510340
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
CI56W0
TEXTURED WAND KIT
2 3
ENGLISHENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
before use.
C KEY FEATURES
1 Ceramic coated barrel
2 On-o switch
3 Temperature controls
4 Cool tip
5 Stand
6 Protection glove – rst line protection only (image not shown)
7 Swivel cord
C PRODUCT FEATURES
• Highheat130°Cto180°C.
• Fastheatup-readyin30seconds
• Automaticsafetyshuto–Thisunitwillswitchitselfoifnobuttonispressedoritis
left on after 60 minutes
• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary
• 2yearguarantee
A SAFETY CAUTIONS
1 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with
a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities
should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the
adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that
the hazards involved are understood and avoided.
2 Do not put the appliance in liquid; do not
use it near water in a bath-tub, basin or
other vessel; and don’t use it outdoors.
3 Keep the hot styling barrel away from the skin.
4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
6 Do not use attachments other than those we supply.
7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
8 Donotusetheapplianceifitisdamagedormalfunctions.
9 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualied, in order to avoid hazard.
10 This appliance is not intended for commercial or salon use.
4
1
5
3
2
7
4 5
ENGLISH
ENGLISH
11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
2 Forextraprotectionuseaheatprotectionspray.
* Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhileusingthestyler.
3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
4 Plug in the styler and slide switch to turn on.
5 Start styling on lower temperatures rst. Select appropriate temperature for your hair
type using the controls on the side of the styler.
TEMPERATURE WHEEL SETTINGS:
0= O
130 = Lowest temperature
180 = Maximum temperature
6 Theon-indicatorwillashwhilstthestylerisheatingupandglowwhenstylerisready
to use – this will be about 30 seconds
7 Use the heat protection glove to avoid accidental burns.
8 Holdthehandleandwrapthehairaroundtheheatedbarrel.
9 Wait about 10 seconds for curl to form.
10 Unwind the hair and release the curl.
11 Let the hair to cool before styling
12 Repeat this around the head to create as many curls as desired.
13 When nished o slide the switch down to turn o and unplug the appliance.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
Wipe all surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of
with unsorted municipal waste, but recovered,
reused or recycled.
E SERVICE AND GUARANTEE
This product has been checked and is free of defects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is
proof of purchase.
This does not mean an extension of the guarantee period.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
not authorised by us.
IfyouringtheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp
you without it.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
safely and that the hazards involved are understood and avoided.
6 7
DEUTSCHDEUTSCH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden
haben.
LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch
undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie
Verpackung.
C HAUPTMERKMALE
1 keramikbeschichteter Lockenstab
2 Ein/Aus-Schalter
3 Temperaturregler
4 KühleSpitze
5 Gerätestütze
6 Schutzhandschuh–fürkurzzeitigenSchutz
7 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• HoheTemperaturvon130°Cbis180°C
• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaatschakeltzichzelfna60minuten
uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120VkönnenZeiten
und Temperaturen variieren.
• 2JahreGarantie
A SICHERHEITSHINWEISE
1 DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre
oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit
verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
2 DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGetwederinder
NäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,
nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.
GerätnichtimFreieneinsetzen.
3 AchtenSiedarauf,dassderheißeStylingstabnichtinKontaktmitIhrerHautkommt.
4 DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
bendet.
5 LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebesndigenOberächeab.
6 BittekeineZubehörteileoderAuftzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
7 DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGetwickeln.
8 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
9 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung
desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche
Gefährdungauszuschließen.
10 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
11 LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 AchtenSievordemGebrauchdarauf,dassdasHaarsauber,trockenundnicht
verheddert ist.
2 VerwendenSiefürdenzusätzlichenSchutzIhresHaarseinHitzeschutzspray
* HaarspraysenthaltenentndlicheStoe–verwendenSiekeinenHaarspray,während
dasGerätinBetriebist.
3 TeilenSiedasHaarvordemStylenab.GlättenSiezuerstdieuntenliegendenSträhnen.
4 SteckenSiedenStylereinundverschiebenSiezumEinschaltendesGerätsdenSchalter.
5 BeginnenSieerstmitniedrigerenTemperaturstufen.WählenSieüberdenseitlichan
IhremGlätteisenangebrachtenReglerdiegeeigneteTemperaturfürIhrenHaartypaus.
EINSTELLUNGEN TEMPERATURREGLER:
0 = Aus
130 = Niedrigste Temperatur
180 = Höchsttemperatur
6 WährendderStyleraufheizt,blinktdieLEDBereitschaftsanzeige.SobaldderStyler
vollständigaufgeheiztist,leuchtetdieAnzeige.Diesdauertungefähr30Sekunden
7 TragenSiedieSchutzhandschuhe,umunbeabsichtigteVerbrennungenzuvermeiden
8 HaltenSiedenGrifestundwickelnSiedasHaarumdenaufgeheiztenStab.
9 Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Lockenform festigt.
10 DrehenSiedieLockewiederherunter,önenSiedieZungeundgebenSiedieLockefrei.
11 LassenSieIhrHaarvordemFrisierenabkühlen.
12 WiederholenSiediesenVorgangamgesamtenKopfnachBelieben.
13 ZumAusschaltendesGerätsschiebenSiedenSchalternachuntenundziehenSiedas
GerätausderSteckdose.
C REINIGUNG UND PFLEGE
ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabhlen.
WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oderLösungsmittel
.
8 9
NEDERLANDSDEUTSCH
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnet
sind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
Händlervertriebenwurde.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise
entstanden sind.
DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte
Person zerlegt oder repariert wurde.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoor
gebruik.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 buis met een keramische coating
2 Aan/uit schakelaar
3 Functieknoppentemperatuurinstelling
4 Koel uiteinde
5 Standaard
6 Beschermende handschoen - beschermt tegen de eerste warmte
7 Draaibaar snoer
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
• Variabelehogetemperatuurinstellingvan130°Cto180°C.
• Automatischeuitschakeling–Ditapparaatschakeltzichzelfuitalser60minutenniet
op een knop is gedrukt en het apparaat is aangelaten.
• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowelde
opwarmtijdalsdetemperatuurafwijken
• 2jaargarantie
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld
worden,nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaaren
moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanacht
jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof
mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies
hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om
ervoor te zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreende risico’s begrepen en
voorkomen worden.
2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik
het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water
of andere vloeistoen bevatten).
3 Vermijddatdehetebuisvandekrultangincontactkomtmetdehuid..
4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten en aan staat.
5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
6 Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington®zijn/wordengeleverd
7 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
10 11
NEDERLANDS
NEDERLANDS
apparaat.
8 Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1 Zorgervoordathethaarvoorgebruikschoon,droogenontklitis.
2 Gebruikeenhittebestendigesprayalsextrabescherming.
* Haarspraybevatbrandbarematerialen–nietgebruikenterwijluhetapparaatgebruikt.
3 Scheid het haar voor het in model brengen. Breng de onderste lagen eerst in model.
4 Steek de stekker van de styler in het stopcontact en verschuif de schakelaar om deze
aan te zetten.
5 Beginhetinmodelbrengenoplagetemperaturen.Kiesdejuistetemperatuurvooruw
haartypemetdeknopaandezijkantvanhetapparaat.
TEMPERATUURINSTELLINGEN D.M.V. WIELTJE:
0 = Uit
130 = Laagste temperatuur
180 = Maximale temperatuur
6 Deaan-indicatorzalknipperenterwijldestyleropwarmtenzaloplichtenwanneerde
styler klaar voor gebruik is - dit duurt ongeveer 30 seconden.
7 Gebruikdehittebeschermendehandschoenomonbedoeldebrandwondente
voorkomen
8 Houdhethandvatvastenwikkeluwhaaromdeverwarmdebuis.
9 Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is.
10 Draai de styler terug en laat de krul los.
11 Laat het haar afkoelen, voordat u het in model brengt.
12 Herhaalditoverhethelehaaromzoveelkrullentemakenalsuwilt.
13 Wanneer u klaar bent, schuift u de schakelaar naar beneden om uit te schakelen en
haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Haaldestekkervanhetapparaatuithetstopcontactenlaathetafkoelen.
Veeghethelemaalafmeteenvochtigedoek.
Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenofoplosmiddelen.
H MILIEUBESCHERMING
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymbool
nietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maar
moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde
garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeen
onderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd
kan worden.
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
Vooreengarantieclaimbeltuhetservicecentruminuwregio.
Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
verkocht wordt.
Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,
wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of
veiligheidsinstructies.
Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door
een persoon die door ons niet wordt erkend.
Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit
nummerkunnenwijuniethelpen.
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
12 13
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver
dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 FerrevêtementCeramic
2 Boutonmarche/arrêt
3 Température modulable
4 Embout iso
5 Socle
6 Gantsdeprotection–protectiondepremièreintentionuniquement
7 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
• Températureélevée:130°Cà180°C.
• Fonctionarrêtautomatique-L’appareils’arrêteradelui-mesiaucunboutonn’est
actionné ou si celui-ci est allumé depuis plus de 60 min.
• Multivoltage:permetuneutilisationàdomicileouenvoyage.Mercidenoterqu’à120
V,laduréedechauageetlestempératurespeuventvarier.
• Garantie2ans
A CONSIGNES DE SECURITE
1 Lappareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsne
doiventniêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cet
appareil doit rester hors de pore des enfants.
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins
huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’exrience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement
aprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’un
adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout
risque de danger.
2 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas
utiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’un
lavabo ou de tout autre équipement contenantdel’eauniàl’extérieur.
3 Gardezleferchaudloindelapeau
4 Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il est branché.
5 posezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
6 N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
7 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
8 N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
9 Si le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.
10 Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.
11 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Avantutilisation,assurez-vousquelescheveuxsoientpropres,secsetdémês.
2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
* Lessprayspourcheveuxcontiennentdesproduitsinammables–nepaslesutiliser
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
3 Séparezvoscheveuxavantdeleslisser.Commenceztoujoursparlescouches
inférieures.
4 Branchez l’appareil et faites glisser l’interrupteur sur la pour l’allumer.
5 Commencezlacoiureàlatempératurelaplusbasse.Sélectionnezlatempérature
adpatéeàvotretypedecheveuxenutilisantlesboutonsdecontrôlesituéssurlecoté
del’appareilàcoier
RÉGLAGES DE LA MOLETTE DE RÉGLAGE TEMRATURE :
0 = O [Art]
130 = Température la plus basse
180 = Température maximale
6 Letémoindemiseenmarcheclignoterajusqu’àlamiseàtemraturedel’appareil,et
restera allumé lorsque la temrature choisie sera atteinte – cela durera environ 30
secondes
7 Utilisez le gant de protection an d’éviter toute brûlure accidentelle
8 Tenirl’appareilparlapoignéeetenroulezlescheveuxautourdel’emboutchauant.
9 Attendez environ 10 secondes que la boucle se forme.
10 Déroulezlamècheetrelâchezlapincepourlibérerlesboucles
11 Laissez les cheveux refroidir avant de coier.
12 Répétezl’opérationtoutautourdelatêtepourcréerautantdebouclesquevousle
désirez.
13 Lorsque vous avez terminé, faites glisser l’interrupteur vers le bas sur la position o
[arrêt]etdébranchezl’appareil.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid.
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide et propre.
N’utilisez pas des solvants ou des produits d’entretien abrasifs et agressifs.
14 15
ESPAÑOLFRANÇAIS
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques,
lesappareilsprésentantcesymbolenepeuventpasêtreéliminésavec
lesdéchetsménagers,maisdoiventfairel’objetd’unerécupération
lective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
E SERVICE ET GARANTIE
Ceproduitaétécontléetneprésenteaucundéfaut.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée
degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle
réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeur agréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non
autorisée par Remington.
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le nuro du
modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Barril con revestimiento cerámico de
2 Interruptor on / o (encendido / apagado)
3 Controles de temperatura
4 Punta fría de seguridad
5 Base
6 Guantedeprotección:soloparaproteccndeprimeralínea
7 Cable giratorio
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Altatemperatura:130°Ca180°C.
• Apagadoautomáticodeseguridad:elaparatoseapagarácuandonosepulseningún
botónosisemantieneencendidodurante60minutos
• Multivoltaje:parausarensupaísoenelextranjero.Siseusaa120Vlostiemposde
calentamiento y las temperaturas pueden variar.
• 2añosdegarantía
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,
para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros
que conlleva su uso.
2 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecerca
delagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)
y tampoco en exteriores.
3 Mantengaelbarrilcalientedelmoldeadoralejadodelapiel.
4 Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
5 Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
6 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
del fabricante.
7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
8 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
9 Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
10 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
16 17
ESPAÑOLESPAÑOL
11 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
1 Antesdeutilizarelaparato,asegúresedequeelpeloestélimpio,secoydesenredado.
2 Paralograrunamayorproteccn,pulvericeelpeloconunsprayprotectorcontrael
calor.
* Losspraysparaelcabellocontienenmaterialinamable:nolosutilicemientrasutilizael
aparato.
3 Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas inferiores.
4 Para encender, enchufe la unidad y deslice el interruptor hasta la
5 Comienceaalisarelpelocontemperaturasbajas.Seleccionelatemperaturaadecuada
para su tipo de pelo utilizando los controles en la parte lateral de la alisadora.
POSICIONES DE LA RUEDA DE TEMPERATURA:
0 = apagado
130 = temperatura mínima
180 = temperatura máxima
6 El indicador de encendido parpadeará mientras la alisadora se esté calentando y se
iluminará cuando esté lista para su uso, en aproximadamente 30 segundos.
7 Utiliceelguantedeproteccióntérmicaparaevitarquemadurasaccidentales.
8 Sujeteelmangoyenrolleelcabelloalrededordelbarrilcaliente.
9 Espere unos diez segundos a que se forme el rizo.
10 Desenrolle la trencilla y suelte el rizo.
11 Dejeenfriarelpeloantesdemoldearlo
12 Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee.
13 Cuandohayaterminadodesliceelbotónhaciaabajoparaapagarydesenchufela
unidad.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
Limpietodaslassuperciesconunpohúmedo.
No utilice disolventes, agentes de limpieza fuertes ni abrasivos
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con
quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatoscon
estesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduos
municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos
materiales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la
compra del consumidor.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
través de un distribuidor autorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
técnicas o de seguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona
no autorizada por nosotros.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
18 19
ITALIANOITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemingto.
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto
l’imballaggio prima dell’uso.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Ferrorivestitoinceramica
2 Interruttore on/o
3 Controlli temperatura
4 Punto freddo
5 Supporto
6 Guantodiprotezione–soloprotezionesuperciale
7 Cavo girevole
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Temperatureelevateda130°Ca180°C.
• Arrestoautomaticodisicurezza–Questoapparecchiosiarrestasenonvengono
premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti
• Voltaggiouniversale.Attenzione:a120Vitempieletemperaturepossonovariare.
• Garanziadi2anni
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1 Lapparecchio, incluso il suo lo, non deve essere assolutamente utilizzato da persone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà
superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver
prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta
responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i
possibili rischi siano compresi ed evitati.
2 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in
prossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtri
recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
3 Tenere il ferro arricciacapelli lontano dalla pelle.
4 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
5 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore.
6 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
7 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio
8 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
9 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
10 L’apparecchiononèadattoall’usocommercialeoprofessionale.
11 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
* Glispraypercapellicontengonosostanzeinammabili–nonutilizzarementre
l’apparecchioèinuso.
3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche
più basse.
4 Collegare lo styler e portare l’interruttore in per accenderlo.
5 Iniziare l’acconciatura con temperature più basse. Selezionare la temperatura adatta al
vostro tipo di capelli utilizzando i comandi sul lato dell’apparecchio.
IMPOSTAZIONI DELLA TEMPERATURA:
0 = O
130 = temperatura più bassa
180 = temperatura massima
6 L'indicatore di accensione lampeggia mentre lo styler si riscalda e diventa ssa quando
lostylerèprontoall'uso-questoincirca30secondi.
7 Utilizzare il guanto di protezione dal calore per evitare bruciature accidentali.
8 Reggereilmanicoeavvolgereicapelliattornoalferrocaldo.
9 Attendere circa 10 secondi anché i ricci prendano forma.
10 Srotolare il ferro e rilasciare il riccio.
11 Lasciare rareddare i capelli prima di procedere allo styling
12 Ripetere su tutta la testa per creare tutti i ricci che si desiderano.
13 Appena terminato, portare l’interruttore in posizione o e scollegare l’apparecchio.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.
Passare tutte le superci con un panno umido.
Non usare sostanze o solventi corrosivi o abrasivi.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono
essere smaltiti con i riuti indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
20 21
DANSK
ITALIANO
E ASSISTENZA E GARANZIA
Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o
lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del
consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèin
presenza di documento attestante l’acquisto.
Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.
In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
rivenditore autorizzato.
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso,
abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di
sicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
non autorizzato.
In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.
Ilmodelloèriportatosulprodotto.
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
C HOVEDFUNKTIONER
1 keramisk belagt cylinder
2 Tænd/Slukkontakt
3 Temperaturkontrol
4 ‘Cool Tip’
5 Stativ
6 Beskyttelsesetui – kun beregnet til umiddelbar beskyttelse.
7 Ledning med kugleled
C PRODUKTFUNKTIONER
• Højvarme130°Ctil180°C.
• Automatisksikkerhedsafbryder–Denneenhedvilslukkeautomatiskefter60minutter,
hvisderikketrykkespånogenknapper,ellerhvisdenefterladestændt.
• Multivoltage:Kanbrugesbådeihjem-ogudland.Vedbrugaf120Vkantidsangivelserog
temperatur variere.
• 2årsgaranti
A SIKKERHEDSADVARSLER
1 Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller vedligeholdes af
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller
personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici forss og undgås.
2 Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæret
fyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,
og brug det ikke udendørs.
3 Holddenvarmestyling-cylindervækfrahuden.
4 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet.
5 Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
6 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
7 Undgåatsnoellerslåkkpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
8 Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
9 Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedeteller
en tilsvarende kvaliceret fagmand, så eventuelle skader undgås.
10 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
11 Ladapparatetkølenedforudforatgøredetrentoglæggedetvæk.
22 23
DANSK
DANSK
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Forudforbrugsikresdetathåreterrent,tørtogfriforknuder.
2 Forekstrabeskyttelsebenyttesderenhårbeskytterisprayform.
* Hårsprayindeholderletantændeligematerialer–brugikkehårsprayimensapparateteri
brug.
3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.
4 tstylerenistikkontaktenogskubknappentilforattænde.
5 Påbegyndstylingenvedlavtemperaturistarten.Vælgderefterdenønskedetemperatur
fordinhårtypevedhjælpafknappernepåsidenafglattejernet.
TEMPERATURINDSTILLINGER PÅ HJULET:
0 = Sluk
130 = Laveste temperatur
180 = Højeste temperatur
6 Tænd-indikatoren(on)vilblinke,mensstylerenvarmeropoglyse,nårstylerenerklartil
brug – dette vil tage cirka 30 sekunder.
7 Brugvarmebeskyttelseshandskenforatundgåforbrændinger.
8 Holdpåhåndtagetogrulhåretrundtomdenopvarmedetromle.
9 Ventica.10sekunderpåatkrøllernetagerform.
10 Rul tangen fri og slip kllen.
11 Lad håret køle ned forud for styling
12 Gentagdennefremgangsmåderundtoverhelehovedetforatoparbejdedetønskede
antal krøller.
13 Vedendtstylingskubbesknappennedadforatslukkeforapparatetogtagedetsstikud
af stikkontakten.
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.
Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarlige
stoer, og må ikke bortskaes med husholdningsaald, men skal
aeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatund
skadepåmiljøogmenneskerssundhed.
E SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,
vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden
gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb.
Dettevilikkeresultereienforngelseafgarantiperioden.
ItilldeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
autoriseret forhandler.
Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
person, der ikke er autoriseret af os.
HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Det forendes på den dataplade, som kan ndes på apparatet.
24 25
SVENSKA
SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
sföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
C NYCKELFUNKTIONER
1 keramisktöverdragenstylingstång
2 På/av-knapp
3 Temperaturkontroller
4 Svalände
5 Ställ
6 Skyddshandske – endast som skydd mot direktkontakt
7 Vridbartsladdfäste
C PRODUKTEGENSKAPER
• gtemperatur,130°Ctill180°C.
• Automatisksäkerhetsavsngning.Apparatenstängeravsigsjälvomingenknapphar
trycktsinelleromdenlämnaspåslagenientimma(60minuter)
• Multispänning:förhemmabrukellerutomlands.Vid120Vkantiderochtemperaturer
variera.
• 2årsgaranti
A SÄKERHETSANVISNINGAR
1 Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckllfördessa.
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental
kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochatt
riskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
2 Placerainteapparatenivätska,använddenintenära
vatten eller ett badkar .
3 Hållundanstylingtångenfrånhuden.
4 mnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
5 ggendastnerapparatenpåenvärmeligyta.
6 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
7 Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
8 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
9 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågon
medliknandekompetensförattundvikaskaderisker.
10 Dennaapparatärinteavseddförkommersielltbrukellerförfrirsalonger.
11 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.
F BRUKSANVISNING
1 Föreanvändningskahåretvaratorrt,rentochgenomkammat.
2 Envärmeskyddandespraykananvändasförextraskydd.
* Hårsprayinnehållerbrandfarligaämnen–fårejanvändassamtidigtmedplatngen.
3 Delaupphåretförestylingen.Styladeundrelagrenförst.
4 AnslutstylingverktygetochföromkopplarentillIförattsättapåapparaten
5 rjaförstattstylapålägretemperaturer.Väljlämpligtemperaturberoendepådin
hårtypmedhjälpavkontrollernapåstylingngenssida.
INSTÄLLNINGAR FÖR TEMPERATURKNAPPEN:
0 = Av
130° = Lägsta temperatur
180° = Högsta temperatur
6 Indikatornför“ON”kommerattblinkamedanstylingverktygetvärmsuppochdenlyser
medfastskennärapparatenärfärdigattanvändasefterunger30sekunder
7 Användvärmeskyddshandskenförattundvikariskförbrännskador
8 Hållihandtagetochvirahårslinganruntdenuppvärmdaspolen.
9 Väntaungefär10sekunderförattlockenskaformas.
10 Rullaupptångenochsläpplöslocken.
11 Låt håret svalna innan du stylar det.
12 Upprepakringhelahuvudetförattfåönskatantallockar.
13 Avslutastylingenmedattföranedomkopplarensåattapparatensngsavochdraur
sladdenfrånvägguttaget.
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra ur sladden och låt apparaten svalna.
Torka av alla ytor med en fuktig trasa.
Användintestarkaellerslipanderengöringsmedelellerlösningar.
H MILJÖSKYDD
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch
elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna
symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de
skatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
26 27
SUOMISVENSKA
E SERVICE OCH GARANTI
Produktenharkontrolleratsochärutanfel.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstilllletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutttning
attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterrsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka eller
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
auktoriserats av oss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kunnahjälpadig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäytäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Keraamisesti pinnoitettu hylsy
2 Virtakytkin
3 Lämpötilansäädöt
4 Kylmäkärki
5 Teline
6 mpösuojahansikas–vainensimmäisenasteensuoja
7 Pyöriväjohto
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
• Korkealämpötila130°C-180°C.
• Automaattinenturvakatkaisu–laitesammuuautomaattisesti,josmitäänpainikettaei
painetatailaitettaeikäytetätuntiin
• Monijännite:voidaankäytäkotimaassataiulkomailla.Käytetessä120Vjännitteellä
kuumennusajatjalämpötilatsaattavatvaihdella.
• 2vuodentakuu
A TURVAOHJEET
1 Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäytä,saavatkäyttäälaitetta
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriitvänohjeistuksen.Tämä
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymrreänjane
osataanvälttää.
2 Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,
lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydes.
Äläkäytälaitettaulkona.
3Pidäkuumahylsyetäälläihosta.
4 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
5 Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
6 Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
7 Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
8 Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
9 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepiäantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
10 Laitettaeioletarkoitettuammattikäytön.
11 Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistamistataisäilytykseenlaittamista.
28 29
SUOMI
SUOMI
F KÄYTTÖOHJEET
1 Varmistaennenlaitteenkäytä,ettähiuksesiovatpuhtaat,kuivatjatakuttomat.
2 Käytälämpösuojasuihkettalisäsuojansaamiseksi.
* Hiussuihkeetsiltävätsyttyväämateriaalia–äläkäytäniitälaitteenkäytönaikana.
3 Jaottelehiuksetosioihinennenmuotoilua.Muotoilealimmatkerroksetensin.
4 LiitämuotoilijaverkkovirtaanjakytkesepäällesiirtämälläkytkinasentoonI.
5 Aloitamuotoilumatalammillalämpötiloilla.Valitsehiustyypillesisopivalämpötila
muotoilijansivussaolevillapainikkeilla.
LÄMPÖTILASÄÄTIMEN ASETUKSET:
0 = pois päältä
130 = matalin lämtila
180 = maksimi lämpötila
6 On-merkkivalovilkkuumuotoilijanlämmetessäjapalaayhtäjaksoisestikunmuotoilija
onkäyttövalmis–tämäkesänoin30sekuntia.
7 Käytälämltäsuojaavaakäsinettäpalovammojenesmiseksi.
8 Pidävarrestakiinnijakierrähiuksetlämmitetynsauvanympärille.
9 Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara muodostuu.
10 Kierrärautaaukijavapautakihara.
11 Annahiustenjäähtyäennenmuotoilua
12 Toistatämäluodaksesihaluamasimäänkiharoita.
13 Kunoletlopettanut,kytkelaitepoispäältäsiirtämälläkytkinala-asentoonjairrota
laite verkkovirrasta.
C PUHDISTUS JA HOITO
Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjääht.
Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla.
Äläkäytävoimakkaitataihankaaviapuhdistusaineitatailiuottimia.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolilla
varustetutlaitteettuleehävitäerilläänlajittelemattomista
jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
E HUOLTO JA TAKUU
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
asiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäystä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuinvaltuuttamamme
henkilö.
Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman
sitä
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
30 31
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire
todo o material de embalagem antes do uso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Canhãorevestidoacemicade
2 Interruptor on/o (lig./deslig.)
3 Comandos de temperatura
4 Ponta fria
5 Base
6 Luvadeproteão–protecçãodeprimeiralinhaapenas
7 Cabo em espiral
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• Altatemperatura130°Ca180°C.
• Desconexãoautomáticadesegurança-estaunidadedesliga-seautomaticamentese
nenhumbotãoforpremidoousefordeixadoligadaapósteremdecorrido60minutos.
• Voltagemmúltipla:parautilizaremcasaouemviagem.A120Vostemposeas
temperaturas podem variar.
• 2anosdegarantia.
A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1 O aparelho, incluindo o cabo, não deve ser usado, manipulado, limpo ou mantido por
indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido
afastadodascrianças.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
qualquerindiduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
mentais, físicas e sensoriais reduzidas deverá ser levada a cabo apenas mediante
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeito
emsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
2 Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo
deáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutro
recipiente ou ao ar livre.
3 Mantenhaocanhãodemodelarquenteafastadodapele.
4 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.
5 Nãopouseoaparelhoemsuperciesquenãosejamresistentesaocalor.
6 Nãoutilizeacesriosoupasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
7 Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
8 Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
9 Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicoou
algm igualmente qualicado deverá substitui-lo a m de evitar acidentes.
10 Esteaparelhonãoéparautilizaçãocomercialouemcabeleireiros.
11 Permitaqueoaparelhoarrefaantesdeolimparearmazenar
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Antesdeusar,certique-sedequeocabeloestálimpo,secoedesembarado.
2 Paraprotecçãoadicional,utilizeumspraydeprotecçãocontraocalor.
* Osspraysdecabelocontêmmaterialinamável–nãoosutilizeaomesmotempoqueusa
o aparelho.
3 Separeocabeloemsecçõesantesdemodelar.Modeleprimeiroascamadasinferiores.
4 Ligueomodeladoràtomadaedeslizeointerruptorparaaparaligar.
5 Comece a modelar inicialmente com temperaturas baixas. Seleccione a temperatura
adequada ao seu tipo de cabelo usando os comandos na lateral do modelador.
POSIÇÕES DA RODA DE TEMPERATURA:
0 = Desligado
130 = Temperatura mínima
180 = Temperatura máxima
6 O indicador de energia piscará enquanto o modelador aquece e brilhará quando estiver
pronto a utilizar, o que demorará cerca de 30 segundos.
7 Utilizealuvadeproteçãodecalorparaevitarqueimadurasacidentais.
8 Segurenocaboeenroleocabeloàvoltadocilindroaquecido.
9 Aguarde cerca de 10 segundos para que o caracol se forme.
10 Desenroleapinçaeliberteocaracol.
11 Deixe arrefecer o cabelo antes de modelar.
12 Repitaestaoperaçãoemtodaacabaparacriaraquantidadedecaracóisdesejada.
13 Ao terminar, deslize o interruptor para baixo para desligar e desligue o aparelho da
corrente
C LIMPEZA E MANUTEÃO
Desligue o aparelho da corrente ectrica e deixe arrefecer.
Limpetodasassuperfíciescomumpanohúmido.
Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Paraevitarproblemasambientaisedesdedevidoasubstânciasperigosascontidasem
equipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomeste
símbolo não deverá ser misturados com o lixo doméstico e sim
recuperados, reutilizados ou reciclados.
32 33
PORTUGUÊS
SLOVENČINA
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo
período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
ouàsubstituãodoprodutooudequalquerpadomesmosemqualquercusto,desde
quesejaapresentadaaprovadecompra.
Isto não implica a extensão do período de garantia.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de
um representante autorizado.
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizão
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizãoinconsistentecomas
instruçõestécnicase/oudeseguraanecessárias.
Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma
pessoa não autorizada pela Remington.
AocontactaroCentrodeAssisncia,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
poderemosservi-losemessainformação.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
1 keramickývalec
2 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie
3 Ovládačeteploty
4 Studenýkoniec
5 Podstavec
6 Ochrannárukavica–lenochranaprvejlínie
7 Otočnášnúra
C VLASTNOSTI VÝROBKU
• Vysokáteplota130°Caž180°C.
• Automatickébezpečnostnévypnutie–Tentoprístrojsasamočinnevypnepo60
minútachvprípade,ženestlačítežiadnetlačidloalebohonechátezapnutý
• Fungujepriviacerýchnapätiach:domaajvzahraničí.Pri120Vsamôžučasyateploty
líšiť.
• Záruka2roky.
A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1 Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
Používanie,čisteniealeboúdbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
2 Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoívajtehovblízkosti
vodyvovani,uvadlealeboakejkvekinejnádobea
nepoužívajtehovonku.
3 Horúcivaleckulmynepribližujtekpokožke.
4 Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
5 Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
6 Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
7 belnesčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
8 Nepoužívajtetentospotreb,akjepoškodenýalebomáporuchu.
9 Akjepvodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborkom,abynedošlokriziku.
10 Tentoprístrojniejeurčenýnakomerčnépoívaniealebopoužívanievkaderníctvach
34 35
SLOVENČINA
SLOVENČINA
11 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť
F NÁVOD NA POUŽITIE
1 Predpoužitímmusiabyťvlasyčisté,suchéarozčesané.
2 Preochranunavepoužitesprejnaochranupredteplom.
* Vlasovésprejeobsahujúhorľavémateriály–paspoužívaniaprístrojaichnepoívajte.
3 Predupravovanímvlasyrozdte.Nšievrstvyupravujteakoprvé.
4 Kulmuzapojtedoelektrickejsieteazapnitejuposunumtlačidlado
5 Začínajtesúpravounajskôrnanšíchteplotách.Vhodnúteplotupreváštypvlasov
vybertepomocouovládačovnabokužehličky.
NASTAVENIA OTOČNÉHO OVLÁDAČA TEPLOTY:
0= O / Vypnu
130 = Najnižšia teplota
180 = Najvyššia teplota
6 Indikátorzapnutiablikápokýmsakulmanahrieva,asvietikeďjekulmapripravenána
použitie,čotrvápribližne30send.
7 Použiteochrannúrukavicu,abystepredišlináhodnýmpopáleninám.
8 Držterukoväťaobtočtevlasyokolonahriatéhovalca.
9 Počkajteasi10send,kýmsavytvoríkučera.
10 Odviňtevlasyzkulmyauvoľniteichzoštipca.
11 Predúpravounechajtevlasyvychladnúť
12 Opakujtepostupokolocelejhlavy,abystevytvorilitoľkokučier,koľkopotrebujete.
13 Poskončeníprístrojvypniteposunutímspínasmeromnadolaodpojtehozelektrickej
siete.
C ČISTENIE A ÚDBA
Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladnúť.
Všetkypovrchyutritevlhkouutierkou.
Neuporabljajteostrihaliabrazivnihčistilalitopil.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpnýchlátokv
elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolom
likvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,
znovapoužiťaleborecyklovať.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe.
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavevašichbnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
autorizovanéhopredajcu.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
nesprávnympoívaním,zmenouvýrobkualebopoívaním,ktoréniejevsúlades
technickýmia/alebobezpečnostnýmipiadavkami.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
neautorizovanou osobou.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
36 37
ČESKY ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceaultejenabezpnémísto.
Předpoužitímodstraňteveškerýobal.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 Keramickýpotahovanýválecoprůměru
2 TlačítkoOn/O
3 Kontrolky teploty
4 Studenéšpičky
5 Stojan
6 Ochranné rukavice – pouze základní ochrana
7 Otočnýkabel
C VLASTNOSTI PRODUKTU
• Vysokáteplota130°Caž180°C.
• Automatickébezpečnostnívypnutí–Tatojednotkasesamavypnepoté,conejdeke
stisknutížádnéhotlačítkanebopokudjinepoužívátepodobu60minut.
• Celosvětovénapětí:prodomaizahraničí.Při120Vsemohoudobaateplotylišit.
• 2rokyzáruka
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
1 Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudovatděti
mladšíosmiletazízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédosléosoby,která
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpněažeprovádějícíosobaje
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
2 Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivody
vevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
3 Udržujtehorkýváleckulmymimodosahpokožky.
4 Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
5 Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
6 Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
7 Nestáčejteanezamotávejtekabelaneočejtejejokolozařízení.
8 Nepoužívejtespotřebič,je-lipkozenneboseobjevujíporuchy.
9 Pokudjepkozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupcenebo
osobapodobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
10 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoití.
11 Předvištěnímauskladnímnechtepřístrojvychladnout
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
1 Předpoužitímsepřesvědčte,žejsouvlasyčisté,suchéabezzámotků.
2 Prospeciálníochranupoužívejteochrannýsprejprotiteplu.
* Lakynavlasyobsahujíhořlavémateriály–nepoužívejteje,pokudzároveňpoužíváte
zařízení.
3 Předúpravouvlasyrozděltenaprameny.Nejprveupravujtespodnívrstvy.
4 Přístrojzapnetetak,žehozapojítedosítěapřepínačposunetedo.
5 Začnětevlasynarovnávatnejprvenanšíteplotu.Zvolteteplotuvhodnouprovaševlasy
pomocíkontroleknaczejícíchsepostraněžehličky.
KOLEČKO PRO NASTAVENÍ TEPLOTY:
0 = Vypnuto
130 = Nejnší teplota
180 = Maximální teplota
6 Podobu,kdysepřístrojzahřívá,blikákontrolkazapnutí.Přestaneblikat,ažbudepřístroj
připravenkpoužití-asipo30sekundách.
7 Používejteochrannourukavici,aťsenespálíte.
8 Držepřístrojzadadloaomotejtevlasykolemzahřátéhonástavce.
9 Počkejteasi10vteřin,abysevytvořilylokny.
10 Odmotejtekleštěauvolněteloknu.
11 Předúpravouúčesunechtevlasyvychladnout
12 Opakujtepoceléhlavěavytvořtetolikloken,koliksipřejete.
13 Ažbudetehotovi,přepnětepřepínačdopolohyoavypojtepřístrojzesítě.
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypojtepřístrojzezásuvkyanechtejejvychladnout.
Otřetevšechnyplochyvlhkýmhaíkem.
Nepoužívejtehrubáneboabrazivníčistidlaneborozpotědla.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchv
elektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto
symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,
alejenutnojeobnovit,znovupoítneborecyklovat.
38 39
ČESKY
POLSKI
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
Pokuddojdekezjišnízávadběhemzárnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočás.
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
autorizovanéhoprodejce.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpnostními
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
nemajícínašeoprávní.
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
nebudeme schopni pomoct.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemingto.
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
yciemwyjmijzopakowania.
C GŁÓWNE CECHY
1 lokówkazpookąceramiczną
2 WłącznikOn/O
3 Regulacjatemperatury
4 Nienagrzewającasiękońcówka
5 Podstawka
6Rękawiczkaochronna-tylkoochronapierwszejwarstwy
7 Obrotowyprzewódsieciowy
C OPIS PRODUKTU
• Zakrestemperatury130°Cdo180°C.
• Automatycznewyłączenie-urządzeniezostaniewączone,jeśliprzez60minutlub
użejniejestwciśniętyżadenprzycisk.
• Uniwersalnenapięcie,umożliwiająceużytkowanienacałymświecie.Dla120Vczasyi
temperaturymogąbyćinne.
• Gwarancja:2lata
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1 Urdzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,słyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
przechowywane poza ich zasięgiem.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
doświadczenialubznajomościsprtu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza
ichbezpieczeństwo.Nalyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawysięsprzętem.
2 Ostrzeżenie–nienalykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki
bądźinnychzbiornikówzawierającychwo
lubinnepłyny.Gdyurdzeniejestużywanewłazience,po
użyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowi
zagrożenie nawetwtedy,kiedyurządzniejestwączone
3 Niedopuścićdokontaktugorącychelementówzeskórą.
4 Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
5 Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
6 Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
7 Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
8 Nigdynieużywajuszkodzonegourdzenialubjeślizacłowadliwiedział.
9 Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
40 41
POLSKI
POLSKI
10 Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuzarobkowegoczyteżzastosowaniaw
salonachfryzjerskich.
11 Odczekaćdoochłodzeniaurządzenia,przedjegoczyszczeniemischowaniem.
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 Przedużyciemwłosymusząbyćczyste,sucheirozczesane.
2 Dladodatkowegozabezpieczeniastosujśrodekchroniącyprzedwysokątemperaturą.
* Lakierydowłosówzawierająmateriyłatwopalne-nieużywaćpodczaskorzystaniaz
urządzenia.
3 Przeduadaniemrozdzielwłosynapasemka.Wpierwszejkolejnościukładajwłosy
najbliżejskóry.
4 Abywłączyćlokówkęwłączjądogniazdkaiustawprzełącznikw.
5 Rozpocznijstylizacjęodnszejtemperatury.Wybierzodpowiedniątemperaturędla
swoichwłosówzapomocąprzyciskównabokuprostownicy.
USTAWIENIA POKRĘTŁA TEMPERATURY:
0 = Wył.
130 = Temperatura najniższa
180 = Temperatura maksymalna
6 WtrakcienagrzewaniasięwskaźnikwłączeniaONmigaipotemświecisięciągłym
światłem,gdylokówkajestgotowadoużytku-trwatookoło30sekund
7 yjrękawicżaroodpornych,abyuniknąćprzypadkowegopoparzenia
8 Trzymającuchwyt,owijajwłosywołrozgrzanegowka.
9 Odczekajoko10sekund,ażutworzysięlok.
10 Otwórzlokówkęizdejmijwłosy.
11 Przedstylizacjąwłosypowinnysięostudzić.
12 Powtarzajczynnćdlakdegoloka.
13 Poskończeniu,abywyłączyć,przesuńprzełączniknaOFFiwyjmijwtyczkęzgniazdka.
C CZYSZCZENIE I PIEGNACJA
Wyjmijwtyczkęzgniazdkaiostudźurdzenie.
Wytrzyjwszystkiepowierzchniewilgotnąszmat.
Nienależyużywaćszorstkichlubściernychśrodkówczyszczących.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
urdzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemo
byćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadami
komunalnymi.Wcejinformacjinatematproduktówlubinformacje
na temat recyklingu
www.remingoton-europe.com
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
Wokresieobowzywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,
produktlubwadliwacśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod
warunkiem okazania dowodu zakupu.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
serwisowym.
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzyugujązwyeprawaustawowe.
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wkrychproduktzostałzakupionyu
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
wynikającychznieprawiowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontuinaprawdokonywanychprzezosoby
nieuprawione.
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
urdzenia,beztegoniebędziemywstaniepoc.
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurdzeniu.
42 43
MAGYARMAGYAR
Köszönjük,hogyegyújRemington®terketvásárolt.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
távotsa el a csomagolást.
C FŐ JELLEMZŐK
1 eskerámiabevonatúhajsütővas
2 Ki-/bekapcsoló
3 Hőmérséklet-szabályozók
4 Hidegvég
5 Támaszték
6 Védőkesztyű–csakelsőszintűvédelem
7 Elforgathatózsinór
C A TERMÉK JELLEMZŐI
• Magashőrséklet:130°C–180°C.
• Automatikusbiztonságikikapcsolás–akészükkikapcsoljamagát,ha60percignem
nyommegrajtaegygombotsemvagybekapcsolvahagyja.
• Többfeszültgű:otthonéskülföldönishasználható.120V-onamegadottidőkés
hőmérsékletekeltérhetnek.
• 2évgarancia
A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
1 Akészüléket,belrtveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknem
használhatják,azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,és
akészülékettőlükmindigtávolkelltartani.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakéskhasználatára
vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagyckkentzikai,
szellemiképességűvagyérkelésűszelyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett
használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőtl
megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztongos
használata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveslyeket.
2 Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközeben,
fürdban,mosdóbanvagymásedényben,ésne
használjaaszabadban.
3 Aforróhajsütővasattartsatávolabőrtől.
4 Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
5 Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
6 Nehasználjonmáskiegéstőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
7 Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészükköré.
8 Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
9 Asérülthálózatikábelbiztongikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
10 Ezakéslékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonbantörnő
használatravaló.Amennyibenfodrászszalonbanhasználjákakészüléketajótállásiidő
csakatörvénybenmeghatározottidőszakraterjedki.
11 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztanáéseltenné.
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
1 Használatelőttgyőződjönmegarról,hogyahajtiszta,szárazésnincs
összegubancolódva.
2 Afokozottvédelemérdekébenhasználjonhővédőpermetet.
* Ahajpermetekgyúlékonyanyagottartalmaznak–nehasználjaazokatakéslék
használataközben.
3 Aforselőttválasszakülönállórészekreahaját.Elősrazalbbrétegeket
formázza.
4 CsatlakoztassaahajformátazelektromoshálózathozésállítsaI-esállásba.
5 Előszöralacsonyabbhőmérkletenkezdjeaformázást.Ahajtípusánakmegfelelő
hőmérkletetválasszonahajformázóoldalántalálhatószalyozóksegítgével.
HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÓ TÁRCSA
0 = Ki
130 = Legalacsonyabb hőmérséklet
180 = Maximális hőmérséklet
6 Abekapcsolásjelzővillog,miközbenahajforzómelegszik,éségvemarad,hakészen
állahasználtra–ezkörülbelül30másodpercetveszigénybe.
7 Használjaahőállókesztyűtazesetlegesbalesetekmegelőzéseérdekében
8 Fogjamegamarkolatotéstekerjenegytincsetahajsütővasköré.
9 Várjonkb.10másodpercet,hogyahajbendörödjön.
10 Tekerjeleahajcsiptetőtésengedjekiafürtöt.
11 Formázáselőtthagyjalehűlniahajat.
12 Ismételjemegeztafejmásterületein,hozzonlétreannyifürt,amennyitszeretne.
13 Habefejezte,csztassalefeléakapcsotakikapcsoláshoz,éshúzzakiakésket.
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Húzzakiakésléket,éshagyjalehűlni.
Töröljeleazösszesfelületetegynedvesruhával.
Nehasználjondurvavagydörzsölőtisztítószertvagyoldószert.
44 45
MAGYAR PYCCKИЙ
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveslyesanyagokáltal
okozottkörnyezetiéseszgyiproblémákat,azilyenjelleljelt
készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszetbetenni,
hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
Aterketellerizkéshibamentesnektalálták.
Aterkhibásanyaglvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
Akészülékanyag-,vagygyársihibábóleredőmeghibásosairaavásárlásnapjától
kezdőgaranciaidőnbelfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
időalatthisodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavárlásheln
kártalanítjákÖnt.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
Agaranciamindenorsgbanérnyes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
keresztülértékesítették.
Agarancianemérvényesaterkbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
terkátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
használatábóleredősérülésére.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
személyszerelteszétvagyjavította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
lkülnemtudunkÖnnekseteni.
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
Imporr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügylszolgálatunkkal)
Gyártmány:REMINGTON®.
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
Típus:
Vásárlásidőpontja:
Eladószerváltalkitöltendő!
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Плойка с керамическим покрытием
2 Выключатель
3 Регулировка температуры
4 Холодный наконечник
5 Подставка
6 Защитная рукавица – только защита первой линии
7 Витой шнур
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Высокаятемпература130-180°C.
• Автоматическоеотключение—Устройствосамостоятельноотключается,еслине
нажимать на кнопки и оставить его включенным на 60 минут
• Разноенапряжение:дляместнойизарубежнойсети.Принапряжении120Ввремяи
температура нагрева могут отличаться.
• Гарантия2год
A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживать дети до восьми лет; устройство должно храниться вне их досягаемости.
Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или
лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим
присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с
его эксплуатацией.
2 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его
рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не
используйте его вне помещений.
3 Не касайтесь кожи горячей плойкой.
4 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
5 Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
6 Используйте только принадлежности и насадки от производителя.
7 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора.
8 Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
9 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным
агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
10 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
46 47
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
применения в салонах.
11 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не
спутаны.
2 Для дополнительной защиты используйте теплозащитный спрей.
* Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества – не применяйте их во
время эксплуатации устройства.
3 Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои.
4 Для включения прибора подсоедините стайлер к сети и передвиньте
ползунковый переключатель в.
5 Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа ваших
волос, выберите подходящую температуру при помощи кнопок управления
сбоку стайлера.
РЕЖИМЫ КОЛЕСИКА-РЕГУЛЯТОРА ТЕМПЕРАТУРЫ:
0 = Выкл.
130 = минимальная температура
180 = максимальная температура
6 Во время нагрева стайлера индикатор мигает, а при готовности стайлера к
использованию—горитровнымсветом.Нагревзанимаетоколо30секунд.
7 Пользуйтесь защитной перчаткой во избежание случайных ожогов.
8 Возьмитесьзаручкуиобернитеволосывокругнагретыхщипцов.
9 Для формирования локона подождите 10 секунд.
10 Размотайте плойку и отпустите прядь.
11 Перед укладкой дайте волосам остыть
12 Повторите эту процедуру на всей голове столько раз, сколько завитых локонов
желаете получить.
13 Для выключения прибора после окончания работы переведите ползунковый
переключатель вниз и отсоедините прибор от сети.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Протрите все поверхности влажной тряпкой.
Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных
веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным
символом, должны утилизироваться
не как не отсортированные бытовые отходы, а как
восстановленные или повторно использованные.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данное изделие проверено и не содержит дефектов.
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате использования
некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного
периода, считая от даты покупки изделия.
Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
документа, подтверждающего покупку.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем
регионе.
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через
авторизованного дилера.
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
правилами безопасности.
Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось
ремонту неуполномоченным лицом.
Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем
вам помочь.
Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.
48 49
PYCCKИЙ TÜRKÇE
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
C TEMEL ÖZELLİKLER
1 seramikkaplısilindir
2 /Kapat(On/O)düğmesi
3 Sıcaklıkkumandaları
4 Soğukuç
5 Ayak
6 Koruyucueldiven–sadecehafkorumaslar
7 nerkablo
C ÜRÜN ÖZELLİKLE
• 130°Cila180°Carasındayüksekısı.
• Otomatikemniyetkapatması–Bucihaz,60dakikaboyuncaherhangibirdüğmeye
basılmadığındaveyaaçıkbırakılğındakendisinikapatacaktır.
• FarklıVoltajlar:evdeveyadışarıda.120Voltgüçkullanımındasürelervesıcaklıklar
değişkenolabilir.
• 2yılgaranti
A GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1 Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayan
veyadüşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarandan
kullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcut
tehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuygun
talimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında
üstlenilmelidir.
2 Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.cisimlerin
içindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.
3 Sıcakşekillendirmesilindirinicildinizdenuzaktutun.
4 Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
5 Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
6 Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünleri
kullanmayın.
7 Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
8 Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
9 Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri
veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.
10 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuarsalonlarındakullanılmaküzere
Стайлер + CI56WO
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай
дляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,
73479,Германия
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель_____REMINGTON®CI56WO___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.
50 51
TÜRKÇE TÜRKÇE
E SERVİS VE GARANTİ
Buüründenetimdengeçirilmtirvekusurubulunmamaktadır.
Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayan
kanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünü
veyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
olacaktır.
Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.
Garanti,ürünüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyalandeğişiklikveyagerekli
teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarandanparçalarınaayldığıveya
onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
Numarasınıbelirtin.
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
tasarlanmamıştır.
11 Cihazıtemizlemedenvekaldırmadanöncesumasınıbekleyin.
F KULLANIM TALİMATLARI
1 Kullanmadanönce,saçıntemiz,kuruolmasınıvedolaşıkolmamasınısağlayın.
2 Ekstrakorumaiçin,ısıdankoruyucubirspreykullanın.
* Saçspreyleriyanıcımaddeiçerir–saçspreyini,cihazıkullanırkenuygulamayın.
3 Saçışekillendirmedenöncebölümlereayırın.Saçışekillendirmeyeenalttabakadan
başlayın,yukarıdruçın
4 Şekillendiricininşiniprizetakınveaçmakiçin,konumunakaydırın.
5 Şekillendirmeyeöncedüşüksıcaklıklardabaşlayın.Saçşekillendiricininyankısmında
bulunankumandalarıkullanarak,saçtipiniziçinuygunsıcakğıseçin.
ISI KADRANI AYARLARI:
0 = Kapalı
130 = En düşük ısı
180 = Maksimum ısı
6 Saçşekillendiriciısınırken,Açıkgöstergesininışığıyanıpsönecekvesaçşekillendirici
kullanımahazırolduğundasabitşekildeyanacaktır–busüreçyaklaşık30saniyealacaktır.
7 Yanıkoluşmasınıönlemekiçinısıkoruyucueldivenlerikullanın.
8 Sapındantutunvesaçı,sıcakmaşanınetrafınasarın.
9 Saçınşekilalmasıiçinyaklaşık10saniyebekleyin.
10 Maşayıgeriaçınvebukleyiserbestbırakın.
11 Saçasonşeklinivermedenöncesaçınsoğumasınıbekleyin.
12 İstenilenbuklelerioluşturmakiçinbuişlemitümsaçauygulayın.
13 İşleminizbittiğinde,kapatmakiçindüğmeyiaşağıkaydırınvecihazınşiniprizdençekin.
C TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınşiniprizdençekinvesoğumasınıbekleyin.
Tümyüzeylerininemlibirbezlesilin.
Sertveyaaşındırıcıtemizlememaddeleriveyaçözücülerkullanmayın.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevreveslık
sorunlarınıönlemekamaylabusimgeileişaretlenencihazlar,
genelatıkkonteynerlerinedil,geridönüşüm
konteynerlerinebırakılmalıdır.
52 53
ROMANIA ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstruiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 Cilindrucuînvelișdinceramică,
2 Buton On/O (Pornire/Oprire)
3 Reglaretemperatură
4 Vârfrece
5 Suport
6 Mănușădeproteie-doarprotecțiedebază
7 Cablu pivotant
C CARACTERISTICILE PRODUSULUI
• Temperaturiridicate130°C-180°C.
• Opriredesiguranțăautomată-Aceastăunitatesevaoprisingurădacăniciunbutonnu
esteapăsatsauactivattimpde60minute.
• Variațiidetensiune:pentruacasăsauînstinătate.La120V,timpiișitemperaturilepot
varia.
• 2anigaranție
A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
1 Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacițizice,senzorialesau
mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareși
subsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn
siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
2 Nu introducețiaparatulînlichid,nuîlutilizilângăapă,încadă,
piscinăsauoricealtvas,șinuîlutiliziafară.
3 Ținețicilindrulerbintedepartedepiele.
4 Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
5 ezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezisten
6 Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
7 Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
8 Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
9 Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.
10 Acestaparatnuestedestinatutiliriicomercialesauînsaloanedecoafură.
11 Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățașidepozita.
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
1 Înaintedeutilizare,asigurați-văcăpărulestecurat,uscatșidescâlcit.
2 Pentruunplusdeproteie,folosițiunspraypentruprotecțielacăldură.
* Sprayuriledepărconținmaterialeinamabile-nulefolosițiatuncicândfolosiți
aparatul.
3 Înaintedecoafare,îmrțițipărulînsecțiuni.Coafațimaiîntâișuveledejos.
4 Introducețiaparatuldecoafatînprizășiglisațibutonullapentrua-lporni.
5 Începețicoafarealatemperaturilemaimiciprimaoară.Selectațitemperatura
corespunzătoarepentrutipulpăruluidvs.,folosindcomenziledepelateralulaparatului.
SETĂRI ROTIȚĂ DE TEMPERATURĂ:
0 = Oprit
130 = Temperatura cea mai joa
180 = Temperatura maximă
6 Indicatoruldepornirevapâlpâiîntimpceaparatuldecoafatseînlzeșteșivarămâne
aprinsatuncicândacestaestegatadefolosire–camînaproximativ30secunde
7 Pentruaevitaardereaaccidentală,folosițimănușadeprotecțieîmpotrivacăldurii
8 Ținețidemânerșiînfășurațipărulînjurulcilindruluiîncălzit.
9 teptațiaproximativ10secundepentruaseformabucla.
10 Desfacețicleșteleșieliberațibucla.
11 Lăsațipărulsăserăceascăînaintedea-lcoafa.
12 Repetațiaceștipașipepăr,pentruacâtebucledoriți.
13 Dupăceațiterminat,glisațibutonulînjospentruaopriaparatul,apoiscoateți-ldin
priză.
C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Scoatețiaparatuldinprizășilăsați-lsăserăcească.
Ștergitoatesuprafețelecuocârpăume.
Nufolosițiagențidecurățaresausolvențidurisauabrazivi.
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţele
periculoasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcate
cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate,
refolosite sau reciclate.
54 55
ROMANIA
EΛΛHNIKH
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeo
execuţiegreşită,peperioadadegaranție,încendcudataachizițieidecătreconsumator.
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasă
înlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.
Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare
din regiunea dvs.
Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
autorizat.
Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,
abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/
saudesiguranțăobligatorii.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
persoanăpecarenuamautorizat-onoi.
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,
deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
Acestaesteindicatpeplăcadeevaluaredepeaparat.
Niveldezgomot:78dB
Declaratia de conformitate se gaseste
pesite-ul:www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresi:
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsisteăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε
ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Κύλινδρος με κεραμική επίστρωση
2 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
3 Κουμπιά θερμοκρασίας
4 Κρύο άκρο
5 Βάση
6 Προστατευτικό γάντι – προστασία πρώτης γραμμής μόνο
7 Περιστρεφόμενο καλώδιο
C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Υψηλήθερμοκρασία130°Cέως180°C.
• Αυτόματηαπενεργοποίησηασφαλείας–Ησυσκευήαπενεργοποιείταιανδενπατηθεί
κανένα κουμπί ή παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερα από 60 λεπτά
• Πολλαπλήτάση:γιαχρήσηστηχώρασαςήστοεξωτερικό.Ότανχρησιμοποιείταισε
τάση120V,οιχρόνοιεπίτευξηςθερμοκρασίαςκαιοιτιμέςθερμοκρασίαςενδέχεταινα
διαφέρουν.
• Εγγύηση2ετών
A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1 Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτε να θεωρείται παιχνίδι, να καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω
των οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο
σε αυτά.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα
άτομααυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενός
υπεύθυνου ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με
ασφάλεια και ότι έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η
χρήση της.
2 Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε κοντά σε
νερόήμπανιέρα,νιπτήραήοποιαδήποτεάλληπηγήνερού.Επίσης,
μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
3 Διατηρήστε τον καυτό κύλινδρο φορμαρίσματος μακριά από το δέρμα.
4 Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
5 Να ακουμπάτε τη συσκευή μόνο πάνω σε θερμοανθεκτική επιφάνεια.
6 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την
εταιρεία μας.
7 Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
56 57
EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
8 Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
9 Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
10 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.
11 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και
ξεμπερδεμένα.
2 Για επιπρόσθετη προστασία, χρησιμοποιήστε ένα σπρέι προστασίας από τη θερμότητα.
* Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της
συσκευής.
3 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα από τις
χαμηλότερες τούφες.
4 Συνδέστε τη συσκευή φορμαρίσματος στο ρεύμα και μετακινήστε τον διακόπτη στη για
να ενεργοποιηθεί.
5 Ξεκινήστετοφορμάρισμαμεχαμηλότερεςθερμοκρασίεςστηναρχή.Επιλέξτετην
κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που
βρίσκονται στην πλαϊνή πλευρά του ισιωτικού.
ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΤΡΟΧΟΎ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ:
0 = Απενεργοποίηση
130 = Κατώτατη θερμοκρασία
180 = Μέγιστη θερμοκρασία
6 Ηενδεικτικήλυχνίαενεργοποίησηςθααναβοσβήνειενώθερμαίνεταιησυσκευή
φορμαρίσματος και θα είναι σταθερά αναμμένη όταν θα είναι έτοιμη προς χρήση - θα
χρειαστούν περίπου 30 δευτερόλεπτα.
7 Χρησιμοποιήστε το θερμοανθεκτικό γάντι για την αποφυγή εγκαυμάτων.
8 Κρατήστετηλαβήκαιτυλίξτετηντούφαμαλλιώνγύρωαπότονζεστόκύλινδρο.
9 Περιμένετε περίπου 10 δευτερόλεπτα για να σχηματιστεί η μπούκλα.
10 Ξετυλίξτετηντούφααπότοψαλίδικαιαφήστετηνμπούκλαναπέσει.
11 Αφήστε τις μπούκλες να κρυώσουν πριν ξεκινήσετε το χτένισμα.
12 Επαναλάβετεαυτήντηδιαδικασίασεόλοτοκεφάλιγιαναδημιουργήσετεόσεςμπούκλες
επιθυμείτε.
13 Όταντελειώσετε,μετακινήστετονδιακόπτηπροςτακάτωγιανααπενεργοποιηθείη
συσκευή και μετά αποσυνδέστε την από το ρεύμα.
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.
Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί.
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με
αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά
απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να
ανακυκλώνονται.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα.
Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
αγοράς από τον καταναλωτή.
Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα
αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει
απόδειξη αγοράς.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Για ζητήματα εγγύησης, απλώς τηλεφωνήστε στο κέντρο σέρβις της περιοχής σας.
Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς
τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλου
για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
58 59
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.
Preduporaboodstranitevsoembalažo.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Valjskeramičnoprevlekopremera
2 Stikalo za vklop/izklop
3 Upravljanjetemperature
4 Hladnakonica
5 Stojalo
6 Zaščitnarokavica–samozazaščitoprvevrste
7 Vrtljivikabel
C LASTNOSTI IZDELKA
• Visoketemperatureod130do180°C.
• Samodejnivarnostniizklop–taenotasesamodejnoizklopi,čenepritisnetenobenega
gumbaaličepozabitevključeno60minut
• Večnapetosti:zauporabodomaalivtujini.Prinapetosti120Vselahkočasiin
temperaturespremenijo.
• 2-letnagarancija
A VARNOSTNA OPOZORILA
1 Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali
kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutneali
duševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpod
primernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanje
terizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
2 Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodev
kadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
3 Vročivaljzaoblikovanjevarujtepredstikomskožo.
4 Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
5 Napravopoložiteizključnonapovine,kisoodpornenatoploto.
6 Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.
7 Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
8 Neuporabljajteaparata,čejepkodovanalislabodeluje.
9 Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
10 Tanapravaninamenjenazakomercialnouporaboalisalone.
11 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.
F NAVODILA ZA UPORABO
1 Preduporaboposkrbite,dasolasječisti,suhiinbrezvozlov.
2 Zadodatnozčitouporabitepršilozatoplotnozčito.
* Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajtejihmeduporaboaparata.
3 Laseostrizitepredoblikovanjem.Najprejoblikujtespodnjeplasti.
4 Priklopite oblikovalnik in premaknite stikalo v, da ga vklopite.
5 Najprejzačniteoblikovatiprinižjihtemperaturah.Izberiteprimernotemperaturoza
svojovrstolasskrmilnimielementinastranioblikovalnika.
NASTAVITVE KOLESA ZA TEMPERATURO:
0 = izključeno
130 = najnižja temperatura
180 = najvišja temperatura
6 Lučkazavkloputripa,koseoblikovalniksegreva,insveti,kojeoblikovalnikpripravljen
zauporabo–totrajapribližno30sekund.
7 Zzaščitnorokavicoseizognitenehotenimopeklinam.
8 Primiterajinzavijtelaseokoliogrevanegavalja.
9 Počakajtepribližno10sekund,daselasjenakodrajo.
10 Odpritekleščeinsprostitekoder.
11 Predoblikovanjepustite,daselasjeohladijo.
12 Toponoviteokoliglave,daustvaritetolikokodrov,kotjihželite.
13 Kokončate,potisnitestikalonavzdol,danapravoizklopite,natojoodklopite.
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
Vsepovršineobrišitezvlažnokrpo.
Neuporabljajteostrihaliabrazivnihčistilalitopil.
H VARUJTE OKOLJE
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske
odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre
Remington®alinaustreznazbirališča.
60 61
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
E SERVIS I JAMSTVO
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnez
dnemnakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
prodajalca.
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
pooblastila.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
moremo pomagati.
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod
datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari
medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste
predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji
bližini.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala
oseba,kinimanašegapooblastila.
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
blagu.
Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein
priklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Pooblaščeniservis:
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
Uvoznik:Uvoznik:
VARTAREMINGTON
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
LjubljanaTel:015647247
Uvoznik:
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podjetje,kijeizdelekprodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
62 63
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
F UPUTE ZA UPORABU
1 Prijeuporabekosamorabitioprana,suhairčešljana.
2 Zadodatnuztiturabiteraspršivačzazaštituodtopline.
* Lakirizakosuposedujuzapaljivimaterial–nerabiteihdokkoristiteuređaj.
3 Raspodijelitekosunapramene.Oblikujtedonjepramenoveprvo.
4 Kaobisteuključiliuređajutakniteutikačuutičnicuikliznimpokretompomjeriteprekid
5 Krenitesaoblikovanjemfrizurenanajnižojtemperaturiprvo.Birajteodgovarajuću
temperaturuzaVaštipkosekorištikontrolnegumbinabokuuređaja.
PODEŠAVANJA PUTEM KOTAČIĆA ZA TEMPERATURU:
0 = Isključeno
130 = Najniža tempratura
180 = Maksimalna temperatura
6 Dokseurajzaoblikovanjekosezagrijava,indikatorskosvjetlotreperi,aposlijeotprilike
30sekundi,kadindikatorskosvjetloostaneupaljeno,uređajjespremanzarad.
7 Kakobisteizbjeglinehotičneopekline,koristiteseztitnomrukavicom.
8 Držiteuređajzadrškuiomotajtepramenkoseokozagrijanecijevi.
9 Pričekajteoko10sekundidasekovrčaoblikuje.
10 Okrećitekotićiosloboditekovrču.
11 Pustitedasekosaohladiprijeoblikovanja.
12 Ponoviteovouokologlavekakobistvorilionolikokovakolikoželite.
13 Pozavršetkurada,kliznimpokretompomakniteprekidačpremadoljekakobistega
isključiliiizvuciteutikačizutičnice.
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Iskoajteuređajiostavitegadaseohladi.
Obrišitecijelupovinumekomvlnomkrpom.
Nerabitegrubeiliabrazivnetekućinezačišćenjeilirastvarače.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimi
elektronskimproizvodima,sviurajiobilježeniovimsimbolomne
smijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemoraju
prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
C GLAVNA OBILJEŽA
1 keramičkiobloženvaljak
2 Gumbzaisključivanje/uključivanje
3 Gumbizakontroliranjetemperature
4 Hladanvrh
5 Postolje
6 Zaštitnarukavica–samoprvamjerazaštite.
7 Rotirajućikabel
C OBILJEŽA PROIZVODA
• Visokatoplinaod130°Cdo180°C.
• Automatskobezbjednosnoisključivanje–Ovajuređajćesesamisključitiakoseniti
jedangumbnepritisneilinakon60minuteakojeurajidaljeuključen
• Višenaponski:kodkućeiliuinozemstvu.Kadserabina120V,vrijemenazagrijevanjai
temperature mogu odstupati od navedenih.
• 2godinejamstvo
A SIGURNOSNE MJERE
1 Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibi
trebalerabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjem
odgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidase
mogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.
2 Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
3 Držitevrućivaljakzakovrčepodaljeodkože.
4 Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukoan.
5 Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.
6 Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
7 Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja
8 Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
9 Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
10 Ovajuređajnijenamenjenzakomercijalnuiliprofesionalnuuporabu
11 Ostavitedaseuređajohladipriječišćenjaipohranjivanja.
64 65
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
E SERVIS I JAMSTVO
Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.
Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarove
nastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.
Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno
zamijenitiproizvodilinjegovdio.
Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.
UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.
Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.
Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.
Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene
proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.
Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.
AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam
nećemomoćipomoćibezistog.
Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
AE
66 67
AE
AE
68 69
AE
INTERNATIONALSERVICECENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL
+351 299 942 915;
renase@presat.net
MALTA
Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,
www.millermalta.com
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,
UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
РОССИЯ
Ɍɟɥ. 8 800 100 8011
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.
115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,
www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
Tel.+22 598 07 00
Spectrum Brands Poland Sp.z o o. ul.Bitwy Warszawskiej 7a 02-366 Warszawa
Fax+22 598 07 01 ww.plremington-europe.com
70
ModelNo.CI56W0
Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:
-Ürünüdüşürmeyiniz
-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız
-Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндс
Шеньчжень
Лтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-
КруппШтрассе9,Элльванген,73479,Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
12/INT/CI56W0T22-34290Version03/12
Remington®isaRegisteredTradeMarkofSpectrumBrands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,
Germany
www.rermington-europe.com
© 2012 SBI
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Remington CI56W0 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Remington CI56W0 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info