510391
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
VINTAGE STYLE
S1001GPV
2 3
ENGLISHENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
before use.
C KEY FEATURES
1 Ceramic coated plates
2 On-o switch
3 Indicator light
4 Heat resistant pouch
5 Swivel cord
C PRODUCT FEATURES
• Highheat21C.
• Fastheatup-readyin30seconds.
• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary.
• 2yearguarantee
A SAFETY CAUTIONS
1 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with a
lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities
should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the
adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the
hazards involved are understood and avoided.
2 Do not put the appliance in liquid; do not
use it near water in a bath-tub, basin or
other vessel; and don’t use it outdoors.
3 Keep the hot straightening plates away from the skin.
4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
6 Do not use attachments other than those we supply.
7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
9 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualied, in order to avoid hazard.
10 This appliance is not intended for commercial or salon use.
11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
4
1
3
2
5
4 5
ENGLISH
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
2 Forextraprotectionuseaheatprotectionspray.
* Hair sprays contain ammable material – do not use while using the styler.
3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
4 Plug in the styler and slide switch to the left to reveal the red bar, to turn on.
5 The on-indicator will glow when styler is ready to use – this will be about 15 seconds.
6 Working on one section at a time run the straightener through the entire length of the
hair, without stopping.
7 Repeat only twice per section to prevent damage to the hair.
8 When nished slide the switch to the right to turn o and unplug the appliance.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
Wipe all surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with
unsorted municipal waste, but recovered, reused or
recycled.
E SERVICE AND GUARANTEE
This product has been checked and is free of defects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any
such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there
is proof of purchase.
This does not mean an extension of the guarantee period.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
not authorised by us.
IfyouringtheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp
you without it.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
ENGLISH
6 7
DEUTSCHDEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
Verpackung.
C HAUPTMERKMALE
1 Stylingplatten mit Keramikbeschichtung
2 Ein/Aus-Schalter
3 Ein/Aus Ionenschalter
4 Hitzebeständige Aufbewahrungstasche
5 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• HoheTemperaturvon120°C
• SchnellesAufheizen–innur30Sekundeneinsatzbereit.
• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120VkönnenZeitenund
Temperaturen variieren.
• 2JahreGarantie
A SICHERHEITSHINWEISE
1DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoder
Personen, die dieses Gerät nicht kennen oder nicht damit vertraut sind bzw. durch
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit
verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
2 DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGetwederinder
Nähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines
anderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.Getnichtim
Freieneinsetzen.
3 Achten Sie darauf, dass die heißen Stylingplatten nicht die Haut berühren.
4 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose
bendet.
5 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebesndigen Oberäche ab.
6 BittekeineZubehörteileoderAuftzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
7 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Get wickeln.
8 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
9 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung
desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche
Gefährdung auszuschließen.
10 Dieses Get ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
11 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht
verheddert ist.
2 Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray.
* Haarsprays enthalten entndliche Stoe – verwenden Sie keinen Haarspray, während
das Gerät in Betrieb ist.
3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Glätten Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.
4 Stecken Sie den Styler ein und schieben Sie zum Einschalten des Geräts den Schalter
nach links, bis der rote Balken sichtbar ist.
5 Das Anzeigelämpchen leuchtet auf, sobald das Gtteisen betriebsbereit ist
– normalerweise innerhalb von 15 Sekunden.
6 Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen. Lassen Sie das Glätteisen ohne zu stoppen
durch die gesamte Länge des Haars gleiten.
7 Diesen Vorgang pro Strähne maximal zweimal wiederholen, um Scden am Haar zu
vermeiden.
8 Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter nach rechts und ziehen das Get
aus der Steckdose.
C REINIGUNG UND PFLEGE
ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.
VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oderLösungsmittel
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
DiesesProduktwurdegepftundistfreivonMängeln.
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche
Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten.
8 9
NEDERLANDSDEUTSCH
Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen
Händler vertrieben wurde.
Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoder
die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder
Sicherheitshinweise entstanden sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte
Person zerlegt oder repariert wurde.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereit
zurHand.OhnedieserNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor
gebruik.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Platen met een keramische coating
2 Aan/uit schakelaar
3 Aan/uit Ion schakelaar
4 Hittebestendig opbergetui
5 Draaibaar snoer
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
• Variabelehogetemperatuurinstellingvan120°C
• Snelleopwarming:in30secondenklaarvoorgebruik.
• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowelde
opwarmtijd als de temperatuur afwijken
• 2jaargarantie
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden,
niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten
te allen tijde buiten hun bereik worden gehouden.Het gebruik, reinigen of onderhoud
van het apparaat door kinderen ouder dan acht jaar of personen met gebrek aan
kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten mag alleen
plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben gekregen en onder supervisie
van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te zorgen dat het veilig gebeurt en
dat de betreende risico’s begrepen en voorkomen worden.
2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik
het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoen
bevatten).
3 Vermijd dat de hete stylingplaten in contact komen met de huid.
4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten en aan staat.
5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
6 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door
Remington® zijn/worden geleverd
7 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
apparaat.
8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond.
9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
10 11
NEDERLANDS
NEDERLANDS
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1 Zorgervoordathethaarvoorgebruikschoon,droogenontklitis.
2 Gebruik een hittebestendige spray als extra bescherming.
* Haarspray bevat brandbare materialen – niet gebruiken terwijl u het apparaat gebruikt.
3 Scheid het haar voor het in model brengen. Breng de onderste lagen eerst in model.
4 Om aan te zetten, steekt u de stekker van de styler in het stopcontact en schuift u de
schakelaar naar links om de rode balk zichtbaar te maken.
5 Het controlelampje zal gaan branden wanneer het apparaat klaar is voor gebruik. Dit zal
ongeveer 15 seconden in beslag nemen.
6 Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de
gehele lengte van het haar glijden.
7 Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen.
8 Wanneer u klaar bent, schuift u de schakelaar naar rechts om de styler uit te schakelen
en haalt u de stekker uit het stopcontact
C REINIGING EN ONDERHOUD
Zorgervoordatdestekkervanhetapparaatuithetstopcontactisgehaaldenhetapparaatis
afgekoeld.
Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
Gebruik geen aggressief of schurend reinigingsmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit
symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk
afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt
of gerecycled.
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Wij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen of arbeid voor de
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.
Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont, zullen wij het product of een
onderdeel ervan repareren of vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd
kan worden.
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw gebruikelijke statutaire rechten.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
verkocht wordt.
Deze garantie omvat geen schade aan het product door ongeval of onjuist gebruik,
wijziging aan het product of gebruik dat niet overeenkomt met de technische en/of
veiligheidsinstructies.
Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door
een persoon die door ons niet wordt erkend.
Als u het servicecentrum belt moet u het modelnummer bij de hand houden, zonder dit
nummer kunnen wij u niet helpen.
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
12 13
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans
un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
C FONCTIONS CLE
1 Plaques revêtement céramique
2 Bouton marche/arrêt
3 Interrupteur marche/arrêt de diusion d’ions
4 Pochette thermo-résistante
5 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
• Températureélevée:120°C
• Miseàtemraturerapideen30secondes
• Multivoltage:permetuneutilisationàdomicileouenvoyage.Mercidenoterqu’à120V,
la durée de chauage et les temratures peuvent varier.
• Garantiede2ans
A CONSIGNES DE SECURITE
1 Lappareil y compris son cordon d’alimentation ne sont pas fait pour jouer. Ils ne doivent ni
être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit
rester hors de pore des enfantsL’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de
l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et
sous la supervision aquate d’un adulte responsable an d‘assurer une manipulation en
toute sécurité et d’éviter tout risque de danger.
2 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser
àproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooude
toutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’exrieur.
3 Evitez tout contact de la peau avec les plaques chaudes.
4 Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il est branché.
5 posezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
6 N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
7 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
8 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
9 Si le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.
10 Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.
11 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démês.
2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
* Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les utiliser
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
3 Séparez vos cheveux avant de les lisser. Commencez toujours par les couches
inférieures.
4 Branchezl’appareil.Pourl’allumer,faitesglisserl’interrupteurverslagauchedefaçonà
faire apparaître une barre rouge.
5 Letémoinlumineuxs’allumeralorsquelelisseurseraprêtàêtreutilisé-ceciaprès
environ 15 secondes.
6 Travaillezsurunemèchedecheveuxàlafoisetpassezlelisseursurtoutelalongueur
du cheveu, sans marquer de pause.
7 Limitezl’applicationàdeuxfoisparsectionpouréviterd’abîmerlescheveux.
8 Une fois le coiage terminé, faites glisser l’interrupteur vers la droite pour éteindre
l’appareil, puis débranchez-le.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid.
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide et propre.
N’utilisez pas des solvants ou des produits d’entretien abrasifs et agressifs.
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés
par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques
et électroniques, les appareils psentant ce symbole ne peuvent pas être
éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une
récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
E SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne psente aucun défaut.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la
duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà
le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeur agréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdétscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
14 15
ESPAÑOLFRANÇAIS
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non
autorisée par Remington.
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du
modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todo el embalaje antes de usar el producto.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Placas revestidas de cerámica
2 Interruptor on / o (encendido / apagado)
3 Interruptor de iones on / o
4 Bolsa resistente al calor
5 Cable giratorio
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Altatemperatura:120°Ca230°C.
• Calentamientorápido:listoen30segundos.
• Multivoltaje:parausarensupaísoenelextranjero.Siseusaa120Vlostiemposde
calentamiento y las temperaturas pueden variar.
• 2añosdegarantía
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido)nijugarconél
ni limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeochoaños
o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para
garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que
conlleva su uso.
2 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecerca
delagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)
y tampoco en exteriores.
3 Mantengalasplacasalisadorascalienteslejosdelapiel.
4 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
5 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor.
6 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido
del fabricante.
7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
8 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
9 Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio, o alguien con cualicación similar – para evitar peligro.
10 Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.
11 Dejequeelaparatoseenfeantesdelimpiarloyguardarlo.
16 17
ESPAÑOL
ESPAÑOL
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
2 Para lograr una mayor proteccn, pulverice el pelo con un spray protector contra el
calor.
* Losspraysparaelcabellocontienenmaterialinamable:nolosutilicemientrasutilizael
aparato.
3 Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas inferiores.
4 Para encender, enchufe la unidad y deslice el interruptor a la izquierda para mostrar la
barra roja.
5 El indicador de encendido se iluminará cuando la alisadora esté lista para su uso,
aproximadamente en 15 segundos.
6 Alisando una sección cada vez, pase la alisadora por toda la longitud del pelo, sin
detenerse.
7 Norepitalaoperaciónmásdedosvecesporsecciónparaevitardañarelpelo.
8 Cuando haya terminado deslice el interruptor a la derecha para apagar y desenchufe la
unidad.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.
No utilice disolventes, agentes de limpieza fuertes ni abrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos,
losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelresto
de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamos este producto frente a cualquier defecto ocasionado por defectos en los
materialesoenlamanodeobraduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
compra del consumidor.
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
través de un distribuidor autorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
incorrecto, abuso, modicación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones
técnicas o de seguridad.
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporuna
persona no autorizada por nosotros.
Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no
podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
18 19
ITALIANOITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remingto.
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto
l’imballaggio prima dell’uso.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Piastre rivestite in ceramica
2 Interruttore on/o
3 Interruttore ioni On/O
4 Custodia resistente al calore
5 Cavo girevole
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Temperatureelevateda140°Ca230°C.
• Riscaldamentorapidoinsoli30secondi.
• Voltaggiouniversale.Attenzione:a120Vitempieletemperaturepossonovariare.
• Garanziadi2anni
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1 Lapparecchio, incluso il suo lo, non deve essere assolutamente utilizzato da persone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
Luso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà
superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver
prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta
responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i
possibili rischi siano compresi ed evitati.
2 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in
prossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtri
recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
3 Tenere le piastre calde lontano dalla pelle.
4 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
5 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore.
6 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
7 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio
8 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
9 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dall’ agente di servizio o da
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
10 Lapparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale.
11 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
* Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare mentre
l’apparecchio è in uso.
3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche
più basse.
4 Collegare lo styler e spostare l’interruttore a sinistra no a rivelare la barra rossa, per
accendere
5 Laspiadiaccensionesiillumineràquandol’apparecchioèprontoall’uso–incirca15
secondi.
6 Lavorare su una ciocca per volta, passare la piastra lisciante sull’intera lunghezza del
capello, senza fermarsi.
7 Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli.
8 Appena terminato, fare scorrere l’interruttore verso destra per spegnere e scollegare
l’apparecchio.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.
Non usare sostanze o solventi corrosivi o abrasivi.
Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze
pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi
contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con
i riuti indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
E ASSISTENZA E GARANZIA
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o
lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto
del consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in
presenza di documento attestante l’acquisto.
Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.
In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomediante
un rivenditore autorizzato.
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso,
abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di
20 21
DANSKITALIANO
sicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
non autorizzato.
In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.
Il modello è riportato sul prodotto.
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Keramiskbegningpåplader
2 Tænd/Slukkontakt
3 Tænd/Slukionkontakt
4 Varmebestandigt etui
5 Ledning med kugleled
C PRODUKTFUNKTIONER
• Højvarme120°C.
• Hurtigopvarmning–klartilbrugpå30sekunder.
• Multivoltage:Kanbrugesbådeihjem-ogudland.Vedbrugaf120Vkantidsangivelserog
temperatur variere.
• 2årsgaranti
A SIKKERHEDSADVARSLER
1Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforssogundgås.
2 Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità
della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti
dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
3 Holddevarmeglattejernspladervækfrahuden.
4 Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.
5 Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
6 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
7 Undgåatsnoellerslåkkpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
8 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
9 Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedeteller
entilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
10 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
11 Ladapparatetkølenedforudforatgøredetrentoglæggedetvæk.
22 23
DANSK
DANSK
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Forudforbrugsikresdetathåreterrent,tørtogfriforknuder.
2 Forekstrabeskyttelsebenyttesderenhårbeskytterisprayform.
* Hårsprayindeholderletantændeligematerialer–brugikkehårsprayimensapparatet
er i brug.
3 Inddelhåretisektionerforudforstyling.Udførstylingenpådetnederstelagførst.
4 Sætstylerensstikistikkontaktenogskubknappenmodvenstre,sådenrødebarre
kommer til syne.
5 Tænd/Slukindikatorenvilbegyndeatlysenårglattejerneterklartilbrug–dettevil
tage omkring 15 sekunder.
6 Arbejdpåensektionafgangen,vedatføreglattejernetfraendetilanden,langshele
håretslængde,udenatgøreophold.
7 Gentagkunhandlingentogangeforhversektion,foratundgåatgøreskadepåhåret.
8 Ved endt styling skubbes knappen til højre for at slukke for apparatet og tage dets stik
ud af stikkontakten
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
Tør alle overader af med en fugtig klud.
Undgåatbrugeskrappeellerslibenderenrings-elleropsningsmidler.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholde
farligestoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,men
skalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforat
undgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.
E SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,
vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden
gebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
autoriseret forhandler.
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropsrsomresultatafulykkereller
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
person, der ikke er autoriseret af os.
HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
24 25
SVENSKASVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
sföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.
Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
C NYCKELFUNKTIONER
1 Keramikbelagda plattor
2 /av-knapp
3 Jonbrytarepå/av
4 Värmetåligtfodral
5 Vridbart sladdfäste
C PRODUKTEGENSKAPER
• gtemperatur,120°C
• Snabbuppvärmning–klarpå30sekunder.
• Multispänning:förhemmabrukellerutomlands.Vid120Vkantiderochtemperaturer
variera.
• 2årsgaranti
A SÄKERHETSANVISNINGAR
1Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållas
avbarnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckllfördessa.
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
någonsomsaknarkunskapen,erfarenhetellersomharreduceradfysisk,sensoriskeller
mentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsoch
attriskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
2 Placera inte apparaten i vätska, använd den inte nära
vatten eller ett badkar .
3 Aktasåattdehetaplattytornaintevidrörhuden.
4 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
5 ggendastnerapparatenpåenvärmeligyta.
6 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
7 Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.
8 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
9 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågon
medliknandekompetensförattundvikaskaderisker.
10 Dennaapparatärinteavseddförkommersielltbrukellerförfrisörsalonger.
11 Låtapparatensvalnaförerenringochförvaring.
F BRUKSANVISNING
1 Föreanvändningskahåretvaratorrt,rentochgenomkammat.
2 Envärmeskyddandespraykananvändasförextraskydd.
* Hårsprayinnehållerbrandfarligaämnen–fårejanvändassamtidigtmedplatngen.
3 Delaupphåretförestylingen.Styladeundrelagrenförst.
4 Anslutstylingverktygetochskjutomkopplarentillvänstersåattdetrödafältetblir
synligt.Sättsedanpåapparaten.
5 Indikatorn“on”tändsnärstylingngenärklarattanvändas–dettatarcirka15sekunder.
6 Förplattångenlängsenhårslingaitagetutmedhelahårlängdenutanattstanna.
7 Upprepaendasttvågångerperhårslingaförattförhindraskadorpåhåret.
8 Stängavapparatenefteranvändninggenomattskjutaomkopplarentillhöger.Dra
sedanursladdenfrånvägguttaget.
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Draursladdenochlåtapparatensvalna.
Torka av alla ytor med en fuktig trasa.
Användintestarkaellerslipanderengöringsmedelellerlösningar.
H MILJÖSKYDD
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch
elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna
symbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutan
deskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
E SERVICE OCH GARANTI
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstilllletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutttning
attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförljare.
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
auktoriserats av oss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kunna hjälpa dig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
26 27
SUOMISUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäytäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Keraamisesti pinnoitetut levyt
2 Virtakytkin
3 Ionisoinnin virtakytkin
4 mmönkestäväsäilytyspussi
5 Pyöriväjohto
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
• Korkealämpötila120°C
• Nopeakuumennus,valmis30sekunnissa.
• Monijännite:voidaankäytäkotimaassataiulkomailla.Käytetessä120Vjännitteellä
kuumennusajatjalämpötilatsaattavatvaihdella.
• 2vuodentakuu
A TURVAOHJEET
1 Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää, puhdistaa tai hoitaa laitetta ja sen virtajohtoa
tai leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäytä,saavatkäyttäälaitetta
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriitvänohjeistuksen.Tämä
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymrreänjane
osataan välttää.
2 Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen,
lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.
Älä käytä laitetta ulkona.
3 Pidä kuumat suoristuslevyt eällä ihosta.
4 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
5 Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
6 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.
7 Älä kierrä tai taivuta virtajohtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille.
8 Älä käytä laiteta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
9 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepiäantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
10 Laitettaeioletarkoitettuammattikäytön.
11 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista.
F YTTÖOHJEET
1 Varmistaennenlaitteenkäytä,ettähiuksesiovatpuhtaat,kuivatjatakuttomat.
2 Käytälämpösuojasuihkettalisäsuojansaamiseksi.
* Hiussuihkeetsiltävätsyttyväämateriaalia–äläkäytäniitälaitteenkäytönaikana.
3 Jaottelehiuksetosioihinennenmuotoilua.Muotoilealimmatkerroksetensin.
4 Liitä muotoilija verkkovirtaan ja kytke se päälle siirtämällä kytkintä vasemmalle, jolloin
punainen palkki paljastuu.
5 Merkkivalosyttyy,kunhiustenmuotoilijaonvalmiskäyttöön.Siihenmeneenoin15
sekuntia.
6 Työskenteleosiokerrallaanjavedäsuoristajaahiustenläpiniidenkokopituudelta
pysäyttämättä.
7 Toista vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi.
8 Kun olet lopettanut, kytke laite pois päältä siirtämällä kytkin oikealle ja irrota laite
verkkovirrasta.
C PUHDISTUS JA HOITO
Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjäähtyä.
Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla.
Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotka
johtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,
tällä symbolilla varustetut laitteet tulee hävittää erillään l
ajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen ja kiertettävä.
E HUOLTO JA TAKUU
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa
asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen
Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin valtuuttamamme
28 29
SUOMI
PORTUGUÊS
henkilö.
Soittaessasi huoltokeskukseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman
sitä.
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Placas revestidas com cerâmica
2 Interruptor on/o (lig./deslig.)
3 Interruptor de iões On/O (lig./deslig.)
4 Bolsa resistente ao calor
5 Cabo em espiral
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• Altatemperatura120°C.
• Aquecimentorápido–prontoem30segundos.
• Voltagemmúltipla:parautilizaremcasaouemviagem.A120Vostemposeas
temperaturas podem variar.
• 2anosdegarantia.
A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1 O aparelho, incluindo o cabo, não deve ser usado, manipulado, limpo ou mantido por
indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido
afastado das crianças.
O uso, a limpeza e a manutenção do aparelho por crianças acima dos 8 anos, ou por
qualquerindiduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
instrução prévia e sob a supervio de um adulto responsável para garantir que tal é
feito em segurança e que os riscos inerentes são compreendidos e evitados.
2 Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo
de água numa banheira, lavatório ou qualquer outro
recipiente ou ao ar livre.
3 Mantenhaasplacasdealisarquentesafastadasdapele.
4 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.
5 Nãopouseoaparelhoemsuperciesquenãosejamresistentesaocalor.
6 Não utilize acesrios ou pas que não sejam fornecidos pela nossa empresa.
7 Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
8 Não utilize o aparelho se estiver danicado ou defeituoso.
9 Se o cabo de corrente estiver danicado, o fabricante, o seu agente de serviço técnico
ou alguém igualmente qualicado deverá substitui-lo a m de evitar acidentes.
10 Este aparelho não é para utilizão comercial ou em cabeleireiros.
11 Permita que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar
30 31
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Antes de usar, certique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembarado.
2 Para protecção adicional, utilize um spray de protecção contra o calor.
* Os sprays de cabelo contêm material inamável – não os utilize ao mesmo tempo que usa
o aparelho.
3 Separeocabeloemsecçõesantesdemodelar.Modeleprimeiroascamadasinferiores.
4 Ligueomodeladoràtomadaedeslizeointerruptorparaaesquerdapararevelarabarra
vermelha, para ligar
5 O indicador on (ligado) acende-se quando o modelador estiver pronto a ser usado em,
aproximadamente, 15 segundos.
6 Trabalhando uma seão de cada vez, passe o alisador em todo o comprimento do
cabelo, sem parar.
7 Não repita mais de duas vezes por secção para evitar danicar o cabelo.
8 Ao terminar, deslize o interruptor para a direita para desligar e desligue o aparelho da
corrente.
C LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho da corrente ectrica e deixe arrefecer.
Limpetodasassuperciescomumpanohúmido.
Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este
símbolonãodeverásermisturadoscomolixodoméstico
e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo
períododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.
Seoprodutoavariardentrodopeododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
ouàsubstituãodoprodutooudequalquerpadomesmosemqualquercusto,desdeque
seja apresentada a prova de compra.
Istonãoimplicaaextensãodopeododegarantia.
No caso de aplicação da garantia, contacte o Serviço de Assistência da sua área.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeum
representante autorizado.
Esta garantia não abrange danos provocados ao produto por acidente ou utilizão
incorrecta, utilização abusiva, alterações ao produto ou utilizão inconsistente com as
instruções técnicas e/ou de seguraa necessárias.
Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma
pessoa não autorizada pela Remington.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
poderemos servi-lo sem essa informação.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
32 33
SLOVENČINA
SLOVENČINA
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
1 Keramické plochy
2 Tlačidlo on/o na zapnutie a vypnutie
3 novýspínačOn/O–zapnu/vypnu
4 Teplovzdorné púzdro
5 Otočnášnúra
C VLASTNOSTI VÝROBKU
• Vysokáteplota120°C
• chlezohriatie–pripravenýza30sekúnd.
• Fungujepriviacerýchnapätiach:domaajvzahraničí.Pri120Vsamôžučasyateploty
líšiť.
• Záruka2roky.
A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
Používanie,čisteniealeboúdbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeraného poučenia a pod primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby
bolazaistenábezpnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
2 Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoívajtehovblízkosti
vody vo vani, umývadle alebo akejkoľvek inej nádobe a
nepoužívajtehovonku.
3 Horúce vyrovnávajúce plochy nepribližujte k pokožke.
4 Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
5 Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
6 Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
7 belnesčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
8 Nepoužívajtetentospotreb,akjepoškodenýalebomáporuchu.
9 Akjepvodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborkom,abynedošlokriziku.
10 Tentoprístrojniejeurčenýnakomerčnépoužívaniealebopoužívanievkaderníctvach
11 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť
F VOD NA POUŽITIE
1 Predpoužitímmusiabyťvlasyčisté,suchéarozčesané.
2 Preochranunavepoužitesprejnaochranupredteplom.
* Vlasovésprejeobsahujúhorľavémateriály–paspoužívaniaprístrojaich
nepoužívajte.
3 Predupravovanímvlasyrozdte.Nšievrstvyupravujteakoprvé.
4 Prístrojzapnetezapojenímdoelektrickejsieteaposunutímtlačidladoľava,čím
odkryjete červený stĺpec.
5 Keďježehličkapripravenákpoužitiu,zasvietikontrolkaon–budetotrvaťasi15
sekúnd.
6 Priúpravejednéhopramanarazpohybujtežehličkoupocelejdĺžkevlasovbez
prerušenia.
7 Najednomprameniopakujtežehlenienajviacdvakt,abystesivlasynepoškodili.
8 Poukončenípoívaniaprístrojvypniteposunutímtlačidladopravaaodpojtehoz
elektrickej siete.
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladnúť.
Všetkypovrchyutritevlhkouutierkou.
Nepoužívajtedrsnéaleboabravnečistiaceprostriedkyaleborozpúšťadlá.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpnýchlátokv
elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebiče
označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym
odpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchym,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe.
Toto neznamená predĺženie záručnej doby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
autorizovaného predajcu.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
nesprávnympoívaním,zmenouvýrobkualebopoívaním,ktoréniejevsúlades
34 35
SLOVENČINA ČESKY
technickými a/alebo bezpečnostnými požiadavkami.
Zárukasanevahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
neautorizovanou osobou.
Privolanídoservishostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nachádzasanavýkonovomštku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceaultejenabezpnémísto.
Předpoužitímodstraňteveškerýobal.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 Destičky s keramickým povrchem
2 TlačítkoOn/O
3 Iontovývynač
4 Žáruvzdorné pouzdro
5 Otočný kabel
C VLASTNOSTI PRODUKTU
• Vysokáteplota120°C
• Rychlézahřátí–připravenaběhem30vteřin.
• Celosvětovénapětí:prodomaizahraničí.Při120Vsemohoudobaateplotylišit.
• 2rokyzáruka
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
1Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudovatděti
mladšíosmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédosléosoby,která
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpněažeprovádějícíosobaje
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
2 Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivody
vevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
3 Udržujtehorkéžehlícíplochymimodosahpokožky.
4 Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
5 Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
6 Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
7 Nestáčejteanezamotávejtekabelaneočejtejejokolozařízení.
8 Nepoužívejtespotřebič,je-lipkozenneboseobjevujíporuchy.
9 Pokudjepkozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupcenebo
osobapodobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
10 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoužití.
11 Předvyčišnímauskladněnímnechtepřístrojvychladnout
36 37
ČESKY ČESKY
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
1 Předpoužitímsepřesvědčte,žejsouvlasyčisté,suchéabezzámotků.
2 Prospeciálníochranupoužívejteochrannýsprejprotiteplu.
* Lakynavlasyobsahujíhořlavémateriály–nepoužívejteje,pokudzároveňpoužíváte
zařízení.
3 Předúpravouvlasyrozděltenaprameny.Nejprveupravujtespodnívrstvy.
4 Přístrojzapnetetak,žehozapojítedosítěapřepínačpřepnetedoleva,abyseobjevila
červená značka.
5 Jakmileježehličkapřipravenákpoužití,rozsvítísekontrolkaon–totrvápřibližně15
vteřin.
6 Provádějtepoetapách.Vjednéetapěprojeďtežehličkouceloudélkuvlasůbez
zastavení.
7 Opakujtepouzedvakt,abystepředešlipkozenívlasů.
8 Přístrojvypnetetak,žepřepínačpřepnetedopravaavypojítepřístrojzesítě
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypojtepřístrojzezásuvkyanechtejejvychladnout.
Otřetevšechnyplochyvlhkýmhadříkem.
Nepoužívejtehrubáneboabrazivníčistidlaneborozpouštědla.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsažených
velektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto
symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutn
ojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
Pokuddojdekezjtěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočás.
Toalenezname,žetímseprodloužízárnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
autorizovaného prodejce.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpnostními
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
nemajícínašeoprávní.
PokudzavotedosvéhoServishocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
nebudeme schopni pomoct.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
38 39
POLSKI POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed
yciem wyjmij z opakowania.
C GŁÓWNE CECHY
1 Powlekane płytki ceramiczne
2 Włącznik On/O
3 Włącznik On/O
4 Etui odporne na wysoką temperaturę
5 Obrotowy przewód sieciowy
C OPIS PRODUKTU
• Zakrestemperatury120°C
• Szybkienagrzewanie-gotowadoużyciaw30sekund.
• Uniwersalnenapięcie,umożliwiająceużytkowanienacałymświecie.Dla120Vczasyi
temperatury mogą być inne.
• Gwarancja:2lata
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1 Urdzenie, łącznie z przewodem, nie może być obsługiwane, słyć do zabawy,
czyszczone lub naprawiane przez dzieci poniżej ósmego roku życia i powinno być
przechowywane poza ich zasięgiem.Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do
ytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolnci zycznej, czuciowej
lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że
odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej
przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby
nie bawiły się sprtem
2 Ostrzeżenie – nie naly korzystać z urządzenia w pobliżu wanny
, prysznica, umywalki bądź innych zbiorników zawierających wodę
lub inne płyny. Gdy urdzenie jest używane w łazience, po użyciu
wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie
nawet wtedy, kiedy urdznie jest wączone
3 Nie dopuścić do kontaktu gorących elementów ze skórą
4 Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
5 Nie kłaść urządzenia przy powierzchniach łatwopalnych.
6 Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z urządzeniem.
7 Nie skręcać, zaginać kabla, ani owijać go wokół urządzenia.
8 Nigdy nie używaj uszkodzonego urdzenia lub jeśli zaczęło wadliwie dział.
9 Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
10 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w
salonach fryzjerskich.
11 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem.
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane.
2 Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj środek chroniący przed wysoką temperaturą.
* Lakiery do włosów zawierają materiy łatwopalne - nie używać podczas korzystania z
urządzenia.
3 Przed uadaniem rozdziel włosy na pasemka. W pierwszej kolejności układaj włosy
najbliżej skóry.
4 Aby włącz, włóż lokówkę do gniazdka i przesuń przełącznik w lewo, żeby pokazał się
czerwony pasek, .
5 Wskaźnik ON zwieci się, gdy prostownica jest gotowa do użycia - będzie to około 15
sekund.
6 Przeciągnij prostownicą wzdłuż cego pasemka włosów bez zatrzymywania się.
7 Jednopasemkomożnaprostowaćtylkodwukrotnie,abyzapobiecuszkodzeniuwłosów.
8 Po skończeniu, aby wyłącz, przesuń przełącznik w prawo i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
C CZYSZCZENIE I PIEGNACJA
Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie.
Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką.
Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą
być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami
komunalnymi. Wcej informacji na temat produktów lub informacje
na temat recyklingu www.remingoton-europe.com
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad.
Produkt jest obty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres
obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę.
W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie,
produkt lub wadliwa cść zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod
warunkiem okazania dowodu zakupu.
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem
serwisowym.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują zwykłe prawa ustawowe.
40 41
POLSKI
MAGYAR
Gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej rmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania lub modykacji produktu, lub użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi i/lub wskazówkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawione.
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
urdzenia, bez tego nie będziemy w stanie poc.
Numer znajduje się na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
Köszönjük,hogyegyújRemington®terketvásárolt.
Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt
távotsaelacsomagolást.
C FŐ JELLEMZŐK
1 Kerámiabevonatúsimítólapok
2 Ki-/bekapcsoló
3 Ion ki-/bekapcsoló
4 Hőálló tar
5 Elforgatható zsinór
C A TERMÉK JELLEMZŐI
• Magashőrséklet:120°C
• Gyorsbemeleges–30másodpercalattkész.
• Többfeszültgű:otthonéskülföldönishasználható.120V-onamegadottidőkés
hőmérsékletek eltérhetnek.
• 2évgarancia
A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
1 A készüléket, belrtve annak zsinórját is, nyolc éven aluli személyek nem használhatják,
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészükettők
mindig távol kell tartani.
A készüléket nyolc évesnél idősebb gyermekek, illetve a készük használatára
vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagyckkentzikai,szellemi
képességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett
használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőtl
megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztongos
használata, valamint hogy megértsék és elkerüljék az azzal járó veslyeket.
2 Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközeben,
fürdban, mosdóban vagy más edényben, és ne
használja a szabadban.
3 Aforróhajegyenesítőlemezekettartsatávolabőrl.
4 Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
5 A készüléket csak hőálló felületre helyezze.
6 Nehasználjonmáskiegéstőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
7 Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészükköré.
8 Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
9 A sérült hálózati kábel biztongi kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel
nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni.
10 Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonbantörnő
használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási i
csakatörvénybenmeghatározottidőszakraterjedki.
11 Hagyjalehűlniakésket,miettmegtisztítanáéseltenné.
42 43
MAGYAR
MAGYAR
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
1 Használatelőttgyőződjönmegarról,hogyahajtiszta,szárazésnincs
összegubancolódva.
2 A fokozott védelem érdekében használjon hővédő permetet.
* A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a késlék
használataközben.
3 Aforselőttválasszakülönállórészekreahaját.Elősrazalbbrétegeket
formázza.
4 Csatlakoztassa a hajformát az elektromos hálózathoz és csúsztassa a kapcsot balra a
bekapcsoláshoz, hogy megjelenjen a piros sáv.
5 A készülék kész állapotát jelző fény kigyullad, amikor a hajformázó használatra készen áll
– erre nagyjából 15 másodpercet kell várni.
6 Egyszerreegyrészendolgozva,megállásnélkülhúzzavégigahajegyenesítőtahajteljes
hosszán.
7 Csakkétszerismételjeeztmegegyrészen,hogynesérüljönahaja.
8 Ha befejezte, csúsztassa a kapcsolót jobbra, hogy kikapcsolja a készüléket, majd húzza
ki azt.
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Húzzakiakészüléket,éshagyjalehűlni.
Töröljeleazösszesfelületetegynedvesruhával.
Nehasználjondurvavagydörzlőtisztószertvagyolszert.Nekarcoljamegazeszköz
felületét,mertezckkentiabevonathatékonyságát.Abevonatkosanemminősül
garanciálisoknak(lásdtisztás).
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által
okozottkörnyezetiéseszgyiproblémákat,azilyenjelleljelt
készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szetbe tenni,
hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták.
Atermékhisanyagbólvagyösszeszerelésleredőhibáiértgaranciátvállalunka
fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.
A készülék anyag-, vagy grtási hibából eredő meghisodásaira a vásárlás napjától
kezdő garanciaidőn bel felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális
idő alatt hisodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a várlás heln
kártalanítjákÖnt
Ez nem jelenti egyben a garanciális időszak meghosszabbodását is.
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
A garancia minden országban érvényes, ahol termékünket hivatalos márkakereskedőn
keresztülértékesítették.
A garancia nem érvényes a termék balesetből vagy helytelen használatból, rongálásból, a
terkátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
használatából eredő sérülésére.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
személyszerelteszétvagyjavította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,késtseelőamodellszámot,mivele
lkülnemtudunkÖnnekseteni.
Azt a készüken lévő adattáblán találja.
ETÁLLÁSI JEGY
Imporr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügylszolgálatunkkal)
Gyártmány:REMINGTON®.
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
Típus:
Vásárlásidőpontja:
Eladószerváltalkitöltendő!
44 45
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Пластины с керамическим покрытием
2 Выключатель
3 Ионный выключатель
4 Термостойкий чехол
5 Витой шнур
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Высокаятемпература120°C.
• Быстрыйнагрев-готовностьвтечение30секунд.
• Разноенапряжение:дляместнойизарубежнойсети.Принапряжении120Ввремяи
температура нагрева могут отличаться.
• Гарантия2год
A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих
досягаемости.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим
присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхс
его эксплуатацией.
2 Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйте
его рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде
и не используйте его вне помещений.
3 Некасайтеськожигорячимивыпрямляющимипластинами.
4 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
5 Устройство следует класть только на термостойкую поверхность.
6 Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
7 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора.
8 Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
9 Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
10 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
применения в салонах.
11 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не спутаны.
2 Для дополнительной защиты используйте теплозащитный спрей.
* Спреидляволоссодержатвоспламеняемыевещества–неприменяйтеихвовремя
эксплуатации устройства.
3 Передукладкойразделитеволосы.Сначалауложитенижниеслои.
4 Для включения стайлера подсоедините прибор к сети и переведите ползунковый
переключатель влево до появления красной полосы.
5 Когда стайлер готов к работе, засветится индикатор включения – это случится
приблизительно через 15 секунд.
6 Обрабатывая прядь за прядью, проводите выпрямителем по всей длине волос, не
останавливаясь
7 Воизбежаниеповрежденияволоснепроводитепооднойпрядибольшедвухраз.
8 Для выключения стайлера после окончания работы переведите ползунковый
переключатель, а затем отсоедините прибор от сети.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Протритевсеповерхностивлажнойтряпкой.
Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных
веществ в электрических и электронных товарах, приборы,
отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекак
не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные
или повторно использованные.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате использования
некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного
периода, считая от даты покупки изделия.
Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
документа,подтверждающегопокупку.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем
регионе.
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через
46 47
PYCCKИЙ TÜRKÇE
авторизованного дилера.
Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
правилами безопасности.
Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось
ремонту неуполномоченным лицом.
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
вам помочь.
Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.
Электрощипцы для волос + S1001GPV
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,
КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,АльфредруппШтрассе9,
Элльванген,73479,Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации”
Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель_____REMINGTON®S1001GPV___________________
Датапродажи____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
C TEMEL ÖZELLİKLER
1 Seramik kaplama plakalar
2 /Kapat (On/O) düğmesi
3 İyon Aç/Kapat (On/O) düğmesi
4 Isıya dayanıklı çanta
5 nerkablo
C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
120°C
• Hızlıısınma-30saniyeiçindekullanımahar.
• FarklıVoltajlar:evdeveyadışarıda.120Voltgüçkullanımındasürelervesıcakklar
değişken olabilir.
• 2yılgaranti
A GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1 Sekiz yaşın altındaki kişiler cihazı ve kablosunu kullanmamalı, cihaz ve kablosuyla oyun
oynamamalı, cihazı ve kablosunu temizlememeli veya muhafaza etmemeli ve cihaz her
zaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.
Cihazın sekiz yaşın üzerindeki çocuklar veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan
veya düşük ziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler tarafından
kullanımı, temizliği ve bakımı; cihazla emniyetli şekilde işlem yaptıklarından ve mevcut
tehlikeleri anlayarak bunlardan kaçındıklarından emin olmak için, sadece uygun
talimatları almalarından sonra ve sorumlu bir yetişkinin uygun denetimi altında
üstlenilmelidir.
2 Cihazı sıvıya batırmayın; su kenarında veya bir banyo küveti,
lavabo vb. cisimlerin içinde veya yakınında ve dış mekanlarda
kullanmayın.
3 Sıcak düzleştirici plakaları cildinizden uzak tutun.
4 Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
5 Cihazı sadece ısı geçirmez yüzeylere koyun.
6 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın.
7 Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ve cihazın etrafına sarmayın.
8 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.
9 Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili servisleri
veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
10 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzere
tasarlanmamıştır.
11 Cihazıtemizlemedenvekaldırmadanöncesoğumasınıbekleyin.
48 49
TÜRKÇE TÜRKÇE
F KULLANIM TALİMATLARI
1 Kullanmadanönce,saçıntemiz,kuruolmasınıvedolaşıkolmamasınısağlayın.
2 Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın.
* Saç spreyleri yanıcı madde içerir – saç spreyini, cihazı kullanırken uygulamayın.
3 Saçışekillendirmedenöncebölümlereayırın.Saçışekillendirmeyeenalttabakadan
başlayın, yukarı doğru çıkın.
4 Saç şekillendiricinin şini prize takın ve açmak için, düğmeyi sola dru kaydırın ve
kırmızı renkli çubuğu açığa çıkarın.
5 Saçşekillendiricikullanımahazırolduğunda,Aç(On)göstergesininışığıyanacaktır
– bu işlem, yaklaşık 15 saniye sürecektir.
6 Herdefasındabirbölümüzerindeçalışarak,düzleştiriciyisaçınköndenucuna
doğru, hiç duraklamadan kaydırın.
7 Saçazararvermemekiçinherbölümdeişlemisadeceikikeztekrarlayın.
8 İşleminiz bittiğinde, kapatmak için düğmeyi sa kaydırın ve cihazın şini prizden
çekin.
C TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazın şini prizden çekin ve soğumasını bekleyin.
Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin.
Sertveyaaşındırıcıtemizlememaddeleriveyaçözücülerkullanmayın.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve slık
sorunlarınıönlemekamaylabusimgeileişaretlenencihazlar,
genelatıkkonteynerlerinedil,geridönüşümkonteynerlerine
bırakılmalıdır.
E SERVİS VE GARANTİ
Bu ürün denetimden girilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır.
Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin
satın alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz.
Ürün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın alma işlemini doğrulayan
kanıt niteliğinde bir belgenin sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü
veya herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih edeceğiz.
Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir.
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
olacaktır.
Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır.
Garanti, ürünümüzün yetkili satıcı yoluyla satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli
teknik ve/veya güvenlik talimatlarına aykırı kullanım nedeniyle verilen hasarları kapsamaz.
Bu garanti, ürün tarafımızca yetkilendirilmemiş biri kişi tarafından parçalarına ayrıldığı veya
onarıldığı taktirde geçerliliğini yitirecektir.
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
Numarasını belirtin.
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
52 53
ROMANIA EΛΛHNIKH
persoană pe care nu am autorizat-o noi.
Dacă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului,
deoarece nu vom putea să vă ajutăm în caz contrar.
Acesta este indicat pe plăca de evaluare de pe aparat.
Niveldezgomot:78dB
Declaratia de conformitate se gaseste
pesite-ul:www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresi:
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsisteăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Πλάκες με κεραμική επίστρωση
2 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
3 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ιονισμού
4 Θερμοανθεκτική θήκη
5 Περιστρεφόμενο καλώδιο
C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Υψηλήθερμοκρασία120°C
• Γρήγορηθέρμανση-ετοιμότηταχρήσηςσε30δευτερόλεπτα.
• Πολλαπλήτάση:γιαχρήσηστηχώρασαςήστοεξωτερικό.Ότανχρησιμοποιείταισε
τάση 120 V, οι χρόνοι επίτευξης θερμοκρασίας και οι τιμές θερμοκρασίας ενδέχεται να
διαφέρουν.
• Εγγύηση2ετών
A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1 Η συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου της, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται,
ούτε σαν παιχνίδι, να καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω των οκτώ
ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.
Η χρήση, ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής από παιδιά άνω των οκτώ ετών ή
οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα άτομα
αυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνου
ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια και ότι
έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της.
2 Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε κοντά σε
νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτεάλληπηγήνερού.Επίσης,
μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
3 Διατηρήστε τις καυτές πλάκες ισιώματος μακριά από το δέρμα
4 Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένη
στο ρεύμα.
5 Να ακουμπάτε τη συσκευή μόνο πάνω σε θερμοανθεκτική επιφάνεια.
6 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία
μας.
7 Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
8 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες.
9 Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
10 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.
11 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
54 55
EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και
ξεμπερδεμένα.
2 Γιαεπιπρόσθετηπροστασία,χρησιμοποιήστεένασπρέιπροστασίαςαπότηθερμότητα.
* Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της
συσκευής.
3 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα από τις
χαμηλότερες τούφες.
4 Συνδέστε τη συσκευή φορμαρίσματος στο ρεύμα και μετακινήστε τον διακόπτη προς τα
αριστερά για να αποκαλυφθεί η κόκκινη γραμμή ώστε να ενεργοποιηθεί.
5 Ηενδεικτικήλυχνίαενεργοποίησηςθαανάψειόταντοισιωτικόείναιέτοιμοπροςχρήση
- θα χρειαστούν περίπου 15 δευτερόλεπτα.
6 Ισιώνοντας μία τούφα ανά φορά, χρησιμοποιήστε το ισιωτικό καθ' όλο το μήκος των
μαλλιών, χωρίς διακοπή.
7 Γιανααποφύγετετηνπρόκλησηβλάβηςσταμαλλιά,επαναλάβετετηδιαδικασίαμόνο
δύο φορές σε κάθε τούφα.
8 Όταντελειώσετε,μετακινήστετονδιακόπτηπροςταδεξιάγιανααπενεργοποιηθείη
συσκευή και μετά αποσυνδέστε την από το ρεύμα.
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.
Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί.
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό
το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά
απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται
ή να ανακυκλώνονται.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα.
Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
αγοράς από τον καταναλωτή.
Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα
αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει
απόδειξη αγοράς.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη
ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό
μοντέλου για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
56 57
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu.
Pred uporabo odstranite vso embalažo.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Ploščeskeramičnoprevleko
2 Stikalo za vklop/izklop
3 Stikalo za vklop/izklop generatorja ionov
4 Torbica, odporna na vročino
5 Vrtljivi kabel
C LASTNOSTI IZDELKA
• Visoketemperatureod120°C.
• Hitrosegrevanje–pripravljenov30sekundah.
• Večnapetosti:zauporabodomaalivtujini.Prinapetosti120Vselahkočasiin
temperature spremenijo.
• 2-letnagarancija
A VARNOSTNA OPOZORILA
1 Naprave, vključno s kablom, ne smejo uporabljati, se z njo igrati ali je vzdrževati osebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali
kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutneali
duševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpod
primernim nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in razumevanje ter
izogibanje nevarnostim, ki so povezane s tem.
2 Naprave ne dajajte v tekočino, je ne uporabljajte v bližini vode
v kadi, umivalniku ali drugi posodi in je ne uporabljajte na prostem.
3 Vročeravnalneplčevarujtepredstikomskožo.
4 Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektrično
omrežje.
5 Napravopoložiteizključnonapovine,kisoodpornenatoploto.
6 Ne uporabljajte dodatne opreme ali dodatkov, razen tistih, ki so v ponudbi.
7 Kabla ne zvijajte ali prepogibajte in ga ne navijajte okoli naprave.
8 Neuporabljajteaparata,čejepkodovanalislabodeluje.
9 Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
10 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
11 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.
F NAVODILA ZA UPORABO
1 Pred uporabo poskrbite, da so lasje čisti, suhi in brez vozlov.
2 Zadodatnozčitouporabitepršilozatoplotnozčito.
* Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajtejihmeduporaboaparata.
3 Lase ostrizite pred oblikovanjem. Najprej oblikujte spodnje plasti.
4 Priklopite oblikovalnik in potisnite stikalo v levo, da razkrijete rdečo oznako in ga
vklopite.
5 Lučka za vklop sveti, ko je oblikovalnik pripravljen za uporabo – to traja približno 15
sekund.
6 Delajte na posameznih delih, ravnalnik pa brez ustavljanja potegnite po celotni dolžini
las.
7 Vsakdelobdelajtesamodvakrat,dapreprečitepoškodbelas.
8 Ko končate, potisnite stikalo v desno, da napravo izklopite, nato jo odklopite.
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
Vsepovršineobrišitezvlažnokrpo.
Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil.
H VARUJTE OKOLJE
Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske
odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre
Remington®alinaustreznazbirališča.
E SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak.
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kiseznezdnem
nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.
Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po
svoji izbiri brezplačno zamenjali izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
V primeru uveljavljanja garancije preprosto pokličite servisni center v svoji regiji.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Tagarancijaveljavvsehdavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
prodajalca.
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
spremembe izdelka ali uporabe v nasprotju s tehničnimi in/ali varnostnimi navodili.
Ta garancija ne velja, če je izdelek razstavila ali popravila oseba, ki ji za to nismo dali
pooblastila.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
moremo pomagati.
58 59
SLOVENŠČINA
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom
mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe.
C GLAVNA OBILJEŽA
1 Ploče s keramičkim oblogama
2 Gumb za isključivanje/uključivanje
3 Gumb za ionsko uključivanje/isključivanje
4 Vrećica otporna na toplinu
5 Rotirajući kabel
C OBILJEŽA PROIZVODA
• Visokatoplinaod120°C
• Brzozagrijevanje–spremanza30sekundi.
• Višenaponski:kodkućeiliuinozemstvu.Kadserabina120V,vrijemenazagrijevanjai
temperature mogu odstupati od navedenih.
• 2godinejamstvo
A SIGURNOSNE MJERE
1Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
znanja, iskustva ili smanjenih zičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti bi trebale
rabiti samo nakon odgovarajućih uputa i adekvatnim nadgledanjem odgovarajuće
odrasle osobe koja će se pobrinuti da oni to čine bezbjedno i da se moguće opasnosti
razumiju i izbjegnu.
2 Ne uranjajte uređaj u tekućinu, ne rabite ga blizu vode u kadi,
umivaoniku ili drugih posuda i ne rabite uređaj vani
3 Držite vrele pločice za glačanje udaljene od kože.
4 Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je ukoan.
5 Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.
6 Nemojte koristiti dijelove ili dodatke drugih proizvođača.
7 Kabel se ne smije rotirati, presavijati i umotavati oko uraja
8 Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
9 Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
10 Ovaj uraj nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu
11 Ostavitedaseurajohladipriječišćenjaipohranjivanja.
SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod
datuma nakupa izdelka. Garancijski tok je naveden na embalaži izdelka. Če se naprava pokvari
med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste
predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington® v svoji
bližini.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali
varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala
oseba,kinimanašegapooblastila.
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
blagu.
Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein
priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Pooblaščeniservis:
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
Uvoznik:Uvoznik:
VARTAREMINGTON
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
LjubljanaTel:015647247
Uvoznik:
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje,kijeizdelekprodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
60 61
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
F UPUTE ZA UPORABU
1 Prijeuporabekosamorabitioprana,suhairčešljana.
2 Zadodatnuztiturabiteraspršivačzazaštituodtopline.
* Lakiri za kosu poseduju zapaljivi material – ne rabite ih dok koristite uređaj.
3 Raspodijelite kosu na pramene. Oblikujte donje pramenove prvo.
4 Kako biste uključili uređaj, utaknite utikač u utičnicu i kliznim pokretom pomjerite
prekidač ulijevo kako biste otkrili crvenu traku.
5 Indikator koji pokazuje da je uređaj spreman za uporabu će sijati – nakon oko 15
sekundi.
6 Tijekom glačanja pramena kose, prite glačalom kroz cijelu dužinu kose bez
zaustavljanja.
7 Postupaknasvakompramenuponovitesamodvaputkakonebisteoštetilikosu.
8 Pozavetkurada,kliznimpokretompomakniteprekidačudesnokakobistegaisključili
i izvucite utikač iz utičnice.
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Iskopčajte uraj i ostavite ga da se ohladi.
Obrišitecijelupovršinumekomvlažnomkrpom.
Nerabitegrubeiliabrazivnetekućinezačišćenjeilirastvarače.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanci
u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim
simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad,
već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
E SERVIS I JAMSTVO
Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka.
Zaovajproizvodpramojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarove
nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade.
Ako u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno
zamijeniti proizvod ili njegov dio.
To ne znači produljenje jamstvenog roka.
UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.
Ovo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava.
Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.
Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene
proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama.
Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.
Ako zovete Servis Centar, molimo Vas da imate pri ruci broj modela, u suprotnom Vam
nećemo moći pomoći bez istog.
Broj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se nalazi na uređaju
62 63
AE
AE
64 65
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL
+351 299 942 915;
renase@presat.net
MALTA
Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,
www.millermalta.com
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,
UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
РОССИЯ
Ɍɟɥ. 8 800 100 8011
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.
115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,
www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
Tel.+22 598 07 00
Spectrum Brands Poland Sp.z o o. ul.Bitwy Warszawskiej 7a 02-366 Warszawa
Fax+22 598 07 01 ww.plremington-europe.com
66
ModelNo.S1001GPV
Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндс
Шеньчжень
Лтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-
КруппШтрассе9,Элльванген,73479,Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
12/INT/S1001GPV T22-34303 Version 03/12
Remington®isaRegisteredTradeMarkofSpectrumBrands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
www.rermington-europe.com
© 2012 SBI
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Remington VINTAGE STYLE S1001GPV at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Remington VINTAGE STYLE S1001GPV in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish, All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info