714649
140
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/172
Next page
PG4000
I www.remington-europe.com
G4 Graphite Series
Personal Groomer
e
f
i
m
n
g
j
k
l
h
A
3
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is
damaged, as this may cause injury.
The adaptor contains a transformer. Do not cut off the adaptor to replace it
with another plug, as this causes a hazardous situation.
WARNING: Keep the appliance dry.
Do not use the product with a damaged cord.
WARNING: For recharging the battery, only use the charger supplied with the
appliance - type reference PA-3215U (UK).
Always replace a damaged adaptor with one of the original type.
The battery in this device is not replaceable.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not use attachments other than those we supply.
This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,
except when charging.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
4
PARTS
1. On/O switch
2. Charging indicator light
3. Charging connector
4. Wide trimmer
5. Adjustable comb
6. Attachment guide combs
7. Precision trimmer
8. Nose, ear, eyebrow trimmer
9. Mini foil shaver
Not shown
Adaptor
Storage pouch
CHARGING YOUR APPLIANCE
This appliance can be used “cordless” by powering it from its internal rechargeable battery,
or “corded” by connecting it to the charging adaptor and then the mains power supply.
Powering the appliance from the charging adaptor is useful if the rechargeable battery does
not have enough charge. Be aware however, that frequent use of the cordless mode will
reduce the life of the rechargeable battery.
Before using your trimmer for the rst time, charge for 10 hours.
1. Ensure the product is switched o.
2. Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
When charging, the charge indicator light will light up. The light will go out when
charging is complete.
Run time from fully charged is up to 60 minutes.
Your trimmer cannot be overcharged. However, if it is not going to be used for an
extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains and store.
To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then recharge
for 10 hours.
CORDED USE
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
Switch the product on by pressing the on/o switch.
ATTACHMENTS
TO FIT AND REMOVE ATTACHMENTS (FIG. A)
Ensure that the device is switched o before tting or removing attachments.
To remove, rotate the attachment anti-clockwise until it unlocks and then lift it o.
To t, place the desired attachment on top of the device and rotate the attachment
clockwise to lock it into place.
FITTING AND REMOVING FIXED GUIDE COMBS
To Fit
Hook the front of the guide comb over the teeth of the wide trimmer.
Press the back of the guide comb down until it clicks into place.
ENGLISH
5
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
To Remove
Lift the tab on the back of the guide comb upwards until it comes free from the wide
trimmer head.
FITTING AND REMOVING THE ADJUSTABLE COMB
To t, line up the rails on the comb with the slots on the sides of the groomer and slide
the comb downwards onto the groomer.
To adjust, press and hold the adjustment button on the back of the comb and slide the
comb up or down. Release the button to lock the comb at that position. The length of
cut is indicated by the scale on the side of the trimmer.
INSTRUCTIONS FOR USE
Comb facial hair with a ne comb before you start trimming.
Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum
height and facing in the same direction.
After trimming, lightly go over the trimmed areas with the foil to get a smooth clean
nish.
Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try dierent
trimming positions (i.e. upwards, downwards or across) for better results.
Hair should be dry and free from any waxes or lotions.
If hair builds up during use, switch the unit o, remove any attachment in use and
clean any excess hair clippings from the attachment and groomer.
3-DAY STUBBLE, AND BODY HAIR MAINTENANCE
Attachments
Wide trimmer with 1.5 mm xed comb
3-day stubble look:
Let your stubble grow to a length that is slightly longer than the look you are trying to
achieve.
1. Fit the 1.5 mm xed comb to the wide trimmer attachment.
2. Run your trimmer through your beard against the direction of hair growth.
3. Tidy the edges of the stubble using the precision trimmer attachment.
For more control over the length of your stubble, you can use the adjustable comb and
trim your stubble down in increments starting at a longer length setting until you get
the desired look.
Body hair maintenance
1. Let your hair grow to a length that is slightly longer than the look you are trying to
achieve.
2. Fit the 3 mm xed comb to the wide trimmer attachment.
3. Run your trimmer through your body hair against the direction of hair growth.
6
HAIR CLIPPING
Attachments
Wide trimmer with adjustable comb
Step 1: Nape of the neck
1. Fit the wide trimmer and adjustable comb.
2. Set the adjustable comb to the desired length.
3. Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at the centre of
the head at the base of the neck.
4. Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair, trimming just a
little at a time.
Step 2: Back of the head
With the comb set at 12mm or 18mm, cut the hair at the back of the head.
Step 3: Side of the head
1. Adjust the comb to a shorter length setting for the areas around the ears.
2. Increase the length setting on the adjustable comb to gradually transition the length
of hair on the side of the head to the longer hair on the top of the head.
Step 4: Top of the head
1. Adjust the comb to the longer length settings (up to 20 mm) then cut the hair on top of
the head against the direction in which the hair normally grows.
2. Always work from the back of the head.
Trim the sideburns
To trim the sideburns, adjust the comb to the desired length setting, or use one of the
xed guide combs.
SHORT/LONG BEARD TRIMMING
Attachments
Wide trimmer with adjustable comb
Precision trimmer
1. Fit the wide trimmer and adjustable comb.
2. Set the adjustable comb to the desired length.
3. Start trimming under the chin following the line of the jaw.
4. Work upwards towards the ear and upper beard line.
5. Tidy the beard edges using the precision trimmer attachment.
CONTOUR EDGING AND CLOSE HAIR CUTTING
Attachments
Wide trimmer
ENGLISH
7
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Contour edging:
1. Hold the device with the cutting blade (teeth) facing you and at 90 degrees to the skin.
2. Start with the edge of the beard/moustache line and, with the blade resting lightly
against the skin, use slow controlled movements to create contoured lines.
Close hair cutting:
1. Use the ngers of one hand to lift the hair at the base of your head up o your neck.
2. Your index nger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent
them from being accidentally cut.
3. Hold the trimmer to the base of your neck with the blade facing up. Move the trimmer
up the neck until it touches your index nger which is protecting the hair roots.
4. Move your trimmer slowly and keep the hair roots at the base of your head out of the
way of the trimmer.
DETAILED NOSE, EYEBROW AND EAR HAIR TRIMMING
Attachments
Nose, ear and eyebrow trimmer
Nose and ear:
1. Fit the nose, ear and eyebrow trimmer.
2. Insert the attachment gently into the nostril or ear.
3. Gently move the attachment in and out while rotating the groomer at the same time.
Don’t insert the attachment more than 6 mm into the nostril or ear.
Eyebrow:
1. Carefully guide the attachment to remove any stray or longer hairs from the eybrow.
2. To completely remove hairs, let the attachment touch the skin then move over the
desired area.
MICRO STUBBLE AND PRECISION TRIMMING
Attachments
Precision trimmer
Micro stubble:
The attachment has Trim Shave Technology which trims hair down to 0.2 mm to leave a
micro stubble nish.
1. Fit the precision trimmer.
2. Hold the attachment so that the guide on the lower edge of the blade contacts the
skin (in a the same way you as you would hold a wet razor). The guide on the lower
edge of the blade helps to stretch the skin during trimming.
3. Use motions similar to wet shaving.
8
Precision trimming:
1. Hold the precision trimmer attachment perpendicular to the skin.
2. Move it towards or away from the beard hair to achieve the desired result. Use gentle
pressure and controlled movements.
CLEAN SHAVEN EDGING
Attachments
Mini Foil Shaver
1. Hold the groomer so the mini foil shaver gently touches your face.
2. Use short, well-controlled movements to shave around your beard moustache. Use
your free hand to stretch your skin. This encourages the hair to stand upright, making it
easier to shave.
Note: The mini foil shaver was designed to shave the detail areas around your beard/
moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close
comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers.
CARE FOR YOUR GROOMER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean
your groomer after each use.
AFTER EACH USE
Brush any accumulated hairs from the groomer and attachment heads.
The easiest and most hygienic way to clean the groomer is by detaching the head from
the groomer body and rinsing the head with warm water.
The groomer body should not be rinsed.
Place one or two drops of cutter oil or sewing machine oil on the blades.
Turn the clipper on to distribute the oil evenly, wipe o any excess oil.
BATTERY REMOVAL
We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of
the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Disconnect the charging adapter before removing the battery.
1. Ensure that the battery is fully discharged. To do this, operate the shaver until it stops.
2. Unplug the trimmer.
3. Using a suitable tool, carefully pry apart the front and rear halves of the case at the
joint line.
4. Cut the tabs holding the battery to the circuit board.
ENGLISH
9
Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate
ocial recycling/collection point.
Do not attempt to operate the shaver once you have opened it.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
10
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker
nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies
gefährlich sein kann.
ACHTUNG Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
Das Geuse des Gerätes ist nicht abwaschbar oder wasserfest. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt
werden wenn das Kabel Beschädigungen aufweist.
ACHTUNG: Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil - Typenbezeichnung PA-3215E (EU).
Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation nur
durch ein Original-Ersatzteil.
Der Akku dieses Geräts ist nicht austauschbar.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
DEUTSCH
11
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt,
ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in
Berührung.
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch
nicht um das Gerät.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1. Ein- / Ausschalter
2. Ladekontrollanzeige
3. Netzteilanschluss
4. Breiter Trimmer
5. Verstellbarer Kammaufsatz
6. Trimmaufsätze
7. Präzisionstrimmer
8. Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauen-
Trimmer
9. Mini-Folienrasierer
Nicht abgebildet:
Adapter
Aufbewahrungsbeutel
LADEN DES GERÄTS
Dieses Gerät kann sowohl im „Akkubetrieb“ über seinen eingebauten, wiederauadbaren
Akku als auch im „Netzbetrieb“ über das ans Stromnetz angeschlossene Netzteil betrieben
werden. Die Stromversorgung über das Netzteil ist praktisch, wenn der Ladestand des
wiederauadbaren Akkus nicht ausreichend ist. Beachten Sie jedoch, dass die häuge
Nutzung im Akkubetrieb die Lebensdauer des wiederauadbaren Akkus verkürzt.
Laden Sie Ihr Gerät 10 Stunden auf, bevor Sie dieses das erste Mal verwenden
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Schließen den Adapter erst am Produkt und dann am Stromnetz an.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollanzeige. Sobald das Gerät
vollständig aufgeladen ist, erlischt sie.
Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 60 Minuten.
Das Gerät kann nicht überladen werden. Sollten Sie das Gerät jedoch über einen
längeren Zeitraum (2-3 Monate) nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und verstauen Sie das Gerät.
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate
vollständig entladen, um ihn dann 10 Stunden wieder vollständig aufzuladen.
NETZBETRIEB
Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das Stromnetz an.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein.
12
DEUTSCH
AUFTZE
ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER AUFTZE (ABB. A)
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Ausätze anbringen oder
entfernen.
Um einen Aufsatz zu entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich
löst und heben Sie ihn dann vom Gerät ab.
Um einen Aufsatz anzubringen, setzen Sie den gewünschten Aufsatz oben auf das
Gerät und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu xieren.
AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER FIXIERTEN FÜHRUNGSKÄMME
Anbringen
Stecken Sie die Vorderseite des Führungskamms über die Zähne des breiten Trimmers.
Drücken Sie die Rückseite des Führungskamms nach unten, bis er hörbar einrastet.
Entfernen
Ziehen Sie die Lasche an der Rückseite des Führungskamms nach oben, bis sie sich
vom breiten Trimmeraufsatz löst.
AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES VERSTELLBAREN KAMMS
Um den Kamm aufzusetzen, richten Sie die Schienen am Kamm nach den Schlitzen an
den Seiten des Geräts aus und schieben Sie den Kamm nach unten aufs Gerät.
Um ihn zu verstellen, halten Sie die Einstelltaste an der Rückseite des Kamms gedrückt
und schieben Sie den Kamm nach oben oder nach unten. Lassen Sie die Taste los, um
den Kamm in dieser Position zu xieren. Die Markierung an der Seite des Geräts zeigt
die Schnittlänge an.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden
beginnen.
Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge
erreichenund in dieselbe Richtung weisen.
Nach dem Trimmen rasieren Sie mit der Scherfolie über die getrimmten Bereiche, um
einenseidenweichen, sauberen Abschluss zu erhalten.
Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell
verschiedeneSchneidepositionen (z.B. aufwärts, abwärts oder quer) ausprobieren, um
bessereErgebnisse zu erzielen.
Das Haar sollte trocken und frei von Haargel oder anderen Pegeprodukten sein.
Sollten sich während der Verwendung Haarreste ansammeln, schalten Sie das Gerät
aus, entfernen Sie alle Aufsätze und reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze.
13
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
DREITAGE-STOPPELLOOK UND KÖRPERHAARPFLEGE
Aufsätze
Breiter Trimmer mit xiertem 1,5 mm-Kamm
Dreitage-Stoppellook:
Lassen Sie die Bartstoppeln auf eine Länge wachsen, die ein wenig länger als Ihr
gewünschter Look ist.
1. Setzen Sie den xierten 1,5 mm-Kamm auf den breiten Trimmeraufsatz.
2. Führen Sie den Trimmer gegen die Wuchsrichtung durch das Barthaar.
3. Formen Sie die Ränder des Stoppelbarts mithilfe des Präzisionstrimmeraufsatzes.
Um die Länge Ihres Stoppelbarts präzise zu bestimmen, können Sie den verstellbaren
Kamm verwenden und die Stoppeln zuerst mit einer höheren Schnittlänge und dann
immer kürzer trimmen, bis der gewünschte Look erreicht ist.
Körperhaarpege:
1. Lassen Sie Ihr Haar auf eine Länge wachsen, die ein wenig länger als Ihr gewünschter
Look ist.
2. Setzen Sie den xierten 3 mm-Kamm auf den breiten Trimmeraufsatz.
3. Führen Sie den Trimmer gegen die Haarwuchsrichtung durch das Körperhaar.
HAARE SCHNEIDEN
Aufsätze
Breiter Trimmer mit verstellbarem Kamm
1. SCHRITT - Nackenbereich
1. Setzen Sie den breiten Trimmer und den verstellbaren Kamm auf.
2. Stellen Sie den verstellbaren Kamm auf die gewünschte Länge ein.
3. Halten Sie den Haarschneider mit den Zinken nach oben gerichtet. Beginnen Sie in der
Mitte des Kopfs am Nackenansatz.
4. Lassen Sie den Haarschneider langsam durch das Haar gleiten, arbeiten Sie sich nach
oben und zu den Seiten vor und schneiden Sie langsam kleine Haarpartien.
2. SCHRITT - Hinterkopf
Mit der Einstellung von 12mm oder 18mm Länge schneiden Sie die Haare am
Hinterkopf.
3. SCHRITT – Seiten/Koteletten
1. Stellen Sie für die Bereiche um die Ohren den Kamm auf eine kürzere Schnittlänge.
2. Erhöhen Sie die Einstellung des verstellbaren Kamms, um die Schnittlänge von den
Seiten bis zum längeren Haar der oberen Kopfpartie graduell zu steigern.
14
DEUTSCH
4. SCHRITT - Oberkopf
1. Stellen Sie den Kamm auf eine längere Schnittlänge (bis 20 mm) und schneiden Sie
dann das Haar der oberen Kopfpartie gegen die Richtig, in die das Haar normalerweise
wächst.
2. Beginnen Sie immer am Hinterkopf zu schneiden.
Koteletten trimmen
Um die Koteletten zu trimmen, stellen Sie den Kamm auf die gewünschte Länge ein
oder benutzen Sie einen der xierten Führungskämme.
BART TRIMMEN LANG/KURZ
Aufsätze
Breiter Trimmer mit verstellbarem Kamm
Präzisionstrimmer
1. Setzen Sie den breiten Trimmer und den verstellbaren Kamm auf.
2. Stellen Sie den verstellbaren Kamm auf die gewünschte Länge ein.
3. Beginnen Sie unter dem Kinn und trimmen Sie das Haar am Kiefer entlang.
4. Arbeiten Sie sich nach oben in Richtung der Ohren und der oberen Bartlinie vor.
5. Formen Sie die Bartränder mit dem Präzisionstrimmeraufsatz.
KONTURIEREN UND PRÄZISIONSTRIMMEN
Aufsätze
Breiter Trimmer
Konturieren:
1. Halten Sie das Gerät so, dass die Klinge (Zähne) Ihnen zugewandt ist, in rechtem Winkel
an die Haut.
2. Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie, setzen Sie die Klinge sanft auf die
Haut und führen Sie sie mit langsamen, kontrollierten Bewegungen, um saubere
Konturen zu erzielen.
Präzises Schneiden:
1. Stellen Sie mit den Fingern einer Hand das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf.
2. Ihr Zeigenger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen,
bedecken, um zu verhindern, dass Sie versehentlich abgeschnitten werden.
3. Halten Sie den Trimmer an Ihren Nacken, so dass die Klinge nach oben gerichtet ist.
Führen Sie den Trimmer den Nacken entlang nach oben, bis er Ihren Zeigenger
berührt, der die Haarwurzeln abdeckt.
4. Bewegen Sie den Trimmer langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am
Haaransatz über dem Nacken außerhalb der Reichweite des Trimmers.
15
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
DETAILTRIMMEN VON NASE, AUGENBRAUEN UND OHREN
Aufsätze
Nasen-, Ohren- und Augenbrauentrimmer
NASE UND OHREN:
1. Setzen Sie den Nasen- und Ohrentrimmer auf.
2. Setzen Sie den Nasen-, Ohren- und Augenbrauentrimmer auf.
3. Führen Sie den Aufsatz vorsichtig ins Nasenloch oder ins Ohr ein.
4. Bewegen Sie den Aufsatz vorsichtig hinein und heraus und drehen Sie gleichzeitig den
Gri des Geräts.
Führen Sie den Aufsatz nicht tiefer als 6 mm ein.
Waschen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
Augenbrauen:
1. Bewegen Sie den Aufsatz vorsichtig, um einzelne zu lange oder unerwünschte Haare
an den Augenbrauen gezielt zu entfernen.
2. Um Haare komplett zu entfernen, setzen Sie den Aufsatz auf die Haut auf und führen
Sie ihn über den gewünschten Bereich.
MIKROSTOPPEL-LOOK UND PRÄZISIONSTRIMMEN
Aufsätze
Präzisionstrimmer
Mikrostoppel-Look:
Der Präzisionstrimmer ist mit der Trim Shave Technologie ausgestattet und trimmt das Haar
auf 0,2 mm: Für einen gleichmäßigen Mikrostoppel-Look.
1. Setzen Sie den Präzisionstrimmer auf.
2. Halten Sie den Aufsatz so, dass die Führungsschiene an der unteren Kante der Klinge
auf der Haut auiegt (genau so, wie Sie einen Nassrasierer halten würden). Die
Führungsschiene an der unteren Kante der Klinge hilft, die Haut während des
Trimmens zu straen.
3. Führen Sie den Trimmer ähnlich wie bei der Nassrasur über die Haut.
Präzisionstrimmen:
1. Setzen Sie den Präzisionstrimmeraufsatz im rechten Winkel auf die Haut auf.
2. Führen Sie ihn mit kontrollierten Bewegungen und leichtem Druck auf den Bart zu
oder vom Bart weg, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen.
SAUBERE KONTUREN
Aufsätze
Mini-Folienrasierer
1. Halten Sie den Trimmer so, dass der Mini-Scherfolienrasierer Ihr Gesicht leicht berührt.
16
DEUTSCH
2. Machen Sie kurze und kontrollierte Bewegungen, wenn Sie rund um Ihren Bart/
Schnurrbart rasieren. Straen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Dadurch steht das Haar
gerade auf und Sie können es leichter abrasieren.
Hinweis: Der Mini-Folienrasierer wurde speziell für die Rasur von Detailbereichen an
Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt.
Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer
von Remington.
PFLEGE IHRES GERÄTS
Pegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen die
Reinigung nach jeder Anwendung.
NACH JEDER ANWENDUNG
Bürsten Sie die Haarreste, die sich angesammelt haben, vom Trimmer und von den
Aufsätzen ab.
Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie den Trimmer, indem Sie den Aufsatz
vom Gerät abnehmen und ihn mit warmem Wasser abspülen.
Das Gerät selbst sollte nicht mit Wasser abgespült werden.
Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen.
Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, überschüssiges Öl
abwischen.
AKKU ENTFERNEN
Wir raten Ihnen dringend, den wiederauadbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu
lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und
können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.
Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, indem Sie den Rasierer so
lange in Betrieb nehmen, bis er sich ausschaltet.
2. Trennen Sie den Trimmer vom Stromnetz.
3. Lösen Sie mithilfe eines geeigneten Werkzeugs vorsichtig die vordere von der hinteren
Gehäusehälfte entlang der Bindenaht.
4. Zerschneiden Sie die Laschen, die den Akku mit der Leiterplatte verbinden.
Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
17
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
RECYCLING
W
Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien immer an einer oziellen
Recyclingstelle.
18
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te
vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is.
WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de oplader
die bij het apparaat is geleverd - referentie PA-3215E (EU).
Vervang een beschadigde adapter altijd door het oorspronkelijke type.
De batterij in dit apparaat kan niet vervangen worden.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Houd het snoer en de adapter uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
NEDERLANDS
19
ONDERDELEN
1. Aan/uit schakelaar
2. Oplaadindicatie
3. Laderaansluiting
4. Brede trimmer
5. Verstelbare opzetkam
6. Opzetkammen
7. Precisietrimmer
8. Neus, oor & wenkbrauwtrimmer
9. Mini scheerfolie
Niet afgebeeld:
Adapter
Opbergetui
UW APPARAAT OPLADEN
Dit apparaat kan ‘draadloos’ worden gebruikt door het met zijn interne oplaadbare batterij
te gebruiken, of met ‘snoer’ door het aan te sluiten op de oplaadadapter en vervolgens de
hoofdvoeding. Het apparaat gebruiken via de oplaadadapter is handig als de oplaadbare
batterij niet voldoende is opgeladen. Houd er echter rekening mee dat frequent gebruik
van de draadloze modus de levensduur van de oplaadbare batterij verkort.
Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 10 uur op te laden.
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Sluit de adapter aan op het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.
Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 60 min. gebruiken.
De batterij van het apparaat kan niet worden overladen. Wanneer u het apparaat
echter gedurende een langere periode (2 - 3 maanden) niet gaat gebruiken, haalt u de
stekker uit het stopcontact en bergt u het apparaat op.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden
geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 10 uur weer volledig op.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het
stopcontact.
Schakel het apparaat in door op de aan/uit-schakelaar te drukken.
OPZETSTUKKEN
OPZETSTUKKEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN (AFB. A)
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Ausätze anbringen oder
entfernen.
Om te verwijderen, draai het opzetstuk tegen de klok in tot het ontgrendeld is en til
het vervolgens op.
Om te bevestigen, plaats het gewenste opzetstuk op het apparaat en draai het
opzetstuk met de klok mee om het op zijn plaats te vergrendelen.
VASTE OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN
Bevestigen
Haak de voorkant van de opzetkam over de tanden van de brede trimmer.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
20
Druk de achterzijde van de kam naar beneden totdat deze vastklikt.
Verwijderen
Til het lipje aan de achterkant van de opzetkam omhoog totdat het loskomt van de
brede trimmerkop.
DE INSTELBARE KAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN
Om te bevestigen, lijn de rails op de kam uit met de sleuven aan de zijkanten van de
groomer en schuif de kam naar beneden op de groomer.
Om aan te passen, houd de verstelknop aan de achterkant van de kam ingedrukt en
schuif de kam omhoog of omlaag. Laat de knop los om de kam op die positie te
vergrendelen. De lengte wordt aangegeven aan de hand van de schaal aan de zijkant
van de trimmer.
GEBRUIKSAANWIJZING
Kam het gezichtshaar met een jne kam, voordat u begint met trimmen.
Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en
in dezelfde richting wijzen.
Na het scheren, kunt u met een folie-scheerapparaat uw huid lichtjes scheren voor een
gladdenish.
Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het
trimmen hetapparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en
diagonaal) voor betereresultaten.
Het haar moet droog en mag geen wax of lotions bevatten.
Als er tijdens het gebruik haar ophoopt, schakelt u het apparaat uit, verwijdert u
eventuele opzetstukken en verwijdert u alle overtollige haarresten van het opzetstuk
en de trimmer.
STOPPELBAARD VAN 3 DAGEN EN VERZORGEN VAN LICHAAMSHAAR
Opzetstukken
Brede trimmer met vaste kam van 1,5 mm
Precisietrimmer
Stoppelbaard van 3 dagen:
Laat uw stoppelbaard groeien tot een lengte die iets langer is dan de look die u probeert te
bereiken.
1. Bevestig de 1,5 mm vaste kam op de brede trimmer.
2. Laat uw trimmer door uw baard lopen tegen de richting van de haargroei in.
3. Maak de randen van de stoppels netjes met behulp van de detailtrimmer.
Voor meer controle over de lengte van uw stoppels, kunt u de verstelbare kam
gebruiken en uw stoppels in stappen van een langere lengte trimmen tot u de
gewenste look krijgt.
NEDERLANDS
21
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Verzorging van lichaamshaar:
1. Laat uw haar groeien tot een lengte die iets langer is dan de look die u probeert te
bereiken.
2. Bevestig de 3 mm vaste kam op de brede trimmer.
3. Laat uw trimmer door uw lichaamshaar lopen tegen de richting van de haargroei in.
HAAR KNIPPEN
Opzetstukken
Brede trimmer met verstelbare kam
STAP 1 – De nek
1. Bevestig de brede trimmer en verstelbare kam.
2. Stel de verstelbare kam in op de gewenste lengte.
3. Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van
het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek.
4. Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens
slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert.
STAP 2 – Achterkant van het hoofd
Met de opzetkam ingesteld op 12mm of 18mm trimt u de achterkant van het hoofd.
STAP 3 – Zijkant van het hoofd
1. Stel de kam in op een kortere lengte-instelling voor de gebieden rond de oren.
2. Verhoog de lengte-instelling van de verstelbare kam om geleidelijk de lengte van het
haar aan de zijkant van het hoofd over te brengen naar het langere haar aan de
bovenkant van het hoofd.
STAP 4 – Bovenkant van het hoofd
1. Stel de kam in op de langere lengte-instellingen (tot 20 mm) en knip het haar bovenop
het hoofd tegen de richting waarin het haar normaal groeit.
2. Werk altijd vanaf de achterkant van het hoofd.
Bakkebaarden trimmen
Om de bakkebaarden trimmen, stelt u de kam in op de gewenste lengte-instelling of
gebruikt u een van de vaste opzetkammen.
KORTE/LANGE BAARD TRIMMEN
Opzetstukken
Brede trimmer met verstelbare kam
Precisietrimmer
1. Bevestig de brede trimmer en verstelbare kam.
2. Stel de verstelbare kam in op de gewenste lengte.
3. Begin met trimmen onder de kin volgens de kaaklijn.
4. Werk naar boven in de richting van het oor en bovenste baardlijn.
22
5. Maak de randen van de baard netjes met behulp van de detailtrimmer.
CONTOUR TRIMMEN EN KORT KNIPPEN
Opzetstukken
Brede trimmer
Contour trimmen:
1. Houd het apparaat met het snijblad (de tanden) naar u toe en op 90 graden op de huid.
2. Begin met de rand van de baard-/snorlijn en gebruik langzame, gecontroleerde
bewegingen om lijnen met contouren te trimmen, waarbij het blad licht tegen de huid
rust.
Kort knippen:
1. Gebruik de vingers van een hand om het haar aan de basis van uw hoofd van uw nek
op te tillen.
2. Uw wijsvinger moet de wortels van de haren die u optilt bedekken zodat deze niet per
ongeluk wordt afgeknipt.
3. Houd de trimmer aan de basis van uw nek met het blad naar boven gericht. Beweeg de
trimmer omhoog de nek totdat deze uw wijsvinger raakt die de haarwortels
beschermt.
4. Move your trimmer slowly and keep the hair roots at the base of your head out of the
way of the trimmer.
GEDETAILNEERD NEUSHAAR, WENKBROUWEN EN OORHAAR TRIMMEN
Opzetstukken
Neus-, oor- en wenkbrauwtrimmer
Neus- en oor:
1. Bevestig de neus- en oortrimmer.
2. Bevestig de neus-, oor- en wenkbrauwtrimmer.
3. Steek het opzetstuk voorzichtig in het neusgat of oor.
4. Beweeg het opzetstuk voorzichtig in en uit terwijl u tegelijkertijd de trimmer
ronddraait.
Plaats het opzetstuk niet verder dan 6 mm.
Reinig het opzetstuk na gebruik.
Wenkbrauw:
1. Leid het opzetstuk voorzichtig om verdwaalde of langere haren van de wenkbrauw te
verwijderen.
2. Om haren compleet te verwijderen, laat u het opzetstuk de huid raken en beweegt u
vervolgens over het gewenste gebied.
NEDERLANDS
23
MICRO STOPPELS EN PRECISIETRIMMEN
Opzetstukken
Precisietrimmer
Micro stoppels:
De detailtrimmer maakt gebruik van Trim Shave-technologie, die het haar op 0,2 mm trimt,
voor een gescheerde look zonder de irritatie van nat scheren.
1. Bevestig de detailtrimmer.
2. Houd het opzetstuk zo vast dat de geleider aan de onderkant van het blad contact
maakt met de huid (op dezelfde manier waarop u een nat scheermes zou vasthouden).
De geleider aan de onderkant van het mes helpt de huid tijdens het trimmen uit te
rekken.
3. Gebruik bewegingen die lijken de bewegingen die u tijdens nat scheren gebruikt.
Detailtrimmer:
1. Houd de detailtrimmer loodrecht op de huid.
2. Verplaats deze naar of van het baardhaar om het gewenste resultaat te bereiken.
Gebruik zachte druk en gecontroleerde bewegingen.
RANDEN AFWERKEN NA SCHEREN
Opzetstukken
Mini scheerfolie
1. Houd het apparaat zodanig vast dat de mini scheerfolie uw gezicht lichtaanraakt.
2. Gebruik korte beheerste bewegingen om uw baard/snor te scheren. Met uw vrije hand
kunt u de huid strak houden, zodat de haartjes rechtop gaan staan. Dit zorgt ervoor
dat het scheren gemakkelijker gaat.
Opmerking: De mini scheerfolie is ontworpen om met grote precisie dezones rondom
uw baard/snor/bakkebaarden te scheren. Het is nietontworpen om uw hele gezicht te
scheren. Gebruik voor eengegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van
de elektrische scheerapparaten van Remington.
UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan om
uw apparaat na elk gebruik te reinigen.
NA IEDER GEBRUIK
Borstel opgehoopte haartjes van de baardtrimmer en de koppen af.
De eenvoudigste en meest hygiënische manier om de baardtrimmer te reinigen is door
de kop te verwijderen en met warm water te spoelen na gebruik.
De behuizing van de baardtrimmer mag niet gespoeld worden.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
24
Plaats één of twee druppels olie op het snijblad.
Zet het apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels
veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd.
De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van
de batterij.
1. Zorg ervoor dat de batterij volledig leeg is. Om dit te doen, schakel het scheerapparaat
in totdat het stopt.
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Gebruik een geschikt gereedschap en wrik de voor- en achterhelften van de behuizing
voorzichtig los bij de verbindingslijn.
4. Snijd de lipjes door die de batterij aan de printplaat bevestigen.
De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid.
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
NEDERLANDS
25
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant lutilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se
faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
Ladaptateur contient un transformateur. Ne coupez pas l’adaptateur pour le
remplacer par une autre prise étant donné que cela provoquerait une situation
dangereuse.
AVERTISSEMENT : Veillez à maintenir l’appareil sec.
Le corps de cet appareil nest pas lavable et nest pas résistant à l’eau. Ne
plongez pas l’appareil dans un liquide.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé.
AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le chargeur
fourni avec l’appareil - référence de type PA-3215E (EU).
Veuillez toujours remplacer un adaptateur ou un socle de chargement
endommagé par une pièce d’origine.
La batterie installée dans ce dispositif n’est pas remplaçable.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à
une prise électrique, sauf pendant la recharge.
Veillez à maintenir le cordon dalimentation et la prise électrique à distance des
surfaces chauées.
Veillez à ne pas brancher ni débrancher lappareil avec les mains mouillées.
26
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PIÈCES
1. Bouton marche/arrêt
2. Témoin de charge lumineux
3. Connecteur du chargeur
4. Tondeuse large
5. Guide de coupe ajustable
6. Guides de coupe
7. Tondeuse précision
8. Tondeuse nez, oreilles, sourcils
9. Mini-rasoir grille
Non illustré :
Adaptateur
Pochette de rangement
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
Cet appareil peut être utilisé soit «sans l» avec l’alimentation de sa batterie interne
rechargeable soit «câblé» en le connectant à l’adaptateur de charge puis à lalimentation
secteur. L’alimentation de l’appareil avec l’adaptateur de charge est utile si la batterie
rechargeable n’est pas susamment chargée. Sachez toutefois que lutilisation fréquente
du mode sans l réduira la durée de vie de la batterie rechargeable.
Avant dutiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 10 heures.
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Connectez ladaptateur au produit puis au secteur.
Lorsque lappareil est en cours de chargement, le témoin de charge lumineux s’allume.
Le témoin lumineux s’éteint une fois la charge terminée.
La durée dautonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 60 minutes.
Votre appareil ne peut pas subir de surcharge. Cependant, s’il est prévu que le produit
ne soit pas utilisé pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher du
secteur et le ranger.
Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement
tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 10 heures.
UTILISATION AVEC FIL
Connectez l’adaptateur de chargement à l’appareil et ensuite au secteur.
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
ACCESSOIRES
COLOCAR Y QUITAR LOS ACCESORIOS (FIG. A)
Vériez que lappareil est éteint avant de xer ou de retirer les accessoires.
Pour retirer un accessoire, faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille, puis soulevez-le.
Pour xer un accessoire, placez-le sur le dessus de l’appareil et faites-le pivoter dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place.
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
FIXATION ET RETRAIT DES GUIDES DE COUPE FIXES
Fixation
Accrochez lavant du guide de coupe sur les dents de la tondeuse large.
Poussez ensuite la partie postérieure du guide de coupe vers le bas jusqu’à ce quelle
s’enclenche correctement à sa place.
Retrait
Soulevez vers le haut la languette à l’arrière du guide de coupe jusqu’à ce qu’il puisse
être séparé de la tête de la tondeuse large.
FIXATION ET RETRAIT DU GUIDE DE COUPE AJUSTABLE
Pour la xation, alignez les rails du guide de coupe avec les fentes sur les côtés de la
tondeuse et faites glisser le guide de coupe vers le bas sur la tondeuse.
Pour lajustement, appuyez sur le bouton d’ajustement et maintenez-le enfoncé à
l’arrière du guide de coupe et faites glisser le guide vers le haut ou vers le bas. Relâchez
le bouton pour verrouiller le guide de coupe à cette position. La longueur de coupe est
indiquée par l’échelle sur le côté de la tondeuse.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne n
avant de commencer à tondre.
Peignez les poils dans le sens de la pousse an qu’ils soient à la hauteur maximale et
tournés dans la même direction.
Après avoir tondu une zone, passez légèrement sur les zones tondues avec la grille de
rasage pour obtenir un résultat net et doux.
Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous pouvez essayer diérentes
positions (vers le haut, vers le bas ou en travers) pour obtenir les meilleurs résultats
possibles.
Les poils doivent être secs et sans traces de cire ou de lotion.
Si les poils s’accumulent pendant l’utilisation, éteignez lappareil, retirez tout accessoire
utilisé et éliminez tout excédent de résidus de poils de laccessoire et de la tondeuse.
BARBE DE 3 JOURS ET ENTRETIEN DES POILS CORPORELS
Accessoires
Tondeuse large avec guide de coupe xe de 1,5 mm
Tondeuse précision
3-day stubble look:
Laissez pousser votre barbe jusqu’à une longueur légèrement supérieure à celle du look
souhaité.
1. Fixez le guide de coupe xe de 1,5 mm sur l’accessoire de la tondeuse large.
2. Passez la tondeuse dans votre barbe dans le sens inverse de la pousse des poils.
28
FRANÇAIS
3. Taillez les bords de la barbe naissante à laide de l’accessoire de tondeuse de précision.
Pour un meilleur contrôle de la longueur de votre barbe naissante, vous pouvez utiliser
le guide de coupe ajustable et tailler votre barbe naissante progressivement, en
commençant par un réglage de longueur supérieur jusqu’à obtenir le look désiré.
Entretien des poils corporels:
1. Laissez pousser vos poils jusqu’à une longueur légèrement supérieure à celle du look
souhaité.
2. Fixez le guide de coupe xe de 3 mm sur l’accessoire de la tondeuse large.
3. Passez la tondeuse dans vos poils corporels dans le sens inverse de la pousse des poils.
RÉSIDUS DE POILS
Accessoires
Tondeuse large avec guide de coupe ajustable
ETAPE 1 - Nuque
1. Fixez la tondeuse large et le guide de coupe ajustable.
2. Réglez le guide de coupe ajustable sur la longueur désirée.
3. Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. Commencez par le
milieu de la tête à la base de la nuque.
4. Levez doucement la tondeuse, travaillez de haut en bas à travers les cheveux, tondez
par petits bouts.
ÉTAPE 2 – Arrière de la tête
Avec le guide de coupe réglé sur 12 mm ou 18 mm, coupez les cheveux situés à l’arrière
de la tête.
ETAPE 3 – Côté de la tête
1. glez le guide de coupe sur une longueur inférieure pour les zones autour des
oreilles.
2. Augmentez le réglage de longueur du guide de coupe ajustable pour passer
graduellement de la longueur des poils sur le côté de la tête à la longueur supérieure
des poils sur le dessus de la tête.
ETAPE 4 – Sommet de la tête
1. glez le guide de coupe sur les réglages de longueur supérieurs (jusqu’à 20 mm), puis
coupez les cheveux sur le dessus de la tête dans le sens inverse à celui de la croissance
normale des cheveux.
2. Commencez toujours par l’arrière de la tête.
Taille des pattes
Pour tailler les pattes, réglez le guide de coupe sur la longueur désirée ou utilisez l’un
des guides de coupe xes.
29
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
TAILLE COUPE/LONGUE DE LA BARBE
Accessoires
Tondeuse large avec guide de coupe ajustable
Tondeuse précision
1. Fixez la tondeuse large et le guide de coupe ajustable.
2. Réglez le guide de coupe ajustable sur la longueur désirée.
3. Commencez à tailler la barbe sous le menton en suivant la ligne de la mâchoire.
4. Remontez ensuite vers loreille et la limite supérieure de la barbe.
5. Taillez les bords de la barbe à l’aide de l’accessoire de tondeuse de précision.
FINITION DES CONTOURS ET TAILLE DE PRÉCISION
Accessoires
Tondeuse large
nition des contours :
1. Tenez l’appareil avec la lame de coupe (les dents) tournée vers vous et à un ange de
90degrés par rapport à la peau.
2. Commencez par les contours de la barbe/moustache et, avec la lame légèrement
appuyée contre la peau, passez la tondeuse avec des mouvements lents et contrôlés
pour créer des contours bien dénis.
Taille de précision :
1. Utilisez vos doigts d’une main pour soulever les poils situés à la base de votre tête et
les séparer de votre nuque.
2. Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez an de prévenir toute
coupe accidentelle.
3. Tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec la lame orientée vers le haut. Faites
remonter la tondeuse le long de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec
votre index qui protège les racines des poils.
4. placez votre tondeuse lentement et maintenez les racines des poils situés à la base
de votre tête à distance de la tondeuse.
TAILLE DE PCISION DES POILS DU NEZ, DES OREILLES ET DES SOURCILS
Accessoires
Tondeuse pour le nez, les oreilles et les sourcils
Nez et oreilles :
1. Fixez la tondeuse pour le nez, les oreilles et les sourcils.
2. Insérez délicatement l’accessoire dans la narine ou l’oreille.
3. Déplacez doucement l’accessoire vers l’intérieur et vers l’extérieur tout en faisant
pivoter le corps de la tondeuse.
30
FRANÇAIS
N’insérez pas l’accessoire plus de 6 mm.
Lavez l’accessoire après chaque utilisation.
Sourcils :
1. Guidez soigneusement l’accessoire pour éliminer les poils isolés ou plus longs des
sourcils.
2. Pour éliminer complètement les poils, laissez l’accessoire entrer en contact avec la
peau, puis passez sur la zone désirée.
TAILLE DE PCISION ET MICRO-BARBE NAISSANTE
Accessoires
Tondeuse précision
Micro-barbe naissante :
La tondeuse de précision intègre la technologie Trim Shave qui taille les poils à une
longueur de 0,2mm pour une nition de micro-barbe naissante.
1. Fixez la tondeuse de précision.
2. Tenez laccessoire de façon à ce que le guide sur le bord inférieur de la lame entre en
contact avec la peau (de la même manière que si vous teniez un rasoir humide). Le
guide situé sur le bord inférieur de la lame permet détirer la peau pendant la taille.
3. Utilisez des mouvements similaires à ceux du rasage humide.
Taille de précision :
1. Tenez l’accessoire de tondeuse de précision perpendiculairement à la peau.
2. placez-le vers les poils de la barbe ou en sens inverse pour obtenir le résultat désiré.
Appliquez une légère pression et des mouvements contrôlés.
RASAGE DE PS
Attachments
Mini-rasoir grille
1. Tenez la tondeuse de façon à ce que le mini-rasoir grille entre en contact avec votre
visage.
2. Eectuez des mouvements brefs et bien contrôlés pour raser autour de la barbe/
moustache. Utilisez votre main libre pour étirer la peau. Ceci aidera les poils à rester
droits, rendant le rasage plus facile.
Remarque : La tête mini-rasoir a été conçu pour raser les zones ciblées autour de la
barbe, de la moustache et des pattes. Il n’a pas été conçu pour raser tout votre visage.
Pour un rasage précis et en tout confort, utilisez un des rasoirs électriques de
Remington.
31
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue durée. Nous vous
recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation.
APS CHAQUE UTILISATION
Éliminez les poils accumulés en brossant la tondeuse et les accessoires de têtes.
La façon la plus simple et la plus hygiénique de nettoyer la tondeuse consiste à
détacher la tête de la tondeuse et à rincer la tête avec de l’eau chaude.
Le corps de la tondeuse ne doit pas être rincé.
Déposez une ou deux gouttes d’huile sur les lames.
Allumez l’appareil pour répartir l’huile de manière homogène, retirez l’excédent
d’huile.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la
batterie rechargeable. Certaines parties du boîtier du rasoir et certaines pièces ont des
bords coupants et pourraient causer des blessures en cas de manipulation incorrecte.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie.
1. Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée. Pour ce faire, faites fonctionner
le rasoir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Débranchez la tondeuse.
3. À laide d’un outil approprié, séparez soigneusement les moitiés avant et arrière du
boîtier au niveau de la ligne de jonction.
4. Coupez les languettes qui relient la batterie à la carte de circuits imprimés.
La batterie doit être éliminée en toute sécurité.
RECYCLAGE
W
An déviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé
par des substances dangereuses, les appareils et les batteries
rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles
ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,
le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans
un centre ociel et approprié de collecte/recyclage.
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
32
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las
instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el
producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los
peligros que conlleva su uso. Los nos no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por nos, salvo que
sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de niños menores de 8 años.
El adaptador contiene un transformador. No desconecte el adaptador para
sustituirlo por otro conector, dado que sería peligroso.
ADVERTENCIA: mantenga el aparato seco.
El cuerpo de este aparato no es lavable ni resistente al agua. No sumerja el
aparato en líquidos.
No use el producto con un cable dado.
ADVERTENCIA: Recargue la batería utilizando solo el cargador proporcionado
con el aparato - referencia PA-3215E (EU).
Sustituya siempre un adaptador o una estación de carga averiados por un
repuesto del mismo tipo que el original.
La batería de este dispositivo no es reemplazable.
No utilice accesorios no suministrados por Remington.
No use el aparato si está dañado o funciona mal.
No es conveniente dejar desatendido el aparato cuando esté enchufado a una toma de
corriente, excepto si se está cargando.
Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de supercies calientes.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
ESPAÑOL
33
ESPAÑOL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
PARTES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Piloto indicador de carga
3. Conector del adaptador
4. Cortador ancho
5. Peine guía ajustable
6. Peines guía
7. Cortador de precisión
8. Accesorio para cejas, nariz y orejas
9. Miniafeitadora de láminas
No mostrados:
Adaptador
Neceser de viaje
CARGA DEL APARATO
Este aparato se puede utilizar en modo “inalámbrico”, alimentándolo con su batería interna
recargable, o mediante cable, conectándolo al adaptador de carga y enchufándolo a
continuación. Alimentar el aparato con el adaptador de carga resulta útil cuando la batería
recargable no tiene suciente carga. Sin embargo, tenga en cuenta que el uso frecuente del
modo inalámbrico reducirá la vida útil de la batería recargable.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 10 horas.
1. Asegúrese de que el aparato está apagado.
2. Conecte el adaptador al producto y, a continuación, a la corriente.
El piloto indicador de carga se iluminará durante la carga del aparato y se apagará
cuando esta haya terminado.
El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de hasta 60 min.
El aparato no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no va a utilizarlo durante un largo
periodo de tiempo (2 o 3 meses), desconéctelo de la red eléctrica y guárdelo.
Para conservar la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada seis
meses y luego recárguela durante 10 horas.
USO CON CABLE
Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente.
Encienda el aparato presionando el interruptor de encendido/apagado.
ACCESORIOS
COLOCAR Y QUITAR LOS ACCESORIOS (FIG. A)
Compruebe que el aparato está apagado antes de poner o quitar cabezales.
Para quitarlo, gire el accesorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se
desbloquee y, a continuación, levántelo.
Para colocarlo, sitúe el accesorio deseado en la parte superior del dispositivo y gírelo
en el sentido de las agujas del reloj para jarlo en posición.
COLOCAR Y QUITAR LOS PEINES GUÍA FIJOS
Inserción
Conecte la parte frontal del peine guía a las púas del cortador ancho.
34
ESPAÑOL
Presione la parte posterior del peine guía hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
Extracción
Levante la lengüeta de la parte posterior del peine guía hacia arriba hasta que se suelte
del cabezal de corte ancho.
COLOCAR Y QUITAR EL PEINE GUÍA AJUSTABLE
Para colocarlo, alinee las púas del peine con las ranuras en los laterales del aparato y
deslice el peine hacia abajo sobre el aparato.
Para ajustarlo, presione y mantenga presionado el botón de ajuste en la parte posterior
del peine y deslice el peine hacia arriba o abajo. Suelte el botón para jar el peine en
esa posición. La longitud del corte se indica en la escala situada en el lateral del
cortador.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de empezar a cortar la barba péinela con un peine no.
Peine el pelo en la dirección de su crecimiento para que alcance la máxima altura y
mire en la misma dirección.
Tras el recorte, repase ligeramente las áreas recortadas con la lámina para obtener un
acabado limpio y suave.
Dado que no todo el pelo crece en la misma dirección, es posible que desee probar
diferentes posiciones de recorte (por ejemplo, hacia arriba, hacia abajo o de un lado a
otro)para obtener mejores resultados.
El cabello debería estar seco y libre de cualquier cera o loción.
Si el cabello se acumula durante el uso, apague la unidad, retire los accesorios en uso y
limpie cualquier exceso de cabello del accesorio y del aparato.
BARBA DE TRES DÍAS Y CUIDADO DE VELLO CORPORAL
Accesorios
Cortador ancho con peine guía jo de 1,5 mm
Cortador de precisión
Aspecto de barba de tres días:
Deje crecer la barba incipiente a una longitud ligeramente mayor de la deseada.
1. Encaje el peine guía jo de 1,5 mm al cortador ancho.
2. Pase el cortador por la barba en dirección contraria a la del crecimiento del cabello.
3. Repase los bordes de la barba con el accesorio de corte de precisión.
Para un mayor control sobre la longitud de la barba, puede utilizar el peine ajustable y
recortar la barba por fases, empezando con una posición de mayor longitud hasta
obtener el aspecto deseado.
Cuidado del vello corporal:
1. Deje crecer el cabello a una longitud ligeramente mayor de la deseada.
35
ESPAÑOL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
2. Coloque el peine guía jo de 3 mm al cortador ancho.
3. Pase el cortador por el cuerpo en dirección contraria a la del crecimiento del vello.
RECORTE DE CABELLO
Accesorios
Cortador ancho con peine guía ajustable
PASO 1: nuca
1. Coloque el cortador ancho y el peine guía ajustable.
2. Establezca la posición del peine guía ajustable en la longitud deseada.
3. Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece
cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello.
4. Suba lentamente el aparato por el pelo moviéndolo hacia arriba y hacia fuera y
cortando poco a poco.
PASO 2: parte posterior de la cabeza
Con el peine guía jado a 12 mm o 18 mm, corte el pelo de la parte posterior de la
cabeza.
PASO 3: lados de la cabeza
1. Ajuste la posición del peine guía a una longitud menor para las zonas de alrededor de
las orejas.
2. Suba a una posición de mayor longitud con el peine guía ajustable para una transición
de longitud de cabello gradual desde los laterales de la cabeza hacia un cabello más
largo en la parte superior de la cabeza.
PASO 4: parte superior de la cabeza
1. Ajuste la posición del peine guía a una longitud mayor (hasta 20 mm) y a continuación
corte el cabello en de la parte superior de la cabeza en dirección contraria a la del
crecimiento normal del cabello.
2. Trabaje siempre comenzando desde la parte posterior de la cabeza.
Recortar las patillas
Para recortar las patillas, ajuste la posición del peine guía a la longitud deseada o
utilice uno de los peines guía jos.
RECORTE DE BARBA CORTA/LARGA
Accesorios
Cortador ancho con peine guía ajustable
Cortador de precisión
1. Coloque el cortador ancho y el peine guía ajustable.
2. Establezca la posición del peine guía ajustable en la longitud deseada.
3. Empiece recortando por debajo de la barbilla y siga por la línea de la mandíbula.
36
ESPAÑOL
4. Trabaje en dirección ascendente hacia la oreja y la línea superior de la barba.
5. Repase los bordes de la barba con el accesorio de corte de precisión.
DEFINIR EL CONTORNO Y CORTE APURADO
Accesorios
Cortador ancho
Denir el contorno:
1. Sostenga el aparato con la cuchilla (púas) mirando hacia usted y en un ángulo de 90
grados con la piel.
2. Empiece por el contorno de la barba o bigote y con la cuchilla apoyada ligeramente
contra la piel, realice movimientos lentos y controlados para obtener líneas
contorneadas.
Corte apurado de cabello:
1. Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos de una mano, dejando libre la
nuca.
2. El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar cortarlo
accidentalmente.
3. Apoye el aparato contra la nuca con la cuchilla mirando hacia arriba. Suba el aparato
por el cuello hasta que toque el dedo índice que cubre la raíz del pelo.
4. Haga avanzar el aparato poco a poco, manteniéndolo alejado de la raíz del pelo de la
nuca.
RECORTE DE NARIZ, CEJAS Y OREJAS EN DETALLE
Accesorios
Recortador de nariz, orejas y cejas
Nariz y orejas:
1. Coloque el recortador de nariz, orejas y cejas.
2. Inserte delicadamente el accesorio en el oricio nasal o la oreja.
3. Inserte y extraiga el accesorio delicadamente a la vez que hace movimientos rotatorios
con el cuerpo del aparato.
No inserte el accesorio más de 6 mm.
Lave el accesorio después de cada uso.
Cejas:
1. Dirija cuidadosamente el accesorio para eliminar los pelos rebeldes o largos de las
cejas.
2. Para eliminar el vello totalmente, permita que el accesorio esté en contacto con la piel
y deslícelo por la zona deseada.
37
ESPAÑOL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
VELLO INCIPIENTE Y CORTE DE PRECISIÓN
Accesorios
Cortador de precisión
Vello incipiente:
El recortador de precisión está dotado de tecnología Trim Shave que recorta el pelo a 0,2
mm, obteniendo un afeitado apurado.
1. Coloque el cortador de precisión.
2. Sujete el accesorio de modo que la guía en el borde inferior de la hoja de afeitar esté
en contacto con la piel (del mismo modo que sujetaría una maquinilla de afeitar
mojada). La guía en el borde inferior de la hoja de afeitar ayuda a tensar la piel durante
el afeitado.
3. Haga movimientos similares a los del afeitado con maquinilla.
Cortador de precisión:
1. Sujete el cortador de precisión en posición perpendicular a la piel.
2. Acérquelo o aléjelo del pelo de la barba para conseguir el resultado deseado. Ejerza
una ligera presión y movimientos controlados.
RASURADO DEFINIDO
Accesorios
Miniafeitadora de láminas
1. Sujete el aparato de modo que la miniafeitadora de láminas toqueligeramente la cara.
2. Utilice movimientos cortos y bien controlados para afeitar la zona alrededor de la
barba o el bigote. Utilice su mano libre para estirar la piel, con lo que consigue levantar
el pelo y facilitar el afeitado.
Nota: La miniafeitadora está diseñada para afeitar zonas especícas del contorno de la
barba, el bigote o las patillas, no para un afeitado completo de la cara. Para obtener un
afeitado bien apurado y cómodo, garantizado,utilice una de las afeitadoras eléctricas
Remington.
CUIDADO DEL APARATO
Cuide el aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda limpiar el aparato
después de cada uso.
DESPS DE CADA USO
Limpie con un cepillo los pelos acumulados del aparato y de los cabezales.
La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es separar el cabezal del
cuerpo del aparato y lavar el cabezal con agua tibia.
38
El cuerpo del aparato no debe lavarse.
Ponga una o dos gotas de aceite para máquinas de coser en las cuchillas.
Encienda el aparato para distribuir uniformemente el aceite, elimine el exceso de
aceite.
CAMBIO DE LA BATEA
Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional.
Algunas herramientas y partes de la carcasa de la afeitadora tienen bordes cortantes y
pueden causar heridas si no se manipulan correctamente.
La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería.
1. Asegúrese de que la batería está descargada por completo utilizando la afeitadora
hasta que se apague.
2. Desenchufe el aparato.
3. Con una herramienta adecuada, separe cuidadosamente las mitades delantera y
trasera de la caja por la línea de unión.
4. Corte las lengüetas que sujetan la batería a la caja de circuito.
La batería debe desecharse de forma segura.
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de
sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y
no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben
eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche
siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda,
las pilas recargables y no recargables, en puntos ociales de recogida/
reciclado adecuados.
ESPAÑOL
39
ITALIANO
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere
attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Lapparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore
agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che
abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Luso, la pulizia o la
manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età
superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere
l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto
anni.
Ladattatore contiene un trasformatore. Non tagliare l’adattatore per
sostituirlo con unaltra spina, in quanto ciò porterebbe ad una situazione
pericolosa.
ATTENZIONE Mantenere l’apparecchio asciutto.
Il corpo dell’apparecchio non è lavabile o resistente all’acqua. Non immergerlo
in sostanze liquide.
Non usare il prodotto se il cavo è danneggiato.
AVVERTENZA: Per la ricarica della batteria, utilizzare solo il caricatore fornito
con l’apparecchio - riferimento PA-3215E (EU).
Sostituire sempre un adattatore di ricarica danneggiato o una base di carica
con un pezzo originale.
La batteria nel dispositivo non è sostituibile.
Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
L’apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando collegato ad una presa
elettrica, tranne quando è in carica.
Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superci calde.
Non collegare o scollegare l’apparecchio con le mani bagnate.
Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
40
ITALIANO
PARTI
1. Interruttore on/o
2. Indicatore luminoso di carica
3. Connettore del caricatore
4. Rinitore largo
5. Pettine regolabile
6. Pettini accessorio
7. Rinitore di precisione
8. Rinitore naso, orecchie, sopracciglia
9. Mini rasoio
Non mostrato:
Adattatore
Astuccio
CARICAMENTO DELLAPPARECCHIO
Questo apparecchio può essere utilizzato in modalità ‘cordless’ (senza lo), alimentato dalla
sua batteria interna ricaricabile, o in modalità ‘corded’ (con lo), collegandolo al caricatore e
quindi alla rete elettrica. Lalimentazione dellapparecchio con il caricatore è utile se la
batteria ricaricabile non ha abbastanza carica. Tuttavia luso frequente della modalità
cordless ridurrà la durata della batteria ricaricabile.
Prima di utilizzare il vostro rinitore per la prima volta, caricatelo per 10 ore.
1. Assicurarsi che il prodotto sia spento.
2. Collegare l’adattatore all’apparecchio e poi alla presa di corrente.
Durante la carica, l’indicatore luminoso di carica si accende. L’indicatore luminoso si
spegne quando la carica è completa.
La durata della batteria completamente carica è di 60 min. Il vostro apparecchio non
può essere sovraccaricato. Tuttavia, se l’apparecchio non sarà utilizzato per un periodo
di tempo piuttosto lungo (2-3 mesi), scollegarlo dalla presa di corrente e riporlo.
Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi e
quindi ricaricarle per 10 ore.
UTILIZZO CON CAVO
Collegare il caricabatterie al prodotto e quindi alla presa di corrente.
Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore on/o.
ACCESSORI
PER FISSARE E RIMUOVERE GLI ACCESSORI (FIG. A)
Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di inserire o rimuovere gli attacchi.
Per rimuovere, ruotare l’accessorio in senso antiorario no a quando si sblocca, quindi
staccarlo.
Per ssare, posizionare laccessorio desiderato sulla parte superiore del dispositivo e
ruotare laccessorio in senso orario per bloccarlo al suo posto.
41
ITALIANO
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
FISSAGGIO E RIMOZIONE DEI PETTINI ACCESSORI
Per ssare
Agganciare la parte frontale del pettine accessorio ai denti del rinitore largo.
Premere la parte posteriore del pettine accessorio verso il basso, no a quando entra
nel suo alloggiamento con un ‘click.
Per rimuovere
Sollevare la linguetta sulla parte posteriore del pettine accessorio no a quando si
libera dalla testina del rinitore largo.
PER FISSARE E RIMUOVERE IL PETTINE REGOLABILE
Per montare, allineare i binari del pettine con le scanalature dei lati del regolabarba e
fare scorrere il pettine verso il basso sul regolabarba.
Per regolare, premere e tenere premuto il pulsante di regolazione sulla parte
posteriore del pettine e fare scorrere il pettine verso l’alto o verso il basso. Rilasciare il
pulsante per bloccare il pettine in quella posizione. La lunghezza del taglio è indicata
dalla scala sul lato del rinitore.
ISTRUZIONI PER L’USO
Pettinare i peli del viso con un pettine a denti ni prima di iniziare il taglio.
Pettinare il pelo nella direzione della crescita in modo che sia alla sua massima altezza
e rivolto nella stessa direzione.
Dopo aver tagliato, passare delicatamente sulla zona con la lamina per dare una
rinitura pulita e liscia.
Dal momento che non tutti i peli crescono nella stessa direzione, potreste dover
provare diverse posizioni di taglio (ad es. verso l’alto, verso il basso o diagonalmente)
per ottenere risultati migliori.
I capelli devono essere asciutti e non trattati con cere o lozioni.
Se i capelli si accumulano durante l’uso, spegnere l’apparecchio, smontare ogni
accessorio in uso e pulire ogni residuo di peli in eccesso dall’accessorio e dal
regolabarba.
BARBA INCOLTA DI 3 GIORNI E CURA DEI PELI DEL CORPO
Accessori:
Regolatore largo con pettine sso da 1.5 mm
Rinitore di precisione
Look barba incolta di 3 giorni:
Lasciare crescere la barba no ad una lunghezza leggermente più lunga del look che
desiderate ottenere.
42
ITALIANO
1. Montare il pettine sso da 1.5 mm all’accessorio rinitore largo.
2. Passare il rinitore lungo la barba in direzione contraria alla crescita del pelo.
3. Ripulire i bordi della barba con l’accessorio rinitore di precisione.
Per controllare meglio la lunghezza della barba, è possibile utilizzare il pettine
regolabile e rinire la barba con incrementi iniziando con una impostazione di
lunghezza superiore no a quando si otterrà il look desiderato.
Cura dei peli del corpo:
1. Lasciare crescere i peli no ad una lunghezza leggermente più lunga del look che si
desidera ottenere.
2. Montare il pettine sso da 3 mm sull’accessorio rinitore largo.
3. Passare il rinitore sui peli in direzione contraria alla crescita del pelo.
RESIDUI DI PELI
Accessori:
Rinitore largo con pettine regolabile
PASSAGGIO 1 – Nuca
1. Montare il rinitore largo e il pettine regolabile.
2. Impostare il pettine regolabile secondo la lunghezza desiderata.
3. Tenere lapparecchio con i denti della lama rivolti verso lalto. Iniziare dalla parte
centrale della testa, all’altezza della nuca.
4. Sollevare lentamente l’apparecchio, facendolo scorrere tra i capelli verso l’alto e verso
l’esterno, tagliando poco alla volta.
PASSAGGIO 2 – Parte posteriore della testa
Con il pettine da 12mm o 18mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore della testa.
PASSAGGIO 3 – Lati della testa
1. Regolare il pettine ad una impostazione di lunghezza più corta per le zone intorno alle
orecchie.
2. Aumentare l’impostazione della lunghezza sul pettine regolabile per passare
gradualmente dalla lunghezza dei capelli sul lato della testa ai capelli più lunghi sulla
testa.
PASSAGGIO 4 – Parte superiore della testa
1. Regolare il pettine sulle impostazioni di lunghezza più lunga (no a 20 mm) poi
tagliare i capelli in cima alla testa nella direzione contraria a quella della crescita dei
capelli.
2. Iniziare sempre dalla nuca.
Rinire le basette
Per rinire le basette, regolare il pettine sull’impostazione di lunghezza desiderata,
altrimenti utilizzare uno dei pettini accessori ssi.
43
ITALIANO
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
RIFINITURA BARBA CORTA/LUNGA
Accessori:
Rinitore largo con pettine regolabile
Rinitore di precisione
1. Montare il rinitore largo e il pettine regolabile.
2. Impostare il pettine regolabile secondo la lunghezza desiderata.
3. Iniziare a rinire sotto il mento seguendo la linea della mascella.
4. Lavorare verso lalto in direzione dell’orecchio e la linea superiore della barba.
5. Ripulire i bordi della barba con l’accessorio rinitore di precisione.
MODELLARE IL BORDO E CHIUDERE LA TAGLIERINA
Accessori:
Rinitore largo
Come modellare il bordo:
1. Tenere il dispositivo con la tama di taglio (denti) di fronte a voi e a 90 gradi rispetto alla
pelle.
2. Iniziare con il bordo della linea barba/ba e con le lame di taglio poggiare
delicatamente contro la pelle, eettuare lenti movimenti controllati per creare linee
modellate.
Chiudere la taglierina:
1. Usare le dita di una mano per sollevare i capelli alla base della testa dal collo.
2. L’indice deve coprire le radici dei capelli sollevati per evitare che vengano tagliati
accidentalmente.
3. Tenere il rinitore alla base del collo con la lama rivolta verso l’alto. Muovere il rinitore
lungo il collo verso l’alto no a toccare l’indice che protegge le radici dei capelli.
4. Muovere il rinitore lentamente e tenere le radici dei capelli alla base della testa fuori
dalla portata del rinitore.
RIFINITURA DETTAGLI PELI DEL NASO, DELLE SOPRACCIGLIA E DELL’ORECCHIO
Accessori:
Rinitore naso, orecchie e sopracciglia
Naso e orecchie:
1. Fissare il rinitore per naso, orecchie e sopracciglia.
2. Inserire delicatamente l’accessorio nelle narici o nelle orecchie.
3. Spostare delicatamente l’accessorio dentro e fuori ruotando contemporaneamente il
corpo del regolabarba.
Non inserire l’accessorio per più di 6 mm.
Lavare l’accessorio dopo ogni utilizzo.
44
ITALIANO
Sopracciglia:
1. Guidare con cura l’accessorio per rimuovere tutti i peli indesiderati o più lunghi dalle
sopracciglia.
2. Per rimuovere completamente i peli, lasciare che l’accessorio tocchi la pelle e spostarlo
sulla zona desiderata.
RIFINITURA BARBA CORTA E DI PRECISIONE
Accessori:
Rinitore di precisione
Barba corta:
L’accessorio rinitore di precisione è dotato della Tecnologia Trim Shave che taglia il pelo
no a 0.2 mm per lasciare una rinitura da barba corta.
1. Montare il rinitore di precisione.
2. Tenere laccessorio in modo che la guida sul bordo più basso della lama sia a contatto
con la pelle (come si tiene un rasoio a umido). La guida sul bordo più basso della lama
aiuta a tendere la pelle durante la rinitura.
3. Utilizzare movimenti simili a quelli della rasatura a umido.
Rinitura di precisione:
1. Tenere l’accessorio rinitore di precisione perpendicolare alla pelle.
2. Allontanarsi dai peli della barba o avvicinarsi per raggiungere il risultato desiderato.
Premere delicatamente eettuando movimenti controllati.
PULIRE IL BORDO RASATO
Accessori:
Mini rasoio
1. Tenere l’apparecchio in modo che il mini rasoio sori delicatamente il viso.
2. Eettuare movimenti brevi e ben controllati per trattare larea barba/ba. Con la mano
libera tirare la pelle. In questo modo i peli rimarranno alzati, rendendo più semplice la
rasatura.
Nota: Il mini rasoio è stato progettato per radere le zone deidettagli intorno a barba/
ba/basette. Non è stato progettato per radere tutto il volto. Per una rasatura
accurata, confortevole e garantita, utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington.
MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE
Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo.
Raccomandiamo di pulire il vostro rinitore dopo ogni utilizzo.
45
ITALIANO
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
DOPO OGNI UTILIZZO
Eliminare con la spazzolina tutti i peli accumulati nel rinitore e nelle testine.
Il modo più semplice e più igienico per pulire il rinitore è quello di staccare la testina
dal corpo del rinitore e sciacquarla con acqua calda.
Il corpo del rinitore non deve essere sciacquato.
Mettere una o due gocce di olio sulle lame.
Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo, rimuovere ogni
eccesso di olio.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del
corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non
maneggiati correttamente.
La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.
L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la
batteria.
1. Accertarsi che la batteria sia completamente scarica. A tal ne, far funzionare il rasoio
nché non si arresti.
2. Scollegare il rinitore dalla presa di corrente.
3. Utilizzando un utensile adatto, sollevare con cura le metà anteriore e posteriore della
cassa sulla linea del giunto.
4. Tagliare le linguette che ssano la batteria alla scheda del circuito.
La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
RICICLO
W
Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze
pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili
contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti
con i riuti urbani indierenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed
elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili,
in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
46
DANSK
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning
omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den
fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og
forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rækkevidden af børn under 8 år.
Adapteren inde holder en transformer. Adapteren må ikke afskæres og
erstattes af et andet stik, da dette vil medføre alvorlig fare.
ADVARSEL: Hold apparatet tørt.
Dette apparats hoveddel kan ikke vaskes og er ikke vandtæt. Læg ikke
apparatet ned i væske.
Anvend ikke produktet med en beskadiget ledning.
ADVARSEL: Enheden må kun opledes med den medfølgende oplader –
typereference PA-3215E (EU).
En beskadiget opladningsadapter eller opladningsstand skal altid udskiftes
med en ny original enhed.
Enhedens batteri kan ikke udskiftes.
Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os.
Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
Et apparat må aldrig efterlades uden opsyn, når dets stik sidder i stikkontakten,
undtagen under opladning.
Hold strømstik og ledning væk fra varme overader.
Stikket må ikke tages ud eller sættes i med våde hænder.
Undgå at vride eller bøje ledningen og vikl det ikke om produktet.
Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
47
DANSK
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
DELE
1. Tænd/Sluk kontakt
2. Indikatorlampe for opladning
3. Opladningsstik
4. Bred trimmer
5. Justerbar kam
6. Monterbare guidekamme
7. Præcisionstrimmer
8. Næse, øre og øjenbrynstrimmer
9. Mini folie barberhoved
Ikke illustreret:
Adapter
Etui
OPLAD DIT APPARAT
Denne enhed kan bruges uden ledning, hvor den strømforsynes fra det indvendige
genopladelige batteri. Eller den kan bruges med ledning ved at slutte den til
opladeadapteren og dernæst til stikkontakten. Hvis det genopladelige batteri ikke er
tilstrækkeligt opladet, kan det være nyttigt at strømforsyne enheden med opladeadapteren.
Men vær opmærksom på, at hyppig brug uden ledning vil reducere levetiden for det
genopladelige batteri.
Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 4 timer.
1. Sørg for, at produktet er slukket.
2. Forbind adapteren til apparatet og derefter til stikkontakten.
Under opladning lyser indikatorlampen for opladning. Lampen slukker, når enheden er
helt opladet.
Driftstid ved hel opladning er op til 60 min.
Dit apparat kan ikke overoplades. Men hvis produktet ikke skal bruges i en længere
periode (2-3 måneder), skal det tages ud af stikkontakten og opbevares.
For at bevare batteriernes levetid, skal de opbruges helt hver 6 måned og derefter
oplades i 10 timer.
BRUG MED LEDNING
Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten.
Aktivér apparatet ved trykke på on/o-kontakten.
TILBEHØR
PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF TILBEHØRSHOVEDER (FIG. A)
Enheden skal være slukket, inden du påsætter eller aftager redskaber.
Fjern tilbehør ved at dreje tilbehøret mod uret, indtil det frigøres, hvorefter det kan
tages af enheden.
Påsæt tilbehør ved at sætte det ønskede tilbehør oven på enheden og dreje med uret,
så det låses på plads.
48
DANSK
PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF FASTE GUIDEKAMME
Påsættelse
Sæt guidekammens forkant ind over tænderne på det brede trimmerblad.
Skub guidekammens bagkant nedad, indtil den klikker på plads.
Fjernelse
Løft opad i tappen på guidekammens bagkant, indtil den frigøres fra det brede
trimmerhoved.
PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF JUSTERBAR KAM
Påsæt kammen ved holde kammens riller ud for sprækkerne på enheden – tryk nu
kammen forsigtigt nedad og fast på enheden.
For at justere klippelængden – tryk og hold justeringsknappen bag på kammen nede,
og skub kammen ned eller op. Slip knappen for at låse kammen fast i den ønskede
position. Klippelængden indikeres på en skala på siden af trimmeren.
INSTRUKTIONER FOR BRUG
Red skægget ud med en n kam forud for trimning.
Red dit hår med groretningen så hårene står oprejst mest muligt og peger i samme
retning.
Efter trimning føres gås de trimmede områder efter med folien for en glat og ren
afslutning.
Siden alle hår ikke gror i den samme retning kan det nogen gange være nødvendigt at
trimme fra forskellige vinkler (f.eks. opad, nedad eller på tværs) for at opnå de bedste
resultater.
Håret skal være tørt og uden rester af voks eller creme.
Hvis der samler sig hår under brug, skal du slukke for enheden, erne eventuelt
tilbehør og rense hårene af tilbehøret og enheden.
3 DAGES STUBBE, OG PLEJE AF KROPSHÅR
Tilbehør
Bredt trimmerblad med 1,5 mm fast kam
Præcisionstrimmer
3 dages stubbe look:
Lad dine stubbe vokse ud, så de er lidt længere end det look, du ønsker.
1. Sæt den faste 1,5 mm kam på det brede trimmerblad.
2. Før trimmeren gennem skægstubbene imod hårenes vokseretning.
3. Ret kanterne af stubbeområderne til vha. detaljetilbehøret.
For at have bedre kontrol over længden på stubbene, kan du bruge den justerbare
kam, og trimme stubbene ned i intervaller startende med den længste
længdeindstilling, indtil du opnår det ønskede look.
49
DANSK
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Pleje af kropshår:
1. Lad dine hårene vokse ud, til de er lidt længere end det udseende, du ønsker.
2. t den faste 3 mm kam på det brede trimmerhoved.
3. Før trimmeren gennem kropshårene imod hårenes vokseretning.
KLIPNING AF HÅR
Tilbehør
Bredt trimmerblad med justerbar kam
TRIN 1 – Bagerst i nakken
1. Påsæt det brede trimmerblad og den justerbare kam.
2. Indstil den justerbare kam på den ønskede længde.
3. Hold klipperen med klingens tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst
i nakken.
4. Før langsomt klipperen opad og udaf gennem håret, så der klippes en lille portion af
gangen.
TRIN 2 – Baghovedet
Med kammen indstillet til 12mm eller 18mm klippes håret på baghovedet.
TRIN 3 – Siden af hovedet
1. Indstil kammen på en af de korte længdeindstillinger til områderne omkring ørerne.
2. Du kan ændre længdeindstillingen på den justerbare kam, så du gradvist skifter fra
kortere hår på siden af hovedet til længere hår på toppen af hovedet.
TRIN 4 – Toppen af hovedet
1. Indstil kammen på en af de lange længdeindstillinger (op til 20 mm), og klip håret på
toppen af hovedet imod hårenes normale vokseretning.
2. Begynd altid bagerst på hovedet og arbejd dig fremad.
Trimning af bakkenbarter
Trim dine bakkenbarter ved at indstille den ønskede længde på den justerbare kam
– eller brug en af de faste guidekamme.
TRIMNING AF KORT/LANGT SKÆG
Tilbehør
Bredt trimmerblad med justerbar kam
Præcisionstrimmer
1. Påsæt det brede trimmerblad og den justerbare kam.
2. Indstil den justerbare kam på den ønskede længde.
3. Start under hagen og fortsæt ud langs kæbelinjen.
4. Arbejd dig opad mod øret og den øvre skæglinje.
5. Ret kanterne af skægget til vha. detaljetilbehøret.
50
DANSK
DEFINITION AF KANTER OG FINTRIMNING
Tilbehør
Bred trimmer
Denerede kanter:
1. Hold enheden med klingen (tænderne) vendt mod dig selv i en 90 graders vinkel i
forhold til huden.
2. Begynd med kanten af skæg-/overskæglinjen, og hold klingen hvilende mod huden, så
du med langsomme kontrollerede bevægelser, kan lave denerede linjer mellem
skægget og den glatbarberede hud.
Fintrimning:
1. Med den ene hånds ngre løfter du hårene nederst på hovedet op fra din nakke.
2. Din pegenger bør dække for hårenes rødder, på de hår du løfter op. Det for at undgå
uoverlagt klipning af håret med trimmeren.
3. Hold trimmeren op imod den nederste del af nakken, med bladet opadvendt. Før nu
trimmeren op langs nakken, indtil den når til den pegenger, som du bruger til at
dække for hårrødderne.
4. Før trimmeren langsomt og holdhårrødderne bagerst på hovedet væk fra trimmeren.
DETALJERET TRIMNING AF HÅR I NÆSE, ØRER OG VED ØJENBRYN
Tilbehør
Påsæt næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren
se og ører:
1. Påsæt næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren.
2. t trimmerens skærende del forsigtigt ind i næsebor eller ører.
3. Bevæg forsigtigt trimmeren ind og ud af næsebor eller ører, og drej samtidigt
trimmeren rundt.
Undgå at føre den skærende del længere end 6 mm ind i næsebor eller ører.
Vask tilbehøret efter hver brug.
Øjenbryn:
1. Fjern stive eller lange hår fra øjenbrynene ved at guide trimmeren hen over brynene
uden at lade den hvile på huden.
2. Hvis du vil erne enkelte hår fuldstændigt, skal du lade trimmeren berøre huden og
føre den hen over de hår, du vil erne helt.
MIKROSTUBBE OG DETALJETRIMNING
Tilbehør
Præcisionstrimmer
51
DANSK
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Mikrostubbe:
Detaljetilbehøret har Trim Shave Technology, som trimmer hårene ned til 0,2 mm, hvilket
giver dig et look med mikrostubbe.
1. Påsæt detaljetilbehøret.
2. Hold detaljetilbehøret, så bladførerne på bladets underkant berører huden (på samme
måde som du ville holde en barberskraber). Bladførerne på bladets underkant hjælper
med at strække huden ud, mens du trimmer.
3. Brug bevægelser som ved vådbarbering.
Detaljetrimning:
1. Hold detaljetilbehøret vinkelret mod huden.
2. Bevæg detaljetilbehøret hen mod eller væk fra skæghårene for at opnå det ønskede
resultat. Tryk let og brug kontrollerede bevægelser.
BRUG MED LEDNING
Tilbehør
Mini folie barberhoved
1. Hold groomeren således at mini folie barberhovedet berører huden let.
2. Brug korte, velkontrolledere bevægelser til at barbere rundt langs dit skæg og
overskæg. Brug din frie hånd til at strække din hud ud. Dette vil hjælpe hårene til at stå
oprejst og gøre det lettere at barbere.
Bemærk: Mini folie barberhovedet er udviklet til at barberedetaljeområderne rundt
langs fuldskæg/overskæg/ bakkenbarter. Det er ikke beregnet til at barbere hele
ansigtet med. For at garantere en tæt komfortabel barbering, anbefaler vi en af
Remingtons elektriske barbermaskiner.
VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN GROOMER
Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med optimal ydeevne. Vi
anbefaler at du rengør dit apparat hver gang du har brugt det.
EFTER HVER BRUG
Børst opsamlede hår af groomeren og tilbehørshovederne.
Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre groomeren på er ved at skille
hovedet fra groomerens hoveddel og skylle hovedet under lunkent vand.
Groomerens hoveddel må ikke skylles.
Placer en dråbe olie eller to på klingerne.
Tænd for apparatet for at fordele olien jævnt og tør eventuel overskydende olie væk.
52
UDTAGNING AF BATTERI
Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af
barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forårsage
tilskadekomst.
Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres.
Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud.
1. Sørg for, at batteriet er fuldstændig aadet. For at gøre dette skal du lade
barbermaskinen køre, indtil den standser.
2. Tag trimmerens stik ud.
3. Brug egnet værktøj og lirk forsigtigt kabinettets to halvdele, for- og bagside, fra
hinanden ved samlingslinjen.
4. Overskær tapperne, som fastgør printkortet til batteriet.
Batteriet skal bortskaes på sikker vis.
GENBRUG
W
For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af
farlige stoer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige
batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaald. Udtjente elektriske og
elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige
batterier fra produkterne skal aeveres på en godkendt
genbrugsplads eller indsamlingssted.
DANSK
53
Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före
användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före
användning.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och
kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och
handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära. Barn ska inte
använda apparaten som leksak. Rengöring och underhåll av apparaten ska
inte överlåtas till barn såvida de inte är över åtta år och det sker under
övervakning. Håll apparat och nätkabel borta från barn under åtta år.
Adaptern inneller en transformator. Klipp inte av adaptern för att ersätta
den med en annan kontakt, eftersom det kan skapa farliga situationer.
VARNING: Håll apparaten torr.
Apparatens huvuddel är inte vattentät och kan inte diskas. Lägg inte ned
apparaten i vatten.
Använd inte apparaten om nätsladden är skadad.
VARNING: För att ladda batteriet får man endast använda den laddare som
följer med apparaten - typ referens PA-3215E (EU).
Byt alltid ut en skadad laddningsadapter eller laddningsststiv mot en av
samma typ.
Batteriet i denna apparat är inte utbytbart.
Använd inga andra tillbehör än de som medföljer.
Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
En apparat som är kopplad till vägguttaget bör hållas under uppsikt med undantag för
när den laddas.
Låt inte stickkontakt och nätsladd komma i kontakt med varma ytor.
Koppla inte in apparaten och dra inte ur nätsladden med våta händer.
Undvik att vrida och snurra på sladden.
Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.
SVENSKA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
54
DELAR
1. På/av-knapp
2. Indikatorlampa för laddning
3. Laddningsanslutare
4. Bred trimmer
5. Justerbar kam
6. Måttkammar, tillbehör
7. Precisionstrimmer
8. Trimmer för näsa, öra och ögonbryn
9. Rakapparat med miniskärblad
Visas ej:
Adapter
Förvaringspåse
LADDA APPARATEN
Denna apparat kan användas sladdlös genom att använda det interna laddningsbara
batteriet, eller med sladd genom att ansluta den till laddningsadaptern och sedan eluttaget.
Man kan använda laddningsadaptern om det laddningsbara batteriet inte har tillräcklig
laddning. Man bör dock vara medveten om att frekvent användning av det sladdlösa läget
minskar det laddningsbara batteriets livslängd.
Innan du använder trimmern för första gången ska den laddas i 10 timmar.
1. Kontrollera att apparaten är avstängd.
2. Anslut adaptern till produkten och sedan till nätuttaget.
När man laddar tänds indikatorlampan för laddning. Lampan släcks när laddningen är
klar.
När apparaten är helt laddad är användningstiden upp till 60 minuter.
Apparaten kan inte överladdas men om den inte ska användas under en längre tid (2–3
månader) bör man dra ut kontakten från vägguttaget och ställa undan den.
För att öka batteriernas hållbarhet bör de laddas ur fullständigt en gång varje halvår
och laddas upp igen i 10 timmar.
ANVÄNDNING MED SLADD
Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget.
Sätt på apparaten genom att trycka på strömbrytaren.
TILLBEHÖR
R ATT FÄSTA OCH AVLÄGSNA TILLBEHÖR (FIG. A)
Se till att apparaten är avstängd innan du sätter på eller tar av tillbehör.
För att avlägsna, vrid tillbehöret moturs tills det släpper och lyft av det.
För att fästa, placera önskat tillbehör ovanpå apparaten och vrid medurs för att låsa på
plats.
FÄSTA OCH AVLÄGSNA FASTA GUIDEKAMMAR
Att fästa
Haka fast guidekammens framsida över tänderna på den breda trimmern.
Tryck guidekammens baksida nedåt tills den klickar på plats.
SVENSKA
55
SVENSKA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Att avlägsna
Lyft iken på baksidan av måttkammen uppåt tills den lossnar från den breda
trimmern
FÄSTA OCH AVLÄGSNA JUSTERBAR KAM
För att fästa kammen placerar du rälsen på kammen i linje med skårorna på sidan av
trimmern och skjuter ned kammen ovanpå trimmern.
För att justera, tryck och håll inne justeringsknappen på baksidan av kammen uppåt
eller nedåt. Släpp knappen för att låsa kammen i den positionen. Klipplängden anges i
skalan på sidan av trimmern.
BRUKSANVISNING
Kamma ansiktshåret med en n kam innan du påbörjar trimningen.
Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal höjd och ligger åt
samma håll.
Efter trimningen för du försiktigt bladen över de trimmade områdena för att få ett lent
slutresultat.
Eftersom inte alla strån växer i samma riktning kan du prova olika trimningslägen (t.ex.
uppåt, nedåt eller diagonalt) för att få ett ännu bättre resultat.
Håret bör vara torrt och fritt från vax eller lotion.
Om det ansamlas hår under användningen ska man stänga av enheten, avlägsna
eventuella tillbehör och avlägsna håret från tillbehöret och trimmern.
TREDAGARSSTUBB OCH UNDERHÅLL AV KROPPSHÅR
Tillbehör
Bred trimmer med fast kam på 1,5 mm
Precisionstrimmer
3-dagarsstubb:
Låt skäggstubben växa till en längd som är något längre än det utseende du försöker uppnå.
1. Fäst den fasta kammen i det breda trimmertillbehöret.
2. Kör trimmern genom skägget mot hårväxtens riktning.
3. Jämna till skäggstubbens kanter med hjälp av precisionstillbehöret.
För ökad kontroll över skäggstubbens längd kan man använda den justerbara kammen
och trimma skäggstubben gradvis från en högre längdinställning tills man uppnått
önskat utseende.
Underhåll av kroppshår
1. Låt ditt hår växa till en längd som är något längre än den look du försöker uppnå.
2. Fäst kammen på 3 mm till det breda trimmertillbehöret.
3. För trimmern genom kroppshåret mot hårväxtens riktning.
56
SVENSKA
HÅRKLIPPNING
Tillbehör
Bred trimmer med justerbar kam
STEG 1 – Nacklinjen
1. Fäst den breda trimmern och den justerbara kammen.
2. Ställ in den justerbara kammen till önskad längd.
3. ll klippmaskinen med bladtänderna pekande uppåt. Börja på mitten av huvudet vid
nackens bas.
4. Lyft klippmaskinen långsamt, arbeta dig uppåt och utåt genom håret och trimma
endast lite i taget.
STEG 2 – baksidan av huvudet
Klipp baksidan av huvudet med kammen inställd på 12 mm eller 18 mm.
STEG 3 – sidan av huvudet
1. Justera kammen till en kortare längdinställning för områdena runt öronen.
2. Öka längdinställningen på den justerbara kammen för att gradvis anpassa hårlängden
på sidan av huvudet till det längre håret ovanpå huvudet.
STEG 4 – överdelen av huvudet
1. Justera kammen till en längre längdinställning (upp till 20 mm) och klipp sedan håret
ovanpå huvudet mot den riktning som håret normalt växer i.
2. Börja alltid klippa från bakhuvudet.
Trimma polisonger
För att trimma polisongerna, justera kammen till önskad längdinställning eller använd
en av de fasta guidekammarna.
TRIMNING AV KORT/LÅNGT SKÄGG
Tillbehör
Bred trimmer med justerbar kam
Precisionstrimmer
1. Fäst den breda trimmern och den justerbara kammen.
2. Ställ in den justerbara kammen till önskad längd.
3. Börja trimma under hakan längs käklinjen.
4. Arbeta uppåt mot örat och den övre skägglinjen.
5. Jämna till skäggkanterna med hjälp av trimmertillbehöret.
KONTURKANTER OCH NÄRA KLIPPNING
Tillbehör
Bred trimmer
57
SVENSKA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Konturer:
1. Håll apparaten med skärbladet (tänderna) mot dig och i 90 graders vinkel mot huden.
2. rja med kanten av skägg-/mustachlinjen och med bladet vilande lätt mot huden,
använd långsamma, kontrollerade rörelser för att skapa konturlinjer.
Close hair cutting:
1. Använd ena handens ngrar för att lyfta upp håret på bakhuvudet från nacken.
2. Pekngret bör täcka hårrötterna som du lyfter upp för att förhindra att de klipps av
misstag.
3. ll trimmern mot nacken med bladet uppåt. För trimmern uppåt längs nacken tills
den vidrör ditt peknger som skyddar hårrötterna.
4. Flytta din trimmer långsamt och håll hårrötterna i nacken ur vägen för trimmern.
DETALJERAD TRIMNING AV NÄSHÅR, ÖGONBRYN OCH ÖRONHÅR
Tillbehör
Trimmer för näshår, öronhår och ögonbryn
Näsa och öron:
1. Fäst trimmern för näs- och öronhår samt ögonbryn.
2. För försiktigt in tillbehöret i näsborren eller örat.
3. För försiktigt in tillbehöret in och ut samtidigt som du vrider på apparaten.
För inte in tillbehöret längre än 6 mm.
Tvätta tillbehöret efter varje användning.
Ögonbryn:
1. För försiktigt tillbehöret längs ögonbrynen för att avlägsna eventuella utstickande
hårstrån eller längre hårstrån från ögonbrynet.
2. För att helt avlägsna håren, låt tillbehöret nudda huden och för över det önskade
området.
MIKROSTUBB OCH PRECISIONSTRIMNING
Tillbehör
Precisionstrimmer
Mikrostubb:
Precisionstrimmern har Trim Shave-teknik som trimmar håret till 0,2 mm och lämnar en
mikrostubbnish.
1. Fäst precisionstrimmern:
2. ll tillbehöret så att guideskenan på bladets nedre kant kommer i kontakt med huden
(på samma sätt som du skulle hålla ett vått rakblad). Guideskenan på bladets nedre
kant hjälper till att sträcka ut huden vid trimning.
3. Använd liknande rörelser som vid våtrakning.
58
SVENSKA
Precisionstrimmning:
1. Håll precisionstrimmertillbehöret längs med huden.
2. Flytta den mot eller bort från skägghåret tills önskat resultat uppnås. Använd ett lätt
tryck och kontrollerade rörelser.
RENRAKADE KANTER
Tillbehör
Rakapparat med miniskärblad
1. Håll trimmern så att minibladet försiktigt vidrör ansiktet.
2. Använd korta, välkontrollerade rörelser för att raka runt skägget/mustaschen. Använd
din fria hand för att sträcka ut huden. Detta gör att håret står upprätt vilket gör det
lättare att raka.
MiniScreen-rakapparaten utformades för att raka detaljerade områden kring skägg/
mustasch/polisonger. Den utformades inte för att raka hela ansiktet. För en garanterat
nära, komfortabel rakning ska du använda en av Remingtons elektriska rakapparater.
SKÖTSEL AV TRIMMERN
Ta hand om produkten för att försäkra dig om en långvarig prestanda. Vi rekommenderar
att du rengör trimmern efter varje användning.
EFTER VARJE ANVÄNDNING
Borsta bort hår som fastnat på precisionstrimmern och tillbehörshuvudena.
Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra precisionstrimmern är att avlägsna
munstycket från stommen och skölja huvudet med varmt vatten.
Precisionstrimmerns stomme får inte sköljas.
Placera en eller två droppar olja på bladen.
Vrid apparaten för att fördela oljan jämnt, torka av överbliven olja.
BORTTAGNING AV BATTERI
Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av
rakapparatens hölje, och verktyg, har vassa kanter och kan orsaka skador om de inte
hanteras korrekt.
Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras.
Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort.
1. Se till att batteriet är helt urladdad. Gör detta genom att köra rakapparaten tills den
stannar.
2. Dra ut trimmerns kontakt från vägguttaget.
3. Använd ett lämpligt verktyg för att bända isär de främre och bakre halvorna av höljet
från linjeskarven.
59
SVENSKA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
4. Skär av tapparna som fäster batteriet på kretskortet.
Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.
ÅTERVINNING
W
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man
inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara
batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt
avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt,
laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid
en lämplig, ociell återvinnings-/uppsamlingsstation.
60
Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen
godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk.
VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap, dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er
involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn, med mindre de er eldre enn åtte år og under tilsyn.
Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år.
Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet,
da det kan føre til skade.
Adapteren inneholder en transformator. Ikke skjær av adapteren for å erstatte
den med en annen plugg, siden dette innebærer risiko.
ADVARSEL: Hold apparatet tørt.
Ikke bruk produktet dersom ledingen er skadet.
ADVARSEL: Man må bare bruke laderen som følger apparatet for å lade
batteriet - typereferanse PA-3215E (EU).
Man må alltid erstatte en skadet adapter med en original.
Laitteen akkua ei voi vaihtaa.
Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet, da det
kan føre til skade.
Dette apparatet må aldri ligge ubevoktet når støpselet er satt inn i stikkontakten,
unntatt når det lader.
Hold støpselet og ledningen borte fra varme overater.
Ikke sett inn eller trekk ut støpselet hvis du er våt på hendene.
Ikke vri eller lag knute på kabelen, eller vikle den rundt apparatet.
Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger.
NORSK
61
NORSK
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
RESIRKULERING
W
For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoer, må
apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med
en av disse symbolene ikke kastes i usortert oentlig avfall. Kast alltid
elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og
ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for oentlig
resirkulering/innsamling.
62
Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne
tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
RKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen,
aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat
käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
Verkkolaite sisältää muuntajan. Älä katkaise verkkolaitetta toisen pistokkeen
vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.
VAROITUS: Säilytä laite kuivana.
Laitteen runko ei ole pestävä tai vedenpitävä. Älä upota laitetta mihinkään
nesteeseen.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto on vaurioitunut. Uuden virtajohdon saa
kansainvälisten palvelukeskustemme kautta.
VAROITUS: käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua laturia
– tyypin viite PA-3215E (EU)
Vaihda vaurioitunut lataussovitin tai latausteline aina saman tyyppiseen kuin
alkuperäinen.
Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia.
Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä.
Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa, jos se on kytketty virtalähteeseen,
lukuun ottamatta lataamista.
Pidä pistoke ja virtajohto etäällä kuumista pinnoista.
Älä kytke laitetta verkkovirtaan tai irrota sitä siitä märin käsin.
Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
SUOMI
63
SUOMI
OSAT
1. Virtakytkin
2. Latauksen merkkivalo
3. Laturin liitäntä
4. Leveä trimmeri
5. Säädettävä kampa
6. Vaihdettavat ohjauskammat
7. Tarkkuustrimmeri
8. Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri
9. mini teräverkollinen parranajokone
Ei näy kuvassa:
Verkkolaite
Säilytyspussi
LAITTEEN LATAAMINEN
Tätä laitetta voidaan käyttää “langattomana” sisäisellä ladattavalla akulla tai “langallisena”
yhdistämällä se lataussovittimeen ja sitten virtalähteeseen. Virran syöttäminen
lataussovittimesta on hyödyllistä, jos ladattavassa akussa ei ole riittävästi varausta. Ota
kuitenkin huomioon, että langattoman tilan käyttäminen usein lyhentää ladattavan akun
käyttöikää.
Lataa leikkuria 10 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Varmista, että tuote on kytketty pois päältä.
2. Liitä verkkolaite laitteeseen ja sitten verkkoon.
Latauksen aikana merkkivalo palaa. Valo sammuu, kun lataus on valmis.
Käyttöaika täysin ladattuna on jopa 60 min.
Laitetta ei voi yliladata. Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan (2–3
kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytykseen.
Voit pidentää akkujen käyttöikää antamalla niiden tyhjentyä joka 6. kuukausi ja
lataamalla niitä sitten 10 tuntia.
JOHDOLLINENYTTÖ
Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan.
Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä.
LISÄVARUSTEET
LISÄVARUSTEIDEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN (KUVA A)
Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen lisäosien kiinnittämistä tai irrottamista.
Irrota lisävaruste kiertämällä sitä vastapäivään, kunnes se vapautuu ja nosta se sitten
irti.
Kiinnitä asettamalla haluamasi lisävaruste laitteen päälle ja kiertämällä lisävarustetta
myötäpäivään, jotta se lukittuu paikalleen.
KIINTEIDEN OHJAUSKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN
Kiinnittäminen
Ripusta ohjauskamman etuosa leveän trimmerin hampaiden päälle.
Paina ohjauskamman takaosaa alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen.
64
SUOMI
Irrottaminen
Nosta ohjauskamman takana olevaa uloketta ylöspäin, kunnes se vapautuu leveästä
trimmerin päästä.
SÄÄDETTÄVÄ KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN
Kiinnitä ohjaamalla kamman kiskot leikkurin sivuissa oleviin aukkoihin ja liu’uta kampa
alaspäin leikkuriin.
Säädä painamalla ja pitämällä kamman takana olevaa säätöpainiketta ja liu’uttamalla
kampaa ylöspäin tai alaspäin. Vapauttamalla painikkeen lukitset kamman siihen
asentoon. Leikkuupituus näkyy trimmerin sivussa olevasta asteikosta.
YTTÖOHJEET
Kampaa partasi tai viiksesi hienolla kammalla ennen trimmauksen aloittamista.
Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi pituudessaan ja osoittavat
samaansuuntaan.
Leikkaamisen jälkeen käsittele leikatut alueet teräverkon kanssa, jotta saat tasaisen
tuloksen.
Koska kaikki karvat eivät kasva samaan suuntaan, voit kokeilla erilaisia leikkuusuuntia
(ts..ylöspäin, alaspäin tai poikittain) paremman tuloksen saamiseksi.
Karvojen tulee olla kuivat eikä niissä saa olla vahoja tai voiteita.
Jos karvoja kerääntyy käytön aikana, kytke laite pois päältä, irrota mahdollinen
käytössä oleva lisävaruste ja puhdista kaikki ylimääräiset irtokarvat lisävarusteesta ja
leikkurista.
KOLMEN PÄIVÄNNKI JA IHOKARVOJEN HOITO
Lisävarusteet
Leveä trimmeri 1,5 mm kiinteällä kammalla
Tarkkuustrimmeri
Kolmen päivän sänkilook:
Anna sängen kasvaa hieman pidemmäksi kuin look, joka sinulla on tavoitteena.
1. Kiinnitä 1,5 mm:n kiinteä kampa leveään trimmerin lisävarusteeseen.
2. Liikuta trimmeriä parran läpi karvojen kasvusuunnan vastaisesti.
3. Siisti sängen reunat tarkkuustrimmerilisävarusteella.
Voit hallita sängen pituutta lisää käyttämällä säädettävää kampaa ja trimmaamalla
sänkeä lyhyemmäksi asteittain aloittaen pidemmästä pituudesta, kunnes saavutat
haluamasi lookin.
Ihokarvojen hoito:
1. Anna karvojen kasvaa hieman pidemmäksi kuin look, joka sinulla on tavoitteena.
2. Kiinnitä 3 mm kiinteä kampa leveään trimmerilisävarusteeseen.
3. Liikuta trimmeriä ihokarvojen läpi karvojen kasvusuunnan vastaisesti.
65
SUOMI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
HIUSTEN LEIKKAAMINEN
Lisävarusteet
Leveä trimmeri säädettävällä kammalla
VAIHE 1 – Niskan seutu
1. Kiinnitä leveä trimmeri ja säädettävä kampa.
2. Aseta säädettävä kampa haluamaasi pituuteen.
3. Pidä leikkuria siten, että sen terän piikit osoittavat ylöspäin. Aloita hiusten
leikkaaminen keskeltä päätä niskan alaosasta.
4. Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain
vähän kerrallaan.
VAIHE 2 – Takaraivo
Aseta kampa 12 tai 18 millimetriin ja leikkaa takahiukset.
VAIHE 3 – Ohimot
1. Säädä kampa lyhyempään pituusasetukseen korvien ympärillä olevilla alueilla.
2. Lisää säädettävän kamman pituusasetusta asteittain, kun leikkaat hiuksia pään sivuilta
tai pidempiä hiuksia päälaelta.
VAIHE 4 – Päälaki
1. Säädä kampa pidempiin pituusasetuksiin (enintään 20 mm) ja leikkaa hiukset päälaelta
hiusten normaalin kasvusuunnan vastaisesti.
2. Aloita työskentely aina pään takaosasta.
Pulisonkien ajaminen
Aja pulisongit säätämällä kampa haluamaasi pituusasetukseen tai käyttämällä jotakin
kiinteistä ohjauskammoista.
LYHYEN/PITKÄN PARRAN AJAMINEN
Lisävarusteet
Leveä trimmeri säädettävällä kammalla
Tarkkuustrimmeri
1. Kiinnitä leveä trimmeri ja säädettävä kampa.
2. Aseta säädettävä kampa haluamaasi pituuteen.
3. Aloita ajaminen leuan alta seuraten leukaluun linjaa.
4. Työskentele ylöspäin kohti korvaa ja parran ylälinjaa.
5. Siisti parran reunat käyttämällä tarkkuustrimmerilisävarustetta.
REUNOJEN RAJAAMINEN JA TARKKA KARVOJEN LEIKKAAMINEN
Lisävarusteet
Leveä trimmeri
66
SUOMI
Reunojen rajaaminen:
1. Pidä laitetta leikkuuterä (hampaat) itseesi päin ja 90 asteen kulmassa ihoon.
2. Aloita parran/viiksien linjan reunasta, terä kevyesti ihoa vasten, käytä hitaita hallittuja
liikkeitä linjojen rajaamiseksi.
Tarkka karvojen leikkaaminen:
1. Nosta niskan seudun hiuksia toisen käden sormillasi.
2. Suojaa etusormellasi nostamiesi hiusten juuret, jotta estät niiden vahingossa
leikkaamisen.
3. Pidä trimmeriä niskan alaosaa vasten siten, että terä osoittaa ylöspäin. Liikuta
trimmeriä niskaa pitkin, kunnes se koskettaa hiusten juuria suojaavaa etusormeasi.
4. Liikuta trimmeriä hitaasti ja pidä niskahiustesi juuret poissa trimmeristä.
TARKKA NE-, KULMA- JA KORVAKARVOJEN LEIKKAAMINEN
Lisävarusteet
Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri
Nenä ja korvat:
1. Kiinnitä nenä-, korva- ja kulmakarvatrimmeri.
2. Työnnä lisävaruste varovasti sieraimeen tai korvaan.
3. Liikuta lisävarustetta varovasti edestakaisin samalla leikkurin runkoa kiertäen.
Älä työnnä lisävarustetta syvemmälle kuin 6 mm.
Pese lisävaruste jokaisen käyttökerran jälkeen.
Kulmakarvat:
1. Ohjaa lisävarustetta varovasti ja poista kaikki kulmakarvojen ulkopuolella olevat tai
pitkät karvat.
2. Voit poistaa karvat kokonaan antamalla lisävarusteen koskettaa ihoa ja liikuttaa sitä
sitten halutulla alueella.
MIKROSÄNKI JA TARKKA LEIKKAAMINEN
Lisävarusteet
Tarkkuustrimmeri
Mikrosänki:
Tarkkuustrimmerissä on parranajotekniikka, joka leikkaa karvat 0,2 mm pituuteen
mahdollistaen mikrosänkiviimeistelyn.
1. Kiinnitä tarkkuustrimmeri.
2. Pidä lisävarustetta siten, että terän alareunan ohjain on ihoa vasten (samalla tavalla
kuin pitäisit märkää partakonetta). Terän alareunan ohjain auttaa venyttämään ihoa
leikkaamisen aikana.
3. Käytä samanlaisia liikkeitä kuin märällä terällä.
67
SUOMI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Tarkka leikkaaminen:
1. Pidä tarkkuustrimmerilisävarustettu kohtisuorassa ihoa vasten.
2. Liikuta sitä kohti partakarvoja tai niistä poispäin, jotta saavutat haluamasi tuloksen.
Paina kevyesti ja käytä hallittuja liikkeitä.
SILEÄKSI AJAMINEN
Lisävarusteet
mini teräverkollinen parranajokone
1. Pidä leikkuria siten, että mini teräverkollinen parranajokone koskettaa kevyesti
kasvojasi.
2. Aja partakarvat parran/viiksien alueella lyhyillä ja hyvin hallituilla liikkeillä. Venytä ihoa
vapaalla kädelläsi. Silloin partakarvat nousevat pystyyn ja ne on helpompi ajaa.
Huomaa: mini teräverkollinen parranajokone on suunniteltu parran/viiksien/
pulisonkien alueen tarkkuutta vaativaan ajoon. Sitä ei ole suunniteltu koko kasvojen
alueen ajamiseen. Jos haluat varmistaa miellyttävän ja tarkanajotuloksen, valitse jokin
Remingtoninsähköparranajokoneista.
LEIKKURIN HOITO
Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme leikkurin
puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen.
JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
Harjaa kerääntyneet karvat leikkurista ja liitäntäpäistä.
Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa leikkuri on irrottaa laitteen pää leikkurin
rungosta ja huuhdella pää lämpimällä vedellä.
Leikkurin runkoa ei saa huuhdella.
Laita yksi tai kaksi tippaa öljyä teriin. Kytke laite päälle, jotta öljy levittyy tasaisesti.
Pyyhi ylimääräinen öljy pois.
AKUN POISTAMINEN
Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Parranajokoneen kotelon
osissa ja työvälineissä on terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niitä ei
käsitellä oikein.
Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä.
Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta.
1. Varmista, että akku on täysin tyhjä. Tee tämä käyttämällä parranajokonetta, kunnes se
pysähtyy.
2. Irrota trimmeri pistorasiasta.
68
3. Käytä sopivaa työkalua ja väännä varovasti kotelon etuosa ja takaosa irti toisistaan
sauman kohdalta.
4. Katkaise ulokkeet, jotka pitävät akun piirilevyssä.
Hävitä akku turvallisesti.
KIERRÄTYS
W
Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle
koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia
ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana
sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli
sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen
viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
SUOMI
69
Obrigado por adquirir este novo produto Remingto. Leia o manual de instruções e
conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas
com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não
deverão ser levadas a cabo por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sob supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de crianças
menores de 8 anos de idade.
O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o
substituir por outra ficha, pois poderá criar uma situação perigosa.
AVISO: mantenha o aparelho seco.
O corpo deste aparelho não é lavável nem à prova de água. Não coloque o
aparelho em líquidos.
Não utilize o produto com o cabo danificado.
AVISO: para recarregar a bateria, use apenas o carregador fornecido com o
aparelho — referência: PA-3215E (EU).
Substitua sempre um adaptador de carga danificado por um do tipo original.
A bateria deste dispositivo não é substituível.
Não utilize peças que não recomendadas pela nossa empresa.
Não utilize o aparelho se estiver danicado ou defeituoso.
Um aparelho não deve ser deixado sem vigilância enquanto ligado à corrente elétrica,
exceto durante o carregamento.
Mantenha a cha e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas.
Não ligue nem desligue o aparelho da corrente elétrica com as mãos molhadas.
Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho.
Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros.
PORTUGUÊS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
70
PORTUGUÊS
COMPONENTES
1. Botão on/o
2. Indicador de carga
3. Conector de carregador
4. Aparador largo
5. Pente ajustável
6. Pentes guia
7. Aparador de precisão
8. Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas
9. Mini rede de corte
Não ilustrado:
Adaptador
Bolsa de armazenamento
CARREGAR O APARELHO
Este aparelho pode ser utilizado sem o, com a sua bateria interna recarregável, ou com o
ligando-o ao adaptador de carga e, em seguida, à tomada elétrica da fonte de alimentação.
Ligar o aparelho ao adaptador de carga é útil se a bateria recarregável não tiver carga
suciente. No entanto, deve ter em conta que a utilização frequente do modo sem o
reduzirá a vida útil da bateria recarregável.
Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 10 horas.
1. Certique-se de que o produto se encontra desligado.
2. Ligue o adaptador ao produto e, em seguida, à corrente elétrica.
Durante o carregamento, a luz indicadora de carga acende-se. Quando o carregamento
estiver concluído, a luz desliga-se.
Uma carga total fornece até 60 minutos de tempo de funcionamento.
O aparelho não pode ser sobrecarregado. Contudo, se o produto não for utilizado por
um período longo de tempo (2 a 3 meses), desligue-o da corrente elétrica e guarde-o.
De modo a preservar a vida útil da bateria, descarregue-a completamente a cada 6
meses e recarregue-a durante 10 horas.
USO COM FIO
Ligue o adaptador de carga ao produto e depois à tomada elétrica.
Ligue o produto premindo o botão on/o.
ACESSÓRIOS
ENCAIXAR E REMOVER ACESSÓRIOS (FIG. A)
Certique-se de que o dispositivo está desligado antes de encaixar ou remover acessórios.
Para remover, rode o acessório para a esquerda até o desbloquear e, em seguida,
levante para retirá-lo.
Para encaixar, coloque o acessório pretendido na parte superior do aparelho e rode-o
para a direita para o bloquear.
ENCAIXAR E REMOVER OS PENTES GUIA FIXOS
Para encaixar
Prenda a parte frontal do pente guia sobre os dentes do aparador largo.
71
PORTUGUÊS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Pressione a parte posterior do pente guia para baixo até ouvir um estalido.
Para remover
Levante a patilha situada na parte posterior do pente guia até este se soltar da cabeça
do aparador largo.
ENCAIXAR E REMOVER O PENTE AJUSTÁVEL
Para encaixar, alinhe as guias do pente com as ranhuras nos lados do aparador e deslize
o pente para baixo no aparador.
Para ajustar, prima o botão de ajuste situado na parte posterior do pente sem soltar e
deslize-o para cima ou para baixo. Liberte o botão para bloquear o pente nessa
posição. O comprimento de corte é indicado pela escala situada na parte lateral do
aparador.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Penteie o pêlo facial com um pente no antes de começar a aparar.
Penteie o pelo na direção do crescimento de forma que os pelos estejam à sua altura
máxima nessa direção.
Depois de aparar, passe a rede suavemente pelas áreas aparadas para obter um
acabamentosedoso e limpo.
Uma vez que os pelos não crescem todos na mesma direção, poderá usar diferentes
posições de corte (i.e. para cima, para baixo, na diagonal) para melhores resultados.
O pelo deve estar seco e não conter quaisquer ceras ou loções.
Se o pelo se acumular durante a utilização, desligue a unidade, retire o acessório em
utilização e limpe quaisquer resíduos de pelos em excesso do acessório e do aparador.
MANUTEÃO DA BARBA DE 3 DIAS E DOS PELOS CORPORAIS
Acessórios
Aparador largo com pente xo de 1,5 mm
Aparador de precisão
Look de barba de três dias:
Deixe a sua barba crescer até esta ter um comprimento ligeiramente maior em relação ao
look que pretende obter.
1. Encaixe o pente xo de 1,5 mm no acessório aparador largo.
2. Passe o aparador pela barba na direção contrária ao crescimento dos pelos.
3. Apare a extremidade da barba de três dias com o acessório aparador de precisão.
Para ter um maior controlo sobre o comprimento da sua barba de três dias, pode
utilizar o pente ajustável e tirar volume à sua barba em incrementos, começando numa
posição de comprimento maior até obter o look pretendido.
72
Manutenção de pelos corporais
1. Deixe o seu pelo crescer até este ter um comprimento ligeiramente maior em relação
ao look que pretende obter.
2. Encaixe o pente xo de 3 mm no acessório aparador largo.
3. Passe o aparador na direção contrária ao crescimento dos pelos.
CORTAR O CABELO
Acessórios
Aparador largo com pente ajustável
PASSO 1: nuca
1. Encaixe o aparador largo e o pente ajustável.
2. Coloque o pente ajustável no comprimento desejado.
3. Segure no aparador com os dentes da lâmina para cima. Comece do centro da cabeça
na base do pescoço.
4. Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo
do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez.
PASSO 2: parte de trás da cabeça
Com o pente guia na posição de 12 mm ou de 18 mm, corte o cabelo na parte de trás
da cabeça.
PASSO 3: lados da cabeça
1. Ajuste o pente numa posição de comprimento mais curto para as áreas em volta das
orelhas.
2. Aumente a posição de comprimento no pente ajustável para mudar gradualmente o
comprimento do cabelo na parte lateral da cabeça para o cabelo mais comprido na
parte superior da caba.
PASSO 4: parte superior da cabeça
1. Ajuste o pente para as posições de comprimento maior (até 20 mm) e, em seguida,
corte o cabelo na parte superior da cabeça no sentido contrário ao crescimento do
cabelo.
2. De cada vez que aparar, faça-o a partir da parte de trás da cabeça.
Aparar as patilhas
Para aparar as patilhas, ajuste o pente para a posição de comprimento pretendida ou
utilize um dos pentes guia xos.
APARAR BARBA CURTA/COMPRIDA
Acessórios
Aparador largo com pente ajustável
Aparador de precisão
PORTUGUÊS
73
PORTUGUÊS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
1. Encaixe o aparador largo e o pente ajustável.
2. Coloque o pente ajustável no comprimento desejado.
3. Comece a aparar por baixo do queixo, seguindo a linha do maxilar.
4. Trabalhe no sentido ascendente, em direção à orelha e linha superior da barba.
5. Apare a extremidade da barba com o acessório aparador de precisão.
ESCULPIR CONTORNOS E CORTE RENTE DOS PELOS
Acessórios
Aparador largo
Esculpir contornos:
1. Segure o aparelho com a lâmina de corte (dentes) na sua direção e a 90 graus da pele.
2. Comece pela extremidade da linha da barba/bigode e, com a lâmina ligeiramente
pousada sobre a pele, utilize movimentos lentos e controlados para criar as linhas de
contorno.
Corte rente dos pelos:
1. Use os dedos de uma mão para levantar os cabelos na base da nuca afastando-os do
pescoço.
2. O seu dedo indicador deverá cobrir as raízes dos cabelos que está a levantar para
impedir que estes sejam acidentalmente cortados.
3. Pouse o aparador sobre a base do pescoço com a lâmina voltada para cima. Mova o
aparador para cima ao longo do pescoço até que este toque no seu dedo indicador,
que está a proteger as raízes do cabelo.
4. Mova o aparador lentamente e mantenha as raízes do cabelo da base da nuca
afastados do aparador.
APARAR MINUCIOSO DE PELOS DO NARIZ, SOBRANCELHAS E ORELHAS
Acessórios
Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas
Nose and ear:
1. Encaixe o aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas.
2. Insira suavemente o acessório na narina ou orelha.
3. Mova suavemente o acessório para dentro e para fora enquanto roda simultaneamente
o corpo do aparador.
Não insira o acessório mais do que 6 mm.
Lave o acessório após cada utilização.
Sobrancelhas:
1. Oriente cuidadosamente o acessório para remover qualquer pelos desalinhados ou
mais compridos das sobrancelhas.
2. Para remover completamente os pelos, deixe o acessório tocar na pele e desloque-o
pela área pretendida.
74
PORTUGUÊS
CORTE DE BARBA DE TRÊS DIAS CURTA E DE PRECISÃO
Acessórios
Aparador de precisão
Barba de três dias curta:
O acessório aparador de precisão possui tecnologia Trim Shave que corta os pelos até 0,2
mm para deixar um acabamento de barba de três dias curta.
1. Encaixe o aparador de precisão.
2. Segure o acessório de forma que a guia na extremidade inferior da lâmina entre em
contacto com a pele (da mesma forma que seguraria uma lâmina molhada). A guia na
extremidade exterior da lâmina ajuda a esticar a pele durante o aparar.
3. Utilize movimentos semelhantes ao barbear húmido.
Corte preciso:
1. Segure o acessório aparador de precisão na perpendicular em relação à pele.
2. Mova-o na direção da barba e na direção oposta para obter o resultado pretendido.
Exerça uma pressão ligeira e movimentos controlados.
ESCULPIR UM LOOK TOTALMENTE BARBEADO
Acessórios
Mini rede de corte
1. Segure o aparador de modo que a mini rede de corte toque suavemente a sua pele.
2. Empregue movimentos curtos e precisos para barbear em redor da barba/bigode. Use
a mão livre para esticar a pele. Isto encoraja o pêlo a car direito e saliente, tornando o
barbear mais fácil.
Nota: a mini rede de corte foi concebida para barbear áreas de detalhe à volta da sua
barba/bigode/patilhas. Não foi concebida para barbear a totalidade do rosto. Para
garantir um corte rente e confortável use uma dasmáquinas de barbear elétricas da
Remington.
CUIDADOS A TER COM O APARADOR
Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo.
Recomendamos que limpe o aparelho após cada utilização.
APÓS CADA UTILIZAÇÃO
Escove quaisquer pelos acumulados no aparador e acessórios cabeça.
A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparador é desencaixar a cabeça do corpo do
aparador e lavá-la com água morna.
Não se deve lavar o corpo do aparador.
Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas.
75
Ligue o aparelho para que o óleo se distribua uniformemente, limpe o eventual óleo
em excesso.
REMÃO DA BATERIA
Recomendamos fortemente que seja um prossional a remover a bateria recarregável.
Algumas áreas da estrutura da máquina de barbear, bem como os acessórios, possuem
pontas aadas e poderão causar ferimentos se não forem manuseados corretamente.
A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.
O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria.
1. Certique-se de que a bateria está completamente descarregada. Para descarregar a
bateria, coloque a máquina de barbear em funcionamento até esta parar.
2. Desligue o aparador da corrente elétrica.
3. Com uma ferramenta adequada, separe cuidadosamente as metades frontal e traseira
da estrutura na linha de junção.
4. Corte as patilhas que seguram a bateria à placa de circuitos.
A bateria deve ser eliminada de forma segura.
RECICLAGEM
W
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias
perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis
com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo
doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos
e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no
ponto de reciclagem/recolha ocial apropriado.
PORTUGUÊS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
76
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remingto. Prosíme Vás, aby ste si pozorne
prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo
kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať
iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a boli brané na
vedomie s tým spojené rizi, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú
hrať so spotrebičom. Spotrebič, vrátane kábla, nesmú používať, hrať sa s ním,
čistiť alebo udržiavať osoby mladšie ako 8 rokov a mal by byť vždy uložený
mimo ich dosah.
Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér neodstraňujte a nenahrádzajte inou
zástrčkou, lebo to spôsobí nebezpečnú situáciu.
UPOZORNENIE Prístroj udržiavajte suchý.
Telo prístroja nie je umývateľné ani vodotesné. Prístroj nevkladajte do tekutiny.
Nepoužívajte výrobok s poškodeným elektrickým káblom.
UPOZORNENIE: Na nabíjanie batérie používajte iba nabíjačku dodanú s
prístrojom - typové označenie PA-3215E (EU).
dy vymeňte poškodený nabíjací adaptér alebo nabíjací podstavec za
originálny typ.
Batériu vtomto zariadení nie je možné vymeniť.
Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne.
Prístroj by nikdy nemal zostať bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete, okrem
nabíjania.
Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov.
Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami.
Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja.
Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach.
SLOVENČINA
77
SLOVENČINA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
SÚČASTI
1. Tlačidlo ON/OFF
2. Indikátor nabíjania
3. Konektor nabíjačky
4. Široký zastrihávač
5. Nastaviteľný hrebeň
6. Nadstavce s vodiacimi hrebeňmi
7. Presný zastrihávač
8. Zastrihávač nosa, uší, obočia
9. Holiaci nadstavec s mini planžetou
Nezobrazené:
Adaptér
Vrecko na uskladnenie
NABITIE PRÍSTROJA
Tento prístroj je možné používať bez kábla, napájaním z jeho vnútornej nabíjateľnej batérie,
alebo pomocou kábla jeho pripojením do nabíjacieho adaptéra a potom do elektrickej siete.
Napájanie prístroja z nabíjacieho adaptéra je užitočné, keď nabíjateľná batéria nie je
dostatočne nabitá. Berte však na vedomie, že časté používanie v bezkáblovom režime zníži
životnosť nabíjateľnej batérie.
Pred prvým použitím nabíjajte zastrihávač 10 hodín.
1. Skontrolujte, či je výrobok vypnutý.
2. Adaptér napojte na výrobok a potom do elekrickej siete.
Pri nabíjaní sa svetelná kontrolka nabíjania rozsvieti. Svetielko zhasne, keď je nabíjanie
ukončené.
Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 60 minút.
Prístroj nie je možné nabíjaním preťažiť. Ak sa však výrobok nebude dlhší čas používať
(2 – 3 mesiace), vytiahnite ho zo siete a odložte.
Aby ste zachovali životnosť batérií, nechajte ich každých 6 mesiacov úplne vybiť a
potom ich nabíjajte 10 hodín.
POITIE S KÁBLOM
Pripojte nabíjací adaptér k výrobku a potom do elektrickej siete.
robok zapnite stlačením tlačidla ON/OFF.
NADSTAVCE
PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE NADSTAVCOV (OBR. A)
Dbajte o to, aby bol prístroj pred zakladaním alebo vyberaním nástavcov vypnutý.
Na odstránenie otočte nadstavcom proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa
neodomkne, a potom ho nadvihnite.
Na pripojenie priložte požadovaný nadstavec na vrchnú časť prístroja a otáčajte
nadstavcom v smere hodinových ručičiek, aby ste ho uzamkli na mieste.
PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE PEVNÝCH VODIACICH HREBEŇOV
Pripojiť
Zakvačte prednú časť vodiaceho hrebeňa ponad zuby širokého zastrihávača.
78
SLOVENČINA
Zatlačte zadnú časť vodiaceho hrebeňa nadol, až kým nezacvakne na mieste.
Odstrániť
Nadvihnite uško na zadnej časti vodiaceho hrebeňa nahor, až kým sa neuvoľní z hlavy
širokého zastrihávača.
PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE NASTAVITEĽNÉHO HREBEŇA
Na pripojenie nasmerujte koľajničky na hrebeni do otvorov po stranách zastrihávača a
zasuňte hrebeň nadol na zastrihávač.
Na nastavenie stlačte a podržte tlačidlo nastavenia na zadnej strane hrebeňa a
posúvajte hrebeň nahor alebo nadol. Uvoľnite tlačidlo, aby ste uzamkli hrebeň na
danej pozícii. Dĺžka strihu je označená na stupnici na bočnej strane zastrihávača.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pred začatím zastrihávania prečešte fúzy alebo bradu husm hrebeňom.
Prečešte chĺpky v smere ich rastu, takto dosiahnu maximálnu dĺžku a budú otočené
rovnakým smerom.
Po zastrihnutí ľahko prejdite po zastrihnutých miestach planžetou, aby ste dosiahli
hladkéčisté oholenie.
Keďže nie všetky chĺpky rastú v tom istom smere, môžte skúsiť rôzne zastrihávacie
pozície(t.j. nahor, nadol alebo naprieč), aby ste dosiahli lepšie výsledky.
Vlasy by mali byť suché a bez vosku alebo kozmetických prípravkov.
Ak sa počas používania nahromadia v nadstavci chĺpky, jednotku vypnite, odstráňte
používaný nadstavec a vyčistite akékoľvek zvky po ostrihaní z nadstavca aj
zastrihávača.
3-OVÉ STRNISKO A ÚPRAVA TELOVÉHO OCHLPENIA
Nadstavce
Široký zastrihávač s 1,5 mm pevným hrebeňom
Presný zastrihávač
Vzhľad s 3-dňovým strniskom:
Nechajte si strnisko narásť na dĺžku, ktorá je trochu dlhšia ako pri vzhľade, ktorý chcete
dosiahnuť.
1. Pripojte na nadstavec so širokým zastrihávačom 1,5 mm pevný hrebeň.
2. Prechádzajte zastrihávačom po brade proti smeru rastu chĺpkov.
3. Upravte okrajte strniska pomocou nadstavca s presným zastrihávačom.
Kvôli lepšej kontrole nad dĺžkou vášho strniska môžete použiť nastaviteľný hrebeň a
zastrihávať strnisko postupne, začatím na nastavení s dlhšou dĺžkou, až kým
nedosiahnete požadovaný vzhľad.
79
SLOVENČINA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Úprava telových chĺpkov
1. Nechajte si chĺpky narásť na dĺžku, ktorá je o niečo dlhšia ako vzhľad, ktorý sa snažíte
dosiahnuť.
2. Pripojte na široký zastrihávač 3mm pevný hrebeň.
3. Prechádzajte zastrihávačom po telovom ochlpení proti smeru rastu chĺpkov.
STRIHANIE VLASOV
Nadstavce
Široký zastrihávač s nastaviteľným hrebeňom
KROK 1 – šija
1. Pripojte široký zastrihávač a nastaviteľný hrebeň.
2. Nastavte nastaviteľný hrebeň na požadovanú dĺžku.
3. Zastrihávač držte zubami čepele nahor. Začnite uprostred hlavy na šiji.
4. Zastrihávač pomaly dvíhajte, postupujte cez vlasy smerom nahor a do strán a
zakaždým zastrihnite po troche.
KROK 2 – zadná časť hlavy
With the comb set at 12mm or 18mm, cut the hair at the back of the head.
KROK 3 – po stranách hlavy
1. Nastavte hrebeň na kratšiu dĺžku pre oblasti okolo uší.
2. Zvyšujte nastavenie dĺžky na nastaviteľnom hrebeni tak, aby ste postupne prešli z
dĺžky na bokoch hlavy ku dlhším vlasom na vrchnej časti hlavy.
KROK 4 – vrchná časť hlavy
1. Nastavte hrebeň na dlhšiu dĺžku (až do 20 mm), potom strihajte vlasy na vrchnej časti
hlavy proti smeru bežného rastu vlasov.
2. Vždy začínajte so strihaním na zadnej časti hlavy.
Zastrihnutie bokombrád
Na zastrihnutie bokombrád nastavte hrebeň na požadované nastavenie dĺžky, alebo
použite jeden z pevných vodiacich hrebeňov.
ZASTRIHNUTIE BRADY NA KRÁTKO/DLHO
Nadstavce
Široký zastrihávač s nastaviteľným hrebeňom
Presný zastrihávač
1. Pripojte široký zastrihávač a nastaviteľný hrebeň.
2. Nastavte nastaviteľný hrebeň na požadovanú dĺžku.
3. Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu sánky.
4. Postupujte nahor smerom k uchu a vrchnej línii brady.
5. Upravte okraje brady pomocou nadstavca s presným zastrihávačom.
80
TVAROVANIE KONTÚR A STRIHANIE NAHLADKO
Nadstavce
Široký zastrihávač
Tvarovanie kontúr:
1. Prístroj držte holiacou čepeľou (zubami) smerom k sebe a v 90 stupňovom uhle k
pokožke.
2. Začnite okrajom línie brady/fúzov a s čepeľou ľahko opierajúcou sa o pokožku
pomalými riadenými pohybmi vytvárajte línie kontúr.
Strihanie nahladko:
1. Pomocou prstov jednej ruky nadvihnite vlasy z krku na zátylku.
2. Ukazovák by mal zakrývať korienky zdvihnutých vlasov, aby sa zabránilo ich
náhodnému zastrihnutiu.
3. Pridržiavajte strojček na spodnej časti krku s čepeľou obrátenou smerom nahor.
Posúvajte strojček smerom nahor po krku, až kým sa nedotkne ukazováka
zakrývajúceho korienky vlasov na zátylku.
4. Zastrihávačom pohybujte pomaly a vyhýbajte sa korienkom vlasov na zátylku.
DETAILNÉ ZASTRIHNUTIE CHĹPKOV V NOSE, OBOČÍ A UCHU
Nadstavce
Zastrihávač na nos, ucho a obočie
Nos a ucho:
1. Pripojte zastrihávač na nos, ucho a obočie.
2. Nadstavec jemne vložte do nosnej dierky alebo ucha.
3. Jemne pohybujte nadstavcom dnu a von pričom zároveň otáčajte telom zastrihávača.
Nevkladajte nadstavec hlbšie ako 6 mm.
Po každom použití nadstavec umyte.
Obočie:
1. Opatrne veďte nadstavec, aby ste odstránili akékoľvek dlhšie chĺpky alebo chĺpky
mimo obočia.
2. Na úplné odstránenie chĺpkov nechajte nadstavec dotýkať sa pokožky a pohybujte ním
po požadovanej oblasti.
MIKROSTRNISKO A PRESNÉ ZASTRIHNUTIE
Nadstavce
Presný zastrihávač
Mikrostrnisko:
Detailný zastrihávač využíva technológiu Trim Shave, ktorá strihá chĺpky na 0,2 mm, čím
zanecháva vzhľad mikrostrniska.
SLOVENČINA
81
SLOVENČINA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
1. Pripojte detailný zastrihávač.
2. Držte nadstavec tak, aby bola vodiaca lišta na spodnom okraji v kontakte s pokožkou
(takisto, ako by ste držali mokrú žiletku). Vodiaca lišta na spodnom okraji čepele
pomáha napnúť pokožku počas zastrihávania.
3. Používajte pohyby ako pri holení na mokro.
Detailné zastrihávanie:
1. Držte nadstavec s detailným zastrihávačom kolmo na pokožku.
2. Pohybujte ním smerom ku chĺpkom brady alebo od nich, aby ste dosiahli požadovaný
výsledok. Jemne pritláčajte a používajte kontrolované pohyby.
NAHLADKO OHOLENÉ OKRAJE
Nadstavce
Holiaci nadstavec s mini planžetou
1. Držte zastrihávač tak, aby sa holiaci nadstavec s mini planžetou jemne dokal vašej
tváre.
2. Krátkymi a dobre ovládanými pohybmi ohoľte miesta okolo brady/fúzov. Voľnou rukou
si pokožku natiahnite, čím dostanete chĺpky do vzpriamenej pozície a budú sa vám
ľahšie holiť.
Pozn.: Holiaci nadstavec s mini planžetou bol navrhnutý na  detailné oholenie
oblastí v okolí brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na
dosiahnutie hladkého a pohodlného oholenia sozárukou použite jeden z elektrických
holiacich strojčekov značky Remington.
STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ OSOBNÝ ZASTRIHÁVAČ
Starostlivosťou o váš výrobok si zabezpečíte jeho dlhotrvajúci výkon. Odporúčame, aby ste
váš osobný zastrihávač čistili po každom použití.
PO KAŽDOM POUŽITÍ
Všetky nahromadené chĺpky zo zastrihávača a hláv nadstavcov očistite kefkou.
Najľahším a najhygienickejším spôsobom čistenia zastrihávača je odpojenie hlavy od
tela zastrihávača a opláchnutie hlavy teplou vodou.
Telo zastrihávača sa nemá oplachovať.
Čepele pokvapkajte jednou alebo dvoma kvapkami oleja na šijacie stroje.
Prístroj zapnite, aby sa olej dostal na všetky miesta a prebytočný olej utrite
ODSTRÁNENIE BATÉRIE
Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra
strojčeka a nástroje majú ostré hrany a môžu pri nesprávnom zaobchádzaní spôsobiť
poranenie.
82
Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria.
Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete.
1. Zabezpte, aby bola batéria úplne vybitá. Aby ste to dosiahli, nechajte strojček bežať,
kým sa sám nezastaví.
2. Odpojte zastrihávač zo zásuvky.
3. Pomocou vhodného nástroja opatrne od seba oddeľte prednú a zadnú polovicu
puzdra na spájacej čiare.
4. Prestrihnite pútka držiace batériu na obvodovej doske.
Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom.
RECYKLÁCIA
W
Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom
vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a
nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú
byť vyhadzované do netriedeného komunálneho odpadu. Vždy
odovzdávajte elektrické a elektronické výrobky a tam, kde je to možné,
aj nabíjateľné a nenabíjateľné batérie, na k tomu určených ociálnych
recyklačných/zberných miestach.
SLOVENČINA
83
Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remingto. Přtěte si prosím pozorně
návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými či mentálmi schopnostmi nebo osoby, které
výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej nezna, pokud tak činí pod dozorem/byly
poučeny a rozumí souvisecím rizikům. S přístrojem si nesjí hrát děti. Děti
nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku alespoň 8
let a nejsou-li pod dozorem. Přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Součástí adaptéru je transformátor. Tento adapr nenahrazujte jinou
zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.
UPOZORNĚ: Udržujte přístroj v suchu.
Tělo tohoto přístroje není omyvatelné či voděodolné. Přístroj nenamáčejte do
kapalin.
Výrobek nepoužívejte, pokud je šňůra poškozená.
UPOZORNĚ: Při dobíjení baterie používejte pouze nabíječku dodávanou
společně s přístrojem - typové provedení PA-3215E (EU).
Poškozený nabíjecí adaptér či nabíjecí stojánek vždy nahraďte originálním
typem.
Baterie v přístroji není vyměnitelná.
Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my.
Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně.
Žádný přístroj se nesmí nechávat bez dozoru pokud je zapojen do sítě, s výjimkou nabíjení.
Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.
Přístroj nezapojujte ani nevypojujte mokrýma rukama.
Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval, a neomotávejte ho kolem strojku.
Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.
ČESKY
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
84
SOUČÁSTI
1. Tlačítko On/O
2. Kontrolka nabíjení
3. Nabíjecí konektor
4. Široký zastřihovač
5. Nastavitelný hřeben
6. Nástavce vodicích hřebenů
7. Nástavec pro přesný střih
8. Zastřihovací nástavec na nosní a ušní
chloupky
9. Nástavec s mini planžetou
Nezobrazeno:
Adaptér
Pouzdro
NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
Tento přístroj lze používat bez přívodní šňůry, pokud jej napájíme z interní dobíjecí baterie,
anebo jej lze používat s přívodní šňůrou, tzn. že je přístroj připojený k nabíjecímu adaptéru,
jenž se následně zapojí do sítě. Napájení přístroje z nabíjecího adaptéru přijde vhod, když
dobíjecí baterie není dostatečně nabitá. Uvědomte si však, že časté používání v režimu bez
přívodní šňůry zkracuje životnost dobíjecí baterie.
Před prvním použitím strojek nabíjejte po dobu 10 hodin.
1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2. Připojte adaptér nabíjení k výrobku a poté do sítě.
Při nabíjení se kontrolka nabíjení rozsvítí. Až bude přístroj zcela nabitý, kontrolka
zhasne.
Doba provozu při plném nabití je až 60 minut.
Přístroj nelze dlouhým nabíjením poškodit. Ovšem pokud přístroj nebudete delší dobu
používat (2-3 měsíce), vypojte jej ze sítě a uschovejte.
Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a
pak je znovu 10 hodin nabíjejte.
POITÍ S PŘIPOJEM DO EL. SÍTĚ
Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě.
Produkt zapněte stisknutím vypínače Zap/Vyp (On/O).
NÁSTAVCE
NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ NÁSTAVCŮ (OBR. A)
Ujistěte se, že je přístroj před nasazováním či snímáním nástavců vypnutý.
Nástavec sejmete tak, že jím otočíte proti směru hodinových ručiček, dokud se
odemkne, a pak jej vytáhnete.
Pro nasazení požadovaného nástavce nástavec přiložte k horní straně přístroje a otočte
jím ve směru hodinových ručiček, aby se na místě uzamknul.
ČESKY
85
ČESKY
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ FIXNÍCH HŘEBENOVÝCH NÁSTAV
Nasazování
Přední stranou hřebenový nástavec zahákněte za zuby širokého zastřihovače.
Zatlačte na zadní stranu hřebenového nástavce, aby zacvakl na místo.
Snímání
Nadzvedněte západku na zadní straně hřebenového nástavce, aby se hřeben ze
širokého zastřihovače uvolnil.
NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ NASTAVITELNÉHO HŘEBENE
Hřeben se nasazuje tak, že jej nasměrujete na vodící lišty umístěné po stranách strojku
a následně hřeben na strojek nasunete.
Chcete-li hřeben nastavit, stiskněte a přidržte tlačítko nastavení na zadní straně
hřebenu a posuňte hřeben nahoru nebo dolů. Uvolněním tlačítka hřeben v této poloze
zajistíte. Délka střihu je vyznačena na stupnici na boku zastřihovače.
VOD K POUŽITÍ
Než začnete zastřihovat, vždy si vousy nebo chloupky na obličeji pročešte jemným
hřebenem.
Češte chloupky po směru růstu, takto dosáhnou maximální velikosti a otoče
stejnýmsměrem.
Po zastřižení přejte lehce upravované partie planžetou, dosáhnete tak
dokonalejšíhovýsledku.
Pokud chloupky nerostou všechny stejným směrem, možná budete chtít vyzkoušet
různézastřihovací pozice (např. nahoru, dolů, napříč) pro lepší výsledek.
Vlasy by měly být suché a bez vosků nebo kosmetických prostředků.
Pokud se během používání ve strojku hromadí vlasy/vousy/chloupky, vypněte přístroj,
sejměte právě používaný nástavec a kousky vlasů/vousů/chloupků z nástavce a
přístroje odstraňte.
3-DENNÍ STRNTĚ A ÚPRAVA CHLOUPKŮ NA TĚLE
Nástavce
Široký zastřihovač s 1,5 mm xním hřebenem
Nástavec pro přesný střih
3-denní pěstěné strniště:
Nechte si narůst takové strniště, aby jeho délka byla o trochu větší než délka vámi
požadovaného pěstěného strniště.
1. Na nástavec se širom zastřihovačem naste 1,5 mm xní hřeben.
2. Přejíždějte strojkem přes vousy proti směru jejich růstu.
86
ČESKY
3. Okraje strniště upravte pomocí nástavce pro detailní střih.
Pro větší kontrolu nad délkou strniště můžete použít nastavitelný hřeben a strniš
zastřihávat postupně upravováním délky střihu. Čili začnete s větším nastavením délky
a délku budete snižovat, až nakonec dosáhnete požadovaného vzhledu.
Úprava chloupků na těle
1. Nechte chloupky dorůst na délku, která je o trochu větší než délka, které si přejete
dosáhnout.
2. Naste 3 mm xní hřeben na nástavec s širokým zastřihovačem.
3. Zastřihovačem přes chloupky na těle přejíždějte proti směru jejich růstu.
ZASTŘIHÁVÁNÍ VLASŮ
Nástavce
Široký zastřihovač s nastavitelným hřebenem
KROK 1 – Zátylek
1. Naste na strojek široký zastřihovač a nastavitelný hřeben.
2. Nastavte nastavitelný hřeben na požadovanou délku.
3. Držte strojek tak, aby zuby čepele směřovaly nahoru. Začněte uprostřed hlavy na
spodní části krku.
4. Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen
kousek.
KROK 2 – Zadní část hlavy
Hřeben s nastavením na 12 mm nebo 18 mm slouží ke stříhání vlasů na zadní část hlavy.
KROK 3 – Boční strana hlavy
1. Pro zastřihávání v oblasti kolem uší hřeben nastavte na kratší délku.
2. Zvyšte nastavení délky na nastavitelném hřebenu, abyste postupně přešli z délky vlasů
po stranách hlavy na vyšší délku vlasů na horní části hlavy.
KROK 4 – Vršek hlavy
1. Posuňte hřeben na nastavení s větší délkou (až 20 mm) a poté proveďte úpravu na
horní části hlavy proti směru, ve kterém vlasy normálně rostou.
2. Vždy postupujte od zadní strany hlavy.
Zastřihávání kotlet
Pokud si přejete zastřihnout kotlety, nastavte hřeben na požadovanou délku, anebo
použijte některý z xních hřebenových nástavců.
ZASTŘIHÁVÁNÍ KRÁTKÝCH/DLOUHÝCH VOU
Nástavce
Široký zastřihovač s nastavitelným hřebenem
Nástavec pro přesný střih
87
ČESKY
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
1. Naste široký zastřihovač a nastavitelný hřeben.
2. Nastavte nastavitelný hřeben na požadovanou délku.
3. Začněte zastřihávat pod bradou a dte se linie čelisti.
4. Postupujte směrem nahoru k uším a horní linii vousů.
5. Okraje vousů upravte pomocí nástavce pro detailní střih.
TVAROVÁNÍ KONTUR VOUSŮ A DŮKLADNÉ ZASTŘIHOVÁNÍ
Nástavce
Široký zastřihovač
Tvarování kontur:
1. Strojek uchopte tak, aby břitem (zuby) směřoval směrem k vám a přiložte jej k pokožce
pod pravým úhlem.
2. Začněte s lemováním linie vousů/kníru tak, aby byl břit lehce přiložený k pokožce. Při
tvarování kontur vousů strojkem přejíždějte pomalu a s kontrolou.
Důkladné zastřihování:
1. Pomocí prstů jedné ruky nadzvedněte vlasy na spodní části hlavy z krku.
2. Ukazováčkem byste si měli zakt kořínky přizvednutých vlasů, aby nedopatřením
nedošlo k jejich ustřihnutí.
3. Zastřihovač vzadu na spodní části krku držte tak, aby čepel směřovala nahoru.
Zastřihovačem pohybujte po celé délce krku, dokud se nedotkne vašeho ukazováčku
překrývajícího vlasové kořínky.
4. Zastřihovačem pohybujte pomalu a vlasové kořínky na spodní části hlavy před
zastřihovačem chraňte.
DETAILNÍ ZASIHOVÁNÍ CHLOUPKŮ V NOSE, UŠÍCH A NA OBOČÍ
Nástavce
Zastřihovač chloupků v nose, uších a na obočí
Nose and ear:
1. Naste zastřihovač chloupků v nose, uších a na obočí.
2. Jemně nástavec zasuňte do nosní dírky nebo ucha.
3. Jemně nástavcem najíždějte dovnitř a ven a přitom tělem strojku otáčejte.
Nástavec nezasouvejte hlouběji než 6 mm.
Po každém použití nástavec umyjte.
Obočí:
1. Volné nebo delší chloupky na obočí odstraníte tak, že budete nástavcem přes obočí
opatrně přejíždět.
2. Chcete-li chloupky odstranit celistvě, nástavec se musí dotýkat pokožky a teprve
potom se přes požadovanou oblast přejíždí.
88
MIKROSTRNIŠTĚ A DETAILNÍ ZASTŘIHOVÁNÍ
Nástavce
Nástavec pro přesný střih
Mikrostrniště:
Detailní nástavec využívá technologie Trim Shave, což znamená, že zastřihuje až na 0,2 mm
délky, čili výsledkem je tzv. mikrostrniště.
1. Nasaďte detailní zastřihovač.
2. Nástavec držte tak, aby se vodicí lišta na spodní hraně břitu dotýkala pokožky (stejně
jako byste drželi strojek při holení na mokro). Vodicí lišta na spodní hraně břitu pomáhá
při zástřihu pokožku propínat.
3. Používejte podobné pohyby jako při holení na mokro.
Detailní zastřihování:
1. Detailní nástavec držte k pokožce přiložený pod pravým úhlem.
2. Pro dosažení požadovaného výsledku nástavcem najíždějte směrem k vousům a zpět.
Na strojek vyjejte jemný tlak a pohyby provádějte s kontrolou.
ČISTĚ OHOLENÉ OKRAJE
Nástavce
Nástavec s mini planžetou
1. Zastřihovač držte tak, aby se mini planžetový nástavec jemně dokal vašeho obličeje.
2. Pomocí krátkých a přesných pohybů oholte plochu okolo brady/kníru. Volnou rukou si
napínejte pokožku.  Tím se vousy vzpřímí a bude snadnější je oholit.
Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení kolem vousů/
kníru/kotlet. Nebyl navržen pro holení celého obličeje. Pro zaručení důkladného a
pohodlného oholení použijte jeden z elektrickýchstrojků značky Remington.
ČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU
Pečujte o svůj výrobek, zajistíte tak jeho dlouhotrvající výkonnost. Doporučujeme vám
strojek po každém použití vyčistit.
PO KAŽDÉM POUŽITÍ
Ze strojku i z přídavných hlav vymeťte nahromaděné chloupky.
Nejjednodušší a nejhygieničtější je při čištění strojku sejmout z těla strojku hlavu a
opláchnout ji v teplé vodě.
Tělo strojku by se oplachovat nemělo.
Na čepele nakapte jednu až dvě kapky oleje.
Zapněte přístroj, aby se olej rovnoměrně rozmístil, veškerý přebytečný olej otřete.
ČESKY
89
VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části
pouzdra strojku, a stejně tak i nářadí, mají ostré hrany, čili při nesprávném postupu byste si
mohli způsobit zranění.
Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout.
Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě.
1. Ujistěte se, že je baterie úplně vybitá. Zjistíte to tak, že strojek zapnete a necháte ho
běžet, dokud se sám nezastaví.
2. Vypojte zastřihovač ze zásuvky.
3. Pomocí vhodného nářadí od sebe v dělící čáře opatrně oddělte přední a zadní půlku
pouzdra.
4. Odcvakněte kontakty, kterými baterie drží k obvodové desce.
Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky.
RECYKLACE
W
Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli
obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí
baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do
směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a
pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na
ociálním recyklačním/sběrném místě.
ČESKY
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
90
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z
instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub
osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa
sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy
zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawy się sprzętem.
W zasilaczu sieciowym znajduje się transformator. Nie odłączaj zasilacza
sieciowego by wymieniać na inną wtyczkę, ponieważ jest to bardzo
niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Przechowuj urządzenie w stanie suchym.
Korpus urządzenia nie jest wodoodporny i nie należy go myć. Nie wkładaj
urządzenia do cieczy.
Nie używaj urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony.
OSTRZEŻ ENIE: Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie ładowarki
dostarczonej z urządzeniem - numer referencyjny PA-3215E (EU).
Uszkodzoną ładowarkę lub podstawkę ładującą, zawsze wymieniaj na nowe
oryginalne.
Akumulator w urządzeniu nie jest wymienny.
Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy.
Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie.
Urządzenia podłączonego do gniazda zasilania nie można pozostawiać bez opieki, z
wyjątkiem sytuacji ładowania.
Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
Nie podłączaj lub odłączaj urządzenia mokrymi rękami.
Nie obracja, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w
salonach fryzjerskich.
POLSKI
91
POLSKI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
CZĘŚCI
1. Włącznik On/O
2. Wskaźnik ładowania
3. Gniazdo ładowania
4. Szeroka końcówka trymera
5. Regulowana nasadka grzebieniowa
6. Nakładka grzebieni prowadzących
7. Precyzyjny trymer
8. Trymer do nosa, uszu, brwi
9. Golarka foliowa mini
Brak na rysunku:
Ładowarka
Pokrowiec
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Urządzenie można używać „bezprzewodowo” zasilając je z wewnętrznego akumulatora lub
„przewodowo” podłączając je do ładowarki, a następnie do gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilanie urządzenia z ładowarki ma zastosowanie, jeśli akumulator nie jest dostatecznie
naładowany. Trzeba jednak wiedzieć, że częste korzystanie z trybu bezprzewodowego
zmniejsza żywotność akumulatora.
Przed pierwszym użyciem, ładuj przez 10 godzin.
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Podłącz ładowarkę do produktu,a potem do gniazdka sieciowego.
Podczas ładowania, świeci się lampka wskaźnika ładowania. Po naładowaniu lampka
zgaśnie.
Czas pracy urządzenia całkowicie naładowanego wynosi do 60 minut.
Urządzenia nie można przeładować prądem. W przypadku, gdy urządzenie nie będzie
ywane przez dłuższy okres czasu (2-3 miesiące), należy je odłączyć od sieci
zasilającej i umieścić w miejscu przeznaczonym do jego przechowywania.
Dla zachowania żywotności akumulatorków, raz na sześć miesięcy należy je całkiem
rozładować i następnie ładować przez 10 godzin.
UŻYWANIE Z PRZEWODEM SIECIOWYM
Podłącz adapter ładujący do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego.
Włącz urdzenie naciskając przełącznik wł/wył.
NASADKI
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NASADEK (RYS. A)
Przed założeniem albo zdjęciem nasadki upewnij się, że urządzenie jest wączone.
Aby zdjąć, obróć nasadkę w lewo, aż się odblokuje i następnie ją zdejmij.
Aby założyć, umieść potrzebną nasadkę na górze urządzenia i obróć nią w prawo, aż
się zablokuje.
92
POLSKI
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADEK GRZEBIENI PROWADZĄCYCH
Aby założyć
Zaczep przód grzebienia prowadzącego na zęby szerokiego trymera.
Naciśnij tył grzebienia prowadzącego, aż wskoczy na swoje miejsce.
Aby zdjąć
Podnieś klapkę z tyłu grzebienia prowadzącego i uwolnij grzebień prowadzący z
szerokiej głowicy trymera.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE REGULOWANEJ NAKŁADKI GRZEBIENIOWEJ
Aby założyć, dopasuj szyny grzebienia w szczeliny na bokach groomera i wsuń
grzebień w groomer.
Aby dopasować, naciśnij i przytrzymaj przycisk regulacji w tylnej części grzebienia i
przesuń grzebień do góry lub do dołu. Zwolnij przycisk, aby zablokować grzebień w
tym położeniu. Długość cięcia włosów pokazuje podziałka na boku trymera .
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem trymowania przeczesz włosy gęstym grzebieniem.
Uczesz włosy w kierunku ich porostu, tak żeby by ułożone jak najwej i w jedną
stronę.
Po zakończeniu, wygładź trymowane miejsca folią golącą.
Ponieważ wszystkie włosy nie rosną w tę samą stronę, można w trymowaniu próbow
rożnych pozycji (np. do góry, do dołu, w poprzek) wtedy wyniki mogą być lepsze.
Włosy powinny być suche, bez wosków i locji.
Jeśli w trakcie użytkowania nagromadzi się dużo włosków, wyłącz urządzenie, zdejmij
nakładkę i usuń włoski z nakładki i z groomera.
PIELĘGNACJA ZAROSTU 3-DNIOWEGO I WŁOSÓW NA CIELE
Nasadki
Szeroki trymer ze stałym grzebieniem 1,5 mm
Precyzyjny trymer
Zarost 3-dniowy:
Niech zarost będzie trochę dłuższy niż w wyglądzie, jaki chcesz osiągnąć.
1. Załóż grzebień sty 1,5 mm na szeroki trymer.
2. Prowadź trymer przez brodę w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów.
3. Wyrównaj krawędzie zarostu za pomocą trymera precyzyjnego.
Aby lepiej kontrolować długość zarostu, można zastosować grzebień regulowany i
przycinać zarost stopniując począwszy od dłuższego ustawienie długości, aż do
uzyskania pożądanego wyglądu.
93
POLSKI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Pielęgnacja włosów na ciele:
1. Pozwól włosom wyrosnąć nieco dłużej niż w wyglądzie, jaki chcesz osiągnąć.
2. Załóż 3 mm grzebień stały na nakładkę grzebieniową do szerokiego trymera.
3. Przesuwaj trymer po włosach w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów.
STRZYŻENIE
Nasadki
Szeroki trymer z regulowanym grzebieniem
KROK 1 - Kark
1. Załóż szeroki trymer i regulowany grzebień.
2. Ustaw regulowany grzebień na odpowiednią długość.
3. Trzymaj maszynkę ostrzami skierowanymi do góry. Rozpocznij od środka głowy u
podstawy szyi.
4. Powoli przesuwaj maszynkę do góry i na zewnątrz przez włosy, każdorazowo
przycinając je tylko trochę.
KROK 2 - Tył głowy
yj 12mm lub 18mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy.
KROK 3 - Bok głowy
1. Dla miejsc wokół uszu ustaw grzebień na krótszą długość.
2. Zwiększaj długość regulowanego grzebienia, łagodnie przechodząc od krótszych
osów z boku głowy do dłuższych włosów na wierzchu głowy.
KROK 4 - Czubek głowy
1. Ustaw grzebień na większą długość (do 20 mm), a następnie przycinaj włosy na górnej
części głowy, w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów.
2. Zawsze strzyż głowę od tyłu.
Przycinanie baków
Aby przyciąć baki, ustaw grzebień na żądaną długość, albo użyj któregoś ze stych
grzebieni prowadzących.
TRYMOWANIE BRODY KRÓTKIE/DŁUGIE
Nasadki
Szeroki trymer z regulowanym grzebieniem
Precyzyjny trymer
1. Załóż szeroki trymer i zamocuj regulowany grzebień.
2. Ustaw regulowany grzebień na odpowiednią długość.
3. Rozpocznij trymowanie od podbródka wzdłuż linii żuchwy.
4. Prowadź trymer w górę w kierunku ucha i górnej linii brody.
5. Wyrównaj krawędzie brody trymerem precyzyjnym.
94
POLSKI
KONTUROWANIE I PRZYCINANIE WŁOSÓW NA KRÓTKO
Nasadki
Szeroka końcówka trymera
Konturowanie:
1. Trzymaj urządzenie ostrzem tnącym (zębami) przed twarzą i pod kątem 90 stopni do
powierzchni skóry.
2. Rozpocznij od krawędzi brody/wąsów z ostrzami trymera lekko dociśniętymi do skóry,
powolnymi kontrolowanymi ruchami, aby uzyskać wyprolowane linie.
Przycinanie włosów na krótko:
1. Palcami jednej ręki unieś włosy u nasady karku.
2. Palcem wskazującym zakrywaj korzonki włosów dla zapobieżenia  ich
 przypadkowemu obcięciu.
3. Przyłóż trymer przy nasadzie karku  ostrzem do góry. Prowadź trymer w górę
karku, aż dotknie palca wskazującego osłaniającego korzonki włosów.
4. Ruchy trymerem przy tym muszą być powolne,  na drodze trymera trzeba
przytrzymywać korzonki włosów.
PRECYZYJNE TRYMOWANIE WŁOSÓW Z NOSA, BRWI I USZU
Nasadki
Trymer do nosa, uszu i brwi
Nos i uszy:
1. Załóż trymer do nosa, uszu i brwi.
2. Ostrożnie włóż nasadkę do nozdrza lub w ucho.
3. Delikatnie poruszaj nasadką do góry i w dół nosa lub ucha, jednocześnie obracając
groomer.
Nie wkładaj nasadki głębiej niż 6 mm.
Po każdym użyciu opłucz nasadkę.
Brew:
1. Ostrożnie prowadź nasadkę ścinając niepotrzebne odstające lub dłuższe włoski z brwi.
2. Aby usunąć włoski całkowicie, dotknij skóry i przesuwaj nasadkę po wybranym
miejscu.
ZAROST MIKRO I PRECYZYJNE TRYMOWANIE
Nasadki
Precyzyjny trymer
Zarost mikro:
Nasadka trymera precyzyjnego wykonana w technologii Trim Shave ścina zarost do 0,2 mm
pozostawiając wygląd zarostu mikro.
95
POLSKI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
1. Załóż trymer precyzyjny.
2. Trzymaj nasadkę w taki sposób, żeby dolna krawędź ostrza była lekko dociśnięta do
skóry (jak przy goleniu żyletką). Prowadnica na dolnej krawędzi ostrza pozwala
naciągać skórę przy trymowaniu.
3. Wykonuj ruchy podobne do golenia na mokro.
Precyzyjne trymowanie:
1. Trzymaj trymer precyzyjny prostopadle do skóry.
2. Aby osiągnąć pożądany efekt, przeciągaj trymerem po zaroście brody w tą i z
powrotem. Ruchy powinny być delikatne i dobrze kontrolowane.
GOLENIE NA GŁADKO
Nasadki
Golarka foliowa mini
1. Trzymaj groomer w taki sposób, aby golarka foliowa mini delikatnie dotykała twarzy.
2. Stosuj krótkie, dobrze kontrolowane ruchy goląc skórę wokół brody lub wąsów. Wolną
ręką naciągaj skórę. To prostuje włoski i ułatwia golenie.
Uwaga: Golarka foliowa mini jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn
wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do goleniacałej twarzy. Do
dokładnego komfortowego golenia zastosuj którąś z golarek elektrycznych
Remington.
DBAJ O GROOMER DO HIGIENY OSOBISTEJ
Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po
każdym użyciu.
PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
Oczyść szczoteczką trymer i głowice z nagromadzonych włosków.
Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia trymera jest
przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie.
Nie należy płukać korpusu trymera.
Przesmaruj ostrza kroplą albo dwiema kroplami oliwy.
Włącz urdzenie, aby równo rozprowadzić smar, zetrzyj nadmiar oliwy.
WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy
korpusu golarki i narzędzia mają ostre krawędzie i przy niewłaściwym obchodzeniu się z
nimi mogą spowodować obrażenia ciała.
Przed złomowaniem urdzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki.
Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci.
96
POLSKI
1. Upewnij się, że akumulator jest całkowicie rozładowany. W tym celu, pozwól golarce
pracować, aż się zatrzyma.
2. Odłącz trymer od sieci elektrycznej.
3. Za pomocą odpowiedniego narzędzia ostrożnie oddziel dwie połówki obudowy na
linii łączenia.
4. Utnij klapki łączące akumulator z płytką drukowaną.
Akumulatorki należy bezpiecznie złomować.
RECYKLING
W
Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych
spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu,
akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy
wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty
elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory,
należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki
odpadów/recyklingu.
97
Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg
a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros
vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/
utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne
hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és
felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem
végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektől tartsa távol a készüléket és a kábelét.
Az adapter egy transzformátort tartalmaz. Ne szakítsa meg az adaptert, hogy
a helyére másik csatlakozót helyezzen, mivel ezzel veszélyes helyzetet teremt.
FIGYELMEZTETÉS: Tartsa szárazon a készüléket.
A készük teste nem mosható és nem vízál. Ne helyezze a készüléket
folyadékba.
Ne használja a készüléket, ha tápkábele sérült.
FIGYEMEZTETÉS: Csak és kizárólag a készülékhez tartozó tölvel töltse az
akkumulátort – lásd PA-3215E (EU) referenciát.
Mindig cserélje ki a sérült töltőadaptert vagy töltőállványt az eredeti típus
egyikével.
A készülék akkumulátora nem cserélhető.
Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket.
Ha a villanyborotva, a töltőadapter, töltőállvány vagy bármelyik más része rongálódott,
többet ne használja, mert sérülést okozhat.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati
áramkörre, kivéve töltés esetén.
Tartsa távol a tápkábelt és a csatlakozó dugót a fűtött felületektől.
Ne húzza ki és ne dugja be a készüléket nedves kézzel.
Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré.
A készülék nem kereskedelmi vagy fodrászati célú használatra készült.
MAGYAR
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
98
MAGYAR
ALKATRÉSZEK
1. Ki-/bekapcsoló
2. Töltésjelző fény
3. Töltőcsatlakozó
4. Széles vágópenge
5. Állítható fésű
6. Vezetőfésű toldat
7. Precíziós nyírófej
8. Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró
9. Mini szitaborítású borotva
Nincs ábrázolva:
Adapter
Tárolótáska
A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE
A készülék használható „vezeték nélküli” készülékként, ha a beépített tölthető
akkumulátorról látják el árammal, illetve „vezetékes” készülékként, ha a töltőadapterhez,
majd a hálózati tápegységhez csatlakoztatják. A készülék töltőadapterről történő töltése
hasznos funkció, ha a tölthető akkumulátor nem rendelkezik elegendő töltéssel. Ne feledje
azonban, hogy a vezeték nélküli üzemmód gyakori használata csökkenti a tölthető
akkumulátor élettartamát.
Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 10 órán át.
1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
2. Csatlakoztassa az adaptert a készülékhez, majd az elektromos hálózathoz.
Töltés közben a töltésjelző lámpa világít. A lámpa kialszik, amikor a töltés befejeződik.
Teljesen feltöltött állapotban a készülék kb. 60 perc működésre képes.
A készüléket nem lehet túltölteni, de ha hosszabb ideig (2-3 hónapig) nem tervezi
használni, húzza ki az elektromos aljzatból.
Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez hat havonta hagyja teljesen lemerülni,
majd töltse újra 10 órán át.
VEZETÉKES HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz.
A készülék a ki-/bekapcsoló gomb benyomásával kapcsolha be.
TARTOZÉKOK
TARTOZÉKOK FELHELYEZÉSE ÉS ELVOLÍTÁSA (A ÁBRA)
Győződjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt tartozékokat helyezne bele vagy
venne ki belőle.
A tartozékok eltávolításához fordítsa az adott tartozékot az óramutató járásával
ellenkező irányba, amíg ki nem old a rögzítése, majd vegye le a készülékről.
A tartozékok felhelyezéséhez helyezze az adott tartozékot az eszköz tetejére, majd az
óramutató járásával megegyező irányba fordítva rögzítse a helyére.
99
MAGYAR
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
A RÖGZÍTETT VEZEFÉSŰ TOLDATOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA
Csatlakoztatás
Akassza a vezetőfésű elejét a széles trimmer fogai fölé.
Nyomja le a vezetőfésű hátulját, amíg a helyére nem kattan.
Leválasztás
Húzza felfelé a vezetőfésű hátulján található fület, amíg a széles trimmer fej része el
nem engedi.
AZ ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ TOLDATOK FELHELYESE ÉS LEVÁLASZTÁSA
Felhelyezésükhöz illessze a fésűn lévő síneket a hajvágón lévő nyílásokhoz, és
csúsztassa lefelé a fésűt a hajvágóra.
Beállításukhoz nyomja le és tartsa lenyomva a fésű hátulján található beállítógombot
és csúsztassa felfelé vagy lefelé a fésűt. A fésű rögzítéséhez engedje el a gombot. A
vágás hosszát a hajvágó oldalán található beosztás jelzi.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
A nyírás megkezdése előtt mindig fésülje át arcszőrzetét egy nom fésűvel.
Fésülje a szőrzetet a növekedés irányába, hogy a szőrök a legnagyobb hosszúságukkal
és egyirányba álljanak.
Borotválást követően noman menjen végig a lenyírt területeken a szitával a
tökéletesbefejezésért.
Mivel nem mindegyik szőr egy irányba nő, ezért a jobb végeredmény érdekében
különböző vágási irányokat is kipróbálhat (felfelé, lefelé vagy keresztbe).
A haj legyen száraz, hajzselétől és hajápoló termékektől mentes.
Ha a használat során felhalmozódik a haj, akkor kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el a
felhelyezett tartozékokat, és tisztítsa ki a hajdarabokat a hajvágóból és a
tartozékokból.
A 3-NAPOS BOROSTA ÉS A TESTSZŐRZET KARBANTARTÁSA
Tartozékok
Széles trimmer 1,5 mm-es rögzített fésűvel
Precíziós nyírófej
3-napos borosta kinézet:
Növessze meg borostáját a kívánt hossznál kicsit hosszabbra.
1. Helyezze fel a 1,5 mm-es rögzített fésűt a széles trimmer tartozékra.
2. zza végig a trimmert a szakállán a szőr növekedésével ellentétes irányban.
3. A szőrszálak hosszának megigazításához használja a precíziós trimmer tartozékot.
A borosta hosszának pontosabb szabályozása érdekében az állítható fésű
használatával részletekben nyírja meg a borostát, és kezdje a kívántnál nagyobb
hosszúságnál.
100
MAGYAR
Testszőrzet karbantartása
1. Növessze meg a szőrt a kívánt hossznál kicsit hosszabbra.
2. Helyezze fel a 3 mm-es rögzített fésűt a széles trimmer tartozékra.
3. zza végig a trimmert a testszőrzeten a növekedéssel ellentétes irányban.
HAJVÁS
Tartozékok
Széles trimmer rögzített fésűvel
1. LÉPÉS – A tarkó
1. Helyezze fel a széles trimmert és az állítható fésűt.
2. Állítsa az állítható fésűt a kívánt hosszra.
3. Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tar
alján, a fej középvonalában.
4. Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le
a hajból.
2. LÉPÉS – A fej hátsó része
12 vagy 18 mm-re állított fésűtoldattal vágja le a hajat a fej hátsó részén.
3. LÉPÉS – A fej oldalsó része
1. A fülek körül állítsa a fésűt rövidebb hosszúságra.
2. Növelje fokozatosan az állítható fésű hosszát, átmenetet létrehozva a fej oldalán lévő
rövidebb és a fejtetőn lévő hosszabb haj között.
4. LÉPÉS – A fejtető
1. Állítsa a fésűt nagyobb (legfeljebb 20 mm-es) hosszúságra, majd kezdje el vágni a
fejtetőn lévő hajat a növekedési iránnyal ellentétes irányban.
2. Mindig a haj hátsó részén kezdje el a vágást.
Nyírja meg az oldalszakállt
Az oldalszakáll megnyírásához állítsa be a fésűt a kívánt hosszra, és használja az egyik
rögzített vezetőfésűt.
RÖVID/HOSSZÚ SZAKÁLL NYÍRÁSA
Tartozékok
Széles trimmer rögzített fésűvel
Precíziós nyírófej
1. Helyezze fel a széles trimmert és az állítható fésűt.
2. Állítsa az állítható fésűt a kívánt hosszra.
3. A szakáll nyírását kezdje az áll alatt az állkapocs vonalát követve.
4. Haladjon felfelé, a fül és a szakáll felső részének vonala felé.
5. A szakáll széleinek megigazításához használja a precíziós trimmer tartozékot.
101
MAGYAR
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
KONTÚRVÁGÁS ÉS RÖVIDRE NYÍRT HAJ
Tartozékok
Széles vágópenge
Kontúrvágás:
1. Tartsa az eszközt úgy, hogy a vágópenge (a fogak) Ön felé nézzen, és 90 fokos szöget
rjon be a bőr felületével.
2. Kezdje a szakáll/bajusz szélénél, és a pengét enyhén a bőrön tartva, lassú, kontrollált
mozdulatokkal hozza létre a kontúrvonalakat.
Rövidre nyírt haj:
1. Az egyik kezének ujjaival emelje el a hajat a nyakától a fej aljánál.
2. A mutatóujjával takarja el a felemelt haj tövét, hogy a szakállnyíró nehogy véletlenül
levágja.
3. Tartsa a nyírófejet a nyak aljához úgy, hogy a vágóegység felfelé néz. Húzza a nyírófejet
végig a nyakán, amíg el nem éri a mutatóujját, amellyel a hajtöveket letakarta.
4. Lassan húzza a készüléket, és gyeljen arra, hogy a fej alján lévő hajtövek ne kerüljenek
a nyírófej útjába.
AZ ORRSZŐR A SZELDÖK ÉS A FÜLSZŐR NYÍRÁSA
Tartozékok
Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró
Orr és fül:
1. Helyezze fel az orrszőr, a fülszőr és a szemöldök vágására való nyírót.
2. Illessze óvatosan a tartozékot az orrlyukba vagy fülbe.
3. Óvatosan mozgassa be és ki a tartozékot és ezzel egyidőben forgassa el a hajvágót.
A tartozékot ne helyezze 6 mm-nél mélyebbre.
Használat után mindig mossa meg a tartozékot.
Szemöldök:
1. Óvatosan húzza végig a tartozékot, és távolítson el minden kiálló vagy hosszabb
szőrszálat a szemöldökből.
2. A szőrszálak teljes eltávolításához érintse a tartozékot a bőrhöz, és húzza végig a kívánt
területen.
MIKROBOROSTA- ÉS PRECÍZIÓS NYÍRÁS
Tartozékok
Precíziós nyírófej
Mikroborosta:
A precíziós trimmer tartozék Trim Shave technológiával rendelkezik, amely a 0,2 mm-es
hosszúságúra vágja a szőrzetet mikroborosta vágásához.
102
MAGYAR
1. Helyezze fel a precíziós trimmert.
2. Tartsa úgy a tartozékot, hogy a penge alsó szélén lévő vezető hozzáérjen a bőrhöz
(mintha egy borotvát tartana). A penge alsó részénél lévő vezető kifeszíti a bőrt a
nyírás alatt.
3. Olyan mozdulatokkal haladjon, mint nedves borotválkozáskor.
Precíziós nyírás:
1. Tartsa a precíziós trimmer tartozékot a bőrre merőlegesen.
2. A kívánt eredmény elérése érdekében mozgassa a szakáll felé vagy attól távolodva.
Enyhe nyomást fejtsen ki és kontrollált mozdulatokkal haladjon.
SIRA BOROTVÁLT BŐR
Tartozékok
Mini szitaborítású borotva
1. Tartsa a nyírógépet úgy, hogy a mini szitaborítású borotva nomanhozérjen az
arcához.
2. Rövid, jól irányzott mozdulatokkal borotválja körbe a szakállat/bajuszt. Szabad kezével
húzza szét a bőrt. Ettől a szőrök felfelé állnak és könnyebben borotválhatók.
Megjegyzés: a mini szitaborítású borotvát arra tervezték, hogy a szakáll/bajusz/barkó
körüli apró részleteket kialakítsa. Nem arra tervezték, hogy az egész arcát leborotválja
vele. A kényelmes, garantáltan alaposborotlkozáshoz válassza a Remington
villanyborotváinak egyikét.
A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
A hosszan tartó teljesítmény érdekében vigyázzon készülékére. Minden egyes használat
után javasolt a szőrzetnyíró megtisztítása.
MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
Kefélje le a szőrtelenítőn és a fésű-toldalékon felgyülemlett szőrzetet.
A szőrtelenítőkészülék legegyszerűbb és leghigiénikusabb tisztítása úgy történik,
hogy leveszi a készülékről a fejet, és meleg vízben leöblíti azt.
A szőrtelenítőkészülék nem kerülhet víz alá.
Tegyen egy-két csepp olajat a pengékre.
Az olaj egyenletes szétoszlatásához kapcsolja be a készüléket, majd törölje le a
felesleges olajat.
AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍSA
Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A
borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak
nem megfelelő kezelés esetén.
103
A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort.
Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását.
1. Bizonyosodjon meg a felől, hogy az akkumulátor teljesen lemerült. Kapcsolja be a
borotvát és hagyja működni, amíg megáll.
2. zza ki a szőrtelenítőt.
3. Egy megfelelő eszköz használatával óvatosan válassza szét a ház elülső és a hátsó felét
az illesztés vonala mentén.
4. Vágja le a füleket, amelyek az áramköri laphoz rögzítik az akkumulátort.
Biztonságos módon selejtezze le az akkumulátort.
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
W
Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint
újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lé
veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok
elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt
megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha
vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a
megfelelő hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyűjtő központba kell
vinni.
MAGYAR
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
104
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (C НАБОРОМ НАСАДОК)
Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно
ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с
него упаковку.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после
соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
В переходнике установлен трансформатор. Не обрезайте переходник,
чтобы заменить его другой вилкой, поскольку это приведет к
возникновению опасной ситуации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство должно быть сухим.
Корпус данного устройства не должен подвергаться мойке и не
является водоустойчивым. Не погружайте устройство в жидкость.
Не пользуйтесь изделием с поврежденным шнуром.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки батареи следует использовать только
зарядное устройство, поставляемое вместе с этим прибором - номер
PA-3215E (EU).
Обязательно заменяйте зарядный переходник или зарядное устройство,
если они повреждены, оригинальными устройствами того же типа.
Батарея в этом приборе не подлежит замене.
Используйте только оригинальные аксессуары.
Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра.
PУCCKИЙ
105
PУCCKИЙ
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками.
Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора.
Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
применения в салонах.
Изделие предназначено для бытовых нужд.
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Выключатель
2. Индикатор заряда батареи
3. Разъем для подключения зарядного
устройства
4. Широкий триммер
5. Регулируемая насадка-гребень
6. Триммер для точной стрижки
7. Детальный триммер
8. Триммер для носа, ушей, бровей
9. Сеточная мини-бритва
Не показаны на рисунке:
Переходник
Сумка для хранения
ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА
Этот прибор можно использовать в беспроводном режиме с питанием от внутренней
перезаряжаемой батареи или в проводном режиме, подключив его к зарядному
переходнику, который включается в розетку. Электропитание прибора посредством
зарядного переходника практично, если заряда перезаряжаемой батареи
недостаточно. Обратите внимание, что частое использование беспроводного режима
сокращает срок службы перезаряжаемой батареи.
Перед первым использованием триммера его следует зарядить в течение 10 часов.
1. Убедитесь, что изделие выключено.
2. Подключите переходник к изделию и к розетке.
Во время зарядки индикатор заряда батареи будет светиться. После завершения
зарядки этот индикатор погаснет.
Время работы прибора при полной зарядке — до 60 минут.
Избыточная зарядка этого прибора невозможна. Однако если прибор не будет
использоваться в течение длительного периода времени (2-3 месяца), отключите
его от сети и подготовьте к хранению.
Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6
месяцев с последующей зарядкой в течение 10 часов.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СО ШНУРОМ ПИТАНИЯ
Подключите зарядный переходник к изделию, а затем – к розетке.
Включите устройство, нажав переключатель вкл./выкл.
106
НАСАДКИ
УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДОК (РИС.A)
Перед установкой или снятием насадок убедитесь, что устройство выключено.
Чтобы снять насадку, поворачивайте ее против часовой стрелки, пока она не
разблокируется. После этого отсоедините ее.
Чтобы установить необходимую насадку, расположите ее сверху устройства и
поворачивайте по часовой стрелке до фиксации.
УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ФИКСИРОВАННЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ НАСАДОК
Чтобы надеть насадку
Зацепите переднюю часть направляющей насадки за зубчики широкого
триммера.
Нажимайте на заднюю часть направляющей насадки до щелчка.
Чтобы снять насадку
Поднимайте язычок, расположенный на задней части направляющей насадки,
пока она не отсоединится от головки широкого триммера.
УСТАНОВКА И СНЯТИЕ РЕГУЛИРУЕМОЙ НАСАДКИРЕБНЯ
Чтобы установить насадку-гребень, совместите ее направляющие с пазами на
обеих сторонах триммера и сдвиньте насадку-гребень на триммер.
Для регулировки нажмите и удерживайте кнопку регулировки на задней части
насадки-гребня, при этом сдвигая насадку вверх или вниз. Отпустите кнопку,
чтобы зафиксировать насадку-гребень в необходимом положении. Длина
стрижки выставляется на шкале сбоку триммера.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Волосы на лице перед стрижкой следует расчесывать тонкой расческой.
Причешите волосы по направлению роста, чтобы они вытянулись во всю длину и
были одинаково направлены.
После бритья пройдитесь по выбритым местам фольгой, чтобы сбрить волосы
начисто.
Поскольку не все волоски растут в одном направлении, для достижения лучшего
результата вы можете попробовать бритье из разных положений (т.е., вверх,
вниз,поперек).
Волосы должны быть сухими, без нанесенного воска или лосьона.
Если во время использования в устройстве скапливаются волосы, выключите его
и снимите все насадки. После этого очистите насадки и триммер от скопившихся
срезанных волос.
PУCCKИЙ
107
PУCCKИЙ
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
СТРИЖКА «ТРЕХДНЕВНАЯ ЩЕТИНА» И ПОДСТРИГАНИЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ
Насадки
Широкий триммер с фиксированной насадкой-гребнем (1,5мм)
Триммер для точной стрижки
Стрижка «Трехдневная щетина»
Существующая длина щетины должна быть немного больше, чем длина желаемой
стрижки.
1. Прикрепите фиксированную насадку-гребень (1,5мм) к насадке широкого
триммера.
2. Проведите триммером по бороде против направления роста волос.
3. Подровняйте края щетины с помощью высокоточной насадки триммера.
Для более точного срезания щетины можно использовать регулируемую
насадку-гребень, позволяющую добиться разного шага длины желаемой стрижки,
начиная с большей длины.
Подстригание волос на теле
1. Существующая длина волос должна быть немного больше, чем длина желаемой
стрижки.
2. Прикрепите фиксированную насадку-гребень (3мм) к насадке широкого
триммера.
3. Проведите триммером по волосам на теле против направления их роста.
ПОДРЕЗАНИЕ ВОЛОС
Насадки
Широкий триммер с регулируемой насадкой-гребнем
ШАГ 1 – Задняя часть шеи
1. Установите широкий триммер с регулируемой насадкой-гребнем.
2. Установите на регулируемой насадке-гребне необходимую длину стрижки.
3. Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. Начинайте стрижку
по центру головы у основания шеи.
4. Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая
немного за один раз.
ШАГ 2 – Затылок
Волосы на затылке подрезайте, установив насадку на 12 мм или 18 мм.
ШАГ 3 – Боковая часть головы
1. Настройте меньшую длину стрижки на насадкеребне для обработки участков
вокруг ушей.
108
PУCCKИЙ
2. Увеличьте значение длины на регулируемой насадке-гребне для создания
плавного перехода между длиной волос сбоку головы и большей длиной волос на
верхней части головы.
ШАГ 4 – Верхняя часть головы
1. Увеличьте длину стрижки на насадке-гребне (до 20мм) и состригите волосы с
верхней части головы против направления их роста.
2. Стрижку всегда начинайте с задней части головы.
Подравнивание бакенбард
Для подравнивания бакенбард настройте необходимую длину стрижки на
насадке-гребне или воспользуйтесь одной из фиксированных направляющих
насадок.
ПОДРАВНИВАНИЕ КОРОТКОЙ/ДЛИННОЙ БОРОДЫ
Насадки
Широкий триммер с регулируемой насадкой-гребнем
Триммер для точной стрижки
1. Установите широкий триммер с регулируемой насадкой-гребнем.
2. Установите на регулируемой насадке-гребне необходимую длину стрижки.
3. Начните подравнивание с обработки участка ниже подбородка по контуру
челюсти.
4. Выполняйте обработку, перемещаясь выше к уху и верхней границе бороды.
5. Подровняйте края бороды с помощью высокоточной насадки триммера.
ОФОРМЛЕНИЕ КОНТУРА И КОРОТКАЯ СТРИЖКА
Насадки
Широкий триммер
Оформление контура:
1. Удерживайте устройство лезвиями (зубчиками) к себе перпендикулярно
поверхности кожи.
2. Начните с кромки бороды/усов и, слегка касаясь лезвиями кожи, медленными
аккуратными движениями сформируйте линии контура.
Короткая стрижка:
1. Пальцами одной руки поднимите волосы у основания головы и уберите их от шеи.
2. Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не
срезать лишнее.
3. Приставьте триммер к основанию шеи лезвием вверх. Перемещайте триммер
вверх, пока он не коснется указательного пальца, который прикрывает корни
волос.
109
PУCCKИЙ
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
4. Перемещайте триммер медленно и берегите корни волос у головы.
ТЩАТЕЛЬНОЕ ПОДРАВНИВАНИЕ БРОВЕЙ, ВОЛОС В НОСУ И УШАХ
Насадки
Триммер для ухода за носом, ушами и бровями
Уход за носом и ушами:
1. Установите триммер для ухода за носом, ушами и бровями.
2. Аккуратно введите насадку в ноздрю или ухо.
3. Аккуратно передвигайте насадку внутрь и наружу, вращая при этом корпус
триммера.
Не вставляйте насадку глубже чем на 6мм.
Мойте насадку после каждого использования.
Уход за бровями:
1. Аккуратно проведите насадкой по необходимому участку для удаления торчащих
или слишком длинных волосков бровей.
2. Для полного удаления волос коснитесь насадкой поверхности кожи и пройдитесь
по необходимому участку.
ЕДВА ЗАМЕТНАЯ ЩЕТИНА И ВЫСОКОТОЧНОЕ ПОДРАВНИВАНИЕ
Насадки
Триммер для точной стрижки
Едва заметная щетина:
Высокоточная насадка триммера оснащена технологиейTrimShave, позволяющей
стричь волосы до длины 0,2мм, оставляя едва заметную щетину.
1. Установите высокоточный триммер.
2. Удерживайте насадку так, чтобы направляющая на нижней кромке лезвия
соприкоснулась с кожей (как при влажном бритье). Направляющая на нижней
кромке лезвия помогает натягивать кожу во время подравнивания волос.
3. Совершайте движения, как при влажном бритье.
Высокоточное подравнивание:
1. Удерживайте высокоточную насадку триммера перпендикулярно поверхности
кожи.
2. Перемещайте ее по направлению к волосам бороды или в сторону от них для
достижения желаемого результата. Слегка прижмите ее и совершайте
осторожные движения.
ОФОРМЛЕНИЕ КРАЕВ ПРИ ГЛАДКОМ БРИТЬЕ
Насадки
Сеточная мини-бритва
110
1. Держите триммер так, чтобы сеточная мини-бритва слегка касалась лица.
2. Короткими, уверенными движениями побрейте волосы вокруг бороды / усов.
Натягивайте кожу свободной рукой. Это поднимет волоски и их будет проще
сбрить.
Примечание. Сеточная мини-бритва предназначена для бритья участков возле
бороды/усов/бакенбардов. Бритва не предназначена для обычного бритья лица.
Для этого пользуйтесь электробритвамикомпании Remington, которые
гарантируют чистое и комфортноебритье.
УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Триммер
рекомендуется чистить после каждого использования.
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Очистите триммер и головки-насадки от остатков волос.
Наиболее простой и гигиеничный способ очистки триммера заключается в
отсоединении головки от корпуса триммера и промывке головки теплой водой.
При этом не следует промывать корпус триммера.
Поместите на лезвия одну-две капли масла.
Включите устройство, чтобы масло равномерно распределилось, сотрите избыток
масла.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял
специалист. На частях корпуса бритвы и приспособлениях есть острые края.
Неправильное обращение может привести к травме.
Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства.
При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети.
1. Убедитесь, что батарея полностью разряжена. Для этого дождитесь, пока работа
бритвы не прекратится в процессе эксплуатации.
2. Отключите триммер от электросети.
3. С помощью подходящего инструмента аккуратно разъедините переднюю и
заднюю части корпуса по линии соединения.
4. Обрежьте выступы, с помощью которых батарея крепится к печатной плате.
Батарея подлежит безопасной утилизации.
PУCCKИЙ
111
ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
W
Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую
среду и здоровье приборы и батареи одноразового или
многоразового использования, помеченные одним из этих
символов, необходимо утилизировать отдельно от
несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте
электрические и электронные изделия, а также (если это
применимо) батареи одноразового или многоразового
использования в соответствующих официальных пунктах
повторной переработки/сбора отходов.
PУCCKИЙ
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
112
Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen
bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm
ambalajlarını çıkarın.
ÖNEMLİ TEDBİRLER
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel
kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece
gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları
kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakı, 8 yaş veya üzerinde ve gözetim altında olmadıkları takdirde,
çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük
çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.
Adaptör bir transformatör içerir. Tehlikeli bir duruma yol açabileceğinden,
adaptörü başka bir fişle yenilemek için kesmeyin.
UYARI: Cihazı kuru tutun.
Bu cihazın gövdesi yıkanmaz ve suya dirençli değildir. Cihazı sıvıya daldırmayın.
Kablosu hasarlı bir ürünü kullanmayın.
UYARI: Pili şarj etmek için, yalnızca cihazla birlikte verilen şarj cihazını kullanın
- tip referansı PA-3215E (EU).
Hasarlı bir şarj adaptörünü veya şarj standını mutlaka orijinal bir ürünle değiştirin.
Bu cihazdaki pil tek kullanımlıktır.
Cihaza, rmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin.
Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın.
Şarj işlemi hariç olmak kaydıyla, bir cihazı, şi elektrik prizine takılı durumdayken
kesinlikle gözetimsiz bırakmayın.
Cihazın şini ve elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
Cihazın şini ıslak ellerle prize takmaya veya prizden çıkarmaya çalışmayın.
Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın.
Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
TÜRKÇE
113
TÜRKÇE
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
PARÇALAR
1. Aç/Kapat (On/O) düğmesi
2. Şarj gösterge lambası
3. Şarj konnektörü
4. Geniş kesici
5. Ayarlanabilir tarak
6. Aparat kılavuz tarakları
7. Hassas düzeltici
8. Burun, kulak, kaş tüy kesici
9. Mini folyo tıraş makinesi
Görüntülenmeyen parçalar:
Adaptör
Saklama Çantası
CİHAZI ŞARJ ETME
Bu cihaz, şarj edilebilir dahili bataryasından güç alarak ‘kablosuz’ şekilde veya önce şarj
adaptörüne, ardından elektrikli güç kaynağına bağlanarak ‘kablolu’ şekilde kullanılabilir.
Cihaza şarj adaptöründen güç sağlamak, şarj edilebilir bataryada yeterli şarj
bulunmadığında yararlı olacaktır. Ancak kablosuz modun sık kullanımının, şarj edilebilir
bataryanın kullanım ömrünü kısaltacağını lütfen not edin.
Tüy kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 10 saat şarj edin.
1. Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun.
2. Adaptörü cihaza ve ardından şebeke elektriğine bağlayın.
Şarj sırasında şarj gösterge lambası yanacak ve şarj işlemi tamamlandığında sönecektir.
Tam dolu şarjdan itibaren çalışma süresi, en fazla 60 dakikadır.
Cihazınız aşırı şarj edilemez. Bununla birlikte, ürün uzun süre (2-3 ay)
kullanılmayacaksa, şini elektrik prizinden çekin ve saklayın.
Pillerinizin ömrünü korumak için, onları her 6 ayda bir kez tam olarak boşaltın, sonra 10
saat kadar yeniden şarj edin.
KABLOLU KULLANIM
Şarj adaptörünü önce ürüne ve ardından elektrik prizine bağlayın.
Ürünü On/O (Açık/Kapalı) düğmesine basarak açın.
APARATLAR
APARATLARI TAKMA VE ÇIKARTMA (ŞEKIL A)
Aparatları takmadan veya çıkarmadan önce cihazın kapalı durumda olmasına dikkat edin.
Çıkarmak için aparatı, kilidi açılıncaya dek saatin aksi yönde döndürün ve sonra
kaldırarak çıkarın.
Takmak için, istenilen aparatı cihazın üzerine yerleştirin ve aparatı, yerine kilitlemek için
saat yönünde döndürün.
SABİT KILAVUZ TARAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA
Takmak için
Kılavuz tarağın ön kısmını, geniş tüy kesme bıçağının dişlerinin üzerine takın.
Kılavuz tarağın arka kısmına, bir tıklama sesiyle yerine oturuncaya dek aşağı bastırın.
114
Çıkarmak için
Kılavuz tarağın arkasındaki sekmeyi, geniş şekillendirme başlığından kurtuluncaya dek
yukarı doğru kaldırın.
AYARLANABİLİR TARAĞI TAKMA VE ÇIKARMA
Takmak için, tarak üzerindeki rayları, tüy kesme makinesinin yanlarındaki yuvalarla aynı
hizaya getirin ve tarağı tüy kesme makinesinin üzerine, aşağı yönde kaydırın.
Ayarlamak için, tarağın arkasındaki ayarlama düğmesini basılı tutun ve tarağı aşağı
veya yukarı doğru kaydırın. Tarağı bu pozisyonda kilitlemek için tarağı düğmeyi serbest
bırakın. Kesim uzunluğu, tüy kesme makinesinin yan kısmındaki ölçekle belirtilir.
KULLANIM TALİMATLARI
Kesme işlemine başlamadan önce, yüzünüzdeki tüyleri ince dişli bir tarakla tarayın.
Tüylerinizi, aynı yöne bakmaları ve maksimum yüksekliğe ulaşmaları için çıkış yönünde
tarayın.
Kesme işleminden sonra, pürüzsüz temiz bir sonuç elde etmek için tıraş edilen alanların
üzerinden folyoyla yavaşça yeniden geçin.
Tüm tüyler aynı yönde büyümediğinden, daha iyi sonuç elde etmek için farklı tüy
kesmepozisyonları denemek isteyebilirsiniz (örn. yukarı, aşağı veya çapraz).
Tüyler kuru ve her türlü krem veya losyondan arındırılmış olmalıdır.
Kullanım sırasında tüy birikirse, cihazı kapatın, kullanılmakta olan tüm aparatları çıkarın
ve tüm tüy kırpıntılarını, aparattan ve tüy kesme makinesinden temizleyin.
3 GÜNLÜK SAKAL VE VÜCUT TÜYLERİNİN BAKIMI
Aparatlar
1,5 mm sabit taraklı geniş tüy kesme makinesi
Hassas düzeltici
3 günlük sakal görünümü:
Sakalınızın ulaşmak istediğiniz görünümden biraz daha fazla uzamasına izin verin.
1. Geniş tüy kesme makinesi aparatına 1,5 mm sabit tarağı takın.
2. Tüy kesme makinesini, tüylerin uzama yönünün aksi yönde, sakalınız boyunca ilerletin.
3. Hassas şekillendirme aparatını kullanarak, sakalınızın kenarlarını düzenleyin.
Sakalınızın uzunluğu üzerinde daha fazla kontrole sahip olmak için ayarlanabilir tarağı
kullanabilir ve sakalınızı, daha uzun bir ayardan başlayarak kademeler halinde istenilen
görünüme ulaşıncaya dek kısaltabilirsiniz.
Vücut tüylerinin bakımı
1. Tüylerinizin ulaşmak istediğiniz görünümden biraz daha fazla uzamasına izin verin.
2. 3 mm sabit tarağı, geniş tüy kesme makinesi aparatına takın.
3. Tüy kesme makinesini, tüylerin uzama yönünün aksi yönde, vücut tüyleriniz boyunca
ilerletin.
TÜRKÇE
115
TÜRKÇE
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
SAÇ TIRI
Aparatlar
Ayarlanabilir taraklı geniş tüy kesme makinesi
ADIM 1 – Ense
1. Geniş tüy kesme makinesi bıçağını ve ayarlanabilir tarağı takın.
2. Ayarlanabilir tarağı istenilen uzunluğa ayarlayın.
3. Saç kesme makinesini bıçağın dişleri yukarı bakacak şekilde elinizde tutun. Kesime
ense kökünde başın ortasından başlayın.
4. Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her
defasında az bir miktar kesin.
ADIM 2 – Başın arkası
12 mm veya 18 mm’ye ayarlanmış tarakla, başın arkasındaki saçı kesin.
ADIM 3 – Başın yan kısımları
1. Kulakların etrafındaki alanlar için, tarağı daha kısa bir uzunluk ayarına getirin.
2. Başın yan kısmındaki saç uzunluğundan, başın tepe kısmındaki daha uzun saçlara
kademeli olarak geçiş yapmak için, ayarlanabilir tarak üzerindeki uzunluk ayarını artırın.
ADIM 4 – Başın tepe kısmı
1. Tarağı daha uzun bir ayara getirin (20 mm’ye kadar) ve başın tepe kısmındaki saçları,
normal uzama yönünün aksi yönde kesin.
2. Her zaman başın arka kısmından başlayarak çalışın.
Favori tıraşı
Favorileri tıraş etmek için, tarağı istenilen uzunluk ayarına getirin veya sabit kılavuz
taraklardan birini kullanın.
KISA/UZUN SAKAL TIRAŞI
Aparatlar
Ayarlanabilir taraklı geniş tüy kesme makinesi
Hassas düzeltici
1. Geniş tüy kesme makinesi bıçağını ve ayarlanabilir tarağı takın.
2. Ayarlanabilir tarağı istenilen uzunluğa ayarlayın.
3. Tıraşa çenenin alt kısmından başlayarak çene hattını takip edin.
4. Kulaklara ve üst sakal çizgisine doğru, yukarı yönde çalışın.
5. Hassas şekillendirme aparatını kullanarak, sakal kenarlarını düzenleyin.
KENAR HATLARINI BELIRLEME VE KISA SAÇ TIRAŞI
Aparatlar
Geniş kesici
116
Kenar hatlarını belirleme:
1. Cihazı, kesme bıçağı (dişleri) size doğru bakacak şekilde ve cildinize 90 derece açıyla
tutun.
2. zgün kenarlı hatlar oluşturmak için, sakal/bıyık hattının kenarından başlayın ve bıçak
cildinize hafçe değecek şekilde, yavaş ve kontrollü hareketlerle çalışın.
Kısa saç tıraşı:
1. Ense kökünüzdeki tüyleri yukarı doğru kaldırmak için bir elinizin parmaklarını kullanın.
2. Kazara kesilmesini önlemek için, işaret parmağınız yukarı kaldırdığınız saçlarınızın
kökünü kapatmalıdır.
3. Şekillendirme makinesini ense kökünüze, bıçak yukarı doğru bakacak şekilde getirin.
Şekillendirme makinesini, ense kökünüzde saç köklerini kapatan parmağınıza
değinceye kadar boynunuzda yukarı doğru ilerletin.
4. Şekillendirme makinenizi yavaşça ilerletin ve ense kökünüzdeki saç köklerini,
şekillendirme makinesinin rotasından uzak tutun.
AYRINTILI BURUN, KAŞ VE KULAK TÜYÜ TIRAŞI
Aparatlar
Burun, kulak ve kaş tüylerini şekillendirme aparatı
Burun ve kulak:
1. Burun, kulak ve kaş tüylerini şekillendirme aparatını takın.
2. Aparatı burun veya kulağın iç kısmına nazikçe yaklaştırın.
3. Bir yandan tüy kesme makinesinin gövdesini döndürürken, diğer yandan aparatı
nazikçe içeri ve dışarı doğru hareket ettirin.
Aparatı burun veya kulağın içine 6 mm’den fazla sokmayın.
Aparatı her kullanımdan sonra yıkayın.
Kaş:
1. Kaşlardaki herhangi bir aykırı veya uzun tüyü gidermek için, aparata dikkatle yön verin.
2. Tüyleri tamamen gidermek için, aparatın cilde dokunmasına izin verin ve ardından,
istenilen alanın üzerinde gezdirin.
MİKRO SAKAL VE HASSAS ŞEKİLLENDİRME
Aparatlar
Hassas düzeltici
Mikro sakal:
Ayrıntılı şekillendirme aparatı, tüyleri 0,2 mm’ye kadar kısaltan Trim Shave Teknolojisi’ne
sahiptir ve size mikro sakal görünümü kazandırır.
1. Ayrıntılı şekillendirme aparatını takın.
2. Aparatı, bıçağın alt kenarındaki kılavuz cilde temas edecek şekilde tutun (tıpkı ıslak bir
tıraş makinesini tutarken yaptığınız gibi). Bıçağın alt kenarındaki kılavuz, cildi tıraş
sırasında germeye yardımcı olur.
TÜRKÇE
117
3. Islak tıraştakine benzer hareketlerle ilerleyin.
Ayrıntılı şekillendirme:
1. Ayrıntılı şekillendirme aparatını, cilde dik tutun.
2. İstenilen sonuca ulaşmak için, sakal tüylerine doğru veya sakal tüylerinden uzağa
doğru hareket ettirin. Haf bir basınç ve kontrollü hareketler uygulayın.
TAM TIRAŞLANMIŞ (SİNEK KAYDI) KENARLAR
Aparatlar
Mini folyo tıraş makinesi
1. Şekillendiriciyi, mini folyo tıraş başlığı yüzünüze hafçe dokunacak şekildetutun.
2. Sakal/bıyık bölgenizi tıraş etmek için kısa, kontrollü hareketler uygulayın. Cildinizi
esnetmek için serbest elinizi kullanın. Bu, tüylerin dik durmasını sağlayarak tıraşı
kolaylaştıracaktır.
Not: Mini folyo tıraş başlığı sakal/bıyık/favorilerin etrafındaki alanları detaylı şekilde
tıraş etmek için tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmek içintasarlanmamıştır. Rahat
ve sinekkaydı bir tıraşı garanti etmek için, Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden
birini kullanın.
Y KESME MAKİNEZE ÖZEN GÖSTERİN
Uzun ömürlü bir performans elde etmek için, cihazınıza özen gösterin. Tüy kesme
makinenizi her kullanımdan sonra temizlemenizi öneririz.
HER KULLANIMDAN SONRA
Tüy kesme makinesinde ve aparat başlıklarında biriken tüm tüyleri fırçalayarak
temizleyin.
Tüy kesme makinesini temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, başlığı tüy kesme
makinesinin gövdesinden ayırmak ve başlığı ılık su ile durulamaktır.
Tüy kesme makinesinin gövdesi durulanmamalıdır.
Bıçakların üzerine bir veya iki damla yağ damlatın.
Yağı eşit biçimde dağıtmak için cihazı açın, fazla yağı silin.
PİLİ ÇIKARMA
Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Tıraş makinesinin kasa
parçaları ve aletler keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmalara
neden olabilir.
Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır.
Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir.
1. Pilin tamamen boşalmış olmasını sağlayın. Bunu yapmak için, tıraş makinesini
duruncaya dek çalıştırın.
TÜRKÇE
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
118
2. Düzeltici makinenin şini elektrik prizinden çekin.
3. Uygun bir alet yardımıyla kasanın ön ve arka yarılarını, bağlantı çizgisinde manivela
gücü kullanarak dikkatle ayırın.
4. Pili devre kartına bağlayan şeritleri kesin.
Piller emniyetli bir şekilde imha edilmelidir.
GERİ DÖNÜŞÜM
W
Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek
için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve
tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır.
Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek
kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama
noktasına bırakın.
TÜRKÇE
119
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte
de folosire.
MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE
Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane
cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi
cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite în
prealabil şi au înţeles pericolele la care se expun. Este interzisă joaca copiilor
cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie efectuate
de către copii decât dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Aparatul
şi cablul nu trebuie lăsate la îndena copiilor sub 8 ani.
Adaptorul este prevăzut cu un transformator. Nu tăiaţi adaptorul pentru a-l
înlocui un alt ştecăr, riscaţi să produceţi accidente.
ATENȚIONARE: Menţineţi aparatul uscat.
Unitatea principală a acestui aparat nu este lavabilă sau rezistentă la apă. Nu
introduceţi aparatul în lichid.
Nu utilizaţi produsul în cazul în care cablul este deteriorat.
AVERTISMENT: Pentru reîncărcarea bateriei, utilizaţi numai încărcătorul
furnizat împreună cu aparatul – tip de referinţă PA-3215E (EU).
Înlocuiţi întotdeauna un adaptor de încărcare sau un suport de încărcare
deteriorat cu unul original.
Bateria din acest aparat nu poate fi înlocuită.
Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi.
Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte.
Un aparat nu trebuie lăsat nesupravegheat atunci când este conectat la o sursă de
curent, cu excepţia cazului în care se aă la încărcat.
Ştecherul şi cablul nu trebuie lăsate aproape de suprafeţe încălzite.
Nu conectaţi sau deconectaţi aparatul de la priză dacă aveţi mâinile ude.
Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului.
Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură.
ROMANIA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
120
ROMANIA
PĂRȚILE COMPONENTE
1. Buton On/O (Pornire/Oprire)
2. Bec indicator încărcare
3. Conector încărcător
4. Trimmer lat
5. Pieptene ajustabil
6. Piepteni cși
7. Accesoriu pentru tundere de precizie
8. Trimmer pentru nas urechi și sprâncene
9. Mini aparat de ras
Nu sunt așate:
Adaptor
Husă depozitare
ÎNCĂRCAREA APARATULUI
Acest aparat poate  folosit „fără r” alimentându-l din bateria internă reîncărcabilă sau
„prin cablu” conectându-l la adaptorul de încărcare și apoi la rețeaua de alimentare cu
electricitate. Alimentarea aparatului din adaptorul de încărcare este utilă dacă bateria
reîncărcabilă nu este încărcată sucient. Fiți conștienți, totuși, că utilizarea frecventă a
modului fără r va reduce durata de viață a bateriei reîncărcabile.
Înainte de prima utilizare a aparatului, încărcați timp de 10 ore.
1. Asigurați-vă că produsul este oprit.
2. Conectați adaptorul la produs, apoi la sursa de curent.
În timpul încărcării, indicatorul luminos de încărcare se va aprinde. Indicatorul luminos
de încărcare se stinge după nalizarea încărcării.
Timpul de funcţionare după încărcarea completă este de până la 60 minute.
Aparatul dvs. nu se poate supraîncărca. Totuşi, dacă produsul nu va  folosit pe o
perioadă îndelungată de timp (2-3 luni), scoateţi-l din priză şi depozitaţi-l.
Pentru a o durată de viață mai lungă a bateriilor, lăsați-le să se consume complet o dată
la 6 luni, apoi reîncărcați-le timp de 10 ore.
UTILIZAREA CU CABLU
Conectați adaptorul de încărcare la produs, apoi la sursa de curent.
Porniţi produsul apăsând butonul On/O.
ACCESORII
MONTAREA ȘI DETAȘAREA ACCESORIILOR (FIG. A)
Înainte să montați sau să scoateți accesoriile, asigurați-vă că dispozitivul este oprit.
Pentru a îndepărta, rotiți accesoriul spre stânga până când acesta se deblochează și
apoi îl ridicați-l.
Pentru a se monta, așezați accesoriul dorit deasupra dispozitivului și rotiți accesoriul
spre stânga pentru a-l xa.
ATAȘAREA ȘI DETAȘAREA PIEPTENILOR FICŞI
Pentru a atașa
Agățați partea frontală a pieptenelui pe lama trimmer-ului lat.
121
ROMANIA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Apăsați partea din spate a pieptenelui până când se xează în poziție.
Pentru a detașa
Ridicați clapeta de pe partea din spate a pieptenului în sus, până când aceasta se
desprinde ușor de capul trimmer-ului lat.
MONTAREA ȘI DETAȘAREA PIEPTENELUI AJUSTABIL
Pentru a monta, aliniaţi şinele pieptenelui cu oriciile din părțile laterale ale mașinii de
tuns și glisați pieptenele în jos spre mașina de tuns.
Pentru a regla, apăsați și mențineți apăsat butonul de ajustare de pe partea din spate a
pieptenelui și glisați pieptenele în sus sau în jos. Eliberați butonul pentru a bloca
pieptenele în acea poziție. Lungimea tăieturii este indicată de scala din partea laterală
a trimmer-ului.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Pieptănați părul facial cu un pieptene des înainte de a începe să tundeți.
Pieptănați-vă părul în direcția de creștere, astfel încât rele de păr să e ridicate la
maxim și să e îndreptate în aceeași direcție.
După tundere, dacă doriți rezultate cât mai netede folosiți accesoriul cu mini sită
pentru a nisa.
Având în vedere că nu toate rele de păr cresc în aceeași direcție, ați putea dori să
încercați poziții diferite de tundere (spre ex. în sus, în jos sau pe diagonală) pentru a
obține rezultatemai bune.
Părul trebuie să e uscat și fără ceară sau loțiuni.
Dacă se acumulează păr în timpul utilizării, opriți aparatul, îndepărtați orice accesoriu
folosit și curățați eventualele excese de păr de pe accesoriu și mașină de tuns.
BARBĂ NERASĂ DE 3 ZILE, ȘI ÎNTREȚINEREA PĂRULUI DE PE CORP
Accesorii
Trimmer lat cu pieptene x de 1,5 mm
Accesoriu pentru tundere de precizie
Aspect de barbă nerasă de 3 zile:
Lăsați barba să crească la o lungime care este puțin mai lungă decât aspectul pe care
încercați să-l atingeți.
1. Montați pieptenele x de 1,5 mm la accesoriul trimmer-ului lat.
2. Treceți trimmer-ul prin barbă în sensul opus creșterii părului.
3. Aranjați marginile bărbii utilizând accesoriu trimmer precis.
Pentru un control mai mare asupra lungimii bărbii, puteți folosi pieptenele reglabil și
tundeți barba în jos în trepte, pornind de la o lungime mai lungă, până când veți obține
aspectul dorit.
122
ROMANIA
Întreținerea părului de pe corp
1. Lăsați-vă părul să crească la o lungime care este puțin mai lungă decât aspectul pe care
încercați să-l atingeți.
2. Montați pieptenele x de 3 mm la accesoriul trimmer-ului lat.
3. Treceți trimmer-ul prin părul de pe corp în sensul opus creșterii părului.
TĂIEREA PĂRULUI
Accesorii
Trimmer lat cu pieptene ajustabil
PASUL 1 - Ceafa
1. Montați trimmer-ul lat și pieptenele ajustabil.
2. Setați pieptenele reglabil la lungimea dorită.
3. Țineți mașina de tuns cu dinții lamei îndreptați în sus. Începeți de la centrul capului
înspre baza gâtului.
4. Ridicați ușor aparatul, mișcând în sus și în jos prin păr, tunzând doar poiuni mici o
dată.
PASUL 2 - Partea din spate a capului
Cu pieptenele reglat la 12 mm sau 18 mm, tundeți părul de pe partea din spate a
capului.
PASUL 3 - Partea laterală a capului
1. Reglați pieptenele până la o lungime mai mică pentru zonele din jurul urechilor.
2. Măriți setarea lungimii de pe pieptenele reglabil pentru a trece treptat de la lungimea
părului de pe partea laterală a capului la părul mai lung din partea de sus a capului.
PASUL 4 - Partea superioară a capului
1. Reglați pieptenele la setările de lungime mai lungi (până la 20 mm), apoi tăiați părul
din partea de sus capului în direcția normală de creștere a părului.
2. Începeți întotdeauna din spatele capului.
Tundeți perciunii
Pentru a tunde perciunii, reglați pieptenele la setarea dorită a lungimii sau utilizați unul
dintre pieptenii cși.
TUNDEREA BĂRBII SCURTE/LUNGI
Accesorii
Trimmer lat cu pieptene ajustabil
Accesoriu pentru tundere de precizie
1. Montați trimmer-ul lat și pieptenele ajustabil
2. Setați pieptenele reglabil la lungimea dorită.
3. Începeți tunderea sub bărbie urmând linia maxilarului.
123
ROMANIA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
4. Lucrați în sus spre ureche și linia superioară a bărbii.
5. Aranjați marginile bărbii utilizând accesoriu trimmer precis.
MARGINEA CONTURULUI ȘI TĂIEREA PĂRULUI DE APROAPE
Accesorii
Trimmer lat
Marginea conturului:
1. Țineți dispozitivul cu lama de tăiere (dinți) îndreptată spre dvs. și la 90 de grade față de
piele.
2. Începeți cu marginea liniei bărbii/mustății și, cu lama care se sprijină ușor pe piele,
utilizați mișcări lente, controlate, pentru a crea linii conturate.
Tăierea părului de aproape:
1. Folosind degetele, ridicați de părul de pe gât la baza capului.
2. Arătătorul trebuie să acopere rădăcinile părului pe care-l ridicați, pentru a preveni
tăierea acestora cu mașina de tuns barba.
3. Țineți mașina de tuns barba la baza gâtului, cu lama în sus. Deplasați mașina de tuns
barba în susul gâtului până când atinge degetul arătător cu care protejați rădăcinile
părului.
4. Deplasați mașina de tuns barbă încet și țineți rădăcinile părului la baza capului, departe
de mașină.
NASUL DETALIAT, TUNDEREA PĂRULUI ȘI A SPRÂNCENELOR
Accesorii
Nose, ear and eyebrow trimmer
Trimmer pentru nas, urechi și sprâncene
1. Montați trimmer-ul pentru nas, urechi și sprâncene.
2. Introduceți ușor accesoriul în nări sau ureche.
3. Deplasați ușor accesoriul în timp ce rotiți corpul mașinii de tuns în același timp.
Nu introduceți accesoriul mai mult de 6 mm.
Spălați accesoriul după ecare utilizare.
Sprâncene:
1. Îndreptați cu grijă accesoriul pentru a îndepărta părul rătăcit sau părul mai lung de pe
sprâncene.
2. Pentru a îndepărta complet rele de păr, lăsați accesoriul să atingă pielea, apoi treceți
la zona dorită.
TUNDEREA MICRO ȘI PRECISĂ A BĂRBII
Accesorii
Accesoriu pentru tundere de precizie
124
ROMANIA
Tunderea micro a bărbii:
Accesoriul trimmer-ului de precizie are o tehnologie de tundere și bărbierit care tunde părul
de dimensiuni până la 0,2 mm pentru a lăsa un nisaj micro al bărbii.
1. Montați trimmer-ul de precizie.
2. Țineți accesoriul astfel încât ghidajul de pe marginea inferioară a lamei să pătrundă în
contact cu pielea (la fel cum ați ține o lamă umedă). Ghidajul de pe marginea inferioară
a lamei ajută la întinderea pielii în timpul tunderii.
3. Utilizați mișcări similare cu cele bărbieritului umed.
Tundere precisă:
1. Țineți accesoriul pentru trimmer-ul de precizie perpendicular pe piele.
2. Deplasați-l spre sau departe de părul bărbii pentru a obține rezultatul dorit. Utilizați
presiuni ușoare și mișcări controlate.
MARGINI DE BĂRBIERIT ÎNGRIJITE
Accesorii
Mini aparat de ras
1. Ţineţi maşina de tuns în aşa fel încât minifolia de ras să vă atingă faţa.
2. Pentru a vă rade în jurul bărbii/mustății, folosiți mișcări scurte, bine controlate. Folosiți
mâna liberă pentru a întinde pielea. Astfel părul va sta în sus, făcând bărbieritul mai
ușor.
Notă: Minifolia de ras este destinată îndepărtării părului din zoneleînguste din jurul
bărbii/mustăţii/perciunilor. Nu a fost creată pentruîndepărtarea părului de pe întreaga
faţă. Pentru un ras mai precis şi maiconfortabil, garantat, folosiţi unul dintre aparatele
de ras electrice de laRemington.
ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS
Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată. Vă recomandăm să curățați
mașina de tuns după ecare folosire.
DUPĂ FIECARE UTILIZARE
Curăţaţi cu peria rele de păr acumulate în maşina de tuns şi accesoriile acesteia.
Cea mai uşoară şi igienică modalitate de a curăţa maşina de tuns este să detaşaţi capul
de tundere de pe maşina de tuns şi să clătiţi cu apă caldă capul aparatului.
Corpul maşinii de tuns nu trebuie spălat cu apă.
Turnați o picătură, două de ulei pe lame.
Porniți aparatul pentru a distribui uniform uleiul, ștergeți uleiul în exces.
125
ROMANIA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părți din
carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuțite și pot cauza răni dacă nu sunt
manipulate corect.
Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a  scos din uz.
Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria.
1. Asigurați-vă că bateria este complet descărcată. Pentru a face acest lucru, folosiți
aparatul de bărbierit până acesta se oprește.
2. Scoateţi maşina de tuns din priză.
3. Folosind o unealtă potrivită, îndepărtați cu atenție jumătățile din față și din spate ale
husei de la linia de îmbinare.
4. Tăiați clapetele care xează acumulatorul pe placa de circuite.
Bateria trebuie eliminată în siguranță.
RECICLAREA
W
Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de
substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele
obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie
eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați
întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile
reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare
corespunzător.
126
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά
τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά
συσκευασίας πριν από την χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων εφόσον υπάρχει κάποιος να τα
επιτηρεί/καθοδηγεί και εφόσον έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από τον χρήστη δε θα πρέπει να γίνονται από παιδιά εκτός εάν
είναι άνω των 8 ετών και υπάρχει κάποιος να τα επιβλέπει. Κρατήστε τη
συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
Ο προσαρμογέας περιέχει ένα μετασχηματιστή. Μην κόβετε τον προσαρμογέα
για να τον αντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, γιατί αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
επικίνδυνη κατάσταση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή.
Το σώμα αυτής της συσκευής δεν πλένεται ούτε είναι αδιάβροχο. Μη βάζετε
τη συσκευή μέσα σε υγρά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το καλώδιο έχει υποστεί βλάβη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη φόρτιση της μπαταρίας, να χρησιμοποιείτε μόνο τον
φορτιστή που παρέχεται μαζί με τη συσκευή - αναφορά τύπου PA-3215E (EU).
Αντικαθιστάτε πάντα ένα καλώδιο φόρτισης ή μια βάση φόρτισης που έχει
υποστεί ζημιά με καινούργιο ίδιου τύπου με τον αρχικό.
Η μπαταρία σε αυτήν τη συσκευή δεν αντικαθίσταται.
Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί.
Οι συσκευές δεν πρέπει ποτέ να αφήνονται ανεπιτήρητες όταν είναι στην πρίζα, εκτός
από όταν φορτίζουν.
Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από
θερμαινόμενες επιφάνειες.
127
EΛΛHNIKH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια.
Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε
γύρω από τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.
ΜΕΡΗ
1. Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
2. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
3. Υποδοχή φορτιστή
4. Εξάρτημα ευρείας κοπής
5. Ρυθμιζόμενη χτένα
6. Προσαρτώμενες χτένες-οδηγοί
7. Εξάρτημα κοπής ακριβείας
8. Εξάρτημα ψαλιδίσματος για τη μύτη, τα
αυτιά και τα φρύδια
9. Εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα
Δεν εμφανίζονται:
Φορτιστής
Θήκη φύλαξης
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ασύρματα, τροφοδοτώντας την από την
εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία της ή με καλώδιο συνδέοντας την με τον
προσαρμογέα φόρτισης και μετά με την κύρια παροχή ρεύματος. Η τροφοδοσία της
συσκευής από τον προσαρμογέα φόρτισης είναι χρήσιμη εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία
δεν έχει φορτίσει αρκετά. Ωστόσο, λάβετε υπόψη ότι η συχνή χρήση της ασύρματης
λειτουργίας θα μειώσει τη διάρκεια ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
Πριν από την πρώτη χρήση της κουρευτικής μηχανής, φορτίστε την για 10 ώρες.
1. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί.
2. Τοποθετήστε την κουρευτική συνδέστε την με τον προσαρμογέα και κατόπιν στην
πρίζα.
Κατά τη φόρτιση, η λυχνία ένδειξης φορτίου θα ανάβει σταθερά. Η λυχνία θα σβήσει
όταν η φόρτιση ολοκληρωθεί.
Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 60 λεπτά.
Δεν υπάρχει δυνατότητα υπερφόρτισης της συσκευής. Ωστόσο, εάν το προϊόν δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένο χρονικό διάστημα (2-3 μήνες), βγάλτε
το από την πρίζα και φυλάξτε το.
Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν
εντελώς κάθε 6 μήνες και έπειτα να τις φορτίζετε για 10 ώρες.
ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ
Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στο προϊόν και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Ενεργοποιήστε το προϊόν πατώντας τον διακόπτη on/o.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (ΕΙΚ. Α)
128
EΛΛHNIKH
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, προτού τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε
εξαρτήματα.
Για να το αφαιρέσετε, περιστρέψτε το εξάρτημα αριστερόστροφα μέχρι να
ξεκουμπώσει και στη συνέχεια τραβήξτε το.
Για τη τοποθέτηση, τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα στο επάνω τμήμα της
συσκευής και περιστρέψτε το εξάρτημα δεξιόστροφα για να κουμπώσει.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΧΤΕΝΩΝ-ΟΔΗΓΩΝ
Για σύνδεση
Γαντζώστε το μπροστινό μέρος της χτένας-οδηγού πάνω από τα δόντια του πλατιού
κουρευτικού εξαρτήματος.
Πιέστε το πίσω μέρος της χτένας-οδηγού μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της (θα
ακουστεί ένα κλικ).
Για αποσύνδεση
Ανασηκώστε την γλωττίδα στο πίσω μέρος της χτένας-οδηγού προς τα πάνω μέχρι να
αποσπάσετε από την κεφαλή του πλατιού κουρευτικού εξαρτήματος.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΩΝ ΧΤΕΝΩΝ
Για τοποθέτηση ευθυγραμμίστε τις εξοχές και την υποδοχή της χτένας στην κοπτική
προσωπικής περιποίησης και σύρετε την χτένα προς τα κάτω πάνω στην κοπτική
προσωπικής περιποίησης.
Για ρύθμιση, πατήστε και κρατήστε το κουμπί ρύθμισης στο πίσω μέρος της χτένας και
σύρετε το χτένα πάνω ή κάτω. Αφήστε το κουμπί να ασφαλίσει τη χτένα σε αυτή τη
θέση. Το μήκος της κοπής υποδεικνύεται από την κλίμακα στην πλευρά της κοπτικής
μηχανής.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Χτενίστε το μούσι ή το μουστάκι με μια ψιλή χτένα προτού ξεκινήσετε το ψαλίδισμα.
Χτενίστε τις τρίχες προς τη φορά της ρίζας έτσι ώστε να έχουν το μέγιστο μήκος και την
ίδια κατεύθυνση.
Μετά από το κούρεμα, περάστε ελαφρώς τις κουρεμένες περιοχές με το έλασμα για
λείο αποτέλεσμα.
Καθώς οι τρίχες δεν αναπτύσσονται όλες προς την ίδια κατεύθυνση, μπορείτε να
δοκιμάσετε διάφορες θέσεις κουρέματος (π.χ. προς τα πάνω, κάτω ή διαγώνια) για
ναεπιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα.
Οι τρίχες πρέπει να είναι στεγνές και χωρίς κάποιο κερί ή λοσιόν.
Εάν οι τρίχες συσσωρεύονται κατά τη διάρκεια της χρήσης, απενεργοποιήστε τη
συσκευή, αφαιρέστε τυχόν εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται και καθαρίστε τυχόν
υπολείμματα τρίχας από το εξάρτημα και την κοπτική προσωπικής περιποίησης.
ΓΕΝΙΑ 3 ΗΜΕΡΩΝ, ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΣΩΜΑΤΟΣ
129
EΛΛHNIKH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Εξαρτήματα
Πλατύ κουρευτικό εξάρτημα με χτένα σταθερής κοπής 1,5 mm
Εξάρτημα κοπής ακριβείας
Γένια 3 ημερών:
Αφήστε τα γένια σας να φτάσουν σε ένα μήκος που είναι ελαφρώς μακρύτερο από το στυλ
που προσπαθείτε να επιτύχετε.
1. Τοποθετήστε τη χτένα σταθερής κοπής μήκους 1,5 mm στο πλατύ κουρευτικό
εξάρτημα.
2. Περάστε το κουρευτικό εξάρτημα από το μούσι σας αντίθετα από την κατεύθυνση
ανάπτυξης των τριχών.
3. Τακτοποιήστε τις άκρες στα γένια χρησιμοποιώντας το εξάρτημα κοπής ακριβείας.
Για μεγαλύτερο έλεγχο του μήκους στα γένια σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
ρυθμιζόμενη χτένα και να τριμάρετε τα γένια σας σταδιακά ξεκινώντας από μια
ρύθμιση για μεγαλύτερο μήκος μέχρι να φτάσετε στο επιθυμητό στυλ.
Συντήρηση τριχών σώματος
1. Αφήστε τις τρίχες σας να φτάσουν σε ένα μήκος που είναι ελαφρώς μακρύτερο από το
στυλ που προσπαθείτε να επιτύχετε.
2. Τοποθετήστε τη χτένα σταθερής κοπής μήκους 3 mm στο πλατύ κουρευτικό εξάρτημα.
3. Περάστε το κουρευτικό εξάρτημα από τις τρίχες του σώματός σας αντίθετα από την
κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών.
ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ
Εξαρτήματα
Πλατύ κουρευτικό εξάρτημα με ρυθμιζόμενη χτένα
ΒΗΜΑ 1 - Αυχένας
1. Τοποθετήστε το πλατύ κουρευτικό εξάρτημα και τη ρυθμιζόμενη χτένα.
2. Ρυθμίστε την ρυθμιζόμενη χτένα στο επιθυμητό μήκος.
3. Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς τα πάνω.
Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα.
4. Ανασηκώστε αργά την κουρευτική μηχανή, ενώ κουρεύετε προς τα πάνω και προς τα
έξω, κόβοντας μικρές τούφες με κάθε κίνηση.
ΒΗΜΑ 2 – Πίσω μέρος του κεφαλιού
Με τη χτένα ρυθμισμένη στα 12 mm ή 18 mm, κόψτε τα μαλλιά στο πίσω μέρος του
κεφαλιού.
ΒΗΜΑ 3 – Πλαϊνές πλευρές του κεφαλιού
1. Ρυθμίστε την χτένα σε ρύθμιση μικρότερου μήκους για τις περιοχές γύρω από τα αυτιά.
2. Αυξήστε τη ρύθμιση του μήκους στην ρυθμιζόμενη χτένα για να μεταβάλετε σταδιακά
130
EΛΛHNIKH
το μήκος των μαλλιών στο πλάι του κεφαλιού στα μακρύτερα μαλλιά στο πάνω μέρος
της κεφαλής.
ΒΗΜΑ 4 – Κορυφή του κεφαλιού
1. Ρυθμίστε την χτένα στις ρυθμίσεις μεγαλύτερου μήκους (μέχρι 20 mm) και στη
συνέχεια κόψτε τα μαλλιά στην κορυφή της κεφαλής κόντρα στην κατεύθυνση
ανάπτυξης των μαλλιών.
2. Πάντα να δουλεύετε από την πίσω πλευρά του κεφαλιού.
Κούρεμα φαβορίτων
Για να κουρέψετε τις φαβορίτες, ρυθμίστε τη χτένα στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους ή
χρησιμοποιήστε μία από τις χτένες σταθερής κοπής.
ΚΟΥΡΕΜΑ ΓΙΑ ΚΟΝΤΟ/ΜΑΚΡΥ ΜΟΥΣΙ
Εξαρτήματα
Πλατύ κουρευτικό εξάρτημα με ρυθμιζόμενη χτένα
Εξάρτημα κοπής ακριβείας
1. Τοποθετήστε το πλατύ κουρευτικό εξάρτημα και τη ρυθμιζόμενη χτένα.
2. Ρυθμίστε την ρυθμιζόμενη χτένα στο επιθυμητό μήκος.
3. Ξεκινήστε να κουρεύετε κάτω από το πηγούνι ακολουθώντας τη γραμμή του πιγουνιού.
4. Δουλέψτε προς τα πάνω προς το αυτί και την άνω γραμμή στο μούσι.
5. Τακτοποιήστε τις άκρες στο μούσι χρησιμοποιώντας το εξάρτημα κοπής ακριβείας.
ΚΟΥΡΕΜΑ ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΟΝΤΙΝΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΤΡΙΧΩΝ
Εξαρτήματα
Εξάρτημα ευρείας κοπής
Κούρεμα περιγράμματος:
1. Κρατήστε τη συσκευή με τη λεπίδα κοπής (δόντια) στραμμένη προς το μέρος σας και
σε 90 μοίρες στο δέρμα.
2. Ξεκινήστε με την άκρη της γραμμής του μουσιού/μουστακίου και, με τη λεπίδα να
ακουμπά ελαφρώς στο δέρμα, χρησιμοποιήστε αργές ελεγχόμενες κινήσεις για να
δημιουργήσετε γραμμές με περίγραμμα.
Κοντινό κούρεμα τριχών:
1. Χρησιμοποιήστε τα δάχτυλα του ενός χεριού για να ανασηκώσετε τις τρίχες στη βάση
της κεφαλής μακριά από τον αυχένα σας.
2. Ο δείκτης σας θα πρέπει να καλύπτει τις ρίζες των τριχών που ανασηκώνετε, ώστε να
μην κοπείτε κατά λάθος.
3. Κρατήστε την κοπτική μηχανή στη βάση του αυχένα, με τη λεπίδα προς τα επάνω.
Μετακινήστε την κοπτική μηχανή προς τα επάνω στον αυχένα, έως ότου ακουμπήσει
στον δείκτη σας, ο οποίος προστατεύει τις ρίζες των τριχών.
131
EΛΛHNIKH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
4. Μετακινήστε την κοπτική μηχανή αργά και κρατήστε τις ρίζες των τριχών στη βάση της
κεφαλής εκτός της διαδρομής της κοπτικής μηχανής.
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΣ ΚΟΥΡΕΜΑ ΤΡΙΧΩΝ ΜΥΤΗΣ, ΦΡΥΔΙΩΝ ΚΑΙ ΑΥΤΙΩΝ
Εξαρτήματα
Κουρευτικό εξάρτημα μύτης, αυτιών και φρυδιών
Μύτη και αυτιά:
1. Τοποθετήστε το κουρευτικό εξάρτημα μύτης, αυτιών και φρυδιών.
2. Εισάγετε το εξάρτημα απλά μέσα στο ρουθούνι ή στο αυτί.
3. Μετακινήστε απαλά το εξάρτημα μέσα και έξω, ενώ περιστρέφετε ταυτόχρονα το
σώμα της συσκευής περιποίησης.
Μην εισάγετε το εξάρτημα περισσότερο από 6 mm.
Πλένετε το εξάρτημα μετά από κάθε χρήση.
Φρύδια:
1. Καθοδηγήστε προσεκτικά το εξάρτημα για να αφαιρέσετε τυχόν διάσπαρτες ή
μακρύτερες τρίχες από το φρύδι.
2. Για πλήρη απομάκρυνση των τριχών, αφήστε το εξάρτημα να ακουμπήσει το δέρμα και
στη συνέχεια μετακινείστε το στην επιθυμητή περιοχή.
ΚΟΥΡΕΜΑ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΟΛΥ ΚΟΝΤΑ ΓΕΝΙΑ
Εξαρτήματα
Εξάρτημα κοπής ακριβείας
Πολύ κοντά γένια:
Το εξάρτημα κοπής ακριβείας διαθέτει Τεχνολογία Trim Shave, η οποία κόβει τις τρίχες στα
0,2 mm για να αφήσει ένα φινίρισμα κοντών γενιών.
1. Τοποθετήστε το εξάρτημα κοπής ακριβείας.
2. Κρατήστε το εξάρτημα έτσι ώστε ο οδηγός στο κάτω άκρο της λεπίδας να έρθει σε
επαφή με το δέρμα (με τον ίδιο τρόπο που κρατάτε ένα ξυράφι). Ο οδηγός στο κάτω
άκρο της λεπίδας βοηθά στο τέντωμα του δέρματος κατά το κούρεμα.
3. Χρησιμοποιήστε κινήσεις παρόμοιες με το υγρό ξύρισμα.
Κοπή ακριβείας:
1. Κρατήστε το εξάρτημα κοπής ακριβείας κάθετα στο δέρμα.
2. Μετακινήστε το προς τα μαλλιά ή μακριά από τα μαλλιά για να επιτύχετε το επιθυμητό
αποτέλεσμα. Χρησιμοποιήστε ήπια πίεση και ελεγχόμενες κινήσεις.
ΚΑΘΑΡΟ ΞΥΡΙΣΜΕΝΟ ΤΕΛΕΙΩΜΑ
Εξαρτήματα
Εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα
1. Κρατήστε το εξάρτημα περιποίησης έτσι ώστε το εξάρτημα ξυρίσματος μεμικρό
132
EΛΛHNIKH
έλασμα να αγγίζει ελαφρώς το πρόσωπό σας.
2. Κάντε μικρές, ελεγχόμενες κινήσεις για ξύρισμα γύρω από το μούσι/μουστάκι.
Χρησιμοποιήστε το ελεύθερο χέρι σας για να τεντώσετε το δέρμα. Έτσι η τρίχα
ανασηκώνεται διευκολύνοντας το ξύρισμα.
Σημείωση: Το εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα σχεδιάστηκε γιαξύρισμα
ακριβείας στις περιοχές γύρω από γένι/μουστάκι/φαβορίτες. Δεσχεδιάστηκε για το
ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετοξύρισμα, εγγυημένα,
χρησιμοποιήστε μία από τις ηλεκτρικές ξυριστικέςμηχανές της Remington.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Να φροντίζετε τη μηχανή για να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη απόδοσή της. Συνιστάται ο
καθαρισμός της κουρευτικής μηχανής μετά από κάθε χρήση.
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
Αφαιρέστε με βούρτσα τις τρίχες που συσσωρεύονται στην κοπτική προσωπικής
περιποίησης και τις αποσπώμενες κεφαλές.
Ο πιο εύκολος και υγιεινός τρόπος καθαρισμού της κοπτικής προσωπικής περιποίησης
είναι να αφαιρέσετε την κεφαλή από το σώμα της συσκευής και να την ξεπλύνετε με
ζεστό νερό.
Το σώμα της κοπτικής προσωπικής περιποίησης δε θα πρέπει να ξεπλένεται.
Προσθέστε μία ή δύο σταγόνες λάδι στις λεπίδες.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή για να κατανεμηθεί ομοιόμορφα το λάδι και σκουπίστε το
περίσσιο λάδι.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία.
Μέρη του περιβλήματος της ξυριστικής μηχανής και κάποια εργαλεία έχουν αιχμηρές ακμές
και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, αν δεν τα χειριστείτε σωστά.
Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα του ρεύματος όταν πρόκειται να
αφαιρεθεί η μπαταρία.
1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη. Για να το κάνετε αυτό,
λειτουργήστε την ξυριστική μηχανή μέχρι να σταματήσει.
2. Βγάλτε το βύσμα της κοπτικής μηχανής από την πρίζα.
3. Χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο εργαλείο, αφαιρέστε προσεκτικά το εμπρόσθιο και
το οπίσθιο μισό της θήκης στη γραμμή σύνδεσης.
4. Κόψτε τις γλωττίδες που συγκρατούν την μπαταρία στην πλακέτα κυκλωμάτων.
Η μπαταρία μπορεί να απορριφθεί με ασφάλεια.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
133
W
Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω
επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από
αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά
απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές και, όπου χρειάζεται, τις επαναφορτιζόμενες και μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, σε κατάλληλο, επίσημο σημείο
συλλογής/ανακύκλωσης.
EΛΛHNIKH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
134
Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta
navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem
povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti
in vzdrževati naprave, če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in
kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.
Napajalnik je opremljen s pretvornikom. Napajalnika ne odrežite, da bi
zamenjali vtič, saj boste izpostavljeni nevarnosti.
OPOZORILO Napravo ohranite suho.
Ohišje te naprave ni namenjeno za pranje in ni vodoodporno. Naprave ne
potapljajte v tekočino.
Izdelka ne uporabljajte, če ima poškodovan kabel.
OPOZORILO: Za polnjenje baterije uporabite le polnilnik, ki je prilen k
napravi - referenca tipa PA-3215E (EU).
Poškodovani polnilni vmesnik ali stojalo za polnjenje vedno zamenjajte z
drugim originalnim delom.
Baterija v tej napravi ni zamenljiva.
Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje.
Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno.
Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je priključena v električno vtičnico, razen
kadar jo polnite.
Napajalni vtič in kabel varujte pred vročimi površinami.
Naprave ne priključite ali odklopite z mokrimi dlanmi.
Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave.
Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
SLOVENŠČINA
135
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
SLOVENŠČINA
DELI
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Indikator polnjenja
3. Priključek za polnjenje
4. Široki prirezovalnik
5. Prilagodljiv nastavek
6. Priključki z vodilnimi glavniki
7. Natančni strižnik
8. Strižnik za nos, ušesa in obrvi
9. Mini brivnik z mrežico
Ni prikazano:
Napajalnik
Torbica za shranjevanje
POLNJENJE NAPRAVE
To napravo lahko uporabite brezžično, tako da se napaja iz notranje polnilne baterije, ali s
kablom, tako da jo povežete z napajalnikom za polnjenje in nato v električno vtičnico.
Napajanje naprave z napajalnikom za polnjenje je priročno, kadar polnilna baterija ni dovolj
napolnjena. Vendar upoštevajte, da bo pogosta uporaba brezžičnega načina skrajšala
življenjsko dobo polnilne baterije.
Pred prvo uporabo strižnik polnite 10 ur.
1. Poskrbite, da je izdelek izključen.
2. Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje.
Med polnjenjem bo lučka kazalnika polnjenja svetila. Ko je polnjenje končano, bo lučka
ugasnila.
Čas delovanja pri povsem napolnjeni bateriji je do 60 min.
Svoje naprave ne morete prenapolniti. Vseeno pa izdelek, če ga dlje časa (2-3 mesece)
ne boste uporabljali, odklopite iz omrežja in shranite.
Da ohranite življenjsko dobo baterij, jih pustite, da se vsakih 6 mesecev do konca
izpraznijo, nato pa jih polnite 10 ur.
UPORABA S KABLOM
Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje.
Vklopite izdelek s pritiskom stikala za vklop/izklop.
NASTAVKI
ZA PRITRDITEV IN ODSTRANITEV NASTAVKOV (SLIKA A)
Prepričajte se, da je naprava izklopljena, preden boste namestili ali odstranili nastavke.
Za odstranitev zavrtite nastavek v nasprotni smeri urinega kazalca, da ga odklenete,
nato ga dvignite z naprave.
Za pritrditev namestite želeni nastavek na vrh naprave in ga zavrtite v smeri urinega
kazalca, da ga zaklenete na mesto.
136
SLOVENŠČINA
PRITRDITEV IN ODSTRANITEV FIKSNIH NASTAVKOV
Za pritrditev
Zataknite sprednji rob nastavka na sprednje zobe širokega strižnika.
Zadnji del nastavka potisnite navzdol, dokler se ne zaskoči na mesto.
Za odstranitev
Jeziček na zadnjem delu nastavka dvignite navzgor, dokler se ne sprosti od glave
širokega strižnika.
PRITRDITEV IN ODSTRANITEV PRILAGODLJIVEGA NASTAVKA
Za pritrditev poravnajte utore na nastavku z režami ob straneh strižnika ter nastavek
potisnite navzdol na strižnik.
Če ga želite nastaviti, pridržite gumb za nastavitev na zadnji strani nastavka in
pomikajte nastavek navzgor ali navzdol. Spustite gumb, da zaklenete nastavek na tem
položaju. Dolžina striženja je označena na lestvici ob strani strižnika.
NAVODILA ZA UPORABO
Pred začetkom striženja počešite obrazne dlake z gostim glavnikom.
Lase počešite v smeri rasti, da bodo na največji višini in usmerjeni v isto smer.
Po striženju pojdite čez postrižena območja s folijo, da dosežete gladek in čist zaključni
videz.
Ker vse dlake ne rastejo v isto smer, boste morda želeli preizkusiti različne smeri
striženja (npr. navzgor, navzdol ali počez).
Lasje naj bodo suhi in brez voska ali losjona.
Če se med uporabo nakopičijo lasje, odklopite napravo, odstranite uporabljen
nastavek in očistite odvečne odstrižene lase iz nastavka in strižnika.
3-DNEVNI NEOBRITI VIDEZ IN STRENJE TELESNIH DLAK
Nastavki
Široki strižnik s ksnim 1,5-mm nastavkom
Natančni strižnik
3-dnevni neobriti videz:
Brado pustite, da zraste do dolžine, ki je malce daljša od videza, ki ga želite doseči.
1. Na široki strižnik pritrdite ksni 1,5-mm nastavek.
2. Strižnik pomikajte skozi brado proti smeri rasti dlak.
3. Robove brade uredite z natančnim strižnikom.
Za več nadzora nad dolžino brade za neobriti videz lahko uporabite prilagodljivi
nastavek in brado pristrižete v korakih, tako da začnete z daljšo nastavitvijo dolžine od
želenega videza.
137
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
SLOVENŠČINA
Striženje telesnih dlak
1. Dlake pustite, da zrastejo do dolžine, ki je malce daljša od videza, ki ga želite doseči.
2. Na široki strižnik pritrdite ksni 3-mm nastavek.
3. Strižnik pomikajte skozi telesne dlake proti smeri rasti dlak.
STRIŽENJE LAS
Nastavki
Široki strižnik s prilagodljivim nastavkom
KORAK 1 – tilnik
1. Pritrdite široki strižnik in prilagodljivi nastavek.
2. Nastavite prilagodljiv nastavek na želeno dolžino.
3. Strižnik držite z zobmi navzgor. Začnite na sredini glave na dnu vratu.
4. Počasi dvignite strižnik in se premikajte navzgor ter navzven skozi lase, vsakič odrežite
le nekaj las.
KORAK 2 – zadnja stran glave
S pritrjenim nastavkom dolžine 12 ali 18 mm postrizite lase na zadnji strani glave.
KORAK 3 – bočna stran glave
1. Za predele okoli ušes nastavite nastavek na krajšo nastavitev dolžine.
2. Povečajte nastavitev dolžino na prilagodljivem nastavku, da postopoma podaljšate
dolžino las ob strani glave do daljših las na vrhu glave.
KORAK 4 – vrh glave
1. Nastavek prilagodite na daljšo nastavitev dolžine (do 20 mm), nato postrizite lase na
vrhu glave v nasprotni smeri običajne rasti las.
2. Vedno delaje z zadnje strani glave.
Krajšanje zalizcev
Za krajšanje zalizcev nastavek prilagodite na želeno nastavitev dolžine ali pa uporabite
enega od ksnih nastavkov.
STRIŽENJE KRATKE/DOLGE BRADE
Nastavki
Široki strižnik s prilagodljivim nastavkom
Natančni strižnik
1. Pritrdite široki strižnik in prilagodljivi nastavek.
2. Nastavite prilagodljiv nastavek na želeno dolžino.
3. Začnite striči pod brado po liniji čeljusti.
4. Nadaljujte navzgor proti ušesu in zgornji liniji brade.
5. Robove brade uredite z natančnim strižnikom.
138
SLOVENŠČINA
OBLIKOVANJE ROBOV IN ODSTRANJEVANJE DLAČIC
Nastavki
Široki prirezovalnik
Oblikovanje robov:
1. Napravo držite z rezilom (zobovi), obrnjenim proti sebi in pod kotom 90 stopinj na
kožo.
2. Začnite z robom linije brade/brkov, rezilo naj bo rahlo prislonjeno ob vašo kožo,
uporabite počasne nadzorovane gibe, da ustvarite linijo brade/brkov.
Odstranjevanje dlačic:
1. Uporabite prste ene roke, da dvignete lase na spodnjem delu glave stran od vratu.
2. S kazalcem pokrijte korene dvignjenih las, da preprečite nehoteni odrez.
3. Strižnik držite ob spodnji del vratu, tako da rezilo gleda navzgor. Strižnik pomaknite po
vratu, dokler se ne dotakne vašega kazalca, ki varuje korene las.
4. Pri tem počasi premikajte strižnik in držite korene las na tilniku vstran od strižnika.
PODROBNO ODSTRANJEVANJE NOSNIH DLAČIC, OBRVI IN UČESNIH DLIC
Nastavki
Strižnik za nos, ušesa in obrvi
Nos in ušesa:
1. Pritrdite strižnik za nos, ušesa in obrvi.
2. Nastavek nežno vstavite v nosnico ali ušesni kanal.
3. Nežno premikajte nastavek ven in noter v nosnico ali ušesni kanal in hkrati vrtite
napravo za osebno nego.
Nastavka nikoli ne vstavite v nos ali uho za več kot 6 mm.
Po vsaki uporabi operite nastavek.
Obrvi:
1. Previdno vodite nastavek skozi brvi, da odstranite štrleče ali predloge dlačice.
2. Če želite dlačice povsem odstraniti, pustite, da se nastavek dotakne kože, nato ga
vodite čez želeni predel.
RAHLO NEOBRITI VIDEZ IN NATANČNO STRENJE
Nastavki
Natančni strižnik
Rahlo neobrit videz:
Natančni strižnik je opremljen s tehnologijo Trim Shave, ki pristriže lase na dolžino 0,2 mm,
tako boste imeli rahlo neobriti videz.
1. Namestite natančni strižnik.
139
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
SLOVENŠČINA
2. Nastavek držite tako, da se vodilo na spodnjem delu rezila dotika kože (na enak način,
kot bi dali brivnik za mokro britje). Vodilo na spodnjem delu rezila pomaga napeti
kožo med striženjem.
3. Uporabite podobne gibe kot pri mokrem britju.
Natančno striženje:
1. Natančni strižnik držite navpično na kožo.
2. Pomikajte ga proti ali stran od dlak brade, da dosežete želeni rezultat. Uporabite nežen
pritisk in nadzorovane gibe.
GLADKO OBRITI ROBOVI
Nastavki
Mini brivnik z mrežico
1. Strižnik držite tako, da se mini brivnik z mrežico nežno dotika vašegaobraza.
2. Za britje okoli brade/brkov uporabljajte kratke in dobro nadzorovane premike. Kožo
raztegnite s prosto roko. To spodbudi dlake, da stojijo pokonci, da je britje lažje.
Opomba: mini brivnik z mrežico je bil zasnovan za natančno britje okolibrade/brkov/
zalizcev. Ni namenjen za britje celotnega obraza. Bolj udobnobritje celotnega obraza
vam zagotavljamo z uporabo enega od električnih brivnikov Remington.
PO VSAKI UPORABI
Skrbite za svoj izdelek, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. Priporočamo, da
strižnikpo vsaki uporabi očistite.
PO VSAKI UPORABI
Z naprave za osebno nego in priključnih glav odstranite vse nabrane dlake s krtačko.
Najpreprostejši in najbolj higienski način čiščenja vaše naprave za osebno nego je, da
glavo odstranite z naprave in jo sperete s toplo vodo.
Ohišja naprave za osebno nego ni dovoljeno prati.
Na rezila dajte eno ali dve kapljici olja.
Vklopite napravo, da enakomerno porazdelite olje, in obrišite odvečno olje.
ODSTRANJEVANJE BATERIJE
Toplo vam priporočamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohišja brivnika in
orodje imajo ostre robove in lahko se poškodujete ob nepravilnem ravnanju.
Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo.
Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja.
1. Prepričajte se, da je baterija povsem izpraznjena. V ta namen pustite brivnik delovati
tako dolgo, dokler se ne ustavi.
140
2. Odklopite strižnik iz vtičnice.
3. S primernim orodjem previdno odstranite sprednjo in zadnjo polovico ohišja po liniji
spoja.
4. Prerežite žice, ki povezujejo baterijo s tiskanim vezjem.
Baterijo morate zavreči varno.
RECIKLIRANJE
W
Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi
naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh
simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne
odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in
navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za
recikliranje/zbiranje.
SLOVENŠČINA
141
Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove
upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe.
VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom
iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju
moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje
mogu vršiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Držite aparat i
kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
Utikač punjača opremljen je prilagodnikom. Ne režite utikač punjač kako biste
ga zamijenili drugim utikačom jer se izlažete opasnoj situaciji.
UPOZORENJE Održavajte uređaj suhim.
Tijelo ovog uređaja se ne smije prati i nije otporno na vodu. Nemojte stavljati
uređaj u tekućinu.
Nemojte koristiti proizvod s oštećenim kabelom.
UPOZORENJE: Za punjenje baterije, koristite samo punjač isporučen s
uređajem - oznaka tipa PA-3215E (EU).
Uvijek zamijenite oštećeni adapter za punjenje ili postolje za punjenje
originalnim proizvodom.
Bateriju u ovom uređaju nije moge zamijeniti.
Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem.
Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.
Uređaj se ne smije ostaviti bez nadzora kad je priključen u električnu utičnicu, osim
tokom punjenja.
Držite utikač i kabel daleko od zagrijanih površina.
Nemojte priključivati ili izvlačiti utikač iz utičnice mokrim rukama.
Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja.
Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
HRVATSKI JEZIK
142
HRVATSKI JEZIK
DIJELOVI
1. Gumb za isključivanje/uključivanje
2. Indikatorsko svjetlo punjenja
3. Priključak punjača
4. Široki trimer
5. Podesivi češalj
6. Nastavka za češalj
7. Precizni trimer
8. Trimer za nos, uši, obrve
9. Mini nastavak za brijanje s mrežicom
Nije prikazano:
Adapter
Kozmetička torbica
PUNJENJE UREĐAJA
Ovaj uređaj može se koristiti bežično, napajanjem iz svoje unutarnje punjive baterije, ili s
kabelom, tako što ćete ga priključiti na adapter za punjenje i potom na električnu mrežu.
Napajanje uređaja iz adaptera za punjenje korisno je ako punjiva baterija nije dovoljno
napunjena. Međutim, imajte na umu da česta uporaba na bežični način smanjuje životni
vijek punjive baterije.
Prije prve uporabe Vašeg šišača, punite ga 10 sati.
1. Uvjerite se da je proizvod isključen.
2. Spojite adapter sa uređajem, a potom ukopčajte u struju.
Tokom punjenja indikatorsko svjetlo punjenja će se upaliti. Svjetlo će se ugasiti po
završetku punjenja.
Kad je potpuno napunjen, uređaj radi do 60 minuta.
Vaš uređaj se ne može prepuniti. Međutim, ako proizvod neće biti korišten u duljem
vremenskom razdoblju (2-3 mjeseca), isključite ga iz električne mreže i spremite.
Kako biste očuvali vijek trajanja Vaših baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se
potpuno isprazne, potom ih ostavite da se pune 10 sati.
UPORABA S KABELOM
Priključite adapter za punjenje na proizvod i potom na električnu mrežu.
Uključite proizvod pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje.
NASTAVCI
STAVLJANJE I SKIDANJE NASTAVAKA (SL. A)
Prije namještanja ili uklanjanja nastavaka, provjerite je li uređaj isključen.
Za skidanje, okrenite nastavak u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok se ne
deblokira i potom ga izvadite.
Za stavljanje, postavite željeni nastavak na vrh uređaja i okrenite ga u smjeru kazaljke
na satu dok ne sjedne na mjesto.
STAVLJANJE I SKIDANJE FIKSNIH ČEŠLJEVA
Za stavljanje
Zakačite prednji dio češlja preko zubaca širokog trimera.
143
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
HRVATSKI JEZIK
Pritisnite stražnji dio češlja prema dolje dok ne sjedne na mjesto uz klik.
Za skidanje
Podignite jezičak na stražnjoj strani češlja prema gore dok ne izađe iz glave širokog
trimera.
STAVLJANJE I SKIDANJE PODESIVOG ČEŠLJA
Za stavljanje, poravnajte zupce češlja s otvorima sa strane šišača i kliznim pokretom
gurnite češalj prema dolje u šišač.
Za podešavanje, pritisnite i držite pritisnutom tipku za podešavanje na stražnjem dijelu
češlja i kliznim pokretom gurnite češalj gore ili dolje. Otpustite tipku kako bi se češalj
zaključao u tom položaju. Dužina šišanja označena je na ljestvici sa strane trimera.
UPUTE ZA UPORABU
Prije početka šišanja brade i brkova, morate ih počešljati nim češljem.
Počešljajte dlake u smijeru rasta kako bi dlačice bile maksimalno dugačke i sve
okrenute uistom smjeru.
Nakon šišanja pređite olako prijeko ošišanih dijelova sa podlogom kako bi dobili krajnji
glatak rezultat.
Kako sve dlačice ne rastu u istom smjeru, možete probati različite pozicije za šišanje
(npr.na gore, na dolje ili prijeko) za bolje rezultate.
Dlačice moraju biti suhe i bez bilo kakvih voskova ili losiona.
Ako se tijekom uporabe nakupe dlačice, isključite uređaj, uklonite bilo koji nastavak
koji koristite i očistite nastavak i šišač od viška ošišanih dlačica.
TRODNEVNA BRADA I ODRŽAVANJE DLAČICA TIJELA
Nastavci
Široki trimer s ksnim češljem od 1,5 mm
Precizni trimer
Izgled trodnevne brade:
Pustite da vam brada naraste malo duža od izgleda koji nastojite dobiti.
1. Stavite ksni češalj od 1,5 mm na nastavak sa širokim trimerom.
2. Vodite trimer kroz bradu, u smjeru suprotnom od rasta dlačica.
3. Uredite rubove trodnevne brade koristeći nastavak trimera za precizno oblikovanje.
Za bolju kontrolu dužine trodnevne brade, možete koristiti podesivi češalj i podrezati
bradu različitim dužinama počevši od veće postavke dužine dok ne dobijete željeni
izgled.
Održavanje dlačica tijela
1. Pustite da vam dlačice narastu malo duže od izgleda koji nastojite dobiti.
2. Stavite ksni češalj od 3 mm na nastavak sa širokim trimerom.
3. Vodite trimer kroz dlačice tijela, u smjeru suprotnom od rasta dlačica.
144
ŠIŠANJE KOSE
Nastavci
Široki trimer s podesivim češljem
KORAK 1 – Zatiljak
1. Stavite široki trimer i podesivi češalj.
2. Postavite podesivi češalj na željenu dužinu.
3. Držite šišač tako da zupci pokazuju prema gore. Počnite šišati na sredini na donjem
dijelu vrata.
4. Polagano podižite šišač, radeći uvijek prema gore i prema vani, šišajući malo- pomalo.
KORAK 2 – Potiljak
S češljem postavljenim na 12 mm ili 18 mm, skinite dlačice s potiljka.
KORAK 3 – Bočna strana glave
1. Podesite češalj na postavku kraće dužine za područje oko ušiju.
2. Povećajte postavku dužine na podesivom češlju kako biste postepeno prešli s dužine
kose na strani glave ka većoj dužini na tjemenu.
KORAK 4 – Tjeme
1. Podesite češalj na postavke duže dužine (do 20 mm), te ošišajte kosu na tjemenu u
smjeru suprotnom od normalnog smjera rasta kose.
2. Uvijek počnite od zatiljka.
Šišanje zalizaka
Za šišanje zalizaka, podesite češalj na željenu postavku dužine, ili koristite jedan od
ksnih češljeva.
ŠIŠANJE KRATKE/DUGE BRADE
Nastavci
Široki trimer s podesivim češljem
Precizni trimer
1. Stavite široki trimer i podesivi češalj.
2. Postavite podesivi češalj na željenu dužinu.
3. Počnite šišanje ispod brade slijedeći liniju vilice.
4. Šišajte prema gore ka uhu i gornjoj liniji brade.
5. Uredite rubove brade koristeći nastavak trimera za precizno oblikovanje.
OBLIKOVANJE RUBA KONTURE/ PRECIZNO PODREZIVANJE
Nastavci
Široki trimer
HRVATSKI JEZIK
145
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
HRVATSKI JEZIK
Oblikovanje ruba konture:
1. Držite uređaj s oštricom (zupcima) usmjerenom prema vama, okomito u odnosu na
kožu.
2. Počnite s rubom linije brade/brkova i s oštricama lagano naslonjenim na kožu, rabite
lagane kontrolirane pokrete kako biste oblikovali linije konture.
Precizno podrezivanje:
1. Prstima jedne ruke podignite kosu na bazi glave uz vrat.
2. Kažiprst bi trebao pokriti korijene dlaka koje podižete kako biste izbjegli nehotično
skraćivanje.
3. Držite trimer na bazi vrata s oštricom okrenutom prema gore. Pomjerajte trimer uz vrat
dok ne dodirne vaš kažiprst koji štiti korijene dlaka.
4. Polako pomičite trimer kako bi korijeni dlaka na bazi glave ostali van domašaja trimera.
DETALJNO ŠIŠANJE DLAČICA NOSA, UHA I OBRVA
Nastavci
Trimer za nos, uho i obrve
Nos i uho:
1. Stavite trimer za nos, uho i obrve.
2. Lagano umetnite nastavak u nosnicu ili uho.
3. Lagano pomičite nastavak unutra i van i istodobno okrećite tijelo šišača.
Nemojte umetati nastavak dublje od 6 mm.
Nakon svake uporabe operite nastavak.
Obrve:
1. Pažljivo vodite nastavak kako biste uklonili sve stršeće ili duže dlačice s obrva.
2. Za potpuno uklanjanje dlačica, nastavak prislonite na kožu i pomičite ga preko
željenog područja.
PRECIZNO ŠIŠANJE I MIKRO PODEŠAVANJE BRADE
Nastavci
Precizni trimer
Mikro podešavanje brade:
Trimer za precizno oblikovanje opremljen je nastavkom „Trim Shave Technology“ koji šiša
dlačice do 0,2 mm ostavljajući završni izgled mikro podešene brade.
1. Stavite trimer za precizno oblikovanje.
2. Držite nastavak tako da vodilica na donjem rubu oštrice dodiruje kožu (na isti način na
koji biste držali vlažni žilet). Vodilica na donjem rubu oštrice pomaže zatezanju kože
tijekom šišanja.
3. Rabite pokrete slične vlažnom brijanju.
146
Precizno šišanje:
1. Držite nastavak trimera za precizno oblikovanje okomito u odnosu na kožu.
2. Pomičite ga prema ili od dlačica brade kako biste dobili željeni rezultat. Rabite lagani
pritisak i kontrolirane pokrete.
OBLIKOVANJE RUBOVA BRIJANJEM
Nastavci
Mini nastavak za brijanje s mrežicom
1. Držite šišač tako da mini nastavak za brijanje s mrežicom nježno dodirujelice.
2. Uporabom kratkih i kontroliranih pokreta obrijte područje oko Vaše brade/brkova.
Slobodnom rukom zatežite kožu. To dlačice tjera da stoje uspravno te ih je lakše brijati.
Napomena: mini nastavak za brijanje je dizajniran za precizno brijanjepodručja oko
brade/brkova/zalisaka. Nije dizajniran za brijanje cijelog lica.Za temeljito i ugodno
brijanje tih dijelova, rabite jedan od Remingtonovih električnih brijača.
NJEGA VAŠEG ŠIŠAČA
Brinite o Vašem proizvodu kako bi osigurali dugoročnu učinkovitost. Preporučujemo da
čistite Vaš šišač redovito nakon svake uporabe.
NAKON SVAKE UPORABE
Očetkajte sve nakupljene dlačice sa šišača i glava nastavaka.
Najjednostavniji i najhigijenskiji način čišćenja šišača je ispiranjem glave uređaja
toplom vodom nakon što ste ga skinuli s tijela šišača.
Tijelo šišača ne smije se ispirati.
Stavite jednu ili dve kapi ulja na oštrice.
Uključite uredjaj kako bi se ulje ravnomjerno distribuiralo i obrišite višak ulja.
UKLANJANJE BATERIJE
Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje.
Dijelovi kućišta brijača i alatke imaju oštre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se
njima ne rukuje na pravilan način.
Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti.
Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija.
1. Uvjerite se da je baterija potpuno ispražnjena. Kako bi ste to učinili, pustite brijač da
radi dok se ne zaustavi.
2. Izvucite kabel iz trimera.
3. Koristeći dogovarajući alat, pažljivo odvojite prednju i stražnju polovicu kućišta na
spojnoj liniji.
HRVATSKI JEZIK
147
4. Presijecite jezičke koji drže bateriju za tiskanu pločicu.
Baterija se mora zbrinuti na siguran način.
RECIKLAŽA
W
Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih
supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od
ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni
otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je
primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom
mjestu za sakupljanje/reciklažu.
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
HRVATSKI JEZIK
148
Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте
наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу
зніміть всі елементи пакування.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, браком досвіду або знань допускається виключно за
умови додаткового контролю або інструктажу й усвідомлення
повязаних із таким використанням ризиків. У жодному разі не
дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Чищення та технічне
обслуговування цього пристрою може здійснюватися дітьми виключно
за умови досягнення ними 8-річного віку та контролю з боку батьків.
Зберігайте пристрій та кабель до нього поза зоною досяжності дітей
молодше 8 років.
Адаптер містить трансформатор. Не обрізайте адаптер, щоб замінити
штепсель на інший, це може спричинити небезпеку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Уникайте потрапляння вологи до пристрою.
Корпус пристрою не призначений для миття та не має
водовідштовхувальні властивості. Уникайте потрапляння пристрою до
рідини.
Не використовуйте пристрій, якщо його шнур пошкоджено.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для заряджання батареї слід використовувати тільки
зарядний пристрій, що постачається із цим приладом-номер PA-3215E (EU).
Обов’язково замінюйте зарядний адаптер або зарядний пристрій, якщо
їх пошкоджено, аналогічними оригінальними виробами.
Батарея в цьому приладі не є замінною.
Не використовуйте інші насадки, окрім тих, що входять до комплекту пристрою.
Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності.
УКРАЇНСЬКА
149
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
УКРАЇНСЬКА
Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі
живлення (не стосується процесу заряджання).
Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь.
Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими
руками.
Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою.
Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в
перукарнях.
КОМПОНЕНТИ
1. Вимикач
2. Світловий індикатор зарядження
3. Гніздо для підключення зарядного
пристрою
4. Широкий тример
5. Регульована гребінчаста насадка
6. Напрямні гребінцеві насадки
7. Тример для точної стрижки
8. Тример для носу, вух та брів
9. Сіткова міні-бритва
Не показано на рисунку:
Адаптер
Чохол для зберігання
ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ
Цей прилад можна використовувати в бездротовому режимі з живленням від
внутрішньої перезаряджуваної батареї або зі шнуром живлення, підключивши його до
зарядного адаптера, який під’єднується до електромережі. Живлення приладу за
допомогою зарядного адаптера є доцільним, якщо заряду перезаряджуваної батареї
недостатньо. Зверніть увагу, що часте використання бездротового режиму скорочує
термін служби перезаряджуваної батареї.
Перед першим використанням грумера його слід заряджати протягом 10 годин.
1. Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено.
2. Під’єднайте до пристрою адаптер, після чого ввімкніть адаптер до мережі
живлення.
Упродовж заряджання індикатор заряду світитиметься. Коли заряджання
завершиться, індикатор вимкнеться.
Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 60 хвилин.
Пристрій захищений від перевищення норми зарядження. Водночас, якщо не
планується користуватися пристроєм протягом тривалого проміжку часу (2—3
місяці), його слід вимкнути з мережі живлення та скласти для зберігання.
Для подовження терміну служби батарей необхідно давати їм повністю
розряджатися кожні 6 місяців, після чого їх слід заряджати протягом 10 годин.
ВИКОРИСТАННЯ ЗІ ШНУРОМ
Під’єднайте зарядний адаптер до пристрою, після чого увімкніть адаптер у мережу
150
УКРАЇНСЬКА
живлення.
Увімкніть пристрій, натиснувши перемикач увімкнення/вимкнення.
НАСАДКИ
ПРИКРІПЛЕННЯ Й ЗНІМАННЯ НАСАДОК (РИС.A)
Перш ніж прикріплювати або знімати насадки, переконайтеся, що пристрій вимкнено.
Щоб зняти насадку, повертайте її проти годинникової стрілки, доки вона не
розблокується. Після цього від’єднайте її.
Щоб прикріпити необхідну насадку, установіть її у верхній частині пристрою. Після
цього повертайте насадку за годинниковою стрілкою, доки вона не зафіксується.
ПРИКРІПЛЕННЯ Й ЗНІМАННЯ ФІКСОВАНИХ НАПРЯМНИХ ГРЕБІНЦЕВИХ НАСАДОК
Для прикріплення
Зачепіть передній край напрямної гребінцевої насадки за зубці широкого
тримера.
Натискайте на задню частину напрямної гребінцевої насадки, доки вона не
зафіксується на місці з характерним клацанням.
Для знімання
Піднімайте язичок, розташований на задній частині напрямної гребінцевої
насадки, доки вона не від’єднається від головки широкого тримера.
ПРИКРІПЛЕННЯ Й ЗНІМАННЯ РЕГУЛЬОВАНОЇ ГРЕБІНЦЕВОЇ НАСАДКИ
Щоб прикріпити гребінцеву насадку, вирівняйте її напрямні з пазами з обох боків
грумера й насуньте насадку на грумер.
Для регулювання затисніть кнопку регулювання на задній частині гребінцевої
насадки й пересувайте насадку вгору або донизу. Відпустіть кнопку, щоб
зафіксувати гребінцеву насадку в необхідному положенні. Довжина стрижки
визначається за допомогою шкали збоку тримера.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед початком підрівнювання пройдіться по волоссю на обличчі за допомогою
дрібного гребінця.
Розчешіть волосся у напрямку росту таким чином, щоб воно мало максимальну
висоту та розташовувалося в одному напрямку.
Після пі дрівнювання злегка пройдіться фольгою над вирівняними ділянками, щоб
м’яко та ретельно очистити зону підрівнювання наприкінці.
Оскільки не всі волосинки ростуть в одному напрямку, для кращого результату
можна спробувати різні положення тримера (вгору, вниз або впоперек).
Волосся повинно бути сухим, без нанесеного воску або лосьйону.
Якщо під час використання в пристрої накопичується волосся, вимкніть його та
151
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
УКРАЇНСЬКА
зніміть усі насадки. Після цього очистьте насадки та грумер від зрізаних волосків,
що накопичилися всередині.
СТРИЖКА «ТРИДЕННА ЩЕТИНА» Й ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ НА ТІЛІ
Насадки
Широкий тример із фіксованою гребінцевою насадкою (1,5мм)
Тример для точної стрижки
Стрижка «Триденна щетина»
Наявна довжина щетини повинна трохи перевищувати довжину бажаної стрижки.
1. Прикріпіть фіксовану гребінцеву насадку (1,5мм) до насадки широкого тримера.
2. Проведіть тримером по бороді проти напрямку росту волосся.
3. Підрівняйте краї щетини за допомогою насадки для точного пі дрівнювання.
Для точнішого зрізання щетини можна використовувати регульовану гребінцеву
насадку, що дозволяє досягти різного кроку довжини бажаної стрижки,
починаючи з більшої довжини.
Підстригання волосся на тілі
1. Наявна довжина волосся повинна трохи перевищувати довжину бажаної стрижки.
2. Прикріпіть фіксовану гребінцеву насадку (3мм) до насадки широкого тримера.
3. Проведіть тримером по волоссю на тілі проти напрямку його росту.
ПІДРІЗАННЯ ВОЛОССЯ
Насадки
Широкий тример із регульованою гребінцевою насадкою
ЕТАП 1 — задня частина шиї
1. Прикріпіть широкий тример із регульованою гребінцевою насадкою.
2. Установіть бажану довжину стрижки на регульованій гребінцевій насадці.
3. Тримайте машинку зубцями леза догори. Починайте стрижку по центру голови від
основи шиї.
4. Повільно підіймайте машинку, проходячи вгору по голові, та підрівнюючи
невелику ділянку волосся за раз.
ЕТАП 2 — потилиця
Користуючись насадкою із довжиною від 12 мм до 18 мм, підстригайте волосся на
потилиці.
ЕТАП 3 — боки голови
1. Налаштуйте меншу довжину стрижки на гребінцевій насадці для обробки ділянок
навколо вух.
2. Збільште значення довжини на регульованій гребінцевій насадці для створення
плавного переходу між довжиною волосся збоку голови й більшою довжиною
152
УКРАЇНСЬКА
волосся на верхній частині голови.
ЕТАП 4 — верхівка голови
1. Збільште довжину стрижки на гребінцевій насадціо 20мм) і стрижіть волосся на
верхній частині голови проти напрямку його росту.
2. Кожного разу слід здійснювати стрижку, стоячи ззаду голови.
Підрівнювання бакенбард
Для підрівнювання бакенбард налаштуйте необхідну довжину стрижки на
гребінцевій насадці або скористайтесь однією з фіксованих напрямних
гребінцевих насадок.
ПІДРІВНЮВАННЯ КОРОТКОЇ/ДОВГОЇ БОРОДИ
Насадки
Широкий тример із регульованою гребінцевою насадкою
Тример для точної стрижки
1. Прикріпіть широкий тример із регульованою гребінцевою насадкою.
2. Установіть бажану довжину стрижки на регульованій гребінцевій насадці.
3. Починайте підрівнювання нижче підборіддя, рухаючись уздовж контуру щелепи.
4. Просувайтеся вище до вуха й верхньої лінії бороди.
5. Підрівняйте краї бороди за допомогою насадки для точного підрівнювання.
ФОРМУВАННЯ КОНТУРУ Й КОРОТКА СТРИЖКА
Насадки
Широкий тример
Формування контуру:
1. Тримайте пристрій лезами (зубцями) до себе перпендикулярно поверхні шкіри.
2. Починайте обробку з краю лінії бороди/вусів. Злегка притискаючи леза до шкіри,
повільними й виваженими рухами формуйте лінії контуру.
Коротка стрижка:
1. Підніміть пальцями одної руки волосся в основі голови від лінії шиї.
2. Притримуйте вказівним пальцем корені волосся, яке ви підіймаєте іншими
пальцями, щоб випадково не зістригти його.
3. Установіть тример в основі шиї лезом угору. Рухайте тримером угору вздовж шиї,
доки прилад не торкнеться коренів волосся, що їх захищає ваш указівний палець.
4. Рухайте пристрій повільно, притримуючи корені волосся в основі голови таким
чином, щоб тример не натрапляв на нього.
РЕТЕЛЬНЕ ПІДРІВНЮВАННЯ БРІВ, ВОЛОССЯ В НОСІ Й ВУХАХ
153
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
УКРАЇНСЬКА
Насадки
Тример для догляду за носом, вухами та бровами
Догляд за носом і вухами:
1. Прикріпіть тример для догляду за носом, вухами та бровами.
2. Обережно вставте насадку в ніздрю або вухо.
3. Обережно переміщуйте насадку рухами всередину й назовні, одночасно
обертаючи корпус грумера.
Не вставляйте насадку на глибину понад 6мм.
Мийте насадку після кожного використання.
Догляд за бровами:
1. Обережно проведіть насадкою по необхідній ділянці брови для видалення
волосків, що стирчать або є занадто довгими.
2. Для повного видалення волосся торкніться насадкою поверхні шкіри та
пройдіться по необхідній ділянці.
ЛЕДЬ ПОМІТНА ЩЕТИНА Й ТОЧНЕ ПІДРІВНЮВАННЯ
Насадки
Тример для точної стрижки
Ледь помітна щетина
Насадку для точного підрівнювання оснащено технологієюTrimShave, що дозволяє
стригти волосся до довжини 0,2мм, залишаючи ледь помітну щетину.
1. Прикріпіть тример для точного підрівнювання.
2. Тримайте насадку так, щоб напрямна на нижній кромці леза торкалася шкіри (як
під час вологого гоління). Напрямна на нижній кромці леза допомагає натягувати
шкіру під час підрівнювання волосся.
3. Виконуйте рухи, як під час вологого гоління.
Точне підрівнювання:
1. Тримайте насадку для точного підрі внювання перпендикулярно поверхні шкіри.
2. Переміщуйте її в напрямку волосся бороди або в сторону від нього для
досягнення бажаного результату. Злегка притисніть її та виконуйте виважені рухи.
ФОРМУВАННЯ КОНТУРІВ У РАЗІ ГЛАДКОГО ГОЛІННЯ
Насадки
Сіткова міні-бритва
1. Тримайте грумер таким чином, щоб сіткова міні-бритва злегкаторкалася вашого
обличчя.
2. Тримайте грумер таким чином, щоб сіткова міні-бритва злегкаторкалася вашого
154
обличчя.
Примітка. Сіткова міні-бритва призначена для гоління ділянок навколо бороди/
вусів/скронь, що вимагають точної обробки. Ця бритва не призначена для гоління
всього обличчя. В такому випадку слід користуватися електробритвами
Remington, що гарантують чисте та комфортне гоління.
ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ
Ретельно доглядайте за вашим приладом, щоб гарантувати його ефективну роботу та
тривалий термін служби. Рекомендується чистити грумер пі сля кожного використання.
ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ
Очистьте грумер і головки-насадки від залишків волосся.
Найпростіший і найбільш гігієнічний спосіб чищення грумера полягає у від’єднанні
головки від корпусу грумера та промиванні її теплою водою.
Сам корпус грумера промивати не слід.
Крапніть на леза кілька краплин машинного мастила для різців або машин для
шиття. Витріть залишки мастила.
Увімкніть пристрій, щоб мастило рівномірно проникало в деталі; за потреби
витріть залишки мастила.
ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ
Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав
спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести
до травмування в разі неналежного поводження.
Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею.
Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі
живлення.
1. Переконайтеся, що батарею повністю розряджено. Для цього дочекайтеся, доки
робота бритви не припиниться під час експлуатації.
2. Від’єднайте тример від електромережі.
3. За допомогою придатного інструмента обережно роз’є днайте передню й задню
половини корпусу за лінією з’єднання.
4. Переріжте язички, що з’єднують батарею з електронною платою.
Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб.
УТИЛІЗАЦІЯ
УКРАЇНСЬКА
155
W
Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію
небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї
одноразового або багаторазового використання, що позначені
одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим
сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а
також, де можливо, батареї одноразового або багаторазового
використання у відповідному офіційному пункті переробки/збору.
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
УКРАЇНСЬКА
156
Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно
инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и
хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или
липса на опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират
свързаните рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването
и поддръжката на уреда не трябва да се правят от деца, освен ако те са
над 8-годишна възраст и са наблюдавани. Пазете уреда и кабела му
далеч от достъпа на деца под 8-годишна възраст.
Адаптерът съдържа трансформатор. Не режете адаптера, за да го
заменяте с друг щепсел, тъй като това ще доведе до рискови ситуации.
ВНИМАНИЕ: Пазете уреда сух.
Корпусът на уреда не е пригоден за миене и не е водоустойчив. Не
потапяйте уреда в течности.
Не използвайте продукта с повреден кабел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За презареждане на батерията използвайте
единствено зарядното, предоставено с уреда – вид референция
PA-3215E (EU).
Винаги заменяйте повредените захранващи адаптори или поставки за
зареждане с оригинални такива.
Батерията в този уред не се сменя.
Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме.
Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно.
Този уред никога не трябва да се оставя без надзор, когато е включен в
електрическата мрежа, освен когато се зарежда.
Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности.
Не включвайте или изключвайте уреда с мокри ръце.
Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда.
Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във
фризьорски салони.
БЪЛГАРСКИ
157
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
БЪЛГАРСКИ
ЧАСТИ
1. Бутон за включване/изключване
2. Индикаторна светлина за зареждане
3. Зарядно устройство
4. Широк тример
5. Регулируем гребен
6. Приставки водещи гребени
7. Прецизен тример
8. Тример за нос, уши, вежди
9. Самобръсначка Minifoil
Не са показани:
Адаптер
Чантичка за съхранение
ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА
Този уред може да се използва безжично, като се захранва от вътрешната акумулаторна
батерия или с кабел, като се свърже към захранващия адаптер и след това към
захранващата мрежа. Захранването на уреда от захранващия адаптер е полезно, в
случай че акумулаторната батерия не разполага с достатъчно заряд. Имайте предвид
обаче, че честата употреба на уреда без кабел ще съкрати живота на акумулаторната
батерия.
Перед першим використанням тримера його слід заряджати протягом 10 годин.
1. Уверете се, че уредът е изключен.
2. Свържете адаптера за зареждане към продукта и след това към електрическата
мрежа.
Упродовж заряджання індикатор заряду світитиметься. Коли заряджання
завершиться, індикатор вимкнеться.
Времето на работа след пълно зареждане достига до 60 минути.
Перевищення норми заряджання цього тримера неможливе. Водночас, якщо не
планується користуватися пристроєм протягом тривалого проміжку часу (2—3
місяці), його слід вимкнути з мережі живлення та скласти для зберігання. Перед
наступним використанням тримера його слід повністю перезарядити.
За да запазите живота на батериите, ги оставяйте да се разреждат напълно на
всеки 6 месеца и след това ги зареждайте в продължение на 24 часа.
ИЗПОЛЗВАНЕ С КАБЕЛ
Свържете адаптера за зареждане към продукта, след което и към електрическата
мрежа.
Включете продукта, като натиснете бутона за включване/изключване.
ПРИСТАВКИ
МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИ (ФИГ. A)
Уверете се, че уредът е изключен, преди да поставяте или сваляте приставките.
За да отстраните приставката, завъртете я обратно на часовниковата стрелка,
докато се отключи и я извадете чрез повдигане.
158
БЪЛГАРСКИ
За да монтирате желаната приставка, поставете я върху устройството и я
завъртете по часовниковата стрелка, докато не щракне.
МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ФИКСИРАНИТЕ ВОДЕЩИ ГРЕБЕНИ
За монтиране
Закачете предната част на водещия гребен над зъбчетата на широкия тример.
Натиснете задната част на водещия гребен надолу, докато не щракне.
За отстраняване
Повдигнете ушенцето от задната част на водещия гребен нагоре, докато се
освободи от главата на широкия тример.
МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА РЕГУЛИРУЕМИЯ ГРЕБЕН
За монтиране подравнете релсите на гребена с прорезите отстрани на
оформящата машинка и плъзнете гребена надолу, върху нея.
За регулиране натиснете и задръжте регулиращия бутон в задната част на
гребена и плъзнете гребена нагоре или надолу. Освободете бутона, за да
фиксирате гребена в тази позиция. Дължината на подстригване е отбелязана на
скалата отстрани на тримера.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
Срешете косъмчетата по лицето с фин гребен, преди да започнете с
подстригването.
Срешете косата в посоката на растеж така, че космите да са на максимална
височина и да сочат в една посока.
След подстригване внимателно преминете през подстриганите зони с мрежата за
гладък финален резултат.
Тъй като космите не растат в една посока, препоръчително е да опитате различни
посоки на подстригване (напр. нагоре, надолу, от едната страна), за постигане на
по-добри резултати.
Косата трябва да е суха и по нея да няма нанесен лак или лосион.
Ако по време на употреба се съберат косъмчета, изключете устройството,
извадете всички приставки, които се използват, и почистете излишните остатъци
от приставката и оформящата машинка.
ПОДДРЪЖКА НА 3-ДНЕВНА НАБОЛА БРАДА И ОКОСМЯВАНЕ ПО ТЯЛОТО
Приставки
Широк тример с 1,5 мм фиксиран гребен
Прецизен тример
Вид на 3-дневна набола брада:
Оставете брадата да достигне дължина, която е малко по-дълга от крайния вид, който
желаете да постигнете.
159
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
БЪЛГАРСКИ
1. Монтирайте 1,5 мм фиксиран гребен към широкия тример.
2. Прокарайте тримера си през брадата срещу посоката на растеж на косъма.
3. Оформете краищата на брадата с помощта на прецизния тример.
За повече контрол върху дължината на брадата може да използвате регулируемия
гребен и да подрежете наболата брада на няколко стъпки, като започнете от
настройката за по-голяма дължина, докато постигнете желания вид.
Поддръжка на окосмяване по тялото
1. Оставете космите да достигнат дължина, която е малко по-дълга от крайния вид,
който желаете да постигнете.
2. Монтирайте 3 мм фиксиран гребен към широкия тример.
3. Прокарайте тримера през космите по тялото срещу посоката на растеж на косъма.
ПОДРЯЗВАНЕ НА КОСА
Приставки
Широк тример с регулируем гребен
СТЪПКА 1 – Задна част на врата
1. Монтирайте широкия тример и регулируемия гребен.
2. Set the adjustable comb to the desired length.
3. Задръжте машинката като зъбите на ножовете да са насочени нагоре. Започнете
от центъра на главата в основата на врата.
4. Бавно вдигайте машинката, движете нагоре и навън през косата, като
подстригвате по малко всеки път.
СТЪПКА 2 – Задната част на главата
С гребен, настроен на 12 мм или 18 мм, подстрижете косата в задната част на
главата.
СТЪПКА 3 – Страничната част на главата
1. Регулирайте гребена на настройката за поъса дължина за областите около
ушите.
2. Увеличете настройката за дължина върху регулируемия гребен за постепенна
промяна на дължината на косата отстрани на главата към по-дългата коса отгоре
на главата.
СТЪПКА 4 – Горна част на главата
1. Регулирайте гребена на настройката за по-голяма дължина (до 20 мм), след което
започнете да подстригвате косата отгоре на главата срещу посоката на растеж на
косъма.
2. Винаги започвайте от задната част на главата.
Подрежете бакенбардите.
За да подрежите банкенбардите настройте гребена на желаната настройка за
дължина или използвайте един от фиксираните водещи гребени.
160
ПОДСТРИГВАНЕ НА КЪСА/ДЪЛГА БРАДА
Приставки
Широк тример с регулируем гребен
Прецизен тример
1. Монтирайте широкия тример и регулируемия гребен.
2. Настройте регулируемия гребен на желаната дължина.
3. Започнете да подстригвате под брадичката, като следвате линията на челюстта.
4. Придвижвайте се нагоре, към ухото и горната линия на брадата.
5. Оформете краищата на брадата с помощта на прецизния тример.
ЗАОСТРЯНЕ НА КОНТУРИ И БЛИЗКО ПОДСТРИГВАНЕ
Приставки
Широк тример
Заостряне на контури
1. Хванете устройството с обърнато към Вас режещо ножче (зъбците) и на 90 градуса
спрямо кожата.
2. Започнете с края на линията на брадата/мустика и докато ножчето се докосва
леко до кожата, използвайте бавни, контролирани движения, за да създадете
очертани линии.
Близко подстригване:
1. Използвайте пръстите на едната ръка, за да вдигнете основата на косата си над
врата.
2. Вашият показалец трябва да покрива корените на косата, която вдигате, за да не
бъдат отрязани случайно.
3. Задръжте тримера в основата на врата така, че ножчето да сочи нагоре.
Преместете тримера нагоре, докато се докосне до палеца Ви, който предпазва
корените на косата.
4. Придвижете тримера с умерени движения, като пазите корените на косата в
основната част на главата от него.
ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСЪМЧЕТА В НОСА, ВЕЖДИТЕ И УШИТЕ В ДЕТАЙЛИ
Приставки
Тример за нос, уши и вежди
Нос и уши:
1. Монтирайте тримера за нос, уши и вежди
2. Внимателно поставете приставката в ноздрата или ухото си.
3. Внимателно придвижвайте приставката навътре и навън, като в същото време
въртите тялото на оформящата машинка.
БЪЛГАРСКИ
161
GBGB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
БЪЛГАРСКИ
Не поставяйте приставката на дълбочина, по-голяма от 6 мм.
Измивайте приставката след всяка употреба.
Вежди:
1. Насочвайте приставката внимателно, за да отстраните нежеланите или по-дългите
косъмчета от веждата.
2. За цялостно отстраняване на косъмчетата оставете приставката да се допре до
кожата, след което се преместете към желаната област.
„МИКРО“ НАБОЛА БРАДА И ПРЕЦИЗНО ПОДСТРИГВАНЕ
Приставки
Прецизен тример
„Микро“ набола брада:
Прецизният тример работи с технология Trim Shave за подстригване на косъмчетата до
0,2 мм и финален щрих на „микро“ набола брада.
1. Монтирайте прецизния тример.
2. Хванете приставката така, че водачът от долния край на ножчето се допре до
кожата (по същия начин, както бихте хванали мокър бръснач). Водачът от долния
край на ножчето спомага за опъване на кожата по време на подстригването.
3. Служете си с движения, както при мокро бръснене.
Прецизно подстригване:
1. Насочете прецизния тример перпендикулярно на кожата.
2. Придвижвайте го към или далеч от брадата, за да постигнете желания резултат.
Служете си с лек натиск и контролирани движения.
ЧИСТ, ИЗБРЪСНАТ И ОФОРМЕН ВИД
Приставки
Самобръсначка Minifoil
1. Хванете оформящата приставка така, че самобръсначката с мини мрежа леко да
докосва лицето Ви.
2. Използвайте кратки и добре контролирани движения за бръснене около брадата/
мустаците. Използвайте свободната ръка, за да опънете кожата. Така косъмчетата
застават вертикално, което улеснява бръсненето.
Забележка: самобръсначката с мини мрежа е предназначена за бръснене на
детайлните области около брадата/мустаците/бакенбардите. Тя не е
предназначена за бръснене на цялото лице. За да си гарантирате удобно
бръснене близо до кожата, използвайте електрическите самобръсначки на
Remington.
162
БЪЛГАРСКИ
ГРИЖА ЗА ГРУМЕРА
Грижете се за продукта, с цел постигане на дълготраен период на работа.
Препоръчваме Ви да почиствате грумера след всяка употреба.
СЛЕД ВСЯКА УПОТРЕБА
Изчеткайте косъмчетата от грумера и главите на приставката.
Най-лесният и най-хигиеничният начин да почистите уреда е чрез изваждане на
главата от основната му част и изплакване с топла вода.
Не изплаквайте тялото на грумера.
Поставете една или две капки масло за шивачна машина върху остриетата.
Включете уреда, за да може маслото да се разпредели равномерно и избършете
останалото масло.
СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА
Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде сменена от
специалист. Частите на корпуса на самобръсначката и инструментите имат остри
краища, което може да доведе до нараняване, ако не работите внимателно с тях.
Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап.
Когато отстранявате батерията, уредът трябва да бъде изключен от захранващата
мрежа.
1. Уверете се, че батерията е напълно празна. Това става чрез непрекъсната
употреба на самобръсначката, докато не спре от само себе си.
2. Изключете тримера от захранването.
3. С помощта на подходящ инструмент внимателно разделете предната и задната
половина на корпуса при свързващата линия.
4. Срежете ушенцата, придържащи батерията към платката.
Батериите трябва да се изхвърлят безопасно.
РЕЦИКЛИРАНЕ
W
За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие
на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и
неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не
трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци.
Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и,
където е приложимо, акумулаторни и неакумулаторни батерии, на
подходящо официално място за рециклиране/събиране.
163
Remington


8



8












PA-3215E












1 )
2
3
4
5
6
7
8
9





GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
رع
164
رع





10
1
2

60

2-3
410





)A




















165
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
رع






3



3


1
2
3




1

23
3



1-
1
2
3
4
2
1812
3
1
2



166
رع
4
20








1
2
3
4
5




190
2


1

2
3

4





1
167
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
رع
2
3
6


1
2






1
2


3

1

2






1
2






    

168
رع








1
2
3
4

 
W







169
170
171
Ref. No. PG4000
Type No. PG04A
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir.
100-240В~50/60Гц 200 мA 9
3.2В D 1.5 A
IP код для блока питания: IPX4
19/INT/ PG4000 T22-7000784 Version 04 /19
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany
www.remington-europe.com
© 2019 Spectrum Brands, Inc.
140


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Remington G4 Graphite Series Personal Groomer PG4000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Remington G4 Graphite Series Personal Groomer PG4000 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info