527784
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/120
Next page
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Owners Manual
Guitar Amplier
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Owners Manual
Guitar Amplier
Before using this unit, carefully read the sections entitled “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” (inside front cover), “USING THE UNIT SAFELY (p. 2),
and “IMPORTANT NOTES” (p. 3). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to
feel assured that you have gained a good grasp of every feature of your new unit, read Owners Manual in its entirety. This manual should be saved
and kept on hand as a convenient reference.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
A tuner function is included (p. 11)
An easy-to-operate tuner is built in, allowing you to tune while leaving your guitar connected.
Chromatic tuning is supported.
CUBE-40GX/80GX
only
Flat tuning and 7-string guitars are also supported.
i-CUBE LINK jack allows convenient practicing (p. 11)
The i-CUBE LINK jack lets you carry out recording and playback using an iPad/iPhone app.
“EFX” provides ve types of eects, plus independent reverb and delay (p. 6)
Onboard EFX section includes 5 types of digital eect, CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, and HEAVY OCTAVE.
DELAY and REVERB are independent; choose either WARM or CLEAR for the DELAY eect, and either SPRING or PLATE for the REVERB eect.
Superb operability with a three-channel design that provides JC CLEAN, LEAD, and SOLO
JC CLEAN gives you a clean sound, LEAD can be switched between a variety of tones, and SOLO lets you store and call up the settings for your
own sounds.
CUBE-20GX
only
The LEAD channel provides six pedal eects: ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK, and the
original EXTREME.
CUBE-40GX/80GX
only
The LEAD channel provides a total of ten COSM amp types including acoustic, clean, crunch, high gain, and the
original “Dyna Amp.
Footswitch (sold separately) can be connected, allowing you to switch channels with your foot.
CUBE-40GX/80GX
only
By using a GA foot controller (GA-FC; sold separately) you can switch channels as well as turn EFX, DELAY, and REVERB
on/o.
MASTER VOLUME allows you to adjust the overall volume.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) is Roland’s innovative and powerful sound modeling technology. COSM analyzes the many
factors that make up the original sound, such as the electrical and physical characteristics of the original, and then produces a digital model that can
reproduce the same sound.
CUBE-40GX
25 cm (10 inch) speaker, 40 W output
CUBE-20GX
20 cm (8 inch) speaker, 20 W output
CUBE-80GX
30 cm (12 inch) speaker, 80 W output
This owner’s manual applies to the CUBE-20GX,
CUBE-40GX and the CUBE-80GX.
A
CUBE-20GX
only
,
CUBE-40GX/80GX
only
or
CUBE-80GX
only
icon will be used to mark
explanations that pertain only to a specic model.
2
USING THE UNIT SAFELY
WARNING
Make sure that the power cord is grounded
Connect mains plug of this model to a
mains socket outlet with a protective
earthing connection.
To completely turn o power to the unit, pull out
the plug from the outlet
Even with the power switch turned o,
this unit is not completely separated
from its main source of power. When the
power needs to be completely turned o,
turn o the power switch on the unit, then pull out
the plug from the outlet. For this reason, the outlet
into which you choose to connect the power cord’s
plug should be one that is within easy reach and
readily accessible.
(for CUBE-80GX only)
Secure a sucient amount of space at the setup
location
Since this unit will emit a slight amount
of heat, it must not be used in a
location that does not meet the spatial
requirements shown below.
30 cm (12 in.)
or greater
20 cm (8 in.)
or greater
20 cm (8 in.)
or greater
5 cm (2 in.)
or greater
15 cm (6 in.)
or greater
Front Side
Do not disassemble or modify by yourself
Do not open or perform any internal
modications on the unit.
Do not repair or replace parts by yourself
Do not attempt to repair the unit, or
replace parts within it (except when this
manual provides specic instructions
directing you to do so). Refer all servicing
to your retailer, the nearest Roland
Service Center, or an authorized Roland distributor, as
listed on the “Information” page.
WARNING
Do not use or store in the following types of
locations
Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle, near
a heating duct, on top of heat-generating
equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Humid; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and shakiness.
Do not place in an unstable location
Make sure you always have the unit
placed so it is level and sure to remain
stable. Never place it on stands that could
wobble, or on inclined surfaces
Connect the power cord to an outlet of the correct
voltage
The unit should be connected to a power
supply only of the type described as
marked on the rear side of unit.
Use only the supplied power cord
Use only the attached power-supply cord.
Also, the supplied power cord must not
be used with any other device.
Do not bend the power cord or place heavy objects
on it
Do not excessively twist or bend the
power cord, nor place heavy objects
on it. Doing so can damage the cord,
producing severed elements and short
circuits. Damaged cords are re and
shock hazards!
Avoid extended use at high volume
This unit, either alone or in combination
with an amplier and headphones or
speakers, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent
hearing loss. Do not operate for a long
period of time at a high volume level, or at a level that
is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should immediately stop using
the unit, and consult an audiologist.
WARNING
Don’t allow foreign objects or liquids to enter unit;
never place containers with liquid on unit
Do not place containers containing liquid
(e.g., ower vases) on this product. Never
allow foreign objects (e.g., ammable
objects, coins, wires) or liquids (e.g., water
or juice) to enter this product. Doing so
may cause short circuits, faulty operation,
or other malfunctions.
Turn o the unit if an abnormality or malfunction
occurs
Immediately turn the unit o, remove the
power cord from the outlet, and request
servicing by your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on the “Information” page
when:
The power-supply cord or the plug has been damaged;
or
If smoke or unusual odor occurs; or
Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto
the unit; or
The unit has been exposed to rain (or otherwise has
become wet); or
The unit does not appear to operate normally or exhibits
a marked change in performance.
Adults must provide supervision in places where
children are present
When using the unit in locations where
children are present, be careful so no
mishandling of the unit can take place.
An adult should always be on hand to
provide supervision and guidance.
Do not drop or subject to strong impact
Protect the unit from strong impact.
(Do not drop it!)
Do not share an outlet with an unreasonable
number of other devices
Do not force the unit’s power-supply cord
to share an outlet with an unreasonable
number of other devices. Be especially
careful when using extension cords—the
total power used by all devices you
have connected to the extension cord’s outlet must
never exceed the power rating (watts/amperes) for
the extension cord. Excessive loads can cause the
insulation on the cord to heat up and eventually melt
through.
Do not use overseas
Before using the unit in overseas, consult
with your retailer, the nearest Roland
Service Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information”
page.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
USING THE UNIT SAFELY
3
CAUTION
Place in a well ventilated location
The unit should be located so that its
location or position does not interfere
with its proper ventilation.
When disconnecting the power cord, grasp it by
the plug
To prevent conductor damage, always
grasp the power cord by its plug when
disconnecting it from this unit or from a
power outlet.
Periodically clean the power cord’s plug
At regular intervals, you should unplug
the power plug and clean it by using
a dry cloth to wipe all dust and other
accumulations away from its prongs.
Also, disconnect the power plug from the
power outlet whenever the unit is to remain unused
for an extended period of time. Any accumulation of
dust between the power plug and the power outlet
can result in poor insulation and lead to re.
CAUTION
Manage cables for safety
Try to prevent cords and cables from
becoming entangled. Also, all cords and
cables should be placed so they are out
of the reach of children.
Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy
objects on it
Never climb on top of, nor place heavy
objects on the unit.
Do not connect or disconnect the power cord with
wet hands
Never handle the power cord or its plugs
with wet hands when plugging into, or
unplugging from, an outlet or this unit.
Disconnect everything before moving the unit
Before moving the unit, disconnect the
power plug from the outlet, and pull out
all cords from external devices.
CAUTION
Unplug the power cord from the outlet before
cleaning
Before cleaning the unit, turn it o and
unplug the power cord from the outlet
(p. 7).
If there is a possibility of lightning strike,
disconnect the power cord from the outlet
Whenever you suspect the possibility of
lightning in your area, pull the plug on
the power cord out of the outlet.
Take care not to get burned
The cooling vents on the rear side of the
unit may become hot, so take care to
avoid burns.
Do not remove the speaker grille and speaker
Do not remove the speaker grille and
speaker by any means. Speaker is not user
replaceable. Shock hazardous voltages
and currents are present inside the
enclosure.
IMPORTANT NOTES
Power Supply
Do not connect this unit to same electrical outlet that is
being used by an electrical appliance that is controlled
by an inverter or a motor (such as a refrigerator,
washing machine, microwave oven, or air conditioner).
Depending on the way in which the electrical appliance
is used, power supply noise may cause this unit to
malfunction or may produce audible noise. If it is not
practical to use a separate electrical outlet, connect
a power supply noise lter between this unit and the
electrical outlet.
To prevent malfunction and equipment failure, always
make sure to turn o the power on all your equipment
before you make any connections.
Placement
Using the unit near power ampliers (or other
equipment containing large power transformers) may
induce hum. To alleviate the problem, change the
orientation of this unit; or move it farther away from the
source of interference.
This device may interfere with radio and television
reception. Do not use this device in the vicinity of such
receivers.
Noise may be produced if wireless communications
devices, such as cell phones, are operated in the vicinity
of this unit. Such noise could occur when receiving
or initiating a call, or while conversing. Should you
experience such problems, you should relocate such
wireless devices so they are at a greater distance from
this unit, or switch them o.
Do not expose the unit to direct sunlight, place it near
devices that radiate heat, leave it inside an enclosed
vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes.
Also, do not allow lighting devices that normally are used
while their light source is very close to the unit (such
as a piano light), or powerful spotlights to shine upon
the same area of the unit for extended periods of time.
Excessive heat can deform or discolor the unit.
When moved from one location to another where the
temperature and/or humidity is very dierent, water
droplets (condensation) may form inside the unit.
Damage or malfunction may result if you attempt to use
the unit in this condition. Therefore, before using the
unit, you must allow it to stand for several hours, until
the condensation has completely evaporated.
Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain
on this unit for long periods of time. Such objects can
discolor or otherwise harmfully aect the nish.
Do not paste stickers, decals, or the like to this
instrument. Peeling such matter o the instrument may
damage the exterior nish.
Depending on the material and temperature of the
surface on which you place the unit, its rubber feet may
discolor or mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the rubber
feet to prevent this from happening. If you do so, please
make sure that the unit will not slip or move accidentally.
Do not place containers or anything else containing
liquid on top of this unit. Also, whenever any liquid
has been spilled on the surface of this unit, be sure to
promptly wipe it away using a soft, dry cloth.
Maintenance
For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth
or one that has been slightly dampened with water. To
remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with a
mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure to
wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any
kind, to avoid the possibility of discoloration and/or
deformation.
Additional Precautions
Use a reasonable amount of care when using the unit’s
buttons, sliders, or other controls; and when using
its jacks and connectors. Rough handling can lead to
malfunctions.
When disconnecting all cables, grasp the connector
itself—never pull on the cable. This way you will avoid
causing shorts, or damage to the cable’s internal
elements.
A small amount of heat will radiate from the unit during
normal operation.
To avoid disturbing others nearby, try to keep the unit’s
volume at reasonable levels.
When you need to transport the unit, package it in the
box (including padding) that it came in, if possible.
Otherwise, you will need to use equivalent packaging
materials.
Some connection cables contain resistors. Do not use
cables that incorporate resistors for connecting to this
unit. The use of such cables can cause the sound level to
be extremely low, or impossible to hear. For information
on cable specications, contact the manufacturer of the
cable.
Intellectual Property Right
It is forbidden by law to make an audio recording, video
recording, copy or revision of a third partys copyrighted
work (musical work, video work, broadcast, live
performance, or other work), whether in whole or in part,
and distribute, sell, lease, perform, or broadcast it without
the permission of the copyright owner.
Do not use this product for purposes that could
infringe on a copyright held by a third party. We
assume no responsibility whatsoever with regard to any
infringements of third-party copyrights arising through
your use of this product.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refers to a patent
portfolio concerned with microprocessor architecture,
which was developed by Technology Properties Limited
(TPL). Roland has licensed this technology from the TPL
Group.
Roland, COSM and CUBE are either registered trademarks
or trademarks of Roland Corporation in the United States
and/or other countries.
Company names and product names appearing in this
document are registered trademarks or trademarks of their
respective owners.
The product names mentioned in this document are
registered trademarks or trademarks of their respective
owners. In this manual, these names are used because it is
the most practical way of describing the sounds that are
simulated using COSM technology.
iPad, iPhone are either registered trademarks or
trademarks of Apple Inc.
4
Panel Descriptions
* To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the
volume, and turn o all the units before making any connections.
1 INPUT jack
Connect your electric guitar here.
2 i-CUBE LINK/AUX IN jack
i-CUBE LINK
If you use the included mini cable (4-pole) to connect your iPad/
iPhone, you’ll be able to use the i-CUBE LINK function (p. 11).
AUX IN
You can use a commercially available stereo-mini cable to connect
your audio player, iPad/iPhone, or other device and listen to it
while you play your guitar.
3 [TUNER] button
Use this when you want to tune your guitar. For details, refer to
“Using the Tuner Function” (p. 11).
Control Panel
CUBE-20GX
8
iPhone, iPad, etc.Electric Guitar
1
2
9 10 11 12
133
4 7
65
CUBE-40GX
8
iPhone, iPad, etc.Electric Guitar
1
2
5 6
7 9 10 11 12
133
4
CUBE-80GX
iPhone, iPad, etc.Electric Guitar
1
2
3
12
13
11108 94 7
5 6
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Panel Descriptions
5
4 SELECT buttons
Use the SELECT buttons to quickly switch between the CUBE’s three
channels: JC CLEAN, LEAD, and SOLO.
An indicator shows the channel that’s selected.
You can connect a footswitch
(BOSS FS-5U, FS-6; sold separately) or a GA foot controller (GA-FC;
sold separately
CUBE-40GX/80GX
only
) and use it to switch
channels (p. 8).
[JC CLEAN] button
This selects the JC CLEAN channel.
The current settings of the knobs will determine the sound.
[LEAD] button
This selects the LEAD channel.
The current settings of the knobs will determine the sound.
[SOLO] (MEMORY) button
This lets you store and call up your panel settings (the positions of
the knobs other than the [MASTER] knob, as well as the JC CLEAN
and LEAD settings) (p. 10).
You can store the settings of either the JC CLEAN channel or the
LEAD channel.
5 JC CLEAN channel
This is a model of Roland’s famous JC-120 Jazz Chorus guitar
amplier. The ultra-clean, ultra-at sound oers a smooth feel. This
amp is ideal for creating sounds in combination with a multi-eects
device.
[BRIGHT] switch
CUBE-80GX
only
This makes the mid and high ranges more brilliant, for acrisper
sound.
[VOLUME] knob
This adjusts the volume level of the JC CLEAN channel.
Asan original function on the CUBE, this can produce apowerful
crunch at volume levels near the maximum.
6 LEAD channel
Type switch
Use this to select the COSM amp type.
* If the Tuner function is on (p. 11), use this to select the string that
you’re tuning.
CUBE-20GX
only
You can select from the following six amp types:
Type Explanation
ACOUSTIC SIM
This original amp model gives you a dynamic acoustic
guitar sound using a standard electric guitar.
OVERDRIVE
Natural distortion sound similar to that obtained by
turning an amp’s volume up completely.
DISTORTION Harder distortion than OVERDRIVE.
METAL
Even harder and heavier than DISTORTION, which can get
long sustained notes.
METAL STACK Very fat sound of a Heavy Metal full amp stack.
EXTREME
High-gain sound delivering thick lows and intense distor-
tion while still preserving the sound’s clear denition.
CUBE-40GX/80GX
only
You can select from the following ten amp types:
Type Explanation
ACOUSTIC
SIM
This is an original amp type that includes an acoustic
simulator.
Using this type together with a single-coil pickup in the front
position produces optimal sound quality.
If you’re using humbucker pickups, turn down the equalizers
BASS and MIDDLE controls slightly.
BLACK
PANEL
This is modeled on the classic Fender Twin Reverb amplier.
Its used in a wide range of musical styles, from country to
blues, jazz, and rock.
It features rich lows and a bright high end.
DLX
COMBO
This is modeled on the Fender Deluxe Reverb amplier.
This amp nds use in a full range of genres, including surf
music, blues, country, jazz, soul, and hard rock.
It features clear, clean tones and sparkling overdrive at high
volumes.
BRIT
COMBO
This is modeled on the Vox AC-30TB.
This is the rock amplier that created the Liverpool sound of
the 1960s.
It can produce a broad range of sounds, from clean to
overdrive.
TWEED
This is modeled on the vintage Fender Tweed Bassman 4 x 10”
Combo.
It produces a clear mid to upper range with a fat low end, and
its unique crunch tones with persistent distortion have earned
it aloyal following among blues and rock guitarists.
CLASSIC
STACK
This is modeled on the features of aMarshall JMP 1987.
Used extensively in hard rock in the 1970s, this is truly the
perfect amp for the top rock” guitar sound.
METAL
STACK
This is modeled on the Peavey EVH 5150.
This is a high-gain amp, so you can get heavy distortion and
sustain even at low volumes.
R-FIER
STACK
This super high-gain amp is modeled on the Mesa/Boogie
Rectier.
This is a super high-gain amp. It’s capable of producing slash
metal, grunge, and a wide range of other lead sounds.
EXTREME
This original high-gain amp delivers thick lows and intense
distortion while still preserving the sounds clear denition.
DYNA AMP
This is an original amp type that lets you obtain unprec-
edented tonal changes according to your picking dynamics.
Soft picking produces a transparent clean amp sound,
whereas hard picking yields adeeply distorted high-gain amp
sound.
Once the sound is distorted, the tone then changes according
to the force used in picking, greatly expanding your range of
expression.
Setting the [GAIN] knob at the optimal position provides
maximum eectiveness. Start with the [GAIN] knob centered.
Then adjust the [GAIN] knob so that soft picking yields a clean
tone and hard picking produces heavy distortion.
[GAIN] knob
This adjusts the distortion level for the LEAD channel.
[VOLUME] knob
This adjusts the volume level for the LEAD channel.
Panel Descriptions
6
7 EQUALIZER
[BASS] knob
This adjusts the sound level of the low-frequency range.
[MIDDLE] knob
This adjusts the sound level of the middle-frequency range.
[TREBLE] knob
This adjusts the sound level of the high-frequency range.
CUBE-40GX/80GX
only
* When the LEAD channel Type switch is set to BLACK PANEL, DLX
COMBO, or TWEED, setting [BASS] knob, [MIDDLE] knob and
[TREBLE] knob all to 0 (zero) stops all sound.
8 PRESENCE
[PRESENCE] knob
CUBE-80GX
only
This gives the midrange and high end a more lustrous contour. This
is eective when you want to make the sound more airy and open.
9 EFX
[EFX] knob
Turn this knob to select the eect. Turn
the knob to adjust the amount of eect
applied.
The indicator lights up when this is on,
and goes out when it’s o.
* Graduations for each eect on a panel
are for reference. Be sure to check the
sound as you adjust the eects.
Knob Position Explanation
CHORUS
This adds a slightly detuned sound to the original
sound, giving the sound greater breadth and fullness.
FLANGER
This creates a anging eect that creates a sort of
spinning sensation with the sound.
PHASER
This adds a phase-shifted signal to the original sound,
giving the sound aswirling sensation.
TREMOLO
This eect produces cyclical changes in the volume
level.
HEAVY OCTAVE
This adds sound lowered by an octave to the original
sound. Since you can play chords even when using this
eect, you can use it to fatten the sound of your chordal
playing as well.
CUBE-40GX/80GX
only
You can also switch this on and o using a GA foot controller (GA-
FC; sold separately).
10 DELAY
[DELAY] knob
You can switch between use of two types of
delay by changing the position of the knob.
The position of the knob within this range
adjusts the volume of the delay sound.
The indicator lights up when delay is on
and goes out when the eect is o.
* Graduations for each eect on a panel are
for reference. Be sure to check the sound as
you adjust the eects.
Knob Position Explanation
WARM
A delay with the sound of a warm, analog delay.
Turning the knob toward the right will increase the
eect sound.
CLEAR
A clear delay with minimal degradation in the sound.
Turning the knob toward the right will increase the
eect sound.
CUBE-20GX
only
The delay time will change according to the position of the knob.
CUBE-40GX/80GX
only
You can also switch delay on and o using a GA foot controller (GA-
FC; sold separately) .
[TAP] button
CUBE-40GX/80GX
only
Use this to set the delay time. When you press the button twice, the
delay time will be set to the time interval at which you pressed the
button. The maximum length is 2000 ms.
11 REVERB
[REVERB] knob
You can switch between use of two types of
reverb by changing the position of the knob.
You can adjust the intensity of the eect by
varying the knob position.
The indicator lights up when reverb is on and
goes out when the eect is o.
* Graduations for each eect on a panel are for
reference. Be sure to check the sound as you
adjust the eects.
Knob Position Explanation
SPRING
This is modeled on spring reverb.
It produces the distinctive reverberations of a spring.
Turning the knob clockwise makes the eect progres-
sively more intense.
PLATE
This is a plate reverb.
This reverb features high-end sustain. Turning the knob
clockwise makes the eect progressively more intense.
CUBE-40GX/80GX
only
You can also switch reverb on and o using a GA foot controller
(GA-FC; sold separately).
12 POWER
[POWER] switch
This switches the power on and o.
13 MASTER
[MASTER] knob
Adjusts the overall volume.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Panel Descriptions
7
CUBE-20GX
16
14 17 15
CUBE-40GX
16
14 1517
CUBE-80GX
16151714
14 AC IN
AC IN jack
Connect the included power cord.
* Use only the power cord that was included with the unit.
15 RECORDING OUT/PHONES
RECORDING OUT/PHONES jack
You can use this either as an output jack for recording or as a
headphone jack.
This features COSM speaker modeling, enabling production of
impressive guitar sound.
To adjust the volume, use the [VOLUME] knob of the JC CLEAN
channel or the LEAD channel, along with the [MASTER] knob.
* If a plug is inserted in this jack, no sound will be output from the
CUBE’s own speaker. This is convenient if you don’t want loud sound
to be produced from the speaker, such as when you’re practicing at
night.
When using as an output jack for recording
Use a monaural 1/4” phone plug to connect a recorder or other
recording device.
Recorder, etc.
When using as a headphones jack
Connect headphones.
Headphones
16 LINE OUT
LINE OUT jack
CUBE-80GX
only
This is for connecting a PA system, recorder, or other external
equipment.
This features COSM speaker modeling, enabling production of
impressive guitar-amp sound.
Recorder, etc.
You can use this in conjunction with an external PA system, or to
record your performance via direct line while monitoring the sound
from the CUBE’s speaker.
Adjust the output level using the [VOLUME] knobs for the JC CLEAN
and LEAD channels.
* The sound from i-CUBE LINK/AUX IN jack is not output from LINE
OUT jack.
Rear Panel
Panel Descriptions
8
17 FOOT SW
TIP: JC CLEAN/LEAD RING: SOLO jack
If a footswitch (BOSS FS-5U or FS-6; sold separately) is connected
here, you’ll be able to use your foot to switch channels.
* This unit is equipped with a TRS type
jack that is wired as follows.
Cable:
Stereo 1/4” phone type
Stereo 1/4” phone type
Cable:
Stereo 1/4” phone type
1/4” phone type x 2
B A
or
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
FS-5U
RING
TIP
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
RING TIP
FS-6
Switch Explanation
JC CLEAN/LEAD
(TIP)
Switches you between the JC CLEAN channel and the
LEAD channel.
If the SOLO channel is selected, switches you to the JC
CLEAN channel.
SOLO (RING) Switches you to the SOLO channel.
JC CLEAN/LEAD (TIP)
• If JC CLEAN is selected, pressing the [JC CLEAN/LEAD] (TIP)
switch will switch you to LEAD.
• If LEAD is selected, pressing the [JC CLEAN/LEAD] (TIP) switch
will switch you to JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
• If SOLO is selected, pressing the [JC CLEAN/LEAD] (TIP) switch
will switch you to JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
MEMO
If you want to switch to LEAD, press the [JC CLEAN/LEAD] (TIP)
switch once again.
SOLO (RING)
• If JC CLEAN or LEAD is selected, pressing the [SOLO] (RING)
switch will switch you to SOLO.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Panel Descriptions
9
GA-FC jack
CUBE-40GX/80GX
only
You can connect the separately sold Roland GA-FC to switch
channels and turn eects on/o.
Connecting the GA foot controller (GA-FC; sold separately)
Connect a stereo cable to the FOOT SW GA-FC jack of the
CUBE-40GX/CUBE-80GX.
* Always use a stereo cable.
* Use cables that do not contain resistors.
GA-FC
Using the GA-FC
You can use the GA-FC to switch between JC CLEAN, LEAD, and
SOLO (MEMORY). You can also switch EFX, DELAY, and REVERB on/
o.
Ax the included adhesive labels to the GA-FC.
Switch Explanation
JC CLEAN Selects the JC CLEAN channel.
LEAD Selects the LEAD channel.
SOLO Selects the SOLO channel.
EFX Turns EFX on/o.
DELAY Turns DELAY on/o.
REVERB Turns REVERB on/o.
* Once you’ve turned o EFX, DELAY, or REVERB from the GA-FC, you
must rst turn the corresponding knob to the OFF position in order
for the [EFX], [DELAY], or [REVERB] knobs of the amp itself to be
re-enabled.
Using the expression pedals
By connecting expression pedals (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS
FV-500H; sold separately), you can change the input volume and
master volume by pedal.
GA-FC
Expression pedals
Jack Explanation
INPUT VOL
Adjusts the input volume.
* The input volume that is controlled by the expression
pedal connected to this jack cannot be adjusted from
the panel.
MASTER VOL
Adjusts the master volume. This lets you use volume
changes as a performance technique, or to mute your
instrument.
* The master volume that is controlled by the expres-
sion pedal connected to this jack is dierent than that
of the [MASTER] knob on the panel.
Setting MINIMUM VOLUME of an expression pedal
With the [MINIMUM VOLUME]
knob of an expression pedal,
you can set the value for when
the pedal is lifted up all the way
(lowest value).
* Use only the specied expression pedal (Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H; sold separately). By connecting any other expression
pedals, you risk causing malfunction and/or damage to the unit.
Memory/FC priority mode
(EFX, DELAY, REVERB on/o)
You can specify how EFX, DELAY, and REVERB will operate when you
switch the channel.
* The changed setting will be remembered even if you turn o the
power.
Memory priority mode (factory setting)
When you select SOLO, the stored on/o settings will take priority.
To make this setting
Turn on the power while holding down the CUBE’s [JC CLEAN]
button.
* Hold down the button until all LEDs blink.
FC priority mode
The on/o statuses of the GA-FC will always take priority when you
switch channels.
To make this setting
Turn on the power while holding down the CUBE’s [LEAD]
button.
* Hold down the button until all LEDs blink.
[MINIMUM
VOLUME]
knob
10
Using the CUBE
Turning the Power On/O
* Once everything is properly connected (p. 4–p. 9), be sure to
follow the procedure below to turn on their power. If you turn on
equipment in the wrong order, you risk causing malfunction or
equipment failure.
1. Make sure that the CUBE’s [MASTER] knob and the volume
of the devices connected to the CUBE are set to 0.
* Set the [MASTER] knob to 0 before you connect anything to the
CUBE’s INPUT jack or i-CUBE LINK/AUX IN jack.
2. Turn on the power of the devices connected to the CUBE’s
INPUT jack and i-CUBE LINK/AUX IN jack.
3. Turn on the CUBE.
* Before turning the unit on/o, always be sure to turn the volume
down. Even with the volume turned down, you might hear some
sound when switching the unit on/o. However, this is normal and
does not indicate a malfunction.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few
seconds) after turning the unit on is required before it will operate
normally.
4. Turn on the power of the devices connected to the LINE
OUT jack (
CUBE-80GX only
) and RECORDING OUT/
PHONES jack.
5. Adjust the volume levels for the devices.
Before switching o the power, lower the volume on each of the
devices in your system and then TURN OFF the devices in the
reverse order to which they were switched on.
* If you need to turn o the power completely, rst turn o the unit,
then unplug the power cord from the power outlet. Refer to “To
completely turn o power to the unit, pull out the plug from the
outlet” (p. 2).
Using SOLO
[SOLO] (MEMORY) button can store the settings of knobs other
than the [MASTER] knob together with either the [JC CLEAN] or
[LEAD] settings.
Storing the Panel Settings
Heres how to store the current settings of the knobs.
NOTE
• When you execute this procedure, the previously stored settings
will be lost.
The stored settings may be lost if you send the CUBE in for
servicing, or if a malfunction occurs, or if an incorrect operation
is performed. Make a note of important settings so that you
won’t be inconvenienced if they are lost. Roland can accept no
responsibility for recovering lost settings, nor for any damages
that may ensue from such loss.
Storing the settings for JC CLEAN
1. Select JC CLEAN, and set
the knobs as desired.
2. Hold down the [SOLO]
(MEMORY) button for
several seconds.
The SOLO (MEMORY) indicator
will blink.
Once the settings have been
stored, the indicator will change
from blinking to lit, and SOLO
will be selected.
Storing the settings for LEAD
1. Select LEAD, and set the
knobs as desired.
2. Hold down the [SOLO]
(MEMORY) button for
several seconds.
The SOLO (MEMORY) indicator
will blink.
Once the settings have been
stored, the indicator will change
from blinking to lit, and SOLO
will be selected.
Calling Up Stored Settings
Heres how to call up the channel and knob positions (settings).
1. Press the [SOLO] (MEMORY) button so it’s lit.
* If you move any knobs after calling up settings from memory, the
settings will change to the positions of the knobs.
* When you operate a knob, the SOLO indicator will light briey when
the knob position matches the stored setting.
Editing and storing SOLO
1. Select SOLO, and set the knobs as desired.
2. Hold down the [SOLO] (MEMORY) button for several
seconds.
The SOLO (MEMORY) indicator will blink.
Once the settings have been stored, the indicator will change from
blinking to lit.
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Using the CUBE
11
Using the Tuner Function
CUBE are equipped with a tuner function. In addition to manual
tuning, you can also use it as a chromatic tuner.
* Use manual tuning when the strings are substantially out of tune
(such as after changing strings).
CUBE-20GX CUBE-40GX/CUBE-80GX
* The illustration shows the
CUBE-80GX
Manual Tuning
1. Press the [TUNER] button.
The unit enters the Tuner mode and the [TUNER] button lights up.
* No sound will be output from the speaker or from any of the jacks.
* The sound input to the i-CUBE LINK/AUX IN jack is output.
2. Use the TYPE switch to select the string that you want to
tune.
Knob Position String (note name)
7B
Open seventh string of a
seven-string guitar (B)
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
only
6E
Open sixth string (semitone
down) (E )
6E Open sixth string (E)
5A Open fth string (A)
4D Open fourth string (D)
3G Open third string (G)
2B Open second string (B)
1E Open rst string (E)
A
Open fth string (semitone
down) (A
)
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
only
A
Open fth string (whole tone
down) (G)
* The reference pitch is A = 440 Hz. This cannot be changed.
3. Play a single note on the open string that you want to
tune.
Tune the string until the green indicator lights.
Flat
Lights
red
Lights
green
Lights
red
Sharp
Pitch is
correct
* The red indicator blinks if the pitch is substantially out of tune.
4. When you have nished tuning, press the [TUNER] button
once again.
Chromatic Tuning
If you hold down the [TUNER] button for one second or longer, the
[TUNER] button blinks and the unit becomes usable as achromatic
tuner, which automatically determines the name ofthe note closest
to the one played.
As with manual tuning, chromatic tuning allows you to play asingle
note on the string that you want to tune. Tune the string until the
green indicator lights.
Using i-CUBE LINK
“i-CUBE LINK” allows you to use the included mini cable (4-pole) to
connect your iPad/iPhone so that audio can be played back from
the iPad/iPhone while the sound of your guitar playing on the CUBE
is sent to the iPad/iPhone.
This function lets you use an iPad/iPhone app to record and play
back the sound of your guitar.
iPad/iPhone
app
Guitar sound
Sound will be input from the iPad/
iPhone to the CUBE.
Guitar
sound
iPad/iPhone
output
The sound of your guitar will be sent from the CUBE to the
iPad/iPhone.
* If you only want to hear the sound that’s being input from the iPad/
iPhone, turn down the [VOLUME] knob of each channel.
For details on i-CUBE LINK and on iPhone/iPad apps that can use
i-CUBE LINK, refer to Roland website.
http://www.roland.com/
Restoring the Factory Settings
Heres how the settings stored in the CUBE can be returned to their
factory-set condition (factory reset).
1. While holding down the [LEAD] button and [SOLO]
(MEMORY) button, turn the power on.
• All indicators will blink, and the settings stored in SOLO will
return to their factory-set state.
• The CUBE will return to memory priority mode (p. 9)
(
CUBE-40GX/80GX
only
).
12
Sample Settings (CUBE-20GX)
Extreme
This is an extreme sound with intense distortion.
This is a high-gain sound that packs a lot of punch in the low end,
while delivering a great deal of edge in the upper range.
You can obtain variations in the sound by moving the [MIDDLE] knob.
If you turn on HEAVY OCTAVE, you can achieve an even greater sense
of distortion in the low end.
Space Clean
This is a transparent sound using spatial eects.
To the JC CLEAN sound that models the JC-120, this adds chorus, long
delay, and reverb.
Using this setting with a guitar equipped with single coil pickups
makes great sounding arpeggios and chord strumming.
Depending on the phrase being played, it can be eective to set the
delay sound’s delay time slightly slower than the phrases tempo.
Power Grunge
This produces a raging distortion sound that is very trebly and roughly
textured.
Setting the [GAIN] knob to prevent excessive distortion of the guitar
sound results in a straight guitar sound with brilliant harmonics and
powerful chord sounds.
You can also add the FLANGER to produce a sound with a powerful
swirling eect, much like the sound from a jet.
Additionally, using the guitar’s front pickup and raising the [GAIN] and
[MIDDLE] knobs results in a fat lead sound with long sustain.
Alternative Metal
The perfect sound for heavy, sharp ris.
Select the high-gain METAL STACK, then use the equalizer to boost the
low end even more.
Used with a humbucking pickup in the rear position, it results in an
extreme distortion eect.
Plus, you can add a long delay to use this as a lead sound with great
sustain.
SELECT button=LEAD
SELECT button=JC CLEAN
SELECT button=LEAD
SELECT button=LEAD
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
13
Sample Settings (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
* For information on how to set the delay time, refer to “DELAY” (p. 6).
Extreme
CUBE-40GX CUBE-80GX
SELECT button=LEAD SELECT button=LEAD
This is an extreme sound with intense distortion.
This is a high-gain sound that packs a lot of punch in the low end, while delivering a great deal of edge in the upper range.
You can obtain variations in the sound by moving the [MIDDLE] knob.
If you turn on HEAVY OCTAVE, you can achieve an even greater sense of distortion in the low end.
Space Clean
Delay time = approx. 250 ms (reference)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delay time = approx. 250 ms (reference)
SELECT button=JC CLEAN
[BRIGHT] switch=OFF
SELECT button=JC CLEAN
This is a transparent sound that uses spatial eects.
Use the JC CLEAN amp, which is modeled on the Roland JC-120, and add chorus, long delay, and reverb.
Using this setting with a guitar that has single-coil pickups makes for arpeggios and chord strumming with beautiful resonance. If you’re using a
guitar with humbucker pickups on CUBE-80GX, turn the [BRIGHT] button to ON to achieve a bright, open sound.
Setting the delay time to a value that makes the delay sound heard slightly ahead of the tempo of the phrase played produces a thicker sound.
Surf Line
CUBE-40GX CUBE-80GX
SELECT button=LEADSELECT button=LEAD
This sound is perfect for the surf music popular in the 1960s.
Using this setting with a guitar that has single-coil pickups makes for an edgy sound.
Applying deep spring reverb and using muting picking and chromatic runs (muted picking with glissandos) produces the classic surf sound.
Sample Settings (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
14
Rockabilly Slap
Delay time = approx. 90 ms (reference)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delay time = approx. 90 ms (reference)
SELECT button=LEAD SELECT button=LEAD
This is the slapback-echo sound used in rockabilly and country.
The BLACK PANEL amp produces a clean sound that is bright and sweet, with a powerful midrange and high end supported by a thick bass.
By making the low and high ends more prominent while keeping them balanced, and also suppressing the midrange if the situation calls for it, you
can bring out the dazzling resonance of the guitar even more beautifully.
The sound of a guitar that has single-coil pickups with heavy tremolo and reverb applied is also distinctive.
Loud Metal
Delay time = approx. 600 ms (reference)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delay time = approx. 600 ms (reference)
SELECT button=LEAD
SELECT button=LEAD
This sound produces heavy low-end reverberations when lower strings are played while muted, and airy sustain when chords are played.
Playing with a humbucking rear pickup produces even more extreme distortion. What’s more, you can make the sound even heavier by using drop
tuning or other such settings.
When you want to make the distortion edgier on CUBE-80GX, boost the [PRESENCE] setting. Also, when you’re using this as the lead sound, raising
the midrange and applying a long delay produces a fat sound with sustain.
Dynamic Style
Delay time = approx. 650 ms (reference)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delay time = approx. 650 ms (reference)
SELECT button=LEAD
SELECT button=LEAD
DYNA AMP is an original amp that uses relative picking intensity to create changes in distortion depth.
First, adjust the [GAIN] knob so that a clean tone is obtained with soft picking and heavy distortion is obtained when you pick hard.
Now mixing arpeggios played with a gentle touch along with rmly picked chords and solos results in a guitar sound with huge dynamics.
Now, to create a broader, more open sound on CUBE-80GX, cut the midrange and raise the low end and presence.
Using this in combination with the EFX as well as delay and reverb creates a sound with an even greater feeling of scale.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
15
Specications
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: Guitar Amplier
CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX
Rated Power Output 20 W 40 W 80 W
Nominal Input Level (1
kHz)
INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu
i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu
Input Impedance INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm
Speaker 20 cm (8 inches) x 1 25 cm (10 inches) x 1 30 cm (12 inches) x 1
Controls
POWER switch
JC CLEAN button
LEAD button
SOLO (MEMORY) button
TUNER button
BASS knob
MIDDLE knob
TREBLE knob
EFX knob (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
DELAY knob (WARM, CLEAR)
REVERB knob (SPRING, PLATE)
MASTER knob
POWER switch
JC CLEAN button
LEAD button
SOLO (MEMORY) button
TUNER button
TAP button
BASS knob
MIDDLE knob
TREBLE knob
EFX knob (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
DELAY knob (WARM, CLEAR)
REVERB knob (SPRING, PLATE)
MASTER knob
POWER switch
JC CLEAN button
LEAD button
SOLO (MEMORY) button
TUNER button
TAP button
BASS knob
MIDDLE knob
TREBLE knob
PRESENCE knob
EFX knob (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
DELAY knob (WARM, CLEAR)
REVERB knob (SPRING, PLATE)
MASTER knob
[JC CLEAN Channel]
VOLUME knob
[JC CLEAN Channel]
VOLUME knob
[JC CLEAN Channel]
BRIGHT switch
VOLUME knob
[LEAD Channel]
TYPE switch (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)
GAIN knob
VOLUME knob
[LEAD Channel]
TYPE switch (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL, DLX
COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK,
METAL STACK, R-FIRE STACK, EXTREME, DYNA
AMP)
GAIN knob
VOLUME knob
[LEAD Channel]
TYPE switch (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL, DLX
COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK,
METAL STACK, R-FIRE STACK, EXTREME, DYNA
AMP)
GAIN knob
VOLUME knob
Indicators
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
Connectors
INPUT jack: 1/4-inch phone type
i-CUBE LINK/AUX IN jack: 4-pole miniature
phone type
RECORDING OUT/PHONES jack: Stereo 1/4-inch
phone type
FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO)
jack: 1/4-inch TRS phone type
AC IN jack
INPUT jack: 1/4-inch phone type
i-CUBE LINK/AUX IN jack: 4-pole miniature
phone type
RECORDING OUT/PHONES jack: Stereo 1/4-inch
phone type
FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO)
jack: 1/4-inch TRS phone type
FOOT SW (GA-FC) jack: 1/4-inch TRS phone type
AC IN jack
INPUT jack: 1/4-inch phone type
i-CUBE LINK/AUX IN jack: 4-pole miniature
phone type
RECORDING OUT/PHONES jack: Stereo 1/4-inch
phone type
LINE OUT jack: 1/4-inch phone type
FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO)
jack: 1/4-inch TRS phone type
FOOT SW (GA-FC) jack: 1/4-inch TRS phone type
AC IN jack
Power Consumption 24 W 43 W 75 W
Dimensions
378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm
14-15/16 (W) x 8-3/4 (D) x 15-1/8 (H) inches
409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm
16-1/8 (W) x 8-3/4 (D) x 16-1/4 (H) inches
441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm
17-3/8 (W) x 9-3/4 (D) x 17-1/16 (H) inches
Weight
7.6 kg
16 lbs 13 oz
9.4 kg
20 lbs 12 oz
14.2 kg
31 lbs 5 oz
Accessories
Owners manual
Power cord
Mini cable (4-pole miniature phone type)
Owners manual
Power cord
Mini cable (4-pole miniature phone type)
GA-FC sticker
Owners manual
Power cord
Mini cable (4-pole miniature phone type)
GA-FC sticker
Options (sold separately)
Footswitch (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) Footswitch (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
GA Foot Controller (GA-FC)
Footswitch (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
GA Foot Controller (GA-FC)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* In the interest of product improvement, the specications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
16
Block Diagram
CUBE-20GX
EXTREME
METAL STACK
METAL
DISTORTION
AMPLIFIER
INPUT
SOLO (MEMORY)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
OVERDRIVE
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
MUTE
POWER
AMP
MASTER
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
i-CUBE LINK (OUT)
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
CUBE-40GX/CUBE-80GX
DYNA AMP
EXTREME
R-FIER STACK
METAL STACK
CLASSIC STACK
TWEED
BRIT COMBO
DLX COMBO
AMPLIFIER
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
INPUT
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
SOLO (MEMORY)
LINE OUT
i-CUBE LINK (OUT)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
BLACK PANEL
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
MASTER
GA-FC
EXP PEDAL
VOLUME
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
INPUT
VOL
MASTER
VOL
CUBE-80GX
only
Only when a foot controller is connected
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Bedienungsanleitung
Gitarrenverstärker
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Gerätes die Abschnitte: “WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE” (Innenseite vorne), „SICHERHEITSHINWEISE“ (S. 2)
und WICHTIGE HINWEISE“ (S. 3). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen über die korrekte und sichere Bedienung des Gerätes. Um einen
vollständigen Überblick über alle Funktionen des Gerätes zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie
die Anleitung gut auf und verwenden Sie diese bei Bedarf als Referenz.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Print oder Datei, als Ganzes oder in Teilen, bedarf einer schriftlichen Genehmigung der ROLAND
CORPORATION.
Eingebautes Stimmgerät (S. 11)
Das eingebaute Stimmgerät ermöglicht das Stimmen der Saiten der am Verstärker angeschlossenen Gitarre.
Auch das chromatische Stimmen ist möglich.
nur
CUBE-40GX/80GX
Das Stimmgerät unterstützt auch Flat Tuning (alle Saiten einen Halbton tiefer) und siebensaitige Gitarren.
i-CUBE LINK-Anschluss für das Üben mit iPad/iPhone (S. 11)
Über die i-CUBE LINK-Buchse können Sie mithilfe einer iPad/iPhone app Ihr Spiel aufzeichnen und abspielen.
“EFX” mit fünf Eekttypen sowie separatem Reverb und Delay (S. 6)
In der EFX-Sektion nden Sie 5 Digitaleekte: CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO und HEAVY OCTAVE.
Zusätzlich steht ein unabhängiges DELAY und REVERB zur Verfügung, mit der Auswahl WARM oder CLEAR für den DELAY-Eekt und SPRING
oder PLATE für den REVERB-Eekt.
3-Kanal Verstärker mit JC CLEAN, LEAD und SOLO
JC CLEAN erzeugt einen Clean-Sound, LEAD stellt mehrere Sound-Variationen zur Verfügung, und SOLO ermöglicht das Einstellen und Sichern
von eigenen Klang-Einstellungen.
nur
CUBE-20GX
Der LEAD-Kanal beinhaltet sechs Pedaleekte: ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK, und
EXTREME.
nur
CUBE-40GX/80GX
Der LEAD-Kanal beinhaltet zehn COSM-Verstärkertypen inkl. Acoustic, Clean, Crunch, High-Gain und “Dyna Amp.
Die Einstellungen können mithilfe eines Fußschalters (zusätzliches Zubehör) umgeschaltet werden.
nur
CUBE-40GX/80GX
Mithilfe einer GA-FC Fußpedaleinheit (zusätzliches Zubehör) können Sie sowohl die Programme umschalten als auch
die Eekte EFX, DELAY und REVERB ein- bzw. ausschalten.
Mit MASTER VOLUME wird die Gesamtlautstärke geregelt.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) ist eine Technologie von Roland, welche die einzelnen Bestandteile eines Sounds analysiert
und ermöglicht, die entsprechenden Klangeigenschaften digital nachzubilden.
CUBE-40GX
25 cm (10 inch) Lautsprecher, 40 W Ausgangsleistung
CUBE-20GX
20 cm (8 inch) Lautsprecher, 20 W Ausgangsleistung
CUBE-80GX
30 cm (12 inch) Lautsprecher, 80 W Ausgangsleistung
Diese Anleitung bezieht sich auf die Verstärkermodelle
CUBE-20GX, CUBE-40GX und CUBE-80GX.
Mit
nur
CUBE-20GX
,
nur
CUBE-40GX/80GX
bzw.
nur
CUBE-80GX
wird auf die spezielle Eigenschaft
des jeweiligen Verstärkers hingewiesen.
2
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Einen geerdeten Anschluss verwenden
Achten Sie darauf, dass dieses
Gerät immer mit einem geerdeten
Stromanschluss verbunden wird.
Das Netzkabel abziehen, um das Gerät vollständig
von der Stromversorgung zu trennen
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist,
ist dieses immer noch am Stromnetz
angeschlossen. Wenn Sie das Gerät
vollständig von der Stromversorgung
trennen möchten, müssen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
(
nur
CUBE-80GX)
Abstand zu anderen Gegenständen
Da dieses Gerät während des Betriebes
sehr warm wird, wird empfohlen, Abstand
zu anderen Gegenständen zu halten
(siehe Abbildung unten).
30 cm (12 in.)
oder mehr
20 cm (8 in.)
oder mehr
20 cm (8 in.)
oder mehr
5 cm (2 in.)
oder mehr
15 cm (6 in.)
oder mehr
vorne Seite
Nicht selbst auseinanderbauen oder modizieren
Önen Sie nicht das Gerät, und nehmen
Sie keine Änderungen daran vor.
Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
reparieren oder darin enthaltene Teile
zu ersetzen. Wenden Sie sich bei allen
Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein
Roland Service Center in Ihrer Nähe oder
an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner,
die auf der Seite “Informationen“ aufgeführt sind.
WARNUNG
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern
Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen
Fahrzeug, in der Nähe einer
Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume,
nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Hohe Luftfeuchtigkeit
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen.
Nicht auf eine instabile Fläche stellen
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer
waagerecht und stabil steht. Platzieren
Sie es nicht auf wackeligen Ständern oder
auf schiefen Standächen.
Auf eine korrekte Stromspannung achten
Verwenden Sie die auf der Rückseite des
Gerätes angegebene Stromspannung,
und achten Sie darauf, das die
Stromspannung stabil ist.
Nur
das beigefügte Netzkabel verwenden
Verwenden Sie
nur
das dem Gerät
beigefügte Netzkabel. Benutzen Sie das
Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
Das Netzkabel nicht knicken oder schwere
Gegenstände darauf stellen
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel
nicht zu stark, und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Kabel.
Dadurch kann das Kabel beschädigt
werden, was zu Unterbrechungen und
Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte Kabel können
Brände und elektrische Schläge verursachen!
Längeren Gebrauch mit hoher Lautstärke
vermeiden
Dieses Gerät kann einzeln oder in
Kombination mit Kopfhörern oder
weiteren Lautsprechern Schallpegel
erzeugen, die zu dauerhaftem
Gehörverlust führen können. Betreiben
Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit hoher
oder unangenehmer Lautstärke. Sobald Sie eine
Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in
den Ohren bemerken, sollten Sie den Betrieb des
Gerätes sofort einstellen und sich an einen HNO-Arzt
wenden.
WARNUNG
Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten
in das Gerät vermeiden und keine Behälter mit
Flüssigkeiten auf das Gerät stellen
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter ab.
Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine
Fremdkörper (z. B. brennbare Objekte,
Münzen oder Drähte) oder Flüssigkeiten
(z. B. Wasser oder Saft) eindringen. Dieses
kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder
sonstigen Störungen führen.
Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder
Fehlfunktion ausschalten
Schalten Sie das Gerät sofort aus,
ziehen Sie den Netzadapter aus der
Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler, ein Roland Service-Center in
Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-
Vertriebspartner, die auf der Seite “Informationen“
aufgeführt sind, wenn einer der folgenden Fälle
eintritt:
Das Netzkabel oder der Stecker wurde beschädigt.
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät
gelangt.
Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit)
ausgesetzt.
Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder
weist eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit
auf.
Aufsichtspicht von Erwachsenen
Wenn das Gerät in der Gegenwart
von Kindern verwendet wird, achten
Sie darauf, dass das Gerät nicht
unsachgemäß bedient wird. Es sollten
immer beaufsichtigende Erwachsene anwesend sein.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
Schützen Sie das Gerät vor starken
Stößen, und lassen Sie es nicht fallen.
Nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von
Geräten an einer einzigen Netzsteckdose
betreiben
Betreiben Sie den Netzadapter
nicht zusammen mit einer zu
großen Anzahl von Geräten an einer
einzigen Netzsteckdose. Seien Sie
besonders vorsichtig beim Einsatz von
Verlängerungskabeln – die Gesamtleistung aller an
der Verlängerung betriebenen Geräte darf die für das
Verlängerungskabel angegebene zulässige Leistung
(Watt-/Ampère-Zahl) nicht überschreiten. Übermäßige
Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt
und ggf. schmilzt.
Nutzung des Gerätes im Ausland
Bevor Sie das Gerät in einem anderen
Land betreiben, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler, ein Roland Service-
Center in Ihrer Nähe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner (siehe Seite
“Informationen“).
Über die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals
ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau
nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des
Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet
es hier, dass das Gerät niemals auseinander genommen werden darf.
Über die Symbole
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
Wird für Anweisungen verwendet, die
den Anwender vor Lebensgefahr oder der
Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher
Anwendung des Geräts warnen sollen.
WARNUNG
Wird für Anweisungen verwendet, die den
Anwender vor Verletzungsgefahr oder der
Möglichkeit von Sachbeschädigung bei falscher
Anwendung des Gerätes warnen sollen.
* Als Sachbeschädigung werden Schäden
oder andere unerwünschte Auswirkungen
bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und
die darin enthaltene Einrichtung sowie
Nutz- oder Haustiere beziehen.
ACHTUNG
Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen
oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an
der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des
links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaß-
nahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die
ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt
werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu
erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es
hier, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
SICHERHEITSHINWEISE
3
VORSICHT
An einem gut belüfteten Standort aufstellen
Das Gerät und der Netzadapter sollten so
aufgestellt werden, dass deren Aufstellort
oder -position nicht die erforderliche
Belüftung beeinträchtigt.
Nicht am Kabel des Netzkabels ziehen
Fassen Sie das Netzkabel immer am
Stecker an, wenn Sie diesen in eine
Steckdose oder in das Gerät stecken oder
herausziehen.
Stecker des Netzkabels regelmäßig reinigen
Sie sollten das Netzkabel in regelmäßigen
Abständen aus der Steckdose
herausziehen und die Kontakte am
Stecker mit einem trockenen Tuch von
Staub und anderen Ablagerungen
reinigen. Ziehen Sie das Netzkabel auch dann aus der
Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb
ist. Jegliche Staubansammlung zwischen Netzkabel
und Steckdose kann die Isolierung beeinträchtigen
und zu Bränden führen.
VORSICHT
Kabel sicher verlegen
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und
Leitungen nicht durcheinander geraten.
Achten Sie außerdem darauf, dass sich
alle Kabel und Leitungen außerhalb der
Reichweite von Kindern benden.
Nicht auf das Gerät steigen und keine schweren
Objekte darauf abstellen
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und
stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab.
Netzkabel nicht mit nassen Händen ein- oder
ausstecken
Fassen Sie das Netzkabel niemals
mit nassen Händen an, wenn Sie
dieses in eine Steckdose stecken oder
herausziehen.
Vor dem Bewegen des Gerätes alle Verbindungen
trennen
Trennen Sie die Verbindung des
Netzkabels mit der Steckdose sowie aller
weiteren Kabel mit externen Geräten,
bevor Sie das Gerät bewegen.
VORSICHT
Vor der Reinigung das Netzkabel von der Steckdose
trennen
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. (S. 7).
Bei heraufziehenden Gewittern das Netzkabel von
der Steckdose trennen
Bei angekündigtem oder
heraufziehendem Gewitter sollte das
Netzkabel immer von der Steckdose
getrennt werden.
Vorsicht vor Verbrennungen
Die Belüftungsschlitze an der Rückseite
können heiss werden. Achten Sie darauf,
sich nicht die Hände zu verletzen.
Nicht die Abdeckung entfernen
Entfernen Sie nicht die Abdeckung der
Lautsprecher an der Vorderseite. Der
Lautsprecher ist nicht austauschbar.
Im Inneren des Gehäuses treten hohe
Stromspannungen auf.
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung
Schließen Sie dieses Gerät nicht an die gleiche Steckdose
wie andere elektrische Geräte an, die durch einen
Wechselrichter oder Motor betrieben werden (z. B.
Kühlschrank oder Waschmaschine, da eventuell erzeugte
Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen
oder hörbaren Störgeräuschen führen können.
Verwenden Sie ggf. einen Netzentstörlter.
Um Fehlfunktionen und Geräteausfall zu verhindern,
prüfen Sie vor dem Herstellen von Verbindungen immer,
dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Aufstellung
Der Einsatz des Geräts in der Nähe von
Leistungsverstärkern kann ein Brummen verursachen.
Ändern Sie die Ausrichtung dieses Gerätes, oder stellen
Sie das Gerät in größerer Entfernung zur Störquelle auf,
um dieses Problem zu umgehen.
Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und
Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie es deshalb nicht
in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie
z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts
verwendet werden, können Störgeräusche entstehen.
Verwenden Sie die Mobilfunkgeräte in größerer
Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus,
stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie
es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und
setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen
aus. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder
Verfärbungen des Gerätes führen.
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/
trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung
gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation)
im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät
unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das
Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang
stehen, bis die Kondensation vollständig verdampft ist.
Lassen Sie keine Gegenstände mit Gummifüßen o.ä.
für längere Zeit auf dem Gerät liegen, da ansonsten die
Oberäche beeinträchtigt werden kann.
Befestigen Sie keine Aufkleber auf dem Gerät, da
ansonsten bei Abziehen der Aufkleber die Oberäche
beeinträchtigt werden kann.
Je nach Material und Temperatur der Fläche, auf die das
Gerät gestellt wird, können die Gummifüße die Fläche
verfärben oder beschädigen. Legen Sie ein Stück Filz
oder Sto unter die Gummifüße, um das zu verhindern.
Achten Sie jedoch darauf, dass das Gerät nicht
wegrutschen kann.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, die
Flüssigkeiten enthalten. Wischen Sie umgehend jegliche
Flüssigkeiten, die auf das Gerät gelangen, mit einem
trockenen, weichen Tuch ab.
Reinigung
Wischen Sie zur regelmäßigen Reinigung das Gerät mit
einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten
Tuch ab. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit
einem Tuch und einem milden, nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie danach sorgfältig mit
einem weichen, trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel,
Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/
oder Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Hinweise
Gehen Sie bei der Bedienung der Tasten, Regler und
anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen
von Kabeln an die Buchsen des Gerätes vorsichtig vor.
Unachtsame Handhabung kann zu Fehlfunktionen
führen.
Halten Sie Kabel beim Anschließen oder Trennen immer
am Stecker – ziehen Sie nicht am Kabel. Auf diese Weise
werden Kurzschlüsse und Schäden an den inneren
Bestandteilen der Kabel vermieden.
Während des Betriebes strahlt das Gerät Wärme ab.
Dieses ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Halten Sie die Lautstärke des Gerätes auf einem
vernünftigen Maß, um andere in Ihrer Umgebung nicht
unnötig zu stören.
Verpacken Sie das Gerät für den Transport wenn
möglich im Originalkarton (einschließlich des
Verpackungsmaterials). Andernfalls sollten Sie eine
ähnliche stabile Verpackung verwenden.
Verwenden Sie für Anschlüsse an diesem Gerät keine
Kabel mit Widerständen. Die Verwendung solcher Kabel
kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder
sogar unhörbar ist. Informationen zu den technischen
Daten von Kabeln erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.
Urheberrechte/Lizenzen/Marken
Die Herstellung von Tonaufnahmen, Videoaufnahmen,
Kopien oder Revisionen von urheberrechtlich geschützten
Werken Dritter (musikalische Werke, visuelle Werke,
Sendungen, Live-Auftritte o. Ä.), ob ganz oder teilweise,
und deren Verteilung, Veräußerung, Vermietung,
Darbietung oder Sendung ohne die schriftliche
Einwilligung des Uhrhebers ist gesetzlich untersagt.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, bei denen
die Urheberrechte Dritter verletzt werden können. Roland
übernimmt keinerlei Verantwortung für eine Verletzung
des Urheberrechts Dritter.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) ist ein Patent für
eine Mikroprozessor-Architektur, die von der Technology
Properties Limited (TPL) entwickelt wurde. Roland ist ein
Lizenznehmer der TPL-Gruppe.
Roland, COSM und CUBE sind eingetragene Warenzeichen
bzw. Warenzeichen der Roland Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern..
Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und
Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken
ihrer jeweiligen Eigentümer.
Die in dieser Anleitung genannten Produktbezeichnungen
sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des
jeweiligen Inhabers der Namensrechte und stehen nicht in
Verbindung zur Roland Corporation. Die Bezeichnungen
dienen zur Beschreibung der mit der COSM-Technologie
simulierten Klangumgebung.
iPad und iPhone sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der Apple Inc.
4
Die Bedienelemente und Anschlüsse
* Um eventuellen Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen vorzubeugen,
regeln Sie die Lautstärke auf Minimum und schalten Sie die Geräte aus,
bevor Sie neue Kabelverbindungen vornehmen.
1 INPUT-Buchse
Schließen Sie hier Ihre Gitarre an.
2 i-CUBE LINK/AUX IN-Buchse
i-CUBE LINK
Sie können über das beigefügte 4-Pol Minikabel ein iPad/ iPhone
anschließen und die i-CUBE LINK-Funktion nutzen (S. 11).
AUX IN
Zum Anschluss eines handelsüblichen Audio Players, iPad/
iPhone über ein Stereo-Miniklinkenkabel zwecks Abspielen von
Audiodaten (Songs, Übungs-Patterns usw.).
3 [TUNER]-Taster
Aktiviert das interne Stimmgerät. Siehe „Die Tuner-Funktion“ (S. 11).
Die Bedienelemente
CUBE-20GX
8
iPhone, iPad, usw.E-Gitarre
1
2
9 10 11 12
133
4 7
65
CUBE-40GX
8
iPhone, iPad, usw.E-Gitarre
1
2
5 6
7 9 10 11 12
133
4
CUBE-80GX
iPhone, iPad, usw.E-Gitarre
1
2
3
12
13
11108 94 7
5 6
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Die Bedienelemente und Anschlüsse
5
4 SELECT-Taster
Zum Umschalten zwischen den drei Kanälen: JC CLEAN, LEAD und
SOLO. Eine Anzeige bezeichnet den aktuell ausgewählten Kanal.
Sie können als zusätzliches Zubehör entweder einen Fußtaster
(BOSS FS-5U, FS-6) oder eine GA-FC Fußpedaleinheit (GA-
FC:
nur
CUBE-40GX/80GX
) anschließen und die Kanäle per Fuß
umschalten (S. 8).
[JC CLEAN]-Taster
Wählt den JC CLEAN-Kanal aus.
Die aktuellen Stellungen der Regler bestimmen den Sound.
[LEAD]-Taster
Wählt den LEAD-Kanal aus
Die aktuellen Stellungen der Regler bestimmen den Sound.
[SOLO] (MEMORY)-Taster
Ermöglicht das Speichern der aktuellen Einstellungen der
Regler (außer [MASTER]-Regler) sowie die JC CLEAN- und LEAD-
Einstellungen (S. 10).
Sie können entweder die Einstellungen des JC CLEAN-Kanals oder
die Einstellungen des LEAD-Kanals speichern.
5 JC CLEAN-Kanal
Ein Klangmodell des berühmten Roland JC-120 Jazz Chorus
Gitrrenverstärkers, bekannt für seinen ultra-cleanen Sound. Ideal in
Kombination mit einem externen Multieektgerät.
[BRIGHT]-Schalter
nur
CUBE-80GX
Verstärkt die mittleren und hohen Frequenzen und macht den
Sound entsprechend brillianter.
[VOLUME]-Regler
Bestimmt die Lautstärke des JC CLEAN-Kanals.
Mit diesemRegler können Sie bei hoher Einstellung einen Crunch-
Sound erreichen.
6 LEAD-Kanal
Type-Schalter
Wählt den COSM-Verstärkertyp aus.
* Wenn das Stimmgerät aktiviert ist (S. 11), wird mit diesem Schalter die
zu stimmende Saite ausgewählt.
nur
CUBE-20GX
Sie können aus den sechs folgenden Verstärkertypen auswählen:
Type Beschreibung
ACOUSTIC SIM
Verstärkertyp mit Akustiksimulator zwecks Spielen eines
Akustikgitarren-Sounds über eine E-Gitarre.
OVERDRIVE
Übersteuerter bzw. angezerrter Sound, der einen auf volle
Lautstärke eingestellten Verstärker simuliert.
DISTORTION Wie OVERDRIVE, aber mit deutlich mehr Verzerrung.
METAL
Wie DISTORTION, aber deutlich härter im Sound, geeignet
für lang gehaltene Noten.
METAL STACK Dichter Sound eines Heavy Metal Full Stack.
EXTREME
High Gain-Sound mit starker Betonung der tiefen
Frequenzen und starker Verzerrung, unter Beibehaltung
des grundsätzlichen Klangcharakters.
nur
CUBE-40GX/80GX
Sie können aus den zehn folgenden Verstärkertypen auswählen:
Type Beschreibung
ACOUSTIC
SIM
Verstärkertyp mit Akustiksimulator zwecks Spielen eines
Akustikgitarren-Sounds über eine E-Gitarre.
Den optimalen Sound erreichen Sie bei Verwendung eines
Single-Coil Pickups an der vorderen Position.
Wenn Sie einen Humbucker-Pickup verwenden, regeln Sie die
BASS- und MIDDLE-Regler etwas herunter.
BLACK
PANEL
Klangmodell des klassischen Fender Twin Reverb-Verstärkers.
Dieser kommt in vielen verschiedenen Musikstilrichtungen
zum Einsatz, von Country und Blues bis Jazz und Rock.
Er bietet voll klingende Bässe und klare Höhen.
DLX
COMBO
Klangmodell des Fender Deluxe Reverb-Verstärkers.
Dieser kommt in vielen verschiedenen Musikstilrichtungen
zum Einsatz, z. B. Surf Music, Blues, Country, Jazz, Soul und
Hard Rock.
Er bietet klare Clean-Sounds und einen lebendigen Overdrive
bei hoher Lautstärke.
BRIT
COMBO
Klangmodell des Vox AC-30TB-Verstärkers.
Dieses ist der Rock-Amp, der den Liverpool-Sound der 1960er
mitgestaltet hat. Er kann viele verschiedene Sounds erzeugen,
von Clean bis Overdrive.
TWEED
Klangmodell des Fender Tweed Bassman 4 x 10” Combo.
Er erzeugt klare Mitten und Höhen mit kräftigen Tiefen, wobei
ihm sein einzigartiger Crunch-Sound mit sustain-reicher
Distortion unter Blues- und Rockgitarristen eine treue
Gefolgschaft verschat hat.
CLASSIC
STACK
Klangmodell desMarshall JMP 1987-Verstärkers.
Dieser im Hardrock der 1970er ausgiebig zum Einsatz
gekommene Verstärker liefert einen perfekten Top Rock“-
Gitarrensound.
METAL
STACK
Klangmodell des Peavey EVH 5150-Verstärkers.
Dieses ist ein High Gain-Verstärker, mit dem Sie selbst bei
niedriger Lautstärke eine starke Verzerrung und viel Sustain
erhalten können.
R-FIER
STACK
Klangmodell des Mesa/Boogie Rectier-Verstärkers.
Dieser Amp bietet stark verzerrte High-Gain-Sounds. Mit ihm
können harte Metal-Sounds, Grunge- sowie viele andere
Lead-Sounds erzeugt werden.
EXTREME
High Gain-Sound mit starker Betonung der tiefen Frequenzen
und starker Verzerrung, unter Beibehaltung des grundsätzli-
chen Klangcharakters.
DYNA AMP
Dieser originale Amp-Typ bietet Ihnen je nach Spieldynamik
völlig neuartige Soundvarianten.
Sanftes Zupfen erzeugt einen transparenten Clean-Sound,
wobei durch kräftiges Anschlagen ein stark verzerrter High-
Gain-Sound entsteht. Bei verzerrtem Sound ändert sich der
Klang entsprechend der angewandten Kraft beim Anschlag.
Hierbei wird der maximale Eekt durch optimales Einstellen
des GAIN-Reglers erzielt. Stellen Sie den GAIN-Regler anfangs
mittig ein. Regeln Sie den GAIN-Regler anschließend so,
dass sanftes Zupfen einen cleanen Sound und kräftiges
Anschlagen starke Verzerrung erzeugen.
[GAIN]-Regler
Regelt die Verzerrung des LEAD-Kanals.
[VOLUME]-Regler
Regelt die Lautstärke des LEAD-Kanals.
Die Bedienelemente und Anschlüsse
6
7 EQUALIZER
[BASS]-Regler
Regelt den Signalpegel der niedrigen Frequenzen.
[MIDDLE]-Regler
Regelt den Signalpegel der mittleren Frequenzen.
[TREBLE]-Regler
Regelt den Signalpegel der hohen Frequenzen.
nur
CUBE-40GX/80GX
* Wenn der LEAD-Kanal-Schalter auf BLACK PANEL, DLX COMBO oder
TWEED gestellt ist, ist kein Sound hörbar, wenn alle Equalizer-Regler
[BASS], [MIDDLE] und [TREBLE]) auf “0” gestellt sind.
8 PRESENCE
[PRESENCE]-Regler
nur
CUBE-80GX
Verleiht dem mittleren und oberen Hochfrequenzbereich eine
glänzendere Kontur. Hiermit erhalten Sie einen oeneren Sound.
9 EFX
[EFX]-Regler
Wählt einen der EFX-Eekte aus bzw.
bestimmt die Lautstärke des jeweiligen
Eektes.
Wenn die Anzeige leuchtet, ist der
Eekt eingeschaltet. Wenn die Anzeige
erloschen ist, ist der Eekt ausgeschaltet.
* Die Markierungen der Regler auf
dem Bedienfeld sind lediglich
Näherungswerte. Stellen Sie den Sound
idealerweise nach Gehör ein.
Regler-Position Beschreibung
CHORUS
Fügt dem Originalsignal ein leicht verstimmtes Signal
hinzu, wodurch sich ein breiterer und vollerer Sound
ergibt.
FLANGER Erzeugt den Eindruck eines sich drehenden Sounds.
PHASER
Fügt dem Originalsignal ein phasenverschobenes
Signal hinzu, wodurch der Sound einen modulierenden
Charakter erhält.
TREMOLO Erzeugt zyklische Änderungen der Lautstärke.
HEAVY OCTAVE
Fügt dem Sound ein um eine Oktave nach unten
transponiertes Signal hinzu. Dieser Eekt ist auch mit
Akkorden zu verwenden.
nur
CUBE-40GX/80GX
Der Eekt kann mithilfe einer GA-FC Fußpedaleinheit (zusätzliches
Zubehör) ein- bzw. ausgeschaltet werden.
10 DELAY
[DELAY]-Regler
Sie können mit dem Regler zwischen zwei
Delay-Typen auswählen bzw. die Lautstärke
des Eektes bestimmen.
Wenn die Anzeige leuchtet, ist der Eekt
eingeschaltet. Wenn die Anzeige erloschen
ist, ist der Eekt ausgeschaltet.
* Die Markierungen der Regler auf dem
Bedienfeld sind lediglich Näherungswerte.
Stellen Sie den Sound idealerweise nach
Gehör ein.
Regler-Position Beschreibung
WARM
Sound eines analogen Echogerätes. Drehen des Reglers
nach rechts verstärkt den Eekt.
CLEAR
Delay-Eekt mit klarem Sound. Drehen des Reglers nach
rechts verstärkt den Eekt.
nur
CUBE-20GX
Die Regler-Position bestimmt die Delayzeit.
nur
CUBE-40GX/80GX
Der Eekt kann mithilfe einer GA-FC Fußpedaleinheit (zusätzliches
Zubehör) ein- bzw. ausgeschaltet werden.
[TAP]-Taster
nur
CUBE-40GX/80GX
Ermöglicht das Eingeben der Delayzeit durch zweifaches
Tippen dieses Tasters. Dabei wird der Abstand zwischen beiden
Taster-Betätigungen gemessen und die Delayzeit entsprechend
automatisch eingestellt. Die maximale Delayzeit ist 2000 ms.
11 REVERB
[REVERB]-Regler
Sie können mit dem Regler zwischen zwei
Reverb-Typen auswählen bzw. die Lautstärke
des Eektes bestimmen.
Wenn die Anzeige leuchtet, ist der Eekt
eingeschaltet. Wenn die Anzeige erloschen ist,
ist der Eekt ausgeschaltet.
* Die Markierungen der Regler auf dem
Bedienfeld sind lediglich Näherungswerte.
Stellen Sie den Sound idealerweise nach
Gehör ein.
Regler-Position Beschreibung
SPRING
Modell eines Federhallgerätes. Drehen des Reglers nach
rechts verstärkt den Eekt.
PLATE
Modell einer Metallplatte, deren Schwingungen einen
Halleekt erzeugt. Drehen des Reglers nach rechts
verstärkt den Eekt.
nur
CUBE-40GX/80GX
Der Eekt kann mithilfe einer GA-FC Fußpedaleinheit (zusätzliches
Zubehör) ein- bzw. ausgeschaltet werden.
12 POWER
[POWER]-Schalter
Schaltet den Verstärker ein bzw. aus.
13 MASTER
[MASTER]-Regler
Regelt die Gesamtlautstärke.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Die Bedienelemente und Anschlüsse
7
CUBE-20GX
16
14 17 15
CUBE-40GX
16
14 1517
CUBE-80GX
16151714
14 AC IN
AC IN-Buchse
Zum Anschließen des beigefügten Netzkabels
* Verwenden Sie ausschließlich das dem Gerät beigefügte Netzkabel.
15 RECORDING OUT/PHONES
RECORDING OUT/PHONES-Buchse
Diese kann als Ausgangsbuchse für Aufnahmen oder als
Kopfhörerbuchse verwendet werden.
Für diese wird das COSM-Speaker Modeling verwendet, wodurch
beeindruckende Gitarrensounds erzeugt werden können.
Stellen Sie den Ausgangspegel mit dem [VOLUME]-Regler der JC
CLEAN- und LEAD-Kanäle sowie mit dem [MASTER]-Regler ein.
* Wenn diese Buchse mit einem Stecker belegt ist, erfolgt keine
Tonausgabe aus dem Lautsprecher des Gerätes oder aus jeglichen
angeschlossenen externen Lautsprechern. Dieses ist nützlich, wenn
hohe Lautstärken bei der Tonausgabe vermieden werden sollen.
Bei Verwendung als Ausgangsbuchse für Aufnahmen
Verwenden Sie einen 1/4”-Mono-Klinkenstecker zum Anschluss von
Aufnahmegeräten.
Recorder, usw.
Bei Verwendung als Kopfhörerbuchse
Schließen Sie einen Kopfhörer an.
Kopfhörer
16 LINE OUT
LINE OUT-Buchse
nur
CUBE-80GX
Zum Anschluss an ein PA-System, Recorder oder anderes externes
Equipment. Das verwendete COSM-Speaker Modeling ermöglicht
hierbei beeindruckende Gitarrenamp-Sounds.
Recorder, usw.
Diese Funktion können Sie einsetzen, wenn Sie das Gerät in
Kombination mit einem externen PA-System verwenden oder Ihr
Spiel aufnehmen möchten, während der Klang weiterhin aus dem
eingebauten Lautsprecher des Verstärkers zu hören ist.
Stellen Sie den Ausgangspegel der JC CLEAN- und LEAD-Kanäle mit
dem [VOLUME]-Regler ein.
* Der an die i-CUBE LINK/AUX IN-Buchse geleitete Sound wird nicht
über die LINE OUT-Buchse ausgegeben.
Die Rückseite
Die Bedienelemente und Anschlüsse
8
17 FOOT SW
SPITZE (TIP): JC CLEAN/LEAD / RING: SOLO-Buchse
Hier können Sie einen BOSS FS-5U oder FS-6 Fußtaster (zusätzliches
Zubehör) anschließen und damit die Kanäle umschalten.
* Der TRS-Anschluss dieses Gerätes
besitzt die folgende Pin-Belegung.
Kabel:
Stereoklinke
Stereoklinke
Kabel:
Stereoklinke
Monoklinke x 2
B A
oder
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
FS-5U
RING
SPITZE
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
RING SPITZE
FS-6
Schalter Beschreibung
JC CLEAN/LEAD
(SPITZE)
Schaltet zwischen JC CLEAN-Kanal und LEAD-Kanal um.
Wenn der SOLO-kanal ausgewählt ist, wird auf den JC
CLEAN-Kanal umgeschaltet.
SOLO (RING) Schaltet auf den SOLO-Kanal um.
JC CLEAN/LEAD (SPITZE)
• Wenn JC CLEAN ausgewählt ist, wird bei Drücken des [JC
CLEAN/LEAD] (SPITZE)-Schalters auf LEAD umgeschaltet.
• Wenn LEAD ausgewählt ist, wird bei Drücken des [JC CLEAN/
LEAD] (SPITZE)-Schalters auf JC CLEAN umgeschaltet.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
• Wenn SOLO ausgewählt ist, wird bei Drücken des [JC CLEAN/
LEAD] (SPITZE)-Schalters auf JC CLEAN umgeschaltet.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
HINWEIS
Wenn Sie auf LEAD umschalten wollen, drücken Sie den [JC
CLEAN/LEAD] (SPITZE)-Schalter erneut.
SOLO (RING)
Wenn JC CLEAN oder LEAD ausgewählt ist, wird durch Drücken
des [SOLO] (RING)-Schalters auf SOLO umgeschaltet.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Die Bedienelemente und Anschlüsse
9
GA-FC-Buchse
nur
CUBE-40GX/80GX
Sie können eine Roland GA-FC-Fußpedaleinheit (zusätzliches
Zubehör) anschließen und damit sowohl die Kanäle umschalten als
auch die Eekte ein- bzw. ausschalten.
Anschließen der GA-FC-Fußpedaleinheit
Verwenden Sie für die Verbindung zwischen GA-FC FOOT SW-
Buchse und CUBE-40GX/CUBE-80GX ein Stereokabel.
* Verwenden Sie ausschließlich Stereokabel ohne integierten
Widerstand.
GA-FC
Anwendung der GA-FC-Fußpedaleinheit
Sie können zwischen den Kanälen JC CLEAN, LEAD und SOLO
(MEMORY) umschalten und die Eekte EFX, DELAY und REVERB ein-
bzw. ausschalten.
Befestigen Sie hier die dem GA-FC beigefügten Klebestreifen.
Schalter Beschreibung
JC CLEAN Auswahl des JC CLEAN-Kanals.
LEAD Auswahl des LEAD-Kanals.
SOLO Auswahl des SOLO-Kanals.
EFX Ein- bzw. Ausschalten des EFX.
DELAY Ein- bzw. Ausschalten des DELAY.
REVERB Ein- bzw. Ausschalten des REVERB.
* Wenn Sie die Eekte EFX, DELAY oder/und REVERB über das GA-FC
Fußpedal ausgeschaltet haben, müssen Sie am Verstärker den
entsprechenden EFX-, DELAY- oder REVERB-Regler zunächst auf die
Position OFF setzen, um den Eekt danach wieder am Verstärker
einstellen zu können.
Verwendung von Expression-Pedalen
Nach Anschließen von Expression-Pedalen (Roland EV-5, BOSS
FV-500L, BOSS FV-500H; zusätzliches Zubehör) können Sie die
Lautstärke des Eingangssignals und die Gesamtlautstärke per
Fußpedal regeln.
GA-FC
Expression-Pedale
Anschluss Beschreibung
INPUT VOL
Steuert die Lautstärke des Eingangssignals.
* Die Lautstärke des Eingangssignals kann nicht mit den
Bedienelementen des Verstärkers eingestellt werden.
MASTER VOL
Steuert die Gesamtlautstärke. Damit können Sie
während des Spiels intuitiv Lautstärkewechsel erzeugen.
* Das “Master Volume”, welches über das Expression-
Pedal gesteuert wird, ist ein anderer Lautstärke-
Parameter als der, der über den [MASTER]-Regler
eingestellt wird.
Einstellen der Minimal-Lautstärke des Expression-Pedals
Mit dem [MINIMUM VOLUME]-
Regler des Expression-Pedals
können Sie bestimmen, welche
Minimal-Lautstärke erreicht
wird, wenn das Pedal komplett
zurück genommen ist.
* Verwenden Sie
nur
das von Roland empfohlene Expression-Pedal
(Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; zusätzliches Zubehör).
Bei Benutzung anderer Expression-Pedale können Fehlfunktionen
oder im ungünstigsten Fall auch Beschädigungen auftreten.
Der Memory/FC Priority-Modus
(EFX, DELAY, REVERB ein/aus)
Sie können bestimmen, wie sich die Eekte EFX, DELAY und REVERB
verhalten, wenn Sie die Kanäle umschalten.
* Die geänderte Einstellung bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes
erhalten.
Der Memory Priority-Modus (Voreinstellung)
Wenn Sie SOLO auswählen, erhalten die gespeicherten Ein/Aus-
Einstellungen Priorität.
Aktivieren dieser Einstellung
Halten Sie den [JC CLEAN]-Taster gedrückt, und schalten Sie den
Verstärker ein.
FC Priority-Modus
Alle Status Ein/Aus-Einstellungen des GA-FC erhalten Priorität,
wenn die Kanäle umgeschaltet werden.
Aktivieren dieser Einstellung
Halten Sie den [LEAD]-Taster gedrückt, und schalten Sie den
Verstärker ein.
[MINIMUM
VOLUME]-
Regler
10
Der CUBE im praktischen Einsatz
Ein- und Ausschalten
* Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben (S. 4–S. 9), schalten
Sie die Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die
Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr
von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und
anderen Geräten.
1. Achten Sie darauf, dass der CUBE [MASTER]-Regler und
die Lautstärkeregler an allen angeschlossenen Geräten
auf “0” eingestellt sind.
* Stellen Sie den [MASTER]-Regler auf “0”, bevor Sie Geräte an die CUBE
INPUT-Buchse oder i-CUBE LINK/AUX IN-Buchse anschließen.
2. Schalten Sie die Geräte ein, die an der CUBE INPUT-Buchse
bzw. i-CUBE LINK/AUX IN-Buchse angeschlossen sind.
3. Schalten Sie den CUBE ein.
* Achten Sie immer darauf, die Lautstärke herunterzuregeln, bevor
Sie das Gerät einschalten. Auch bei vollständig heruntergeregelter
Lautstärke hören Sie beim Einschalten möglicherweise ein Geräusch,
aber das ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet, daher
dauert es nach Einschalten ein paar Sekunden, bis das Gerät
betriebsbereit ist.
4. Schalten Sie die Geräte ein, die an der LINE OUT-Buchse
(
nur
CUBE-80GX
) und RECORDING OUT/PHONES-Buchse
angeschlossen sind.
5. Stellen Sie die Lautstärken der Geräte ein.
Regeln Sie vor dem Ausschalten die Lautstärken aller Geräte
in Ihrem System herunter, und schalten Sie dann die Geräte in
umgekehrter Reihenfolge des Einschaltvorgangs aus.
* Wenn Sie das Gerät vollständig von der Stromvedrsorgung trennen
möchten, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose. Siehe auch „Das Netzkabel abziehen, um das
Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen“ (S. 2).
Die SOLO-Funktion
Auf dem [SOLO] (MEMORY)-Taster können Sie die Regler-
Einstellungen (außer dem [MASTER]-Regler) zusammen mit den
[JC CLEAN]- oder [LEAD]-Einstellungen sichern.
Sichern der Regler-Einstellungen
Sie können die Werte der aktuellen Positionen der Regler sichern.
WICHTIG
• Dadurch werden alle vorherigen Einstellungen überschrieben.
• Bei einer eventuellen Reparatur oder einer Fehlfunktion werden
die gespeicherten Daten gelöscht. Notieren Sie sich bei Bedarf
eigene Einstellungen, bevor Sie das Gerät abgeben. Roland
übernimmt keine Haftung für alle Arten von Datenverlusten
bzw. Folgen, die sich aus dem Verlust von Daten ergeben
können.
Sichern der JC CLEAN-Einstellungen
1. Wählen Sie JC CLEAN, und
stellen Sie die Regler wie
gewünscht ein.
2. Halten Sie den [SOLO]
(MEMORY)-Taster für
mehrere Sekunden
gedrückt.
Die SOLO (MEMORY)-Anzeige
blinkt.
Nach dem Speichervorgang
leuchtet diese Anzeige konstant,
und SOLO ist ausgewählt.
Sichern der LEAD-Einstellungen
1. Wählen Sie LEAD, und
stellen Sie die Regler wie
gewünscht ein.
2. Halten Sie den [SOLO]
(MEMORY)-Taster für
mehrere Sekunden
gedrückt.
Die SOLO (MEMORY)-Anzeige
blinkt.
Nach dem Speichervorgang
leuchtet diese Anzeige konstant,
und SOLO ist ausgewählt.
Abrufen der gespeicherten Einstellungen
Sie können die gespeicherten Einstellungen der Kanal-Auswahl und
Regler-Positionen wie folgt abrufen.
1. Drücken Sie den [SOLO] (MEMORY)-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet.
* Wenn Sie danach einen oder mehrere Regler betätigen, wird die
entsprechende Einstellung gemäß der neuen Regler-Position
verändert.
* Die SOLO-Anzeige leuchtet kurz auf, wenn die gewählte Regler-
Position dem gespeicherten Wert entspricht.
Editieren und Sichern der SOLO-Einstellungen
1. Wählen Sie SOLO, und stellen Sie die Regler wie
gewünscht ein.
2. Halten Sie den [SOLO] (MEMORY)-Taster für mehrere
Sekunden solange gedrückt, bis die SOLO (MEMORY)-
Anzeige blinkt.
Nach dem Speichervorgang leuchtet diese Anzeige konstant.
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Der CUBE im praktischen Einsatz
11
Die Tuner-Funktion
Der CUBE ist mit einem Stimmgerät ausgestattet. Zusätzlich
zum manuellen Stimmen können Sie diese Funktion auch als
chromatisches Stimmgerät nutzen.
* Stimmen Sie das Instrument manuell, wenn die Saiten stark
verstimmt sind (zum Beispiel nach dem Aufziehen neuer Saiten).
CUBE-20GX CUBE-40GX/CUBE-80GX
* Die Abbildung zeigt den
CUBE-80GX
Manuelles Stimmen
1. Drücken Sie den [TUNER]-Taster.
Das Gerät wechselt in den Tuner-Modus, und die Anzeige des
TUNER-Tasters leuchtet.
* Es wird kein Signal mehr über den Lautsprecher bzw. über die
Ausgangsbuchsen ausgegeben. Ausnahme: Das über die i-CUBE
LINK/AUX IN-Buchse eingespeiste Signal wird ausgegeben.
2. Wählen Sie mit dem TYPE-Schalter die Saite aus, die
gestimmt werden soll.
Regler-Position Beschreibung
7B
Leere siebte Saite einer
siebensaitigen Gitarre mit
zusätzlicher tiefen Saite (B;
deutsche Tonbezeichnung: H)
nur
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
6E
Leere sechste Saite (einen
Halbton tiefer) (E )
6E Leere sechste Saite (E)
5A Leere fünfte Saite (A)
4D Leere vierte Saite (D)
3G Leere dritte Saite (G)
2B
Leere zweite Saite (deutsche
Tonbezeichnung: H)
1E Leere erste Saite (E)
A
Leere fünfte Saite (einen
Halbton tiefer) (A )
nur
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
A
Leere fünfte Saite (ein
Ganzton tiefer) (G)
* Die Referenz-Tonhöhe ist A = 440 Hz. Dieses kann nicht geändert
werden.
3. Spielen Sie die gewünschte leere Saite, die gestimmt
werden soll.
Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aueuchtet.
zu tief
leuchtet rot leuchtet
grün
leuchtet rot
zu hoch
richtige Tonhöhe
* Die rote Anzeige leuchtet, wenn die Saite stark verstimmt ist.
4. Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind, drücken Sie noch
einmal den TUNER-Taster.
Chromatisches Stimmen
Wenn Sie den TUNER-Taster eine Sekunde oder länger gedrückt
halten, beginnt der TUNER-Taster zu blinken, und das Gerät kann als
chromatisches Stimmgerät“ verwendet werden. In dieser Funktion
bestimmt der Tuner automatisch die Note, die der gespielten am
nächsten ist.
Schlagen Sie wie beim manuellen Stimmen eine einzelne Saite an.
Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aueuchtet.
Die i-CUBE LINK-Funktion
“i-CUBE LINK” ist eine Funktion, mit der Sie den CUBE als Audio-
Schnittstelle für Ihr iPad/iPhone nutzen können, wenn das iPad/
iPhone über das beigefügte 4-polige Minikabel mit dem CUBE
verbunden ist. Damit ist es möglich, das Audiosignal des iPad/
iPhone über den CUBE abzuspielen und das Gitarrenspiel mit
einer auf dem iPad/iPhone installierten App aufzuzeichnen und
abzuspielen.
iPad/iPhone
App
Gitarrensound
Das iPad/iPhone-Signal wird zum CUBE
geleitet.
Gitarren-
sound
iPad/iPhone
Ausgangssignal
Der Sound der Gitarre wird vom CUBE zum iPad/iPhone
geleitet.
* Wenn Sie
nur
den Sound des iPad/iPhone hören möchten, drehen Sie
die [VOLUME]-Regler aller Kanäle auf minimale Lautstärke.
Einzelheiten zu i-CUBE LINK und “iPhone/iPad Apps” für i-CUBE
LINK nden Sie auf der Roland-Internetseite:
http://www.roland.com/
Abrufen der Werksvoreinstellungen
Sie können die Einstellungen des CUBE wie folgt auf dessen
Voreinstellungen zurück setzen.
1. Halten Sie den [LEAD]-Taster und [SOLO] (MEMORY)-Taster
gedrückt, und schalten Sie den Verstärker ein.
• Alle Anzeigen blinken, und die unter SOLO gespeicherten Werte
werden auf die Werksvoreinstellungen zurück gesetzt.
• Der Memory Priority-Modus (S. 9) wird ausgewählt
(
nur
CUBE-40GX/80GX
).
12
Beispiel-Einstellungen (CUBE-20GX)
Extreme
Dieses ist ein extrem aggressiver Sound mit sehr starker Verzerrung,
High-Gain und viel Druck in den Bässen und zusätzlich präsenten
Höhen.
Durch Bewegen des [MIDDLE]-Reglers können verschiedene Sound-
Variationen erreicht werden.
Nach Einschalten von HEAVY OCTAVE wird der Verzerrgrad der Bass-
Frequenzen weiter erhöht.
Space Clean
Dieses ist ein transparenter Sound mit räumlichen Eekten.
Verwenden Sie den JC CLEAN-Amp, der dem Roland JC-120
nachempfunden ist, und fügen Sie Chorus, ein langes Delay und
Reverb hinzu.
Diese Einstellung in Kombination mit einer Gitarre mit Single Coil-
Pickups klingt sehr schön beim Spielen von Arpeggien und Akkorden.
Durch das Einstellen der Delay-Zeit auf einen Wert, der das Delay leicht
vor der gespielten Phrase erklingen lässt, erhalten Sie einen dichteren
Sound.
Power Grunge
Die Einstellung erzeugt einen stark verzerrten Sound mit viel Höhen
und rauhem Klangbild.
Wenn Sie den [GAIN]-Regler so einstellen, dass das Gitarrensignal
nicht zu stark verzerrt, erzielen Sie einen kräftigen Gitarrensound mit
brillianten Obertönen, auch für das Akkordspiel.
Dieser Sound eignet sich besonders in Verbindung mit dem FLANGER-
Eekt.
Die Kombination aus vorderem Tonabnehmer der Gitarre und
erhöhten Einstellungen der [GAIN]- und [MIDDLE]-Regler führt zu
einem dichten Lead-Sound mit langem Sustain-Eekt.
Alternative Metal
Dieses ist ein perfekter Sound für lautes Akkordspiel.
Nach Auswahl von METAL STACK können Sie mit dem Equalizer die
Bass-Frequenzen zusätzlich verstärken.
Die Verwendung eines Humbucker-Tonabnehmer in der hinteren
Position erzeugt eine extreme Verzerrung.
Das Hinzufügen eines langen Delay-Eektes führt bei Lead-Sounds zu
einer langen Sustain-Phase.
SELECT-Taster=LEAD
SELECT-Taster=JC CLEAN
SELECT-Taster=LEAD
SELECT-Taster=LEAD
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
13
Beispiel-Einstellungen (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
* Informationen zur Einstellung der Delayzeit nden Sie unter “DELAY” (S. 6).
Extreme
CUBE-40GX CUBE-80GX
SELECT-Taster=LEAD SELECT-Taster=LEAD
Dieses ist ein extrem aggressiver Sound mit sehr starker Verzerrung,
High-Gain und viel Druck in den Bässen und zusätzlich präsenten Höhen.
Durch Bewegen des [MIDDLE]-Reglers können verschiedene Sound-Variationen erreicht werden.
Nach Einschalten von HEAVY OCTAVE wird der Verzerrgrad der Bass-Frequenzen weiter erhöht.
Space Clean
Delayzeit = ca. 250 ms (Referenz)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delayzeit = ca. 250 ms (Referenz)
SELECT-Taster=JC CLEAN
[BRIGHT]-Schalter=OFF
SELECT-Taster=JC CLEAN
Dieses ist ein transparenter Sound mit räumlichen Eekten.
Verwenden Sie den JC CLEAN-Amp, der dem Roland JC-120 nachempfunden ist, und fügen Sie Chorus, ein langes Delay und Reverb hinzu.
Diese Einstellung in Kombination mit einer Gitarre mit Single Coil-Pickups klingt sehr schön beim Spielen von Arpeggien und Akkorden.
Wenn Sie am CUBE-80GX eine Gitarre mit Humbucker-Pickup angeschlossen haben, stellen Sie den [BRIGHT]-Taster auf ON, um einen hellen, klaren
Sound zu erhalten.
Durch das Einstellen der Delay-Zeit auf einen Wert, der das Delay leicht vor der gespielten Phrase erklingen lässt, erhalten Sie einen dichteren Sound.
Surf Line
CUBE-40GX CUBE-80GX
SELECT-Taster=LEADSELECT-Taster=LEAD
Dieser Sound ist perfekt geeignet für die populäre Surf-Musik der 1960er.
Durch die Verwendung dieser Einstellung in Kombination mit einer Gitarre mit Single Coil-Pickups erhalten Sie einen bissigen Sound.
Die Verwendung eines tiefen Federhalls bei gedämpft gezupften Saiten und chromatischen Läufen (gedämpft gezupften Saiten mit Glissandi) ist
charakteristisch für den klassischen Surf-Sound.
Beispiel-Einstellungen (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
14
Rockabilly Slap
Delayzeit = ca. 90 ms (Referenz)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delayzeit = ca. 90 ms (Referenz)
SELECT-Taster=LEAD SELECT-Taster=LEAD
Hierbei handelt es sich um den Slapback-Hall-Sound, der in der Rockabilly- und Country-Musik eingesetzt wird.
Der BLACK PANEL-Amp erzeugt einen hellen und weichen Clean-Sound mit einem kraftvollen Mitten- und oberen Höhenbereich sowie wuchtigen
Bässen. Durch gleichmäßiges Hochregeln der Bässe und Höhen sowie ggf. Herunterregeln der Mitten können Sie die brilliante Resonanz Ihrer
Gitarre weiter hervorheben. Auch der Klang einer mit Single-Coil-Tonabnehmern bestückten Gitarre mit kräftigem Tremolo- und Reverb-Eekt ist
unverwechselbar.
Loud Metal
Delayzeit = ca. 600 ms (Referenz)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delayzeit = ca. 600 ms (Referenz)
SELECT-Taster=LEAD
SELECT-Taster=LEAD
Dieser Sound erzeugt einen schweren, basslastigen Klang beim gedämpften Anschlag der tiefen Saiten und bietet oenes Sustain beim Spielen von
Akkorden. Die Verwendung eines Humbucker-Pickups in der Stegposition erzeugt einen noch extremeren Distortion-Eekt. Zudem erhalten Sie mit
tieferen Saitenstimmungen oder ähnlichen Maßnahmen einen noch dichteren Sound. Erhöhen Sie am CUBE-80GX die Einstellung des PRESENCE-
Reglers, wenn Sie einen schärferen Distortion-Sound erhalten wollen. Wenn Sie diesen als Lead-Sound verwenden möchten, können Sie durch
Erhöhen der Mittenfrequenzen und dem Einsatz eines langen Delay-Eekts einen dichten Sound mit viel Sustain erreichen.
Dynamic Style
Delayzeit = ca. 650 ms (Referenz)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delayzeit = ca. 650 ms (Referenz)
SELECT-Taster=LEAD
SELECT-Taster=LEAD
Der DYNA AMP ist ein spezieller Verstärkertyp, bei dem abhängig von der Anschlagintensität der Grad der Verzerrung variiert.
Stellen Sie zuerst den GAIN-Regler so ein, dass Sie beim sanften Anschlagen einen cleanen Sound und bei kräftigem Spiel eine starke Verzerrung
erhalten. Wenn Sie nun gefühlvoll gespielte Arpeggien mit kräftig angeschlagenen Akkorden und Soli kombinieren, erhalten Sie einen Gitarrensound
mit sehr ausgeprägter Dynamik. Um am CUBE-80GX einen breiteren und oeneren Sound zu erhalten, regeln Sie die Mitten herunter und stellen Sie
Bass und Presence höher. In Kombination mit EFX, Delay und Reverb erhalten Sie einen Sound mit noch höherer expressiver Vielfalt.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
15
Technische Daten
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: Gitarrenverstärker
CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX
Ausgangsleistung 20 W 40 W 80 W
Nomineller Eingangspe-
gel (1 kHz)
INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu
i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu
Eingangswiderstand INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm
Lautsprecher 20 cm (8 inch) x 1 25 cm (10 inch) x 1 30 cm (12 inch) x 1
Bedienselemente
POWER-Schalter
JC CLEAN-Taster
LEAD-Taster
SOLO (MEMORY)-Taster
TUNER-Taster
BASS-Regler
MIDDLE-Regler
TREBLE-Regler
EFX-Regler (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
DELAY-Regler (WARM, CLEAR)
REVERB-Regler (SPRING, PLATE)
MASTER-Regler
POWER-Schalter
JC CLEAN-Taster
LEAD-Taster
SOLO (MEMORY)-Taster
TUNER-Taster
TAP-Taster
BASS-Regler
MIDDLE-Regler
TREBLE-Regler
EFX-Regler (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
DELAY-Regler (WARM, CLEAR)
REVERB-Regler (SPRING, PLATE)
MASTER-Regler
POWER-Schalter
JC CLEAN-Taster
LEAD-Taster
SOLO (MEMORY)-Taster
TUNER-Taster
TAP-Taster
BASS-Regler
MIDDLE-Regler
TREBLE-Regler
PRESENCE-Regler
EFX-Regler (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
DELAY-Regler (WARM, CLEAR)
REVERB-Regler (SPRING, PLATE)
MASTER-Regler
[JC CLEAN Channel]
VOLUME-Regler
[JC CLEAN Channel]
VOLUME-Regler
[JC CLEAN Channel]
BRIGHT-Schalter
VOLUME-Regler
[LEAD Channel]
TYPE-Schalter (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)
GAIN-Regler
VOLUME-Regler
[LEAD Channel]
TYPE-Schalter (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL,
DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC
STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK, EXTREME,
DYNA AMP)
GAIN-Regler
VOLUME-Regler
[LEAD Channel]
TYPE-Schalter (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL,
DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC
STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK, EXTREME,
DYNA AMP)
GAIN-Regler
VOLUME-Regler
Anzeigen
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
Anschlüsse
INPUT-Buchse: 1/4-Klinke
i-CUBE LINK/AUX IN-Buchse: 4-Pol Miniklinke
RECORDING OUT/PHONES-Buchse:
1/4-Stereoklinke
FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO)-
Buchse: 1/4 TRS-Klinke
AC IN-Buchse
INPUT-Buchse: 1/4-Klinke
i-CUBE LINK/AUX IN-Buchse: 4-Pol Miniklinke
RECORDING OUT/PHONES-Buchse:
1/4-Stereoklinke
FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO)-
Buchse: 1/4 TRS-Klinke
FOOT SW (GA-FC)-Buchse: 1/4 TRS-Klinke
AC IN-Buchse
INPUT-Buchse: 1/4-Klinke
i-CUBE LINK/AUX IN-Buchse: 4-Pol Miniklinke
RECORDING OUT/PHONES-Buchse:
1/4-Stereoklinke
LINE OUT-Buchse: 1/4-inch phone type
FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO)-
Buchse: 1/4 TRS-Klinke
FOOT SW (GA-FC)-Buchse: 1/4 TRS-Klinke
AC IN-Buchse
Stromverbrauch 24 W 43 W 75 W
Abmessungen 378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm 409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm 441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm
Gewicht ca. 7.6 kg ca. 9.4 kg ca. 14.2 kg
Beigefügtes Zubehör
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Netzkabel
4-Pol Miniklinkenkabel
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Netzkabel
4-Pol Miniklinkenkabel
GA-FC Aufkleber
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Netzkabel
4-Pol Miniklinkenkabel
GA-FC Aufkleber
Zusätzliches Zubehör
Fußtaster (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) Fußtaster (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
GA-Fußpedaleinheit (GA-FC)
Footswitch (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
GA-Fußpedaleinheit (GA-FC)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
16
Blockschaltbilder
CUBE-20GX
EXTREME
METAL STACK
METAL
DISTORTION
AMPLIFIER
INPUT
SOLO (MEMORY)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
OVERDRIVE
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
MUTE
POWER
AMP
MASTER
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
i-CUBE LINK (OUT)
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
CUBE-40GX/CUBE-80GX
DYNA AMP
EXTREME
R-FIER STACK
METAL STACK
CLASSIC STACK
TWEED
BRIT COMBO
DLX COMBO
AMPLIFIER
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
INPUT
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
SOLO (MEMORY)
LINE OUT
i-CUBE LINK (OUT)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
BLACK PANEL
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
MASTER
GA-FC
EXP PEDAL
VOLUME
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
INPUT
VOL
MASTER
VOL
nur
CUBE-80GX
Only when a foot controller is connected
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Mode demploi
Amplicateur de guitare
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» (première page),
«CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p.2), et «REMARQUES IMPORTANTES» (p.3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon
fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités oertes par votre appareil, lisez ce mode
d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main an de vous y reporter au besoin.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite
de ROLAND CORPORATION.
La fonction d’accordage est incluse (p. 11)
Un accordeur facile à utiliser est intégré, ce qui vous permet d’accorder votre guitare en la laissant branchée.
L’accordage chromatique est pris en charge.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Laccord altéré et les guitares à sept cordes sont également pris en charge.
La prise i-CUBE LINK vous permet de vous exercer facilement (p. 11)
La prise i-CUBE LINK vous permet d’eectuer lenregistrement et la lecture à l’aide d’une application iPad/iPhone.
La fonction «EFX» ore cinq types d’eets, en plus d’une réverbération et d’un eet de retard indépendants (p. 6)
La section EFX du panneau de contrôle comprend 5types d’eets numériques, à savoir CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO et HEAVY
OCTAVE.
Les eets DELAY et REVERB sont indépendants; choisissez WARM ou CLEAR pour l’eet DELAY, et SPRING ou PLATE pour l’eet REVERB.
Fonctionnement simplié grâce à une conception à trois canaux JC CLEAN, LEAD et SOLO
Le canal JC CLEAN produit des sons propres, le canal LEAD permet de basculer entre plusieurs tons, et le canal SOLO permet d’enregistrer et de
rappeler vos propres réglages.
CUBE-20GX
uniquement
Le canal LEAD propose six eets de pédale: ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK, et l’eet
d’origine EXTREME.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Le canal LEAD propose un total de dix types d’amplicateur COSM produisant des sons acoustiques, propres,
crunch, à haut gain, ainsi qu’un son «Dyna Amp» d’origine.
Le commutateur au pied (vendu séparément) peut être connecté, ce qui vous permet de changer de canal à l’aide du pied.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Un pédalier GA (GA-FC; vendu séparément) permet de basculer entre les canaux et d’activer/désactiver les eets
EFX, DELAY et REVERB.
MASTER VOLUME permet de régler le volume général.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) désigne la technologie de modélisation du son puissante et innovante de Roland. COSM
analyse les nombreux facteurs qui constituent le son original, tels que les caractéristiques électriques et physiques de l’original, puis produit un
modèle numérique capable de reproduire le même son.
CUBE-40GX
Haut-parleur de 25cm (10pouces), sortie de 40W
CUBE-20GX
Haut-parleur de 20 cm (8pouces), sortie de 20W
CUBE-80GX
Haut-parleur de 30 cm (12pouces), sortie de 80W
Le présent mode d’emploi concerne les amplicateurs
CUBE-20GX, CUBE-40GX et CUBE-80GX.
Une icône
CUBE-20GX
uniquement
,
CUBE-40GX/80GX
uniquement
ou
CUBE-80GX
uniquement
sera utilisée pour repérer les descriptions qui ne
s’appliquent qu’à un modèle spécique.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (par exemple des vases à eurs)
sur ce produit. Ne laissez aucun objet
(objets inammables, pièces de monnaie,
broches, ls, etc.), ni aucun liquide
quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.)
s’introduire dans l’appareil. Vous risquez
de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie
ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant et demandez une
intervention de maintenance à votre
revendeur, au centre de maintenance Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland agréé (voir la page
Informations), dans les situations suivantes:
la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé;
en cas de fumée ou dodeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);
l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modication signicative des
performances.
Si des enfants sont présents, ils doivent être
surveillés par des adultes
Lorsque vous utilisez l’appareil en
présence d’enfants, faites attention à
éviter toute manipulation incorrecte. Un
adulte doit toujours être présent pour la
surveillance.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Protégez l’appareil contre les chocs
violents.
(Ne le faites pas tomber!)
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils
Ne branchez pas le cordon d’alimentation
sur une prise murale partagée avec
un nombre excessif d’appareils. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous
utilisez des rallonges: la puissance totale
utilisée par l’ensemble des appareils branchés sur
cette rallonge ne doit jamais dépasser la puissance
nominale (watts/ampères) de la rallonge elle-même.
Des charges excessives peuvent provoquer un
échauement de l’isolation du cordon, parfois même
jusqu’à le faire fondre.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays
étranger, contactez votre revendeur, le
centre de service Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé (voir la
page «Informations»).
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs d’un risque de
blessure ou de dommages matériels en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domicile et
à son ameublement, ainsi qu’aux
animaux de compagnie.
Utilisé pour les instructions destinées à
prévenir les utilisateurs d’un danger de
mort ou d’un risque de blessure grave en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique que le cordon d’alimentation doit
être débranché de la prise.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
instructions ou des avertissements importants. La signification
de chaque symbole est déterminée par l’image représentée
dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé
pour des précautions, des avertissements ou des alertes
à caractère général signalant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil.
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
À propos des symboles
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est relié
à la terre
Branchez la prise électrique de l’appareil
dans une prise secteur murale équipée
d’une prise de terre.
Pour éteindre complètement l’appareil,
débranchez la che de la prise secteur
Même si l’appareil est hors tension, il nest
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Pour couper
complètement l’alimentation, vous devez
mettre l’appareil hors tension en utilisant le bouton de
mise sous tension, puis débrancher la che de la prise.
C’est pourquoi la prise sur laquelle vous choisissez de
brancher le cordon d’alimentation doit être proche de
l’appareil et facilement accessible.
(pour CUBE-80GX uniquement)
Gardez susamment d’espace à l’emplacement
d’installation
Étant donné que l’appareil émet une
faible chaleur, il ne doit pas être utilisé à
un endroit qui ne satisfait pas les besoins
en espace illustrés ci-dessous.
30cm (12pouces)
ou plus
20 cm (8pouces)
ou plus
20 cm (8pouces)
ou plus
5 cm (2pouces)
ou plus
15 cm (6pouces)
ou plus
Avant Côté
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modication par vous-même
N’ouvrez pas l’appareil et neectuez
aucune modication à l’intérieur.
Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas
par vous-même
N’essayez pas de réparer l’appareil ou de
remplacer des pièces (sauf si ce manuel
fournit des instructions spéciques
à cet égard). Pour toute intervention
de maintenance, contactez votre
revendeur, le centre de maintenance Roland le plus
proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page
«Informations»).
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chaué ou sur
un dispositif générateur de chaleur, par
exemple);
embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à l’humidité;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses.
Ne le placez pas sur une surface instable
Vériez que l’appareil reste toujours
stable et horizontal. Ne disposez jamais
l’appareil sur un support susceptible
d’osciller ou sur une surface inclinée.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de
tension appropriée
L’appareil doit être branché uniquement
à une prise de courant du type décrit sur
sa face arrière.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni
Utilisez exclusivement le cordon
d’alimentation fourni. De plus, ce cordon
d’alimentation ne doit pas être utilisé
avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation de manière
excessive et ne placez pas d’objets lourds dessus
Ne tordez pas et ne pliez pas
excessivement le cordon d’alimentation
et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Vous risqueriez d’endommager le cordon
et de provoquer de graves dommages
ou des courts-circuits. Les cordons endommagés
présentent un risque d’incendie et d’électrocution.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore
élevé
Cet appareil, utilisé seul ou avec un
amplicateur et un casque ou des
haut-parleurs, peut produire des niveaux
sonores susceptibles d’entraîner une
perte auditive dénitive. Ne le faites
pas fonctionner trop longtemps à un volume sonore
élevé ou inconfortable. Si vous constatez une perte
auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un
spécialiste.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
ATTENTION
Placez l’appareil dans un endroit bien aéré
L’appareil doit être placé dans un endroit
qui ne perturbe pas sa ventilation.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la che
Pour éviter d’endommager le
conducteur, saisissez toujours le cordon
d’alimentation par sa che lorsque vous
le débranchez de l’appareil ou d’une prise
secteur.
Nettoyez régulièrement la che du cordon
d’alimentation
Vous devez régulièrement débrancher
le cordon d’alimentation et le nettoyer
à l’aide d’un chion sec an de
débarrasser les broches des poussières
et autres dépôts accumulés. Débranchez
également la che électrique de la prise murale
lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant une
période prolongée. Laccumulation de poussière entre
la che et la prise secteur peut entraîner une isolation
insusante et provoquer un incendie.
ATTENTION
Gérez les câbles avec précaution
Évitez que les cordons d’alimentation
et les câbles ne s’emmêlent. Veillez
également à ce qu’ils restent hors de
portée des enfants.
Évitez de grimper sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Ne montez jamais sur l’appareil et ne
déposez pas d’objets lourds dessus.
Ne branchez/débranchez jamais le cordon
d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées
Ne manipulez jamais le cordon
d’alimentation ou sa che avec les mains
mouillées lorsque vous le/la branchez ou
le/la débranchez d’une prise secteur ou
de cet appareil.
Débranchez tout l’équipement avant de déplacer
l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez-
le de la prise murale et débranchez les
cordons des appareils externes qui y sont
connectés.
ATTENTION
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
avant de le nettoyer
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le
hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur (p. 7).
S’il y a un risque dorage, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
Lorsqu’il y a un risque d’orage dans
votre région, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Prenez garde à ne pas vous brûler
Les grilles de ventilation situées à l’arrière
de l’appareil pouvant devenir très
chaudes, prenez garde de ne pas vous
brûler.
Ne tentez pas de retirer la grille du haut-parleur ou
le haut-parleur lui-même
Ne tentez en aucune manière de retirer la
grille du haut-parleur ou le haut-parleur
lui-même. Le haut-parleur ne doit pas
être remplacé par l’utilisateur. Il existe un
risque d’électrocution dû à la présence de tensions et
de courants électriques à l’intérieur de l’enceinte.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation
Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode
d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou
produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques,
vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte,
branchez un ltre de bruit induit entre cet appareil et la
prise électrique.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance
de l’appareil, veillez à toujours mettre hors tension
l’ensemble de votre équipement avant d’eectuer un
quelconque branchement.
Emplacement
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs
de puissance (ou de tout autre équipement contenant
d’importants transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer
ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou
éloignez-le de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de
récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou de l’émission
d’un appel ou pendant une conversation téléphonique.
Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous
devez soit déplacer les appareils sans l concernés de
façon à les éloigner susamment de l’appareil, soit les
éteindre.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne
le placez pas à proximité d’appareils qui émettent de la
chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé
ou ne le soumettez de quelque manière que ce soit à
des températures élevées. Évitez également que des
dispositifs d’éclairage normalement utilisés à très proche
distance de l’appareil (par exemple une lampe de piano)
ou des spots lumineux puissants n’éclairent la même
zone de l’appareil pendant des périodes prolongées. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très diérentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous
en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à
ce que la condensation soit complètement évaporée.
Évitez de déposer durablement du caoutchouc, du vinyle
ou matériaux similaires sur l’appareil. Des objets de ce
type peuvent décolorer ou endommager la nition.
Ne collez pas des adhésifs, des décalcomanies ou étiquettes
similaires sur cet instrument. Vous risquez d’endommager
la nition extérieure de l’instrument en les décollant.
Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses
pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez intercaler un morceau
de feutre ou de chion sous les pieds en caoutchouc.
Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de
glisser ou de bouger accidentellement.
Ne placez pas de récipients ou autre objet contenant
du liquide sur cet appareil. Au cas où du liquide serait
renversé sur la surface de l’appareil, veillez à l’essuyer
rapidement avec un chion doux et sec.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un
chion doux et sec ou un chion légèrement imbibé
d’eau. Pour retirer des salissures plus tenaces, humectez
un chion avec un détergent doux et non abrasif.
Essuyez ensuite l’appareil très soigneusement à l’aide
d’un chion doux et sec.
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation.
Précautions supplémentaires
Manipulez avec susamment de précautions les
boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil,
ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation
trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments
internes du câble.
En fonctionnement normal, l’appareil émet une faible
chaleur.
Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir le
volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
Lorsque vous devez transporter l’appareil, rangez-le
si possible dans son emballage d’origine (avec les
protections). À défaut, utilisez un emballage équivalent.
Certains câbles contiennent des résistances. N’utilisez
pas de câbles qui comportent des résistances pour
brancher cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau
sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible.
Pour plus d’informations sur les caractéristiques
techniques du câble, contactez son fabricant.
Droits de propriété intellectuelle
Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la location,
la performance ou la diusion de matériel sous copyright
(œuvres musicales ou visuelles, diusions, performances
en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en
totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous
déclinons toute responsabilité en matière d’infraction des
copyrights tiers émanant de votre utilisation de ce produit.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un
portefeuille de brevets portant sur l’architecture de
microprocesseur, qui a été développé par Technology
Properties Limited (TPL). Roland a obtenu la licence de
cette technologie auprès de TPL Group.
Roland, COSM et CUBE sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Roland Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Les noms des sociétés et des produits gurant dans ce
document sont des marques déposées ou des marques
commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs.
Les noms de produits mentionnés dans ce document sont
des marques déposées ou des marques commerciales
appartenant à leurs propriétaires respectifs. Dans
ce manuel, ces noms permettent de décrire le plus
ecacement possible les sons simulés à l’aide de la
technologie COSM.
iPad, iPhone sont des marques déposées ou des marques
commerciales d’Apple Inc.
4
Description du panneau
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement,
baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant
d’eectuer un quelconque branchement.
1 Prise INPUT
Connectez votre guitare électrique à cette entrée.
2 Prise i-CUBE LINK/AUX IN
i-CUBE LINK
Si vous utilisez le câble mini inclus (4 pôles) pour connecter votre
iPad/iPhone, vous pourrez utiliser la fonction i-CUBE LINK (p. 11).
AUX IN
Vous pouvez utiliser un câble stéréo mini disponible dans le
commerce pour connecter votre lecteur audio, votre iPad/iPhone
ou un autre appareil et l’écouter tout en jouant de la guitare.
3 Bouton [TUNER]
Utilisez ce bouton lorsque vous souhaitez accorder votre guitare.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Utilisation de la
fonction d’accordeur» (p.11).
Panneau de contrôle
CUBE-20GX
8
iPhone, iPad, etc.Guitare électrique
1
2
9 10 11 12
133
4 7
65
CUBE-40GX
8
iPhone, iPad, etc.Guitare électrique
1
2
5 6
7 9 10 11 12
133
4
CUBE-80GX
iPhone, iPad, etc.Guitare électrique
1
2
3
12
13
11108 94 7
5 6
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Description du panneau
5
4 Boutons SELECT
Utilisez les boutons SELECT pour basculer rapidement entre les trois
canaux du CUBE: JC CLEAN, LEAD et SOLO.
Un voyant indique le canal sélectionné.
Vous pouvez connecter un commutateur au pied
(BOSS FS-5U, FS-6; vendu séparément) ou un pédalier GA (GA-FC;
vendu séparément
CUBE-40GX/80GX
uniquement
) et l’utiliser pour
changer de canal (p. 8).
Bouton [JC CLEAN]
Permet de sélectionner le canal JC CLEAN.
Les réglages courants des boutons détermineront le son.
Bouton [LEAD]
Permet de sélectionner le canal LEAD.
Les réglages courants des boutons détermineront le son.
Bouton [SOLO] (MEMORY)
Permet d’enregistrer et de rappeler des réglages du panneau de
contrôle (les positions des boutons autres que le bouton [MASTER],
ainsi que les réglages JC CLEAN et LEAD) (p. 10).
Vous pouvez enregistrer les réglages du canal JC CLEAN ou LEAD.
5 Canal JC CLEAN
Il s’agit d’un modèle du célèbre amplicateur de guitare JC-120
Jazz Chorus de Roland. Son son très épuré et ultra plat donne une
sensation de douceur. Cet amplicateur est idéal pour créer des
sons en lui associant un dispositif à plusieurs eets.
Commutateur [BRIGHT]
CUBE-80GX
uniquement
Rend les fréquences moyennes et hautes plus éclatantes, pour un
son plus net.
Bouton [VOLUME]
Permet de régler le niveau du volume du canal JC CLEAN.
Cette fonction originale du CUBE permet de produire un son crunch
puissant à des niveaux de volume proches du maximum.
6 Canal LEAD
Commutateur Type
Utilisez ce commutateur pour sélectionner le type d’amplicateur
COSM.
* Si la fonction Tuner est activée (p. 11), utilisez ce commutateur pour
sélectionner la corde que vous êtes en train d’accorder.
CUBE-20GX
uniquement
Vous avez le choix entre les six types d’amplicateur suivants:
Type Explication
ACOUSTIC SIM
Ce modèle d’amplication original permet d’obtenir un
son de guitare acoustique dynamique au moyen d’une
guitare électrique standard.
OVERDRIVE
Distorsion sonore naturelle similaire à celle obtenue en
tournant à fond le volume d’un amplicateur.
DISTORTION Distorsion plus forte qu’avec OVERDRIVE.
METAL
Distorsion plus forte et plus puissante qu’avec DISTOR-
TION, pouvant tenir de longues notes soutenues.
METAL STACK
Son très lourd issu d’un bloc d’amplication complet
Heavy Metal.
EXTREME
Son à haut gain avec des basses épaisses et une distorsion
intense mais qui préserve la clarté de la dénition du son.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Vous avez le choix entre les dix types d’amplicateur suivants:
Type Explication
ACOUSTIC
SIM
Il s’agit d’un type d’amplicateur original comportant un
simulateur acoustique.
Les meilleurs résultats seront obtenus avec un micro à simple
bobinage en position avant.
Si vous utilisez des micros à double bobinage, réduisez
légèrement le réglage des contrôles BASS et MIDDLE de
l’égaliseur.
BLACK
PANEL
Conçu sur le modèle du Fender Twin Reverb classique.
Il est utilisé dans de nombreux styles musicaux (country,
blues, jazz et rock).
Il ore une richesse de graves et une clarté des aigus.
DLX
COMBO
Conçu sur le modèle du Fender Deluxe Reverb classique.
Cet amplicateur peut être utilisé dans de nombreux styles
musicaux (surf, blues, country, jazz, soul et hard rock).
Il ore un son clair et net, et un son saturé puissant à des
volumes élevés.
BRIT
COMBO
Conçu sur le modèle du Vox AC-30TB.
Il s’agit de l’amplicateur rock qui est à l’origine du son de
Liverpool des années1960.
Il produit une large gamme de sons clairs à saturés.
TWEED
Conçu sur le modèle du Fender Tweed Bassman 4 x 10"
Combo vintage.
Il produit un son clair dans les fréquences moyennes et hautes
avec des graves épais. Ses tonalités crunch et sa distorsion
soutenue l’ont rendu populaire parmi les guitaristes de blues
et de rock.
CLASSIC
STACK
Cet amplicateur est conçu à partir des fonctions d’un
amplicateur Marshall JMP 1987.
Largement utilisé dans le hard rock des années 1970, c’est
l’amplicateur idéal pour le son de guitare «top rock».
METAL
STACK
Cet amplicateur est conçu sur le modèle du Peavey EVH
5150.
Il s’agit d’un type d’amplicateur à très haut gain. Il peut
générer un eet de distorsion et de sustain important même
à faible volume.
R-FIER
STACK
Cet amplicateur à très haut gain est conçu sur le modèle du
Mesa/Boogie Rectier.
Cet amplicateur à très haut gain est capable de produire une
multitude de sons (slash metal, grunge, lead, etc.).
EXTREME
Cet amplicateur original à haut gain fournit des graves
profonds et une distorsion intense tout en préservant la
dénition claire du son.
DYNA AMP
Il s’agit d’un amplicateur original qui vous permet d’obtenir
des changements de son sans précédent en fonction de la
dynamique de votre jeu.
En caressant les cordes vous obtiendrez un son clair
transparent et en les attaquant plus vigoureusement vous
obtiendrez un son distordu à haut gain.
La distorsion du son change en fonction de la force avec
laquelle vous attaquez les cordes, votre palette d’expressions
ne connaît ainsi plus de limites.
Réglez le bouton [GAIN] sur la position optimale pour un
maximum d’ecacité. Placez le curseur du bouton au centre.
Puis, ajustez le bouton [GAIN] en fonction du son que vous
voulez obtenir, un son clair si vous caressez les cordes et une
distorsion importante si vous les attaquez vigoureusement.
Bouton [GAIN]
Permet de régler le niveau de distorsion du canal LEAD.
Bouton [VOLUME]
Permet de régler le niveau de volume du canal LEAD.
Description du panneau
6
7 EQUALIZER
Bouton [BASS]
Permet de régler le niveau des basses fréquences.
Bouton [MIDDLE]
Permet de régler le niveau des moyennes fréquences.
Bouton [TREBLE]
Permet de régler le niveau des hautes fréquences.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
* Lorsque le commutateur Type du canal LEAD est réglé sur BLACK
PANEL, DLX COMBO ou TWEED, et que les boutons [BASS], [MIDDLE]
et [TREBLE] sont réglés sur 0 (zéro), aucun son nest émis.
8 PRESENCE
Bouton [PRESENCE]
CUBE-80GX
uniquement
Permet de donner aux moyennes et hautes fréquences une tonalité
plus lustrée. Surtout lorsque vous voulez produire un son plus
aérien et ouvert.
9 EFX
Bouton [EFX]
Tournez ce bouton pour sélectionner
l’eet. Tournez le bouton pour régler la
quantité d’eet souhaitée.
Le témoin s’allume et s’éteint lorsque
cette fonction est activée et désactivée.
* Les repères correspondant à chaque
eet sur un panneau apparaissent pour
référence visuelle. Contrôlez la nature de
l’eet à l’oreille.
Position du
bouton
Explication
CHORUS
Permet d’ajouter un son légèrement déformé au son
d’origine pour créer un son de plus grande ampleur.
FLANGER Produit un eet qui génère une modulation cyclique.
PHASER
Permet de créer un eet ajoutant au son d’origine un
signal déphasé, produisant une sensation sonore de
tourbillon.
TREMOLO
Cet eet produit des changements cycliques du niveau
de volume.
HEAVY OCTAVE
Ajoute un son diminué d’une octave au son d’origine.
Étant donné que vous pouvez jouer des accords même
lorsque vous utilisez cet eet, vous pouvez également
l’appliquer pour «grossir» le son de vos accords.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Vous pouvez également l’activer et le désactiver à l’aide d’un
pédalier GA (GA-FC; vendu séparément).
10 DELAY
Bouton [DELAY]
Vous pouvez permuter entre deux types
de retards en changeant la position du
bouton. La position du bouton dans cette
plage permet d’ajuster le volume du son
de retard.
Le témoin s’allume et s’éteint lorsque le
retard est activé et désactivé.
* Les repères correspondant à chaque
eet sur un panneau apparaissent pour
référence visuelle. Contrôlez la nature de
l’eet à l’oreille.
Position du
bouton
Explication
WARM
Retard avec un son analogique chaud.
Tournez le bouton vers la droite pour augmenter l’eet.
CLEAR
Retard clair avec dégradation minimale du son.
Tournez le bouton vers la droite pour augmenter l’eet.
CUBE-20GX
uniquement
La durée du retard changera en fonction de la position du bouton.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Vous pouvez également activer et désactiver le retard à l’aide d’un
pédalier GA (GA-FC; vendu séparément).
Bouton [TAP]
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Utilisez ce commutateur pour régler la durée du retard. Lorsque
vous appuyez deux fois sur le bouton, la durée du retard est réglée
sur l’intervalle de temps qui s’écoule entre les deux pressions du
bouton. La durée maximale est de 2000ms.
11 REVERB
Bouton [REVERB]
Vous pouvez permuter entre deux types
de réverbérations en changeant la position
du bouton. Tournez le bouton pour régler
l’intensité de l’eet.
Le témoin s’allume ou s’éteint lorsque la
réverbération est activée ou désactivée.
* Les repères correspondant à chaque eet
sur un panneau apparaissent pour référence
visuelle. Contrôlez la nature de l’eet à l’oreille.
Position du
bouton
Explication
SPRING
Conçu sur l’eet de réverbération à ressorts.
Il produit des réverbérations caractéristiques d’une
réverbération à ressorts. Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter progressive-
ment l’intensité de l’eet.
PLATE
Eet de réverbération de plaque.
Cet eet de réverbération produit un eet SUSTAIN dans
les aigus. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter progressivement
l’intensité de l’eet.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Vous pouvez également activer et désactiver la réverbération à
l’aide d’un pédalier GA (GA-FC; vendu séparément).
12 POWER
Commutateur [POWER]
Met l’appareil sous tension ou hors tension.
13 MASTER
Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Description du panneau
7
CUBE-20GX
16
14 17 15
CUBE-40GX
16
14 1517
CUBE-80GX
16151714
14 AC IN
Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
* Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil.
15 RECORDING OUT/PHONES
Entrée RECORDING OUT/PHONES
Vous pouvez l’utiliser comme sortie d’enregistrement ou comme
prise casque.
Cette prise est également idéale pour la modélisation d’un
haut-parleur COSM qui permet la production de sons de guitare
impressionnants.
Pour régler le volume, utiliser le bouton [VOLUME] du canal JC
CLEAN ou du canal LEAD, ainsi que le bouton [MASTER].
* Si une che est insérée dans cette prise, aucun son nest émis depuis
le haut-parleur du CUBE. Cette fonctionnalité est très pratique
si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur émette un son fort,
lorsque vous jouez la nuit par exemple.
Comme sortie d’enregistrement
Utilisez une prise mono de 1/4" pour connecter un enregistreur ou
un autre appareil d’enregistrement.
Enregistreur, etc.
Comme entrée de casque
Branchez un casque.
Casque
16 LINE OUT
Prise LINE OUT
CUBE-80GX
uniquement
Permet de connecter un système de sonorisation, un enregistreur
ou un autre appareil externe.
Cette prise est également idéale pour la modélisation d’un haut-
parleur COSM qui permet la production de sons de guitare et ampli
impressionnants.
Enregistreur, etc.
Vous pouvez utiliser cette fonction conjointement avec un système
de sonorisation externe ou pour enregistrer votre performance via
une ligne directe, tout en écoutant le son émis par le haut-parleur
du CUBE.
Réglez le niveau de sortie à l’aide des boutons [VOLUME] des
canaux JC CLEAN et LEAD.
* Le son issu de l’entrée i-CUBE LINK/AUX IN n’est pas émis par la prise
LINE OUT.
Face arrière
Description du panneau
8
17 FOOT SW
Prise TIP: JC CLEAN/LEAD RING: SOLO
Si un commutateur au pied (BOSS FS-5U ou FS-6; vendu
séparément) est connecté ici, vous pourrez utiliser votre pied pour
changer de canal.
* Cet appareil est équipé d’une entrée
de type TRS qui est raccordée comme
suit.
Câble:
Jack stéréo 6,35
Jack stéréo 6,35
Câble:
Jack stéréo 6,35
6,35 x 2
B A
ou
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
FS-5U
RING
TIP
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
RING TIP
FS-6
Commutateur Explication
JC CLEAN/LEAD
(TIP)
Permet de permuter entre les canaux JC CLEAN et LEAD.
Si le canal SOLO est sélectionné, ce commutateur vous
permet de basculer sur le canal JC CLEAN.
SOLO (RING) Permet de basculer sur le canal SOLO.
JC CLEAN/LEAD (TIP)
• Si le canal JC CLEAN est sélectionné, l’activation du
commutateur [JC CLEAN/LEAD] (TIP) vous permet de basculer
sur LEAD.
• Si le canal LEAD est sélectionné, l’activation du commutateur
[JC CLEAN/LEAD] (TIP) vous permet de basculer sur JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
• Si le canal SOLO est sélectionné, l’activation du commutateur
[JC CLEAN/LEAD] (TIP) vous permet de basculer sur JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
MÉMO
Pour basculer sur LEAD, appuyez une fois de plus sur le
commutateur [JC CLEAN/LEAD] (TIP).
SOLO (RING)
• Si le canal JC CLEAN ou LEAD est sélectionné, l’activation du
commutateur [SOLO] (RING) vous permet de basculer sur SOLO.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Description du panneau
9
Entrée GA-FC
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Vous pouvez connecter le pédalier GA-FC Roland vendu
séparément pour basculer entre les canaux et activer/désactiver les
eets.
Raccordement du pédalier GA (GA-FC; vendu séparément)
Raccordez un câble stéréo à l’entrée FOOT SW GA-FC du
CUBE-40GX/CUBE-80GX.
* Utilisez toujours un câble stéréo.
* Utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistances.
GA-FC
Utilisation du GA-FC
Vous pouvez utiliser le GA-FC pour basculer entre les canaux JC
CLEAN, LEAD et SOLO (MEMORY). Vous pouvez également activer/
désactiver les eets EFX, DELAY et REVERB.
Collez les autocollants fournis sur le GA-FC.
Commutateur Explication
JC CLEAN Permet de sélectionner le canal JC CLEAN.
LEAD Permet de sélectionner le canal LEAD.
SOLO Permet de sélectionner le canal SOLO.
EFX Active/désactive EFX.
DELAY Active/désactive DELAY.
REVERB Active/désactive REVERB.
* Dès que vous avez coupé EFX, DELAY ou REVERB depuis le GA-FC,
il faut d’abord régler le bouton correspondant sur la position
OFF, an de réactiver les boutons [EFX], [DELAY] ou [REVERB] de
l’amplicateur même.
Utilisation des pédales d’expression
En raccordant des pédales d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H; vendues séparément), vous pouvez modier le
volume d’entrée et le volume principal à l’aide des pédales.
GA-FC
Pédales d’expression
Entrée Explication
INPUT VOL
Permet de régler le volume d’entrée.
* Le volume d’entrée qui est contrôlé par la pédale
d’expression raccordée à cette prise ne peut pas être
réglé à partir du panneau de contrôle.
MASTER VOL
Permet de régler le volume principal. Vous pouvez
utiliser les variations de volume pour diérentes
performances ou couper le son de votre instrument.
* Le volume principal qui est contrôlé par la pédale
d’expression raccordée à cette prise est diérent de
celui du bouton [MASTER] du panneau de contrôle.
Réglage du VOLUME MINIMAL d’une pédale d’expression
Le bouton [MINIMUM
VOLUME] d’une pédale
d’expression permet de régler
la valeur lorsque la pédale est
complètement relevée (valeur
la plus faible).
* Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée (Roland
EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendue séparément). En
raccordant d’autres pédales d’expression, vous risquez d’entraîner un
dysfonctionnement et/ou un endommagement de l’appareil.
Mode prioritaire en mémoire/FC
(EFX, DELAY, REVERB activé/désactivé)
Vous pouvez indiquer la manière dont l’eet EFX, DELAY et REVERB
fonctionnera si vous utilisez le GA-FC (vendu séparément) pour
changer de canal.
* Le réglage modié sera mémorisé même si vous mettez l’appareil
hors tension.
Mode prioritaire en mémoire (réglage en usine)
Si vous sélectionnez SOLO, les réglages d’activation/de
désactivation enregistrés deviendront prioritaires.
Pour eectuer le réglage
Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant le bouton
[JC CLEAN] enfoncé.
* Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants DEL
clignotent.
Mode prioritaire FC
Les statuts activé/désactivé du GA-FC sont toujours prioritaires
lorsque vous changez de canal.
Pour eectuer le réglage
Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant le bouton
[LEAD] enfoncé.
* Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants DEL
clignotent.
Bouton
[MINIMUM
VOLUME]
10
Utilisation du CUBE
Mise sous/hors tension
* Après avoir eectué correctement tous les branchements (p. 4–p. 9),
suivez bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement sous
tension. Si vous ne respectez pas l’ordre adéquat lors de la mise sous
tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une
défaillance de l’équipement.
1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] du CUBE et que le
volume des appareils connectés au CUBE sont réglés
sur 0.
* Réglez le bouton [MASTER] sur 0 avant d’eectuer un quelconque
branchement sur la prise INPUT ou la prise i-CUBE LINK/AUX IN du
CUBE.
2. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux
prises INPUT et i-CUBE LINK/AUX IN du CUBE.
3. Mettez le CUBE sous tension.
* Avant d’allumer/éteindre l’appareil, noubliez pas de baisser le
volume. Même si le volume est baissé, vous pouvez encore entendre
certains sons lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.
Ceci est normal et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de
quelques secondes est nécessaire après la mise sous tension avant
qu’il fonctionne normalement.
4. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux
prises LINE OUT (
CUBE-80GX
uniquement
) et RECORDING
OUT/PHONES.
5. Réglez le volume des appareils.
Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos
appareils, puis mettez-les hors tension en procédant dans l’ordre
inverse de la mise sous tension.
* Si vous avez besoin de désactiver totalement le courant électrique,
il faut d’abord mettre l’appareil hors tension puis débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à ce sujet
au chapitre «Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez la
che de la prise secteur» (p.2).
Utilisation de SOLO
Le bouton [SOLO] (MEMORY) permet d’enregistrer les réglages des
boutons autres que le bouton [MASTER], ainsi que les réglages du
bouton [JC CLEAN] ou [LEAD].
Enregistrement des réglages du panneau
de contrôle
Voici comment enregistrer les positions actuelles des boutons.
REMARQUE
• Lorsque vous eectuez cette procédure, les réglages déjà
mémorisés sont perdus.
• Il se peut que les réglages mémorisés soient perdus en cas
d’intervention sur le CUBE, en cas de dysfonctionnement ou
si vous eectuez une opération incorrecte. Notez les réglages
importants an de pouvoir les reproduire sils sont perdus.
Roland ne sera en aucun cas responsable de la récupération
des réglages perdus, ni de tout autre dommage qui pourrait
découler de cette perte.
Enregistrement des réglages de JC CLEAN
1. Sélectionnez JC CLEAN et
réglez les boutons comme
souhaité.
2. Maintenez le bouton
[SOLO] (MEMORY) enfoncé
pendant plusieurs
secondes.
Le voyant SOLO (MEMORY)
clignote.
Une fois les réglages mémorisés,
le voyant cesse de clignoter
et reste allumé, et SOLO est
sélectionné.
Enregistrement des réglages de LEAD
1. Sélectionnez LEAD et
réglez les boutons comme
souhaité.
2. Maintenez le bouton
[SOLO] (MEMORY) enfoncé
pendant plusieurs
secondes.
Le voyant SOLO (MEMORY)
clignote.
Une fois les réglages mémorisés,
le voyant cesse de clignoter
et reste allumé, et SOLO est
sélectionné.
Appel des réglages mémorisés
Voici comment appeler les positions des canaux et des boutons
(réglages).
1. Appuyez sur le bouton [SOLO] (MEMORY) pour l’allumer.
* Si vous déplacez des boutons après avoir appelé les réglages
depuis la mémoire, les réglages prendront en compte les nouvelles
positions des boutons.
* Lorsque vous actionnez un bouton, le témoin SOLO s’allume
brièvement lorsque la position du bouton coïncide avec la position
enregistrée en mémoire.
Modication et enregistrement de SOLO
1. Sélectionnez SOLO et réglez les boutons comme souhaité.
2. Maintenez le bouton [SOLO] (MEMORY) enfoncé pendant
plusieurs secondes.
Le voyant SOLO (MEMORY) clignote.
Une fois les réglages mémorisés, le voyant cesse de clignoter et
reste allumé.
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Utilisation du CUBE
11
Utilisation de la fonction d’accordeur
CUBE est équipé d’une fonction d’accordage. Vous pouvez utiliser
cette fonction comme un accordeur manuel ou un accordeur
chromatique.
* Pour des cordes franchement désaccordées (par exemple après leur
changement), procédez à un accordage «manuel».
CUBE-20GX
CUBE-40GX/CUBE-80GX
* Modèle CUBE-80GX
présenté
Accordage manuel
1. Appuyez sur le bouton [TUNER].
Lappareil passe en mode Tuner et le témoin du bouton [TUNER] s’allume.
* Aucun son nest émis depuis le haut-parleur, ni d’aucune prise.
* Le son d’un appareil connecté à l’entrée i-CUBE LINK/AUX IN est émis en sortie.
2. Utilisez le commutateur TYPE pour sélectionner la corde à
accorder.
Position du
bouton
Corde (nom de la note)
7B
Septième corde à vide d’une
guitare à sept cordes (B)
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
uniquement
6E
Sixième corde à vide (un
demi-ton plus bas) (E /mi
bémol)
6E Sixième corde à vide (E/mi)
5A Cinquième corde à vide (A/la)
4D Quatrième corde à vide (D/ré)
3G Troisième corde à vide (G/sol)
2B Deuxième corde à vide (B/si)
1E Première corde à vide (E/mi)
A
Cinquième corde à vide (un
demi-ton plus bas) (A /la
bémol)
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
uniquement
A
Cinquième corde à vide (un
ton plus bas) (G/sol)
* Le diapason de référence est A = 440 Hz. Il nest pas modiable.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez
accorder.
Réglez la corde jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
Bémol
S’allume
en rouge
S’allume
en vert
S’allume
en rouge
Dièse
La note est
accordée
* Le voyant rouge clignote tant que la note n’est pas juste.
4. Lorsque l’accordage est terminé, appuyez à nouveau sur
le bouton [TUNER].
Accord chromatique
Si vous appuyez sur le bouton [TUNER] pendant au moins
une seconde, ce bouton clignote et vous pouvez utiliser
l’appareil comme «accordeur chromatique» pour déterminer
automatiquement le nom de la note la plus proche de celle qui est
jouée.
Laccordage chromatique vous permet, comme l’accordage manuel,
de jouer une note sur la corde à accorder. Réglez la corde jusqu’à ce
que le voyant vert s’allume.
Utilisation de la fonction i-CUBE LINK
«i-CUBE LINK» est une fonction qui permet d’utiliser le câble
mini fourni (4 pôles) pour connecter votre iPad/iPhone en tant
qu’interface audio an que le son de votre guitare émis sur le CUBE
soit envoyé vers l’iPad/iPhone.
Cette fonction vous permet d’utiliser une application iPad/iPhone
pour enregistrer et reproduire le son de votre guitare.
Application
iPad/iPhone
Son de la guitare
Le son est entré depuis l’iPad/iPhone
sur le CUBE.
Son de la
guitare
Sortie iPad/
iPhone
Le son de votre guitare est envoyé depuis le CUBE sur
l’iPad/iPhone.
* Si vous ne souhaitez entendre que le son entré à partir de l’iPad/
iPhone, baissez le son à l’aide du bouton [VOLUME] de chaque canal.
Pour plus de détails sur la fonction i-CUBE LINK et les applications
iPhone/iPad compatibles avec i-CUBE LINK, reportez-vous au site
Web de Roland.
http://www.roland.com/
Rétablissement des paramètres
d’usine
Voici comment les réglages mémorisés dans le CUBE peuvent
revenir à leurs valeurs dénies en usine (rétablissement des
paramètres d’usine).
1. Tout en maintenant les boutons [LEAD] et [SOLO]
(MEMORY) enfoncés, mettez l’appareil sous tension.
• Tous les voyants clignotent, et les réglages enregistrés dans
SOLO reviennent à leurs valeurs dénies en usine.
• Le CUBE repasse en mode prioritaire en mémoire (p. 9)
(
CUBE-40GX/80GX
uniquement
).
12
Exemples de réglage (CUBE-20GX)
Extreme
Son extrême avec distorsion intense.
Ce son à haut gain réunit à la fois la puissance dans les graves et
l’attaque dans les aigus.
Vous pouvez obtenir des variations de son en tournant le bouton
[MIDDLE].
Si vous activez la fonction HEAVY OCTAVE, vous pouvez même obtenir
un eet de distorsion plus intense dans les graves.
Space Clean
Son transparent qui utilise des eets spatiaux.
Cela permet d’ajouter du chorus, un eet de retard long et de la
réverbération au son JC CLEAN qui modélise le JC-120.
L’utilisation de ce réglage avec une guitare équipée de micros à simple
bobinage est idéale pour jouer en arpèges et plaquer des accords
harmonieux.
En fonction de la phrase que vous jouez, il est parfois préférable de
dénir un eet DELAY un peu plus lent que le tempo de la phrase.
Power Grunge
Produit un son avec une forte distorsion, perçant et à la texture
approximative.
En réglant le bouton [GAIN] pour éviter une distorsion excessive,
vous obtiendrez un son de guitare clair avec une brillance dans les
harmoniques et de la puissance dans le son des cordes.
Vous pouvez aussi ajouter l’eet FLANGER pour produire un son avec
un eet puissant de tourbillon, un peu comme le bruit d’un avion à
réaction.
De plus, l’utilisation du micro à l’avant de la guitare en augmentant
les eets [GAIN] et [MIDDLE] donne un son LEAD lourd avec un eet
SUSTAIN long.
Alternative Metal
Le son parfait pour des ris lourds et aigus.
Sélectionnez l’eet METAL STACK à haut gain, puis utilisez l’égaliseur
pour améliorer encore les graves.
Utilisé avec un micro à double bobinage en position arrière, vous
obtenez un eet de distorsion intense.
De plus, vous pouvez ajouter un eet DELAY long pour l’utiliser
comme son dominant avec un eet SUSTAIN marqué.
Bouton SELECT = LEAD
Bouton SELECT = JC CLEAN
Bouton SELECT = LEAD
Bouton SELECT = LEAD
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
13
Exemples de réglage (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
* Pour plus d’informations sur le mode de réglage de la durée du retard, reportez-vous à «DELAY» (p. 6).
Extreme
CUBE-40GX CUBE-80GX
Bouton SELECT = LEAD Bouton SELECT = LEAD
Son extrême avec distorsion intense.
Ce son à haut gain réunit à la fois la puissance dans les graves et l’attaque dans les aigus.
Vous pouvez obtenir des variations de son en tournant le bouton [MIDDLE].
Si vous activez la fonction HEAVY OCTAVE, vous pouvez même obtenir un eet de distorsion plus intense dans les graves.
Space Clean
Retard = environ 250ms (référence)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Retard = environ 250ms (référence)
Bouton SELECT = JC CLEAN
Commutateur [BRIGHT] = OFF
Bouton SELECT = JC CLEAN
Son transparent qui utilise des eets spatiaux.
Sélectionnez l’amplication JC CLEAN conçue sur le modèle Roland JC-120, puis ajoutez du chorus, un eet de retard long et de la réverbération.
L’utilisation de ce réglage avec une guitare équipée de micros à simple bobinage est idéale pour jouer en arpèges et plaquer des accords avec un son
harmonieux. Si vous utilisez une guitare avec des micros à double bobinage sur le CUBE-80GX, activez le bouton [BRIGHT] pour obtenir un son clair et
ouvert.
Pour obtenir un son plus épais, vous pouvez dénir le retard de telle sorte qu’il soit émis légèrement en avant du tempo de la phrase jouée.
Surf Line
CUBE-40GX CUBE-80GX
Bouton SELECT = LEADBouton SELECT = LEAD
Ce son est idéal pour le style de musique surf populaire dans les années1960.
Ce réglage avec une guitare équipée de micros à simple bobinage est idéal pour produire un son sec.
Lapplication d’un eet profond de réverbération à ressort tout en étouant les cordes en glissant la main sur le manche produit le son surf classique.
Exemples de réglage (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
14
Rockabilly Slap
Retard = environ 90ms (référence)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Retard = environ 90ms (référence)
Bouton SELECT = LEAD Bouton SELECT = LEAD
Il s’agit de l’écho slapback utilisé dans le Rockabilly et la Country.
Lamplicateur BLACK PANEL produit un son propre, clair et mélodieux, avec des moyennes et hautes fréquences reposant sur une basse épaisse.
En mettant en avant les aigus et les graves tout en les équilibrant, et en supprimant le cas échéant la bande de moyennes fréquences, vous pouvez
faire ressortir la résonance de la guitare de manière encore plus éclatante.
Le son d’une guitare équipée de micros à simple bobinage avec un trémolo lourd et de la réverbération est également une caractéristique de ce style.
Loud Metal
Retard = environ 600ms (référence)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Retard = environ 600ms (référence)
Bouton SELECT = LEAD
Bouton SELECT = LEAD
Ce son produit des réverbérations dans les graves lorsque les cordes basses sont étouées par la main droite du musicien et un eet SUSTAIN aérien
lorsque des accords sont plaqués.
Jouer avec un micro à double bobinage central produit un eet de distorsion encore plus extrême. De plus, vous pouvez rendre le son encore plus
lourd en utilisant un accordage bas ou d’autres réglages produisant le même résultat.
Pour rendre la distorsion plus acérée sur le CUBE-80GX, augmentez le réglage [PRESENCE]. En outre, si vous utilisez ce son comme son principal,
augmentez la bande des moyennes fréquences et appliquez un retard long an de produire un son épais et soutenu.
Dynamic Style
Retard = environ 650ms (référence)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Retard = environ 650ms (référence)
Bouton SELECT = LEAD
Bouton SELECT = LEAD
DYNA AMP est un amplicateur original qui modie la profondeur de la distorsion en fonction de l’intensité avec laquelle vous attaquez les cordes.
D’abord, réglez le bouton [GAIN] pour obtenir un son clair lorsque vous caressez les cordes et une distorsion importante lorsque vous les attaquez
plus vigoureusement.
Quelle que soit l’intensité du jeu, arpèges joués avec délicatesse, accords plaqués et solos tranchants, la dynamique du son de la guitare est énorme.
Pour créer un son plus large et ouvert sur le CUBE-80GX, réduisez la bande des moyennes fréquences et augmentez les graves et la présence.
En utilisant ce réglage avec l’eet EFX et en y ajoutant un eet de retard et de la réverbération, vous obtiendrez un son avec plus de feeling.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
15
Fiche technique
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: Amplicateur de guitare
CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX
Puissance de sortie
nominale
20 W 40 W 80 W
Niveau d’entrée
nominale (1kHz)
INPUT: -10dBu INPUT: -10dBu INPUT: -10dBu
i-CUBE LINK / AUX IN: -10dBu i-CUBE LINK / AUX IN: -10dBu i-CUBE LINK / AUX IN: -10dBu
Impédance d’entrée INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm
Haut-parleur 20 cm (8pouces) x1 25 cm (10pouces) x1 30 cm (12pouces) x1
Commandes
Commutateur POWER
Bouton JC CLEAN
Bouton LEAD
Bouton SOLO (MEMORY)
Bouton TUNER
Bouton BASS
Bouton MIDDLE
Bouton TREBLE
Bouton EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Bouton DELAY (WARM, CLEAR)
Bouton REVERB (SPRING, PLATE)
Bouton MASTER
Commutateur POWER
Bouton JC CLEAN
Bouton LEAD
Bouton SOLO (MEMORY)
Bouton TUNER
Bouton TAP
Bouton BASS
Bouton MIDDLE
Bouton TREBLE
Bouton EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Bouton DELAY (WARM, CLEAR)
Bouton REVERB (SPRING, PLATE)
Bouton MASTER
Commutateur POWER
Bouton JC CLEAN
Bouton LEAD
Bouton SOLO (MEMORY)
Bouton TUNER
Bouton TAP
Bouton BASS
Bouton MIDDLE
Bouton TREBLE
Bouton PRESENCE
Bouton EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Bouton DELAY (WARM, CLEAR)
Bouton REVERB (SPRING, PLATE)
Bouton MASTER
[JC CLEAN Channel]
Bouton VOLUME
[JC CLEAN Channel]
Bouton VOLUME
[JC CLEAN Channel]
Commutateur BRIGHT
Bouton VOLUME
[LEAD Channel]
Commutateur TYPE (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)
Bouton GAIN
Bouton VOLUME
[LEAD Channel]
Commutateur TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK
PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED,
CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK,
EXTREME, DYNA AMP)
Bouton GAIN
Bouton VOLUME
[LEAD Channel]
Commutateur TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK
PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED,
CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK,
EXTREME, DYNA AMP)
Bouton GAIN
Bouton VOLUME
Voyants
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
Connecteurs
Prise INPUT: jack 6,35
Prise i-CUBE LINK/AUX IN: mini-jack 4 pôles
Entrée RECORDING OUT/PHONES: jack stéréo
6,35
Prise FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): jack 6,35 TRS
Prise AC IN
Prise INPUT: jack 6,35
Prise i-CUBE LINK/AUX IN: mini-jack 4 pôles
Entrée RECORDING OUT/PHONES: jack stéréo
6,35
Prise FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): jack 6,35 TRS
Prise FOOT SW (GA-FC): jack 6,35 TRS
Prise AC IN
Prise INPUT: jack 6,35
Prise i-CUBE LINK/AUX IN: mini-jack 4 pôles
Entrée RECORDING OUT/PHONES: jack stéréo
6,35
Prise LINE OUT: jack 6,35
Prise FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): jack 6,35 TRS
Prise FOOT SW (GA-FC): jack 6,35 TRS
Prise AC IN
Consommation
électrique
24 W 43 W 75 W
Dimensions 378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm 409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm 441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm
Poids 7.6 kg 9.4 kg 14.2 kg
Accessoires
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Câble mini (mini-jack 4 pôles)
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Câble mini (mini-jack 4 pôles)
Autocollant GA-FC
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Câble mini (mini-jack 4 pôles)
Autocollant GA-FC
Options (vendus
séparément)
Commutateur au pied (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) Commutateur au pied (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Pédalier GA (GA-FC)
Commutateur au pied (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Pédalier GA (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Ve
* Dans le but d’améliorer ce produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans préavis.
16
Schéma fonctionnel
CUBE-20GX
EXTREME
METAL STACK
METAL
DISTORTION
AMPLIFIER
INPUT
SOLO (MEMORY)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
OVERDRIVE
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
MUTE
POWER
AMP
MASTER
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
i-CUBE LINK (OUT)
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
CUBE-40GX/CUBE-80GX
DYNA AMP
EXTREME
R-FIER STACK
METAL STACK
CLASSIC STACK
TWEED
BRIT COMBO
DLX COMBO
AMPLIFIER
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
INPUT
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
SOLO (MEMORY)
LINE OUT
i-CUBE LINK (OUT)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
BLACK PANEL
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
MASTER
GA-FC
EXP PEDAL
VOLUME
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
INPUT
VOL
MASTER
VOL
CUBE-80GX
uniquement
Uniquement lorsqu’un pédalier est connecté
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Manuale dell'utente
Amplicatore per chitarra
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA" (all'interno del pannello
frontale), "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" (p. 2) e "NOTE IMPORTANTI" (p. 3), che contengono importanti informazioni sul suo corretto impiego. Inoltre,
per essere sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni oerte dalla nuova unità, è necessario leggere per intero il Manuale
dell'utente. Conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.
Funzione Tuner inclusa (p. 11)
L'unità include un accordatore facile da utilizzare, che permette di accordare la chitarra lasciandola collegata.
Accordatura cromatica inclusa.
CUBE-40GX/80GX
solo
Accordature at e per chitarre a 7 corde incluse.
Jack i-CUBE LINK, per lo studio e le basi (p. 11)
Il jack i-CUBE LINK consente di registrare e riprodurre musica utilizzando le applicazioni iPad/iPhone.
"EFX" consente di utilizzare cinque tipi di eetti, oltre a riverbero e delay indipendenti (p. 6)
La sezione EFX dell'unità include 5 tipi di eetti digitali, ovvero CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO e HEAVY OCTAVE.
DELAY e REVERB sono indipendenti; per l'eetto di DELAY sono presenti le varianti WARM e CLEAR, per l'eetto REVERB le varianti SPRING e
PLATE.
Massima essibilità operativa grazie ai tre canali separati JC CLEAN, LEAD e SOLO
JC CLEAN ore un suono pulito, LEAD consente di ottenere una vasta gamma di timbri e SOLO permette di memorizzare e richiamare le
impostazioni dei suoni personalizzate.
CUBE-20GX
solo
Il canale LEAD ore sei eetti: ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK e l'originale EXTREME.
CUBE-40GX/80GX
solo
Il canale LEAD ore un totale di dieci tipi di amplicatori COSM, tra cui acustico, pulito, crunch, high gain e l'originale
"Dyna Amp".
È possibile collegare un interruttore a pedale (acquistabile separatamente) per la selezione remota dei canali.
CUBE-40GX/80GX
solo
Utilizzando un controller a pedale GA (GA-FC; acquistabile separatamente) è possibile selezionare i canali e impostare
lo stato di attivazione delle sezioni EFX, DELAY e REVERB.
Il controllo MASTER VOLUME permette di regolare il volume generale.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) è una potente e innovativa tecnologia di modeling dei suoni brevettata da Roland. COSM
analizza i numerosi fattori che compongono il suono originale, come ad esempio le caratteristiche elettriche e siche, e li utilizza per creare un
modello digitale capace di riprodurre lo stesso timbro.
CUBE-40GX
Altoparlante da 25 cm (10 pollici), 40 W di potenza
CUBE-20GX
Altoparlante da 20 cm (8 pollici), 20 W di potenza
CUBE-80GX
Altoparlante da 30 cm (12 pollici), 80 W di potenza
Il presente manuale dell'utente è valido per le unità
CUBE-20GX, CUBE-40GX e CUBE-80GX.
Le icone
CUBE-20GX
solo
,
CUBE-40GX/80GX
solo
o
CUBE-80GX
solo
indicano procedure o caratteristiche
di esclusività riferite al modello specico.
2
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
AVVISO
Assicurarsi che il cavo di alimentazione abbia il
collegamento a terra
Collegare la spina dell'alimentazione di
questo modello a una presa dotata di
messa a terra.
Per spegnere completamente l'unità, scollegare la
spina dalla presa di corrente elettrica
L'unità rimane collegata alla rete elettrica
anche dopo essere stata spenta. Se
è necessario isolare l'unità dalla rete
elettrica, spegnerla e scollegare la spina
dalla presa di corrente. Per questo motivo, la presa alla
quale si sceglie di collegare la spina di alimentazione
deve essere immediatamente disponibile e di facile
accesso.
(solo per CUBE-80GX)
Installare in luoghi con suciente spazio
Dato che a causa dell'utilizzo viene
generata una certa quantità di calore,
assicurarsi di lasciare libero lo spazio
intorno all'unità rispettando le seguenti
distanze.
30 cm (12 pollici)
o maggiore
20 cm (8 pollici)
o maggiore
20 cm (8 pollici)
o maggiore
5 cm (2 pollici)
o maggiore
15 cm (6 pollici)
o maggiore
Fronte Lato
Non smontare o modicare l'unità
Non aprire l'unità né eettuare modiche
interne sull'unità.
Non riparare o sostituire le parti
Non tentare di riparare l'unità o di
sostituirne parti interne, a eccezione
dei casi in cui il presente manuale
fornisca istruzioni speciche indicando
all'utente le modalità di esecuzione di tali
operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al
proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più
vicino o a un distributore Roland autorizzato, come
indicato nella pagina "Informazioni".
AVVISO
Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi
Aree soggette a temperature eccessive (ad
esempio, la luce solare diretta in un veicolo
chiuso, vicino a una fonte di calore, su
apparecchiature che generano calore);
Ambienti umidi (ad esempio bagni,
lavanderie o su pavimenti bagnati);
Aree esposte al vapore o al fumo;
Ambienti soggetti a esposizione salina;
Ambienti umidi;
Ambienti esposti alla pioggia;
Ambienti polverosi o sabbiosi;
Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio.
Non posizionare l'unità in modo instabile
Assicurarsi che l'unità sia sempre
posizionata in piano e in modo stabile.
Non posizionarla mai su aste che
potrebbero oscillare o su superci
inclinate.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa di
corrente con la corretta tensione
L'unità deve essere collegata a
un'alimentazione che sia solo del tipo
corrispondente a quanto indicato sul
retro dell'unità.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito
Utilizzare solo il cavo di alimentazione
in dotazione. Il cavo fornito non deve
inoltre essere utilizzato con nessun altro
dispositivo.
Non piegare il cavo di alimentazione, né collocare
oggetti pesanti su di esso
Non sottoporre a torsione né piegare in
modo eccessivo il cavo di alimentazione,
né posizionare oggetti pesanti su di
esso. In caso contrario, è possibile che
il cavo venga danneggiato causando la
rottura di elementi e producendo cortocircuiti. I cavi
danneggiati possono provocare incendi e scosse
elettriche.
Evitare di utilizzare l'unità a lungo con un volume
troppo alto
Questa unità, sola o in abbinamento
con un amplicatore e cue o casse, è
in grado di produrre livelli di suono che
possono causare la perdita permanente
dell'udito. Non lasciare in funzione
l'unità per periodi di tempo prolungati a un livello di
volume elevato o fastidioso. Se si verica perdita di
udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario
interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e
consultare uno specialista dell'udito.
AVVISO
Evitare che corpi estranei o liquidi entrino
nell'unità; non posizionare sopra di essa
contenitori con liquidi
Non posizionare sull'unità alcun oggetto
contenente liquidi (ad esempio, vasi
di ori). Evitare che qualsiasi tipo
di oggetto (ad esempio materiale
inammabile, monete, cavi) o liquido
(acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità.
In caso contrario, potrebbero vericarsi
cortocircuiti, operazioni non corrette o
altri malfunzionamenti.
Spegnere l'unità in caso di anomalie o
malfunzionamenti
Spegnere immediatamente l'unità,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla
presa e richiedere assistenza al proprio
fornitore, al Centro di assistenza Roland
più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in
base all'elenco nella pagina "Informazioni", quando:
Il cavo di alimentazione o la spina è danneggiata;
Si verica emissione di fumo o di odore insolito;
Sull'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
L'unità è stata esposta alla pioggia (o si è bagnata in
altro modo);
L'unità non funziona normalmente o manifesta un
cambiamento evidente nelle prestazioni.
L'uso dell'unità deve essere supervisionato da
persone adulte in caso di presenza di bambini
Se si utilizza l'unità in luoghi in cui sono
presenti bambini, prestare attenzione
anché l'unità non venga maneggiata in
modo errato. È opportuna la supervisione
costante di un adulto.
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte
entità
Proteggere l'unità da impatti di forte
entità.
Prestare molta attenzione a non farla
cadere.
Non collegare l'unità a una presa di corrente dove
sono già connessi molti altri apparati elettrici
Evitare di collegare il cavo di
alimentazione dell'unità a una presa di
corrente a cui è collegato un numero
eccessivo di altri dispositivi. Prestare
particolare attenzione quando si
utilizzano prolunghe, poiché la potenza massima
utilizzata da tutti i dispositivi collegati alla presa della
prolunga non deve mai superare la potenza prevista
(watt/ampere) per la prolunga in uso. Carichi eccessivi
possono causare il surriscaldamento del materiale
isolante del cavo e provocarne la fusione.
Non utilizzare al di fuori della propria nazione
Prima di utilizzare l'unità in un paese
straniero, consultare il proprio rivenditore,
il Centro di assistenza Roland più vicino
o un distributore Roland autorizzato, in
base all'elenco della pagina "Informazioni".
Utilizzato per istruzioni intese ad
avvisare l’utente del rischio di lesioni
o danni materiali in caso di utilizzo
improprio dell’unità.
* L’espressione “danno materiale” si
riferisce a danni o altri effetti avversi
causati all’ambiente circostante e ai
mobili, nonché ad animali domestici.
Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare
l’utente del rischio di morte o lesioni
gravi in caso di utilizzo improprio dell’unità.
Il simbolo richiama l’attenzione dell’utente su azioni
che devono essere eseguite. L’azione specifica da eseguire
è indicata dall’immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo
a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve
essere staccata dalla presa.
Il simbolo richiama l’attenzione dell’utente su istruzioni
o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo
è dall’immagine contenuta nel triangolo. Il simbolo
a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza
di pericolo.
Il simbolo richiama l’attenzione dell’utente su
azioni che non devono mai essere eseguite (sono proibite).
L’azione specifica vietata è indicata dall’immagine
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che
l’unità non deve mai essere smontata.
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE
Informazioni sui simboli
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
AVVISO
ATTENZIONE
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
3
ATTENZIONE
Posizionare in un ambiente ben ventilato
Posizionare l'unità in modo tale da non
creare impedimenti per una corretta
ventilazione.
Scollegare il cavo di alimentazione aerrandolo
per la spina
Per prevenire danni agli elementi
conduttori, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente
aerrandolo sempre per la spina.
Pulire regolarmente la spina del cavo di
alimentazione
A intervalli regolari, è necessario
scollegare la spina di alimentazione e
pulirla utilizzando un panno asciutto per
eliminare tutta la polvere e altri accumuli
dai relativi denti. Inoltre, scollegare la
spina dalla presa di corrente ogni volta che l'unità
deve restare inutilizzata per un periodo di tempo
prolungato. Eventuali accumuli di polvere tra la spina
e la presa di corrente possono provocare uno scarso
isolamento elettrico e causare incendi.
ATTENZIONE
Utilizzo dei cavi in sicurezza
Evitare che cavi e li elettrici si
aggroviglino. Posizionare tutti i cavi e i li
elettrici fuori dalla portata dei bambini.
Evitare di salire sull'unità o di collocare oggetti
pesanti su di essa
Evitare di salire sull'unità o di collocare
oggetti pesanti su di essa.
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione
con le mani bagnate
Non maneggiare il cavo di alimentazione
o le relative spine con mani bagnate
quando lo si collega o lo si scollega da
una presa o dall'unità.
Scollegare tutte le unità esterne prima di ogni
spostamento
Prima di spostare l'unità, scollegare la
spina dalla presa di alimentazione ed
estrarre tutti i cavi dai dispositivi esterni.
ATTENZIONE
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente prima di eettuarne la pulizia
Prima di eettuare la pulizia dell'unità,
spegnerla e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente
(p. 7).
In caso di temporale, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente
Qualora si sospetti la possibilità di fulmini
nella zona, togliere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa.
Prestare attenzione al rischio di ustioni
Le bocchette di ventilazione sul retro
dell'unità possono diventare calde. Fare
attenzione a non scottarsi.
Non rimuovere la griglia dell'altoparlante e
l'altoparlante
Non rimuovere in nessun modo la
griglia dell'altoparlante né l'altoparlante.
L'altoparlante non deve essere sostituito
dall'utente. La custodia contiene elementi
sotto tensione e quindi pericolosi.
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata
contemporaneamente da un altro apparecchio
elettrico controllato da un invertitore o un motore
(ad esempio un frigorifero, una lavatrice, un forno
a microonde o un condizionatore d'aria). In base al
modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato,
il rumore dell'alimentazione potrebbe causare il
malfunzionamento dell'unità o produrre rumore
percepibile. Se non è possibile utilizzare una presa
elettrica separata, collegare un ltro per il rumore
dell'alimentazione tra l'unità e la presa elettrica.
Per prevenire guasti o problemi operativi, assicurarsi
sempre che tutte le unità siano spente prima di
eettuare qualsiasi collegamento.
Posizionamento
L'utilizzo dell'unità vicino ad amplicatori di potenza
(o altre apparecchiature contenenti trasformatori di
potenza di grandi dimensioni) potrebbe causare un
ronzio. Per ridurre il problema, modicare l'orientamento
dell'unità o allontanarla dall'origine di interferenza.
Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione
di apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare questo
dispositivo in prossimità di tali ricevitori.
Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless,
ad esempio telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è
possibile che si produca rumore. Tale rumore potrebbe
vericarsi quando si riceve o si avvia una chiamata o
durante la conversazione telefonica. Se si vericano tali
problemi, è necessario allontanare i dispositivi wireless
dall'unità o spegnerli.
Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non
posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano
calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso
o sottoporla in altri modi a temperature eccessive.
Inoltre, non avvicinare troppo all'unità sorgenti di luce
normalmente utilizzate per l'illuminazione direzionale,
come ad esempio lampade da pianoforte o faretti, né
sottoporre l'unità a tali sorgenti per un periodo di tempo
prolungato. Il calore eccessivo può deformare o scolorire
l'unità.
Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro
in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse,
è possibile che si formino delle goccioline d'acqua
(condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare
l'unità in tali condizioni, potrebbero vericarsi danni o
malfunzionamenti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità,
è necessario lasciarla spenta per diverse ore nché la
condensa non sia completamente evaporata.
Non lasciare a lungo l'unità a contatto con materiale di
tipo gommoso, vinilico o simile. Tali materiali possono
scolorire o danneggiare la nitura dell'unità.
Non attaccare adesivi, decalcomanie o simili sull'unità.
La rimozione di tali materiali potrebbe danneggiare la
nitura esterna dell'unità.
A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui si appoggia l'unità, i piedini in gomma
potrebbero scolorirsi oppure rovinare la supercie.
Per evitare che questo accada, posizionare un feltrino o
un panno sotto il piedino. In tal caso, vericare che l'unità
non scivoli o si muova accidentalmente.
Non collocare contenitori o altro tipo di recipienti con
liquidi sopra l'unità. Inoltre, nel caso in cui del liquido
venga versato sull'unità, assicurarsi di asciugarlo o
asportarlo con un panno asciutto e morbido.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana pulire l'unità con un panno
morbido e asciutto oppure leggermente inumidito
con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato utilizzare
un panno imbevuto di un detergente delicato e
non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di pulire
completamente l'unità con un panno soce e asciutto.
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi
di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o
deformazione.
Precauzioni aggiuntive
Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché
i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevole
attenzione. Una manipolazione poco attenta può causare
malfunzionamenti.
Scollegare i cavi aerrando il connettore e non tirando
il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di
danneggiare gli elementi interni del cavo.
Durante il normale funzionamento l'unità può emanare
calore.
Per evitare di provocare disturbo alle persone, cercare di
mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli.
Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale,
includendo l'imbottitura, se possibile. In caso contrario,
utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Per
collegare questa unità, non utilizzare cavi con resistori
incorporati. L'utilizzo di tali cavi può causare una
riduzione eccessiva del livello del suono o la produzione
di suono inudibile. Per informazioni sulle speciche dei
cavi, contattare il produttore del cavo.
Diritti di proprietà intellettuale
La legge proibisce la registrazione audio, video, la copia e
la revisione di materiale di terze parti protetto da copyright
(opere musicali, opere video, trasmissioni, esecuzioni dal
vivo e così via), nella loro interezza o in parte, così come
la distribuzione, la vendita, il noleggio, l'esecuzione o la
trasmissione senza l'autorizzazione del detentore dei diritti
di copyright.
Non utilizzare questa unità per ni che potrebbero violare i
diritti di copyright detenuti da terze parti. Il Produttore non
si assume alcuna responsabilità in alcun caso in relazione a
violazioni di copyright di terze parti provocate dall'utilizzo
di questa unità.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce all'elenco
di brevetti concernenti l'architettura del microprocessore,
sviluppata originariamente da Technology Properties
Limited (TPL). Roland ha ottenuto l'utilizzo in licenza di tale
tecnologia da parte di TPL Group.
Roland, COSM e CUBE sono marchi registrati o marchi di
Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
I nomi delle società e dei prodotti citati nel presente
documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
I nomi dei prodotti citati nel presente documento sono
marchi registrati o marchi dei rispettivi proprietari. Nel
presente manuale, questi nomi sono stati utilizzati per
facilitare la comprensione dei suoni simulati utilizzando la
tecnologia COSM.
iPad e iPhone sono marchi registrati o marchi di Apple Inc.
4
Descrizioni del pannello
* Per prevenire guasti o problemi operativi, abbassare sempre il volume
al minimo e spegnere tutte le unità prima di eettuare qualsiasi
collegamento.
1 Jack INPUT
Collegare qui la chitarra elettrica.
2 Jack i-CUBE LINK/AUX IN
i-CUBE LINK
Utilizzando il cavo con mini jack a 4 poli incluso, è possibile
collegare un dispositivo iPad/iPhone e trarre vantaggio della
funzione i-CUBE LINK (p. 11).
AUX IN
Ingresso al quale è possibile collegare un lettore audio, un iPad/
iPhone o altro tipo di dispositivo per l'ascolto di materiale musicale
mentre si suona; per il collegamento, utilizzare un cavo con mini
jack stereo normalmente reperibile in commercio.
3 Pulsante [TUNER]
Da utilizzare per l'accordatura della chitarra. Per maggiori dettagli,
consultare "Utilizzo della funzione Tuner" (p. 11).
Pannello di controllo
CUBE-20GX
8
iPhone, iPad, ecc.Chitarra elettrica
1
2
9 10 11 12
133
4 7
65
CUBE-40GX
8
iPhone, iPad, ecc.Chitarra elettrica
1
2
5 6
7 9 10 11 12
133
4
CUBE-80GX
iPhone, iPad, ecc.Chitarra elettrica
1
2
3
12
13
11108 94 7
5 6
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descrizioni del pannello
5
4 Pulsanti SELECT
Utilizzare i pulsanti SELECT per selezionare velocemente i tre canali
dell'unità CUBE: JC CLEAN, LEAD e SOLO.
Un indicatore mostra il canale selezionato.
La selezione dei canali può avvenire anche collegando un
interruttore a pedale (BOSS FS-5U, FS-6; acquistabili separatamente)
o un controller a pedale GA (GA-FC; acquistabile separatamente
CUBE-40GX/80GX
solo
) (p. 8).
Pulsante [JC CLEAN]
Seleziona il canale JC CLEAN.
Il suono è determinato dall'impostazione corrente delle manopole.
Pulsante [LEAD]
Seleziona il canale LEAD.
Il suono è determinato dall'impostazione corrente delle manopole.
Pulsante [SOLO] (MEMORY)
Consente di salvare e richiamare le impostazioni del pannello
(posizione delle manopole a eccezione della [MASTER], così come le
regolazioni per i canali JC CLEAN e LEAD) (p. 10).
È possibile salvare in memoria le impostazioni del canale JC CLEAN
o del canale LEAD.
5 Canale JC CLEAN
Si tratta di una riproduzione del famoso amplicatore per
chitarra Roland JC-120 Jazz Chorus. Si distingue per un suono
estremamente pulito, timbricamente senza picchi e un feel
morbido. È l'amplicatore ideale per creare suoni in combinazione
con un processore multi-eetti.
Interruttore [BRIGHT]
CUBE-80GX
solo
Permette di incrementare l'impatto delle frequenze alte e medie,
per un timbro più brillante.
Manopola [VOLUME]
Regola il livello del volume del canale JC CLEAN.
In quanto funzione originale del CUBE, è in grado di produrre un
suono crunch potente a livelli di volume molto alti.
6 Canale LEAD
Interruttore per la scelta del tipo di suono
Consente di selezionare il tipo di amplicatore COSM.
* Con la funzione Tuner attivata (p. 11), permette di selezionare la corda
da intonare.
CUBE-20GX
solo
È possibile scegliere tra i seguenti sei tipi di amplicatori:
Tipo Spiegazione
ACOUSTIC SIM
Questo modello di amplicatore originale consente
di ottenere il suono dinamico di una chitarra acustica
utilizzando una chitarra elettrica standard.
OVERDRIVE
Suono di distorsione naturale simile a quello che si ottiene
alzando al massimo il volume di un amplicatore.
DISTORTION
Distorsione più forte di quella che si ottiene selezionando
OVERDRIVE.
METAL
Distorsione ancora più forte e intensa di quella che si
ottiene selezionando DISTORTION. Può produrre note con
lungo sustain.
METAL STACK
Suono molto pieno, tipico di uno stack Heavy Metal
completo.
EXTREME
Suono ad alto guadagno che produce bassi profondi
e una distorsione intensa mantenendo una chiara
denizione del suono.
CUBE-40GX/80GX
solo
È possibile scegliere tra i seguenti dieci tipi di amplicatori:
Tipo Spiegazione
ACOUSTIC
SIM
È un tipo di amplicatore originale che include un simulatore
acustico.
L'utilizzo di questo amplicatore con un pickup a bobina
singola al manico produce un suono dalla qualità eccellente.
Se si utilizzano pickup humbucking, abbassare leggermente i
controlli BASS e MIDDLE dell'equalizzatore.
BLACK
PANEL
Basato sul modello di amplicatore Fender Twin Reverb
classico.
Viene utilizzato in una vasta gamma di stili musicali, dal
country al blues, al jazz e al rock.
Ore dei bassi molto ricchi e degli alti brillanti.
DLX
COMBO
Basato sul modello di amplicatore Fender Deluxe Reverb.
Viene utilizzato in un'ampia gamma di generi, tra cui musica
surf, blues, country, jazz, soul e hard rock.
Ore suoni chiari e puliti e un overdrive brillante a volumi alti.
BRIT
COMBO
Basato sul modello Vox AC-30TB.
È l'amplicatore rock che denì il "Liverpool sound" degli anni
'60.
È in grado di produrre un'ampia gamma di timbri, dal pulito
all'overdrive.
TWEED
Basato sul modello d'epoca Fender Tweed Bassman 4 x 10"
Combo.
Si distingue per un timbro presente nei medio-alti e con
dei bassi molto spessi. Grazie a un crunch originale e a una
distorsione persistente, è la scelta preferita dei chitarristi blues
e rock.
CLASSIC
STACK
Modellato sulle caratteristiche di un Marshall JMP 1987.
Utilizzato frequentemente nella musica hard rock degli anni
'70, è l'amplicatore perfetto per il suono della chitarra "top
rock".
METAL
STACK
Basato sul modello Peavey EVH 5150.
È un amplicatore ad alto guadagno, quindi anche a volumi
bassi consente di ottenere distorsione e sustain intensi.
R-FIER
STACK
Questo amplicatore dal guadagno estremamente elevato è
modellato sul Mesa/Boogie Rectier.
È in grado di produrre suoni slash metal, grunge e una vasta
gamma di altri timbri solisti.
EXTREME
Tipo di amplicatore originale ad elevato guadagno con bassi
pesanti e distorsione intensa, in grado tuttavia di mantenere
una certa denizione timbrica.
DYNA AMP
È un tipo di amplicatore originale con cui è possibile
ottenere modiche timbriche senza precedenti in base alla
dinamica di tocco.
Un tocco morbido produce un suono di amplicatore pulito e
trasparente, mentre un tocco più pesante produce un suono
profondamente distorto e ad alto guadagno.
Quando il suono è distorto, il tono cambia in base all'intensità
del tocco determinando un'espansione notevole della gamma
di espressioni.
La posizione della manopola [GAIN] è di importanza cruciale
per ottenere la massima ecacia. Iniziare posizionando la
manopola [GAIN] al centro, quindi regolarla in modo che il
tocco morbido produca un suono pulito e quello energico
generi invece una forte distorsione.
Manopola [GAIN]
Regola il livello di distorsione del canale LEAD.
Manopola [VOLUME]
Regola il livello di volume del canale LEAD.
Descrizioni del pannello
6
7 EQUALIZER
Manopola [BASS]
Regola il livello delle basse frequenze.
Manopola [MIDDLE]
Regola il livello delle frequenze medie.
Manopola [TREBLE]
Regola il livello delle alte frequenze.
CUBE-40GX/80GX
solo
* Quando l'interruttore per la scelta del tipo di suono del canale LEAD
è impostato su BLACK PANEL, DLX COMBO o TWEED, regolando le
manopole [BASS], [MIDDLE] e [TREBLE] su 0 (zero), l'amplicatore
non produrrà alcun suono.
8 PRESENCE
Manopola [PRESENCE]
CUBE-80GX
solo
Conferisce alle frequenze medie e alte un prolo più brillante. È
ecace quando si desidera rendere il suono più arioso e aperto.
9 EFX
Manopola [EFX]
Specica il tipo di eetto. Ruotare la
manopola per regolare la quantità di
eetto da applicare.
L'indicatore si illumina quando si utilizza
EFX, ed è spento quando la manopola è
in posizione OFF.
* La graduazione sulla manopola per la
regolazione della quantità di eetto da
applicare per ciascun algoritmo è solo
indicativa. Assicurarsi di controllare il suono durante la regolazione
degli eetti.
Posizione della
manopola
Spiegazione
CHORUS
Aggiunge un suono leggermente fuori intonazione
rispetto a quello originale, rendendolo più arioso e
pieno.
FLANGER
Crea un eetto anger che genera una sorta di
sensazione di rotazione del suono.
PHASER
Aggiunge al suono originale un segnale con trasposizio-
ne di fase, conferendo un senso di vorticosità.
TREMOLO
Questo eetto produce cambiamenti ciclici del livello
di volume.
HEAVY OCTAVE
Aggiunge un'ottava inferiore al suono originale,
rendendolo più spesso. È un tipo di eetto che permette
di ottenere accordi dall'impatto più deciso.
CUBE-40GX/80GX
solo
È possibile attivare o disattivare l'eetto utilizzando un controller a
pedale GA (GA-FC; acquistabile separatamente).
10 DELAY
Manopola [DELAY]
Cambiando la posizione della manopola, è
possibile passare da un tipo di delay all'altro,
nonché regolare l'intensità dell'eetto.
L'indicatore si illumina quando il delay è attivato
e si spegne quando l'eetto è disattivato.
* La graduazione sulla manopola per la
regolazione della quantità di eetto da
applicare per ciascun algoritmo è solo
indicativa. Assicurarsi di controllare il
suono durante la regolazione degli eetti.
Posizione della
manopola
Spiegazione
WARM
Tipico delay dal timbro caldo, riconducibile a un eetto
analogico.
Per aumentare l'eetto, ruotare la manopola verso destra.
CLEAR
Delay chiaro con solo una minima degradazione del suono.
Per aumentare l'eetto, ruotare la manopola verso destra.
CUBE-20GX
solo
Il tempo di delay cambia in base alla posizione della manopola.
CUBE-40GX/80GX
solo
È possibile attivare o disattivare il delay utilizzando un controller a
pedale GA (GA-FC; acquistabile separatamente).
Pulsante [TAP]
CUBE-40GX/80GX
solo
Consente di impostare il tempo di delay. Premendo il pulsante due
volte, il tempo di delay viene impostato sull'intervallo di tempo
trascorso tra le due pressioni. La lunghezza massima è 2000 ms.
11 REVERB
Manopola [REVERB]
Cambiando la posizione della manopola, è
possibile passare da un tipo di riverbero all'altro,
nonc regolare l'intensità dell'eetto.
L'indicatore si illumina quando il riverbero è
attivato e si spegne quando l'eetto è disattivato.
* La graduazione sulla manopola per la
regolazione della quantità di eetto da
applicare per ciascun algoritmo è solo
indicativa. Assicurarsi di controllare il suono
durante la regolazione degli eetti.
Posizione della
manopola
Spiegazione
SPRING
Modello che richiama un tipico riverbero a molla.
Produce la classica sonorità generata delle vecchie unità
a molle. Se si ruota la manopola in senso orario, l'eetto
diventa progressivamente più intenso.
PLATE
È un riverbero a piastra.
Ore un maggiore sustain delle alte frequenze. Se si
ruota la manopola in senso orario, l'eetto diventa
progressivamente più intenso.
CUBE-40GX/80GX
solo
È possibile attivare o disattivare il riverbero utilizzando un controller
a pedale GA (GA-FC; acquistabile separatamente).
12 POWER
Interruttore [POWER]
Interruttore di accensione e spegnimento.
13 MASTER
Manopola [MASTER]
Regola il volume generale.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descrizioni del pannello
7
CUBE-20GX
16
14 17 15
CUBE-40GX
16
14 1517
CUBE-80GX
16151714
14 AC IN
Jack AC IN
Consente di collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
* Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione incluso con l'unità.
15 RECORDING OUT/PHONES
Jack RECORDING OUT/PHONES
Uscita che può essere utilizzata sia per la registrazione su un
dispositivo esterno, sia come presa per le cue.
È fornita del circuito di speaker modeling COSM, capace di ricreare
un impressionante suono di chitarra.
Per regolare il volume, utilizzare la manopola [VOLUME] del canale
JC CLEAN o del canale LEAD, insieme alla manopola [MASTER].
* Inserendo un jack in questa uscita, l'altoparlante del CUBE non
produrrà alcun suono. Questo per consentire, ad esempio, di potersi
esercitare anche di notte quando è necessario limitare i rumori.
Quando si utilizza come jack di uscita per la registrazione
Utilizzare un cavo jack mono da 1/4" per collegare un registratore o
altro dispositivo simile.
Registratore e simili
Quando si utilizza come jack per le cue
Collegare le cue.
Cue
16 LINE OUT
Jack LINE OUT
CUBE-80GX
solo
Consente il collegamento di un sistema PA, un registratore o altro
tipo di apparato esterno.
L'uscita è fornita del circuito di speaker modeling COSM, capace di
ricreare un impressionante suono di chitarra amplicata.
Registratore e simili
Può essere utilizzata in combinazione con un sistema PA esterno
oppure per registrare l'esecuzione in diretta controllando il suono
prodotto dall'altoparlante dell'unità CUBE.
Regolare il livello di uscita mediante le manopole [VOLUME] dei
canali JC CLEAN e LEAD.
* Il segnale presente all'ingresso i-CUBE LINK/AUX IN non viene inviato
all'uscita LINE OUT.
Pannello posteriore
Descrizioni del pannello
8
17 FOOT SW
TIP: JC CLEAN/LEAD RING: jack SOLO
Collegando un interruttore a pedale (BOSS FS-5U o FS-6;
acquistabili separatamente) a quest'ingresso, è possibile selezionare
i canali utilizzando il piede.
* L'unità è equipaggiata con un jack del
tipo TRS, cablato nel seguente modo.
Cavo:
jack phone stereo da 1/4"
jack phone stereo da 1/4"
Cavo:
jack phone stereo da 1/4"
jack phone da 1/4" x 2
B A
o
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
FS-5U
RING
TIP
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
RING TIP
FS-6
Interruttore Spiegazione
JC CLEAN/LEAD
(TIP)
Alterna la selezione tra il canale JC CLEAN e il canale
LEAD.
Se è selezionato il canale SOLO, l'uso del pedale
determinerà la selezione del canale JC CLEAN.
SOLO (RING) Seleziona il canale SOLO.
JC CLEAN/LEAD (TIP)
• Se è selezionato il canale JC CLEAN, premendo l'interruttore [JC
CLEAN/LEAD] (TIP) sarà possibile passare al canale LEAD.
• Se è selezionato il canale LEAD, premendo l'interruttore [JC
CLEAN/LEAD] (TIP) sarà possibile passare al canale JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
• Se è selezionato il canale SOLO, premendo l'interruttore [JC
CLEAN/LEAD] (TIP) sarà possibile passare al canale JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
NOTA
Per passare al canale LEAD, premere nuovamente l'interruttore
[JC CLEAN/LEAD] (TIP).
SOLO (RING)
• Se è selezionato il canale JC CLEAN o LEAD, premendo
l'interruttore [SOLO] (RING) sarà possibile passare al canale
SOLO.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descrizioni del pannello
9
Jack GA-FC
CUBE-40GX/80GX
solo
Permette il collegamento dell'interruttore Roland GA-FC
(acquistabile separatamente) per la selezione dei canali e
l'impostazione dello stato di attivazione degli eetti.
Collegamento del controller a pedale GA (GA-FC;
acquistabile separatamente)
Collegare un cavo stereo al jack FOOT SW GA-FC dell'unità
CUBE-40GX/CUBE-80GX.
* Utilizzare sempre un cavo stereo.
* Utilizzare solo cavi senza resistori.
GA-FC
Utilizzo del controller GA-FC
È possibile utilizzare il controller GA-FC per selezionare i canali JC
CLEAN, LEAD e SOLO (MEMORY), oppure per impostare lo stato di
attivazione delle sezioni EFX, DELAY e REVERB.
Aggere gli adesivi inclusi sul controller GA-FC.
Interruttore Spiegazione
JC CLEAN Seleziona il canale JC CLEAN.
LEAD Seleziona il canale LEAD.
SOLO Seleziona il canale SOLO.
EFX Attiva/disattiva EFX.
DELAY Attiva/disattiva DELAY.
REVERB Attiva/disattiva REVERB.
* Quando disattivate EFX, DELAY o REVERB dalla pedaliera GA-FC,
dovrete riposizionare le manopole corrispondenti [EFX], [DELAY], o
[REVERB] in posizione OFF per riattivarle.
Utilizzo dei pedali di espressione
Collegando un pedale di espressione (Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H; acquistabili separatamente), è possibile agire sul
volume in ingresso e sul volume master.
GA-FC
Pedali di espressione
Jack Spiegazione
INPUT VOL
Regola il volume in ingresso.
* Il volume in ingresso controllato dal pedale di
espressione collegato a questo jack non può essere
regolato dal pannello.
MASTER VOL
Regola il volume master. Consente di utilizzare
le variazioni di volume come parte della tecnica
strumentale, o di escluderlo del tutto.
* Il volume master controllato dal pedale di espressione
collegato a questo jack è diverso da quello gestito
dalla manopola [MASTER] sul pannello.
Impostazione del VOLUME MINIMO di un pedale di espressione
Grazie alla manopola [MINIMUM
VOLUME] di un pedale di
espressione, è possibile specicare
la quantità di volume minima
in uscita quando il controller è
completamente sollevato (valore
minimo).
* Utilizzare solo il pedale di espressione indicato (Roland EV-5, BOSS
FV-500L, BOSS FV-500H; acquistabili separatamente). Collegando
un pedale di espressione dierente si rischia di provocare guasti e/o
danni all'apparecchio.
Priorità Memoria/FC
(stato di attivazione EFX, DELAY, REVERB)
È possibile specicare in che modo le sezioni EFX, DELAY e REVERB
debbano operare quando si utilizza il controller GA-FC (acquistabile
separatamente) per la selezione dei canali.
* L'impostazione viene preservata in memoria anche dopo aver
spento l'unità.
Priorità Memoria (impostazione predenita)
Quando si seleziona il canale SOLO, la priorità è assegnata alle
impostazioni dello stato di attivazione salvate in memoria.
Per eettuare l'impostazione
Accendere l'unità tenendo premuto il pulsante [JC CLEAN].
* Tenere premuto il pulsante no a quando tutti i LED lampeggiano.
Priorità FC
Quando si selezionano i canali, la priorità è sempre assegnata agli
stati di attivazione del controller GA-FC.
Per eettuare l'impostazione
Accendere l'unità tenendo premuto il pulsante [LEAD].
* Tenere premuto il pulsante no a quando tutti i LED lampeggiano.
Manopola
[MINIMUM
VOLUME]
10
Utilizzo dell'unità CUBE
Accensione/spegnimento dell'unità
* Dopo aver eettuato tutti i collegamenti (p. 4–p. 9), assicurarsi di
seguire la procedura descritta in basso per l'accensione di tutti i
componenti. Accendendo le unità nell'ordine sbagliato è possibile
causare guasti al sistema o ai singoli apparati.
1. Assicurarsi che la manopola [MASTER] del CUBE e il
volume di tutte le unità connesse sia a 0 (zero).
* Impostare la manopola [MASTER] a 0 prima di collegare qualsiasi
dispositivo al jack INPUT o i-CUBE LINK/AUX IN dell'unità CUBE.
2. Accendere tutti i dispositivi collegati ai jack INPUT e
i-CUBE LINK/AUX IN del CUBE.
3. Accendere l'unità CUBE.
* Prima di accendere o spegnere l'unità, abbassare sempre il volume.
Anche con il volume completamente abbassato è possibile che in
fase di accensione o spegnimento venga prodotto un suono. Questo
comportamento è tuttavia normale e non indica un guasto.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo
l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità
cominci a funzionare normalmente.
4. Accendere tutti i dispositivi collegati al jack LINE OUT
(
CUBE-80GX solo
) e al jack RECORDING OUT/PHONES.
5. Regolare i livelli di volume dei dispositivi.
Prima di spegnere, abbassare il volume di ciascuno dei dispositivi
del sistema, quindi SPEGNERE i dispositivi nell'ordine inverso a
quello di accensione.
* Se è necessario disattivare completamente l'alimentazione,
spegnere prima l'unità, quindi scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente. Fare riferimento alla sezione "Per spegnere
completamente l'unità, scollegare la spina dalla presa di corrente
elettrica" (p. 2).
Utilizzo del pulsante SOLO
Con il pulsante [SOLO] (MEMORY) è possibile memorizzare le
impostazioni delle manopole (eccetto la manopola [MASTER]),
insieme alle impostazioni [JC CLEAN] oppure [LEAD].
Salvataggio delle impostazioni del
pannello
Per salvare le impostazioni correnti delle manopole in memoria,
procedere come di seguito descritto.
NOTA
• Il salvataggio avviene in sovrascrittura, per cui le impostazioni
precedenti vengono cancellate e sostituite dalle nuove.
• Le impostazioni in memoria potrebbero andar perse nel caso di
riparazioni del CUBE, oppure nel caso di guasti o di operazioni
non corrette. Si consiglia di trascrivere su carta le impostazioni
più importanti qualora tali inconvenienti possano vericarsi.
Roland non può essere ritenuta responsabile per la perdita di
tali dati, né per i danni susseguenti al vericarsi dell'evento.
Memorizzazione delle impostazioni per JC CLEAN
1. Selezionare JC CLEAN, e
impostare le manopole
secondo le proprie
necessità.
2. Tenere premuto il pulsante
[SOLO] (MEMORY) per
diversi secondi.
L'indicatore SOLO (MEMORY)
inizierà a lampeggiare.
Una volta salvate le impostazioni
in memoria, l'indicatore rimarrà
acceso, e SOLO risulterà
selezionato.
Memorizzazione delle impostazioni per LEAD
1. Selezionare LEAD, e
impostare le manopole
secondo le proprie
necessità.
2. Tenere premuto il pulsante
[SOLO] (MEMORY) per
diversi secondi.
L'indicatore SOLO (MEMORY)
inizierà a lampeggiare.
Una volta salvate le impostazioni
in memoria, l'indicatore rimarrà
acceso, e SOLO risulterà
selezionato.
Ripristino delle impostazioni salvate
Per ripristinare le impostazioni del canale e delle manopole,
procedere come di seguito descritto.
1. Premere il pulsante [SOLO] (MEMORY) e accendere
l'indicatore.
* Qualsiasi modica della posizione di una manopola, se fatta dopo
aver richiamato un set di impostazioni, determina l'applicazione
delle impostazioni correnti dei controlli.
* Quando si utilizza una manopola, l'indicatore SOLO lampeggerà
brevemente ogni volta che la posizione della stessa corrisponderà a
quella salvata in memoria.
Modica e salvataggio delle impostazioni SOLO
1. Selezionare SOLO, e impostare le manopole secondo le
proprie necessità.
2. Tenere premuto il pulsante [SOLO] (MEMORY) per diversi
secondi.
L'indicatore SOLO (MEMORY) inizierà a lampeggiare.
Una volta salvate le impostazioni, l'indicatore rimarrà acceso.
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Utilizzo dell'unità CUBE
11
Utilizzo della funzione Tuner
Le unità CUBE sono dotate di un accordatore, che può essere
utilizzato sia per le accordature manuali che cromatiche.
* Utilizzare l'accordatura manuale quando le corde sono
notevolmente scordate, ad esempio dopo averle cambiate.
CUBE-20GX CUBE-40GX/CUBE-80GX
* La gura mostra l'unità
CUBE-80GX
Accordatura manuale
1. Premere il pulsante [TUNER].
L'unità entra in modalità Tuner e il pulsante [TUNER] si illumina.
* L'unità non emette alcun suono, né dai jack viene inviato alcun
segnale.
* Viene emesso il suono in ingresso nel jack i-CUBE LINK/AUX IN.
2. Utilizzare l'interruttore TYPE per selezionare la corda che
si desidera accordare.
Posizione della
manopola
Corda (nome della nota)
7B
Settima corda a vuoto di una
chitarra a sette corde (SI)
CUBE-40GX/
CUBE-80GX solo
6E
Sesta corda a vuoto (un
semitono sotto) (MI )
6E Sesta corda a vuoto (MI)
5A Quinta corda a vuoto (LA)
4D Quarta corda a vuoto (RE)
3G Terza corda a vuoto (SOL)
2B Seconda corda a vuoto (SI)
1E Prima corda a vuoto (MI)
A
Quinta corda a vuoto (un
semitono sotto) (LA )
CUBE-40GX/
CUBE-80GX solo
A
Quinta corda a vuoto (un tono
sotto) (SOL)
* Il tono di riferimento è LA = 440 Hz, e non è possibile modicarlo.
3. Suonare una sola nota sulla corda aperta da accordare.
Accordare la corda no a quando non si accende l'indicatore verde.
Intonazione
calante
Luce
rossa
Luce
verde
Luce
rossa
Intonazione
crescente
Intonazione
giusta
* Se la corda è notevolmente fuori intonazione, l'indicatore rosso
lampeggia.
4. Al termine dell'operazione di accordatura, premere
nuovamente il pulsante [TUNER].
Accordatura cromatica
Se si tiene premuto il pulsante [TUNER] per uno o più secondi, il
pulsante lampeggia e l'unità può essere utilizzata per eseguire
l'accordatura cromatica che riconosce automaticamente la nota più
vicina a quella suonata.
Come per l'accordatura manuale, quella cromatica consente di
suonare una singola nota sulla corda che si desidera accordare.
Accordare la corda no a quando non si accende l'indicatore verde.
Utilizzo della funzione i-CUBE LINK
La funzione "i-CUBE LINK" consente di collegare un iPad/iPhone
con il mini cavo a 4 poli incluso e di riprodurre materiale musicale,
mentre si suona la chitarra; contemporaneamente, il suono della
chitarra può essere inviato al dispositivo iPad/iPhone attraverso il
CUBE.
Grazie a questa funzione è possibile utilizzare le applicazioni iPad/
iPhone per registrare e riprodurre la musica suonata con la chitarra.
Applicazione
iPad/iPhone
Suono di chitarra
Il suono viene inviato dal dispositivo
iPad/iPhone all'unità CUBE.
Suono di
chitarra
Uscita iPad/
iPhone
Il suono della chitarra viene inviato dall'unità CUBE ai
dispositivi iPad/iPhone.
* Se si desidera ascoltare solo il suono inviato dai dispositivi iPad/
iPhone, abbassare al minimo la manopola [VOLUME] di ciascun
canale.
Per maggiori dettagli su i-CUBE LINK e sulle applicazioni iPhone/
iPad compatibili con i-CUBE LINK, visitare il sito internet di Roland.
http://www.roland.com/
Ripristino delle impostazioni di
fabbrica
Di seguito viene descritto come ripristinare per le unità CUBE le
impostazioni di fabbrica (reset di fabbrica).
1. Tenere premuti i pulsanti [LEAD] e [SOLO] (MEMORY) e
accendere l'unità.
• Tutti gli indicatori lampeggeranno, e le impostazioni salvate in
SOLO saranno riportate allo stato specicato in fabbrica.
• L'unità CUBE ritorna quindi in priorità Memoria (p. 9)
(
CUBE-40GX/80GX
solo
).
12
Extreme
Suono estremo con distorsione intensa.
Si tratta di un suono ad alto guadagno molto incisivo sulle basse
frequenze e in grado di raggiungere un alto grado di tensione nella
gamma delle alte frequenze.
È possibile ottenere variazioni del timbro agendo sulla manopola
[MIDDLE].
Selezionando HEAVY OCTAVE, è possibile ottenere un grado di
distorsione ancora maggiore alle basse frequenze.
Space Clean
Si tratta di un suono trasparente prodotto tramite eetti di ambiente.
Basato sul canale JC CLEAN, modellato sul JC-120, questo suono
aggiunge chorus, delay lungo e riverbero.
L'utilizzo di questa impostazione con una chitarra dotata di pickup a
bobina singola consente di ottenere arpeggi e accordi in strumming
lussureggianti.
In base alla frase suonata, può risultare ecace impostare un tempo di
delay leggermente più lento del tempo della sequenza musicale.
Power Grunge
Produce un suono di distorsione violento con molti acuti e una
struttura ruvida.
Regolando la manopola [GAIN] e limitando il grado di distorsione, è
possibile produrre un timbro chitarristico diretto con armonici brillanti
e accordi potenti.
È inoltre possibile aggiungere l'eetto FLANGER per produrre un
suono con un potente eetto di vorticosità simile a quello di un jet.
Utilizzando il pickup al manico della chitarra e aumentando l'intensità
di [GAIN] e [MIDDLE], è possibile produrre un suono solista spesso e
con molto sustain.
Alternative Metal
Il suono perfetto per ri taglienti e potenti.
Selezionare il modello METAL STACK ad alto guadagno, quindi
utilizzare l'equalizzatore per aumentare i bassi.
Se utilizzato con un pickup humbucking al ponte, produce un eetto
di distorsione estremo.
È inoltre possibile aggiungere un delay lungo per ottenere un timbro
solista con molto sustain.
Pulsante SELECT = LEAD
Pulsante SELECT = JC CLEAN
Pulsante SELECT = LEAD
Pulsante SELECT = LEAD
Esempi di impostazioni (CUBE-20GX)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
13
Esempi di impostazioni (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
* Per informazioni su come impostare il tempo di delay, fare riferimento alla sezione "DELAY" (p. 6).
Extreme
CUBE-40GX CUBE-80GX
Pulsante SELECT = LEAD Pulsante SELECT = LEAD
Suono estremo con distorsione intensa.
Si tratta di un suono ad alto guadagno molto incisivo sulle basse frequenze e in grado di raggiungere un alto grado di tensione nella gamma delle
alte frequenze.
È possibile ottenere variazioni del timbro agendo sulla manopola [MIDDLE].
Selezionando HEAVY OCTAVE, è possibile ottenere un grado di distorsione ancora maggiore alle basse frequenze.
Space Clean
Tempo di delay = 250 ms circa (riferimento)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tempo di delay = 250 ms circa (riferimento)
Pulsante SELECT = JC CLEAN
Interruttore [BRIGHT] = OFF
Pulsante SELECT = JC CLEAN
Si tratta di un suono trasparente prodotto tramite eetti di ambiente.
Selezionare l'amplicatore JC CLEAN basato sul modello Roland JC-120, quindi aggiungere gli eetti chorus, delay lungo e riverbero.
L'utilizzo di questa impostazione con una chitarra dotata di pickup a bobina singola consente di ottenere arpeggi e accordi in strumming con una
bellissima risonanza. Se si desidera utilizzare una chitarra con pickup humbucker insieme all'unità CUBE-80GX, attivare il pulsante [BRIGHT] per
ottenere un suono più brillante e aperto.
Impostando un tempo di delay leggermente superiore al tempo della frase musicale è possibile riprodurre un suono più spesso.
Surf Line
CUBE-40GX CUBE-80GX
Pulsante SELECT = LEADPulsante SELECT = LEAD
È il suono perfetto per riprodurre la musica surf, molto popolare negli anni '60.
L'uso di questa impostazione con una chitarra dotata di pickup a bobina singola permette di ottenere un suono tagliente.
Applicando una buona dose di riverbero a molla, smorzando le corde e utilizzando scale cromatiche (note smorzate e glissando) è possibile ricreare il
classico suono della surf music.
Esempi di impostazioni (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
14
Rockabilly Slap
Tempo di delay = 90 ms circa (riferimento)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tempo di delay = 90 ms circa (riferimento)
Pulsante SELECT = LEAD Pulsante SELECT = LEAD
Tipico suono eco-slapback utilizzato nella musica rockabilly e country.
L'amplicatore BLACK PANEL produce un suono pulito, chiaro e dolce, con frequenze medie e alte potenti supportate da solidi bassi.
Portando in primo piano e tenendo bilanciate le frequenze basse e alte, ed eliminando le frequenze medie se la situazione lo richiede, è possibile
valorizzare al massimo la risonanza della chitarra.
Risulta molto particolare anche il suono di una chitarra dotata di pickup a bobina singola con impostazioni estreme degli eetti di tremolo e riverbero.
Loud Metal
Tempo di delay = 600 ms circa (riferimento)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tempo di delay = 600 ms circa (riferimento)
Pulsante SELECT = LEAD
Pulsante SELECT = LEAD
Questo tipo di suono consente di produrre riverberi pesanti alle basse frequenze quando si suonano le corde basse smorzate e sustain ariosi quando
si suonano gli accordi.
Con un pickup humbucking al ponte è possibile ottenere un eetto di distorsione ancora più estremo. È possibile rendere il suono ancora più pesante
impiegando un'accordatura drop o una simile.
Per rendere la distorsione più pronunciata nell'unità CUBE-80GX, incrementare il valore di [PRESENCE]. Utilizzandolo per i suoni solisti, è inoltre
possibile produrre un timbro più pieno e con maggiore sustain aumentando le frequenze medie e applicando un delay lungo.
Dynamic Style
Tempo di delay = 650 ms circa (riferimento)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tempo di delay = 650 ms circa (riferimento)
Pulsante SELECT = LEAD
Pulsante SELECT = LEAD
DYNA AMP è un amplicatore originale che utilizza l'intensità relativa del tocco per modicare la profondità della distorsione.
Regolare innanzitutto la manopola [GAIN] in modo da ottenere un suono pulito con un tocco morbido, e una forte distorsione quando si suona con più energia.
In questo modo, quando agli arpeggi suonati con tocchi morbidi si succedono accordi e assolo suonati con forza, si ottiene una dinamica della
chitarra senza precedenti.
Per creare un suono più ampio e aperto con l'unità CUBE-80GX, ridurre le frequenze medie e incrementare le frequenze basse e la presenza.
L'utilizzo di questo tipo di suono in combinazione con EFX e con gli eetti di delay e riverbero consente di creare un suono con un senso di
gradazione ancora maggiore.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
15
Speciche
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: Amplicatore per chitarra
CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX
Emissione di potenza
stimata
20 W 40 W 80 W
Livello di ingresso
nominale (1 kHz)
INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu
i-CUBE LINK / AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK / AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK / AUX IN: -10 dBu
Impedenza ingresso INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm
Altoparlante 20 cm (8 pollici) x 1 25 cm (10 pollici) x 1 30 cm (12 pollici) x 1
Controlli
Interruttore POWER
Pulsante JC CLEAN
Pulsante LEAD
Pulsante SOLO (MEMORY)
Pulsante TUNER
Manopola BASS
Manopola MIDDLE
Manopola TREBLE
Manopola EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Manopola DELAY (WARM, CLEAR)
Manopola REVERB (SPRING, PLATE)
Manopola MASTER
Interruttore POWER
Pulsante JC CLEAN
Pulsante LEAD
Pulsante SOLO (MEMORY)
Pulsante TUNER
Pulsante TAP
Manopola BASS
Manopola MIDDLE
Manopola TREBLE
Manopola EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Manopola DELAY (WARM, CLEAR)
Manopola REVERB (SPRING, PLATE)
Manopola MASTER
Interruttore POWER
Pulsante JC CLEAN
Pulsante LEAD
Pulsante SOLO (MEMORY)
Pulsante TUNER
Pulsante TAP
Manopola BASS
Manopola MIDDLE
Manopola TREBLE
Manopola PRESENCE
Manopola EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Manopola DELAY (WARM, CLEAR)
Manopola REVERB (SPRING, PLATE)
Manopola MASTER
[Canale JC CLEAN]
Manopola VOLUME
[Canale JC CLEAN]
Manopola VOLUME
[Canale JC CLEAN]
Interruttore BRIGHT
Manopola VOLUME
[Canale LEAD]
Interruttore TYPE (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)
Manopola GAIN
Manopola VOLUME
[Canale LEAD]
Interruttore TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL,
DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC
STACK, METAL STACK, R-FIER , EXTREME, DYNA
AMP)
Manopola GAIN
Manopola VOLUME
[Canale LEAD]
Interruttore TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL,
DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC
STACK, METAL STACK, R-FIER , EXTREME, DYNA
AMP)
Manopola GAIN
Manopola VOLUME
Indicatori
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
Connettori
Jack INPUT: jack phone da 1/4"
Jack i-CUBE LINK/AUX IN: mini jack phone a 4
poli
Jack RECORDING OUT/PHONES: jack phone
stereo da 1/4"
Jack FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): 1/4" phone TRS
Jack AC IN
Jack INPUT: jack phone da 1/4"
Jack i-CUBE LINK/AUX IN: mini jack phone a 4
poli
Jack RECORDING OUT/PHONES: jack phone
stereo da 1/4"
Jack FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): 1/4" phone TRS
Jack FOOT SW (GA-FC): 1/4" phone TRS
Jack AC IN
Jack INPUT: jack phone da 1/4"
Jack i-CUBE LINK/AUX IN: mini jack phone a 4
poli
Jack RECORDING OUT/PHONES: jack phone
stereo da 1/4"
Uscita LINE OUT: jack phone da 1/4"
Jack FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): 1/4" phone TRS
Jack FOOT SW (GA-FC): 1/4" phone TRS
Jack AC IN
Consumo energetico 24 W 43 W 75 W
Dimensioni 378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm 409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm 441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm
Peso 7.6 kg 9.4 kg 14.2 kg
Accessori
Manuale dell'utente
Cavo di alimentazione
Cavo (mini jack phono a 4 poli)
Manuale dell'utente
Cavo di alimentazione
Cavo (mini jack phono a 4 poli)
Adesivo GA-FC
Manuale dell'utente
Cavo di alimentazione
Cavo (mini jack phono a 4 poli)
Adesivo GA-FC
Accessori opzionali
(acquistabili separata-
mente)
Interruttore a pedale (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) Interruttore a pedale (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Controller a pedale GA (GA-FC)
Interruttore a pedale (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Controller a pedale GA (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Nell'interesse del miglioramento del prodotto, le speciche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modiche senza preavviso.
16
Diagramma a blocchi
CUBE-20GX
EXTREME
METAL STACK
METAL
DISTORTION
AMPLIFIER
INPUT
SOLO (MEMORY)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
OVERDRIVE
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
MUTE
POWER
AMP
MASTER
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
i-CUBE LINK (OUT)
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
CUBE-40GX/CUBE-80GX
DYNA AMP
EXTREME
R-FIER STACK
METAL STACK
CLASSIC STACK
TWEED
BRIT COMBO
DLX COMBO
AMPLIFIER
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
INPUT
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
SOLO (MEMORY)
LINE OUT
i-CUBE LINK (OUT)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
BLACK PANEL
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
MASTER
GA-FC
EXP PEDAL
VOLUME
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
INPUT
VOL
MASTER
VOL
CUBE-80GX
solo
Solo quando è collegato un controller a pedale
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Manual del usuario
Amplicador de guitarra
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (interior de la portada), “UTILIZAR
LA UNIDAD DE FORMA SEGURA (p. 2) y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 3). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización
correcta de la unidad. También es aconsejable leer íntegramente el manual del usuario para familiarizarse bien con todas las funciones de esta nueva
unidad. Guarde este manual en un lugar accesible para consultarlo cuando le haga falta.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en cualquier formato de esta publicación, ya sea parcialmente o en su totalidad, sin la
previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
Incluye una función de anación (p. 11)
Hay incorporado un anador fácil de usar, que incluso permite la anación estando la guitarra conectada.
Es posible la anación cromática.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
También es posible la anación de bemol y de guitarras de 7 cuerdas.
El conector i-CUBE LINK permite practicar cómodamente (p. 11)
El conector i-CUBE LINK permite grabar y reproducir desde una aplicación de iPad/iPhone.
“EFX” proporciona cinco tipos de efectos, además de delay y reverberación independientes (p. 6)
La sección EFX incorporada incluye 5 tipos de efectos digitales: CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO y HEAVY OCTAVE.
DELAY y REVERB son independientes; elija WARM o CLEAR para el efecto DELAY, y SPRING o PLATE para el efecto REVERB.
Fantástica operabilidad con un diseño de tres canales que ofrece JC CLEAN, LEAD y SOLO
JC CLEAN proporciona un sonido limpio, LEAD puede cambiarse entre una variedad de tonos y SOLO permite almacenar y recuperar los
ajustes de sus propios sonidos.
CUBE-20GX
únicamente
El canal LEAD proporciona seis efectos de pedal: ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK y el
original EXTREME.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
El canal LEAD ofrece un total de diez tipos de amplicador COSM, incluyendo sonido acústico, limpio, crunch, de
alta ganancia y el original “Dyna Amp.
Es posible conectar un pedal (se vende por separado) que permite cambiar de canal con el pie.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
La pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado) permite cambiar de canal, así como activar/desactivar
EFX, DELAY y REVERB.
MASTER VOLUME permite ajustar el volumen general.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) es una innovadora y potente tecnología de modelado del sonido de Roland. COSM analiza
los numerosos factores que conforman el sonido original, como las características eléctricas y físicas del original y, a continuación, produce un
modelo digital que puede reproducir el mismo sonido.
CUBE-40GX
Altavoz de 25 cm (10 pulg.), salida de 40 W
CUBE-20GX
Altavoz de 20 cm (8 pulg.), salida de 20 W
CUBE-80GX
Altavoz de 30 cm (12 pulg.), salida de 80 W
Este manual del usuario es válido para los modelos
CUBE-20GX, CUBE-40GX y CUBE-80GX.
Los iconos
CUBE-20GX
únicamente
,
CUBE-40GX/80GX
únicamente
o
CUBE-80GX
únicamente
se utilizan para indicar las explicaciones aplicables a un
modelo concreto.
2
UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación está
puesto a tierra
Conecte el cable de alimentación
eléctrica de este modelo a una toma de
corriente con conexión a tierra.
Para apagar totalmente la unidad, extraiga el
enchufe de la toma de corriente
Aun con el interruptor de alimentación
apagado, esta unidad no está
completamente desconectada de su
fuente de alimentación principal. Si es
necesario desconectar completamente la unidad de la
alimentación, apague el interruptor de alimentación
de la unidad y, a continuación, extraiga el enchufe
de la toma de corriente. Por este motivo, la toma de
corriente a la que conecte el enchufe de alimentación
eléctrica debe ser fácilmente accesible.
(solo para CUBE-80GX)
Asegúrese de que hay espacio suciente en el lugar
de instalación
Como la unidad emite una cantidad
pequeña de calor, no debe utilizarse en
lugares donde no disponga del espacio
indicado a continuación.
30 cm (12 pulg.)
o superior
20 cm (8 pulg.)
o superior
20 cm (8 pulg.)
o superior
5 cm (2 pulg.)
o superior
15 cm (6 pulg.)
o superior
Parte delantera Lateral
No desmonte ni modique la unidad usted mismo
No abra la unidad ni modique ninguno
de sus componentes internos.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
No intente reparar la unidad ni sustituir
ninguna de sus piezas internas (salvo
cuando en este manual se proporcionen
instrucciones especícas que le indiquen
que lo haga). Si la unidad necesitara
algún tipo de reparación, póngase en contacto con
su proveedor, con el centro de asistencia de Roland o
con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una
lista en la página de información.
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en los siguientes
lugares
expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto de
calefacción, encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
húmedos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.
No coloque la unidad en un lugar inestable
Asegúrese de que la unidad se coloca
siempre sobre una supercie plana,
nivelada y estable. Nunca la coloque
sobre soportes que puedan moverse ni
sobre supercies inclinadas.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente con el voltaje adecuado
La unidad se debe conectar a una fuente
de alimentación únicamente del tipo
descrito o según lo indicado en la parte
posterior de la unidad.
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado
Utilice únicamente el cable de
alimentación suministrado con el equipo.
Igualmente, el cable de alimentación
proporcionado no debe emplearse con
ningún otro aparato.
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
No doble ni retuerza excesivamente el
cable de alimentación, ni deje que haya
objetos pesados sobre él. Todo ello podría
dañar el cable, cortar sus elementos
o generar cortocircuitos. Los cables
dañados son peligrosos y pueden producir incendios y
descargas eléctricas.
Evite el uso prolongado a un volumen alto
Esta unidad, utilizada de manera
independiente o junto con un
amplicador y auriculares o altavoces,
puede generar niveles acústicos
susceptibles de provocar una pérdida
permanente de audición. No la utilice durante
periodos prolongados con un nivel de volumen
elevado o que resulte molesto. Si experimenta
pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe
dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un
otorrinolaringólogo.
ADVERTENCIA
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con
líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto
(p. ej., oreros). No deje que objetos
extraños (p. ej., objetos inamables,
monedas, alambres) ni líquidos
(p. ej., agua o zumo) penetren el interior
de este producto. Si esto sucede podría
producirse un cortocircuito, derivar en un
funcionamiento incorrecto o alguna otra
deciencia.
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
deciencia en el funcionamiento
Apague la unidad inmediatamente, retire
el cable de alimentación del enchufe y
póngase en contacto con su proveedor,
con el centro de servicio Roland más
cercano, o con un distribuidor autorizado de Roland
de los que se indican en la página de información,
siempre que:
El enchufe o el cable de alimentación estén dañados;
la unidad genere humo u olores extraños;
haya penetrado algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya
mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad o muestre
cambios notables de rendimiento.
En los lugares donde haya niños debe haber un
adulto que los supervise
Cuando use la unidad en lugares donde
haya niños, tenga cuidado de que no
se manipule la unidad indebidamente.
Debe haber siempre un adulto que los
supervise y asesore.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
Proteja la unidad contra los golpes.
(No deje que se caiga).
No comparta una toma de corriente con un número
excesivo de dispositivos
No enchufe el cable de alimentación de
la unidad a la misma toma de corriente
donde ya haya un excesivo número de
dispositivos enchufados. Tenga especial
cuidado si utiliza cables de extensión. La
corriente total consumida por todos los dispositivos
conectados a la toma del cable de extensión no debe
sobrepasar nunca la clasicación de potencia (vatios/
amperios) de este cable. Una carga excesiva podría
hacer que se calentara el material de aislamiento del
cable y llegara a fundirse.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en otro país,
póngase en contacto con su proveedor,
el centro de asistencia de Roland más
cercano o con un distribuidor Roland
autorizado; encontrará una lista en la página de
información.
Se utiliza para destacar las instrucciones
cuyo objeto es advertir al usuario sobre
el riesgo de lesiones o daños materiales
si la unidad no se utiliza correctamente.
* Por daños materiales se entienden
los daños o efectos adversos causados
en el hogar y su contenido, así como
a los animales domésticos o mascotas.
Se utiliza para destacar las instrucciones
cuyo objeto es advertir al usuario sobre
el riesgo de lesiones graves o mortales
si la unidad no se utiliza correctamente.
Elmbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones
que es necesario realizar. La acción concreta que debe realizarse
viene indicada por el dibujo que hay dentro del triángulo. En el
de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre
del símbolo viene determinado por el dibujo que hay dentro
del triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para
precauciones generales, advertencias o alertas de peligro.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre
acciones que nunca deben realizarse (están prohibidas).
La acción concreta que no debe realizarse viene indicada por
el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de
la izquierda, significa que la unidad nunca debe desmontarse.
Acerca de los mbolos
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Acerca de los avisos ADVERTENCIA y PRECAUCN
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA
3
PRECAUCIÓN
Coloque la unidad en un lugar bien ventilado
La unidad se debe colocar en un lugar o
una posición que permitan su ventilación
adecuada.
Al desconectar el cable de alimentación, agárrelo
por el enchufe
Para evitar daños en el conductor, agarre
siempre el cable de alimentación por
el enchufe cuando lo desconecte de la
unidad o de una toma de corriente.
Limpie periódicamente el enchufe del cable de
alimentación
Desenchufe el enchufe del cable de
alimentación periódicamente y límpielo
con un paño seco para eliminar el polvo
y la suciedad de las patillas. Asimismo,
desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente si la unidad no va a utilizarse
durante un periodo prolongado de tiempo. La
acumulación de polvo entre el enchufe del cable de
alimentación y la toma de corriente puede afectar el
aislamiento y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
Manipule los cables de forma segura
Trate de evitar que se enreden los cables.
Además, todos los cables deben estar
fuera del alcance de los niños.
No se suba a la unidad ni coloque objetos pesados
encima
No se suba a la unidad, ni ponga objetos
pesados sobre ella.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación
con las manos mojadas
Cuando vaya a enchufar o desenchufar
el cable de alimentación o su enchufe de
una toma de corriente o de esta unidad,
asegúrese siempre de tener las manos
secas.
Desconecte todo antes de mover la unidad
Antes de mover la unidad, desconecte
el enchufe del cable de alimentación
de la toma y extraiga todos los cables
procedentes de dispositivos externos.
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de la limpieza
Antes de limpiar la unidad, apáguela y
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente (p. 7).
Si hay posibilidad de tormenta eléctrica,
desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente
Siempre que exista la posibilidad de
que se produzcan rayos en su región,
desconecte el enchufe del cable de
alimentación de la toma de corriente.
Tenga cuidado de no quemarse
Las ranuras de ventilación situadas en
la parte posterior de la unidad podrían
alcanzar altas temperaturas, tenga
cuidado de no quemarse.
No extraiga la rejilla del altavoz ni el altavoz
No extraiga la rejilla del altavoz ni el
altavoz bajo ningún concepto. El usuario
no puede realizar las tareas de sustitución
del altavoz. Dentro de la carcasa hay
voltajes y corrientes peligrosos.
NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación
No conecte la unidad a la misma toma de corriente
utilizada por un aparato eléctrico controlado por un
inversor o un motor (como un frigoríco, una lavadora,
un microondas o un aparato de aire acondicionado).
Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico,
el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la
unidad no funcione correctamente o que produzca un
ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de
corriente distinta, conecte un ltro de ruido de fuente de
alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
Para evitar deciencias de funcionamiento o fallos,
asegúrese siempre de apagar todos los aparatos antes de
realizar conexiones.
Ubicación
La utilización de la unidad cerca de amplicadores
de potencia (u otros equipos con transformadores de
energía de gran tamaño) puede producir zumbidos.
Para solucionar este problema, cambie la orientación
de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las
interferencias.
Esta unidad puede interferir en la recepción de señales
de radio o televisión. No utilice el dispositivo cerca de
este tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles,
puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede
producir al recibir o hacer una llamada, o bien durante
la conversación. Si experimenta este tipo de problemas,
aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o
apáguelos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque
cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro
de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas
extremas. Tampoco sitúe cerca de la unidad equipos
de iluminación muy potentes, como luces de pianos o
focos potentes, ni permita que proyecten su luz sobre
la unidad durante períodos muy prolongados. El calor
excesivo puede deformar o decolorar la unidad.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños o deciencias
de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la
unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a
que la condensación se haya evaporado por completo.
No deje goma, vinilo o materiales similares sobre la
unidad durante largos períodos de tiempo. Estos objetos
pueden decolorar o dañar el acabado.
No pegue adhesivos, calcomanías, ni elementos similares
en este instrumento. Al despegarlos del instrumento
podría dañar el acabado exterior.
Dependiendo del material y la temperatura de la
supercie donde coloque la unidad, es posible que las
patas de goma decoloren o estropeen la supercie.
Para evitarlo, puede colocar un pedazo de gamuza
o tela bajo las patas de goma. Si hace esto último,
asegúrese de que la unidad no se pueda resbalar ni caer
accidentalmente.
No coloque recipientes ni otros objetos que contengan
líquidos encima de esta unidad. Si se derrama
líquido sobre la supercie de esta unidad, límpielo
inmediatamente con un paño suave y seco.
Mantenimiento
Limpie la unidad diariamente con un paño suave y seco,
o ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la
suciedad resistente, utilice un paño y un detergente
suave no abrasivo. A continuación, no olvide secar bien
la unidad con un paño suave.
No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni disolventes de
ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o
decolore.
Precauciones adicionales
Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros
controles de la unidad, así como al usar los enchufes y
conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a
deciencias de funcionamiento.
Cuando desconecte los cables, sujete siempre el
conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del
cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o
daños a los elementos internos del cable.
Durante el funcionamiento normal, la unidad generará
un poco de calor.
Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de
la unidad en un nivel razonable.
Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea
posible utilice la misma caja (incluido el material de
relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera
posible, utilice materiales de embalaje similares.
Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No
utilice cables con resistencias para conectar esta unidad.
Este tipo de cables puede provocar que el nivel de
sonido sea demasiado bajo o prácticamente inaudible.
Para obtener más información sobre las especicaciones
de cables, póngase en contacto con el fabricante del
cable en cuestión.
Derechos de propiedad intelectual
La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo,
copias o revisiones de obras protegidas por derechos
de autor de terceros (obras musicales o audiovisuales,
emisiones, interpretaciones en directo, etc.), ya sea en su
totalidad o en parte, así como distribuir, vender, alquilar,
interpretar o emitir dichas obras sin el permiso del
propietario de los derechos de autor.
No utilice nunca este producto para nalidades que
puedan infringir los derechos de autor de terceros. Roland
declina toda responsabilidad por cualquier infracción de
los derechos de autor de terceros derivada del uso de este
producto.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia
a una serie de patentes relacionadas con la arquitectura
de microprocesador que ha desarrollado Technology
Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido licencia para
esta tecnología de TPL Group.
Roland, COSM y CUBE son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados
Unidos y/u otros países.
Los nombres de las empresas y los nombres de los
productos mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Todos los nombres de productos mencionados en este
documento son marcas registradas o marcas comerciales
de sus respectivos propietarios. En el presente manual,
estos nombres se utilizan a n de describir de la manera
más práctica los sonidos que se emulan por medio de la
tecnología COSM.
iPad y iPhone son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Apple Inc.
4
Descripciones de los paneles
* Para evitar deciencias de funcionamiento y fallos en los equipos,
baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar
cualquier conexión.
1 Conector INPUT
Conecte aquí la guitarra eléctrica.
2 Conector i-CUBE LINK/AUX IN
i-CUBE LINK
Si utiliza el mini cable incluido (4 polos) para conectar su iPad/
iPhone, podrá utilizar la función i-CUBE LINK (p. 11).
AUX IN
Puede utilizar un cable mini estéreo disponible en el mercado para
conectar su reproductor de audio, iPad/iPhone u otro dispositivo
para escucharlo mientras toca la guitarra.
3 Botón [TUNER]
Úselo cuando desee anar su guitarra. Para obtener información
detallada, consulte “Uso de la función de anación (p. 11).
Panel de control
CUBE-20GX
8
iPhone, iPad, etc.Guitarra eléctrica
1
2
9 10 11 12
133
4 7
6
5
CUBE-40GX
8
iPhone, iPad, etc.Guitarra eléctrica
1
2
5 6
7 9 10 11 12
133
4
CUBE-80GX
iPhone, iPad, etc.Guitarra eléctrica
1
2
3
12
13
11108 94 7
5 6
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descripciones de los paneles
5
4 Botones SELECT
Use los botones SELECT para cambiar rápidamente entre los tres
canales del CUBE: JC CLEAN, LEAD y SOLO.
Un indicador muestra el canal seleccionado.
Puede conectar un pedal (BOSS FS-5U, FS-6; se vende por separado)
o una pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado
CUBE-40GX/80GX
únicamente
) y utilizarlos para cambiar de canal
(p. 8).
Botón [JC CLEAN]
Selecciona el canal JC CLEAN.
Los ajustes actuales de los mandos determinarán el sonido.
Botón [LEAD]
Selecciona el canal LEAD.
Los ajustes actuales de los mandos determinarán el sonido.
Botón [SOLO] (MEMORY)
Permite guardar y recuperar los ajustes del panel (las posiciones de
los mandos que no sean el mando [MASTER], así como los ajustes
JC CLEAN y LEAD) (p. 10).
Puede almacenar los ajustes del canal JC CLEAN o del canal LEAD.
5 Canal JC CLEAN
Se basa en el famoso amplicador de guitarra JC-120 Jazz Chorus
de Roland. Su sonido ultralimpio y ultraplano ofrece una gran
sensación de suavidad. Este amplicador resulta ideal para crear
sonidos en combinación con un dispositivo de múltiples efectos.
Conmutador [BRIGHT]
CUBE-80GX
únicamente
Da más brillo a las gamas medias y altas, y produce un sonido más
nítido.
Mando [VOLUME]
Permite ajustar el nivel de volumen del canal JC CLEAN.
Como función original en la unidad CUBE, puede producir un
sonido crunch potente a niveles de volumen cercanos al máximo.
6 Canal LEAD
Conmutador de tipo
Use este conmutador para seleccionar el tipo de amplicador
COSM.
* Si la función de anación está activada (p. 11), use este conmutador
para seleccionar la cuerda que va a anar.
CUBE-20GX
únicamente
Puede escoger entre los siguientes seis tipos de amplicador:
Tipo Explicación
ACOUSTIC SIM
Este modelo de amplicador original hace posible que su
guitarra eléctrica estándar le ofrezca un sonido de guitarra
acústica dinámico.
OVERDRIVE
Sonido de distorsión natural similar al obtenido cuando el
volumen del amplicador se pone al máximo.
DISTORTION Distorsión más acusada que la de OVERDRIVE.
METAL
Distorsión aún más acusada e intensa que la de
DISTORTION, con la que se pueden obtener notas largas
sostenidas.
METAL STACK
Sonido muy grueso de un amplicador tipo Heavy Metal
Stack.
EXTREME
Sonido de alta ganancia que ofrece unos bajos densos y
una distorsión intensa al tiempo que conserva una clara
denición del sonido.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
Puede escoger entre los siguientes diez tipos de amplicador:
Tipo Explicación
ACOUSTIC
SIM
Se trata de un tipo de amplicador original que incluye un
simulador acústico.
El uso de este tipo de amplicador junto a una pastilla de
bobina única en la posición frontal produce una calidad de
sonido óptima.
Si usa pastillas canceladoras de zumbido, baje ligeramente los
controles BASS y MIDDLE del ecualizador.
BLACK
PANEL
Está basado en el clásico amplicador Fender Twin Reverb.
Se utiliza en una gran variedad de estilos musicales, como
country, blues, jazz y rock.
Ofrece una gran riqueza de gamas bajas y unas excelentes
frecuencias altas.
DLX
COMBO
Está basado en el amplicador Fender Deluxe Reverb.
Este amplicador se utiliza en todos los géneros, incluida la
música surf, blues, country, jazz, soul y rock duro.
Ofrece tonos claros y nítidos, así como saturación brillante a
volúmenes altos.
BRIT
COMBO
Está basado en el Vox AC-30TB.
Es el amplicador que creó el sonido de Liverpool de los años
1960.
Puede producir una amplia gama de sonidos, desde un sonido
limpio a otro saturado.
TWEED
Está basado en el clásico Fender Tweed Bassman 4 x 10”
Combo.
Produce una gama clara de media a alta con una frecuencia
de bajos gruesos y sus tonos crunch exclusivos con distorsión
persistente se han ganado adeptos entre los guitarristas de
blues y rock.
CLASSIC
STACK
Está basado en las características de un Marshall JMP 1987.
Muy utilizado en el rock duro de los años 1970, este es
realmente el amplicador ideal para lograr un sonido de
guitarra “muy rock”.
METAL
STACK
Está basado en el Peavey EVH 5150.
Es un amplicador de alta ganancia por lo que podrá obtener
distorsión y sostenido intensos incluso en volúmenes bajos.
R-FIER
STACK
Este amplicador de alta ganancia está basado en el Mesa/
Boogie Rectier.
Se trata de un amplicador de muy alta ganancia. Permite
generar los sonidos típicos de slash metal, grunge y otros
muchos sonidos de base.
EXTREME
Este amplicador original con ganancia alta ofrece unos bajos
densos y una distorsión intensa, al tiempo que conserva una
clara denición del sonido.
DYNA AMP
Es un tipo de amplicador original que permite obtener
cambios tonales sin precedentes según la dinámica de
rasgueo.
Un rasgueo suave produce un sonido de amplicador limpio
y transparente, mientras que un rasgueo intenso produce
un sonido de amplicador de alta ganancia profundamente
distorsionado.
Una vez distorsionado el sonido, el tono cambia según
la fuerza empleada en el rasgueo, con lo que se amplía
considerablemente el rango de expresión.
El ajuste del mando [GAIN] en la posición óptima proporciona
la máxima ecacia. Comience con el mando [GAIN] en
posición central. Después, ajústelo de modo que un rasgueo
suave produzca un tono limpio y un rasgueo intenso
produzca una distorsión fuerte.
Mando [GAIN]
Permite ajustar el nivel de distorsión del canal LEAD.
Mando [VOLUME]
Permite ajustar el nivel de volumen del canal LEAD.
Descripciones de los paneles
6
7 EQUALIZER
Mando [BASS]
Permite ajustar el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Permite ajustar el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Permite ajustar el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
* Cuando el tipo de canal LEAD está ajustado en BLACK PANEL, DLX
COMBO o TWEED, y el ajuste de los mandos [BASS], [MIDDLE] y
[TREBLE] está en 0 (cero), se detiene todo el sonido.
8 PRESENCE
Mando [PRESENCE]
CUBE-80GX
únicamente
Permite conferir a la gama media y a las frecuencias altas un
contorno más brillante. Resulta ecaz cuando se desea obtener un
sonido más espacioso y abierto.
9 EFX
Mando [EFX]
Gire este mando para seleccionar el
efecto. Gire el mando para ajustar la
magnitud del efecto que se aplicará.
El indicador se ilumina cuando está
activado y se apaga cuando está
desactivado.
* Las graduaciones de cada efecto que
se muestran en el panel tienen n
meramente informativo. Al ajustar los
efectos, recuerde comprobar también el sonido.
Posición del
mando
Explicación
CHORUS
Añade un sonido ligeramente desanado al sonido
original, lo que le conere una mayor amplitud y
plenitud.
FLANGER
Crea un efecto de pestañeo que produce una
percepción de sonido giratorio.
PHASER
Añade una señal desfasada al sonido original, lo que le
conere una sensación de remolino.
TREMOLO
Este efecto produce cambios cíclicos en el nivel de
volumen.
HEAVY OCTAVE
Añade sonido una octava más grave al sonido original.
Si se tocan acordes con este efecto, su sonido resultará
más grueso.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
También puede activar o desactivar el efecto usando una pedalera
de control GA (GA-FC; se vende por separado).
10 DELAY
Mando [DELAY]
Puede alternar entre el uso de dos tipos de
delay cambiando la posición del mando. La
posición del mando dentro de este rango
ajusta el volumen del sonido de delay.
El indicador se ilumina cuando el delay está
activado y se apaga cuando el efecto está
desactivado.
* Las graduaciones de cada efecto que se
muestran en el panel tienen n meramente
informativo. Al ajustar los efectos, recuerde
comprobar también el sonido.
Posición del
mando
Explicación
WARM
Un retardo con el sonido de un cálido delay analógico.
Si el mando se gira hacia la derecha, se intensicará el
efecto.
CLEAR
Un retardo limpio con una degradación mínima en el
sonido.
Si el mando se gira hacia la derecha, se intensicará el
efecto.
CUBE-20GX
únicamente
El tiempo de delay cambiará según la posición del mando.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
También puede activar o desactivar el delay usando una pedalera
de control GA (GA-FC; se vende por separado).
Botón [TAP]
CUBE-40GX/80GX
únicamente
Use este conmutador para ajustar el tiempo de delay. Si pulsa el botón
dos veces, el tiempo de retardo se ajustará en el intervalo de tiempo al
que ha pulsado el botón. El intervalo máximo es de 2.000 ms.
11 REVERB
Mando [REVERB]
Puede alternar entre el uso de dos tipos de
reverberación cambiando la posición del
mando. Puede ajustar la intensidad del efecto
variando la posición del mando.
El indicador se ilumina cuando la
reverberación está activada y se apaga cuando
el efecto está desactivado.
* Las graduaciones de cada efecto que se muestran en
el panel tienen n meramente informativo. Al ajustar
los efectos, recuerde comprobar también el sonido.
Posición del
mando
Explicación
SPRING
Se basa en la reverberación helicoidal.
Produce las reverberaciones distintivas de un resorte
helicoidal. Al girar el mando a la derecha, el efecto se
hace más intenso de forma progresiva.
PLATE
Se trata de una reverberación de platillos.
Esta reverberación ofrece el sostenido de las frecuencias
altas. Al girar el mando a la derecha, el efecto se hace
más intenso de forma progresiva.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
También puede activar o desactivar la reverberación usando una
pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado).
12 POWER
Interruptor [POWER]
Enciende y apaga la unidad.
13 MASTER
Mando [MASTER]
Ajusta el volumen general.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descripciones de los paneles
7
CUBE-20GX
16
14 17 15
CUBE-40GX
16
14 1517
CUBE-80GX
16151714
14 AC IN
Conector AC IN
Conecte el cable de alimentación incluido.
* Use únicamente el cable de alimentación incluido con la unidad.
15 RECORDING OUT/PHONES
Conector RECORDING OUT/PHONES
Puede utilizar este conector como salida para la grabación o como
conector de auriculares.
Dispone de modelado de altavoz COSM, lo que permite que se
produzca un impresionante sonido de guitarra.
Para ajustar el volumen, utilice el mando [VOLUME] del canal
JC CLEAN o del canal LEAD junto con el mando [MASTER].
* Si inserta una clavija en este conector, no se emitirá sonido alguno
por el altavoz de la unidad CUBE. Resulta útil si no desea que el
altavoz emita sonidos fuertes; por ejemplo, si practica por la noche.
Si se usa como conector de salida para grabación
Utilice una clavija telefónica de 1/4” monoaural para conectar un
grabador u otro dispositivo de grabación.
Grabador, etc.
Si se usa como conector para auriculares
Conecte los auriculares.
Auriculares
16 LINE OUT
Conector LINE OUT
CUBE-80GX
únicamente
Sirve para conectar un sistema PA, grabador u otro equipo externo.
Dispone de modelado de altavoz COSM, lo que permite que se
produzca un impresionante sonido amplicador de guitarra.
Grabador, etc.
Se puede usar junto con un sistema PA externo, o para grabar una
actuación a través de la línea directa al tiempo que se supervisa el
sonido del altavoz de la unidad CUBE.
Ajuste el nivel de salida con los mandos [VOLUME]
correspondientes a los canales JC CLEAN y LEAD.
* El sonido procedente del conector i-CUBE LINK/AUX IN no se emite
por el conector LINE OUT.
Panel trasero
Descripciones de los paneles
8
17 FOOT SW
TIP: JC CLEAN/LEAD RING: conector SOLO
Si se conecta un pedal (BOSS FS-5U o FS-6; se vende por separado),
podrá cambiar de canal con el pie.
* La unidad está equipada con una
toma de tipo TRS cableada como se
indica a continuación.
Cable:
Tipo telefónico de 1/4” estéreo
Tipo telefónico de 1/4” estéreo
Cable:
Tipo telefónico de 1/4" estéreo
Tipo telefónico de 1/4” x 2
B A
o bien
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
FS-5U
RING
TIP
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
RING TIP
FS-6
Conmutador Explicación
JC CLEAN/LEAD
(TIP)
Cambia entre el canal JC CLEAN y el canal LEAD.
Si se elige el canal SOLO, cambia al canal JC CLEAN.
SOLO (RING) Cambia al canal SOLO.
JC CLEAN/LEAD (TIP)
• Si está seleccionado JC CLEAN, al pulsar el conmutador [JC
CLEAN/LEAD] (TIP) se cambiará a LEAD.
• Si está seleccionado LEAD, al pulsar el conmutador [JC CLEAN/
LEAD] (TIP) se cambiará a JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
• Si está seleccionado SOLO, al pulsar el conmutador [JC CLEAN/
LEAD] (TIP) se cambiará a JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
APUNTE
Si desea cambiar a LEAD, pulse el conmutador [JC CLEAN/LEAD]
(TIP) una vez más.
SOLO (RING)
• Si está seleccionado JC CLEAN o LEAD, al pulsar el conmutador
[SOLO] (RING) se cambiará a SOLO.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descripciones de los paneles
9
Conector GA-FC
CUBE-40GX/80GX
únicamente
Puede conectar una pedalera de control GA-FC de Roland (se vende
por separado) para cambiar de canales y activar/desactivar efectos.
Conexión de la pedalera de control GA (GA-FC; se vende
por separado)
Conecte un cable estéreo al conector FOOT SW GA-FC del
CUBE-40GX/CUBE-80GX.
* Utilice siempre cables estéreo.
* Utilice cables sin resistencias.
GA-FC
Uso de la pedalera GA-FC
Puede utilizar la pedalera GA-FC para cambiar entre JC CLEAN,
LEAD y SOLO (MEMORY). También puede activar/desactivar EFX,
DELAY y REVERB.
Coloque en el GA-FC las etiquetas adhesivas incluidas.
Conmutador Explicación
JC CLEAN Selecciona el canal JC CLEAN.
LEAD Selecciona el canal LEAD.
SOLO Selecciona el canal SOLO.
EFX Activa/desactiva EFX.
DELAY Activa/desactiva DELAY.
REVERB Activa/desactiva REVERB.
* Una vez has desactivado EDX, DELAY o REVERB de la GA-FC, primero
debes posicionar el potenciómetro correspondiente a la posición
OFF para que los potenciómetros [EFX], [DELAY] o [REVERB] del
amplicador puedan ser rehabilitados.
Uso de los pedales de expresión
Al conectar pedales de expresión (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS
FV-500H; se venden por separado), es posible cambiar el volumen
de entrada y el volumen maestro mediante el pedal.
GA-FC
Pedales de expresión
Conector Explicación
INPUT VOL
Ajusta el volumen de entrada.
* El volumen de entrada controlado por el pedal de
expresión conectado a este conector no puede
ajustarse desde el panel.
MASTER VOL
Ajusta el volumen maestro. De esta forma puede usar
los cambios de volumen como técnica de interpretación
o para silenciar el instrumento.
* El volumen maestro que se controla con el pedal de
expresión conectado a este conector es distinto del
volumen maestro del mando [MASTER] en el panel.
Ajuste de MINIMUM VOLUME en un pedal de expresión
Con el mando [MINIMUM
VOLUME] de un pedal de
expresión es posible ajustar el
valor correspondiente al pedal
completamente levantado
(valor más bajo).
* Use únicamente el pedal de expresión especicado (Roland EV-5,
BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; se vende por separado). Si conecta
otro pedal de expresión, puede provocar fallos de funcionamiento o
daños en la unidad.
Modo de prioridad de memoria/FC
(activación/desactivación EFX, DELAY, REVERB)
Puedes especicar como deben operar EFX, DELAY, y REVERB
cuando cambies el canal.
* El ajuste cambiado se recordará aunque apague la unidad.
Modo de prioridad de la memoria (conguración de
fábrica)
Si selecciona SOLO, los ajustes de activación/desactivación
almacenados tendrán prioridad.
Para llevar a cabo este ajuste
Enciende el amplicador mientras pulsas el botón [JC CLEAN]
del CUBE.
* Mantenga presionado el botón hasta que parpadeen todos los LED.
Modo de prioridad FC
Los estados de activación/desactivación de la pedalera GA-FC
siempre tendrán prioridad al cambiar de canal.
Para llevar a cabo este ajuste
Enciende el amplicador mientras pulsas el botón [LEAD] del
CUBE.
* Mantenga presionado el botón hasta que parpadeen todos los LED.
Mando
[MINIMUM
VOLUME]
10
Uso del CUBE
Apagado y encendido de la unidad
* Una vez establecidas correctamente todas las conexiones (p. 4–p. 9),
siga este procedimiento para encender el equipo. Si lo enciende en
el orden incorrecto, podría causar deciencias de funcionamiento o
fallos.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] del CUBE y el
volumen de los equipos conectados al CUBE estén a 0.
* Sitúe el mando [MASTER] en posición 0 antes de conectar otros
dispositivos al conector INPUT del CUBE o al conector i-CUBE LINK/
AUX IN.
2. Encienda todos los dispositivos conectados a los
conectores INPUT e i-CUBE LINK/AUX IN del CUBE.
3. Encienda el CUBE.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar
el volumen. Incluso con el volumen bajo, podría oírse algún sonido
al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no
indica ninguna deciencia de funcionamiento.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Después
del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la
unidad funcione con normalidad.
4. Encienda los dispositivos conectados al conector LINE
OUT (
CUBE-80GX únicamente
) y al conector RECORDING
OUT/PHONES.
5. Ajuste el volumen de los dispositivos.
Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, APAGUE los dispositivos en el orden
inverso al que los encendió.
* Si necesita apagar el equipo completamente, primero apague la
unidad y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente. Consulte “Para apagar totalmente la unidad,
extraiga el enchufe de la toma de corriente (p. 2).
Uso de SOLO
El botón [SOLO] (MEMORY) puede almacenar los ajustes de mandos
a excepción del mando [MASTER] junto con el ajuste [JC CLEAN] o
[LEAD].
Almacenamiento de los ajustes del panel
Para guardar los ajustes actuales de los mandos, siga estos pasos.
NOTA
• Al llevar a cabo este procedimiento, se perderán los ajustes
almacenados previamente.
• Los ajustes almacenados se pueden perder si envía el CUBE a
reparar, si se produce un fallo de funcionamiento o si se lleva
a cabo una operación incorrecta. Tome nota de los ajustes
importantes para no tener problemas si se pierden. Roland no
se hará responsable de la recuperación de ajustes perdidos ni de
los daños derivados de dicha pérdida.
Almacenamiento de los ajustes de JC CLEAN
1. Seleccione JC CLEAN y
establezca los mandos
según desee.
2. Mantenga presionado el
botón [SOLO] (MEMORY)
durante unos segundos.
El indicador SOLO (MEMORY)
parpadeará.
Una vez almacenados los
ajustes, el indicador pasará de
parpadear a estar iluminado
de forma ja, y SOLO quedará
seleccionado.
Almacenamiento de los ajustes de LEAD
1. Seleccione LEAD y
establezca los mandos
según desee.
2. Mantenga presionado el
botón [SOLO] (MEMORY)
durante unos segundos.
El indicador SOLO (MEMORY)
parpadeará.
Una vez almacenados los
ajustes, el indicador pasará de
parpadear a estar iluminado
de forma ja, y SOLO quedará
seleccionado.
Recuperación de los ajustes almacenados
Siga estos pasos para recuperar las posiciones de canal y de los
mandos (ajustes).
1. Pulse el botón [SOLO] (MEMORY) para que se ilumine.
* Si mueve los mandos una vez recuperados los ajustes de la memoria,
los ajustes cambiarán según la posición de los mandos.
* Al girar un mando, el indicador SOLO se iluminará brevemente
cuando la posición del mando coincida con el ajuste almacenado.
Edición y almacenamiento de SOLO
1. Seleccione SOLO y establezca los mandos según desee.
2. Mantenga presionado el botón [SOLO] (MEMORY) durante
unos segundos.
El indicador SOLO (MEMORY) parpadeará.
Una vez almacenados los ajustes, el indicador pasará de parpadear
a estar iluminado de forma ja.
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Uso del CUBE
11
Uso de la función de anación
Las unidades CUBE están equipadas con una función de anación.
Además de la anación manual, también puede utilizar una
anación cromática.
* Utilice la anación manual cuando las cuerdas estén muy
desanadas (como, por ejemplo, después de haberlas cambiado).
CUBE-20GX
CUBE-40GX/CUBE-80GX
* La ilustración muestra el
modelo CUBE-80GX
Anación manual
1. Pulse el botón [TUNER].
La unidad se pone en modo de anación y se enciende la luz del
botón [TUNER].
* No se emitirá sonido desde el altavoz ni desde ninguno de los
conectores.
* La entrada de sonido se emitirá al conector i-CUBE LINK/AUX IN.
2. Utilice el conmutador de tipo para seleccionar la cuerda
que desea anar.
Posición del
mando
Cuerda (nombre de la nota)
7B
Cuerda séptima suelta en una
guitarra de siete cuerdas (B)
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
únicamente
6E
Cuerda sexta suelta (semitono
abajo) (E )
6E Cuerda sexta suelta (E)
5A Cuerda quinta suelta (A)
4D Cuerda cuarta suelta (D)
3G Cuerda tercera suelta (G)
2B Cuerda segunda suelta (B)
1E Cuerda primera suelta (E)
A
Cuerda quinta suelta
(semitono abajo) (A )
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
únicamente
A
Cuerda quinta suelta (tono
entero abajo) (G)
* El tono de referencia es A = 440 Hz. No se puede modicar.
3. Pulse una sola nota en la cuerda al aire que desee anar.
Ane la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.
Bajo
Encendido
en rojo
Encendido
en verde
Encendido
en rojo
Alto
Anación
correcta
* El indicador rojo parpadea si el tono está sustancialmente
desanado.
4. Cuando haya terminado la anación, pulse de nuevo el
botón [TUNER].
Anación cromática
Si mantiene pulsado el botón [TUNER] durante un segundo o más,
dicho botón [TUNER] parpadea y ya puede utilizar la unidad como
un anador cromático, el cual determina de manera automática el
nombre de la nota más próxima a la que se ha tocado.
Al igual que en la anación manual, la anación cromática permite
tocar una única nota en la cuerda que desea anar. Ane la cuerda
hasta que se encienda el indicador verde.
Uso de i-CUBE LINK
“i-CUBE LINK” permite utilizar el cable mini (4 polos) incluido para
conectar el iPad/iPhone, de forma que se pueda reproducir audio
desde el iPad/iPhone mientras se envía al iPad/iPhone el sonido de
la guitarra a través del CUBE.
Esta función permite utilizar una aplicación de iPad/iPhone para
grabar y reproducir el sonido de su guitarra.
Aplicación de
iPad/iPhone
Sonido de la guitarra
El sonido entrará desde el iPad/iPhone
a CUBE.
Sonido de
la guitarra
Salida de
iPad/iPhone
El sonido de su guitarra se enviará desde CUBE al iPad/
iPhone.
* Si solo desea oír el sonido que entra desde el iPad/iPhone, apague el
mando [VOLUME] de cada canal.
Para obtener información pormenorizada sobre i-CUBE LINK y las
aplicaciones de iPhone/iPad que puede utilizar con i-CUBE LINK,
consulte la página web de Roland.
http://www.roland.com/
Restablecimiento de los ajustes de
fábrica
Siga estos pasos para restablecer los ajustes almacenados en el
CUBE a su estado predeterminado de fábrica (restablecimiento de
fábrica).
1. Encienda la unidad mientras mantiene presionado el
botón [LEAD] y el botón [SOLO] (MEMORY).
• Todos los indicadores parpadearán y los ajustes almacenados en
SOLO se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica.
• El CUBE regresará al modo de prioridad de la memoria (p. 9)
(
CUBE-40GX/80GX
únicamente
).
12
Ajustes de muestra (CUBE-20GX)
Extreme
Es un sonido extremo con distorsión intensa.
Es un sonido de alta ganancia de gran impacto en los graves, al tiempo
que ofrece una gran cantidad de agudos en la gama superior.
Puede obtener variaciones de sonido moviendo el mando [MIDDLE].
Si activa el efecto HEAVY OCTAVE, puede lograr una sensación de
distorsión más pronunciada en los graves.
Space Clean
Es un sonido transparente que usa efectos espaciales.
Añade coro, retardo largo y reverberación al sonido JC CLEAN propio
del JC-120.
Si se usa este ajuste con una guitarra equipada con pastillas de
bobina única se obtienen unos arpegios y acordes de rasgueado de
extraordinario sonido.
En función de la frase que se esté tocando, puede resultar ecaz
ajustar el tiempo de retardo del sonido de retardo un poco inferior al
tempo de la frase.
Power Grunge
Produce un sonido de distorsión acusada y con una textura muy aguda
y ronca.
Si se ajusta el mando [GAIN] para evitar una distorsión excesiva del
sonido de la guitarra se obtiene un sonido de guitarra claro con
armónicos brillantes y un potente sonido de las cuerdas.
También puede añadir el efecto FLANGER para producir un sonido con
un potente efecto de remolino, muy parecido al sonido de un surtidor.
Asimismo, el uso de la pastilla delantera de la guitarra y la subida de
los mandos [GAIN] y [MIDDLE] tienen como resultado un sonido base
grueso con sostenido largo.
Alternative Metal
El sonido perfecto para ris intensos y nítidos.
Seleccione el efecto METAL STACK de alta ganancia y, a continuación,
use el ecualizador para reforzar los graves todavía más.
Si se usa con una pastilla canceladora de zumbidos en la posición
trasera, ofrece un efecto de distorsión extrema.
Además, puede añadir un retardo largo para usar esto como un sonido
base con un sostenido extraordinario.
Botón SELECT = LEAD
Botón SELECT = JC CLEAN
Botón SELECT = LEAD
Botón SELECT = LEAD
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
13
Ajustes de muestra (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
* Para obtener información sobre cómo se establece el tiempo de retardo, consulte “DELAY” (p. 6).
Extreme
CUBE-40GX CUBE-80GX
Botón SELECT = LEAD Botón SELECT = LEAD
Es un sonido extremo con distorsión intensa.
Es un sonido de alta ganancia de gran impacto en los graves, al tiempo que ofrece una gran cantidad de agudos en la gama superior.
Puede obtener variaciones de sonido moviendo el mando [MIDDLE].
Si activa el efecto HEAVY OCTAVE, puede lograr una sensación de distorsión más pronunciada en los graves.
Space Clean
Tiempo de retardo = aprox. 250 ms (referencia)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tiempo de retardo = aprox. 250 ms (referencia)
Botón SELECT = JC CLEAN
Conmutador [BRIGHT] = OFF
Botón SELECT = JC CLEAN
Es un sonido transparente que usa efectos espaciales.
Utilice el amplicador JC CLEAN, basado en el diseño del Roland JC-120, y añádale los efectos de coro, retardo largo y reverberación.
Si se usa este ajuste con una guitarra equipada con pastillas de bobina única se obtienen unos arpegios y acordes de rasgueado con una bella
resonancia. Si usa una guitarra con pastillas canceladoras de zumbido en el CUBE-80GX, gire el botón [BRIGHT] hasta la posición ON para conseguir
un sonido brillante y abierto.
Al ajustar el tiempo de retardo en un valor que permita que el sonido de retardo se oiga ligeramente antes del tempo de la frase tocada, se produce
un sonido más grueso.
Surf Line
CUBE-40GX CUBE-80GX
Botón SELECT = LEADBotón SELECT = LEAD
Este sonido es perfecto para la música pop surf de los años 1960.
El uso de este ajuste con una guitarra que disponga de pastillas de bobina única genera un sonido acentuado.
Si se aplica una reverberación helicoidal profunda y se usa rasgueo de silenciamiento y escalas cromáticas (rasgueo silenciado con glissandos) se
produce el sonido surf clásico.
Ajustes de muestra (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
14
Rockabilly Slap
Tiempo de retardo = aprox. 90 ms (referencia)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tiempo de retardo = aprox. 90 ms (referencia)
Botón SELECT = LEAD Botón SELECT = LEAD
Se trata de un sonido de eco slap” que se usa en la música rockabilly y country.
El amplicador BLACK PANEL produce un sonido limpio que es brillante y suave, con una potente gama media y frecuencias altas respaldadas por un
bajo grueso.
Al hacer que las frecuencias bajas y altas sean más destacadas a la vez que se mantienen equilibradas, y también al suprimir la gama media si la
situación lo pide, puede obtener una resonancia impresionante de la guitarra de un modo más artístico.
También es diferenciado el sonido de una guitarra que tiene pastillas de bobina única al que se ha aplicado trémolo y reverberación intensos.
Loud Metal
Tiempo de retardo = aprox. 600 ms (referencia)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tiempo de retardo = aprox. 600 ms (referencia)
Botón SELECT = LEAD
Botón SELECT = LEAD
Este sonido produce reverberaciones graves intensas cuando se tocan las cuerdas inferiores mientras se silencian, y un sostenido espacioso cuando
se tocan los acordes.
Si se toca con una pastilla posterior canceladora de zumbido se produce una distorsión mucho más extrema. Además, puede hacer que el sonido sea
más intenso con anación de caída u otros ajustes similares.
Si desea que la distorsión sea más acentuada en el CUBE-80GX, refuerce el ajuste [PRESENCE]. Además, al usarlo como sonido base, si se eleva la gama
media y se aplica un retardo largo se produce un sonido grueso con sostenido.
Dyna Amp
Tiempo de retardo = aprox. 650 ms (referencia)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tiempo de retardo = aprox. 650 ms (referencia)
Botón SELECT = LEAD
Botón SELECT = LEAD
DYNA AMP es un amplicador original que usa una intensidad de rasgueo relativa para crear cambios en la profundidad de distorsión.
Primero, ajuste el mando [GAIN] de modo que se obtenga un tono limpio con el rasgueo suave y una distorsión fuerte con el rasgueo intenso.
Ahora, la combinación de arpegios tocados de forma suave junto con acordes y solos rasgueados rmemente da como resultado un sonido de
guitarra de gran dinamismo.
Para crear un sonido más amplio y abierto en el CUBE-80GX, corte la gama media y eleve las frecuencias bajas y la presencia.
Si se utiliza esto en combinación con EFX, así como con retardo y reverberación, se crea un sonido con una mayor sensación de escala.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
15
Especicaciones
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: amplicador de guitarra
CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX
Potencia nominal de
salida
20 W 40 W 80 W
Nivel de entrada nominal
(1 kHz)
INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu
i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu
Impedancia de entrada INPUT: 1 M ohmios INPUT: 1 M ohmios INPUT: 1 M ohmios
Altavoz 20 cm (8 pulg.) x 1 25 cm (10 pulg.) x 1 30 cm (12 pulg.) x 1
Controles
Interruptor POWER
Botón JC CLEAN
Botón LEAD
Botón SOLO (MEMORY)
Botón TUNER
Mando BASS
Mando MIDDLE
Mando TREBLE
Mando EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Mando DELAY (WARM, CLEAR)
Mando REVERB (SPRING, PLATE)
Mando MASTER
Interruptor POWER
Botón JC CLEAN
Botón LEAD
Botón SOLO (MEMORY)
Botón TUNER
Botón TAP
Mando BASS
Mando MIDDLE
Mando TREBLE
Mando EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Mando DELAY (WARM, CLEAR)
Mando REVERB (SPRING, PLATE)
Mando MASTER
Interruptor POWER
Botón JC CLEAN
Botón LEAD
Botón SOLO (MEMORY)
Botón TUNER
Botón TAP
Mando BASS
Mando MIDDLE
Mando TREBLE
Mando PRESENCE
Mando EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Mando DELAY (WARM, CLEAR)
Mando REVERB (SPRING, PLATE)
Mando MASTER
[Canal JC CLEAN]
Mando VOLUME
[Canal JC CLEAN]
Mando VOLUME
[Canal JC CLEAN]
Conmutador BRIGHT
Mando VOLUME
[Canal LEAD]
Conmutador TYPE (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)
Mando GAIN
Mando VOLUME
[Canal LEAD]
Conmutador TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK
PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED,
CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK,
EXTREME, DYNA AMP)
Mando GAIN
Mando VOLUME
[Canal LEAD]
Conmutador TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK
PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED,
CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK,
EXTREME, DYNA AMP)
Mando GAIN
Mando VOLUME
Indicadores
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
Conectores
Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4”
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo telefónico en
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo
telefónico de 1/4” estéreo
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo telefónico de 1/4” TRS
Conector AC IN
Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4”
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo telefónico en
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo
telefónico de 1/4” estéreo
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo telefónico de 1/4” TRS
Conector FOOT SW (GA-FC): tipo telefónico de
1/4” TRS
Conector AC IN
Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4”
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo telefónico en
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo
telefónico de 1/4” estéreo
Conector LINE OUT: tipo telefónico de 1/4”
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo telefónico de 1/4” TRS
Conector FOOT SW (GA-FC): tipo telefónico de
1/4” TRS
Conector AC IN
Consumo 24 W 43 W 75 W
Dimensiones 378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm 409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm 441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm
Peso 7.6 kg 9.4 kg 14.2 kg
Accesorios
Manual del usuario
Cable de alimentación
Mini cable (tipo telefónico en miniatura de
4 polos)
Manual del usuario
Cable de alimentación
Mini cable (tipo telefónico en miniatura de
4 polos)
Adhesivo GA-FC
Manual del usuario
Cable de alimentación
Mini cable (tipo telefónico en miniatura de
4 polos)
Adhesivo GA-FC
Opciones (de venta por
separado)
Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Pedalera de control GA (GA-FC)
Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Pedalera de control GA (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modicarse sin previo aviso.
16
Diagrama de bloques
CUBE-20GX
EXTREME
METAL STACK
METAL
DISTORTION
AMPLIFIER
INPUT
SOLO (MEMORY)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
OVERDRIVE
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
MUTE
POWER
AMP
MASTER
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
i-CUBE LINK (OUT)
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
CUBE-40GX/CUBE-80GX
DYNA AMP
EXTREME
R-FIER STACK
METAL STACK
CLASSIC STACK
TWEED
BRIT COMBO
DLX COMBO
AMPLIFIER
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
INPUT
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
SOLO (MEMORY)
LINE OUT
i-CUBE LINK (OUT)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
BLACK PANEL
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
MASTER
GA-FC
EXP PEDAL
VOLUME
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
INPUT
VOL
MASTER
VOL
CUBE-80GX
únicamente
Solo si hay conectada una pedalera de control
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Manual do Proprietário
Amplicador de guitarra
Antes de usar esta unidade, leia atentamente as seções intituladas “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA (na parte interna da capa frontal),
“USO SEGURO DA UNIDADE” (p. 2) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 3). Essas seções fornecem informações importantes sobre a operação correta
da unidade. Além disso, para ter uma boa compreensão de todos os recursos da sua nova unidade, leia o Manual do Proprietário inteiro. Esse manual
deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida de nenhuma forma sem permissão por escrito da ROLAND
CORPORATION.
Uma função de anador está incluída (p. 11)
Há um anador fácil de operar incorporado, permitindo a anação com a guitarra conectada.
Há suporte para anação cromática.
Apenas
CUBE-40GX/80GX
Há suporte também para anação em bemol e guitarras de sete cordas.
O conector i-CUBE LINK possibilita a prática conveniente (p. 11)
O conector i-CUBE LINK permite que você grave e reproduza usando um aplicativo para iPad/iPhone.
“EFX” oferece cinco tipos de efeitos, além de reverb e delay independentes (p. 6)
A seção EFX integrada inclui cinco tipos de efeitos digitais: CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO e HEAVY OCTAVE.
DELAY e REVERB são independentes; escolha WARM ou CLEAR para o efeito de DELAY, e SPRING ou PLATE para o efeito de REVERB.
Excepcional capacidade de operação com um design de três canais que oferece JC CLEAN, LEAD e SOLO
JC CLEAN proporciona um som limpo, LEAD pode ser alternado entre vários timbres e SOLO permite armazenar e carregar os ajustes para os
seus próprios sons.
Apenas
CUBE-20GX
O canal LEAD oferece seis efeitos de pedal: ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK e o EXTREME
original.
Apenas
CUBE-40GX/80GX
O canal LEAD oferece um total de dez tipos de amplicador COSM, incluindo o “Dyna Amp original.
Um pedal (vendido separadamente) pode ser conectado, permitindo que você alterne canais com o pé.
Apenas
CUBE-40GX/80GX
Usando um controlador de pé GA (GA-FC; vendido separadamente), você pode alternar canais, bem como ligar/
desligar EFX, DELAY e REVERB.
MASTER VOLUME possibilita o ajuste do volume geral.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) é a poderosa e inovadora tecnologia de modelagem de som da Roland. A tecnologia COSM
analisa os muitos fatores que compõem o som original, como as características elétricas e físicas do modelo original, por exemplo, e depois gera um
modelo digital capaz de reproduzir o mesmo som.
CUBE-40GX
Alto-falante de 25 cm (10 polegadas), saída de 40 W
CUBE-20GX
Alto-falante de 20 cm (8 polegadas), saída de 20 W
CUBE-80GX
Alto-falante de 30 cm (12 polegadas), saída de 80 W
Este Manual do Proprietário aplica-se aos modelos
CUBE-20GX, CUBE-40GX e CUBE-80GX.
Um ícone
Apenas
CUBE-20GX
,
Apenas
CUBE-40GX/80GX
ou
Apenas
CUBE-80GX
será usado para identicar as
explicações pertinentes apenas a um modelo especíco.
2
USO SEGURO DA UNIDADE
AVISO
Verique se o cabo de força está aterrado
Conecte o cabo de força deste modelo
a uma tomada com conexão de
aterramento protetora.
Para desligar completamente a energia da
unidade, tire o plugue da tomada
Mesmo com a chave de alimentação
desligada, esta unidade não é separada
completamente de sua fonte de energia
principal. Quando a energia precisar
ser completamente desligada, desligue a chave de
alimentação na unidade e tire o plugue da tomada.
Por esse motivo, a tomada escolhida para conectar
o plugue do cabo de força deve ser de fácil e pronto
acesso.
(apenas para CUBE-80GX)
Reserve um espaço suciente no local de
montagem
Como esta unidade emite uma pequena
quantidade de calor, ela não deve ser
usada em um local que não cumpra
os requisitos de espaço determinados
abaixo.
30 cm (12 pol.)
ou maior
20 cm (8 pol.)
ou maior
20 cm (8 pol.)
ou maior
5 cm (2 pol.)
ou maior
15 cm (6 pol.)
ou maior
Frente Lateral
Não desmonte ou faça qualquer modicação por
conta própria
Não abra nem realize nenhuma
modicação interna na unidade.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Não tente reparar a unidade nem
substituir peças internas (exceto
quando este manual fornecer instruções
especícas para isso). Para manutenção,
entre em contato com o revendedor, o
Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um
distribuidor autorizado da Roland, conforme listado
na página “Informações”.
AVISO
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais:
Sujeitos a temperaturas extremas
(por exemplo, luz solar direta em
veículos fechados, próximo a um duto
de aquecimento, em cima de um
equipamento que gera calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Úmidos;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e instabilidade.
Não coloque em local instável
Certique-se de que a unidade esteja
sempre sobre superfícies niveladas e
estáveis. Nunca a coloque em suportes
que possam tombar ou em superfícies
inclinadas.
Conecte o cabo de força a uma tomada com a
voltagem correta
A unidade deve estar conectada a uma
fonte de alimentação exclusivamente do
tipo descrito, conforme a especicação
na parte traseira da unidade.
Use somente o cabo de força fornecido
Use somente o cabo de força incluído
com a unidade. Além disso, o cabo de
força fornecido não deve ser usado com
nenhum outro dispositivo.
Não dobre o cabo de força, nem coloque objetos
pesados sobre ele
Não dobre nem torça excessivamente
o cabo de força, nem coloque objetos
pesados sobre ele. Isso pode danicar
o cabo, provocando rompimentos
nos componentes e curtos-circuitos.
Cabos danicados representam perigo de choque e
incêndio!
Evite o uso prolongado com volume alto
Esta unidade, sozinha ou combinada com
um amplicador e fones de ouvido ou
alto-falantes, pode produzir níveis de som
capazes de provocar perda permanente
de audição. Não use por períodos longos
com volume alto ou em um nível desconfortável. Se
você perceber perda de audição ou um chiado no
ouvido, interrompa o uso imediatamente e procure
um audiologista.
AVISO
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem na unidade; nunca coloque recipientes
com líquido sobre a unidade
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de ores)
sobre este produto. Nunca permita que
objetos estranhos (por exemplo: objetos
inamáveis, moedas, os) ou líquidos
(por exemplo: água ou suco) penetrem
neste produto. Isso pode causar curtos-
circuitos, operação defeituosa ou outros
tipos de mau funcionamento.
Desligue a unidade se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue imediatamente a unidade,
remova o cabo de força da tomada
e procure o revendedor, o Centro
de Serviços Técnicos da Roland mais
próximo ou um distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado na página “Informações”, quando:
O cabo de força ou o plugue estiverem danicados;
Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em
cima da unidade;
A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter se
molhado);
A unidade não estiver operando normalmente ou
apresentar uma mudança signicativa de desempenho.
Adultos devem realizar a supervisão em locais
onde houver crianças presentes
Ao usar a unidade em locais com
presença de crianças, tenha cuidado para
que a unidade não seja manuseada de
forma incorreta. Um adulto deve sempre
estar próximo para supervisionar e orientar.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Proteja a unidade contra impactos fortes.
(Não a derrube!)
Não ligue a unidade na mesma tomada junto com
uma quantidade excessiva de dispositivos
Não force o cabo de força da unidade
a compartilhar uma tomada com uma
quantidade excessiva de dispositivos.
Tenha cuidado especial ao usar cabos
de extensão — a potência total usada
por todos os dispositivos conectados nunca deverá
ultrapassar a potência nominal (watts/ampères) do
cabo de extensão. Cargas excessivas podem aquecer o
isolamento do cabo, que pode derreter.
Não use em outro país
Antes de usar a unidade em um país
estrangeiro, consulte seu revendedor,
o Centro de Serviços da Roland mais
próximo ou um distribuidor autorizado
da Roland, conforme listado na página “Informações”.
Ele é usado para instruções com o
objetivo de alertar o usuário para
o risco de ferimento ou dano material
se o equipamento for usado
inadequadamente.
* Dano material se refere a danos ou efeitos
adversos causados à residência e a todos
os móveis, assim como a animais
domésticos ou bichos de estimação.
Ele é usado para instruções com o objetivo
de alertar o usuário para o risco de morte
ou ferimento grave se o equipamento for
usado inadequadamente.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que devem
ser feitas. A coisa específica que deve ser feita é indicada
pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à
esquerda, ele significa que o plugue do cabo de força
tem que ser desligado da tomada.
O símbolo alerta o usuário sobre instruções e avisos
importantes. O significado específico do símbolo
é determinado pela figura dentro do triângulo.
No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados
gerais, avisos ou alertas de perigo.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que nunca
devem ser feitas (proibidas). A coisa específica que não
deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo.
No caso do símbolo à esquerda, ele significa que
o equipamento nunca deve ser desmontado.
Sobre alertas de AVISO e CUIDADO
Sobre os símbolos
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
AVISO
CUIDADO
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
USO SEGURO DA UNIDADE
3
CUIDADO
Coloque em um local bem ventilado
O aparelho deve ser posicionado de
modo que sua localização ou posição não
interra em sua ventilação adequada.
Ao desconectar o cabo de força, segure-o pelo
plugue
Para evitar danos ao condutor, sempre
segure o cabo de força pelo plugue
ao desconectá-lo desta unidade ou da
tomada elétrica.
Limpe o plugue do cabo de força periodicamente
Em intervalos regulares, você deve
desconectar o cabo de força e limpá-lo
com um pano seco para remover poeira
e outros acúmulos nos contatos. Além
disso, desconecte o cabo de força da
tomada sempre que a unidade permanecer sem uso
por um período prolongado. Qualquer acúmulo de
poeira entre o plugue e a tomada pode resultar em
deciência no isolamento e causar um incêndio.
CUIDADO
Cuide dos cabos para manter a segurança
Procure evitar que os e cabos quem
embaraçados. Além disso, todos os os
e cabos devem ser mantidos fora do
alcance de crianças.
Evite pisar na unidade ou colocar objetos pesados
sobre ela
Nunca pise ou coloque objetos pesados
em cima da unidade.
Não conecte ou desconecte o cabo de força com as
mãos molhadas
Nunca manipule o cabo de força ou
seus plugues com as mãos molhadas ao
conectá-los ou desconectá-los de uma
tomada ou desta unidade.
Desconecte tudo antes de mover a unidade
Antes de mover a unidade, desconecte o
plugue da tomada e todos os outros os
dos dispositivos externos.
CUIDADO
Desconecte o cabo de força da tomada antes de
limpar
Antes de limpar a unidade, desligue-a e
desconecte o cabo de força da tomada
(p. 7).
Se houver possibilidade de raios, desconecte o
cabo de força da tomada
Sempre que suspeitar da possibilidade de
raios em sua área, desconecte o plugue
do cabo de força da tomada.
Prevenção contra queimaduras
Os respiradouros de refrigeração na parte
traseira da unidade podem esquentar, por
isso tome cuidado para evitar queimaduras.
Não remova a grade do alto-falante e o alto-falante
Não remova a grade do alto-falante e
o alto-falante de nenhuma forma. O
alto-falante não pode ser substituído pelo
usuário. No interior do gabinete há risco
de choque devido à presença de voltagens e correntes.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação
Não ligue esta unidade na mesma tomada elétrica
que esteja sendo usada por aparelhos domésticos
controlados por um inversor ou motor (como geladeira,
máquina de lavar, forno de micro-ondas ou ar
condicionado). Dependendo da forma como o aparelho
estiver sendo usado, o ruído da fonte de alimentação
poderá fazer com que a unidade não funcione
corretamente ou poderá produzir ruídos. Se não for
possível usar uma tomada separada, conecte um ltro
de ruído da fonte de alimentação entre esta unidade e a
tomada elétrica.
Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento,
lembre-se sempre de desligar a energia de todo o
equipamento antes de fazer qualquer conexão.
Posicionamento
O uso desta unidade perto de amplicadores de
potência (ou outros equipamentos com grandes
transformadores) pode provocar um zumbido. Para
atenuar o problema, mude a direção da unidade ou
afaste-a da fonte de interferência.
Este aparelho pode interferir na recepção de rádio e
televisão. Ele não deve ser usado perto desses tipos de
receptores.
Poderão ocorrer ruídos caso dispositivos de comunicação
sem o, como telefones celulares, sejam utilizados perto
desta unidade. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer
ou receber uma chamada, ou durante uma conversa. Se
esse tipo de problema ocorrer, mude os dispositivos sem
o de lugar, afastando-os da unidade, ou desligue-os.
Não exponha a unidade à luz solar direta, nem a deixe
próxima a aparelhos que irradiem calor, dentro de
veículos fechados ou exposta a temperaturas elevadas.
Além disso, não deixe dispositivos de iluminação, que
normalmente são usados com a fonte de iluminação
muito próxima da unidade (como luz de piano) ou
reetores potentes, iluminarem a mesma área da
unidade por longos períodos. O calor excessivo pode
deformar ou descolorir a unidade.
Ao mover a unidade de um local para outro onde a
temperatura e/ou umidade seja diferente, gotículas de água
(condensação) podem se formar no interior da unidade. Se
você tentar usar a unidade nessas condições, isso poderá
provocar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de
usar a unidade, você deverá esperar algumas horas até que
a condensação tenha evaporado por completo.
Não deixe que borracha, vinil ou materiais similares
permaneçam sobre esta unidade por períodos
prolongados. Tais objetos podem descolorir ou afetar de
maneira prejudicial o acabamento.
Não cole adesivos, decalques ou similares neste
instrumento. A remoção de tais materiais do instrumento
pode danicar o acabamento exterior.
Dependendo do material e da temperatura da superfície
sobre a qual você colocar a unidade, os pés de borracha
poderão perder a cor ou marcar a superfície.
Você pode colocar um pedaço de feltro ou tecido sob os
pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se zer
isso, certique-se de que a unidade não possa deslizar ou
se mover acidentalmente.
Não coloque recipientes ou qualquer outra coisa contendo
líquido sobre esta unidade. Além disso, sempre que
qualquer líquido cair sobre a superfície desta unidade,
limpe imediatamente usando um pano seco e macio.
Manutenção
Para a limpeza diária, passe um pano seco e macio ou
levemente umedecido com água na unidade. Para remover
sujeiras mais persistentes, use um pano umedecido com
detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque a
unidade completamente com um pano seco e macio.
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de
solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou
deformar a unidade.
Precauções adicionais
Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles
deslizantes ou outros controles da unidade, bem como
os plugues e conectores. Manuseá-los de forma abrupta
pode ocasionar mau funcionamento.
Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
conector — nunca puxe pelo cabo. Dessa forma, você
evitará curtos-circuitos ou danos aos elementos internos
do cabo.
Um pouco de calor será irradiado pelo equipamento
durante o funcionamento normal.
Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades,
procure manter o volume da unidade em níveis
razoáveis.
Quando precisar transportar a unidade, use
a embalagem original completa (incluindo o
acolchoamento), se possível. Caso contrário, use
materiais de embalagem equivalentes.
Alguns cabos de conexão contêm resistores. Não use
cabos com resistores para conectar a esta unidade. O uso
de tais cabos pode prejudicar o nível do som, fazendo
com que ele que baixo ou impossível de ser ouvido.
Para obter informações sobre especicações de cabos,
entre em contato com o fabricante do cabo.
Direito de propriedade intelectual
É proibido por lei fazer uma gravação de áudio, gravação
de vídeo, cópia ou revisão de trabalho de terceiros
protegido por direitos autorais (trabalhos musicais,
trabalhos de vídeo, transmissões, gravações ao vivo,
etc.), em parte ou na íntegra, e distribuir, vender, alugar,
apresentar ou transmitir esse trabalho sem a permissão do
proprietário dos direitos autorais.
Não use este produto para nalidades que possam violar
direitos autorais pertencentes a terceiros. Não assumimos
nenhuma responsabilidade relacionada a qualquer
violação de direitos autorais de terceiros decorrente do seu
uso deste produto.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a um
portfólio de patentes relacionado a uma arquitetura
de microprocessadores, desenvolvida pela Technology
Properties Limited (TPL). A Roland licenciou essa
tecnologia do TPL Group.
Roland, COSM e CUBE são marcas comerciais ou marcas
registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/
ou em outros países.
Os nomes de empresas e produtos que aparecem neste
documento são marcas comerciais ou marcas registradas
de seus respectivos proprietários.
Os nomes de produtos mencionados neste documento
são marcas comerciais ou marcas registradas de seus
respectivos proprietários. Neste manual, esses nomes são
usados porque é a maneira mais prática de descrever os
sons simulados por meio da tecnologia COSM.
iPad e iPhone são marcas registradas ou marcas comerciais
da Apple Inc.
4
Descrições do painel
* Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, sempre
abaixe o volume e desligue todas as unidades antes de fazer qualquer
conexão.
1 Conector INPUT
Conecte sua guitarra aqui.
2 Conector i-CUBE LINK/AUX IN
i-CUBE LINK
Se você usar o cabo mini (4 polos) incluído para conectar seu iPad/
iPhone, poderá usar a função i-CUBE LINK (p. 11).
AUX IN
Você pode usar um cabo mini estéreo disponível comercialmente
para conectar seu reprodutor de áudio, iPad/iPhone ou outro
dispositivo e ouvi-lo enquanto toca a guitarra.
3 Botão [TUNER]
Use quando quiser anar a guitarra. Para obter detalhes, consulte
“Uso da função de Anador” (p. 11).
Painel de controle
CUBE-20GX
8
iPhone, iPad etc.Guitarra elétrica
1
2
9 10 11 12
133
4 7
65
CUBE-40GX
8
iPhone, iPad etc.Guitarra elétrica
1
2
5 6
7 9 10 11 12
133
4
CUBE-80GX
iPhone, iPad etc.Guitarra elétrica
1
2
3
12
13
11108 94 7
5 6
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descrições do painel
5
4 Botões SELECT
Use os botões SELECT para alternar rapidamente entre os três
canais do CUBE: JC CLEAN, LEAD e SOLO.
Um indicador mostra o canal selecionado.
Você pode conectar um pedal
(BOSS FS-5U, FS-6; vendido separadamente) ou um controlador de
pé GA (GA-FC; vendido separadamente
Apenas
CUBE-40GX/80GX
)
e usá-lo para alternar canais (p. 8).
Botão [JC CLEAN]
Seleciona o canal JC CLEAN.
O ajuste atual dos botões determinará o som.
Botão [LEAD]
Seleciona o canal LEAD.
O ajuste atual dos botões determinará o som.
Botão [SOLO] (MEMORY)
Permite armazenar e carregar seus ajustes do painel (as posições
dos botões além do botão [MASTER], bem como os ajustes de JC
CLEAN e LEAD) (p. 10).
Você pode armazenar os ajustes do canal JC CLEAN ou do canal
LEAD.
5 Canal JC CLEAN
Este é um modelo do famoso amplicador de guitarra JC-120 Jazz
Chorus da Roland. O som superlimpo e uniforme oferece uma
sensação de suavidade. Este amplicador é ideal para criar sons em
combinação com um dispositivo de multiefeitos.
Chave [BRIGHT]
Apenas
CUBE-80GX
Deixa as faixas médias e altas mais brilhantes, proporcionando um
som mais nítido.
Botão [VOLUME]
Ajusta o nível do volume do canal JC CLEAN.
Como uma função original no CUBE, este botão pode produzir um
efeito crunch potente em níveis de volume próximos ao máximo.
6 Canal LEAD
Chave Type
Use para selecionar o tipo de amplicador COSM.
* Se a função de Anador estiver ligada (p. 11), use para selecionar a
corda que está sendo anada.
Apenas
CUBE-20GX
Você pode selecionar entre estes seis tipos de amplicadores:
Tipo Explicação
ACOUSTIC SIM
Este modelo original do amplicador proporciona som
acústico dinâmico de guitarra usando uma guitarra
elétrica padrão.
OVERDRIVE
Som de distorção natural semelhante ao obtido
aumentando todo o volume do amplicador.
DISTORTION Distorção mais forte que OVERDRIVE.
METAL
Mais forte e mais pesada que DISTORTION, com mais
sustain.
METAL STACK
Som muito encorpado como uma pilha de amplicadores
Heavy Metal completa.
EXTREME
Som de alta potência proporcionando graves arrasadores
e distorção intensa, porém preservando a denição clara
do som.
Apenas
CUBE-40GX/80GX
Você pode selecionar entre estes dez tipos de amplicadores:
Tipo Explicação
ACOUSTIC
SIM
Este é um tipo de amplicador original que inclui um
simulador acústico.
O uso deste simulador junto com um captador de bobina
única na posição frontal produz uma qualidade de som ideal.
Se você estiver usando captadores duplos, abaixe os controles
BASS e MIDDLE do equalizador ligeiramente.
BLACK
PANEL
Trata-se de um modelo elaborado a partir do amplicador
clássico Fender Twin Reverb.
Ele é usado em uma ampla variedade de estilos musicais, do
country passando pelo blues, jazz e rock.
Produz graves ricos e agudos radiantes.
DLX
COMBO
Trata-se de um modelo elaborado a partir do amplicador
Fender Deluxe Reverb.
Este amplicador é usado em muitos gêneros, incluindo surf
music, blues, country, jazz, soul e hard rock.
Produz timbres nítidos e limpos e um overdrive faiscante em
volumes altos.
BRIT
COMBO
Trata-se do modelo elaborado a partir do Vox AC-30TB.
É o amplicador de rock que criou o som de Liverpool dos
anos 60.
Produz uma ampla faixa de sons, do limpo até o overdrive.
TWEED
Trata-se de um modelo elaborado a partir do amplicador
vintage Fender Tweed Bassman 4 x 10” Combo.
Produz faixas médias a altas limpas com um grave encorpado,
e seu efeito crunch exclusivo rendeu a ele uma legião de
seguidores éis entre os guitarristas de blues e rock.
CLASSIC
STACK
Trata-se de um modelo elaborado a partir de um Marshall
JMP 1987.
Foi muito usado no hard rock dos anos 70, e é o amplicador
perfeito para um som de guitarra do mais puro rock‘n‘roll.
METAL
STACK
Trata-se de um modelo elaborado a partir do Peavey EVH
5150.
É um amplicador de alta potência, portanto mesmo em
volumes baixos, é possível obter distorção e sustentação
intensas.
R-FIER
STACK
Trata-se do modelo de amplicador de alta potência
elaborado a partir do Mesa/Boogie Rectier.
Este é um amplicador de altíssima potência, capaz de
produzir sons de trash metal, grunge e uma grande variedade
de gêneros musicais.
EXTREME
Este amplicador original de alta potência proporciona
graves arrasadores e distorção intensa, porém preservando a
denição clara do som.
DYNA AMP
Trata-se de um tipo de amplicador original que permite
obter mudanças de timbre sem precedentes, de acordo com a
dinâmica do seu toque.
Um toque suave produz um som de amplicador limpo e
transparente, enquanto um toque forte resulta em um som de
alta potência e com muita distorção.
Uma vez que o som esteja distorcido, o timbre se altera de
acordo com a força usada no toque, expandindo signicativa-
mente seu alcance de expressão.
O ajuste do botão [GAIN] na posição ideal fornece o máximo
de ecácia. Comece com o botão [GAIN] na posição central.
Em seguida, ajuste o botão [GAIN] para que o toque suave
produza um timbre limpo e o toque forte produza uma
distorção intensa.
Botão [GAIN]
Ajusta o nível de distorção do canal LEAD.
Botão [VOLUME]
Ajusta o nível de volume do canal LEAD.
Descrições do painel
6
7 EQUALIZER
Botão [BASS]
Ajusta o nível de som da faixa de frequência grave.
Botão [MIDDLE]
Ajusta o nível de som da faixa de frequência média.
Botão [TREBLE]
Ajusta o nível de som da faixa de frequência aguda.
Apenas
CUBE-40GX/80GX
* Quando a chave Type do canal LEAD é ajustada como BLACK PANEL,
DLX COMBO ou TWEED, o ajuste dos botões [BASS], [MIDDLE] e
[TREBLE] todos como 0 (zero) interrompe todo o som.
8 PRESENCE
Botão [PRESENCE]
Apenas
CUBE-80GX
Proporciona aos médios e agudos um contorno mais reforçado. É
ecaz quando você quer deixar o som mais estalado.
9 EFX
Botão [EFX]
Gire este botão para selecionar o efeito.
Gire o botão para ajustar a intensidade do
efeito aplicado.
O indicador acende quando ele é ligado e
apaga quando é desligado.
* As graduações para cada efeito no painel
são para referência. Não se esqueça de
passar o som ao ajustar os efeitos.
Posição do botão Explicação
CHORUS
Duplica o som original com uma leve desanação,
encorpando o timbre nal.
FLANGER Cria um efeito semelhante a uma turbina de avião.
PHASER
Adiciona um sinal de mudança de fase ao som original,
proporcionando uma sensação de efeito em espiral.
TREMOLO
Este efeito fatia e produz repetições cíclicas alterando o
nível de volume.
HEAVY OCTAVE
Adiciona som uma oitava mais grave ao som original.
Como é possível tocar acordes mesmo ao usar esse
efeito, você pode usá-lo também para encorpar o som
dos acordes tocados.
Apenas
CUBE-40GX/80GX
Isso pode ser ligado e desligado usando um controlador de pé GA
(GA-FC; vendido separadamente).
10 DELAY
Botão [DELAY]
Você pode alternar o uso de dois tipos de
delay (atraso) ao alterar a posição do botão.
A posição do botão nessa faixa ajusta o
volume do som de delay.
O indicador acende quando o delay é
ligado e apaga quando o efeito é desligado.
* As graduações para cada efeito no painel
são para referência. Não se esqueça de
passar o som ao ajustar os efeitos.
Posição do botão Explicação
WARM
Simulação de um delay analógico, vivo.
Gire o botão para a direita para aumentar o som do efeito.
CLEAR
Um delay claro, com mínima degradação no som.
Gire o botão para a direita para aumentar o som do efeito.
Apenas
CUBE-20GX
O tempo do delay mudará de acordo com a posição do botão.
Apenas
CUBE-40GX/80GX
Você também pode ligar e desligar o delay usando um controlador
de pé GA (GA-FC; vendido separadamente).
Botão [TAP]
Apenas
CUBE-40GX/80GX
Use para denir o tempo de delay (atraso). Quando você pressionar
o botão duas vezes, o tempo de delay será denido com o intervalo
de tempo em que o botão foi pressionado. O tempo máximo é de
2000 ms.
11 REVERB
Botão [REVERB]
Você pode alternar o uso de dois tipos de
reverb (reverberação) ao alterar a posição
do botão. A intensidade do efeito poderá ser
ajustada variando a posição do botão.
O indicador acende quando o reverb é ligado
e apaga quando o efeito é desligado.
* As graduações para cada efeito no painel são
para referência. Não se esqueça de passar o
som ao ajustar os efeitos.
Posição do botão Explicação
SPRING
Modelo elaborado com base em reverb de mola.
Produz as reverberações distintas de uma mola.
Gire o botão no sentido horário para tornar o efeito
progressivamente mais intenso.
PLATE
Efeito de reverb digital padrão, sem alterar as
características do som original. Gire o botão no sentido
horário para tornar o efeito progressivamente mais
intenso.
Apenas
CUBE-40GX/80GX
Você também pode ligar e desligar o reverb usando um controlador
de pé GA (GA-FC; vendido separadamente).
12 POWER
Chave [POWER]
Liga e desliga o amplicador.
13 MASTER
Botão [MASTER]
Ajusta o volume geral.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descrições do painel
7
CUBE-20GX
16
14 17 15
CUBE-40GX
16
14 1517
CUBE-80GX
16151714
14 AC IN
Conector AC IN
Conecte o cabo de força incluído.
* Use apenas o cabo de força que veio incluído com a unidade.
15 RECORDING OUT/PHONES
Conector RECORDING OUT/PHONES
Pode ser usado como conector de saída para gravação ou como
conector para fones de ouvido.
Apresenta simulação de alto-falante com tecnologia COSM,
possibilitando a produção de um impressionante som de guitarra.
Para ajustar o volume, use o botão [VOLUME] do canal JC CLEAN ou
o canal LEAD, junto com o botão [MASTER].
* Se um plugue estiver inserido nesse conector, nenhum som sairá do
alto-falante do CUBE. Isso é conveniente se você não quer que um
som alto saia do alto-falante, como ao praticar durante a noite.
Ao usar como conector de saída para gravação
Use um plugue de fone monaural de 1/4” para conectar um
gravador ou outro dispositivo de gravação.
Gravador, etc.
Ao usar como conector de fones de ouvido
Conecte os fones de ouvido.
Fones de ouvido
16 LINE OUT
Conector LINE OUT
CUBE-80GX
apenas
Destina-se a conectar um sistema PA, gravador ou outro
equipamento externo.
Apresenta simulação de alto-falante com tecnologia COSM,
possibilitando a produção de um impressionante som de guitarra
amplicado.
Gravador, etc.
Pode ser usado junto com um sistema PA externo ou para gravar
sua atuação via linha direta ao monitorar o som do alto-falante do
CUBE.
Ajuste o nível de saída usando os botões [VOLUME] para os canais
JC CLEAN e LEAD.
* O som do conector i-CUBE LINK/AUX IN não é gerado a partir do
conector LINE OUT.
Painel traseiro
Descrições do painel
8
17 FOOT SW
Conector TIP: JC CLEAN/LEAD RING: SOLO
Se um pedal (BOSS FS-5U ou FS-6; vendido separadamente) for
conectado aqui, você poderá usar o pé para alternar os canais.
* Esta unidade está equipada com
um conector tipo TRS cabeado da
seguinte forma:
Cabo:
Tipo fone de 1/4" estéreo
Tipo fone de 1/4" estéreo
Cabo:
Tipo fone de 1/4" estéreo
2 tipo fone de 1/4"
B A
ou
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
FS-5U
RING
TIP
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
RING TIP
FS-6
Chave Explicação
JC CLEAN/LEAD
(TIP)
Alterna entre os canais JC CLEAN e LEAD.
Se o canal SOLO está selecionado, alterna para o canal
JC CLEAN.
SOLO (RING) Alterna para o canal SOLO.
JC CLEAN/LEAD (TIP)
• Se JC CLEAN estiver selecionado, pressionar a chave [JC CLEAN/
LEAD] (TIP) alternará para LEAD.
• Se LEAD estiver selecionado, pressionar a chave [JC CLEAN/
LEAD] (TIP) alternará para JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
• Se SOLO estiver selecionado, pressionar a chave [JC CLEAN/
LEAD] (TIP) alternará para JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
LEMBRETE
Se quiser alternar para LEAD, pressione a chave [JC CLEAN/
LEAD] (TIP) mais uma vez.
SOLO (RING)
• Se JC CLEAN ou LEAD estiver selecionado, pressionar a chave
[SOLO] (RING) alternará para SOLO.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descrições do painel
9
Conector GA-FC
Apenas
CUBE-40GX/80GX
Você pode conectar o Roland GA-FC vendido separadamente para
alternar canais e ligar/desligar efeitos.
Conexão do controlador de pé GA (GA-FC; vendido
separadamente)
Ligue um cabo estéreo ao conector FOOT SW GA-FC do
CUBE-40GX/CUBE-80GX.
* Sempre use um cabo estéreo.
* Use cabos que não contenham resistores.
GA-FC
Uso do GA-FC
Você pode usar o GA-FC para alternar entre JC CLEAN, LEAD e SOLO
(MEMORY). Também pode ligar/desligar EFX, DELAY e REVERB.
Cole os rótulos adesivos incluídos no GA-FC.
Chave Explicação
JC CLEAN Seleciona o canal JC CLEAN.
LEAD Seleciona o canal LEAD.
SOLO Seleciona o canal SOLO.
EFX Liga/desliga EFX.
DELAY Liga/desliga DELAY.
REVERB Liga/desliga REVERB.
* Uma vez desligado o EFX, DELAY ou REVERB pelo GA-FC ,é
necessário primeiramente posicionar o botão correspondente para
a posição OFF para que os botões de EFX, DELAY ou REVERB do
próprio amplicador sejam acionados novamente.
Uso dos pedais de expressão
Ao conectar pedais de expressão (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS
FV-500H; vendidos separadamente), você pode alterar o volume de
entrada e o volume geral por pedal.
GA-FC
Pedais de expressão
Conector Explicação
INPUT VOL
Ajusta o volume de entrada.
* O volume de entrada que é controlado pelo pedal
de expressão ligado a este conector não pode ser
ajustado no painel.
MASTER VOL
Ajusta o volume geral. Isso permite que você use
alterações de volume como uma técnica de apresenta-
ção ou para emudecer o seu instrumento.
* O volume geral que é controlado pelo pedal de
expressão ligado a este conector é diferente do botão
[MASTER] no painel.
Denição de volume mínimo (MINIMUM VOLUME) de um
pedal de expressão
Com o botão [MINIMUM
VOLUME] de um pedal de
expressão, você pode ajustar
o valor para quando o pedal
é levantado completamente
(valor mais baixo).
* Use apenas o pedal de expressão especicado (Roland EV-5, BOSS
FV-500L, BOSS FV-500H; vendidos separadamente). Se conectar
outros pedais de expressão, você correrá o risco de provocar mau
funcionamento e/ou danos à unidade.
Modo de prioridade da memória/FC
(EFX, DELAY, REVERB ligado/desligado)
É possivel especicar como o EFX, DELAY e REVERB irão operar
quando o canal for selecionado.
* O ajuste alterado será lembrado mesmo se você desligar a energia.
Modo de prioridade da memória (ajuste de fábrica)
Quando você selecionar SOLO, os ajustes armazenados de ligado/
desligado terão prioridade.
Para fazer esse ajuste
Ligue o equipamento deixando pressionado o botão CUBE's [JC
CLEAN].
* Mantenha o botão pressionado até que todos os LEDs pisquem.
Modo de prioridade do FC
Os status de ligado/desligado do GA-FC sempre terão prioridade
quando você alternar os canais.
Para fazer esse ajuste
Ligue o equipamento deixando pressionado o botão CUBE's [LEAD].
* Mantenha o botão pressionado até que todos os LEDs pisquem.
Botão
[MINIMUM
VOLUME]
10
Uso do CUBE
Ligar/desligar o equipamento
* Quando tudo estiver conectado corretamente (p. 4–p. 9), siga o
procedimento abaixo para ligar a energia. Se o equipamento
for ligado na ordem errada, haverá o risco de provocar mau
funcionamento ou falha do equipamento.
1. Verique se o botão [MASTER] do CUBE e o volume de
qualquer dispositivo conectado está ajustado para 0.
* Ajuste o botão [MASTER] para 0 antes de ligar qualquer aparelho ao
conector INPUT ou i-CUBE LINK/AUX IN do CUBE.
2. Ligue a energia de todos os dispositivos ligados aos
conectores INPUT e i-CUBE LINK/AUX IN do CUBE.
3. Ligue o CUBE.
* Antes de ligar/desligar a unidade, lembre-se sempre de abaixar o
volume. Mesmo com o volume abaixado, você poderá ouvir algum
som ao ligar/desligar a unidade. Entretanto, isso é normal e não
indica mau funcionamento.
* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É
necessário um breve intervalo (alguns segundos) após ligar a
unidade para que ela possa operar normalmente.
4. Ligue a energia dos dispositivos ligados aos conectores
LINE OUT (
Apenas CUBE-80GX
) e RECORDING OUT/PHONES.
5. Ajuste os níveis de volume dos dispositivos.
Antes de desligar a energia, abaixe o volume de todos os
dispositivos em seu sistema e, em seguida, DESLIGUE os
dispositivos na ordem inversa à que foram ligados.
* Caso precise desligar a energia por completo, primeiro desligue a
unidade e depois retire o cabo de força da tomada. Consulte “Para
desligar completamente a energia da unidade, tire o plugue da
tomada (p. 2).
Uso do SOLO
O botão [SOLO] (MEMORY) pode armazenar os ajustes dos botões
exceto o botão [MASTER] junto com os ajustes de [JC CLEAN] ou
[LEAD].
Armazenamento dos ajustes do painel
Veja como armazenar os ajustes atuais dos botões.
OBSERVAÇÃO
• Quando você executar este procedimento, os ajustes
armazenados anteriormente serão perdidos.
• Os ajustes armazenados poderão ser perdidos se você enviar o
CUBE para manutenção, se ocorrer um mau funcionamento ou
se uma operação incorreta for executada. Tome nota dos ajustes
importantes para que não haja inconvenientes se eles forem
perdidos. A Roland não se responsabiliza pela recuperação de
ajustes perdidos, nem por quaisquer danos decorrentes de tal
perda.
Armazenamento dos ajustes de JC CLEAN
1. Selecione JC CLEAN e
ajuste os botões conforme
desejado.
2. Mantenha pressionado o
botão [SOLO] (MEMORY)
durante vários segundos.
O indicador SOLO (MEMORY)
piscará.
Quando os ajustes forem
armazenados, o indicador
deixará de piscar e cará aceso
constantemente, e SOLO será
selecionado.
Armazenamento dos ajustes de LEAD
1. Selecione LEAD e ajuste os
botões conforme desejado.
2. Mantenha pressionado o
botão [SOLO] (MEMORY)
durante vários segundos.
O indicador SOLO (MEMORY)
piscará.
Quando os ajustes forem
armazenados, o indicador
deixará de piscar e cará aceso
constantemente, e SOLO será
selecionado.
Carregamento dos ajustes armazenados
Veja como carregar as posições de canal e botões (ajustes).
1. Pressione o botão [SOLO] (MEMORY) para que que aceso.
* Se você mexer em algum botão após carregar os ajustes da
memória, os ajustes mudarão para as posições dos botões.
* Ao você operar um botão, o indicador SOLO cará aceso brevemente
quando a posição do botão corresponder ao ajuste armazenado.
Edição e armazenamento de SOLO
1. Selecione SOLO e ajuste os botões conforme desejado.
2. Mantenha pressionado o botão [SOLO] (MEMORY)
durante vários segundos.
O indicador SOLO (MEMORY) piscará.
Quando os ajustes forem armazenados, o indicador deixará de
piscar e cará aceso constantemente.
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Uso do CUBE
11
Uso da função de Anador
Os modelos CUBE são equipados com uma função de anador.
Além da anação manual, você também pode usá-la como um
anador cromático.
* Use a anação manual quando as cordas estiverem
consideravelmente desanadas (por exemplo, após trocá-las).
CUBE-20GX CUBE-40GX/CUBE-80GX
* A ilustração mostra o
CUBE-80GX
Anação manual
1. Pressione o botão [TUNER].
A unidade entrará no modo de Anador e o botão [TUNER] se
acenderá.
* Nenhum som sairá do alto-falante ou de qualquer um dos conectores.
* Os sons de entrada no conector i-CUBE LINK/AUX IN são reproduzidos.
2. Use a chave TYPE para selecionar a corda que você deseja
anar.
Posição do botão Corda (nome da nota)
7B
Sétima corda solta de uma
guitarra de sete cordas (B)
Apenas
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
6E
Sexta corda solta (semitom
abaixo) (E )
6E Sexta corda solta (E)
5A Quinta corda solta (A)
4D Quarta corda solta (D)
3G Terceira corda solta (G)
2B Segunda corda solta (B)
1E Primeira corda solta (E)
A
Quinta corda solta (semitom
abaixo) (A )
Apenas
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
A
Quinta corda solta (um tom
inteiro abaixo) (G)
* A altura de referência é A = 440 Hz. Isso não pode ser mudado.
3. Toque uma única nota na corda solta que você deseja
anar.
Ane a corda até que o indicador verde se acenda.
Bemol
Acende em
vermelho
Acende
em verde
Acende em
vermelho
Sustenido
A anação
está correta
* O indicador vermelho piscará se a altura estiver signicativamente
desanada.
4. Ao terminar a anação, pressione o botão [TUNER]
novamente.
Anação cromática
Se você pressionar o botão [TUNER] por um segundo ou mais, ele
piscará e a unidade poderá ser usada como um anador cromático,
determinando automaticamente o nome da nota mais próxima da
que foi tocada.
Assim como a anação manual, a anação cromática permite que
você toque uma única nota na corda que deseja anar. Ane a
corda até que o indicador verde se acenda.
Uso do i-CUBE LINK
O “i-CUBE LINK” permite que você use o cabo mini incluído (4 polos)
para conectar seu iPad/iPhone, a m de que o áudio possa ser
reproduzido do iPad/iPhone enquanto o som da guitarra tocando
no CUBE é enviado para o iPad/iPhone.
Essa função permite o uso de um aplicativo do iPad/iPhone para
gravar e reproduzir o som da sua guitarra.
Aplicativo do
iPad/iPhone
Som da guitarra
O som será gerado do iPad/iPhone
para o CUBE.
Som da
guitarra
Saída do
iPad/iPhone
O som da sua guitarra será enviado do CUBE para o iPad/
iPhone.
* Se quiser ouvir apenas o som emitido pelo iPad/iPhone, gire o botão
[VOLUME] de cada canal até o mínimo.
Para obter detalhes sobre o i-CUBE LINK e sobre os aplicativos do
iPhone/iPad que podem usar o i-CUBE LINK, consulte o site da
Roland.
http://www.roland.com.br/
Restauração dos ajustes de fábrica
Veja como os ajustes armazenados no CUBE podem ser retornados
à sua condição de ajuste de fábrica.
1. Mantendo os botões [LEAD] e [SOLO] (MEMORY)
pressionados, ligue a energia.
• Todos os indicadores piscarão, e os ajustes armazenados em
SOLO retornarão a seu estado denido de fábrica.
• O CUBE retornará ao modo de prioridade da memória (p. 9)
(
Apenas
CUBE-40GX/80GX
).
12
Exemplos de ajuste (CUBE-20GX)
Extreme
Som extremo com distorção intensa.
É um som de alta potência com graves reforçados e agudos denidos.
É possível obter variações no som movendo o botão [MIDDLE].
Se você ligar HEAVY OCTAVE, poderá obter uma sensação de distorção
ainda maior nos graves.
Space Clean
É um som transparente que usa efeitos espaciais.
Para o som JC CLEAN que simula o JC-120, adiciona chorus, delay
longo e reverb.
O uso desse ajuste com uma guitarra equipada com captadores single
cria arpeggios e acordes dedilhados de excelente sonoridade.
Dependendo da frase sendo reproduzida, pode ser ecaz ajustar o
tempo de delay como mais lento do que o andamento da frase.
Power Grunge
Produz som imensamente distorcido, muito agudo e de textura áspera.
O ajuste do botão [GAIN] para evitar distorção excessiva do som
da guitarra resulta em um som direto, com harmonias brilhantes e
acordes potentes.
Também é possível adicionar FLANGER para produzir um som com
poderoso efeito de vertigem, muito parecido com o som de um jato.
Além disso, o uso do captador frontal da guitarra e a elevação dos
botões [GAIN] e [MIDDLE] resulta em um som principal encorpado,
com uma longa sustentação.
Alternative Metal
Som perfeito para refrãos pesados, agudos.
Selecione o METAL STACK de alta potência e use o equalizador para
reforçar ainda mais os graves.
Se usado com captador humbucker na posição traseira, resulta em um
efeito de distorção extrema.
Além disso, é possível adicionar um longo delay para usá-lo em solos
de grande sustentação.
Botão SELECT = LEAD
Botão SELECT = JC CLEAN
Botão SELECT = LEAD
Botão SELECT = LEAD
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
13
Exemplos de ajuste (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
* Para obter informações sobre como ajustar o tempo de delay, consulte “DELAY” (p. 6).
Extreme
CUBE-40GX CUBE-80GX
Botão SELECT = LEAD Botão SELECT = LEAD
Som extremo com distorção intensa.
É um som de alta potência com graves reforçados e agudos denidos.
É possível obter variações no som movendo o botão [MIDDLE].
Se você ligar HEAVY OCTAVE, poderá obter uma sensação de distorção ainda maior nos graves.
Space Clean
Tempo de delay = aprox. 250 ms (referência)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tempo de delay = aprox. 250 ms (referência)
Botão SELECT = JC CLEAN
Chave [BRIGHT] = OFF
Botão SELECT = JC CLEAN
É um som transparente que usa efeitos espaciais.
Use o amplicador JC CLEAN, elaborado com base no Roland JC-120, e adicione chorus, delay longo e reverb.
O uso desse ajuste com uma guitarra que tem captadores de bobina única cria arpeggios e acordes dedilhados de bela ressonância. Se estiver usando
uma guitarra com captadores duplos no CUBE-80GX, gire o botão [BRIGHT] para ON para obter um som aberto e brilhante.
A denição do tempo de delay com um valor que faz com que o som seja ouvido ligeiramente antes do andamento da frase sendo tocada produz um
som mais encorpado.
Surf Line
CUBE-40GX CUBE-80GX
Botão SELECT = LEADBotão SELECT = LEAD
Este som é perfeito para a surf music que se popularizou na década de 60.
O uso desse ajuste com uma guitarra que tem captadores single cria um som estridente.
A aplicação de reverb de mola profundo e o uso de toque abafado e execuções cromáticas (toque abafado com glissandos) produz o som clássico do
surfe.
Exemplos de ajuste (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
14
Rockabilly Slap
Tempo de delay = aprox. 90 ms (referência)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tempo de delay = aprox. 90 ms (referência)
Botão SELECT = LEAD Botão SELECT = LEAD
Este é o som de eco slapback usado no rockabilly e no country.
O amplicador BLACK PANEL produz um som limpo que é vivo e doce, com médios e agudos potentes amparados por um grave encorpado.
Ao tornar graves e agudos mais proeminentes, mantendo-os balanceados, e também suprimindo os médios se necessário, você pode enfatizar ainda
mais a ressonância da guitarra.
O som de uma guitarra com captadores single e aplicação de tremolo pesado e reverb também é muito distinto.
Loud Metal
Tempo de delay = aprox. 600 ms (referência)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tempo de delay = aprox. 600 ms (referência)
Botão SELECT = LEAD
Botão SELECT = LEAD
Este som produz reverberações de graves pesadas quando as cordas graves são tocadas abafadas, e sustentação presente quando acordes são tocados.
Tocar com um captador humbucker do braço produz uma distorção ainda mais extrema. Além disso, você pode deixar o som ainda mais pesado
usando a anação mais grave ou outros ajustes.
Quando quiser tornar a distorção mais intensa no CUBE-80GX, reforce o ajuste de [PRESENCE]. Além disso, quando você estiver usando isso como
som principal, a elevação dos médios e a aplicação de um delay longo produzirá um som encorpado com sustentação.
Dynamic Style
Tempo de delay = aprox. 650 ms (referência)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tempo de delay = aprox. 650 ms (referência)
Botão SELECT = LEAD
Botão SELECT = LEAD
DYNA AMP é um amplicador original que usa intensidade de toque relativa para criar alterações na profundidade da distorção.
Primeiro, ajuste o botão [GAIN] para que um timbre limpo seja obtido com um toque suave e uma distorção intensa seja produzida com um toque forte.
Agora, a combinação de arpeggios tocada gentilmente junto com acordes e solos de toque rme resulta em um som de guitarra altamente dinâmico.
Para criar um som mais amplo e aberto no CUBE-80GX, corte os médios e eleve os graves e a presença.
O uso disso em combinação com o EFX e também delay e reverb cria um som com uma sensação de escala ainda maior.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
15
Especicações
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: amplicador de guitarra
CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX
Saída de potência
nominal
20 W 40 W 80 W
Nível de entrada nominal
(1 kHz)
INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu
i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu
Impedância de entrada INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm
Alto-falante 1 de 20 cm (8 polegadas) 1 de 25 cm (10 polegadas) 1 de 30 cm (12 polegadas)
Controles
Chave POWER
Botão JC CLEAN
Botão LEAD
Botão SOLO (MEMORY)
Botão TUNER
Botão BASS
Botão MIDDLE
Botão TREBLE
Botão EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Botão DELAY (WARM, CLEAR)
Botão REVERB (SPRING, PLATE)
Botão MASTER
Chave POWER
Botão JC CLEAN
Botão LEAD
Botão SOLO (MEMORY)
Botão TUNER
Botão TAP
Botão BASS
Botão MIDDLE
Botão TREBLE
Botão EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Botão DELAY (WARM, CLEAR)
Botão REVERB (SPRING, PLATE)
Botão MASTER
Chave POWER
Botão JC CLEAN
Botão LEAD
Botão SOLO (MEMORY)
Botão TUNER
Botão TAP
Botão BASS
Botão MIDDLE
Botão TREBLE
Botão PRESENCE
Botão EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Botão DELAY (WARM, CLEAR)
Botão REVERB (SPRING, PLATE)
Botão MASTER
[Canal JC CLEAN]
Botão VOLUME
[Canal JC CLEAN]
Botão VOLUME
[Canal JC CLEAN]
Chave BRIGHT
Botão VOLUME
[Canal LEAD]
Chave TYPE (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)
Botão GAIN
Botão VOLUME
[Canal LEAD]
Chave TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL, DLX
COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK,
METAL STACK, R-FIRE STACK, EXTREME, DYNA
AMP)
Botão GAIN
Botão VOLUME
[Canal LEAD]
Chave TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL, DLX
COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK,
METAL STACK, R-FIRE STACK, EXTREME, DYNA
AMP)
Botão GAIN
Botão VOLUME
Indicadores
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
Conectores
Conector INPUT: tipo fone de 1/4 de polegada
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo fone
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo fone
de 1/4 de polegada estéreo
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo fone TRS de 1/4 de polegada
Conector AC IN
Conector INPUT: tipo fone de 1/4 de polegada
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo fone
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo fone
de 1/4 de polegada estéreo
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo fone TRS de 1/4 de polegada
Conector FOOT SW (GA-FC): tipo fone TRS de 1/4
de polegada
Conector AC IN
Conector INPUT: tipo fone de 1/4 de polegada
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo fone
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo fone
de 1/4 de polegada estéreo
Conector LINE OUT: tipo fone de 1/4 de
polegada
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo fone TRS de 1/4 de polegada
Conector FOOT SW (GA-FC): tipo fone TRS de 1/4
de polegada
Conector AC IN
Consumo de energia 24 W 43 W 75 W
Dimensões 378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm 409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm 441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm
Peso 7.6 kg 9.4 kg 14.2 kg
Acessórios
Manual do Proprietário
Cabo de força
Cabo mini (tipo fone miniatura de 4 polos)
Manual do Proprietário
Cabo de força
Cabo mini (tipo fone miniatura de 4 polos)
Adesivo GA-FC
Manual do Proprietário
Cabo de força
Cabo mini (tipo fone miniatura de 4 polos)
Adesivo GA-FC
Opcionais (vendidos
separadamente)
Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Controlador de pé GA (GA-FC)
Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Controlador de pé GA (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou aparência desta unidade estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
16
Diagrama de blocos
CUBE-20GX
EXTREME
METAL STACK
METAL
DISTORTION
AMPLIFIER
INPUT
SOLO (MEMORY)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
OVERDRIVE
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
MUTE
POWER
AMP
MASTER
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
i-CUBE LINK (OUT)
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
CUBE-40GX/CUBE-80GX
DYNA AMP
EXTREME
R-FIER STACK
METAL STACK
CLASSIC STACK
TWEED
BRIT COMBO
DLX COMBO
AMPLIFIER
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
INPUT
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
SOLO (MEMORY)
LINE OUT
i-CUBE LINK (OUT)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
BLACK PANEL
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
MASTER
GA-FC
EXP PEDAL
VOLUME
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
INPUT
VOL
MASTER
VOL
Apenas
CUBE-80GX
Apenas quando há um controlador de pé conectado
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Gebruikershandleiding
Gitaarversterker
Lees voorafgaand aan het gebruik van dit apparaat de hoofdstukken getiteld “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” (binnenkant van het voorblad),
“HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” (p. 2) en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (p. 3) zorgvuldig. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over
de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, kunt u het best de
gehele gebruikershandleiding lezen. Deze handleiding moet als handig naslagwerk worden bewaard.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van ROLAND
CORPORATION.
Een stemfunctie is inbegrepen (p. 11)
Er is een gemakkelijk te bedienen stemapparaat ingebouwd, wat u toelaat te stemmen terwijl uw gitaar aangesloten blijft.
Chromatisch stemmen wordt ondersteund.
alleen
CUBE-40GX/80GX
Flat tuning (omlaag stemmen) en 7-snarige gitaren zijn eveneens ondersteund.
De i-CUBE LINK-aansluiting laat handig oefenen toe (p. 11)
De i-CUBE LINK-aansluiting laat u toe op te nemen en af te spelen met een iPad/iPhone app.
“EFX” biedt vijf eecttypes en onafhankelijke galm- en delay-eecten (p. 6)
Een ingebouwd EFX-gedeelte bevat 5 types digitale eecten: CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO en HEAVY OCTAVE.
DELAY en REVERB zijn onafhankelijk; kies WARM of CLEAR voor het DELAY-eect, en SPRING of PLATE voor het REVERB-eect.
Uitstekende gebruiksmogelijkheden met een driekanaals ontwerp voor JC CLEAN, LEAD en SOLO
JC CLEAN geeft u een zuiver geluid, bij LEAD kan worden gewisseld tussen een hele reeks klanken en SOLO laat u toe de instellingen voor uw
eigen geluiden op te slaan en op te roepen.
alleen
CUBE-20GX
Het LEAD-kanaal biedt zes pedaaleecten: ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK en het originele
EXTREME.
alleen
CUBE-40GX/80GX
Het LEAD-kanaal biedt in totaal tien COSM-versterkertypes, waaronder acoustic, clean, crunch, high-gain, en de
originele “Dyna Amp”.
Een pedaalschakelaar (afzonderlijk verkocht) kan aangesloten worden zodat u van kanaal kunt wisselen met uw voet.
alleen
CUBE-40GX/80GX
Door een GA-pedaalcontroller (GA-FC; afzonderlijk verkocht) te gebruiken kunt u omschakelen tussen kanalen,
evenals EFX, DELAY en REVERB in-/uitschakelen.
Het MASTER VOLUME laat u toe het totale volume aan te passen.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) is Rolands innovatieve en krachtige geluidsmodelleringstechnologie. COSM analyseert de
vele factoren die het originele geluid opmaken, zoals de elektrische en fysische kenmerken van het origineel en produceert dan een digitaal model
dat hetzelfde geluid kan reproduceren.
CUBE-40GX
25 cm (10 inch) luidspreker, 40 W vermogen
CUBE-20GX
20 cm (8 inch) luidspreker, 20 W vermogen
CUBE-80GX
30 cm (12 inch) luidspreker, 80 W vermogen
Deze gebruikershandleiding is van toepassing op de
CUBE-20GX, de CUBE-40GX en de CUBE-80GX.
Een
alleen
CUBE-20GX
,
alleen
CUBE-40GX/80GX
of
alleen
CUBE-80GX
-pictogram zal gebruikt worden om
informatie aan te duiden die alleen voor een speciek
model geldig is.
2
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat het netsnoer geaard is
Sluit de stekker van dit apparaat aan op
een geaard stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact om de stroom
naar het apparaat volledig uit te schakelen
Zelfs met de voedingsschakelaar
uitgeschakeld is dit apparaat niet
volledig gescheiden van de netstroom.
Wanneer de stroom volledig
uitgeschakeld moet worden, schakel
dan de voedingsschakelaar op het apparaat uit en
trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Zorg
er daarom voor dat u het netsnoer aansluit op een
stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is.
(alleen voor de CUBE-80GX)
Voorzie voldoende ruimte op de plaats van
opstelling
Vermits dit apparaat enige hitte
produceert, mag het niet gebruikt
worden op plaatsen die niet voldoen
aan de hieronder getoonde ruimtelijke
vereisten.
30 cm (12 inch)
of meer
20 cm (8 inch)
of meer
20 cm (8 inch)
of meer
5 cm (2 inch)
of meer
15 cm (6 inch)
of meer
Voorzijde Zijkant
Demonteer het apparaat niet zelf en breng zelf
geen wijzigingen aan
Open het apparaat niet en voer geen
interne wijzigingen uit.
Repareer of vervang zelf geen onderdelen
Probeer het apparaat niet te herstellen
of onderdelen ervan te vervangen
(behalve als deze handleiding specieke
instructies geeft om dit te doen). Laat
het onderhoud over aan uw handelaar,
het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld op de
pagina “Informatie”.
WAARSCHUWING
Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen
die
aan extreme temperaturen worden
blootgesteld (bv. rechtstreeks zonlicht in
een gesloten voertuig, in de buurt van
een verwarmingsleiding, op materiaal dat
warmte produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte
vloeren);
worden blootgesteld aan damp of rook;
worden blootgesteld aan zout;
vochtig zijn;
worden blootgesteld aan regen;
stog of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus en
schokken.
Plaats het apparaat niet op een instabiele
ondergrond
Zorg ervoor dat het apparaat altijd hori-
zontaal en stabiel geplaatst is. Plaats het
nooit op een standaard die kan wankelen
of op hellende oppervlakken
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact met het
correcte voltage
Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een voeding van het
beschreven type, zoals aangeduid op de
achterzijde van het apparaat.
Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer
Gebruik alleen het bevestigde netsnoer.
Sluit het meegeleverde netsnoer ook niet
aan op andere apparaten.
Buig het netsnoer niet en plaats er geen zware
voorwerpen op
Verdraai of buig het netsnoer niet
overmatig en plaats er geen zware
voorwerpen op. Dit kan het snoer
beschadigen, wat open circuits en
kortsluitingen kan veroorzaken.
Beschadigde snoeren kunnen brand of schokken
veroorzaken!
Vermijd langdurig gebruik bij een hoog volume
Dit apparaat kan, apart of in combinatie
met een versterker en hoofdtelefoon of
luidsprekers, geluidsniveaus produceren
die permanente gehoorschade kunnen
veroorzaken. Gebruik het apparaat niet
langdurig op een hoog volumeniveau of op een
niveau dat oncomfortabel is. Als u gehoorverlies of
oorsuizingen ervaart, moet u onmiddellijk stoppen
met het gebruik van het apparaat en een audioloog
raadplegen.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of
vloeistoen in het apparaat terechtkomen; plaats
geen voorwerpen met vloeistoen op het
apparaat
Plaats geen voorwerpen die vloeistoen
bevatten (bv. vazen voor bloemen) op
dit product. Zorg ervoor dat er nooit
vreemde voorwerpen (bv. brandbaar
materiaal, munten of draden) of
vloeistoen (bv. water of vruchtensap)
in dit product terechtkomen. Dit kan
kortsluiting, storingen of andere defecten
veroorzaken.
Schakel het apparaat uit als het abnormaal werkt
of als er een defect optreedt
Schakel het apparaat onmiddellijk uit,
trek het netsnoer uit het stopcontact en
vraag onderhoud aan bij uw handelaar,
het dichtstbijzijnde Roland Service Center
of een bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld op de
pagina “Informatie” als:
het netsnoer of de stekker beschadigd is;
rook of ongewone geuren ontstaan;
objecten of vloeistof in het apparaat zijn
terechtgekomen;
het apparaat aan regen is blootgesteld (of op een
andere manier nat is geworden);
het apparaat niet normaal lijkt te werken of duidelijk
anders functioneert.
Volwassenen dienen toezicht te houden op
plaatsen waar kinderen aanwezig zijn
Zorg er bij gebruik op locaties waar
kinderen aanwezig zijn voor dat het
apparaat niet verkeerd of ruw wordt
behandeld. Er moet altijd een volwassene
in de buurt zijn om te helpen en toezicht te houden.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het
tegen zware schokken
Bescherm het apparaat tegen zware
schokken.
(Laat het niet vallen!)
Deel het stopcontact voor het apparaat niet met
een buitensporig aantal andere apparaten
Laat het netsnoer van het apparaat geen
stopcontact delen met een buitensporig
aantal andere apparaten. Wees vooral
voorzichtig met verlengkabels – het
totale stroomverbruik van alle apparaten
die u op de verlengkabel hebt aangesloten, mag
nooit het maximumvermogen (watt/ampère) voor de
verlengkabel overschrijden. Buitensporige belasting
kan de isolatie van de kabel verwarmen en uiteindelijk
doen smelten.
Gebruik het apparaat niet in het buitenland
Raadpleeg uw handelaar, het
dichtstbijzijnde Roland Service Center
of een bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld op de pagina “Informatie”,
voordat u het apparaat in het buitenland gebruikt.
Gebruikt voor instructies die de gebruiker
waarschuwen voor risico’s op verwondingen
of materiaalschade indien het apparaat
verkeerd wordt gebruikt.
* Materiaalschade verwijst naar schade
of negatieve effecten die veroorzaakt
worden met betrekking tot de woning
en de volledige inrichting, alsook
huisdieren.
Gebruikt voor instructies die de gebruiker
waarschuwen voor levensgevaarlijke
risico’s of risico’s op verwondingen indien
het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
Het -symbool wijst de gebruiker op handelingen die
moeten worden uitgevoerd. De specifieke handeling die
moet worden uitgevoerd, wordt door het pictogram binnen
de cirkel aangeduid. Het symbool links geeft aan dat het
netsnoer uit het stopcontact moet worden getrokken.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor belangrijke
instructies of waarschuwingen. De specifieke betekenis van
het symbool wordt bepaald door het pictogram binnen de
driehoek. Het symbool links wordt gebruikt voor algemene
waarschuwingen voor gevaar.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor items die
nooit mogen worden gebruikt (verboden). De specifieke
handeling die niet mag worden gedaan, wordt door het
pictogram binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links
betekent dat het apparaat nooit gedemonteerd mag worden.
Over aanduidingen WAARSCHUWING en OPGELET
Over de symbolen
LET STEEDS OP HET VOLGENDE
INSTRUCTIES TER VERMIJDING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN
WAARSCHUWING
OPGELET
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
3
OPGELET
Plaats het apparaat op een goed geventileerde
plaats
Het apparaat moet zo worden geplaatst
dat de ventilatie niet door de locatie of
positie wordt verstoord.
Neem het netsnoer vast bij de stekker wanneer u
het uittrekt
Neem het netsnoer altijd vast bij de
stekker wanneer u het loskoppelt van het
apparaat of het stopcontact om schade
aan de geleider te voorkomen.
Maak de stekker van het netsnoer regelmatig
schoon
U moet regelmatig de stekker uittrekken
en schoonmaken met een droge doek
om al het stof en andere ophopingen te
verwijderen van de polen. Trek de stekker
ook uit het stopcontact als het apparaat
langere tijd niet wordt gebruikt. Stofophoping tussen
de stekker en het stopcontact kan leiden tot slechte
isolatie en brand veroorzaken.
OPGELET
Bundel kabels samen voor de veiligheid
Zorg ervoor dat de snoeren en kabels niet
in de war raken. Zorg er ook voor dat alle
snoeren en kabels buiten het bereik van
kinderen blijven.
Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er
geen zware voorwerpen op
Klim nooit op het apparaat en plaats er
geen zware voorwerpen op.
Trek het netsnoer niet uit of sluit het niet aan met
natte handen
Pak het netsnoer of de stekkers nooit
met natte handen vast wanneer u
deze aansluit op of verwijdert uit een
stopcontact of dit apparaat.
Koppel alle kabels los voor u het apparaat
verplaatst
Trek de stekker uit het stopcontact en
trek alle kabels van externe apparaten uit
voordat u het apparaat verplaatst.
OPGELET
Trek het netsnoer uit het stopcontact vooraleer te
reinigen
Schakel het apparaat uit en trek het
netsnoer uit het stopcontact voordat u
het apparaat reinigt (p. 7).
Trek het netsnoer uit het stopcontact als er risico
bestaat op een blikseminslag
Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact als u bliksem verwacht in uw
omgeving.
Pas op dat u zich niet verbrandt
De ventilatieribben aan de achterkant
van het apparaat kunnen heel warm
worden. Let dus op voor brandwonden.
Verwijder de luidsprekerdoek noch de luidspreker
Verwijder de luidsprekerdoek of de
luidspreker nooit. De luidspreker
mag niet door de gebruiker worden
vervangen. In de behuizing zijn
spanningen en stromen aanwezig die
elektrische schokken kunnen veroorzaken.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Voeding
Sluit dit apparaat niet aan op een stopcontact dat
tegelijkertijd door een elektrisch apparaat wordt
gebruikt dat wordt gestuurd door een wisselrichter of
dat een motor bevat (zoals een koelkast, wasmachine,
magnetron of airconditioner). Afhankelijk van de manier
waarop elektrische apparaten worden gebruikt, kan ruis
van de stroomvoorziening defecten aan dit apparaat
of hoorbare ruis veroorzaken. Als het niet praktisch is
om een apart stopcontact te gebruiken, plaats dan een
ruislter voor de stroomvoorziening tussen dit apparaat
en het stopcontact.
Om defecten en schade aan apparaten te vermijden,
moet u alle apparaten uitschakelen voordat u
verbindingen maakt.
Plaatsing
Als u het apparaat gebruikt in de buurt van
eindversterkers (of andere apparatuur met grote
transformatoren) kan dit gezoem veroorzaken. Om
dit probleem te verhelpen kunt u de richting wijzigen
waarin het apparaat geplaatst is of het apparaat verder
van de storingsbron plaatsen.
Dit apparaat kan de radio- en televisieontvangst
verstoren. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
dergelijke ontvangers.
Er kan ruis ontstaan als draadloze
communicatieapparaten, zoals mobiele telefoons, in de
buurt van dit apparaat worden gebruikt. Dergelijke ruis
kan ontstaan tijdens gesprekken of als een oproep wordt
ontvangen of gemaakt. Verplaats dergelijke apparaten
zodat ze zich op een grotere afstand van dit apparaat
bevinden of schakel ze uit als u dergelijke problemen
ervaart.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, plaats het
niet in de buurt van warmtebronnen, laat het niet achter
in een gesloten voertuig en stel het op geen enkele
andere wijze bloot aan extreme temperaturen. Laat
evenmin lichtgevende apparaten die normaal gebruikt
worden met de lichtbron erg dicht tegen het apparaat
(zoals een pianolamp) of krachtige spots gedurende
langere tijd op hetzelfde deel van het apparaat schijnen.
Overmatige warmte kan het apparaat vervormen of
verkleuren.
Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt
verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk
verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan
in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand
probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten
veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet
u het daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de
condens volledig is verdampt.
Laat rubber, vinyl of gelijkaardige materialen niet
gedurende langere tijd op dit apparaat liggen. Dergelijke
voorwerpen kunnen de afwerking doen verkleuren of op
een andere manier aantasten.
Plak geen stickers of dergelijke op dit instrument. Het
terug verwijderen ervan kan de externe afwerking van
het instrument beschadigen.
Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van het
oppervlak waarop u het apparaat plaatst, is het mogelijk
dat de rubberen voetjes het oppervlak doen verkleuren
of beschadigen.
Om dit te verhinderen kunt u een stukje vilt of stof onder de
rubberen voetjes aanbrengen. Zorg er in dit geval voor dat
het apparaat niet verschuift of per ongeluk wordt verplaatst.
Plaats geen verpakkingen of andere zaken die vloeistof
bevatten op dit apparaat. Wanneer er toch vloeistof wordt
gemorst op het oppervlak van dit apparaat, zorg er dan
voor deze snel weg te vegen met een zachte, droge doek.
Onderhoud
Gebruik een zachte, droge doek of een licht met
water bevochtigde doek voor de normale reiniging.
Gebruik een doek die is bevochtigd met een zachte,
niet-schurende zeepoplossing om hardnekkig vuil te
verwijderen. Veeg vervolgens het apparaat grondig
schoon met een zachte, droge doek.
Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol
of oplosmiddelen om verkleuring en/of vervorming te
voorkomen.
Extra voorzorgsmaatregelen
Ga zorgvuldig te werk bij het gebruik van de knoppen,
schuifknoppen of andere bedieningselementen van het
apparaat en bij het gebruik van aansluitingen. Als u ruw
omgaat met de apparatuur kan dit defecten veroorzaken.
Neem de stekker vast als u kabels loskoppelt; trek nooit
aan de kabel zelf. Op die manier vermijdt u kortsluitingen
of schade aan de inwendige elementen van de kabel.
Tijdens normaal gebruik straalt het apparaat een kleine
hoeveelheid warmte uit.
Houd het volume van het apparaat binnen de perken
zodat u anderen niet stoort.
Verpak het apparaat indien mogelijk in de doos (inclusief
opvulling) waarin het werd geleverd als u het moet
vervoeren. Gebruik als dit niet mogelijk is gelijkwaardige
verpakkingsmaterialen.
Sommige kabels bevatten weerstanden. Gebruik geen
kabels met weerstanden om op dit apparaat aan te
sluiten. Het gebruik van dergelijke kabels kan het
geluidsniveau extreem verlagen of zelfs onhoorbaar
maken. Neem contact op met de fabrikant van de kabel
voor informatie over de kabelspecicaties.
Intellectuele eigendomsrechten
Het is bij wet verboden om, geheel of deels, een audio-
opname, video-opname, kopie of revisie te maken van
door auteursrechten beschermd werk van derden (musical,
lm, uitzending, live-optreden of ander werk) en deze
gegevens te verdelen, te verkopen, te leasen, op te voeren
of uit te zenden zonder de toestemming van de eigenaar
van de auteursrechten.
Gebruik dit product niet voor doeleinden die de
auteursrechten van derden kunnen schenden. Wij kunnen
niet aansprakelijk worden gesteld voor schendingen
van auteursrechten van derden door uw gebruik van dit
product.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) verwijst naar
een patentportfolio in verband met de architectuur van
microprocessoren die werd ontwikkeld door Technology
Properties Limited (TPL). Roland heeft deze technologie in
licentie genomen van de TPL Group.
Roland, COSM en CUBE zijn geregistreerde handelsmerken
of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Bedrijfsnamen en productnamen die in dit document
worden genoemd, zijn geregistreerde handelsmerken of
handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
De productnamen die in dit document worden genoemd,
zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
hun respectieve eigenaars. In deze handleiding worden
deze namen gebruikt omdat het de meest praktische
manier is om de geluiden te beschrijven die gesimuleerd
worden met COSM-technologie.
iPad, iPhone zijn geregistreerde handelsmerken of
handelsmerken van Apple Inc.
4
Paneelbeschrijvingen
* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u
aansluitingen maakt; hierdoor voorkomt u defecten en schade aan
apparaten.
1 INPUT-aansluiting
Sluit hier uw elektrische gitaar aan.
2 i-CUBE LINK/AUX IN-aansluiting
i-CUBE LINK
Als u de meegeleverde minikabel (4-polig) gebruikt om uw iPad/
iPhone aan te sluiten, kunt u gebruikmaken van de i-CUBE LINK-
functie (p. 11).
AUX IN
U kunt een in de handel verkrijgbare stereo-minikabel gebruiken
om uw audiospeler, iPad/iPhone of een ander apparaat aan te
sluiten en te beluisteren terwijl u gitaar speelt.
3 [TUNER]-knop
Gebruik deze wanneer u uw gitaar wilt stemmen. Raadpleeg
“De stemfunctie gebruiken” (p. 11) voor meer details.
Bedieningspaneel
CUBE-20GX
8
iPhone, iPad enz.Elektrische gitaar
1
2
9 10 11 12
133
4 7
65
CUBE-40GX
8
iPhone, iPad enz.Elektrische gitaar
1
2
5 6
7 9 10 11 12
133
4
CUBE-80GX
iPhone, iPad enz.Elektrische gitaar
1
2
3
12
13
11108 94 7
5 6
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Paneelbeschrijvingen
5
4 SELECT-knoppen
Gebruik de SELECT-knoppen om snel om te schakelen tussen de
drie kanalen van de CUBE: JC CLEAN, LEAD en SOLO.
Een lampje geeft het geselecteerde kanaal aan.
U kunt een pedaalschakelaar
(BOSS FS-5U, FS-6; afzonderlijk verkocht) of een GA pedaalcontroller
(GA-FC; afzonderlijk verkocht
alleen
CUBE-40GX/80GX
) aansluiten
en gebruiken om van kanaal te wisselen (p. 8).
[JC CLEAN]-knop
Dit selecteert het JC CLEAN-kanaal.
De huidige instellingen van de regelaars zullen het geluid bepalen.
[LEAD]-knop
Deze selecteert het LEAD-kanaal.
De huidige instellingen van de regelaars zullen het geluid bepalen.
[SOLO]-knop (MEMORY-knop)
Deze laat u toe uw paneelinstellingen (de posities van alle regelaars
behalve de [MASTER]-regelaar, evenals de JC CLEAN- en
LEAD-instellingen) op te slaan en op te roepen (p. 10).
U kunt de instellingen van ofwel het JC CLEAN-kanaal, ofwel het
LEAD-kanaal opslaan.
5 JC CLEAN-kanaal
Dit model is gebaseerd op de beroemde Roland JC-120 Jazz Chorus
gitaarversterker. Het zeer zuivere en uiterst vlakke geluid levert
een zachte klank. Deze versterker is ideaal in combinatie met een
eectprocessor.
[BRIGHT]-schakelaar
alleen
CUBE-80GX
Dit maakt de midden- en hoge tonen zuiverder, waardoor u een
helderder geluid verkrijgt.
[VOLUME]-regelaar
Dit regelt het volume van het JC CLEAN-kanaal.
Als originele functie van de CUBE kan hiermee een krachtig
crunchgeluid geproduceerd worden bij de hoogste volumeniveaus.
6 LEAD-kanaal
Type-schakelaar
Gebruik deze schakelaar om het COSM-versterkertype te selecteren.
* Als de stemfunctie is ingeschakeld (p. 11), gebruikt u deze schakelaar
om de snaar die u stemt, te selecteren.
alleen
CUBE-20GX
U kunt uit de volgende zes versterkertypes kiezen:
Type Uitleg
ACOUSTIC SIM
Dit originele versterkermodel biedt het dynamische
geluid van een akoestische gitaar met een elektrische
standaardgitaar.
OVERDRIVE
Een natuurlijke vervorming die vergelijkbaar is met het
geluid dat u verkrijgt wanneer u het volume van een
versterker volledig opendraait.
DISTORTION Een hardere vervorming dan OVERDRIVE.
METAL
Een nog hardere en zwaardere vervorming dan
DISTORTION, waardoor lang aangehouden noten kunnen
worden verkregen.
METAL STACK
Heel vet geluid van een Heavy Metal-versterker met twee
luidsprekerkasten (full stack).
EXTREME
Een high-gain-geluid met zware, lage tonen en een
intense vervorming terwijl het geluid helder gedenieerd
blijft.
alleen
CUBE-40GX/80GX
U kunt uit de volgende tien versterkertypes kiezen:
Type Uitleg
ACOUSTIC
SIM
Dit is een origineel versterkertype dat een akoestische
simulator bevat.
Het gebruik van dit type in combinatie met een single
coil element in de voorste positie levert een optimale
geluidskwaliteit.
Als u dubbelspoelelementen gebruikt, stelt u de BASS- en
MIDDLE-regelaars van de equalizer best iets lager in.
BLACK
PANEL
Dit model is gebaseerd op de klassieke Fender Twin
Reverb-versterker.
Deze versterker wordt gebruikt in verschillende muziekstijlen,
van country tot blues, jazz en rock.
Kenmerkend zijn de rijke lage tonen en de heldere hoge
tonen.
DLX
COMBO
Dit model is gebaseerd op de klassieke Fender Deluxe
Reverb-versterker.
Deze versterker wordt gebruikt in verschillende muziekstijlen,
waaronder surfmuziek, blues, country, jazz, soul en hardrock.
Kenmerkend zijn de heldere, zuivere tonen en een
sprankelend overstuurd geluid bij hoge geluidsvolumes.
BRIT
COMBO
Dit model is gebaseerd op de Vox AC-30TB.
Dit is de rockversterker die de Liverpool-sound van de jaren
'60 bepaalde.
Dit model kan een breed scala aan geluiden produceren, van
clean tot overdrive.
TWEED
Dit model is gebaseerd op de vintage Fender Tweed Bassman
4 x 10”-comboversterker.
Deze versterker zorgt voor een heldere klank in de midden-
en hoge tonen en voor een vette klank in de lage tonen. Door
de unieke crunchtonen met constante vervorming is deze
versterker zeer geliefd bij blues- en rockgitaristen.
CLASSIC
STACK
Dit model is gebaseerd op de Marshall JMP 1987.
Deze versterker werd erg veel gebruikt in de jaren 70 en is de
perfecte versterker voor het “top rock”-gitaargeluid.
METAL
STACK
Dit model is gebaseerd op de Peavey EVH 5150.
Dit is een high-gain-versterker waarmee u zelfs bij lage
volumes zware vervorming en sustain kunt creëren.
R-FIER
STACK
Deze super-high-gain-versterker is gebaseerd op de Mesa/
Boogie Rectier.
Deze super-high-gain-versterker kan slash metal, grunge en
allerlei andere leadklanken produceren.
EXTREME
Deze originele high-gain-versterker levert stevige lage tonen
en intense distortion maar behoudt toch de heldere denitie
van de sound.
DYNA AMP
Met dit originele versterkertype kunt u ongekende klankver-
anderingen verkrijgen door variaties in uw aanslagdynamiek.
Door een zachte aanslagtechniek te gebruiken, verkrijgt
u een transparant, zuiver versterkergeluid. Door een
harde aanslagtechniek te gebruiken, verkrijgt u het zwaar
vervormde geluid van een high-gain-versterker.
Zodra het geluid vervormd is, verandert de toon naargelang
de kracht van de aanslagtechniek. Zo hebt u meer expres-
siemogelijkheden.
De [GAIN]-regelaar instellen op de optimale positie levert het
maximale eect. Zet eerst de [GAIN]-regelaar in de middelste
positie. Stel vervolgens de [GAIN]-regelaar zo in dat u een
zuivere toon verkrijgt wanneer u een zachte aanslagtechniek
gebruikt en zware vervorming wanneer u een harde
aanslagtechniek gebruikt.
[GAIN]-regelaar
Deze regelt het vervormingsniveau van het LEAD-kanaal.
[VOLUME]-regelaar
Deze regelt het volumeniveau van het LEAD-kanaal.
Paneelbeschrijvingen
6
7 EQUALIZER
[BASS]-regelaar
Deze regelt het geluidsniveau van het lage frequentiebereik.
[MIDDLE]-regelaar
Deze regelt het geluidsniveau van het middelste frequentiebereik.
[TREBLE]-regelaar
Deze regelt het geluidsniveau van het hoge frequentiebereik.
alleen
CUBE-40GX/80GX
* Als de typeschakelaar van het LEAD-kanaal is ingesteld op BLACK
PANEL, DLX COMBO of TWEED, wordt al het geluid uitgeschakeld
als u de [BASS]-, [MIDDLE]- en [TREBLE]-regelaars allemaal op 0 (nul)
instelt.
8 PRESENCE
[PRESENCE]-regelaar
alleen
CUBE-80GX
Deze geeft een helderder contour aan de midden- en hoge tonen.
Dit is handig als u een ieler en opener geluid wilt verkrijgen.
9 EFX
[EFX]-regelaar
Verdraai deze regelaar om het eect te
selecteren. Draai aan de regelaar om de
sterkte van het eect te regelen.
Het lampje licht op wanneer deze functie
is ingeschakeld en gaat uit wanneer de
functie is uitgeschakeld.
* De graduatie-indeling voor elk eect op
het paneel is ter referentie. Denk eraan
uw geluid te controleren bij het wijzigen
van de eecten.
Regelaarstand Uitleg
CHORUS
Dit voegt een licht ontstemd geluid aan het oorspron-
kelijke geluid toe, waardoor het geluid breder en voller
wordt.
FLANGER
Dit creëert een anger-eect dat een soort van
wervelend gevoel aan het geluid geeft.
PHASER
Dit eect voegt een variabel gefaseerd signaal aan het
oorspronkelijke geluid toe, wat het geluid een golvend
gevoel geeft.
TREMOLO
Dit eect produceert cyclische veranderingen in het
volumeniveau.
HEAVY OCTAVE
Dit voegt een met een octaaf verlaagde klank toe aan
het originele geluid. Aangezien u zelfs akkoorden kunt
spelen met dit eect, kunt u het gebruiken om de sound
van uw akkoordenspel aan te dikken.
alleen
CUBE-40GX/80GX
U kunt dit ook in- en uitschakelen met behulp van een GA-
pedaalcontroller (GA-FC; afzonderlijk verkocht).
10 DELAY
[DELAY]-regelaar
Door de positie van deze regelaar te
veranderen, kunt u omschakelen tussen
twee delay-types. De positie van de
regelaar in dit bereik bepaalt het volume
van het delay-geluid.
Het lampje licht op wanneer het delay-
eect is ingeschakeld en gaat uit wanneer
het eect is uitgeschakeld.
* De graduatie-indeling voor elk eect op
het paneel is ter referentie. Denk eraan uw
geluid te controleren bij het wijzigen van de eecten.
Regelaarstand Uitleg
WARM
Een delay met de klank van een warme, analoge delay.
Door de regelaar naar rechts te draaien, wordt het eect
sterker.
CLEAR
Een zuivere delay met minimaal verlies van klank.
Door de regelaar naar rechts te draaien, wordt het eect
sterker.
alleen
CUBE-20GX
De delay-tijd verandert overeenkomstig de positie van de regelaar.
alleen
CUBE-40GX/80GX
U kunt de delay ook in- en uitschakelen met behulp van een GA-
pedaalcontroller (GA-FC; afzonderlijk verkocht).
[TAP]-knop
alleen
CUBE-40GX/80GX
Gebruik deze knop om de delay-tijd in te stellen. Als u tweemaal
op de knop drukt, wordt de delay-tijd ingesteld op het tijdsinterval
tussen de knopdrukken. De maximumlengte is 2000 ms.
11 REVERB
[REVERB]-regelaar
Door de positie van de regelaar te veranderen
kunt u omschakelen tussen twee galmtypes. U
kunt ook de intensiteit van het eect bepalen
door de positie van de regelaar te wijzigen.
Het lampje licht op wanneer het galmeect is
ingeschakeld en gaat uit wanneer het eect is
uitgeschakeld.
* De graduatie-indeling voor elk eect op het
paneel is ter referentie. Denk eraan uw geluid
te controleren bij het wijzigen van de eecten.
Regelaarstand Uitleg
SPRING
Dit is gemodelleerd op een veergalm.
Het produceert de kenmerkende galm van een veer. De
regelaar rechtsom draaien verhoogt de intensiteit van
het eect stapsgewijs.
PLATE
Dit is een plaatgalm.
Dit galmeect heeft een krachtige sustain. De regelaar
rechtsom draaien verhoogt de intensiteit van het eect
stapsgewijs.
alleen
CUBE-40GX/80GX
U kunt de galm ook in- en uitschakelen met behulp van een GA-
pedaalcontroller (GA-FC; afzonderlijk verkocht).
12 POWER
[POWER]-schakelaar
Deze schakelt de stroomtoevoer in en uit.
13 MASTER
[MASTER]-regelaar
Wijzigt het totale volume.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Paneelbeschrijvingen
7
CUBE-20GX
16
14 17 15
CUBE-40GX
16
14 1517
CUBE-80GX
16151714
14 AC IN
AC IN-aansluiting
Hierop sluit u het bijgeleverde netsnoer aan.
* Gebruik alleen het netsnoer meegeleverd met het apparaat.
15 RECORDING OUT/PHONES
RECORDING OUT/PHONES-aansluiting
U kunt deze aansluiting gebruiken als uitgang voor opnames of als
uitgang voor een hoofdtelefoon.
Deze beschikt over COSM-luidsprekermodellering, wat de productie
van een indrukwekkend gitaargeluid mogelijk maakt.
Gebruik de [VOLUME]-regelaar van het JC CLEAN-kanaal of het
LEAD-kanaal in combinatie met de [MASTER]-regelaar om het
volume aan te passen.
* Als er een stekker in deze aansluiting wordt gestoken, zal er geen
geluid worden uitgestuurd via de eigen luidspreker van de CUBE. Dit
is handig wanneer u niet wilt dat er een luid geluid geproduceerd
wordt door de luidspreker, bv. wanneer u 's avonds oefent.
Als u de aansluiting als uitgang voor opnamen gebruikt
Gebruik een 1/4”-monoaansluiting om een recorder of andere
opnameapparatuur aan te sluiten.
Recorder enz.
Als u deze aansluiting als een hoofdtelefoonaansluiting
gebruikt
Sluit de hoofdtelefoon aan.
Hoofdtelefoon
16 LINE OUT
LINE OUT-aansluiting
alleen
CUBE-80GX
Deze is voor het aansluiten van een PA-systeem, een recorder of
andere externe apparatuur.
Deze beschikt over COSM-luidsprekermodellering, wat de productie
van een indrukwekkend gitaarversterkergeluid mogelijk maakt.
Recorder enz.
Gebruik deze uitgang in combinatie met een extern PA-systeem of
als u een partij rechtstreeks wilt opnemen terwijl u het geluid via de
luidspreker van de CUBE beluistert.
Pas het uitgangsniveau aan met de [VOLUME]-regelaars voor de JC
CLEAN- en LEAD-kanalen.
* Het geluid van de i-CUBE LINK/AUX IN-aansluiting wordt niet
uitgestuurd via de LINE OUT-aansluiting.
Achterpaneel
Paneelbeschrijvingen
8
17 FOOT SW
TIP: JC CLEAN/LEAD RING: SOLO-aansluiting
Als hier een pedaalschakelaar (BOSS FS-5U of FS-6; afzonderlijk
verkocht) op wordt aangesloten, kunt u met uw voet van kanaal
wisselen.
* Dit apparaat is uitgerust met een TRS-
aansluiting die als volgt is bedraad.
Kabel:
stereo 1/4-inch jack
stereo 1/4-inch jack
Kabel:
stereo 1/4-inch jack
1/4-inch jack x 2
B A
of
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
FS-5U
RING
TIP
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
RING TIP
FS-6
Schakelaar Uitleg
JC CLEAN/LEAD
(TIP)
Deze schakelt tussen het JC CLEAN-kanaal en het
LEAD-kanaal.
Als het SOLO-kanaal geselecteerd is, schakelt deze
schakelaar om naar het JC CLEAN-kanaal.
SOLO (RING) Deze schakelt om naar het SOLO-kanaal.
JC CLEAN/LEAD (TIP)
• Als JC CLEAN geselecteerd is, wordt bij indrukken van de
[JC CLEAN/LEAD]-schakelaar (TIP) omgeschakeld naar LEAD.
• Als LEAD geselecteerd is, wordt bij indrukken van de [JC CLEAN/
LEAD]-schakelaar (TIP) omgeschakeld naar JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
• Als SOLO geselecteerd is, wordt bij indrukken van de [JC CLEAN/
LEAD]-schakelaar (TIP) omgeschakeld naar JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
MEMO
Als u wilt omschakelen naar LEAD, druk dan nogmaals op de
[JC CLEAN/LEAD]-schakelaar (TIP).
SOLO (RING)
• Als JC CLEAN of LEAD geselecteerd is, wordt bij indrukken van
de [SOLO]-schakelaar (RING) omgeschakeld naar SOLO.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Paneelbeschrijvingen
9
GA-FC-aansluiting
alleen
CUBE-40GX/80GX
U kunt de afzonderlijk verkochte Roland GA-FC aansluiten om van
kanalen te wisselen en eecten in/uit te schakelen.
De GA-pedaalcontroller (GA-FC; afzonderlijk verkocht)
Sluit een stereokabel aan op de FOOT SW GA-FC-aansluiting van de
CUBE-40GX/CUBE-80GX.
* Gebruik altijd een stereokabel.
* Gebruik kabels die geen weerstanden bevatten.
GA-FC
De GA-FC gebruiken
U kunt de GA-FC gebruiken om te wisselen tussen JC CLEAN,
LEAD en SOLO (MEMORY). U kunt ook EFX, DELAY en REVERB in-/
uitschakelen.
Plak de meegeleverde zelfklevende labels op de GA-FC.
Schakelaar Uitleg
JC CLEAN Selecteert het JC CLEAN-kanaal.
LEAD Selecteert het LEAD-kanaal.
SOLO Selecteert het SOLO-kanaal.
EFX Schakelt EFX in/uit.
DELAY Schakelt DELAY in/uit.
REVERB Schakelt REVERB in/uit.
* Wanneer u EFX, DELAY of REVERB via de GA-FC hebt uitgeschakeld,
dan moet u eerst de overeenkomstige knop op OFF zetten om de
[EFX]-, [DELAY]- of [REVERB]-knoppen van de versterker zelf opnieuw
in werking te stellen.
De expressiepedalen gebruiken
Door expressiepedalen aan te sluiten (Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H; afzonderlijk verkocht) kunt u het ingangsvolume en
het mastervolume wijzigen via de pedalen.
GA-FC
Expressiepedalen
Aansluiting Uitleg
INPUT VOL
Wijzigt het ingangsvolume.
* Het ingangsvolume dat wordt gecontroleerd door het
expressiepedaal aangesloten op deze aansluiting kan
niet worden gewijzigd vanaf het paneel.
MASTER VOL
Wijzigt het mastervolume. Dit stelt u in staat om
volumewijzigingen te gebruiken als uitvoeringstechniek
of om uw instrument te dempen.
* Het mastervolume dat wordt gecontroleerd door het
expressiepedaal aangesloten op deze aansluiting, is
verschillend van dat van de [MASTER]-regelaar op het
paneel.
Het MINIMUM VOLUME van een expressiepedaal instellen
Met de [MINIMUM
VOLUME]-regelaar van een
expressiepedaal kunt u de
waarde instellen voor wanneer
het pedaal helemaal omhoog
staat (laagste waarde).
* Gebruik alleen de gespeciceerde expressiepedalen (Roland EV-5,
BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; afzonderlijk verkocht). Door andere
expressiepedalen aan te sluiten, riskeert u defecten en/of schade
aan het apparaat te veroorzaken.
Memory/FC-voorrangsmodus
(EFX, DELAY, REVERB aan/uit)
U kunt bepalen hoe EFX, DELAY en REVERB zullen werken wanneer
u van kanaal verandert.
* De gewijzigde instelling wordt opgeslagen, zelfs wanneer u het
apparaat uitschakelt.
Voorrangsmodus voor geheugen (fabrieksinstelling)
Wanneer u SOLO selecteert, krijgen de opgeslagen aan/uit-
instellingen voorrang.
Om deze instelling te maken
Zet het toestel aan terwijl u de [JC CLEAN]-knop van de CUBE
ingedrukt houdt.
* Houd de knop ingedrukt tot alle leds knipperen.
FC-voorrangsmodus
De aan/uit-statussen van de GA-FC krijgen altijd voorrang wanneer
u van kanaal wisselt.
Om deze instelling te maken
Zet het toestel aan terwijl u de [LEAD]-knop van de CUBE
ingedrukt houdt.
* Houd de knop ingedrukt tot alle leds knipperen.
[MINIMUM
VOLUME]-
regelaar
10
De CUBE gebruiken
De stroom in-/uitschakelen
* Zodra alles correct is aangesloten (p. 4–p. 9) volgt u de onderstaande
procedure om de stroom in te schakelen. Als u de apparatuur in de
verkeerde volgorde inschakelt, kan dit defecten of beschadigingen
veroorzaken.
1. Zorg ervoor dat de [MASTER]-regelaar van de CUBE en het
volume van alle op de CUBE aangesloten apparatuur op
0 staan.
* Zet de [MASTER]-regelaar op 0 vooraleer u iets aansluit op de INPUT-
aansluiting of de i-CUBE LINK/AUX IN-aansluiting van de CUBE.
2. Schakel alle apparaten in die op de INPUT-aansluiting
en de i-CUBE LINK/AUX IN-aansluiting van de CUBE zijn
aangesloten.
3. Schakel de CUBE in.
* Zorg er altijd voor dat het volume op nul staat voordat u het
apparaat in-/uitschakelt. Zelfs als het volume volledig op nul staat,
kunt u nog geluid horen wanneer u het apparaat in- of uitschakelt.
Dit is echter normaal en wijst niet op een defect.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Na het
inschakelen van het apparaat duurt het even (enkele seconden)
voordat het apparaat normaal werkt.
4. Schakel de apparaten in die zijn aangesloten op de LINE
OUT-aansluiting (
alleen
CUBE-80GX
) en de RECORDING
OUT/PHONES-aansluiting.
5. Wijzig het volume van de apparaten.
Verlaag, voordat u het apparaat uitschakelt, het volume van alle
apparaten in uw systeem en SCHAKEL de apparaten UIT in de
omgekeerde volgorde dan waarin u ze hebt ingeschakeld.
* Om de stroom volledig uit te schakelen, schakelt u eerst het
apparaat uit en trekt u vervolgens het netsnoer uit het stopcontact.
Raadpleeg Trek de stekker uit het stopcontact om de stroom naar
het apparaat volledig uit te schakelen (p. 2).
SOLO gebruiken
De [SOLO]-knop (MEMORY-knop) kan de instellingen van alle
regelaars behalve de [MASTER]-regelaar opslaan, samen met ofwel
de [JC CLEAN]-instellingen, ofwel de [LEAD]-instellingen.
De paneelinstellingen opslaan
Hier vindt u informatie over hoe u de huidige regelaarinstellingen
kunt opslaan.
OPMERKING
• Wanneer u deze procedure uitvoert, gaan de eerder opgeslagen
instellingen verloren.
• De opgeslagen instellingen kunnen verloren gaan wanneer
u de CUBE binnenbrengt voor onderhoud, wanneer er zich
een defect voordoet of wanneer het apparaat verkeerd wordt
bediend. Noteer belangrijke instellingen zodat u niet voor
verrassingen komt te staan wanneer ze verloren gaan. Roland
aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor het verlies van
instellingen, noch voor schade die eruit kan voortkomen.
De instellingen voor JC CLEAN opslaan
1. Selecteer JC CLEAN en stel
de regelaars in als gewenst.
2. Houd de [SOLO]-knop
(MEMORY) enkele seconden
ingedrukt.
Het SOLO-lampje (MEMORY) zal
knipperen.
Eenmaal de instellingen
opgeslagen zijn, zal het lampje
stoppen met knipperen en
blijven branden, en zal SOLO
geselecteerd zijn.
De instellingen voor LEAD opslaan
1. Selecteer LEAD en stel de
regelaars in als gewenst.
2. Houd de [SOLO]-knop
(MEMORY) enkele seconden
ingedrukt.
Het SOLO-lampje (MEMORY) zal
knipperen.
Eenmaal de instellingen
opgeslagen zijn, zal het lampje
stoppen met knipperen en
blijven branden, en zal SOLO
geselecteerd zijn.
Opgeslagen instellingen oproepen
Hier vindt u informatie over het oproepen van de kanaal- en
regelaarposities (instellingen).
1. Druk op de [SOLO]-knop (MEMORY) zodat deze oplicht.
* Wanneer u regelaars beweegt na het oproepen van de instellingen
uit het geheugen, zullen de instellingen wijzigen naar de posities
van de regelaars.
* Wanneer u een regelaar bedient, zal het SOLO-lampje kort oplichten
wanneer de regelaarpositie overeenkomt met de opgeslagen
instelling.
SOLO wijzigen en opslaan
1. Selecteer SOLO en stel de regelaars in als gewenst.
2. Houd de [SOLO]-knop (MEMORY) enkele seconden
ingedrukt.
Het SOLO-lampje (MEMORY) zal knipperen.
Zodra de instellingen zijn opgeslagen, zal het lampje stoppen met
knipperen en blijven branden.
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
De CUBE gebruiken
11
De stemfunctie gebruiken
CUBE-versterkers zijn uitgerust met een stemfunctie. U kunt deze
functie gebruiken voor handmatig stemmen en voor chromatisch
stemmen.
* Gebruik handmatige stemming als de snaren erg ontstemd zijn
(zoals na het vervangen van snaren).
CUBE-20GX
CUBE-40GX/CUBE-80GX
* De afbeelding toont de
CUBE-80GX
Handmatig stemmen
1. Druk op de [TUNER]-knop.
Het apparaat gaat in de stemmodus en de [TUNER]-knop licht op.
* Er zal geen geluid worden uitgestuurd via de luidspreker of de
aansluitingen.
* Het geluid dat via de i-CUBE LINK/AUX IN-aansluiting binnenkomt,
wordt wel uitgestuurd.
2. Gebruik de TYPE-schakelaar om de snaar te selecteren die
u wilt stemmen.
Regelaarstand Snaar (nootnaam)
7B
Open zevende snaar van een
zevensnarige gitaar (B)
alleen
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
6E
Open zesde snaar (halve toon
lager) (E )
6E Open zesde snaar (E)
5A Open vijfde snaar (A)
4D Open vierde snaar (D)
3G Open derde snaar (G)
2B Open tweede snaar (B)
1E Open eerste snaar (E)
A
Open vijfde snaar (halve toon
lager) (A )
alleen
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
A
Open vijfde snaar (hele toon
lager) (G)
* De referentietoonhoogte is A = 440 Hz. Deze kan niet worden gewijzigd.
3. Speel een enkele noot op de open snaar die u wilt
stemmen.
Stem de snaar totdat het groene lampje brandt.
Te laag
Licht
rood op
Licht
groen op
Licht
rood op
Te hoog
Juiste toonhoogte
* Het rode lampje knippert als de toonhoogte helemaal niet klopt.
4. Als u klaar bent met stemmen drukt u opnieuw op de
[TUNER]-knop.
Chromatisch stemmen
Als u gedurende minstens een seconde op de [TUNER]-knop drukt,
licht de [TUNER]-knop op en kunt u het apparaat gebruiken als een
chromatisch stemapparaat”. Hierbij wordt de naam van de noot die
de gespeelde noot het dichtste benadert automatisch bepaald.
Zoals bij handmatig stemmen kunt u bij chromatisch stemmen één
enkele noot op de snaar spelen die u wilt stemmen. Stem de snaar
totdat het groene lampje brandt.
i-CUBE LINK gebruiken
“i-CUBE LINK” laat u toe de meegeleverde minikabel (4-polig) te
gebruiken om uw iPad/iPhone aan te sluiten zodat er audio van
de iPad/iPhone kan worden weergegeven terwijl het geluid van
uw gitaar, dat ook wordt weergegeven op de CUBE, naar de iPad/
iPhone wordt gestuurd.
Deze functie laat u toe een iPad/iPhone app te gebruiken om het
geluid van uw gitaar op te nemen en af te spelen.
iPad/
iPhone-app
Gitaargeluid
Geluid uitgestuurd naar de CUBE door
de iPad/iPhone.
Gitaarge-
luid
iPad/iPhone-
uitgang
Het geluid van uw gitaar zal door de CUBE naar de iPad/
iPhone worden gestuurd.
* Wanneer u alleen het geluid wilt horen dat binnenkomt van de iPad/
iPhone, zet dan de [VOLUME]-regelaar van elk kanaal op nul.
Raadpleeg de Roland-website voor details over i-CUBE LINK en over
iPhone/iPad apps die gebruik kunnen maken van i-CUBE LINK.
http://www.roland.com/
De fabrieksinstellingen herstellen
Hier vindt u informatie over hoe de instellingen opgeslagen in
de CUBE hersteld kunnen worden naar de fabrieksinstellingen
(fabrieksinstellingen herstellen).
1. Schakel de stroom in terwijl u de [LEAD]-knop en de
[SOLO]-knop (MEMORY) ingedrukt houdt.
• Alle lampjes zullen knipperen en de in SOLO opgeslagen
instellingen zullen terugkeren naar de fabrieksinstellingen.
• De CUBE zal terugkeren naar de geheugenvoorrangsmodus (p. 9)
(
alleen
CUBE-40GX/80GX
).
12
Voorbeeldinstellingen (CUBE-20GX)
Extreme
Dit is een extreem geluid met een intense vervorming.
Dit is een high-gain-geluid met heel wat vermogen in de lage tonen
en snedigheid in de hoge tonen.
U verkrijgt variaties in het geluid door de [MIDDLE]-regelaar te draaien.
Als u HEAVY OCTAVE inschakelt, verkrijgt u een nog grotere
vervorming in de lage tonen.
Space Clean
Dit is een transparant geluid dat gebruikmaakt van ruimtelijke
eecten.
Hierbij wordt chorus, een lange delay en galm toegevoegd aan het op
de JC-120 gemodelleerde JC CLEAN-geluid.
Als u deze instelling gebruikt met een gitaar die is voorzien van
single coil elementen, verkrijgt u prachtig klinkende arpeggio's en
akkoorden.
Afhankelijk van de frase die wordt gespeeld, kan het handig zijn de
delay-tijd van het delay-geluid ietwat trager in te stellen dan het
tempo van de frase.
Power Grunge
Dit produceert een hevige vervorming met veel hoge tonen en een
ruwe textuur.
Als u de [GAIN]-regelaar instelt om een buitensporige vervorming
van de gitaar te voorkomen, verkrijgt u een gitaargeluid met heldere
ageoletten en krachtige akkoorden.
U kunt ook het FLANGER-eect toevoegen om een geluid te verkrijgen
met een krachtig, wervelend geluid zoals het geluid van een
straaljager.
Bovendien resulteert het gebruik van het voorste element van de
gitaar en het verhogen van de [GAIN]- en [MIDDLE]-regelaars in een
vette leadklank met een lange sustain.
Alternative Metal
Het perfecte geluid voor zware, scherpe ris.
Selecteer de high-gain METAL STACK en gebruik vervolgens de
equalizer om nog meer boost te geven aan de lage tonen.
Wanneer dit eect wordt gebruikt met een dubbelspoelelement bij de
brug, verkrijgt u een extreem vervormingseect.
U kunt bovendien een lange delay toevoegen om dit eect te
gebruiken voor een leadklank met een lange sustain.
SELECT-knop = LEAD
SELECT-knop = JC CLEAN
SELECT-knop = LEAD
SELECT-knop = LEAD
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
13
Voorbeeldinstellingen (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
* Raadpleeg “DELAY” (p. 6) voor meer informatie over het instellen van de delay-tijd.
Extreme
CUBE-40GX CUBE-80GX
SELECT-knop = LEAD SELECT-knop = LEAD
Dit is een extreem geluid met een intense vervorming.
Dit is een high-gain-geluid met heel wat vermogen in de lage tonen en snedigheid in de hoge tonen.
U verkrijgt variaties in het geluid door de [MIDDLE]-regelaar te draaien.
Als u HEAVY OCTAVE inschakelt, verkrijgt u een nog grotere vervorming in de lage tonen.
Space Clean
Delay-tijd = ongeveer 250 ms (referentie)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delay-tijd = ongeveer 250 ms (referentie)
SELECT-knop = JC CLEAN
[BRIGHT]-schakelaar = OFF
SELECT-knop = JC CLEAN
Dit is een transparant geluid dat gebruikmaakt van ruimtelijke eecten.
Gebruik de op de Roland JC-120 gebaseerde JC CLEAN-versterker, en voeg chorus, een lange delay en galm toe.
Als u deze instelling gebruikt met een gitaar met single coil elementen, verkrijgt u prachtig klinkende arpeggio's en akkoorden met een mooie
resonantie. Als u een gitaar met dubbelspoelelementen gebruikt op de CUBE-80GX, zet dan de [BRIGHT]-knop op ON om een helder, open geluid te
krijgen.
De delay-tijd instellen op een waarde waardoor u het delay-geluid hoort net voor het tempo van de gespeelde frase levert een voller geluid op.
Surf Line
CUBE-40GX CUBE-80GX
SELECT-knop = LEADSELECT-knop = LEAD
Dit geluid is perfect voor de surfmuziek die erg populair was in de jaren '60.
Het gebruik van deze instelling met een gitaar met single coil elementen zorgt voor een snedig geluid.
Het toepassen van een diepe veergalm en het gebruik van een gedempte aanslag met chromatische nootsequenties (gedempte aanslag met
glissando's) produceert het klassieke surfgeluid.
Voorbeeldinstellingen (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
14
Rockabilly Slap
Delay-tijd = ongeveer 90 ms (referentie)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delay-tijd = ongeveer 90 ms (referentie)
SELECT-knop = LEAD SELECT-knop = LEAD
Dit is het teruggekaatste echogeluid dat wordt gebruikt in rockabilly en country.
De BLACK PANEL-versterker produceert een zuiver geluid dat tegelijk helder en warm is, met krachtige midden- en hoge tonen, ondersteund door een stevige bas.
Door de lage en hoge tonen prominenter te maken terwijl u ze in balans houdt, en tevens wanneer de situatie dit vereist ook nog eens de
middentonen wat onderdrukt, kunt u de prachtige resonantie van de gitaar nog beter tot zijn recht doen komen.
Het geluid van een gitaar met single coil elementen met zware tremolo en galm is ook erg kenmerkend.
Loud Metal
Delay-tijd = ongeveer 600 ms (referentie)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delay-tijd = ongeveer 600 ms (referentie)
SELECT-knop = LEAD
SELECT-knop = LEAD
Dit geluid produceert zware galm in de lage tonen wanneer de bassnaren gedempt worden aangeslagen, en een weidse sustain wanneer akkoorden
worden gespeeld.
Wanneer u speelt met een dubbelspoelelement in brugpositie produceert dit nog meer vervorming. U kunt het geluid zelfs nog zwaarder maken
door het gebruik van drop tuning” (een of meerdere snaren lager stemmen) of nog andere instellingen.
Wanneer u de vervorming nog snediger wilt maken op de CUBE-80GX, draai de [PRESENCE]-regelaar dan omhoog. Als u dit als leadgeluid gebruikt,
kunt u een vetter geluid met sustain verkrijgen door de middentonen te versterken en een lange delay in te stellen.
Dynamic Style
Delay-tijd = ongeveer 650 ms (referentie)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Delay-tijd = ongeveer 650 ms (referentie)
SELECT-knop = LEAD
SELECT-knop = LEAD
De DYNA AMP is een originele versterker die de relatieve aanslagintensiteit gebruikt om veranderingen in vervormingsintensiteit te creëren.
Stel eerst de [GAIN]-regelaar zo in dat u een zuivere toon verkrijgt wanneer u zacht aanslaat en zware vervorming verkrijgt wanneer u hard aanslaat.
Nu resulteert het spelen van arpeggio's met lichte aanslag gecombineerd met hard aangeslagen akkoorden en solo's in een gitaargeluid met een
enorme dynamiek.
Zet nu de middentonen lager en zet de lage tonen en de presence hoger om een breder en opener geluid te creëren op de CUBE-80GX.
Dit gebruiken in combinatie met de eecten, de delay en de galm creëert een geluid met een nog grootser gevoel.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
15
Specicaties
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: gitaarversterker
CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX
Nominaal uitgangsver-
mogen
20 W 40 W 80 W
Nominaal ingangsniveau
(1 kHz)
INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu
i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu
Ingangsimpedantie INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm
Luidspreker 20 cm (8 inch) x 1 25 cm (10 inch) x 1 30 cm (12 inch) x 1
Bedieningselementen
POWER-schakelaar
JC CLEAN-knop
LEAD-knop
SOLO-knop (MEMORY-knop)
TUNER-knop
BASS-regelaar
MIDDLE-regelaar
TREBLE-regelaar
EFX-regelaar (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
DELAY-regelaar (WARM, CLEAR)
REVERB-regelaar (SPRING/PLATE)
MASTER-regelaar
POWER-schakelaar
JC CLEAN-knop
LEAD-knop
SOLO-knop (MEMORY-knop)
TUNER-knop
TAP-knop
BASS-regelaar
MIDDLE-regelaar
TREBLE-regelaar
EFX-regelaar (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
DELAY-regelaar (WARM, CLEAR)
REVERB-regelaar (SPRING/PLATE)
MASTER-regelaar
POWER-schakelaar
JC CLEAN-knop
LEAD-knop
SOLO-knop (MEMORY-knop)
TUNER-knop
TAP-knop
BASS-regelaar
MIDDLE-regelaar
TREBLE-regelaar
PRESENCE-regelaar
EFX-regelaar (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
DELAY-regelaar (WARM, CLEAR)
REVERB-regelaar (SPRING/PLATE)
MASTER-regelaar
[JC CLEAN-kanaal]
VOLUME-regelaar
[JC CLEAN-kanaal]
VOLUME-regelaar
[JC CLEAN-kanaal]
BRIGHT-schakelaar
VOLUME-regelaar
[LEAD-kanaal]
TYPE-schakelaar (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)
GAIN-regelaar
VOLUME-regelaar
[LEAD-kanaal]
TYPE-schakelaar (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL,
DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC
STACK, METAL STACK, R-FIER STACK, EXTREME,
DYNA AMP)
GAIN-regelaar
VOLUME-regelaar
[LEAD-kanaal]
TYPE-schakelaar (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL,
DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC
STACK, METAL STACK, R-FIER STACK, EXTREME,
DYNA AMP)
GAIN-regelaar
VOLUME-regelaar
Lampjes
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
Aansluitingen
INPUT-aansluiting: 1/4-inch jack
i-CUBE LINK/AUX IN-aansluiting: 4-polige
mini-jack
RECORDING OUT/PHONES-aansluiting: stereo
1/4-inch jack
FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO)
aansluiting: 1/4-inch TRS-jack
AC IN-aansluiting
INPUT-aansluiting: 1/4-inch jack
i-CUBE LINK/AUX IN-aansluiting: 4-polige
mini-jack
RECORDING OUT/PHONES-aansluiting: stereo
1/4-inch jack
FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO)
aansluiting: 1/4-inch TRS-jack
FOOT SW (GA-FC) aansluiting: 1/4-inch TRS-jack
AC IN-aansluiting
INPUT-aansluiting: 1/4-inch jack
i-CUBE LINK/AUX IN-aansluiting: 4-polige
mini-jack
RECORDING OUT/PHONES-aansluiting: stereo
1/4-inch jack
LINE OUT-aansluiting: 1/4-inch jack
FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO)
aansluiting: 1/4-inch TRS-jack
FOOT SW (GA-FC) aansluiting: 1/4-inch TRS-jack
AC IN-aansluiting
Stroomverbruik 24 W 43 W 75 W
Afmetingen 378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm 409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm 441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm
Gewicht 7.6 kg 9.4 kg 14.2 kg
Accessoires
Gebruikershandleiding
Netsnoer
Minikabel (4-polige mini-jack)
Gebruikershandleiding
Netsnoer
Minikabel (4-polige mini-jack)
GA-FC-sticker
Gebruikershandleiding
Netsnoer
Minikabel (4-polige mini-jack)
GA-FC-sticker
Optioneel (afzonderlijk
verkocht)
Pedaalschakelaar (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) Pedaalschakelaar (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
GA-pedaalcontroller (GA-FC)
Pedaalschakelaar (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
GA-pedaalcontroller (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Wegens productverbeteringen kunnen de specicaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
16
Blokdiagram
CUBE-20GX
EXTREME
METAL STACK
METAL
DISTORTION
AMPLIFIER
INPUT
SOLO (MEMORY)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
OVERDRIVE
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
MUTE
POWER
AMP
MASTER
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
i-CUBE LINK (OUT)
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
CUBE-40GX/CUBE-80GX
DYNA AMP
EXTREME
R-FIER STACK
METAL STACK
CLASSIC STACK
TWEED
BRIT COMBO
DLX COMBO
AMPLIFIER
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
INPUT
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
SOLO (MEMORY)
LINE OUT
i-CUBE LINK (OUT)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
BLACK PANEL
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
MASTER
GA-FC
EXP PEDAL
VOLUME
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
INPUT
VOL
MASTER
VOL
alleen
CUBE-80GX
Alleen wanneer er een pedaalcontroller is aangesloten
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
MEMO
MEMO
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
GR
SK
CZ
SI
LV
LT
EE
PL
HU
FI
SE
NO
DK
NL
PT
ES
IT
DE
FR
UK
For EU Countries
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
This product complies with the requirements of EMCD 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC.
For EU Countries
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For China
* 5 1 0 0 0 3 3 4 4 8 - 0 3 *
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Roland CUBE 20GX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Roland CUBE 20GX in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 41,45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info