c) Kleidung
d) Aussentemperatur
e) T ageszeit: Die Körper temperatur ist am Morgen niedriger und steigt im Laufe
des Tages bis zum Abend .
f ) Aktivitäten: Körperliche und in geringerem Masse auch mentale Aktivitäten
erhöhen die Körper temperatur .
9. Dieses Gerät ist nicht stoßfest. Lassen Sie es nicht herunterfallen, und vermeiden
Sie eine starke Schlagbeanspruchung des Geräts.
10. Vermeiden Sie eine Biegebeanspruchung des Geräts.
11. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und verändern Sie es nicht.
12. Entsorgen Sie das Gerät nach Ablauf seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll.
Die Entsorgung kann über Ihren lok alen F achhändler oder an geeigneten Sam-
melstellen in Ihrem Land erfolgen.
13. Kochen Sie die Messsonde nicht ab.
14. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Fehlermeldungen angezeigt w erden oder
es nicht einwandfrei funktioniert.
15. Reinigen Sie das Gerät nicht mit V erdünnung oder Benzin.
16. Wischen Sie das Gerät sauber , nachdem Sie es ver wendet haben.
17. Wenn Sie das Gerät bei T emperaturen unter oder über 16 – 40 °C (60.8 – 104 °F)
gelagert haben, bringen Sie es mindestens 30 M inuten vor der Verwendung an
einen Ort mit einer T emperatur von 16 – 40 °C (60.8 – 104 °F).
18. Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
19. Wenn Sie dieses Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung verwenden, ist
eine regelmässige Neukalibrierung nicht er forderlich. Wenn Sie noch Fragen ha-
ben, bringen Sie bitte das komplette Gerät zum F achhändler.
20. Verwenden Sie dieses Gerät nicht zur Diagnose oder Behandlung von Gesund-
heitsproblemen und Erkrankungen. Die M essergebnisse dienen nur der Orien-
tierung. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie gesundheitliche Beschwerden haben
oder vermuten! Ändern Sie Ihre Medikation nicht ohne Konsultation Ihres Arztes
bzw. Mediziners.
21. Die technischen Daten dieses Geräts sind nur gewährleistet, wenn es innerhalb
der in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte für T emperatur und
Luftfeuchtigkeit gelagert bz w . ver wendet wird.
22. Sie dürfen die Batterie nicht auaden oder extremer Hitze aussetzen, da sie dann
explodieren kann.
23. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien
und Produkt e daher an einem für K inder unzugänglichen Ort auf. Wenn eine
Batterie verschluckt wurde, ruf en Sie sofor t einen Arzt an.
24. Wenden Sie sich bitte an einen Arzt, wenn Ihr Gesundheitszustand Ihrer Mei-
nung nach schlecht ist.
25. Beur teilen Sie Ihren Gesundheitszustand nicht nur danach, ob Sie Fieber haben.
Lassen Sie das Thermometer niemals unbeaufsichtigt für Kinder.
26. Benutzen Sie die Service - und W ar tungsvorrichtung nicht während der Anwen-
dung.
27. Dieses P rodukt ist in der Europäischen Union gemäß der Medizinprodukt e-
richtlinie 93/42 / EWG von SGS CE1639 als Medizinprodukt ausschließlich für
die Angabe(n) der menschlichen Körper temperatur zertizier t. Andere diesem
Gerät zugeschriebene nichtmedizinische V er wendungen wurden von SGS nicht
bewertet und fallen nicht in den Geltungsbereich der CE-Zertizierung. Benutzer
sollten sich bewusst sein, dass die Pr oduktleistung und / oder -sicherheit von
SGS für diese Zwecke nicht bewertet wurde.
Fr ançaise
Introduction
Le thermomètre frontal sans contact Rossmax utilise un détecteur infrarouge pour
détecter la température corporelle frontale (t empe) pour les adultes et les enfants
à l'hôpital, à la maison ou dans un lieu public. Ce thermomètre pourrait également
détecter la température de l'objet.
• La qualité du thermometer frontale (tempe) infrarouge a été vériée et est
conforme aux dispositions de la directive du conseil CE 93/42/CEE (directive r ela-
tive aux dispositifs médicaux) Annexe I aux exigences essentielles et aux normes
harmonisées appliquées. Conforme à la norme ASTM E1965-98 (2016).
• Ce thermomètre convertit la température de la tempe pour acher son « équiva-
lent oral » (selon le résultat de l'évaluation clinique).
Veuillez lire attentivement le pr ésent manuel d ’ instruc tions avant d’utiliser le
produit et veuillez conserver ce manuel.
Fonctionnement
T empérature
frontale
(tempe)
Ce thermomètre a été conçu à des ns pratiques. Il ne remplace
en aucun cas une consultation médicale. N’oubliez pas de com-
parer la température mesurée avec votre température corporelle
habituelle.
Mode objet
Le mode Objet indique les températures de surface réelles et non
ajustées, qui dièrent de la température corporelle. Il peut vous
permettre de contrôler si la température d’un objet, par exemple
le lait, convient au bébé.
Alarme de
fièvre
Si le thermomètre détecte une température corporelle supérieure
à 37.5°C(99.5°F), il émettra quatre bips pour prévenir l’utilisateur
d’une éventuelle èvre.
Réglage du thermomètre
1. Ouvrez le couvercle de la batt erie.
2. Appuyez sur le bouton “ON / OFF / Mémoire” pour allumer l'appareil.
3. Accédez au mode de réglage en appuyant sur le bouton « » pour changer la
température / de l'objet, de l'échelle Celsius / F ahrenheit, puis réglez le Bluetooth
et le son.
4. Changez la cible de mesure entre la tempe et l'objet en appuyant sur le bouton “
” . Après avoir déni une nouvelle cible de mesure, l’ icône du site de mesure sur
l’achage changera également en conséquence.
5. Changez le ° C et le ° F en appuyant de nouveau sur le bouton « » pour entrer
dans le mode de réglage. Appuyez sur le bout on « » pour changer l'échelle de
mesure correspondante. L 'icône du site de mesure sur l'écran changera égale -
ment en conséquence après le réglage d'une nouvelle échelle de mesur e.
6. Après avoir ajusté la cible de mesure et l'échelle , appuyez à nouveau sur le bouton
« » pour passer au réglage suivant du Bluetooth et à un bip .
7. Réglez Bluetooth et le bip sonore comme décrit ci-dessus, en utilisant le bouton “
” pour choisir d'ac tiver ou non le transfert automatique de données Bluetooth
et le bip sonore (symbole Bluetooth ( )+ +, / ou désactivé (symbole
Bluetooth ( ) + , / )
8. Votr e thermomètre est prêt pour la mesure après que tous les symboles appa-
raissent ou que vous appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF / Mémoire .
Remarque:
• Le réglage initial est le mode de température T emple, l'échelle Celsius, Bluetooth et
le bip sonore activés par défaut.
Comment mesurer la t emp ératur e des temples
1. Veillez à ce que la sonde soit toujours pr opre et en bon état.
2. Appuyez sur le bouton “ON / OFF / Mémoire” pour allumer l'appareil.
3. Assurez-v ous que l ’ icône de mesure s’ ache à l ’ écran avant la prise de tem-
pérature.
4. Dirigez verticalement le thermomètre vers la tempe à une distance inférieure à 10
cm. Si la tempe est couverte de poils, de sueur ou de saleté, retir ez l'obstacle de la
tempe pour améliorer la précision de mesur e.
5. Appuyez sur le bouton «Déclencheur de mesure» pour prendr e la température. La
prise est terminée lorsque vous entendez un long bip.
6. Lisez la température enreg istrée sur l’achage L CD.
7. Si Bluet ooth a ét é activé , les données sont automatiquement transférées vers l'ap-
plication une fois le processus de couplage terminé , veuillez consulter le Transf ert
de données via Bluetooth.
Comment mesurer la t emp ératur e de l ’ objet
1. Appuyez sur le bouton “ON / OFF / Mémoire” pour allumer l'appareil.
2. Assurez-v ous que l’icône de mesure s’ache à l’ écran avant la prise de tempé-
rature.
3. Une fois que vous visez la cible mesurée, appuyez sur le bouton «Déclencheur de
mesure» pour prendre la température. La prise est terminée lorsque vous enten-
dez un long bip.
4. Lisez la température enreg istrée sur l’achage L CD.
Remarque:
1. L ’appareil permet de mesurer la t empérature de l’ eau, du lait, des vêtements, de
la peau ou autre.
2. Ce mode indique les températur es de sur face réelles et non ajustées, qui dièrent
de la température corporelle.
T ransfert de données via Bluetooth
Connectez l’ appareil à votre Smartphone
Pour utiliser Bluet ooth pour la première f ois, veuillez visiter le site Web à http://www .
rossmax.com pour les instructions d’installation initiale.
1. T éléchargez et installez l’application gratuite sur votr e smar tphone.
2. Pour coupler cet appareil qu’avec votre smartphone, allumez l’appareil, le Blue-
tooth et le PP A de smar tphone et suivre la mise en place et instructions appa-
riement.
3. L e Bluetooth ( ) se met à clignot er sur l’ écran qui indique l’appariement se pour-
suit.
- Si la liaison est réussie, le symbole Bluetooth ( ) s’allumera sur l’achage et la
température mesurée actuelle sera automatiquement transf érée à l’application.
- Si la liaison a échoué, le symbole Bluetooth ( ) continue de clignoter jusqu'à
ce que l'appareil s'éteigne automatiquement après 1 minute et la température
mesurée actuelle ne sera pas automatiquement transférée à l'application. V euil-
lez relier cet appareil à votr e smar tphone.
Remarque:
1. Couplage votre appar eil ne supprimera pas les informations contenues dans le
téléphone App.
2. Si vous reconnectez votre smartphone à l'appareil, tous les historiques de lecture
enregistrés dans l'application du t éléphone seront conservés.
3. Transfert de données Bluetooth permettra de réduire la capacité de la batterie .
4. Inter férences électromagnétiques: L ’appareil contient des éléments élec troniques
sensibles. Evitez des champs électriques ou électromagnétiques intenses près
de l’instrument (téléphones mobiles , fours micro- ondes, etc .). Ces interférences
peuvent altérer temporair ement la précision des mesures.
Fonction mémoire
Il y a au total 9 mémoires congurées pour une mesur e corporelle. Si la température
mesurée par le thermomètre se trouve dans la plage de t empérature normale, à
savoir de 34°C à 42,2°C ( de 93,2°F à 108,0°F), lorsque lethermomètr e est éteint, les
dernières mesures sont mémorisées.
• Appuyez sur la touche “ON / OFF / Mémoire” pour rappeler plusieurs fois chaque
mémoire de température .
• T outes les lectures de la température des tempes actuellement enregistrées dans
l'appareil peuvent être transf érées vers l'application via Bluetooth une fois le pro-
cessus de liaison terminé avec succès. Suivez les instructions de l'application et le
transfert Bluetooth démarre automatiquement.
Entretien et nettoy age
1. Plage de température de stockage: le ther momètre doit êtr e stocké à tempéra-
ture ambiante comprise entre -25 et 55°C(-13~131°F), et à une humidit é relative
inférieure 85%, 700-1060hP a.
2. Conservez l’appareil dans un endroit sec et tenez-le à l’ écart des liquides et de la
lumière directe du soleil.
3. La sonde ne doit pas être plongée dans des liquides.
4. Vériez l’appareil en cas de chute. Si vous n’ êtes pas certain qu ’il fonctionne correc-
tement, envoy ez-le au revendeur le plus proche pour le r éé talonner .
5. Si vous tenez le thermomètre trop longtemps, la températur e ambiante mesu-
rée peut être plus élevée . La mesure de la température corporelle peut ainsi êtr e
inférieure à celle habituelle. Veuillez essayer de ne pas t oucher la par tie sonde du
thermomètre pour éviter une lecture incorrecte.
Insertion des piles
1. Ouvrez le couvercle de piles: r etirez le couvercle en poussant à l’aide du pouce.
2. I nsérez ou remplacez 2 piles «AAA » dans le logement conformément aux indica-
tions situées à l’intérieur .
3. Remplacez les piles par paire. Enlevez les piles avant une longue période d’ inuti-
lisation de l’instrument.
4. Remettez le couvercle de pile.
Vous devez r emplacer les piles quand
1. l’icône «F aible état de charge» s’ ache.
2. La touche ON / OFF / Memory est enfoncée et rien ne s'ache à l'écran.
Attention:
1. Les piles font partie des déchets spéciaux. Ne les jetez pas avec les ordures
ménagères.
2. L ’instrument ne contient pas de pièces r éparables par l ’utilisateur . Les piles ou
dommages résultant de piles usagées sont exclus de la garantie.
3. Remplacez les piles par paire. Enlevez les piles avant une longue periode d’ inuti-
lisation de l’instrument.
Dépannage
Erreur Problème Solution
Le système ne f onc tionne pas
correctement.
Retirez la pile, attendez 1 minute
et remettez la pile. Si le message
réapparaît, contactez le reven-
deur pour la maintenance.
Dépassement de la plage de tem-
pérature de fonctionnement
Laissez le thermomètre dans une
pièce à température ambiante
pendant au moins30minutes:
pour le mode tempe: 16 ~ 40 ° C
(60,8 ~ 104 ° F).
pour le mode de l’ objet: 10 ~ 40 °
C (50 ~ 104 ° F).
(1) En mode T empe : La tempé-
rature prise est supérieure
à42.2°C (108°F)
(2) En mode Objet : La tempé-
rature prise est supérieure à
99.9°C (199.9°F)
Veuillez sélectionner la cible dans
les spécications. Si un dysfonc-
tionnement persiste, veuillez
contacter le revendeur pour
réparation.
(1) En mode T empe : La tempéra-
ture prise est inférieure à 34°C
(93.2°F)
(2) En mode Objet : La tempéra-
ture prise est inférieure à 0°C
(32°F)
Veuillez sélectionner la cible dans
les spécications. Si un dysfonc-
tionnement persiste, veuillez
contacter le revendeur pour
réparation.
Impossible d’allumer l’appareil en
mode “pr êt” .
Remplacez la pile. Si le message
réapparaît, contactez le reven-
deur pour réparation.
La pile est déchargée et aucune
action n’ est possible. R emplacez la pile.
Pile usée: l’ icône de pile est tou-
jours activé, plus aucune mesure
n ’ est possible. Remplacez la pile.
Caractéristiques
Plage de mesure de
température En Mode T empe: 34~42.2°C (93.2~108°F)
En mode Objet: 0~99.9°C (32~199.9°F)
Précision En Mode T empe: ± 0.3°C (0.5°F) au cours de 34~42.2°C
(93.2~108°F).
En mode Objet: ± 2°C or ± 3.6°F température ambiante
0~99.9°C (or 32~199.9°F)
Plage de température
de fonctionnement En Mode T empe: 16~40°C (60.8~104°F), RH ≤85%;
700~1060 hPa
En mode Objet: 10~40°C (50~104°F), RH ≤85%; 700~1060
hPa
Plage de température
de stockage -25~55°C (-13~131°F), RH ≤85%; 700~1060 hPa
Mémoire 9 mémoires congurées
Précision d ’achage 0,1
Batterie AAA x 2
Poids 160g (sans piles)
Dimensions 10.4cm(L) x 5.2cm(w) x 15.7cm(H)
Arrêt automatique 60 s.
Classe de sécurité Type BF équipement
Classification IP IP22: Pr otec tion contre la pénétration nuisible de l’ eau et
les matières particulaires
* Jetez la pile usagée et le thermomètre conformément à la réglementation en
vigueur
Attention
1. Utilisez l ’appareil seulement apr ès avoir lu et compris ce mode d’ emploi. Conser-
vez ce mode d’ emploi.
2. Le thermomètre et le patient doivent se trouver dans la pièce où la mesure sera
prise au moins 30minutes avant utilisation.
3. Il est recommandé de toujours prendre la températur e dans la même pièce car
les températures mesurées peuv ent varier selon les pièces.
4. I l est recommandé de prendr e trois mesures de température et de conserver
uniquement la mesure la plus élevée dans les cas suivants :
a) Nouveau-nés
b) Enfants ayant un système immunitaire aaibli et pour lesquels la présence ou
l’absence de èvre est critique
c) Lorsque l ’utilisateur utilise le thermomètre pour la première fois et jusqu’à
ce qu’ il soit familiarisé avec l’instrument et obtienne des mesures cohérent es.
d) La température mesurée est extrêmement faible .
5. Ne prenez pas la température pendant ou apr ès la pr ise de boissons, les repas
ou l’ exercice physique.
6. Ne prenez pas de mesures pendant ou immédiatement apr ès les soins.
7. Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil. Les instruments médicaux
ne sont pas des jouets.
8. Inuences sur la température corporelle
a) Le métabolisme d’un individu
b) L ’âge : de plus grandes variations de température surviennent plus rapidement
et plus souvent chez les enfants. La températur e corporelle normale diminue
avec l’âge.
c) Les vêtements
d) La température extérieure
e) L ’heure de la journée : la température corporelle est plus basse le matin et
augmente tout au long de la journée.
f ) Les ac tivités : les ac tivités physiques et, dans une moindr e mesure , les activités
intellectuelles augmentent la température corporelle .
9. Cet appareil n’ est pas protégé contre les chocs élec triques. Ne faites pas tomber
l’appareil et ne l’ exposez pas à des chocs violents.
10. Ne tordez pas l’appareil .
11. Ne désassemblez pas l’appareil et ne tentez pas de le modier .
12. Une fois arrivé en n de vie, l’appareil ne doit pas être jeté a vec les ordures
ménagères. Vous pouvez mettre l’appar eil au rebut auprès de votre revendeur
local ou dans un point de collecte approprié.
13. Ne faites pas bouillir la sonde.
14. N’utilisez pas l’appareil s ’il ne fonctionne pas correctement ou si un message
d’ erreur s’ache.
15. N’utilisez jamais de diluant ni de benzène pour nettoy er l’appareil.
16. Nettoyez l’appareil en l’ essuyant avant de le stocker.
17. Si vous retirez l’appar eil d ’un emplacement de stockage présentant une tempé-
rature inférieure à 16~40°C(60.8~104°F), placez-le pendant au moins 30 minut es
dans un endroit où la température est comprise entre 16~40°C(60.8~104°F)
avant de l’utiliser .
18. Retirez la pile avant une longue période d’inutilisation de l’appar eil.
19. Si cet appareil est utilisé selon les consignes d’utilisation, un réétalonnage r é-
gulier n’ est pas nécessaire. Si vous avez d’autres questions, veuillez retourner
l’appareil complet à votre r e vendeur .
20. N’utilisez pas cet instrument pour le diagnostic ou le traitement d’un problème
de santé ou d’une maladie. Les r ésultats de mesure sont une simple réf érence.
Contactez votre médecin si vous a vez ou supposez avoir un pr oblème de santé.
Ne modiez pas vos médicaments sans recueillir l’avis de votr e médecin ou
d’un professionnel de la santé .
21. Cet appareil ne fournit pas la performance spéciée s’ il est stocké ou utilisé en
dehors des plages de température et d’humidité spéciées.
22. Ne chargez pas et ne placez pas la pile dans une source de chaleur extrême car
elle risque d’ exploser.
23. L ’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par conséquent les piles et
les produits hors de portée des enfants. Au cas où une pile a été avalée , faites
immédiatement appel à un médecin.
24. Consultez un médecin si vous estimez ne pas être en bonne sant é.
25. Ne jugez pas votre état de santé seulement sur la base de la présence ou de
l’absence de èvre.
26. Ne pas entretenir ni entret enir l’appareil pendant son utilisation.
27. Ce produit est certié comme étant un dispositif médical dans l ’Union Euro-
péenne sous la Directive des dispositifs médicaux 93/42/EEC par SGS CE1639,
exclusivement pour les indications de températur e corporelle humaine. Les
autres utilisations non-médicales attribuées à ce dispositif n ’ ont pas été éva-
luées par SGS et ne font pas partie de la cer tication CE. Les utilisateurs doiv ent
savoir que les performances et / ou la sécurité des produits n ’ ont pas été éva-
luées par SGS à ces ns.
1. Pr obe
2. M easuring T rigger
3. Strap
4. Backlight LCD
Display
5. ON/OFF/M emory
Button
6. Selecting Zone
7. Battery Cover
1. Punta
2. Gatillo medición
3. Correa
4. Pantalla L CD con luz
de fondo
5. Botón ON/OFF/
Memor y
6. Selector de zona
7. T apa de pila
1. Schutzhülle
2. Mess-Auslöser
3. Riemen
4. Hinterleuchtete L CD -
Anzeige
5. EIN/AUS/Speicher
T aste
6. W ählbereich
7. Batteriefachdeck el
1. Pr obe
2. Déclencheur de mesure
3. Sangle
4. Achage L CD rétroéclair é
5. Bouton ON / OFF /
Mémoire
6. Zone de Sélection (Zone
de programmation)
7. Couvercle de piles
1. The temple temperature
measurement mode
2. The object temperature
measurement mode
3. Battery
4. Bluetooth Mark
5. °C/°F scale
6. T emperature display
1. El modo de medición de
temperatura en la sien
2. El modo de medición de
temperatura de objetos
3. Batería
4. Marca del Bluetooth
5. Escala de °C/°F
6. Visualización de la tem-
peratura
1. Modus zum Messen
der T emperatur an
der Schläfe
2. Modus zum Messen
der Objekttemperatur
3. Batterie
4. Bluetooth-Mark ierung
5. °C/°F Skala
6. T emperaturanzeige
1. Le mode de mesure de la
température des tempes
2. Mode de mesure de la
température Objet
3. Pile
4. Icône du Bluetooth
5. Échelle °C/°F
6. Achage de la tempé-
rature
1 2 3 4 5
6
1
2
3
4
5
6
7
10cm
3.94
Switching between °C and °F
Switching between bod y
and object temperature mode
APP
36.8°C
APP
36.8°C
Selecting Zone
WARNING: The symbol on this product means that it's an electronic pr oduc t and following the E uropean
directive 2012/19/EU the electronic pr oduc ts hav e to be dispose on your local r ec ycling cen tre for safe treatment .
ACHTUNG: Das Symbol auf diesem P rodukt bedeutet , dass es sich um ein elektronisches Gerät entspre-
chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU handelt, und dass das elektr onische Gerät über das lokale Recy-
clingzentrum sicher en tsorgt wer den muss.
Waarschuwing: Het symbool op dit pr oduc t beteken t dat het een elektronisch product is en dat de elektr onische
producten volgens de E uropese richtlijn 2012/19 / EU moeten wor den weggegooid bij uw plaatselijke r ec yclingcentrum
voor een veilige behandeling .
ADVERTENCIA: Este símbolo en el pr oducto signica que se trata de un pr oduc to electrónico y , en conformidad
con la Directiva E uropea 2012/19/EU, los pr oduc tos electrónicos deber án desecharse en su centr o de reciclaje local para
un tratamient o seguro .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный символ на изделии означает , что эт о элек тронный продукт и, в соот ветствии с
европейской директивой 2012/19/EU, должен быт ь утилизирован в местном центре утилизации.
AVERTISSEMENT : le symbole gurant sur ce produit signie qu ’ il s’ agit d’un produit électronique et, c onformément
à la directive eur opéenne 2012/19/EU, les produits électroniques usagés doiv ent être apportés dans un point de collecte
pour leur recyclage.
/ /EU
EU/ /
Electromagnetic Compatibility Information
1. This device needs to be installed and put into ser vice in accordance with the informa-
tion provided in the user manual.
2. W ARNING: Portable RF communications equipment (including peripherals such as an-
tenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches)
to any part of the HC700, including cables specied by the manufacturer . Other wise,
degradation of the performance of this device could result.
If higher IMMUNIT Y TEST LE VELS than those specied in T able 9 are used, the minimum
separation distance may be lowered . Lower minimum separation distances shall be cal-
culated using the equation specied in 8.10.
Manufac turer’s declaratio n-e lect romagnetic immunit y
Th e HC700 is inten ded f or use in th e ele ct romagn etic env ironme nt spe cie d belo w.
Th e custom er or th e user of t he HC70 0 shoul d assure that is us ed in su ch and
envi ronmen t.
Immunit y
tes t IEC 60 601 test
level Compliance
level El ec troma gneti c environm ent-
guidance
Cond uc ted
RF IEC
6 1 000-4- 6
3 Vrms:
0, 15 MHz – 80 MHz
6 Vrms: in ISM an d
amateur radio
ban ds bet wee n
0, 15 MHz and 80
MHz
80 % AM at 1 k Hz
Not a pplica-
ble
Not a pplica-
ble
Portable and mobile R F c ommunica-
tions e quip ment sho uld be u sed
no clo ser to any pa rt o f the HC 700
inclu ding ca bles , than th e recom -
men ded s epara tion dis tance c alcu -
lated f rom the e quati on app licab le to
the f requ enc y of the t ransmi tte r .
Recommend ed separation dist ance:
d = 1 , 2 √P , d = 1,2 √P 80 MHz to 80 0
MHz , d = 2,3 √P 8 00M Hz to 2,7 GHz
Whe re P is the ma ximum o utpu t
pow er ratin g of the t ransmi tter i n
wat ts ( W ) accordin g to the tr ans-
mit ter manu fac tu rer and d is th e
recom mend ed sep arati on dist ance in
me t re s (m).
Inter feren ce may occur in t he vic init y
of eq uipme nt marke d with t he fol-
lowi ng sy mbo l:
Radi ated RF
IE C 6 1 000-
4 -3
10 V/m
80 MH z – 2,7 GHz
80 % AM at 1 k Hz
10 V/m
80 MH z – 2,7
GHz
80 % AM at
1 kHz
NOTE1 : At 80 M Hz and 8 00 MHz , the h igher f requ enc y ran ge appl ies.
NOTE 2: Th ese gu idelin es may no t appl y in all situ ations . Ele ct romagn etic
propagation is aected by ab sorption and reec tion from struc tures, ob ject s and
people.
More information on EMC compliance of the device can be obtained from Rossmax web-
site: www.rossmax.com