617126
195
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/244
Next page
NOTICE D’UTILISATION
CAPTUR
passion
performances
ELF partenaire des
RENAULT préconise ELF
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur
les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une
gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les per-
formances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le
lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre repré-
sentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule.
www.lubricants.elf.com
Une marque de
0.1
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Bienvenue à bord de votre véhicule
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
Bonne route au volant de votre véhicule.
0.2
0.3
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
Chapitres
1
SOMMAIRE
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Carte RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Verrouillage, déverrouillage des ouvrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Appui-tête — Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Dispositifs de retenue complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
Installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Désactivation, activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Volant de direction/Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.59
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.61
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65
Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.68
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.71
1.2
La carte RENAULT permet :
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
l’allumage à distance de l’éclairage
intérieur du véhicule (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
le démarrage du moteur, reportez-
vous au paragraphe « Démarrage
moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite cor-
rectement. Sa durée de vie est d’envi-
ron deux ans : remplacez-la lorsque le
message « pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Allumage à distance de l’éclairage
intérieur.
4 Verrouillage/déverrouillage du coffre.
5 Clé intégrée.
CARTE RENAULT : généralités (1/2)
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule, en y laissant un
enfant, un adulte non autonome ou
un animal même pour une courte
durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Pile déchargée, vous pouvez tou-
jours verrouiller/déverrouiller et dé-
marrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage/dé-
verrouillage du véhicule » en cha-
pitre 1 et « Démarrage moteur » en
chapitre 2.
4
5
1 2 3
Champ d’action de la carte
RENAULT
Il varie selon l’environnement : at-
tention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déver rouiller le véhicule par appuis in-
volontaires sur les boutons.
1.3
Accès à la clé 5
Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la
clé 5 puis relâchez le bouton.
Utilisation de la clé
Reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage, déverrouillage des ou-
vrants ».
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé intégrée, replacez-
la dans son logement dans la carte
RENAULT puis introduisez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte
pour pouvoir démarrer.
Clé intégrée 5
La clé intégrée sert à verrouiller ou
déverrouiller la porte avant gauche
lorsque la carte RENAULT ne peut pas
fonctionner :
usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
CARTE RENAULT : généralités (2/2)
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous dé-
sirez une autre carte RENAULT,
adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
5
6
Conseil
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’hu-
midité.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée invo-
lontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche ar-
rière de vêtement.
1.4
Déverrouillage/Verrouillage
du coffre seul
Pressez le bouton 4 pour déverrouiller/
verrouiller le coffre.
Alarme de non-détection de
la carte RENAULT
Si vous ouvrez une porte moteur tour-
nant alors que la carte n’est pas dans le
lecteur, le message « carte non détec-
tée » et un signal sonore vous en aver-
tit. L’alerte disparaît lorsque la carte est
remise dans le lecteur.
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 3 allume l’éclai-
rage intérieur pendant environ 30 se-
condes. Cela permet, par exemple, de
repérer de loin le véhicule stationné
dans un parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 3
éteint l’éclairage.
Verrouillage des ouvrants
Pressez le bouton de verrouillage 2.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
RENAULT est restée dans le lecteur, il
y a une condamnation puis une décon-
damnation rapide des ouvrants sans
clignotement des feux de détresse.
Déverrouillage des ouvrants
Pressez le bouton 1.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
CARTE RENAULT À TÉLÉCOMMANDE : utilisation
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
Les clignotements des feux de dé-
tresse vous renseignent sur l’état du
véhicule :
un clignotement indique que le
véhicule est complètement dé-
verrouillé ;
deux clignotements indiquent
que le véhicule est complètement
verrouillé.
Dans le cas où le véhicule a été dé-
verrouillé mais qu’aucun ouvrant
n’est ouvert, il se reverrouille auto-
matiquement après deux minutes.
1
2
4
3
1.5
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/3)
1
2
4
3
Déverrouillage du véhicule
Carte RENAULT dans la zone 1 et véhi-
cule verrouillé, appuyez sur le bouton 3
de la poignée 2 d’une des deux portes
avant : le véhicule se déverrouille.
Un appui sur le bouton 4 déverrouille
également tout le véhicule.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Nota : pendant trois secondes après
un déverrouillage par appui sur le
bouton 3, le verrouillage est inhibé.
Utilisation
Pour les véhicules qui en sont équipés,
elle permet, en plus des fonctionnalités
de la carte RENAULT à télécommande,
le verrouillage/déverrouillage sans
action sur la carte RENAULT lorsqu’elle
est présente dans la zone d’accès 1.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être en
contact avec d’autres équipements
électroniques (ordinateur, PDA, té-
léphone…) qui peuvent perturber le
fonctionnement.
Après un déverrouillage du véhi-
cule à l’aide du bouton de la carte
RENAULT, le verrouillage et le dé-
verrouillage « mains libres » sont
désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
mains libres : redémarrez le véhi-
cule.
1.6
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/3)
3
1
Verrouillage à l’aide du bouton 3
Portes et coffre fermés et véhicule dé-
verrouillé, appuyez sur le bouton 3 de
la poignée d’une des portes avant. Le
véhicule se verrouille.
Nota : la présence d’une carte
RENAULT est obligatoire dans la zone
d’accès (zone 1) du véhicule pour per-
mettre le verrouillage par le bouton.
Nota : pendant trois secondes après un
verrouillage par appui sur le bouton 3,
le déverrouillage est inhibé.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
par un signal sonore.
Ce signal sonore peut être supprimé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
est présente dans l’habitacle (ou dans
le lecteur de carte), il n’y a pas de ver-
rouillage. Dans ce cas, il n’y a ni signal
sonore ni clignotements des feux de
détresse.
Verrouillage du véhicule
Vous disposez de trois modes de ver-
rouillage du véhicule : à l’éloignement,
à l’aide du bouton 3, à l’aide de la carte
RENAULT.
Verrouillage à l’éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes et
coffre fermés, éloignez-vous du véhi-
cule : il se verrouille automatiquement
dès que vous sortez de la zone 1.
Nota : la distance à laquelle se ver-
rouille le véhicule dépend de l’environ-
nement.
1.7
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/3)
5
6
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 5 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de l’en-
vironnement.
Particularités
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si :
un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé ;
une carte est restée dans la zone 6
(ou dans le lecteur de carte) et
aucune autre carte ne se trouve
dans la zone de détection extérieure.
Alarme de non détection de la carte
RENAULT « Main libre »
Moteur tournant, si vous ouvrez et
fermez une porte alors que la carte
n’est plus dans la zone 6, le message
« carte non détectée » et un signal
sonore vous en avertissent.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau dans la zone 6.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule, en y laissant un
enfant, un adulte non autonome ou
un animal même pour une courte
durée. En effet, ceux-ci pourraient
se mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore
en verrouillant les portes. De plus,
par temps chaud et/ou ensoleillé,
sachez que la température inté-
rieure de l’habitacle monte très ra-
pidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule à l’aide des boutons de la carte
RENAULT, le verrouillage et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrez le véhicule.
1.8
N’utilisez jamais la super-
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’inté-
rieur du véhicule.
Pour activer la
supercondamnation
Véhicule avec carte RENAULT
Exercez deux impulsions rapprochées
sur le bouton 2.
Véhicule avec carte RENAULT
« mains libres »
Véhicule déverrouillé, vous avez la pos-
sibilité supplémentaire d’exercer deux
impulsions rapprochées sur le bouton 3
de la porte conducteur ou passager.
Dans les deux cas, le verrouillage est
visualisé par cinq clignotements des
feux de détresse.
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
CARTE RENAULT : supercondamnation
Pour désactiver la
supercondamnation
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 1 de la carte RENAULT.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
21
Après une activation de la super-
condamnation à l’aide du bouton 2,
le verrouillage et le déverrouillage
« mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le vé-
hicule.
3
1.9
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 4.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signa-
ler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Ouverture de l’extérieur
Portes déverrouillées, tirez la poi-
gnée 1.
Particularité de la carte RENAULT
« mains libres »
Portes verrouillées, appuyez sur le
bouton 2 de la poignée 1 d’une des
deux portes avant et tirez vers vous.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
1
4
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
2
Alarme d’oubli de carte
À l’ouverture de la porte conducteur,
si la carte est restée dans le lecteur, le
message « retirer la carte » apparaît
au tableau de bord accompagné d’un
signal sonore.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, dès que le véhi-
cule atteint environ 20 km/h, le mes-
sage « coffre ouvert » ou « porte ou-
verte » (suivant l’ouvrant) apparaît
au tableau de bord accompagné d’un
témoin et d’un signal sonore.
1.10
Sécurité enfants
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 5 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
5
1.11
Verrouillage manuel
des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 2
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
Utilisation de la clé intégrée
à la carte RENAULT
Introduisez la clé 1 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Verrouillage/Déverrouillage
des portes de l’extérieur
Celui-ci se fait à l’aide de la carte
RENAULT : reportez-vous aux para-
graphes « Cartes RENAULT » en cha-
pitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée...
utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable...) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
d’utiliser la clé intégrée à la carte
pour déverrouiller la porte avant
gauche ;
de verrouiller manuellement cha-
cune des portes ;
d’utiliser la commande de ver-
rouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/2)
1
2
1.12
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2)
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 3 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
témoin allumé, les ouvrants sont ver-
rouillés ;
témoin éteint, les ouvrants sont dé-
verrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT
Cas, par exemple, d’une pile déchar-
gée, d’un non-fonctionnement tempo-
raire de la carte RENAULT...
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contac-
teur 3.
À la fermeture de la porte tous les ou-
vrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du vé-
hicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT située dans la zone d’accès
au véhicule ou à l’aide de la clé inté-
grée à la carte RENAULT.
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 3 commande simultané-
ment les portes, le coffre et, suivant vé-
hicule, la trappe à carburant.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/dé-
verrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert vous pouvez tout de même
verrouiller les autres ouvrants : moteur
arrêté, exercez un appui de plus de
cinq secondes sur le contacteur 3 pour
verrouiller les autres ouvrants.
3
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
Ne quittez jamais votre
véhi cule en laissant une
carte RENAULT à l’inté-
rieur.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le verrouillage à l’éloignement et le
déverrouillage « mains libres » sont
désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrez le vé-
hicule.
1.13
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le sys-
tème condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez envi-
ron 10 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décon-
damnation des portes ;
à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Activation/Désactivation de la
fonction
Moteur démarré, appuyez sur le
bouton 1 pendant environ 5 secondes,
jusqu’à entendre un signal sonore.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamna-
tion automatique, le voyant intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condam-
nation des ouvrants…) vérifiez en pre-
mier lieu la bonne fermeture de tous
les ouvrants. S’ils sont bien fermés,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
1
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
1.14
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée. Assurez-vous de son
bon verrouillage.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et accompa-
gnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée. Assurez-
vous de son bon verrouillage.
A
1
Pour enlever l’appui-tête
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez
l’appui-tête jusqu’à son blocage puis
appuyez sur le bouton 1 pour régler
suivant la hauteur désirée. Vérifiez le
bon verrouillage de chaque tige 2 sur le
dossier du siège.
L’appui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
2
1.15
Sièges chauffants
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 4 du siège désiré. Le témoin inté-
gré au contacteur s’allume.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si néces-
saire.
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez-la et assu-
rez-vous du bon verrouillage du siège.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
SIÈGES AVANT
2
1
4
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place avant
conducteur) : en effet en cas de frei-
nage brusque, ces objets risquent
de glisser sous le pédalier et d’em-
pêcher son utilisation.
Pour incliner le dossier
Tournez la molette 3 et inclinez le dos-
sier jusqu’à la position désirée.
3
Pour ne pas gêner l’effica-
cité des ceintures de sécu-
rité, nous vous conseillons
de ne pas trop incliner les
dossiers des sièges en arrière.
1.16
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
1
2
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées ris-
quent de causer des bles-
sures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doi-
vent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occu-
pants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essen-
tiel pour le positionnement correct
du dos ;
réglez l’avancée du siège en fonc-
tion du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
réglez la position de votre appui-
tête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appui-
tête doit être minimale ;
réglez la hauteur d’assise. Ce ré-
glage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
réglez la position du volant.
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos-
sier.
La sangle de thorax 1 doit être rappro-
chée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe-
ment possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets in-
tercalés…
Pour la bonne efficacité des cein-
tures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette ar-
rière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnali-
tés » en chapitre 3.
1.17
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
ß
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume sur l’afficheur central au
démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur ou passager avant (lorsque
le siège est occupé) n’est pas bou-
clée et que le véhicule atteint environ
20 km/ h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 2 minutes.
Nota : un objet posé sur l’assise passa-
ger peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
Alerte de non-port de ceinture ar-
rière (suivant véhicule)
Le témoin
ß s’allume sur l’affi-
cheur central accompagné d’un mes-
sage au tableau de bord indiquant le
nombre de ceintures bouclées pendant
environ 30 secondes à chaque :
démarrage du véhicule ;
ouverture d’une porte ;
bouclage ou débouclage d’une cein-
ture arrière.
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre de
ceintures bouclées indiqué correspond
au nombre de places occupées sur la
banquette arrière.
Réglage en hauteur des
ceintures avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hau-
teur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme in-
diqué précédemment. Appuyez sur le
bouton 6 et montez ou descendez la
ceinture. Une fois le réglage effectué,
assurez-vous du bon verrouillage.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rap-
pelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
6
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver-
rouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effec-
tuez un large retour en arrière et dérou-
lez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo-
quée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1
5
3
4
5
1.18
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
Vérifiez le bon positionne-
ment et le bon fonctionne-
ment des ceintures de sé-
curité arrière après chaque
manipulation de la banquette
arrière.
Ceintures arrière 7
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Boucler la ceinture 7 dans la boucle B ;
boucler la ceinture 8 dans la boucle A ;
boucler la ceinture 9 dans la boucle C.
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhi-
cule.
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de
retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez
un Représentant de la marque.
N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles
(ex. : pince à linge, clip…), car une ceinture de sécurité portée trop lâche
risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre
dos.
N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais
un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
La ceinture ne doit pas être vrillée.
À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures.
De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner
la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement.
Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la
ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas
être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
7 8 9
A
C
B
1.19
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
1
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (prétension-
neurs, airbags, boîtiers électro-
niques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement in-
terdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et air-
bags.
Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du person-
nel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vé-
hicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et air-
bags.
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité à l’avant ;
limiteurs d’effort de thorax ;
airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonc-
tionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
le blocage de la ceinture de sécurité ;
le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se dé-
clenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– les airbags.
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmen-
ter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de l’enrouleur de cein-
ture de sécurité 1 qui rétracte instanta-
nément la ceinture.
1.20
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conduc-
teur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappel-
lent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc-
teur et dans la planche de bord pour
le passager ;
un boîtier électronique de sur-
veillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle
å unique
au tableau de bord.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
A
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’in-
cendie) et génère un bruit de déto-
nation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provo-
quer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.21
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
Anomalies de
fonctionnement
Le témoin 4 å s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tour-
nant, il signale une défaillance du sys-
tème.
Consultez au plus tôt un Repré sentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
4
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type fron-
tal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiate-
ment après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
1.22
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Avertissements concernant l’airbag conducteur
Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
1.23
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE LATÉRALES
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (airbags, boî-
tiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhi-
cule, même identique, est rigou-
reusement interdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.24
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploie
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les occupants en cas de
choc latéral violent.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Avertissement concernant l’airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af-
fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la por-
tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc-
tionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la pré-
sence de moyens de retenue com-
plémentaires (airbags, prétension-
neurs…) dans l’habitacle.
1.25
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’acci-
dent, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploie-
ment de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclen-
chement de ces systèmes.
Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
1.26
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des en-
fants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en minia-
ture. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Un choc à 50 km/h re-
présente une chute de
10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au qua-
trième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, chan-
gez le siège enfant et faites véri-
fier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dis-
positif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au para-
graphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
1.27
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installa-
tion. Une mauvaise installation compro-
met la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, véri-
fiez qu’il est conforme à la réglemen-
tation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges re-
commandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installa-
tion, contactez le fabricant de l’équi-
pement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
à s’attacher correctement,
à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’oc-
casion ou dépourvu de notice d’uti-
lisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est cor-
rectement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introdui-
sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépas-
ser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.28
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette po-
sition (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’im-
pact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voya-
ger sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.29
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de frei-
nage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indi-
qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein-
ture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester so-
lidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déver-
rouiller la ceinture qui le re-
tient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni der-
rière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonc-
tionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas répa-
rée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’ori-
gine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas sui-
vants :
universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules com-
patibles.
Attachez le siège enfant avec les ver-
rous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
1.30
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage. Utilisez les
guides d’accès 2 du siège enfant pour
faciliter sa mise en place et son ver-
rouillage sur les anneaux 1.
Le troisième anneau 4 ou 5 est utilisé
pour attacher la sangle supérieure de
certains sièges enfant.
Places arrière
Déposez la tablette arrière pour faire
passer la sangle 3 entre le dossier et
la tablette arrière (reportez-vous au pa-
ragraphe « Tablette arrière » en cha-
pitre 3). Fixez le crochet sur l’anneau 4
repéré par le symbole
à l’arrière de
la place utilisée et situé sous le plan-
cher mobile.
3
Assurez-vous que le dos-
sier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhi-
cule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
5
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les an-
crages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Place passager avant
Fixez le crochet de la sangle 3 sur l’an-
neau 5.
Toutes places
Tendez la sangle 3 pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du véhicule
4
1
2
1.31
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/4)
Certaines places ne sont pas autori-
sées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous in-
dique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’en-
fant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège avant.
Reportez-vous au paragraphe
« Siège avant » en chapitre 1.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le véhicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé-
hicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
En place avant
Le transport d’enfant en place passa-
ger avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
reculez le siège au maximum ;
inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
pour les véhicules qui en sont équi-
pés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Dans tous les cas, remontez au maxi-
mum l’appui-tête du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe
« Appuis-tête avant » en chapitre 1).
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passa-
ger avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : dé-
sactivation, activation airbag passa-
ger avant » en chapitre 1).
Après l’installation du siège enfant, si
nécessaire, le siège peut être avancé
(afin de laisser la place suffisante aux
places arrière pour des passagers ou
d’autres sièges enfants). Pour un siège
enfant dos route ne pas aller au contact
de la planche de bord ou en position
maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
1.32
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/4)
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au mi-
nimum deux places.
Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis, reculez-le au maxi-
mum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête
du siège arrière sur lequel est posi-
tionné le siège enfant (reportez-vous
au paragraphe « Appuis-tête arrière »
en chapitre 3). Cette action doit être
faite avant de placer le siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège ar-
rière.
Le fait d’installer un siège
ISOFIX en place arrière latérale
gauche condamne l’utilisation de la
place centrale. La ceinture centrale
n’est plus accessible ni utilisable.
Pour installer un siège ISOFIX à
cette place, dégagez la ceinture
centrale avec la main avant d’enga-
ger les verrous.
1.33
³ Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/4)
Siège enfant fixé à l’aide de la cein-
ture
¬ Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passa-
ger avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : dé-
sactivation, activation airbag passa-
ger avant » en chapitre 1).
Visuel d’installation
Siège enfant fixé à l’aide de la fixa-
tion ISOFIX
üPlace autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
± Les places ISOFIX sont équi-
pées d’un ancrage autorisant la fixation
d’un siège enfant face à la route ISOFIX
universel. Les ancrages
sont situés
dans le coffre pour les places arrière et
sur le dossier de siège pour la place
avant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C et D : coques ou sièges dos route
du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou
groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
E : coques dos route du groupe 0
(inférieur à 10 kg) ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (infé-
rieur à 10 kg).
1.34
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/4)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle-
mentation en vigueur.
Type de siège enfant Poids de l’enfant
Taille du
siège
Place avant
passager (5) (1)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg F, G X U (2) X
Coque dos route
Groupe 0 ou 0+
< à 10 kg et
< à 13 kg
E U - IL U - IL (3) X
siège dos route
Groupe 0+ et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D U - IL U - IL (3) X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg A, B, B1 IUF - IL U - IUF - IL (4) X
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
- X U (4) X
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l’enfant du cô
opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le au maximum sans
contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas retirez
l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant.
Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3.
(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation
airbag passager avant » en chapitre 1).
1.35
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équi-
pés)
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver les
dispositifs complémentaires à la cein-
ture de sécurité passager avant.
1
2
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
rêt.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
Pour désactiver les airbags : véhi-
cule à l’arrêt, contact non mis, pous-
sez et tournez le verrou 1 sur la posi-
tion OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
] sur l’afficheur 2
est bien allumé et, suivant véhicule,
que le message « airbag passager dé-
sactivé » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en perma-
nence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
1.36
3
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS instal-
ler de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provo-
quer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque coté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
A
A
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
rêt.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1
2
Activation des airbags
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activa-
tion/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est in-
terdite.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
] est éteint et que le
témoin
s’allume sur l’afficheur 2
pendant environ 1 minute après chaque
démarrage.
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant
sont activés.
1.38
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1 2 3 4 6 8
11
12 1
14
10
15
21
25
22
17
9
16
20
13
18
19
23
5
7
7
24
1.39
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
1 Aérateur latéral.
2 Manette de :
feux indicateur de direction ;
éclairage extérieur ;
feux de brouillard avant ;
feux de brouillard arrière.
3 Tableau de bord.
4 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
5 Bouton de commande vocale du
système multimédia.
6 Manette de :
essuie-vitre/lave-vitre du pare-
brise et de la vitre arrière ;
défilement des informations de
l’ordinateur de bord.
7 Aérateurs centraux.
8 Frise de désembuage du pare-
brise.
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
9 Contacteur de :
feux de détresse,
condamnation électrique des
portes.
10 Rangement.
11 Ecran tactile multimédia.
12 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
13 Emplacement Airbag passager.
14 Tiroir de rangement.
15 Lecteur de carte RENAULT.
16 Levier de vitesses.
17 Commande générale du régula-
teur/limiteur de vitesse.
18 Commande d’activation/désactiva-
tion du mode ECO.
19 Frein à main.
20 Allume-cigares/prise accessoires.
21 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
22 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
23 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
24 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
25 Commandes de :
réglage électrique de la hauteur
des feux avant,
rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle,
activation/désactivation du sys-
tème d’aide au parking,
activation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
1.40
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1 3 5 86 7 9 11 12 13 12
14
15
16
23
22
18
19
20
21
24
25
10
4
4
17
1.41
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Emplacement Airbag passager.
3 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
4 Aérateurs centraux.
5 Ecran tactile multimédia.
6 Contacteur de feux de détresse.
7 Contacteur de condamnation élec-
trique des portes.
8 Frise de désembuage du pare-
brise.
9 Manette de :
feux indicateurs de direction ;
éclairage extérieur ;
feux de brouillard avant ;
feux de brouillard arrière.
10 Tableau de bord.
11 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
12 Bouton de commande vocale du
système multimédia.
13 Manette de :
essuie-vitre/lave-vitre du pare-
brise et de la vitre arrière ;
défilement des informations de
l’ordinateur de bord.
14 Commandes de :
réglage électrique de la hauteur
des feux avant,
rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle,
activation/désactivation du sys-
tème d’aide au parking,
activation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
15 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
16 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
17 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
18 Frein à main.
19 Commande d’activation/désactiva-
tion du mode ECO.
20 Commande générale du régula-
teur/limiteur de vitesse.
21 Levier de vitesses.
22 Allume-cigares/prise accessoires.
23 Lecteur de carte RENAULT.
24 Boîte à gants.
25 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
1.42
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
L’allumage de certains témoins est ac-
compagné d’un message.
š
Témoin des feux de position
á
Témoin des feux de route
k
Témoin des feux de croise-
ment
g
Témoin de feux de brouillard
avant
f
Témoin de feu de brouillard
arrière
c
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
b
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tour-
nant, il signale une défaillance du sys-
tème.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
M
Témoin d’alerte mini carbu-
rant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulage faites le plein
dès que possible. Il vous reste alors en-
viron 50 km d’autonomie.
A
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une dé-
faillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurez-
vous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Tableau de bord A : il s’éclaire à la
mise sous contact.
Feux allumés, vous pouvez en régler
l’intensité lumineuse en tournant la mo-
lette 1.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec mé-
nagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1
1.43
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
®
Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il s’allume conjointement à
d’autres témoins et/ou messages, et
est accompagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compa-
tible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin
® et d’un signal sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause. Faites appel à un Représentant
de la marque.
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins et/ou messages au
tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en condui-
sant avec ménagement. Le non res-
pect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du vé-
hicule.
D
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le frein à main est des-
serré.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin
® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ú
Témoin de charge de batte-
rie
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin
® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une dé-
charge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
A
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.44
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
Ô
Témoin d’alerte de tempéra-
ture du liquide de refroidis-
sement
Il s’allume en bleu à la mise sous
contact.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et lais-
sez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser et le
témoin repasser au bleu. Sinon arrêtez
le moteur. Laissez-le refroidir avant de
vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
Témoin de contrôle dyna-
mique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d'assis-
tance à la conduite » en chapitre 2.
Ä
Témoin de contrôle du sys-
tème antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint.
S’il s’allume de façon conti-
nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du cli-
gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils : antipollution, économies
de carburant, conduite » en chapitre 2.
A
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.45
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.
Φ
Témoins du limiteur de
vites se et du régulateur
de vitesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Régu lateur de vitesse » et « Limiteur
de vites se » en chapitre 2.
Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2.
Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2.
Témoin de mode ECO
Il s'allume quand le mode ECO
est enclenché.
Reportez-vous au paragraphe « Eco
conduite » en chapitre 2.
2 Témoin de porte(s) ouverte(s)
A
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Š‰
Indicateur de changement de
vitesse
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Avertisseur de perte de pres-
sion des pneumatiques
Reportez-vous au paragra phe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
1.46
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
Compte-tours 1
(graduations x 1 000)
Indicateur de style de
conduite 3
Reportez-vous au paragraphe « ECO
conduite » en chapitre 2.
Alerte niveau huile moteur
minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur 2
alerte lorsque le niveau d’huile mini-
mum est atteint. Reportez-vous au pa-
ragraphe « Niveau huile moteur » en
chapitre 4.
Indicateur de niveau de
carburant 4
2
1
4
3
1.47
Indicateur de vitesse 5
(km ou miles par heure)
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 30 secondes, tant que le vé-
hicule dépasse 120 km/h.
8
9
6
6
Pour revenir au mode précédent, effec-
tuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automa-
tiquement à l’unité d’origine.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
5
7
Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
Contact coupé, appuyez sur l’un des
boutons 8 ou 9 en bout de la ma-
nette 6 et sur le bouton de démar-
rage 7 ;
l’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ dix
secondes, puis la nouvelle unité s’af-
fiche : lâchez le bouton 8 ou 9 dès
que l’unité ne clignote plus.
1.48
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonc-
tions suivantes :
distance parcourue ;
paramètres de voyage ;
messages d’information ;
messages d’anomalie de fonctionne-
ment (associés au témoin
©) ;
les messages d’alerte (associés au
témoin
®) ;
menu de personnalisation des ré-
glages du véhicule.
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
Touches de sélection de
l’affichage 2 et 3
Faites défiler vers le haut (touche 2)
ou vers le bas (touche 3) les informa-
tions suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipe-
ment du véhicule et du pays).
a) totalisateur général et partiel de dis-
tance parcourue ;
b) carburant utilisé ;
c) consommation moyenne ;
d) consommation instantanée ;
e) autonomie prévisible ;
2
3
f) distance parcourue ;
g) vitesse moyenne ;
h) autonomie de révision :
compteur de révision ;
compteur de vidange ;
i) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
j) vitesse de consigne du limiteur/régu-
lateur de vitesse ;
k) heure et température ;
l) journal de bord, défilement des mes-
sages d’information et d’anomalie de
fonctionnement.
1
1.49
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totali-
sateur général et partiel de distance
parcourue », appuyez sur une des
touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des pa-
ramètres de voyage, exercez un appui
long sur la touche 2 ou 3 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et signifi-
catives à mesure que la distance par-
courue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Sur les premiers kilomètres parcou-
rus après un Top Départ, vous pouvez
constater que l’autonomie augmente en
roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient
compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ.
Or, la consommation moyenne peut di-
minuer quand :
le véhicule sort d’une phase d’accé-
lération ;
le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
vous passez d’une circulation
urbaine à une circulation routiè re.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
2
3
1.50
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
a) Totalisateur général et partiel.
112.4 km
Carburant
b) Paramètres de voyage.
Carburant utilisé.
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
8L
Moyenne
c) Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier
Top Départ.
5.8 L/100
Instantanée
d) Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
7.4 L/100
1.51
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie
e) Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
541 km
Distance
f) Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
522 km
Moyenne
g) Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
123.4 km/H
1.52
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision
h) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de révision
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur l’une des touches 2
ou 3 pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie
de révision (distance ou temps jusqu’à la prochaine révision).
Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se
présentent :
autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche accompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement pos-
sible.
Autonomie de
révision
Révision dans
30 000 Kms / 12 mois
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des
touches 2 ou 3 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.53
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
h) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur l’une des touches 2
ou 3 pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie
de révision puis, appuyez brièvement sur l’une des touches 2
ou 3 pour visualiser l’autonomie de vidange (distance ou temps
jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche
du terme, plusieurs cas se présentent :
autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche accompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement pos-
sible.
Autonomie de
révision
Vidange dans
30 000 Kms / 24 mois
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des
touches 2 ou 3 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.54
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
i) Réinitialisation de la pression des pneuma-
tiques.
Reportez-vous au paragraphe « Avertisseur de perte
de pression des pneumatiques » en chapitre 2.
Pneus: SET TPW
Apprentissage
pression pneus
Limiteur Régulateur
j) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vi-
tesse.
Reportez-vous au paragraphe « Limiteur de vi-
tesse » et « Régulateur de vitesse » en chapitre 2.
13° 16:30
k) Heure et température.
Reportez-vous au paragraphe « Heure et tempéra-
ture extérieure ».
Pas de message
mémorisé
l) Journal de bord.
Affichage successif :
des messages d’informations (airbag passager
OFF…) ;
des messages d’anomalies de fonctionnement (in-
jection à contrôler…).
1.55
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré.
« retirer la carte » Demande de retirer la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quittez le véhicule.
« antipatinage désactivé » Indique que vous avez désactivé la fonction antipatinage.
« tourner volant + start »
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déver-
rouiller la colonne de direction.
« direction non
verrouillée »
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
1.56
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du vé-
hicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin
© reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« filtre à gazole à purger » Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
« véhicule à contrôler » Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« airbag à contrôler » Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux cein-
tures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« antipollution à contrôler » Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
1.57
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compa-
tible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« risque casse moteur » Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« panne du système de freinage » Indique un problème du système de freinage.
« panne recharge batterie » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alter-
nateur…).
« crevaison » Indique qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée.
1.58
Direction assistée
Ne roulez jamais avec une batterie fai-
blement chargée.
Direction à assistance
variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électro-
nique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente pro-
gressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
Tirez le levier 1 et positionnez le volant
dans la position désirée ; poussez le
levier au-delà du point dur pour bloquer
le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE
1
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en rou-
lant (suppression de l’assis-
tance).
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du sytème, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
Ne maintenez pas la direction bra-
quée à fond, en butée à l’arrêt.
1.59
Attendez quelques secondes, les mi-
nutes clignotent : faites des appuis
courts ou un appui long sur le bouton 3
ou 4 pour les régler.
Réglage terminé, les heures et les mi-
nutes restent affichées fixe pendant
2 secondes : votre réglage est pris en
compte.
Vous pouvez changer d’afficheur.
Afficheur A
Pour accéder à l’affichage 2 dédié
au réglage de l’heure, appuyez sur le
bouton 3 ou 4 de la manette 1.
Attendez quelques secondes, les
heures et les minutes clignotent. Vous
êtes en mode réglage, faites un appui
long sur le bouton 3 ou 4 pour régler les
heures.
Dès que les heures clignotent, faites
des appuis courts ou un appui long sur
le bouton 3 ou 4 pour les régler.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
3
4
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas ef-
fectuer de corrections en roulant.
9°C 12:00
2
A
1
1
1.60
Afficheur B
Véhicules équipés d’écran tactile
multimédia, systèmes d’aide à la na-
vigation, téléphones…
Reportez-vous à la notice spécifique de
la fonction pour connaître les particula-
rités des véhicules liées à la présence
de ces équipements.
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les ca-
ractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition cli-
matique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de tempé-
rature extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimen-
tation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
B
1.61
Rétroviseurs dégivrants
Moteur tournant, le dégivrage du
miroir est assuré conjointement avec
le dégivrage-désembuage de la lunette
arrière.
Rétroviseurs rabattables
(suivant véhicule)
Manœuvrez le bouton 1 en position F :
les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Pour les remettre en position de rou-
lage, revenez en position C, D ou E.
Si vous avez rabattu manuellement
les rétroviseurs, avant de les remettre
en position de roulage (C, D, E), vous
devez d’abord positionner le bouton 1
sur F.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est nor-
malement vu dans un rétroviseur
classique. La zone A permet d’ac-
croître la visibilité latérale arrière.
Les objets qui apparaissent dans
le miroir sont plus proches dans
la réalité.
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bouton 1 :
– position C pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position E pour régler le rétroviseur
droit ;
D étant la position inactive.
RÉTROVISEURS
A
B
D
C
E
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Rétroviseur intérieur
Il est orientable.
Rétroviseur avec levier 2
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 2 situé
derrière le rétro viseur.
Rétroviseur sans levier 2
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
F
2
1
1.62
Fonction allumage des feux
de jour
(feux avant uniquement)
Lorsque le véhicule en est équipé, les
feux de jour s’allument automatique-
ment au démarrage du moteur.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)
š
Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3.
Un témoin s’allume au tableau de bord.
1
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de
l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans
vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce
que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transpor-
tés...).
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatique-
ment en fonction de la luminosité exté-
rieure, sans action sur la manette 1.
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est im-
pératif de régler les feux, le temps
du séjour (reportez-vous au para-
graphe « Réglage des faisceaux »
en chapitre 1).
3
1 2
1.63
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
manuellement, amenez la bague 2
en position 0 ;
automatiquement, les feux s’étei-
gnent après l’arrêt du moteur, à l’ou-
verture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la po-
sition de la bague 2 en fonction de
la luminosité extérieure, sans action
sur la manette 1.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allu-
més après la coupure moteur, un signal
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
g
Feux de brouillard
avant
Tournez la bague central 4 de la ma-
nette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 5 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi-
tion sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Fonction feux de virages
Lorsque les feux de croisement sont al-
lumés et sous certaines conditions (vi-
tesse, angle volant, en marche avant,
feux indicateur de direction action-
nés...) lors de la prise de virage, l’un
des feux de brouillard avant s’allume
pour éclairer le virage.
1
2
á
Feux de route
Moteur tournant et feux de
croisement allumés, poussez la ma-
nette 1. Ce témoin s’allume sur le ta-
bleau de bord.
Pour revenir en position feux de croi-
sement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
4
5
1.64
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/3)
f
Feu de brouillard
arrière
Tournez la bague centrale 4 de la ma-
nette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 5, puis relâchez.
Suivant véhicule, la manette revient en
position initiale ou reste en position.
Le fonctionnement dépend de la posi-
tion sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonction-
nement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Extinction des feux de
brouillard
Il y a deux possibilités :
manuellement, suivant véhicule,
faites de nouveau pivoter la bague 4
pour amener le repère 5 face au
symbole correspondant au feu de
brouillard que vous voulez éteindre
ou amenez la bague 4 en position 0.
Le témoin correspondant s’éteint au
tableau de bord ;
automatiquement, les feux s’étei-
gnent après l’arrêt du moteur, au ver-
rouillage du véhicule et pour les feux
de brouillard arrière, à l’ouverture de
la porte conducteur.
L’extinction de l’éclairage extérieur en-
traîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépas-
sant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conduc-
teur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allu-
mage (témoin allumé) ou leur ex-
tinction (témoin éteint).
4
1
5
1.65
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répé-
titeurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peu-
vent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant une
fois sur le contacteur 2.
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Mode impulsionnel
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour rame-
ner automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, déplacez à mi chemin la
manette 1 puis relâchez-la : elle revient
à son point de départ et le feu indica-
teur clignote trois fois.
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
A
1
2
1.66
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (1/2)
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
A
En cas de réglages manuels
Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge
0
Conducteur seul
ou avec un passager à l’avant
1
Conducteur avec
un passager à l’avant,
deux ou trois passagers à l’arrière
et des bagages
2
Conducteur avec
bagages ou (chargement) atteignant la masse autorisée en
charge
3 et 4 À ne pas utiliser
1.67
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (2/2)
Réglage temporaire
Ouvrez le capot moteur et repérez le
marquage B à proximité de l’un des
projecteurs avant.
Pour chaque projecteur, à l’aide d’un
outil type tournevis, tournez la vis 1
d’un quart de tour vers le - pour des-
cendre les faisceaux.
Revenez en position d’origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
quart de tour vers le + pour monter les
faisceaux.
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impé-
ratif de régler temporairement les
feux, le temps du séjour.
B
1
1.68
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. Exemple :
d’une vitesse continue rapide vous
passez à une vitesse continue lente.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’ori-
gine.
Toute action sur la manette 1 est priori-
taire et annule cet automatisme.
Un démarrage du véhicule, manette
en position D, déclenche un balayage
en continu lent. Une nouvelle action de
la manette sur la position D est néces-
saire pour déclencher un balayage en
continu rapide.
Véhicules avec fonction
essuyage automatique
Moteur tournant, manœuvrez la ma-
nette 1
A arrêt.
B fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le sys-
tème détecte l’arrivée d’eau sur
pare-brise et déclenche des ba-
layages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modi-
fier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tour-
nant la bague 2 :
E : sensibilité minimum
F : sensibilité maximum
Nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conduc-
teur.
C balayage continu lent.
D balayage continu rapide.
Contact mis, manœuvrez la manette 1
A arrêt.
B balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs se-
condes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
C balayage continu lent.
D balayage continu rapide.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
A
B
C
D
1
1
2
E
F
La position C est accessible contact
mis. Les positions B et D sont ac-
cessibles moteur tournant unique-
ment.
Les positions B, C et D sont acces-
sibles contact mis.
1.69
Avant toute action sur le
pare-brise (le lavage du
véhicule, dégivrage, net-
toyage du pare-brise…), ra-
menez la manette 1 en position A
(arrêt).
Risque de blessures et/ou de dété-
riorations.
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuie-
vitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, un balayage continu
jusquà la fin de la demande puis trois
aller-retours suivis, après quelques se-
condes, d’un quatrième.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
A
B
C
D
1
Par temps de neige ou de gel, déga-
gez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétrovi-
seur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuie-
vitres (risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais d’essuie-
vitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
ils doivent rester propres : net-
toyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis long-
temps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position A (arrêt).
Risque de blessures.
Ne tentez pas de relever les balais
d’essuie-vitre. Ils ne peuvent pas
rester en position décollée du pare-
brise. Pour remplacer les balais,
reportez-vous au paragraphe
« Balais d’essuie-vitre » en cha-
pitre 5.
1.70
p
Essuie-lave vitre
arrière
Contact mis, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 jusqu’à amener le
point de repère 2 en face du symbole.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
Une action brève déclenche le lave-
vitre arrière.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre arrière, un balayage
continu jusquà la fin de la demande
puis deux aller-retours suivis, après
quelques secondes, d’un troisième.
Particularité
Si les essuie-vitres avant fonction-
nent ou sont en mode automatique
il se produit un balayage intermittent
de l’essuie-vitre arrière lorsque vous
enclenchez la marche arrière.
Suivant véhicule, vous pouvez désacti-
ver cette fonction depuis l’écran tactile.
Reportez-vous à la notice d’utilisation
de l’équipement pour plus d’informa-
tions.
Y
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Contact mis, pivotez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 2 en face du symbole.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
1
2
Par temps de neige ou de gel, déga-
gez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétrovi-
seur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuie-
vitres (risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais d’essuie-
vitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
ils doivent rester propres : net-
toyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis long-
temps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet trans-
porté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras
d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, net-
toyage du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures ou de détérioration.
1.71
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
A
B
2
1
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua-
lité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impé-
rativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le por-
tillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteur » en cha-
pitre 6.
Version diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du por-
tillon A.
Capacité utilisable du réservoir :
45 litres environ.
Suivant véhicule, le moteur 0,9 TCe a
une capacité de réservoir de 40 litres
ou de 45 litres.
Pour ouvrir le portillon A, passez le
doigt dans la découpe B.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte- bouchon 1 sur le portillon A pour
suspendre le bouchon 2.
Après le remplissage, vérifiez la fer-
meture du bouchon et du portillon.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le rempla-
cer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen tant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplis-
sage au nettoyeur haute pression.
Ne pas mélanger d’es-
sence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carbu-
rant, vous risquez d’endommager le
moteur.
Version essence
Utilisez impérativement de l’es-
sence sans plomb. L’Indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indi-
cations portées sur l’étiquette située
sur le portillon A. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en cha-
pitre 6.
1.72
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
3
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
et amenez-le jusqu’en butée avant de
le déclencher pour remplir le réservoir
(risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pen-
dant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclen-
chements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le por-
tillon A et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb en-
dommagerait les dispositifs de dépollu-
tion et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distri-
buant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant,
le moteur doit être arrêté (et non
pas mis en veille) : arrêtez impé-
rativement le moteur par un appui
sur le bouton d’arrêt du moteur 3
(reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en
chapitre 2).
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
enclencher le signal de détresse,
faire descendre tous les occu-
pants du véhicule et les tenir éloi-
gnés de la zone de circulation ;
faire appel à un Représentant de
la marque.
1.73
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
4
3
Toute intervention ou mo-
dification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câ-
blages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigou-
reusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
Panne de carburant version
Diesel
Véhicules avec poire de réamor-
çage 4
Après une panne due à l’épuisement
complet du carburant, vous devez réa-
morcer le circuit avant d’essayer de re-
démarrer le moteur.
Remplissez le réservoir avec au mini-
mum 8 litres de gazole.
Actionnez plusieurs fois la poire 4.
Vous pouvez ensuite redémarrer le
moteur.
Si le moteur ne redémarre pas après
plusieurs tentatives, faites appel à un
Représentant de la marque.
Véhicules sans poire de
réamorçage 4
Insérez la carte RENAULT dans le lec-
teur de carte 5. Appuyez sur le bouton
de démarrage 3 sans action sur les
pédales. Attendez quelques minutes
avant de démarrer. Ceci permet le
réamorçage du circuit carburant. Si le
moteur ne démarre pas, répétez la pro-
cédure.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5
1.74
2.1
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Démarrage, Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Fonction stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Levier de vitesses/Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Conseils entretien et antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.32
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.35
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.39
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.43
2.2
RODAGE
Version essence
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité des révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Version diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses per-
formances.
Pendant la période de rodage, n’accé-
lérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.3
Carte RENAULT « mains
libres »
La carte RENAULT doit être dans le
lecteur de carte 2 ou dans la zone de
détection 3.
Pour démarrer, appuyez sur la pédale
de frein ou d’embrayage et appuyez
sur le bouton 1. Si une vitesse est en-
gagée, seul l’appui sur la pédale d’em-
brayage permettra le démarrage.
Démarrage coffre ouvert en mode
mains libres
Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit
pas se situer dans le coffre.
Carte RENAULT à
télécommande
Lorsque vous entrez dans le véhicule,
insérez la carte RENAULT clé intégrée
orientée vers vous jusqu’en butée dans
le lecteur de carte 2.
Pour démarrer, appuyez sur le
bouton 1. Si une vitesse est engagée,
appuyez sur la pédale d’embrayage
jusqu’au démarrage du moteur.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (1/3)
3
Particularités
Véhicules à boîte de vitesses
automatique
Le levier doit être en position P.
Tous véhicules
Si l’une des conditions de démar-
rage n’est pas appliquée, le mes-
sage « appuyer frein + start » ou
« débrayer + start » ou « mettre sur
P » s’affiche au tableau de bord ;
dans certains cas, il sera néces-
saire de manœuvrer le volant tout en
appuyant sur le bouton de démar-
rage 1 pour aider au déverrouillage
de la colonne de direction, le mes-
sage « tourner volant + start » vous
en avertit ;
– en cas de démarrage du moteur par
température extérieure très basse
(inférieure à – 10 °C) : maintenez
la pédale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
1
2
2.4
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonction-
ner :
usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
proximité avec un appareil fonction-
nant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « insérer la carte » appa-
raît au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dès que vous accédez à votre véhi-
cule, vous pouvez disposer de cer-
taines fonctionnalités (radio, naviga-
tion, essuyage ...).
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (2/3)
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
Pour disposer des autres fonctionnali-
tés :
véhicules équipés d’une carte
RENAULT à télécommande, insé-
rez la carte dans le lecteur 2 ;
véhicules équipés d’une carte
RENAULT «mains libres», carte
dans l’habitacle ou insérée dans le
lecteur de carte 2, appuyez sur le
bouton 1 sans appui sur les pédales.
Nota : suivant véhicule, l’appui sur le
bouton 1 démarre le moteur.
1
2
2.5
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
Carte RENAULT à
télécommande
Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le
bouton 1 : le moteur s’arrête. Dans ce
cas, le retrait de la carte du lecteur ver-
rouille la colonne de direction.
Particularité
Si la carte n’est plus dans le lecteur
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord :
appuyez plus de deux secondes sur le
bouton 1.
Carte RENAULT « mains
libres »
Carte dans le véhicule, appuyez sur
le bouton 1 : le moteur s’arrête. La co-
lonne de direction se verrouille à l’ou-
verture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord :
appuyez plus de deux secondes sur le
bouton 1.
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier po-
sitionné sur N ou P pour les véhicules
avec boîte de vitesses automatique.
Particularité
Suivant véhicule, les accessoires
(radio...) s’arrêtent de fonctionner soit
lors de la coupure moteur, soit à l’ou-
verture de la porte conducteur, soit lors
de la condamnation des portes.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (3/3)
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule, en y laissant un
enfant, un adulte non autonome ou
un animal même pour une courte
durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraine la suppression des
assistances : frein, direction... et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs...
1
2
2.6
FONCTION STOP AND START (1/4)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émis-
sion de gaz à effet de serre. Au démar-
rage du véhicule, le système est activé
automatiquement. En roulage le sys-
tème stoppe le moteur (mise en veille)
lors d’un arrêt du véhicule (embou-
teillage, arrêt à un feu...).
Conditions de mise en veille
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
la boîte est en position D ou N ;
et
la pédale de frein est appuyée (suffi-
samment fort) ;
et
la pédale d’accélération n’est pas
appuyée ;
et
la vitesse est nulle pendant 1 se-
conde environ.
La mise en veille moteur est maintenue
si la position P est engagée, ou si la po-
sition N est engagée avec frein de par-
king serré, pédale de frein relâchée.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
et
La pédale d’embrayage est relâ-
chée.
Si le témoin
clignote celui-ci
vous indique que la pédale d’em-
brayage n’est pas assez relachée ;
et
la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 3 km/h.
Pour tous véhicules, le témoin
apparaît fixe au tableau de bord pour
vous avertir de la mise en veille du
moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
En cas de calage moteur, si le sys-
tème est en fonction, le fait d’ap-
puyer à fond sur la pédale d’em-
brayage redémarre le moteur.
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact par
appui sur le bouton d’ar-
rêt du moteur est impéra-
tive (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
Ne laissez pas rouler
votre véhicule lorsque le
moteur est en veille (le
témoin
est allumé au
tableau de bord).
Moteur en veille, l’assis-
tance de freinage n’est plus
opérationnelle.
2.7
FONCTION STOP AND START (2/4)
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérative-
ment le moteur par un appui sur le
bouton d’arrêt du moteur (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur »).
Empêcher la mise en veille
du moteur
Dans certaines situations, comme l’in-
sertion dans un carrefour, il est pos-
sible de garder le moteur tournant en
vue d’un démarrage rapide.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
Maintenez le véhicule immobilisé avec
peu d’effort sur la pédale de frein
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
Maintenez la pédale d’embrayage en-
foncée
Sortie de veille moteur
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
la pédale de frein est relâchée, posi-
tion D engagée ou,
la pédale de frein est relâchée, po-
sition N engagée et frein de parking
desserré ou,
la pédale de frein est à nouveau ap-
puyée, position P engagée, ou posi-
tion N engagée avec frein de parking
serré ou,
la position R est engagée ou,
la pédale d’accélération est ap-
puyée.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
vitesse au neutre et pédale d’em-
brayage légèrement enfoncée ou,
vitesse engagée et pédale em-
brayage totalement enfoncée.
2.8
FONCTION STOP AND START (3/4)
Conditions de non mise en
veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
la marche arrière a été enclenchée ;
le capot moteur est non verrouillé ;
la porte conducteur n’est pas
fermée ;
la ceinture conducteur n’est pas bou-
clée ;
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
la différence de température inté-
rieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automa-
tique est trop importante ;
la pente est supérieure à environ
12% pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automa-
tique ;
la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « cli-
matisation automatique » en cha-
pitre 3) ;
la température moteur est insuffi-
sante ;
le système de dépollution est en
cours de regénération ;
ou
– ...
Le témoin
ou, suivant véhi-
cule, le message « AUTO STOP
INDISPONIBLE » apparaît au tableau
de bord et vous avertit de la non-dispo-
nibilité de mise en veille du moteur.
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute inter-
vention dans le comparti-
ment moteur.
Cas particuliers
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si le conducteur dé-
boucle sa ceinture ou ouvre la porte
conducteur, ou se lève de son siège, le
contact se coupe.
Pour redémarrer et réactiver le système
Stop and Start appuyez sur le bouton
de démarrage (reportez-vous au para-
graphe « Démarrage, arrêt moteur » en
chapitre 2).
2.9
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « cli-
matisation automatique » en cha-
pitre 3) ;
la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (en descente...) ;
appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour
désactiver la fonction. Le message
« Stop & Start désactivé » apparaît au
tableau de bord et le témoin intégré 2
au contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop & Start activé »
apparaît au tableau de bord et le témoin
intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.
FONCTION STOP AND START (4/4)
Le système se réactive automatique-
ment à chaque démarrage volontaire du
véhicule par appui sur le bouton de dé-
marrage (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le message « Stop & Start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
1
2
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact par
appui sur le bouton d’ar-
rêt du moteur est impéra-
tive (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
En cas d’arrêt d’urgence, le
moteur peut redémarrer par
appui sur la pédale d’em-
brayage si la fonction Stop
and Start est activée.
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre
automatiquement le moteur.
2.10
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
utilisation d’essence plombée ;
utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débran-
chée se traduisant par des ratés d’al-
lumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica-
cité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages ther-
miques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effec-
tuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre vé-
hicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le carnet d’entretien, vous évite-
rez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la ten-
tative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
2.11
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse en-
gagée.
Si le message « antipollution à contrô-
ler » s’affiche accompagné des té-
moins
Ä et ©, consultez rapi-
dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carbu-
rant utilisé, des fumées blanches peu-
vent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans consé-
quence sur le comportement du véhi-
cule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carbu-
rant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réser-
voir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
2.12
Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses ma-
nuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1.
Véhicules à boîte de vitesses au-
tomatique : reportez-vous au para-
graphe « Boîte de vitesses automa-
tique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès l’en-
clenchement de la marche arrière,
contact mis.
1
LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 3 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 2 et ramenez
le levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein à main mal
desserré, le témoin lumineux rouge du
tableau de bord restera allumé.
Pour serrer
Tirez le levier 3 vers le haut. Assurez-
vous que le véhicule soit bien immo-
bilisé. Le témoin lumineux
D s’al-
lume au tableau de bord.
3
2
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajou-
ter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’en-
gager une vitesse (1
re
ou marche ar-
rière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîtes de vi-
tesses automatiques.
En cas de choc sur le sou-
bassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobi-
lier urbain) vous pouvez endomma-
ger le véhicule (exemple : déforma-
tion d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement des-
serré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de dété-
rioration.
2.13
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/5)
Indicateur de style de
conduite 2
Il vous informe en temps réel sur le
style de conduite adopté. Vous êtes
averti par la couleur du témoin 2.
Vert : conduite souple et écono-
mique ;
– Jaune : conduite pas assez souple ;
– Orange : conduite trop dynamique.
L’indicateur de style de conduite est
activé par défaut. Si vous souhaitez le
désactiver, consultez la notice d’utilisa-
tion du système multimédia.
1
2
Indicateur de changement de
vitesse 1
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supé-
rieur ou le rapport inférieur :
Š engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisa-
tion du véhicule, des équipements et
du style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de dif-
férentes fonctions pouvant vous aider à
réduire votre consommation de carbu-
rant :
– le compte-tours ;
indicateur de changement de vi-
tesse ;
– l’indicateur de style de conduite ;
le bilan trajet et les éco-conseils via
l’afficheur multimédia ;
le mode ECO activé par le bouton
ECO.
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces in-
formations.
2.14
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/5)
3
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 3 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés.
Une note globale de 0 à 100 s’affiche
vous permettant d’évaluer votre perfor-
mance d’éco-conducteur. Plus la note
est élevée, plus la consommation de
carburant est basse.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets préfé-
rés vous permettra de comparer vos
performances.
Pour plus d’information, consultez la
notice d’utilisation du système multimé-
dia.
2.15
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/5)
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui op-
timise la consommation de carburant.
Elle agit sur tous les éléments consom-
mateurs (puissance moteur, chauffage
et/ou climatisation...).
5
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin 5
s’éteint au tableau
de bord pour confirmer la désactivation.
4
Activation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin 5
s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
En conduite, Il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour re-
trouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que
vous relâchez la pression sur la pédale
d’accélérateur.
2.16
Conseils de conduite et ECO
conduite
Comportement
Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménage-
ment jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en sou-
plesse ».
Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appré-
ciant suffisamment à l’avance obs-
tacle ou virage, il vous suffira de re-
lever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
Double débrayage et coup d’accé-
lérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord in-
férieur des jantes.
Gêne à la conduite
Coté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhi-
cule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plu-
sieurs tapis.
Risque de coincement des pé-
dales
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/5)
2.17
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/5)
Conseils d’utilisation
– Privilégiez le Mode ECO.
L’électricité « c’est du pétrole », étei-
gnez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécu-
rité d’abord), gardez vos feux allu-
més dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/ h :
+4 % de consommation.
Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisa-
tion. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de dé-
marrer.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le transport des objets volumi-
neux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Évitez l’utilisation en « porte-à-
porte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’at-
teint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
Une pression insuffisante augmente
la consommation.
L’usage de pneumatiques non pré-
conisés peut augmenter la consom-
mation.
2.18
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhi-
cules hors d’usage, qui entreront en vi-
gueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recy-
clage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démon-
tables afin d’être récupérées et retrai-
tées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses ré-
glages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la ré-
duction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
non- respect des réglementations
antipollution peut conduire le
propriétaire du véhicule à des
poursuites.
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine préconisées
par le constructeur modifie la conformité
de votre véhicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les réglages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
Bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de res-
pecter rigoureusement les spécifi-
cations établies par nos Bureaux
d’Études.
En cas de remplacement de bougies,
utilisez les marques, types et écarte-
ments spécifiés pour votre moteur.
Pour cela consultez un Représentant
de la marque.
Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le ren-
dement. Il faut la remplacer.
Allumage et ralenti : ne nécessitent
aucun réglage.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
S’il s’allume de façon continue,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.
2.19
ENVIRONNEMENT
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhi-
cule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Pour certains véhicules diesel, ce sys-
tème est complété par un filtre à par-
ticules permettant de réduire les émis-
sions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhi-
cule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga-
nismes spécialisés.
Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’as-
surer son recyclage.
Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nom-
breuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les ma-
tières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule in-
tègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recy-
clées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signa-
ture eco² du constructeur.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effec-
tue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la ré-
duction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
2.20
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/7)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système avertit de la perte de pression
d’un ou plusieurs pneumatiques.
A
A
Identification du système
Il existe deux systèmes d’avertisseur de
perte de pression des pneumatiques :
système A : reconnaissable à la
présence de l’étiquette A dans le vé-
hicule. Pour contrôler sa présence,
ouvrez la porte conducteur.
système B : reconnaissable à l’ab-
sence de l’étiquette A dans le véhi-
cule.
2.21
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/7)
Conditions de fonctionnement
Le système doit être réinitialisé avec
une pression de gonflage égale à celle
inscrite sur l’étiquette de pressions de
gonflage des pneumatiques, sinon il
pourrait ne pas donner un avertisse-
ment fiable en cas de perte de pres-
sion importante. Reportez-vous au pa-
ragraphe « Pressions de gonflage des
pneumatiques » en chapitre 4.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème risque d’intervenir à retardement
ou de ne pas fonctionner correctement :
système non réinitialisé après un re-
gonflage ou toute opération sur les
roues ;
système mal réinitialisé : pressions
de gonflage différentes des pres-
sions recommandées ;
modification importante de la charge
ou répartition de la charge sur un
côté du véhicule ;
conduite sportive avec forte accélé-
ration ;
circulation sur chaussée enneigée
ou glissante ;
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’in-
tervient pas à la place du conduc-
teur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneuma-
tiques, y compris la roue de se-
cours, une fois par mois.
1
circulation avec des chaînes à
neige ;
montage d’un seul pneumatique
neuf ;
utilisation de pneumatiques non
homologués par le réseau de la
marque.
– ...
SYSTÈME A
Principe de fonctionnement
Ce système détecte une perte de pres-
sion dans un des pneumatiques en me-
surant la vitesse des roues pendant la
conduite.
Le témoin
1 s’allume fixe pour
alerter le conducteur en cas de pres-
sion insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
2.22
SYSTÈME A (suite)
Réinitialisation de la valeur de réfé-
rence de la pression des pneuma-
tiques
Elle doit s’effectuer :
après chaque regonflage ou réajus-
tement de la pression d’un des pneu-
matiques ;
lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
après un changement de roue ;
après utilisation du kit de gonflage
des pneumatiques ;
après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois décon-
seillée).
Elle doit toujours se faire après vérifica-
tion à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent cor-
respondre à l’usage courant du véhi-
cule (à vide, en charge, conduite sur
autoroute...).
2
3
4
Procédure de réinitialisation
Contact mis :
– faites des appuis courts sur l’un des
boutons 3 ou 4 pour sélectionner la
fonction « Pneus: SET TPW » sur
l’afficheur 2 ;
faites un appui long (environ 3 se-
condes) sur l’un des boutons 3 ou 4
pour lancer l’initialisation. L’affichage
du message « SET TPW lancé »
durant environ cinq secondes in-
dique que la demande de réinitialisa-
tion de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques est bien
prise en compte.
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/7)
Affichage
L’afficheur 2 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies
de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...).
« Gonfler pneus et SET TPW »
Le témoin
s’allume fixe accom-
pagné du message « Gonfler pneus et
SET TPW ». Ils indiquent qu’au moins
une des roues est dégonflée ou crevée.
En cas de dégonflage, regonflez le
pneumatique concerné.
En cas de crevaison, remplacez-le ou
faites appel à un Représentant de la
marque.
Contrôlez et réajustez à froid la pres-
sion des quatre pneumatiques et
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneuma-
tiques. Le témoin
s’éteint après
avoir lancé la réinitialisation de la valeur
de référence de la pression des pneu-
matiques.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
2.23
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/7)
SYSTÈME A (suite)
« Relancer SET TPW »
Le témoin
clignote plusieurs se-
condes puis s’allume fixe accompagné
du message « Relancer SET TPW ».
Ils indiquent que la demande de réini-
tialisation de la valeur de référence de
la pression des pneumatiques doit être
relancée.
« TPW indisponible »
Le témoin
clignote plusieurs se-
condes puis s’allume fixe accompagné
du message « TPW indisponible ».
Ils indiquent que le véhicule est équipé
d’une roue de secours d’une taille diffé-
rente aux quatre autres roues et qu’elle
est montée sur le véhicule.
« TPW à contrôler »
Le témoin
clignote plusieurs se-
condes puis s’allume fixe accompagné
du message « TPW à contrôler ».
Ce message est accompagné du
témoin
©.
Ils indiquent un défaut du système,
consultez un Représentant de la
marque.
Réajustement de la pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conduc-
teur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégon-
fler un pneumatique chaud.
Après chaque regonflage ou réajuste-
ment de la pression des pneumatiques,
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneuma-
tiques.
Remplacement roues/pneumatiques
N’utilisez que des équipements homo-
logués par le réseau de la marque sinon
le système risque d’intervenir à retarde-
ment ou de ne pas fonctionner correc-
tement. Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » en chapitre 5.
Après chaque changement de roue/
pneumatique, réajustez la pression
des pneumatiques et lancez la réinitia-
lisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé et
qu’elle est montée sur le véhicule, réa-
justez la pression des pneumatiques et
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneuma-
tiques.
Aérosols répare-pneu et kit de
gonflage
N’utilisez que des équipements ho-
mologués par le réseau de la marque
sinon le système risque d’intervenir à
retardement ou de ne pas fonctionner
correctement. Reportez-vous au para-
graphe « Kit de gonflage des pneuma-
tiques » en chapitre 5.
Après utilisation du kit de gonflage des
pneumatiques, réajustez la pression
des pneumatiques et lancez la réinitia-
lisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques.
2.24
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/7)
SYSTÈME B
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement,
en roulage, la pression du pneuma-
tique.
Le témoin
1 s’allume fixe pour
alerter le conducteur en cas de pres-
sion insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
Réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des
pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois décon-
seillée) ;
après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après
vérification à froid des pressions de
gonflage des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
véhicule (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’in-
tervient pas à la place du conduc-
teur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneuma-
tiques, y compris la roue de se-
cours, une fois par mois.
1
2.25
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (6/7)
2
3
4
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
Nota
La valeur de la pression de référence
ne peut pas être inférieure à celle pré-
conisée et indiquée sur le chant de
porte.
Affichage
L’afficheur 2 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies
de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...).
« Pression pneus à réajuster »
Le témoin
s’allume fixe accom-
pagné du message « Pression pneus à
réajuster ».
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire, les
pressions des quatre roues à froid. Le
témoin
s’éteint après quelques
minutes de roulage.
SYSTÈME B (suite)
Procédure de réinitialisation
Contact mis :
– faites des appuis courts sur l’un des
boutons 3 ou 4 pour sélectionner la
fonction « Apprentissage pression
pneus » sur l’afficheur 2 ;
faites un appui long (environ 3 se-
condes) sur l’un des boutons 3 ou 4
pour lancer l’initialisation. L’affichage
du message « Apprentissage PP
lancé » durant environ 5 secondes
indique que la demande de réinitiali-
sation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques est bien
prise en compte.
« Crevaison »
Le témoin
s’allume fixe accom-
pagné du message « Crevaison » et
d’un signal sonore.
Ce message est accompagné du
témoin
®.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est crevée ou fortement sous-gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneu-
matiques si la roue est dégonflée.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation.
2.26
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (7/7)
SYSTÈME B (suite)
« Capteurs pneus à contrôler »
Le témoin
clignote plusieurs se-
condes puis s’allume fixe accompa-
gné du message « Capteurs pneus à
contrôler ».
Ce message est accompagné du
témoin ©.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est non équipée de capteurs (roue de
secours par exemple). Dans les autres
cas, contactez un Représentant de la
marque.
Réajustement de la pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conduc-
teur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégon-
fler un pneumatique chaud.
Remplacement roues/pneumatiques
Ce système nécessite des équipe-
ments spécifiques (roues, pneuma-
tiques, enjoliveurs…). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le sys-
tème et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre ac-
cessoire pourrait affecter le bon fonc-
tionnement du système.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur.
Aérosols répare-pneu et kit de
gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’uti-
lisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportez-
vous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
2.27
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5)
Anomalies de fonctionnement :
© et x allumés au tableau
de bord accompagnés des mes-
sages « ABS à contrôler », « sys-
tème freinage à contrôler » et « ESC
à contrôler » : l’ABS, l’ESC et l’aide
au freinage d’urgence sont désac-
tivés. Le freinage est toujours
assuré ;
x, D, © et ® al-
lumés au tableau de bord accompa-
gnés du message « panne du sys-
tème de freinage » : cela indique
une défaillance des dispositifs de
freinage.
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Antiblocage des roues (ABS)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors pos-
sibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt no-
tamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé…).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les perfor-
mances « physiques » liées à l’ad-
hérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérati-
vement respectées (distances entre
les véhicules…).
En cas d’urgence, il est recom-
mandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS mo-
dulera l’effort appliqué dans le sys-
tème de freinage.
Votre freinage est partiel-
lement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
de l’antiblocage des roues (ABS) ;
du contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle de
sous-virage et système antipati-
nage ;
de l’assistance de conduite avec
une remorque ;
de l’assistance au freinage d’ur-
gence ;
du contrôle d’adhérence ;
de l’aide au démarrage en côte.
2.28
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5)
Contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhi-
cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du vé-
hicule et corrige cette dernière, si né-
cessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
clignote
au tableau de bord.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Système antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le vé-
hicule dans les situations de démar-
rages, d’accélérations ou de décéléra-
tions.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le sys-
tème mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accé-
lérateur.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’inter-
viennent pas à la place du conduc-
teur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit tou-
jours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et les témoins
© et s’affichent au tableau
de bord. Dans ce cas, l’ESC et le sys-
tème antipatinage sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.29
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5)
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une si-
tuation de freinage d’urgence lors de
l’appui sur la pédale de frein. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maxi-
mum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al-
lumer en cas de forte décélération.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâ-
chez rapidement la pédale d’accéléra-
teur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Lors de l’utilisation du régulateur de vi-
tesse :
si vous utilisez la pédale d’accélé-
rateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’ac-
célérateur, le système ne se déclen-
chera pas.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement, le message
« système freinage à contrôler » s’af-
fiche au tableau de bord accompagné
du témoin
©.
Consultez un Représentant de la
marque.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’inter-
viennent pas à la place du conduc-
teur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit tou-
jours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.30
Contrôle d’adhérence
Lorsque le véhicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de fa-
ciliter le contrôle du véhicule sur des
routes en conditions d’adhérence ré-
duite (sol meuble...).
Pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de même
marque, dimension, type et struc-
ture.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Mode « Sol meuble »
Tournez le bouton 1 : le témoin intégré
s’allume accompagné du mes-
sage au tableau de bord « mode sol
meuble activé ».
Cette position permet une utilisation op-
timale dans des conditions sol meuble
(boue, sable, feuilles mortes...). Le
mode « Sol meuble » utilise les fonc-
tions de l’antipatinage. Le système
bascule automatiquement en mode
« Route » au delà de 40 km/h environ
et le témoin intégré
au bouton 1
s’allume.
Mode « Expert »
Tournez le bouton 1 : le témoin intégré
s’allume accompagné du mes-
sage au tableau de bord « mode expert
activé ».
Dans cette position, le régime du moteur
est laissé sous contrôle du conducteur.
Le système bascule automatiquement
en mode « Route » au delà de 40 km/h
environ et le témoin intégré
au
bouton 1 s’allume.
Mode « Route »
Au démarrage du véhicule, le témoin
intégré
au bouton 1 s’allume ac-
compagné du message au tableau de
bord « mode route activé ».
Cette position permet une utilisa-
tion optimale dans des conditions de
route normales (sèche, humide, faible
neige...).
Le mode « Route » utilise les fonctions
de l’antipatinage.
1
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5)
2.31
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d’un dé-
marrage en côte. Il empêche le véhi-
cule de reculer, selon la pente en in-
tervenant sur le serrage automatique
des freins, lorsque le conducteur lève
le pied de la pédale de frein pour ac-
tionner l’accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses auto-
matique) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule envi-
ron 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhi-
cule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au dé-
marrage en côte ne peut
totalement empêcher le vé-
hicule de reculer ou d’avan-
cer dans tous les cas (très fortes dé-
clivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de recu-
ler ou d’avancer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt pro-
longé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de ma-
nière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particuliè-
rement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
2.32
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté . Le
témoin 6 s’allume en orange et le mes-
sage « limiteur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indi-
quer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enre-
gistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse
limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
Le limiteur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
6
2 3 54
1
2.33
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dé-
passer la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote au tableau de
bord accompagnée d’un signal sonore.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélé-
rateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vi-
tesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la vitesse li-
mitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord et un signal
sonore retentit à intervalle régulier pour
vous en informer.
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limi-
tée en agissant par appuis successifs
sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémo-
risée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse en-
registrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse program-
mée sauf en cas de besoin (voir para-
graphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
La fonction limiteur de vi-
tesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2 3
2.34
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 4 (R).
Mise en veille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 5 (O). Dans ce cas, la vi-
tesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au ta-
bleau de bord.
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange
au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
1
2 3 54
2.35
Le régulateur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, ap-
pelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/ h.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes cir-
constances), ni la responsabilité du
conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glis-
sante (verglas, aquaplanage, gra-
villons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régula-
tion (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
de régulation (-).
4 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régu-
lation) (O).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
2 3 54
1
2.36
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est acti-
vée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pé-
dales pour être prêt à inter-
venir en cas d’urgence.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contac-
teur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est mémorisée.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée par
l’allumage du témoin 7 en vert en plus
du témoin 6.
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume en vert et le mes-
sage « régulateur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour in-
diquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistre-
ment d’une vitesse de régulation.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
6
7
2 3
1
2.37
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
À tout moment, il est possible de dépas-
ser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accéléra-
teur : après quelques secondes, le vé-
hicule reprend automatiquement la vi-
tesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord pour vous en
informer.
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis suc-
cessifs sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vites se,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2 3
2.38
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction des
témoins verts
et au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaus-
sée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 4 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée
l’activation du régulateur est confirmée
par l’ allumage du témoin
.
Nota : si la vitesse précédemment en-
registrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélé-
rera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur
est mise en veille, un appui sur le
contacteur 2 (+) réactive la fonction
régulateur sans tenir compte de la
vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 5 (O) ;
la pédale de frein ;
la pédale d’embrayage ou le
passa ge en position neutre pour les
véhicules à boîte de vitesses auto-
matique.
Dans les trois cas, la vitesse de régu-
lation reste mémorisée et le message
« en mémoire » apparaît au tableau de
bord.
La mise en veille est confirmée par l’ex-
tinction du témoin
.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vi-
tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2 3 54
1
2.39
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
(suivant véhicule) dans le bouclier ar-
rière du véhicule, « mesurent » la dis-
tance entre le véhicule et un obstacle.
Cette mesure se traduit par des si-
gnaux sonores dont la fréquence aug-
mente avec le rapprochement de l’obs-
tacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ
30 centimètres du véhicule.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (sale-
tés, boue, neige...).
AIDE AU PARKING (1/2)
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la plu-
part des objets se trouvant à moins de
1,20 mètre environ de l’arrière du véhi-
cule sont détectés, un signal sonore re-
tentit et, suivant véhicule, l’afficheur 1
s’allume.
Nota : suivant véhicule, l’écran 1
permet de visualiser l’environnement
du véhicule en complément des si-
gnaux sonores.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsa-
bilité du conducteur lors des manœuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent in-
tervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit
ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
1
2.40
Désactivation du système
Appuyez sur l’interrupteur 2 pour dé-
sactiver le système.
Le témoin intégré à l’interrupteur s’al-
lume pour vous rappeler que le sys-
tème est désactivé.
Un nouvel appui réactivera le système
et le témoin s’éteindra.
Suivant véhicule vous pouvez désac-
tiver l’aide au parking depuis l’écran
tactile. Reportez-vous à la notice d’uti-
lisation de l’équipement pour plus d’in-
formations.
2
En cas de choc sur le
soubassement du véhi-
cule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
AIDE AU PARKING (2/2)
Réglage du volume sonore
de l’aide au parking
Suivant véhicule, vous pouvez régler
certains paramètres depuis l’écran tac-
tile 1. Reportez-vous à la notice d’utili-
sation de l’équipement pour plus d’in-
formations.
1
Anomalie de fonctionnement
Suivant véhicule, lorsque le système
détecte une anomalie de fonctionne-
ment, le message « aide au parking
à contrôler » s’affiche au tableau de
bord accompagné du témoin
©
et un signal sonore retentit pendant
environ 5 secondes. Consultez un
Représentant de la marque.
2.41
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
2
1
Nota :
veillez à ce que la caméra de recul
ne soit pas occultée (saletés, boue,
neige…) ;
suivant véhicule, vous pouvez régler
certains paramètres depuis l’écran
tactile 2. Reportez-vous à la notice
de l’équipement.
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière (et
jusqu’à 5 secondes environ après
le passage sur un autre rapport), la
caméra 1 située à proximité des éclai-
reurs transmet une vue de l’environne-
ment arrière du véhicule sur l’écran tac-
tile 2 d’un gabarit mobile et d’un gabarit
fixe.
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la dis-
tance). Lorsque la zone rouge est at-
teinte, aidez-vous de la représentation
du bouclier pour vous arrêter précisé-
ment.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être at-
tentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mo-
biles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, piquet très fin…)
lors de la manœuvre.
2.42
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
L’écran représente une image inver-
sée.
Les gabarits sont une représenta-
tion projetée sur sol plat, cette in-
formation est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être défor-
més.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être per-
turbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message « coffre ouvert »
apparaît et, suivant véhicule, l’affi-
chage caméra disparaît.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être at-
tentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mo-
biles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, piquet très fin…)
lors de la manœuvre.
3
C
B
A
4
Gabarit fixe 4
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la dis-
tance derrière le véhicule :
A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la tra-
jectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Gabarit mobile 3 (suivant véhicule)
Il est représenté en bleu sur l’écran 2.
Il indique la trajectoire du véhicule en
fonction de la position du volant.
2.43
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3)
Mise en route
Le levier de sélection 1 en position P,
mettez le contact.
Pour quitter la position P, il est impé-
ratif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déver-
rouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le témoin 3
sur l’afficheur s’éteint), quittez la posi-
tion P.
L’engagement du levier en posi-
tion D ou R ne doit se faire qu’à l’ar-
rêt, pied sur le frein et pédale d’accé-
lérateur relevée.
Levier de sélection 1
P : parking
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique
M : mode manuel
4 : affichage du rapport de boîte engagé
en mode manuel.
Nota : Appuyez sur le bouton 2 pour
passer de la position D ou N vers R
ou P.
1
4
3
2
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vi-
tesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car « l’automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rap-
ports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépas-
ser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrogra-
der sur le rapport optimal.
2.44
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (en-
traînant par exemple la protection du
moteur, la mise en action du contrôle
dynamique de conduite : ESC…) « l’au-
tomatisme » peut imposer de lui-même
le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rap-
port peut être refusé par « l’automa-
tisme » : dans ce cas l’affichage du rap-
port clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
Situations exceptionnelles
Si le profil de la route et sa sinuo-
sité ne permettent pas de se main-
tenir en mode automatique (ex. : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel. Ceci afin d’éviter
des passages de vitesses succes-
sifs voulus par « l’automatisme »
en montée, et d’obtenir un freinage
moteur en cas de longues des-
centes.
Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la posi-
tion P ou N et d’engager le levier en
D ou R.
Conduite en mode manuel
Engagez le levier de sélection 1 en
position D, amenez le levier vers la
gauche.
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rap-
ports de vitesse manuellement :
pour descendre les rapports de vi-
tesse, donnez des impulsions vers
l’avant ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’arrière.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur l’afficheur au tableau de bord.
1
En montée, pour rester à l’arrêt, ne
laissez pas le pied sur l’accéléra-
teur.
Risque de surchauffe de la boîte de
vitesses automatique.
2.45
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Serrez le frein à main.
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez la base du
levier, puis passez un outil (tige rigide)
dans la fente 5 afin de déverrouiller le
levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Anomalie de fonctionnement
en roulant, si le message « boîte
vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il indique une dé-
faillance.
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
en roulant, si le message « boîte vi-
tesses surchauffe » apparaît au ta-
bleau de bord, arrêtez-vous dès que
possible pour laisser refroidir la boîte
de vitesses et jusqu’à la disparition
du message ;
dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au pa-
ragraphe « Remorquage » en cha-
pitre 5.
5
Pour des raisons de sécu-
rité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt com-
plet du véhicule.
En cas de choc sur le
soubassement du véhi-
cule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.46
3.1
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Chauffage et air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Air conditionné automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Cendrier, allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Banquette arrière coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Tablette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Aménagements coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Transport d’objets : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Becquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Équipement multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
3.2
AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)
3
8
5 61 2
7
1 Frise de désembuage vitre laté-
rale gauche.
2 Aérateur latéral gauche.
3 Frises de désembuage pare-
brise.
4 Aérateurs centraux.
5 Aérateur latéral droit.
6 Frise de désembuage vitre laté-
rale droite.
7 Sortie pieds des occupants.
8 Tableau de commandes.
7
4
3.3
Aérateurs latéraux
Débit
Pour ouvrir l’aérateur 11 appuyez sur
l’aérateur (point 12) en fonction de l’ou-
verture souhaitée.
Orientation
Pour orienter le flux d’air faites pivoter
l’aérateur latéral 11.
Aérateurs centraux
Débit
Manœuvrez la molette 10 (au-delà du
point dur).
Vers la droite : ouverture maximale.
Vers la gauche : fermeture.
Orientation
Manœuvrez les curseurs 9 dans la po-
sition désirée.
AÉRATEURS, sorties d’air (2/2)
11 12
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’in-
cendie.
9
10
3.4
Mise en service ou arrêt
de l’air conditionné
(suivant véhicule)
La touche 3 permet d’autoriser la mise
en service (voyant allumé) ou d’arrê-
ter (voyant éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
La mise en service ne peut pas être ef-
fectuée si la commande 2 est position-
née sur OFF.
Les commandes
1 Réglage de la température de l’air.
2 Réglage de la vitesse de ventilation.
3 Air conditionné.
4 Répartition de l’air dans l’habitacle.
5 Dégivrage/désembuage de la lu-
nette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
6 Recyclage de l’air.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/3)
1 2 3 4
6
5
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
d’abaisser la température à l’inté-
rieur de l’habitacle ;
d’éliminer la buée plus rapidement.
3.5
Le recyclage d’air permet :
de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
de refroidir plus rapidement la tem-
pérature de l’habitacle.
Mise en service du recyclage
d’air
Appuyez sur la touche 6 : le témoin in-
tégré s’allume. Dans ces conditions,
l’air est pris dans l’habitacle et il est re-
cyclé sans admission d’air extérieur.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/3)
L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée
sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non re-
nouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement
normal (air exté rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 6 dès que le recy-
clage d’air n’est plus nécessaire.
1 2 3 4
6
5
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition
d’air. Tournez la commande 4 pour
choisir votre répartition.
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
i
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désem-
bueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
ó
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
pants.
G
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord, vers les pieds des occupants en
place avant et, suivant véhicule, des
occupants des sièges de deuxième
rangée.
J
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord.
3.6
Réglage de la vitesse de
ventilation
Manoeuvrez la commande 2. Plus la
commande est positionnée vers la
droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande. Si vous désirez arrêter l’arri-
vée d’air, placez la commande 2 sur
« OFF ».
4
5
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/3)
Le système est arrêté : la vitesse de
ventilation de l’air est nulle (véhicule à
l’arrêt), vous pouvez ressentir un faible
débit d’air lorsque le véhicule roule.
Désembuage rapide
Amenez les commandes 1, 2 et 4 sur
les positions
W :
– air extérieur ;
– température maximum ;
– désembuage.
1 2 3 4
6
5
L’utilisation des positions W et i interdit la mise en service du recyclage
d’air pour éviter tout risque d’embuage sur le pare-brise et entraîne la mise en
fonction de l’air conditionné. Le témoin intégré à la touche 3 ne s’allume pas.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 1 en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
est élevée.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air
conditionné, une sensation de froid
peut apparaître. Pour augmenter la
température, tournez la commande 1
vers la droite.
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 5. Le témoin de fonctionnement
s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équi-
pés).
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez de nouveau sur la touche 5.
À défaut, le désembuage s’arrête auto-
matiquement.
3.7
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vi-
tesse de ventilation en tournant la com-
mande 6 pour augmenter ou diminuer
la vitesse de ventilation.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 2 en fonction de
la température désirée.
Plus la commande est positionnée
vers la droite, plus la température est
élevée.
Particularité : les réglages extrêmes
permettent au système de produire un
maximum de froid ou un maximum de
chaud (« 18 °C » et « 26 °C »).
Les commandes
1 Mode automatique.
2 Réglage de la température de l’air.
3 Fonction « voir clair ».
4 Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitable.
5 Commande d’air conditionné.
6 Réglage de la vitesse de ventilation.
7 Recyclage de l’air.
8 Dégivrage/désembuage de la lu-
nette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/4)
2 3 5
78 6
Mode automatique
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le main-
tien d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation. Le sys-
tème agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionne-
ment d’air et la température de l’air.
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur la
touche 1.
1 4
3.8
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 3, le témoin inté-
gré s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionne-
ment d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 8 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dé-
givrante, le témoin intégré s’éteint.
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez sur la touche 3 ou 1.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/4)
Ø
Le flux d’air est principalement
réparti entre tous les aéra-
teurs, les désembueurs de vitres laté-
rales avant et les frises de désembuage
de pare-brise.
½
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
¿
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
pants.
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur l’une des touches 4. Le
témoin intégré à la touche sélectionnée
s’allume.
Il est possible de combiner deux posi-
tions à la fois, appuyez sur deux des
touches 4.
8
3
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui in-
dique l’état de la fonction.
1 4
3.9
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur la touche 8, le témoin in-
tégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équi-
pés).
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez de nouveau sur la touche 8. À
défaut, le désembuage s’arrête auto-
matiquement.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/4)
8
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air condi-
tionné en fonction des conditions clima-
tiques extérieures.
Appuyez sur la touche 5 pour forcer
l’arrêt de l’air conditionné, le témoin in-
tégré s’allume.
5
Véhicules équipés du mode ECO
(contacteur 9) : lorsqu’il est ac-
tionné, le mode ECO peut diminuer
les performances de l’air condi-
tionné automatique. Reportez-vous
au paragraphe « Eco conduite » en
chapitre 2.
9
3.10
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/4)
7
6
Recyclage d’air (isolation de
l’habitacle)
K
Cette fonction est gérée automatique-
ment mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement, dans ce cas, la mise en
fonction est confirmée par l’allumage
du témoin intégré à la touche 7.
Nota :
pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) ;
le recyclage d’air permet d’atteindre
avec plus d’efficacité la température
souhaitée dans l’habitacle.
1
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
Utilisation manuelle
Appuyez sur la touche 7, le témoin inté-
gré s’allume.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au non-
renouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 7 dès que le
recyclage d’air n’est plus nécessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche 7.
Arrêt du système
Tournez la commande 6 sur « OFF »
pour arrêter le système. Pour le démar-
rer, tournez de nouveau la commande 6
pour ajuster la vitesse de ventilation ou
appuyez sur la touche 1.
3.11
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Consommation
Il est normal de constater une augmen-
tation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utili-
sation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés de l’air
conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consom-
mation et donc aider à préserver
l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fer-
mées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les pério-
dicités de contrôle.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’ano-
malie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrasse-
ment de la cartouche du filtre habi-
tacle.
Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fu-
sibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
Conseils d’utilisations
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhi-
cule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis pri-
vilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa for-
mation.
Véhicules équipés du mode ECO :
lorsqu’il est actionné, le mode ECO
peut diminuer les performances
de l’air conditionné automatique.
Reportez-vous au paragraphe
« Eco conduite » en chapitre 2.
3.12
LÈVE-VITRES (1/2)
Ces systèmes fonctionnent contact
mis ou contact coupé jusqu’à l’ouver-
ture d’une porte avant (limité à environ
3 minutes).
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur
d’une vitre pour la baisser ou la relever
jusqu’à la hauteur désirée : les vitres
arrière ne descendent pas complète-
ment.
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
1
2
3
4
5
6
Des places passagers agissez sur le
contacteur 6.
Evitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
Sécurité occupants ar-
rière
Le conducteur peut inter-
dire le fonctionnement des
lève-vitres arrière en appuyant sur
le contacteur 4. Un message de
confirmation s’affiche au tableau de
bord.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule,
carte RENAULT à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourraient se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équi-
pements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes. En cas de coincement d’une
partie du corps, inversez aussitôt le
sens de la course de la vitre en ap-
puyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
Ces systèmes fonctionnent contact
mis ou contact coupé jusqu’à l’ouver-
ture d’une porte avant (limité à environ
3 minutes).
3.13
Mode impulsionnel
Suivant véhicule, ce mode s’ajoute au
fonctionnement des lève-vitres élec-
triques décrit précédemment. Il équipe
uniquement la vitre avant conducteur.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur 1 : la vitre s’abaisse
ou se relève complètement. Une action
sur le contacteur arrête le fonctionne-
ment de la vitre.
Nota : lorsque la vitre conducteur ren-
contre une résistance en fin de course
(doigts, branche d’arbre…) elle s’ar-
rête puis redescend de quelques cen-
timètres.
LÈVE-VITRES (2/2)
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bas-
cule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
complète de la vitre (la vitre remonte
pas à pas), maintenez le contacteur
(toujours côté fermeture) pendant une
seconde puis faites descendre et re-
monter complètement la vitre pour réi-
nitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à votre
Représentant de la marque.
3.14
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du hayon entraînent
l’éclairage temporisé des plafon-
niers et des éclaireurs.
Éclaireur d’ambiance 4
Il s’allume :
à l’ouverture du tiroir de rangement ;
à l’ouverture de l’une des portes. Il
s’éteint lorsque les portes concer-
nées sont correctement fermées et
après une temporisation ;
conjointement avec l’allumage des
feux de positions.
Plafonnier
Appuyez sur le contacteur 2, vous ob-
tenez :
un éclairage permanent ;
un éclairage commandé par le dé-
verrouillage du véhicule ou par l’ou-
verture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées et après une
temporisation ;
une extinction immédiate.
Spots de lecture
Appuyez sur le contacteur 1 pour le
conducteur, 3 pour le passager avant.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
1
2
3
5
Éclaireur de coffre 5
Il s’allume à l’ouverture du coffre.
4
Portes correctement fermées, le
verrouillage ou le démarrage du
moteur entraîne l’extinction du pla-
fonnier et des éclaireurs.
3.15
Rangement pare-soleil 2
Elle peut accueillir des tickets d’auto-
route, des cartes…
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glis-
ser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Vide-poches de portes
avant 1
Ils peuvent recevoir une bouteille de
1,5 litre.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/5)
1
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
2
Rangement de console
centrale 3
3
3.16
Tiroir de rangement passager
Pour ouvrir, appuyez sur le bouton 7
pour déverrouiller le tiroir et tirez sur la
poignée 6.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/5)
Charge admise dans le tiroir de ran-
gement passager : 6 kg uniformé-
ment répartis.
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, levez la pa-
lette 8.
8
Rangement de planche de
bord 5
Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle
en 4.
5
7
6
En roulage, veillez à refer-
mer le tiroir de rangement.
Risque de blessures.
4
3.17
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/5)
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de frei-
nage, veillez à ce que le ré-
cipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
Filet de rangement sièges
avant 11
11
Vide-poches 9
Porte-gobelets 10
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
9
10
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
3.18
Vide-poches de porte
arrière 14
Ils peuvent recevoir une bouteille de
0,5 litre.
14
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/5)
12
Rangement de console
centrale arrière 12
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de frei-
nage, veillez à ce que le ré-
cipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
Rangement amovible de
console centrale arrière 13
Il se fixe sur le rangement de console
centrale arrière 12.
Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les ran-
gements « ouverts », de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque.
13
3.19
Poignée de maintien 15
Elle sert à se maintenir en roulage. Ne
l’utilisez pas pour monter dans le véhi-
cule ou en descendre.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/5)/PARE-SOLEIL
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 17 sur le pare-
brise ou déclippez-le et abaissez-le sur
la vitre latérale.
Miroir de courtoisie
Faites glisser le couvercle 19, suivant
véhicule, l’éclairage 18 est automa-
tique.
17
19
En roulage, veillez à refer-
mer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
15
18
Range lunette passager 16
16
3.20
Cendrier
Il peut se loger indifféremment dans
l’un des emplacements 1 ou 3.
Allume-cigares 2
Contact mis, enfoncez l’allume-
cigares 2. Il revient de lui-même avec
un petit déclic, dès qu’il est incandes-
cent. Tirez-le.
Après usage, replacez-le sans l’enfon-
cer à fond.
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
3
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigare et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Prise accessoires 2
Elle est prévue pour le branchement
d’accessoires agréés par les services
techniques de la marque et dont la puis-
sance ne doit pas dépasser 120 Watts
(12 V).
1
2
3.21
L’appui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
Pour enlever l’appui-tête
Montez l’appui-tête au maximum puis
appuyez sur le bouton A et sortez l’ap-
pui-tête.
Si nécessaire, basculez le dossier pour
extraire l’appui-tête (reportez-vous au
paragraphe « Banquette arrière coulis-
sante » en chapitre 3).
Pour remettre l’appui-tête
Introduisez les tiges dans les four-
reaux, enfoncez l’appui-tête jusqu’au
blocage pour l’utiliser en position haute.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
Position d’utilisation
Montez l’appui-tête au maximum pour
l’utiliser en position haute. Assurez-
vous de son bon verrouillage.
Position de rangement
Appuyez sur le bouton A et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complè-
tement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utili-
sée lorsqu’un passager est assis.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
A
3.22
BANQUETTE ARRIÈRE COULISSANTE (1/2)
Pour avancer ou reculer
Pour déverrouiller la banquette :
des places arrière, levez simultané-
ment les deux leviers 1 ;
depuis le coffre, manoeuvrez la poi-
gnée 2.
Avancez ou reculez la banquette pour
l’amener à la position souhaitée.
Lâchez le levier 1 ou la poignée 2 et
assurez-vous du bon verrouillage de la
banquette.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
2
3.23
B
Pour rabattre le dossier
Veillez à ce que les sièges avant soient
suffisamment avancés.
Baissez les appuis-tête au maximum.
Placez les ceintures de sécurité dans
leur passant A.
Levez la poignée 3 et abaissez le dos-
sier B.
Avant toute manipulation du dos-
sier, placez la ceinture dans le guide
de sangle A pour éviter toute dété-
rioration de celle-ci.
Pour remonter le dossier, procédez
dans le sens inverse.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
La configuration en ban-
quette deux places, avec le petit
dossier B rabattu interdit l’usage
de la place assise centrale compte
tenu de l’impossibilité de boucler la
ceinture (boîtiers de ceinture inac-
cessibles).
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Lors de la remise en place
du dossier, assurez -vous
du bon verrouillage du dos-
sier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le ver-
rouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les cein-
tures.
Repositionnez les appuis-tête.
BANQUETTE ARRIÈRE COULISSANTE (2/2)
A
3
3.24
Ouverture manuelle
de l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire
manuellement de l’intérieur :
accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
insérez un crayon, ou un objet simi-
laire, dans la cavité 3 et faites coulis-
ser l’ensemble comme indiqué sur le
dessin ;
– poussez la porte de coffre pour l’ou-
vrir.
COFFRE À BAGAGES
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, des poi-
gnées intérieures 2.
1
3
2
3.25
soulevez un côté de la tablette ;
tirez la tablette vers vous (mouve-
ment B) en commençant par le côté
le plus élevé.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse.
TABLETTE ARRIÈRE
1
Dépose
– Décrochez les deux cordons 1 de la
porte de coffre ;
– soulevez la tablette 2 à une hauteur
intermédiaire pour la déclipper (mou-
vement A) ;
B
A
2
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette. En
cas de freinage brusque ou
d’accident ils sont susceptibles de
mettre en danger les occupants du
véhicule.
2
3.26
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2)
1
Plancher mobile 1
Suivant véhicule, le plancher mobile est
réversible.
Position plancher plat
Il permet en basculant le dossier de la
banquette arrière d’obtenir un plancher
plat et de compartimenter le coffre en
deux espaces distincts.
Le plancher mobile est positionné sur
les glissières 2 et 3.
Charge admise sur le plancher
mobile : 120 kg uniformément ré-
partis.
Position de rangement
Il permet d’obtenir un plus grand
volume de rangement du coffre.
Retirez le plancher mobile 1 ;
placez-le dans le coffre sous les glis-
sières 2 et 3.
2
Position intermédiaire
Position bloquée, il permet d’accéder
aux outils situés sous le tapis de coffre.
Retirez le plancher mobile 1 ;
placez-le dans le coffre en se lais-
sant guider entre les glissières 2
et 3.
1
2
1
3
3
3.27
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/2)
Crochet 4
Il permet d’accrocher un sac.
Crochets d’arrimage
Points de fixation 5
Si votre véhicule n’est pas équipé
de crochets d’arrimage, vous
pouvez vous le procurer chez un
Représentant de la marque.
4
5
3.28
Positionnez toujours les
objets les plus lourds di-
rectement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhi-
cule en est équipé, les points d’ar-
rimage 1 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur
les occupants lors d’un freinage
brusque. Bouclez les ceintures de
sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande di-
mension soit en appui contre :
Le dossier de la banquette arrière, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (cas A).
Les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, plancher
mobile en position plancher plat (cas
B).
Les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, plancher
mobile en position rangés, ce qui est
le cas pour les chargements maxi-
mums (cas C).
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dos-
sier de manière à plaquer le plus pos-
sible le dossier contre l’assise.
B
A
1
C
3.29
Charge admise sur le point d’at-
telage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportez-
vous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
15 kg
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
TRANSPORT D’OBJETS : attelage
A
Cote maximum A : 775 mm.
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le feu
de brouillard arrière du véhicule,
vous devez la retirer lorsque vous
ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respec-
ter les lois locales.
3.30
Becquet AAccès aux points de fixation
Ouvrez les portes, pour accéder aux in-
serts de fixation 1.
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous
vous conseillons de consulter un
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : 80 kg (y compris le dispositif
de portage).
Précautions d’utilisation
Manipulation de la porte de coffre
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombre-
ment ne doit pas empêcher le bon fonc-
tionnement de la porte de coffre.
BARRES DE TOIT/BECQUET
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services tech-
niques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
A
1
Il est interdit de fixer des
objets et/ou accessoires
(porte-vélos…) en appui sur
le becquet.
3.31
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent du véhicule.
1 Écran tactile multimédia ;
2 Prises multimédia ;
3 Commande sous volant ;
4 Commande vocale ;
5 Micro.
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le fonctionne-
ment.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
EQUIPEMENT MULTIMEDIA
1
5
3
2
4
3.32
4.1
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
réservoir lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Habillages de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17
4.2
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
CAPOT MOTEUR (1/2)
1
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Déverrouillage de sécurité
capot
Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en même temps que vous
soulevez le capot.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de vérins.
2
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (re-
portez-vous au paragraphe « dé-
marrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
4.3
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm environ de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-
même par l’effet de son poids.
Après toute interven-
tion dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endomma-
ger le moteur ou entraîner un incen-
die.
S’assurer du bon ver-
rouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de ver-
rouillage (gravier, chiffon…).
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrô-
ler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
4.4
sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez com-
plètement le bouchon) ;
sortez la jauge de nouveau ;
lisez le niveau : il ne doit jamais des-
cendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol hori-
zontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportez-
vous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
A
B
A
B
C
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplis-
sage d’huile.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (re-
portez-vous au paragraphe « dé-
marrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage B : risque d’endom-
magement du moteur et du cataly-
seur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
4.5
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).
Dévissez le bouchon 1 ;
rétablissez le niveau (pour informa-
tion la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois l’opération effectuée, pensez
à enfoncer la jauge jusqu’en butée et à
visser complètement le bouchon.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
2
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplis-
sage d’huile.
2
1
1
2
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (re-
portez-vous au paragraphe « dé-
marrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
4.6
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)/VIDANGE MOTEUR
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappe-
ment sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’ap-
point, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correcte-
ment le bouchon sinon, risque d’in-
cendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au docu-
ment d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme ex-
pliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage : risque d’endom-
magement du moteur et du cataly-
seur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
4.7
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de li-
quide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n’utili-
sez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assu-
rent :
une protection antigel ;
une protection anticorrosion du cir-
cuit de refroidissement.
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
NIVEAUX (1/3)
1
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (re-
portez-vous au paragraphe « dé-
marrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
4.8
Niveau 2
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garni-
tures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Si vous souhaitez vérifier par vous
même l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle dis-
ponible dans le Réseau ou sur le site
internet du constructeur.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydrau-
lique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une dif-
férence même légère de l’efficacité de
freinage.
NIVEAUX (2/3)
2
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.9
Filtres
Le remplacement des éléments fil-
trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opéra-
tions d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Réservoir lave-vitres
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3.
Remplissez jusqu’à voir le liquide puis
remettez le bouchon.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
3
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (re-
portez-vous au paragraphe « dé-
marrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
4.10
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
Etiquette A
Pour la lire, ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
A
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage,...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
A
C
D
FE
G
B
C
E
E
F
F
B : dimension des pneumatiques équi-
pant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
Nota : le confort de roulage peut
s’en trouver altéré.
E : pression de gonflage des pneuma-
tiques avant.
F : pression de gonflage des pneuma-
tiques arrière.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
4.11
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Particularité des véhicules utilisés à
pleine charge (Masse Maxi Autorisée
en Charge) et tractant une re-
morque : la vitesse maximale doit être
limitée à 100 km/h et la pression des
pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au
paragraphe « Pneumatiques » du
chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques d’origine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.12
Suivant véhicule, la batterie 1 est située
sous un couvercle et ne nécessite pas
d’entretien.
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
3 protection obligatoire de la vue ;
4 tenir éloigné des enfants ;
5 matières explosives ;
6 se reporter à la notice ;
7 matières corrosives.
BATTERIE
1
2
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
La batterie étant spéci-
fique, veillez à la rempla-
cer par une batterie équi-
valente. Consultez un
Représentant de la marque.
A
2
3 4
567
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (re-
portez-vous au paragraphe « dé-
marrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
4.13
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préa-
lable abondamment au jet :
les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au dé-
collement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiate-
ment le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répan-
dus.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhi-
cule.
Ce qu’il ne faut pas faire
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pul-
vérisations de produits non homolo-
gués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxy-
dation ou de mauvais fonctionnement.
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures exté-
rieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du vé-
hicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en de-
meure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
salinité de l’atmosphère (zones mari-
times surtout par temps chaud),
conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de net-
toyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhi-
cules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
4.14
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillon-
née pour éviter de blesser votre pein-
ture.
Effectuez ou faites effectuer rapide-
ment les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propaga-
tion de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportez-
vous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de net-
toyer des éléments mécaniques, char-
nières… Il est impératif de les proté-
ger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Nous avons sélectionné des pro-
duits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
Passage sous un portique de
lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa-
tion des équipements extérieurs, pro-
jecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffi-
sant, imbibez-le légèrement d’eau sa-
vonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Ce type de peinture recquiert certaines
précautions.
Ce qu’il ne faut pas faire
utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
frotter de manière intensive ;
passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
coller des autocollants sur la pein-
ture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
4.15
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur
température extérieure, afficheur radio,
afficheur multimédia ou multifonc-
tions…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chif-
fon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savon-
neuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Pour les véhicules équipés d’habillage
de sièges amovibles, reportez-vous au
paragraphe « Habillages de sièges »
en chapitre 4.
Dépoussiérez régulièrement les tex-
tiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec pré-
caution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewing-
gums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indi-
qué pour une tâche solide.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhi-
cule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée ra-
pidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, pro-
duits à base d’alcool...) est à pros-
crire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Pour tout conseil d’entretien inté-
rieur et/ou de résultat non satisfai-
sant, consultez le Représentant de
la marque.
4.16
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de net-
toyage haute pression ou
de pulvérisation à l’inté-
rieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électro-
niques présents dans le véhicule.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de position-
ner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstal-
lés).
Dans tous les cas, véhicule à l’ar-
rêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
4.17
HABILLAGES DE SIÈGES (1/5)
Suivant véhicule, il est possible de dé-
poser l’habillage de vos sièges (entre-
tien, personnalisation...).
Principe de déshabillage d’un
siège
Que ce soit pour le dossier ou l’assise,
respectez toujours le mouvement de
déshabillage A : n’arrachez pas les
bandes autoagrippantes.
Précautions d’usage
Lorsque les habillages sont dépo-
sés :
n’utilisez pas les sièges ;
prenez soin des bandes autoa-
grippantes.
Consignes de lavage
Respectez les consignes de lavage
indiquées sur les habillages (éti-
quettes) en particulier ;
lavez les habillages séparément
d’autres textiles ;
essorez à une vitesse maximale
de 800 tr/mn ;
ne lavez pas les habillages plus
de 5 fois.
Une fois secs, ne pliez pas les ha-
billages et ne les entassez pas
(risque de marquage).
Risque important de dégradation.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces opéra-
tions véhicule à l’arrêt.
A
Lors de la repose des ha-
billages de sièges, veuillez
vous assurer que les
boucles de ceinture et les
fixations ISOFIX soient bien déga-
gées
Suivant véhicule, certains ha-
billages possèdent un marquage
pour signaler que le siège passager
avant dispose de fixation ISOFIX.
Assurez-vous lors de la repose ou
du remplacement que l’habillage
dispose d’un marquage identique à
celui d’origine.
4.18
4
HABILLAGES DE SIÈGES (2/5)
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces opéra-
tions véhicule à l’arrêt.
6
Dépose de l’habillage de l’assise
– Ouvrez la fermeture à glissière 4 de
l’assise ;
déposez l’habillage en respectant
le principe de déshabillage (mouve-
ment A).
Repose de l’habillage de l’assise
Positionnez l’habillage sur l’assise ;
refermez la fermeture à glissière 4
de l’assise ;
assemblez les bandes autoagrip-
pantes 6.
Repose de l’habillage du dossier
Inclinez le dossier vers l’arrière ;
positionnez l’habillage sur le dos-
sier ;
engagez et fermez les fermetures à
glissière 1 et 3 ;
assemblez les bandes autoagrip-
pantes 2 ;
assemblez les bandes autoagrip-
pantes 5 entre le dossier et l’assise.
3
5
1
2
Siège avant
Dépose de l’habillage du dossier
Inclinez le dossier vers l’arrière ;
ouvrez les fermetures à glissière 1
et 3 du dossier ;
détachez les bandes autoagrip-
pantes 5 entre le dossier et l’assise ;
déposez l’habillage en respectant
le principe de déshabillage (mouve-
ment A).
Lors de la repose des ha-
billages de sièges, veuillez
vous assurer que les
boucles de ceinture et les
fixations ISOFIX soient bien déga-
gées
4.19
Banquette arrière
Avancez les sièges avant ;
remontez les appuis-tête de la ban-
quette arrière ;
dégagez les ceintures de sécurité.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Dépose de l’habillage de l’assise B
Ouvrez les fermetures à glissière 7
et 8 de l’assise B ;
déposez l’habillage en respectant
le principe de déshabillage (mouve-
ment A).
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces opéra-
tions véhicule à l’arrêt.
Repose de l’habillage de l’assise B
Positionnez l’habillage sur l’as-
sise B ;
engagez les fermetures à glissière 7
et 8 et fermez celles-ci ;
assemblez les bandes autoagrip-
pantes 9.
HABILLAGES DE SIÈGES (3/5)
7
8
9
9
B
7
8
B
B
4.20
HABILLAGES DE SIÈGES (4/5)
Dépose de l’habillage du dossier C
rabattez le dossier C sur l’assise à
l’aide de la manette 11 ;
détachez les bandes autoagrip-
pantes 15 entre le dossier et l’as-
sise ;
remontez le dossier C et assurez-
vous de son bon verrouillage ;
ouvrez les fermetures à glissière 12
et 14 du dossier C ;
déposez l’habillage en respectant
le principe de déshabillage (mouve-
ment A).
C
14
12
11
15
C
Repose de l’habillage du dossier C
Positionnez l’habillage du dossier C ;
écartez la ceinture arrière centrale
pour positionner la housse ;
refermez les fermetures à glis-
sière 12 et 14 du dossier C ;
assemblez les bandes autoagrip-
pantes ;
veillez à positionner correctement
l’habillage du dossier C sous le
guide de ceinture centrale 10 ;
assemblez les bandes autoagrip-
pantes 13 ;
glissez l’habillage inférieur entre le
dossier C et l’assise B ;
rabattez le dossier C sur l’assise à
l’aide de la manette 11 ;
assemblez les bandes autoagrip-
pantes 15 entre le dossier C et l’as-
sise B ;
remontez le dossier C et assurez-
vous de son bon verrouillage.
10
13
Lors de la remise en place
du dossier, assurez -vous
du bon verrouillage du dos-
sier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le ver-
rouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les cein-
tures.
Repositionnez les appuis-tête.
B
Lors de la repose des ha-
billages de sièges, veuillez
vous assurer que les
boucles de ceinture et les
fixations ISOFIX soient bien déga-
gées
4.21
Repose de l’habillage du dossier D
Positionnez l’habillage du dossier D ;
refermez la fermeture à glissière 20 ;
assemblez les bandes autoagrip-
pantes 19 ;
glissez l’habillage inférieur entre le
dossier D et l’assise ;
basculez le dossier D sur l’assise à
l’aide de la manette 16 ;
refermez la fermeture à glissière 18
du dossier D ;
assemblez les bandes autoagrip-
pantes 17 entre le dossier et l’as-
sise ;
remontez complètement le dossier D
et assurez-vous de son bon ver-
rouillage.
HABILLAGES DE SIÈGES (5/5)
ouvrez la fermeture à glissière 20 du
dossier D ;
déposez l’habillage en respectant
le principe de déshabillage (mouve-
ment A).
20
D
18
17
D
16
Dépose de l’habillage du dossier D
Rabattez le dossier D sur l’assise à
l’aide de la manette 16 ;
détachez les bandes autoagrip-
pantes 17 entre le dossier et l’as-
sise ;
ouvrez la fermeture à glissière 18 du
dossier D ;
remontez le dossier D et assurez-
vous de son bon verrouillage ;
19
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Lors de la remise en place
du dossier, assurez -vous
du bon verrouillage du dos-
sier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le ver-
rouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les cein-
tures.
Repositionnez les appuis-tête.
4.22
5.1
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Enjoliveur - roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Feux arrière et latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Éclaireurs intérieurs (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Carte RENAULT : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Pré-équipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
5.2
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’une
roue de secours ou d’un kit de gonflage
des pneumatiques (reportez-vous aux
pages suivantes).
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage,...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste
appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicule équipé d’une roue de secours différente des quatre autres roues :
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette
située sur la roue.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décéléra-
tions brutales et réduisez votre vitesse en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gon-
flage.
L’afficheur du tableau de bord affiche le témoin
qui clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS
Roue de secours
Ouvrez le hayon ;
placez le plancher mobile en position
intermédiaire (reportez-vous au pa-
ragraphe « Aménagements coffre à
bagages » en chapitre 3 ;
soulevez le tapis de coffre ;
retirez le bloc outils en le soulevant
par ses poignées ;
dévissez la fixation centrale ;
retirez la roue de secours.
Nota : rangez la roue crevée dans le
sac de rangement fourni avec le bloc
outils et placez-la dans le coffre.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
Le kit est homologué uni-
quement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gon-
flable (bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bou-
teille liquide de réparation. Si tou-
tefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré-
sentant de la marque ou à un orga-
nisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
A
B
Le kit répare les pneuma-
tiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 milli-
mètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
N’utilisez pas le kit de gon-
flage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute inter-
vention.
De même, rouler avec des pneuma-
tiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une cre-
vaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneu-
matique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
5.4
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le coffre ou
sous le tapis de coffre.
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage,...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
Moteur tournant, frein de parking
serré,
Déroulez le tuyau de la bouteille ;
branchez le tuyau 3 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 8 ;
suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 8 sur le compres-
seur au niveau de l’empreinte 7 de
bouteille ;
dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 1 ;
branchez l’embout 2 impérative-
ment dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 4 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au para-
graphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
4
5
1
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclen-
chez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de cir-
culation.
8
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 5).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le ma-
nomètre 5 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
ajustez la pression : pour l’augmen-
ter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 6.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
2
3
7
6
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lente-
ment l’embout de gonflage 1 de ma-
nière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Rangez le kit.
À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répar-
tir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de rou-
lage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle pré-
conisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Aucun objet ne doit se trou-
ver aux pieds du conduc-
teur : en effet en cas de frei-
nage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
1
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites se et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.6
Cric 2
Repliez-le correctement avant de le
remettre dans son logement (veillez à
bien repositionner la manivelle).
Clé d’enjoliveur 3
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Guide vis de roue 4
Pour terminer de dévisser ou commen-
cer à revisser les vis de roue.
Anneau de remorquage 5
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en cha-
pitre 5.
Levier 6
Il permet de serrer ou desserrer l’an-
neau de remorquage 5.
Sac de rangement
Fourni dans le bloc outils, il permet de
ranger la roue crevée dans le coffre.
Clé de roue 1
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue et l’anneau de remor-
quage 5.
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Le bloc outils A est situé dans le bac
sous le tapis de coffre.
Soulevez le couvercle puis retirez-le.
Sac de vis de roue
OUTILS
A
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation,
veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de bles-
sures.
Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours :
reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accé-
der au-dessous du véhicule.
2
1
3
5
4
6
5.7
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjo-
liveur 1 (située dans le bloc-outils) en
engageant le crochet dans l’ouverture
prévue à proximité de la valve 2.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 2. Enfoncez les crochets de
maintien en commençant par le côté
valve A puis B et C et terminez par le
côté opposé à la valve D.
ENJOLIVEUR - ROUE
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisa-
tion, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis position-
nez-le correctement dans son loge-
ment : risque de blessures.
1
2
A
B
D
C
5.8
Continuez à visser pour poser la se-
melle correctement (elle doit être ren-
trée sous le véhicule et alignée vertica-
lement avec la tête du cric).
Donnez quelques tours pour décoller la
roue du sol.
Enclenchez le signal de dé-
tresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et en-
gagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automa-
tiques).
Faites descendre tous les occu-
pants du véhicule et tenez-les éloi-
gnés de la zone de circulation.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
2
1
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Commencez à visser le cric 2 à la main
pour placer convenablement sa tête sur
le support tôle le plus proche de la roue
concernée et repéré par une flèche 3.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
3
5.9
En cas de crevaison, rem-
placez la roue le plus rapi-
dement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est pos-
sible) par un spécialiste.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu.
Descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage (couple de
serrage 105 N.m) et la pression de gon-
flage de la roue de secours le plus rapi-
dement possible.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisa-
tion, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis position-
nez-le correctement dans son loge-
ment : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont li-
vrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportez-
vous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une ré-
paration ou pour accéder au-des-
sous du véhicule.
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage,...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
5.10
Sécurité pneumatiques - roue
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état. Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bos sages-
témoins, ceux-ci deviennent visi -
bles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la
profondeur des sculptures n’est, au
plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne
une mauvaise adhérence sur les
routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs par-
cours sur autoroute plus particulière-
ment par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présen-
ter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
PNEUMATIQUES (1/3)
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneuma-
tiques de mêmes marque, dimen-
sion, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capa-
cité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneu-
matiques d’origine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trot-
toir », risquent d’endomma-
ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des dé-
réglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
1
2
5.11
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pres-
sions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégon-
fler un pneumatique chaud.
PNEUMATIQUES (2/3)
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Des pressions insuffi-
santes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
mauvaise tenue de route,
risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’uti-
lisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
( reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiez-
les au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage,...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
5.12
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend im-
possible le chaînage.
PNEUMATIQUES (3/3)
Pneus « neiges » ou « thermo-
gommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques compor-
tent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être in-
férieur à la vitesse maxi de votre véhi-
cule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et dé-
terminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse im-
posée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneu-
matiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Dans tous les cas nous vous re-
commandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Les roues 17" sont non
chaînables.
Si vous désirez utiliser des
chaînes, il est impératif de
prendre des équipements spéci-
fiques.
Consultez un Représentant de la
marque.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécu-
rité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneuma-
tiques peut modifier :
la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
son comportement en virages ;
la lourdeur de la direction ;
la monte de chaînes.
5.13
Feu indicateur de direction
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 1 et sortez la lampe.
Type de lampe : PY21W.
Après la remise en place de la lampe,
assurez-vous du bon verrouillage.
Feu de croisement
Pour changer la lampe :
déposez le cache A ;
déconnectez le câblage 5 (connec-
teur noir) ;
dégrafez le ressort 2 et sortez la
lampe.
Type de lampe : H1.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/3)
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
B
Feu de route
Pour changer la lampe :
déposez le cache B ;
déconnectez le câblage 4 (connec-
teur noir) ;
dégrafez le ressort 3 et sortez la
lampe.
Type de lampe : H1.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repo-
sitionner le cache.
A
1
2
5
4
3
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impéra-
tivement le contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-
vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
5.14
Feu de position avant
Pour changer la lampe, déposez le
cache B.
Tirez sur le porte-lampe 6 pour at-
teindre la lampe.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/3)
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
6
B
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (re-
portez-vous au paragraphe « dé-
marrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
5.15
Feux de jour 7
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de brouillard avant 8
– Accédez au porte-lampe en passant
par le dessous du véhicule ;
déclippez la trappe ;
tournez d’un quart de tour le porte-
lampe.
Type de la lampe : H16LL.
Type de la lampe pour les véhicules
équipés des feux de virage : H11LL.
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhi-
cule de projecteurs « antibrouillard »,
consultez un Représentant de la
marque.
Toute intervention (ou mo-
dification) sur le circuit élec-
trique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait en-
traîner la détérioration de l’installa-
tion électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (3/3)
7
8
5.16
Tirez sur le côté extérieur A du feu et
retirez le bloc feux arrière.
Démontez le porte-lampes en dever-
rouillant le clip 2, puis les clips 3.
Changez la lampe.
Remontez le porte-lampe et poussez le
bloc à fond jusqu’au verrouillage.
Vérifiez le bon verrouillage du feu.
Vissez les vis 1.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
4 Feu de position et de stop
Type de lampe : P21/5W.
5 Feu indicateur de direction
Type de lampe : PY21.
Feux de position/stop et
indicateur de direction
Ouvrez la porte de coffre, dévissez les
vis 1.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/2)
4
5
1
A
2
3
5.17
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/2)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Répétiteurs latéraux 10
Du fait de la nécessité de démonter le
rétroviseur, consultez un Représentant
de la marque.
Type de lampe : W5W.
10
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 8
– Déclippez l’éclaireur 8 en pressant la
languette 9 ;
retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de lampe : W5W.
9
8
Troisième feu stop 6
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de recul et de brouillard
arrière 7
Du fait de la nécessité de démon-
ter le bouclier arrière, consultez un
Représentant de la marque.
7
6
5.18
Plafonnier
Déclippez (à l’aide d’un outil type tour-
nevis plat) le diffuseur.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe 1 : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
1
Éclaireur d’ambiance 2
Consultez un Représentant de la
marque.
2
5.19
3
Éclaireur de coffre
Déclippez (à l’aide d’un outil type tour-
nevis plat) l’éclaireur 3 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Déconnectez l’éclaireur.
4
5
Appuyez sur la languette 4 pour dé-
gager le porte-lampe et accéder à la
lampe 5.
Type de la lampe : navette C5W.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
5.20
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le
fonctionnement, vous pouvez démarrer
(insérez la carte RENAULT dans le lec-
teur de carte) et verrouiller/déverrouiller
le véhicule (reportez-vous au para-
graphe « Verrouillage et déverrouillage
des ouvrants » en chapitre 1).
CARTE RENAULT : pile
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible »
apparaît au tableau de bord, remplacez
la pile de la carte RENAULT , appuyez
sur le bouton 1 en tirant sur la clé de se-
cours 2, puis déclippez le couvercle 3 à
l’aide de la languette 4.
Retirez la pile en appuyant d’un côté
(mouvement A) et en soulevant de
l’autre (mouvement B) puis remplacez-
la en respectant la polarité et le modèle,
inscrit dans le couvercle 3.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un orga-
nisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
1
2
Au remontage, procédez en sens in-
verse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des bou-
tons de la carte : au démarrage suivant,
le message disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte
RENAULT.
A
B
3
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie
est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque
de mauvais contact électrique.
4
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
5.21
Pince 1
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos de la trappe A.
Pour le sortir de la pince, glissez-le
laté ralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Fusibles dans l’habitacle A
En cas de non-fonctionnement d’un ap-
pareil électrique, vérifiez l’état des fu-
sibles.
Déclippez la trappe A.
FUSIBLES (1/3)
Fusibles dans le compartiment
moteur B
Certaines fonctions sont protégées par
des fusibles situés dans le comparti-
ment moteur dans le boîtier B.
Toutefois, du fait de leur accessibilité
réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
1
A
B
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fu-
sible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale
d’un équipement.
5.22
FUSIBLES (2/3)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
1
8
15
24
2
9
16
25
3
10
17
26
4
11
18
27
5
12
19
28 29
6
13
20 22
30
7
14
21 23
3231
33
34
35
36
37
38
39
5.23
Numéro Affectation
1
Direction assistée, siège
avant chauffant, radio
2 Injection, feux de jour
3 Airbag
4
Boite de vitesses
automatique
5 Feux de croisement
6
Feux de brouillard avant,
feux de position, feux de
route
7 Avertisseur sonore
8 Feux de route gauche
9 Feux de route droit
10
Feux de croisement droit,
feux de jour droit
11 Feux de croisement gauche
12
Feux de position gauche,
feux de position avant
gauche et droit, feux de jour
gauche
13
Feux de position droit, feux
de brouillard avant, feux de
position arrière gauche et
droit
FUSIBLES (3/3)
Numéro Affectation
14 Essuie-vitre arrière
15 Direction assistée
16
Réglage en hauteur des
projecteurs, injection
17 Feux de jour, feux de stop
18
Réglage en hauteur des
projecteurs, feux de stop
19 Rétroviseurs éxtérieurs
20 ABS, ESC
21 Éclairage intérieur
22
Bouton Marche/Arrêt du
véhicule
23 Radio
24 Unité centrale habitacle
25 Unité centrale habitacle
26
Feux indicateurs de
direction
Numéro Affectation
27 Condamnation des ouvrants
28 UCE gestion d’énergie
29 UCE gestion d’énergie
30 Alarme
31 Tableau de bord
32 Allume-cigare
33 Feux de brouillard arrière
34 Sièges avant chauffants
35 Dégivrage lunette arrière
36 Attelage
37 Essuie-vitre avant
38 Emplacement vide
39 Essuie-vitre avant
5.24
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consom-
mateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie.
Lors de la charge, arrêtez le char-
geur avant de connecter ou de dé-
connecter la batterie.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débran-
cher une batterie.
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nomi-
nale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Certaines batteries peu-
vent présenter des spécifi-
cités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au char-
gement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point in-
candescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (re-
portez-vous au paragraphe « dé-
marrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
5.25
BATTERIE : dépannage (2/2)
Suivant véhicule, déclippez le cache-
batterie.
Fixez le câble positif A sur la borne 1 (+)
puis sur la borne 4 (+) de la batterie
fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 3 (–) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 2 (–) de la
batterie déchargée.
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 2 - 3 - 4 - 1 ).
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utili-
ser la batterie d’un autre véhicule,
procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de dé-
marrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le cou-
rant doit avoir une capacité (ampère-
heure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule four-
nissant le courant en route et adoptez
un régime moyen.
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble posi-
tif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhi-
cule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endom-
magement du véhicule.
1
2
1
2
4
A
B
3
5.26
Emplacement radio 1
Déclippez l’obturateur. Les connexions :
antenne, alimentation + et –, fils de
haut-parleurs se trouvent derrière.
Haut-parleurs portes 2
Pour l’installation d’un équipement,
consultez un Représentant de la
marque.
PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO
1
2
Dans tous les cas, il est très im-
portant de suivre précisément les
instructions portées sur la notice
de l’équipement.
Les caractéristiques des supports
et câblages (disponibles dans le
réseau de la marque) varient en
fonction du niveau d’équipement
de votre véhicule et du type de
votre autoradio.
Pour connaître leur référence,
consultez un Représentant de la
marque.
Toute intervention sur le cir-
cuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pour-
rait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés.
5.27
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un bran-
chement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faites-
vous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’as-
surer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
5.28
Abaissez la languette 3, en appuyant
de chaque côté A.
Puis, poussez le balai vers l’avant B,
jusqu’à dégager le crochet 4.
Remontage
Pour remonter le balai d’essuie-
vitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Pour les véhicules équipés de la fonc-
tion essuyage automatique, remontez
complètement la manette d’essuie-
vitre : les balais d’essuie-vitre avant se
rangeront dans capot.
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l’arrêt :
pour les véhicules équipés de la
fonction essuyage automatique,
abaissez complètement la manette
d’essuie-vitre : ils s’arrêtent dans
une position dégagée du capot ;
soulevez le bras d’essuie-vitre 2 ;
faites pivoter le balai 1.
BALAIS D’ESSUIE-VITRES (1/2)
2
1
4
3
B
A
A
Surveillez l’état des balais d’essuie-
vitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis long-
temps.
Par temps de gel,
assurez-vous que les
balais d’essuie- vitre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.29
Remontage
Pour remonter le balai d’essuie-
vitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Balai d’essuie-vitre arrière 5
Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 6 ;
dégagez le balai 5 en tirant dessus.
BALAIS D’ESSUIE-VITRES (2/2)
5
6
5.30
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, déverrouillez
la colonne de direction : pied sur l’em-
brayage, engagez le premier rapport
(levier en position N ou R pour les vé-
hicules à boîte de vitesses automa-
tique), insérez la carte RENAULT dans
le lecteur de carte puis appuyez deux
secondes sur le bouton de démarrage
du moteur.
Repositionnez le levier au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
La colonne se déverrouille, les fonc-
tions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du vé-
hicule (feux de direction, de stop…). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
Remorquage terminé, exercez deux
impulsions sur le bouton de démarrage
du moteur (risque de décharge de la
batterie).
Il est impératif de respecter la régle-
mentation en vigueur sur le remor-
quage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au pa-
ragraphe « Masses » en chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Moteur à l’arrêt, le graissage de la boîte
n’est plus assuré, il faut donc de préfé-
rence transporter le véhicule posé sur
un plateau ou le remorquer roues avant
soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 50 km.
Ne retirez pas la carte
RENAULT du lecteur pen-
dant le remorquage.
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de li-
bérer manuellement le levier. Pour
cela, déclippez la base du levier,
puis passez un outil (tige rigide)
dans la fente 1 et appuyez simulta-
nément le bouton 2 afin de déver-
rouiller le levier.
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
1
2
5.31
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant 3 et arrière 6
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule)
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhi-
cule.
Accès aux points de
remorquage
Déclippez le cache 5 ou 7 en passant
un outil plat (ou la clé intégrée à la carte
RENAULT) sous le cache.
Vissez l’anneau de remorquage 4 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue
ou, suivant véhicule, du levier.
Utilisez exclusivement l’anneau de re-
morquage 4 et la clé de roue ou le
levier rangés avec les outils (reportez-
vous au paragraphe « Outils » en cha-
pitre 5).
Moteur arrêté, les assis-
tances de direction et de
freinage ne sont plus opé-
rationnelles.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
6
7
4
Utilisez une barre de re-
morquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
Il ne faut pas remorquer un vé-
hicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
Évitez les à-coups à l’accéléra-
tion et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 50 km/h.
Ne poussez pas le véhicule si
la colonne de direction est ver-
rouillée.
5
4
3
5.32
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/6)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée. Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des ou-
vrants » en chapitre 1 et « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utili-
sez la clé intégrée (reportez-vous au para-
graphe « Verrouillage, déverrouillage des
ouvrants » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Batterie du véhicule déchargée.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportez-
vous au paragraphe « Verrouillage, déver-
rouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Le véhicule est démarré. Moteur tournant, le verrouillage/déver-
rouillage de la carte est inhibé. Coupez le
contact.
5.33
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/6)
Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblis-
sent ou ne s’allument pas, le démarreur
ne tourne pas.
Cosses de batterie mal ser-
rées, débranchées ou oxy-
dées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles
sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépan-
nage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si né-
cessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction
est verrouillée.
Circuit défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur ne veut pas démarrer. Conditions de démarrage
non remplies.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains
libres » ne fonctionne pas.
Insérez la carte dans le lecteur de carte pour démar-
rer.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Le moteur refuse de s’arrêter. Carte non détectée. Insérez la carte dans le lecteur de carte.
Problème électronique. Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démar-
rage.
La colonne de direction reste ver-
rouillée.
Volant bloqué. Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur (reportez-vous au para-
graphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Circuit défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
5.34
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/6)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement. Version diesel, ceci n’est pas obli-
gatoirement une anomalie, la fumée
provient de la régénération du filtre à
particules.
Reportez-vous au paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Fumée sous capot moteur. Court-circuit ou fuite du circuit de re-
froidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’al-
lume :
en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur : ap-
point, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel à
un Représentant de la marque.
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/6)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance. Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidisse-
ment se situe dans la zone d’alerte et
le témoin
® s’allume.
Panne du motoventilateur. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse-
ment : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Bouillonnement dans le bocal de li-
quide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le vé-
hicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé-
lange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.36
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/6)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-
vitre.
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez le fusible, reportez-vous au pa-
ragraphe « Fusibles ».
L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défec-
tueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux cli-
gnotants.
Ampoule grillée. Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » ou « Feux arrière et latéraux :
remplacement des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande dé-
fectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez le fusible, reportez-vous au pa-
ragraphe « Fusibles ».
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande dé-
fectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez le fusible, reportez-vous au pa-
ragraphe « Fusibles ».
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/6)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Traces de condensation dans les
feux.
La présence de trace de condensa-
tion peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le plan-
cher et le siège et gêne le fonctionne-
ment du capteur.
Retirez tout objet de sous les sièges avant.
5.38
6.1
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaque d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Plaque d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14
6.2
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
B
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception commu-
nautaire ou numéro d’homologa-
tion.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette infor-
mation est rappelée sur le mar-
quage B.
4 MMAC (Masse Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : vé-
hicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partena-
riat ou complémentaires.
9 Émission échappement Diesel.
10 Référence peinture (code cou-
leur).
A
9
7
8
10
5
1
2
3
4
6
6.3
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou étiquette A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
A
A
A
A
21
3
6.4
1,579*
1,531
0,866 2,606 0,650
4,121
DIMENSIONS (en mètres)
1,516
1,957
* À vide
6.5
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions 0.9 TCe 1.2 TCe 1.5 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
H4B Turbo H5F Turbo K9K Turbo
Cylindrée (cm
3
) 898 1 197 1 461
Type de carburant
Indice d’octane
Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel que précisé sur
l’étiquette située dans la trappe à carburant.
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb d’In-
dice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98.
Gazole L’étiquette
située dans la trappe à
carburant vous indique
les carburants autorisés.
Bougies N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment
moteur, sinon consultez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de
votre moteur.
6.6
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée* s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée* 575
Charge admise sur le point d’attelage*
60 kg sauf motorisation 1.5 dCi
75 kg pour motorisation 1.5 dCi
Charge admise sur le toit 80 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas ren-
seignée) sur la plaque constructeur.
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
Report de charge (sauf version société)
Suivant législation locale, lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du véhicule n’est pas atteinte, il est possible de reporter
jusqu’à 300 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du véhicule.
6.7
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
6.8
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
VIN : ..................................................................................
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
6.10
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
6.12
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
6.13
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK Non OK*
*Voir page spécifique
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
6.14
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.16
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.18
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
A.S.R. (antipatinage) .............................................2.22 2.26
ABS ..............................................................1.44, 2.22 2.26
accessoires........................................................................ 5.27
accoudoir
avant ............................................................................ 3.16
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................1.42 1.47
aide au démarrage en côte....................................2.22 2.26
aide au parking ....................................................... 2.34 – 2.35
air conditionné .........................................................3.4 3.11
airbag............................................................1.19 1.25, 1.42
activation airbags passager avant ............................... 1.37
désactivation airbag passager avant ........................... 1.35
allume-cigares ................................................................... 3.20
aménagements ......................................................3.15 3.19
ampoules
remplacement ..................................................5.13 5.19
anneaux d’arrimage ........................................................... 3.28
anneaux de remorquage ................................. 5.6, 5.30 – 5.31
anomalies de fonctionnement..........1.42 1.45, 5.32 5.37
antipatinage : A.S.R. ..............................................2.22 2.26
antipollution
conseils ........................................................................ 2.17
appareils de contrôle .........................1.42 1.49, 1.59 – 1.60
appel
lumineux ...................................................................... 1.65
appuis-tête ................................................................ 1.14, 3.21
arrêt du moteur ..........................................................2.3 2.5
assistance au freinage d’urgence ..........................2.22 2.26
attelage
montage ....................................................................... 3.29
avertisseur de perte de pression des pneumatiques ................
2.19 2.21
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.65
B
balais d’essuie-vitres .............................................. 5.28 – 5.29
banquette arrière ................................ 3.22 – 3.23, 4.20 – 4.21
barres de toit...................................................................... 3.30
batterie........................................................... 4.12, 5.24 – 5.25
dépannage ........................................................ 5.24 – 5.25
bloc-outils ............................................................................ 5.6
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.38 2.40
bouchon de réservoir carburant.............................1.71 1.73
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 2.5
C
capacité du réservoir carburant .............................1.71 1.73
capacités huile moteur................................................ 4.5 – 4.6
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs .............................................. 6.3, 6.5
caractéristiques techniques .......................................6.4 6.7
caravanage ................................................................. 3.29, 6.6
carburant
conseils d’économie ........................................2.12 2.16
consommation .................................................2.12 2.16
qualité ..............................................................1.71 1.73
remplissage ............................................1.42, 1.71 1.73
carte RENAULT
pile ............................................................................... 5.20
utilisation ............................................ 1.2 1.8, 2.3 2.5
catalyseur ................................................................. 2.9 – 2.10
ceintures de sécurité ....................................1.16 1.22, 1.25
cendrier.............................................................................. 3.20
changement de lampes .........................................5.13 5.19
changement de roue................................................... 5.8 – 5.9
changement de vitesses ...............................2.1
1, 2.38 2.40
charge admise sur le toit ..................................................... 6.6
charges remorquables ......................................................... 6.6
chauffage ................................................................. 3.4 3.11
clé d’enjoliveur ............................................................ 5.6 – 5.7
7.2
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
clé de roue ........................................................................... 5.6
clé de secours ............................................................ 1.2 – 1.3
clignotants ....................................................1.65, 5.13 5.17
climatisation ............................................................. 3.4 3.11
coffre à bagages ...........................................3.24, 3.26 3.28
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.31
commandes ...........................................................1.38 1.41
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.13
condamnation des portes .................... 1.4 1.8, 1.11 1.13
conditionnement d’air ..............................................3.4 3.11
conduite ...... 2.2 2.5, 2.9 – 2.10, 2.12 2.16, 2.22 2.35,
2.38 2.40
conseils antipollution ......................................................... 2.17
conseils de conduite ..............................................2.12 2.16
consommation de carburant ..................................2.12 2.16
contrôle anticorrosion ............................................6.14 6.18
contrôle dynamique de conduite : ESC .................2.22 2.26
coussin gonflable
airbag ...........................................1.19 1.22, 1.24 – 1.25
crevaison ...................................................... 5.2, 5.6, 5.8 – 5.9
cric ....................................................................................... 5.6
D
décondamnation des portes ................................... 1.11 – 1.12
dégivrage/désembuage de pare-brise .....................3.7 3.10
démarrage moteur .....................................................2.3 2.8
désactivation airbags passager avant ............................... 1.35
désembuage
pare-brise ....................................................3.5, 3.7 3.10
vitre arrière ..................................................3.4, 3.7 3.10
dimensions .......................................................................... 6.4
direction à assistance variable .......................................... 1.58
direction assistée ............................................................... 1.58
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.24
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.25
latéraux ........................................................................ 1.24
aux ceintures avant ..........................................1.19 1.22
aux ceintures arrière .................................................... 1.23
dispositifs de retenue enfants ............1.26 – 1.27, 1.29 1.35
E
éclairage :
extérieur ...........................................................1.62 1.67
intérieur .................................................... 3.14, 5.18 – 5.19
tableau de bord ............................................................ 1.62
ECO conduite ........................................................2.12 2.16
économies de carburant ........................................2.12 2.16
enfants .................................. 1.2, 1.7, 1.26 – 1.27, 3.12 – 3.13
enfants (sécurité) ........................................................ 1.2, 1.10
enjoliveurs ........................................................................... 5.7
entretien............................................................................. 2.17
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.13 – 4.14
garnitures intérieures ........................................ 4.15 – 4.16
mécanique .........................................4.4, 4.12, 6.8 6.13
environnement ................................................................... 2.18
équipements multimédia........................................... 3.31, 5.26
ESC : Contrôle dynamique de conduite .......1.44, 2.22 2.26
essuie-vitres ..........................................................1.68 1.70
balais ................................................................ 5.28 – 5.29
F
fermeture des portes ...............................................1.9 1.13
feux :
de brouillard ............................................... 1.42, 1.64, 5.17
de croisement ................................1.42, 1.62, 5.13 5.15
de détresse .................................................................. 1.65
de direction
....................................1.42, 1.65, 5.13 5.16
de position ..............................................1.62, 5.13 5.16
de recul ........................................................................ 5.17
de route ...................................................... 1.42, 1.62, 5.13
de stop .............................................................. 5.16 – 5.17
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
réglage .............................................................. 1.66 – 1.67
filtre :
à air ................................................................................ 4.9
à huile ................................................................... 4.5 – 4.6
habitacle ........................................................................ 4.9
fonction Stop and Start ..............................................2.6 2.8
frein à main ........................................................................ 2.11
freinage d’urgence .................................................2.22 2.26
fusibles ..................................................................5.21 5.23
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.30
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.15 – 4.16
gonflage des pneumatiques ................................... 4.10 – 4.11
H
habillage sièges .....................................................4.17 4.21
haut-parleurs
emplacement ............................................................... 5.26
heure ...................................................................... 1.59 – 1.60
huile moteur ...............................................................4.4 4.6
I
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.32 5.37
indicateurs :
de direction .................................................................. 1.65
de tableau de bord ...........................................1.42 1.49
installation radio................................................................. 5.26
Isofix ....................................................................... 1.29 – 1.30
J
jauge d’huile moteur ............................................................ 4.4
justificatifs d’entretien ..............................................6.8 6.13
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.3 5.5
klaxon ................................................................................ 1.65
L
lampes
remplacement ..................................................5.13 5.19
lavage ..................................................................... 4.13 – 4.14
lave-vitres ..............................................................1.68 1.70
levage du véhicule
changement de roue ............................................. 5.8 – 5.9
lève-vitres ............................................................... 3.12 – 3.13
levier de sélection de boîte automatique ...............2.38 2.40
levier de vitesses ............................................................... 2.11
limiteur de vitesse .........................................1.45, 2.27 2.29
liquide de freins ................................................................... 4.8
liquide de refroidissement moteur ....................................... 4.7
M
manivelle ............................................................................. 5.6
marche arrière
passage ..................................................2.11, 2.38 2.40
masses ................................................................................ 6.6
messages au tableau de bord ...............................1.48 1.57
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.19
mise en veille du moteur............................................2.6 2.8
mise sous contact du véhicule...................................2.3 2.5
mode ECO ......................................................................... 2.14
montre .................................................................... 1.59 – 1.60
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.5
N
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.15 – 4.16
niveau d’huile moteur ................................................4.4 4.6
7.4
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
niveau de carburant ...............................................1.42 1.46
niveaux ......................................................................4.7 4.9
niveaux :
liquide de frein ............................................................... 4.8
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir lave-vitre ......................................................... 4.9
O
ordinateur de bord ...........................1.42 1.45, 1.48 1.57
ouverture des portes................................................1.9 1.12
P
pare-brise dégivrant.................................................3.7 3.10
pare-soleil .......................................................................... 3.19
particularité des véhicules diesel ....................................... 2.10
particularité des véhicules essence ..................................... 2.9
peinture
entretien ............................................................ 4.13 – 4.14
pièces de rechange ............................................................. 6.7
pile carte RENAULT .......................................................... 5.20
plafonnier .................................................................. 3.14, 5.18
plage arrière ...................................................................... 3.25
planche de bord .....................................................1.38 1.41
plancher mobile ................................................................. 3.26
plaques d’identification ........................................................ 6.3
pneumatiques ..... 2.16, 2.19 2.21, 4.10 – 4.11, 5.10 5.12
portes / porte de coffre ............................................1.2 1.13
position de conduite
réglages ...........................................................1.16 1.18
poste de conduite ..................................................1.38 1.45
prééquipement radio.......................................................... 5.26
pression des pneumatiques...... 2.19 2.21, 4.10 – 4.11, 5.11
prétensionneurs .....................................................1.19 1.22
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.19 1.22
prise accessoires ............................................................... 3.20
projecteurs
avant ................................................................5.13 5.15
réglage .............................................................. 1.66 – 1.67
remplacement des lampes ...............................5.13 5.15
protection anticorrosion ..................................................... 4.13
R
radar de recul ......................................................... 2.34 – 2.35
radio................................................................................... 3.31
rangements............................................................3.15 3.19
réglage de la position de conduite ................1.14 1.18, 3.21
réglage des projecteurs .......................................... 1.66 – 1.67
réglage des sièges avant................................................... 1.15
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ...... 1.66 – 1.67
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.27 2.33
régulateur de vitesse ....................................1.45, 2.30 2.33
régulation de la température....................................3.7 3.11
remorquage
attelage ........................................................................ 3.29
dépannage ........................................................ 5.30 – 5.31
réservoir
lave-vitres ...................................................................... 4.9
liquide de freins .............................................................. 4.8
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir carburant
capacité ....................................................................... 1.71
retenue complémentaire aux ceintures .................1.19 1.25
retenue enfants..................................1.26 – 1.27, 1.29 1.34
rétroviseurs ........................................................................ 1.61
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours ................................................................... 5.2
roues (sécurité)......................................................5.10 5.12
S
sécurité enfants 1.7, 1.10, 1.22, 1.26 – 1.27, 1.29 1.35, 2.3,
3.12 – 3.13
7.5
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
siège arrière............................................................ 4.20 – 4.21
sièges : habillage ...................................................4.17 4.21
sièges arrière ..................................................................... 1.18
fonctionnalités ................................................... 3.22 – 3.23
sièges avant ...................................................................... 4.17
réglage .............................................................1.14 1.16
sièges chauffants ............................................................... 1.15
sièges enfants ...................................1.26 – 1.27, 1.29 1.34
signal danger ..................................................................... 1.65
signalisation éclairage ...........................................1.62 1.67
spots d’éclairage................................................................ 3.14
Stop and Start...................................................1.45, 2.6 2.8
super condamnation des portes .......................................... 1.8
système antiblocage des roues : ABS ...................2.22 2.26
système antipatinage : A.S.R. ...............................2.22 2.26
système de navigation ....................................................... 3.31
système de retenue enfants ..............1.26 – 1.27, 1.29 1.35
T
tableau de bord......................................................1.42 1.57
tablette arrière ................................................................... 3.25
téléphone ........................................................................... 3.31
témoins de contrôle ...............................................1.42 1.57
température extérieure ...................................................... 1.60
transport d’enfants .............................1.26 – 1.27, 1.29 1.35
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.28
sur le toit ........................................................................ 6.6
V
ventilation ................................................................3.2 3.11
verrouillage des portes ............................................1.2 1.13
vidange moteur ........................................................... 4.5 – 4.6
vide-poches ...........................................................3.15 3.19
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.58
W
warning .............................................................................. 1.65
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1007-6 – 99 91 060 42R – 05/2015 – Edition française
à999106042Rôëîä
HC
(
www.myrenault.com
)
E-Guide
195


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Renault Captur - 2014 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Renault Captur - 2014 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 5,94 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Renault Captur - 2014

Renault Captur - 2014 User Manual - English - 244 pages

Renault Captur - 2014 User Manual - German - 244 pages

Renault Captur - 2014 User Manual - Dutch - 244 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info