689793
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/116
Next page
de
Installations- und Bedienungsanleitung
Hocheffizienter wandhängender Gasheizkessel
Quinta Ace
45
65
90
115
HMI T-control
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und heben Sie es zum späteren Nachlesen
an einem sicheren Ort auf. Um langfristig einen sicheren und effizienten Betrieb sicherzustellen, empfehlen wir die regelmäßige
Wartung des Produktes. Unsere Service- und Kundendienst-Organisation kann Ihnen dabei behilflich sein.
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an dem Produkt haben.
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1.1 Für den Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1.2 Für den Endbenutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.2 Empfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.3 Verantwortlichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3.1 Pflichten des Herstellers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3.2 Pflichten des Fachhandwerkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.3.3 Pflichten des Benutzers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 Über dieses Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 In der Anleitung verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Produktinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Hauptkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.3 Abmessungen und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.4 Einführung in die e-Smart Regelungsplattform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Vorbereitung zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Installationsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.2 Wahl des Aufstellungsortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.3 Anforderungen für Wasseranschlüsse für Zentralheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Anforderungen für die Kondenswasserableitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5 Anforderungen für den Gasanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6 Anforderungen an die elektrischen Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7 Anforderungen für das Abgasstutzensystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7.1 Klassifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7.2 Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.7.3 Abmessungen Abgasstutzenleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.7.4 Länge der Abgas- und Luftzufuhrleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.7.5 Ergänzende Anweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.8 Wasserqualität und Wasserbehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.9 Prozesswärmeanwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.10 Erhöhen der ΔT-Standardeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.11 Installationsbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.11.1 Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.11.2 Anschlussbeispiel 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.11.3 Anschlussbeispiel 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.11.4 Anschlussbeispiel 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1 Positionierung des Heizkessels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.2 Spülen der Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.3 Anschluss des Heizkreises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.4 Anschluss der Kondenswasserleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.5 Gasanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.6 Abgas-/Zuluftführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
5.6.1 Anschluss des Abgasstutzens und der Luftzuführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
5.7 Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.7.1 Steuereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.7.2 Zugang zum Kesselschaltfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.7.3 Anschlussmöglichkeiten an der Regelungsleiterplatte - CB-03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
5.7.4 Zugang zum Erweiterungsgehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5.7.5 Die Erweiterungsleiterplatte SCB-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.7.6 Anschluss der Standardpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.7.7 Anschluss der PWM-Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Vorbereitung zur Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.1 Checkliste vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.1.1 Befüllen des Siphons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.1.2 Befüllen des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.1.3 Gasanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.1.4 Hydraulikkreis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inhaltsverzeichnis
7684385 - v.06 - 11012021 3
6.1.5 Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.2 Beschreibung des Schaltfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6.2.1 Schaltfeld-Elemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6.2.2 Beschreibung des Startbildschirms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.2.3 Beschreibung des Hauptmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
7 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.1 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2 Einstellungen Gasversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
7.2.1 Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2.2 Einstellen auf eine anderen Gasart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2.3 Prüfen und Einstellen des Gas/Luft-Verhältnisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3 Abschließende Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
8.1 Einführung in die Parametercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.2 Ändern der Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
8.2.1 Zugang zur Fachhandwerkerebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
8.2.2 Einstellung der Kesselparameter , wenn SCB-10 installiert ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.2.3 Einstellung der 0-10 Volt Eingangsfunktion der SCB-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.2.4 Einstellung der maximalen Leistungsaufnahme für den Heizbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
8.2.5 Einstellen der Heizkennlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
8.2.6 Einstellung für die Prozesswärmeanwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
8.2.7 Änderung der Standard-ΔT-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
8.2.8 Speichern der Einstellungen bei der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.2.9 Estrichtrocknung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8.3 Parameterliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
8.3.1 Einstellungen RegelungseinheitCU-GH08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
8.3.2 Einstellungen SCB-10 Erweiterungsleiterplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
9 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.1 Aufrufen der Benutzerebene-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
9.2 Hauptanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.3 Ferienprogramme für alle Zonen aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9.4 Konfiguration Heizkreis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9.5 Ändern der Raumtemperatur eines Heizkreises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.5.1 Definition von Heizkreis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.5.2 Ändern der Bezeichnung und des Symbols eines Heizkreises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.5.3 Ändern der Betriebsart eines Heizkreises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.5.4 Zeitprogramm zur Regelung der Raumtemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.5.5 Ändern der Heiztemperatur der Aktivitäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.5.6 Vorübergehendes Ändern der Raumtemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.6 Ändern der Warmwassertemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
9.6.1 Ändern der Betriebsart für Trinkwasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
9.6.2 Zeitprogramm zur Regelung der WW-Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9.6.3 Vorübergehendes Erhöhen der Trinkwassertemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.6.4 Ändern der Warmwassertemperatur im Komfortbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.7 Ändern der Displayeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.8 Anzeige von Name und Telefonnummer des Installateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9.9 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9.10 Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
9.11 Frostschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
9.12 Reinigung der Verkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10 Technische Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.1 Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.1.1 Zertifizierungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.1.2 Gerätekategorien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
10.1.3 Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.1.4 Werkstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
10.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.3 Umwälzpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
11 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11.1 ErP Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11.1.1 Produktdatenblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Inhaltsverzeichnis
4 7684385 - v.06 - 11012021
11.1.2 Anlagendatenblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11.2 EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Inhaltsverzeichnis
7684385 - v.06 - 11012021 5
1 Sicherheit
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
1.1.1 Für den Installateur
Gefahr!
Wenn Sie Gas riechen:
1. Unbedingt offene Flammen vermeiden, nicht
rauchen und keine elektrischen Kontakte oder
Schalter betätigen (Türklingel, Licht, Motoren,
Fahrstuhl, usw.).
2. Die Gaszufuhr schließen.
3. Die Fenster öffnen.
4. Ermitteln Sie mögliche Leckagen und
Undichtigkeiten, und dichten Sie diese ab.
5. Wenn sich die Undichtigkeit dem Gaszähler
vorgelagert befindet, ist das Gasunternehmen
zu benachrichtigen.
Gefahr!
Wenn Sie Abgase riechen:
1. Den Heizkessel abschalten.
2. Die Fenster öffnen.
3. Ermitteln Sie mögliche Leckagen und
Undichtigkeiten, und dichten Sie diese ab.
Vorsicht!
Nach der Durchführung von Wartungs- oder
Reparaturarbeiten die gesamte Heizungsanlage
prüfen, um sicherzustellen, dass keine Leckagen
vorhanden sind.
1 Sicherheit
6 7684385 - v.06 - 11012021
1.1.2 Für den Endbenutzer
Gefahr!
Wenn Sie Gas riechen:
1. Unbedingt offene Flammen vermeiden, nicht
rauchen und keine elektrischen Kontakte oder
Schalter betätigen (Türklingel, Licht, Motoren,
Fahrstuhl, usw.).
2. Die Gaszufuhr schließen.
3. Die Fenster öffnen.
4. Das Gebäude evakuieren.
5. Einen qualifizierten Fachhandwerkern
kontaktieren.
Gefahr!
Wenn Sie Abgase riechen:
1. Den Heizkessel abschalten.
2. Die Fenster öffnen.
3. Das Gebäude evakuieren.
4. Einen qualifizierten Fachhandwerkern
kontaktieren.
Warnung!
Die Abgasleitungen nicht berühren. Je nach
Einstellungen des Heizkessels kann die
Temperatur der Abgasleitungen über 60 °C
ansteigen.
Warnung!
Die Heizkörper nicht über längere Zeit berühren.
Je nach Einstellungen des Heizkessels kann die
Temperatur der Heizkörper über 60 °C ansteigen.
Warnung!
Vorsicht bei der Verwendung von
Trinkwarmwasser. Je nach Einstellungen des
Heizkessels kann die Temperatur des
Trinkwarmwassers über 65 °C ansteigen.
Warnung!
Der Betrieb des Heizkessels und die Installation
durch Sie als Endnutzer muss auf die in diesem
Handbuch beschriebenen Arbeiten beschränkt
sein. Alle anderen Arbeiten dürfen nur von einem
qualifizierten Fachhandwerker/Techniker
ausgeführt werden.
1 Sicherheit
7684385 - v.06 - 11012021 7
Warnung!
Der Kondenswasserabfluss darf nicht verändert
oder verstopft werden. Wenn eine
Kondenswasser-Neutralisationsanlage genutzt
wird, muss die Anlage regelmäßig und unter
Beachtung der Anweisungen des Herstellers
gereinigt werden.
Vorsicht!
Sicherstellen, dass der Heizkessel regelmäßig
gewartet wird. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Fachhandwerkern oder schließen
Sie für die Wartung des Heizkessels einen
Wartungsvertrag ab.
Vorsicht!
Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet
werden.
Wichtig:
Regelmäßig auf das Vorhandensein von Wasser
prüfen und den Druck in der Heizungsanlage
überprüfen.
1.2 Empfehlungen
Gefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und Personen mit
einer körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderung oder
mit mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt
werden, vorausgesetzt, sie werden beaufsichtigt und in die
sichere Handhabung des Geräts eingewiesen und verstehen die
damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen durchgeführt
werden.
Warnung!
Installation und Wartung des Kessels müssen von einem
qualifizierten Heizungsfachhandwerker unter Einhaltung der vor
Ort geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
Warnung!
Die Installation und Wartung des Kessels muss von einem
qualifizierten Fachhandwerker entsprechend den Informationen im
mitgelieferten Handbuch durchgeführt werden, andernfalls kann
es zu gefährlichen Situationen und/oder Personenschäden
kommen.
Warnung!
Ausbau und Entsorgung des Kessels müssen von einem
qualifizierten Fachhandwerker unter Einhaltung der örtlichen und
nationalen Vorschriften durchgeführt werden.
1 Sicherheit
8 7684385 - v.06 - 11012021
Warnung!
Ist die Netzleitung beschädigt, muss sie vom Originalhersteller,
dem Händler des Herstellers oder einer anderen entsprechend
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrensituationen vorzubeugen.
Warnung!
Bei Arbeiten am Kessel immer die Spannungsversorgung trennen
und den Gasabsperrhahn schließen.
Warnung!
Nach der Durchführung von Wartungs- und Servicearbeiten das
gesamte System auf Leckagen überprüfen.
Gefahr!
Aus Sicherheitsgründen empfehlen die Montage von
Rauchmeldern an geeigneten Stellen sowie eines CO-Detektors in
der Nähe des Gerätes.
Vorsicht!
Sicherstellen, dass der Kessel jederzeit erreicht werden kann.
Der Kessel muss in einem frostfreien Raum installiert werden.
Bei fest verlegter Netzanschlussleitung muss immer ein
zweipoliger Hauptschalter mit einem Öffnungsspalt von
mindestens 3 mm installiert werden (EN 60335-1).
Den Kessel und das Zentralheizungssystem entleeren, wenn
die Wohnung für längere Zeit nicht genutzt wird und Frostgefahr
besteht.
Der Frostschutz funktioniert nicht, wenn der Kessel
abgeschaltet ist.
Der Kesselschutz schützt nur den Kessel, nicht die Anlage.
Den Wasserdruck im System regelmäßig überprüfen. Wenn der
Wasserdruck unter 0,8 bar liegt, muss das System mit Wasser
aufgefüllt werden (empfohlener Wasserdruck zwischen 1,5 und
2,0 bar).
Wichtig:
Dieses Dokument in der Nähe des Kessels aufbewahren.
Wichtig:
Die Verkleidung nur für die Wartungs- und Reparaturarbeiten
entfernen. Nach Durchführung von Wartungs- und Servicearbeiten
müssen alle Verkleidungsteile wieder angebracht werden.
Wichtig:
Warn- und Hinweisschilder dürfen niemals entfernt oder
abgedeckt werden und müssen während der gesamten
Lebensdauer des Kessels deutlich lesbar bleiben. Beschädigte
oder nicht lesbare Etiketten mit Anweisungen oder Warnungen
sofort ersetzen.
Wichtig:
Veränderungen am Kessel bedürfen der schriftlichen
Genehmigung von Remeha.
1.3 Verantwortlichkeiten
1.3.1 Pflichten des Herstellers
Unsere Produkte werden in Übereinstimmung mit den Anforderungen der
geltenden Richtlinien gefertigt. Daher werden sie mit der
Kennzeichnung und sämtlichen erforderlichen Dokumenten ausgeliefert.
1 Sicherheit
7684385 - v.06 - 11012021 9
Im Interesse der Qualität unserer Produkte streben wir beständig danach,
sie zu verbessern. Daher behalten wir uns das Recht vor, die in diesem
Dokument enthaltenen Spezifikationen zu ändern.
Wir können in folgenden Fällen als Hersteller nicht haftbar gemacht
werden:
Nichtbeachten der Installations- und Wartungsanweisungen für das
Gerät.
Nichtbeachten der Bedienungsanweisungen für das Gerät.
Keine oder unzureichende Wartung des Gerätes.
1.3.2 Pflichten des Fachhandwerkers
Der Fachhandwerker ist verantwortlich für die
Installation und die erstmalige Inbetriebnahme des
Gerätes. Der Fachhandwerker hat folgende
Anweisungen zu befolgen:
Alle Anweisungen in den mit dem Gerät gelieferten
Anleitungen lesen und befolgen.
Das Gerät gemäß den geltenden Normen und
gesetzlichen Vorschriften installieren.
Die erste Inbetriebnahme sowie alle erforderlichen
Kontrollen durchführen.
Dem Benutzer die Anlage erläutern.
Falls Wartungsarbeiten erforderlich sind, den
Benutzer auf die Verpflichtung zur Überprüfung und
Wartung des Gerätes zur Sicherstellung seiner
ordnungsgemäßen Funktion hinweisen.
Dem Benutzer alle Bedienungsanleitungen
übergeben.
1.3.3 Pflichten des Benutzers
Damit das System optimal arbeitet, müssen folgende
Anweisungen befolgt werden:
Alle Anweisungen in den mit dem Gerät gelieferten
Anleitungen lesen und befolgen.
Für die Installation und die erste Inbetriebnahme
muss qualifiziertes Fachpersonal beauftragt werden.
Lassen Sie sich Ihre Anlage vom Fachhandwerker
erklären.
Lassen Sie die erforderlichen Prüf- und
Wartungsarbeiten von einem qualifizierten
Fachhandwerker durchführen.
Die Anleitungen in gutem Zustand in der Nähe des
Gerätes aufbewahren.
1 Sicherheit
10 7684385 - v.06 - 11012021
2 Über dieses Handbuch
2.1 In der Anleitung verwendete Symbole
Diese Anleitung enthält Anweisungen, die mit speziellen Symbolen
versehen sind. Bitte achten Sie besonders auf diese Symbole, wenn sie
verwendet werden.
Gefahr!
Gefährliche Situationen, die zu schweren Verletzungen führen
können.
Stromschlaggefahr!
Gefahr eines Stromschlags, der zu schweren Verletzungen führen
kan.
Warnung!
Gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen
können.
Vorsicht!
Gefahr von Sachschäden.
Wichtig:
Bitte beachten Sie diese wichtigen Informationen.
Verweis:
Bezugnahme auf andere Anleitungen oder Seiten in dieser
Dokumentation.
2 Über dieses Handbuch
7684385 - v.06 - 11012021 11
3 Produktbeschreibung
3.1 Produktinformation
Der Kessel Quinta Ace ist ein wandhängender Hocheffizienz-Gaskessel
mit folgenden Eigenschaften:
Hocheffizienz-Heizung.
Reduzierte Emission von Schadstoffen.
Ideale Wahl für Kaskadenanordnungen.
Alle Quinta Ace Kesselmodelle werden ohne Pumpe geliefert.
Bei der Auswahl einer Pumpe den Widerstand des Kessels und den
Systemwiderstand berücksichtigen.
Vorsicht!
Die Pumpe darf eine maximale Leistungsaufnahme von 200 W
haben. Ein Hilfsrelais für eine Pumpe mit größerer Leistung
verwenden.
Wenn möglich, die Pumpe direkt unter dem Kessel am Rücklaufanschluss
anschließen.
3.2 Hauptkomponenten
Abb.1 Hauptkomponenten
AD-4000070-03
17
14
13
10
9
6
7
8
2
1
12
19
4
11
5
18
20
21
16
15
3
2
1Verkleidung/Luftkasten
2Wärmetauscher (Heizung)
3Innenleuchte
4Typschild
5Vorlauffühler
6Zünd-/Ionisationselektrode
7Mischkanal
8Rückschlagklappe
9Kombinierte Gasarmatur
10 Rücklauffühler
11 Ansaugschalldämpfer
12 Instrumentengehäuse
13 Siphon
14 Erweiterungsgehäuse für die Regelungsleiterplatten
15 Automatischer Schnellentlüfter
16 Wasserdruckfühler
17 Gebläse
18 Versorgungsleitung
19 Prüföffnung für Abgas
20 Abgasführung
21 Luftzufuhr
Heizkreis Vorlauf
Heizkreis Rücklauf
3 Produktbeschreibung
12 7684385 - v.06 - 11012021
3.3 Abmessungen und Anschlüsse
Abb.2 Abmessungen
AD-4100113-03
500
100
50
191
500
750
50
130
191
365
839
Tab.1 Anschlüsse
Symbol Anschluss Quinta Ace
45
Quinta Ace
65
Quinta Ace
90
Quinta Ace
115
Abgasstutzen Ø 80 mm Ø 100 mm Ø 100 mm Ø 100 mm
Luftzufuhr Ø 125 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm
Siphon 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm
Heizkreis-Vorlauf 1 ¼" Außengewinde 1 ¼" Außengewinde 1 ¼" Außengewinde 1 ¼" Außengewinde
Heizkreis-Rücklauf 1 ¼" Außengewinde 1 ¼" Außengewinde 1 ¼" Außengewinde 1 ¼" Außengewinde
Gas ¾" Außengewinde ¾" Außengewinde ¾" Außengewinde ¾" Außengewinde
3.4 Einführung in die e-Smart Regelungsplattform
Der Quinta Ace Kessel ist mit der e-Smart Regelungsplattform
ausgestattet. Dies ist ein modulares System und bietet Kompatibilität und
Konnektivität zwischen allen Produkten, die dieselbe Plattform nutzen.
3 Produktbeschreibung
7684385 - v.06 - 11012021 13
Abb.3 Beispiel
AD-3001366-02
CB
CU B
A
C
L-Bus
SCB
GTW
GTW
MK
R-Bus
S-Bus
RU
Tab.2 Komponenten im Beispiel
Pos. Beschreibung Funktion
CU Control Unit: Regelungseinheit Die Regelungseinheit übernimmt alle Grundfunktionen des
Gerätes.
CB Connection Board: Anschlussleiterplatte Die Anschlussleiterplatte ermöglicht einen einfachen Zugang
zu allen Steckverbindern der Regelungseinheit.
SCB Smart Control Board: Erweiterungsleiterplatte Eine Erweiterungsleiterplatte bietet zusätzliche Funktionen,
wie z.B. einen internen Trinkwasserbereiter oder mehrere
Heizkreise.
GTW Gateway: Konvertierungsleiterplatte Ein gateway kann an einem Gerät oder System angebracht
werden, um eine der folgenden Funktionen zu ermöglichen:
Zusätzliche (drahtlose) Anschlussmöglichkeiten
Wartungsanschlüsse
Kommunikation mit anderen Plattformen
MK Control panel: Bedieneinheit und Display Die Bedieneinheit ist die Benutzerschnittstelle zum Gerät.
RU Room Unit: Raumgerät (z.B. ein Thermostat) Ein Raumgerät misst die Temperatur in einem Referenzraum.
L-Bus Local Bus: Verbindung zwischen Geräten Der lokale Bus stellt die Kommunikation zwischen den Gerä
ten sicher.
S-Bus System Bus: Verbindung zwischen Anlagen Der System-Bus stellt die Kommunikation zwischen den Anla
gen sicher.
R-Bus Room unit Bus: Anschluss an ein Raumgerät Der Raumgerätebus stellt die Kommunikation mit einem
Raumgerät sicher.
A Vorrichtung Ein Gerät ist eine Regelungsleiterplatte, ein Schaltfeld oder
ein Raumgerät.
B Gerät Eine Anlage ist ein Set von Geräten, die über denselben L-
Bus verbunden sind
C System Ein System ist ein Set von Anlagen, die über denselben S-Bus
verbunden sind
Tab.3 Spezifische mit dem Quinta Ace Kessel gelieferte Geräte
Im Display an
gezeigte Be
zeichnung
Softwareversi
on
Beschreibung Funktion
CU-GH08 1.11 Regelungseinheit CU-GH08 Die CU-GH08 Regelungseinheit übernimmt alle Grundfunktio
nen des Quinta Ace Kessels.
MK3 1.28 Schaltfeld HMI T-control Das HMI T-control ist das Bedienfeld für den Quinta Ace Kes
sel.
SCB-10 1.03 Erweiterungsleiterplatte
SCB-10
Die SCB-10 stellt die Funktionalität für einen TWW- und drei
Heizkreise sowie einen 0-10 V-Anschluss für eine PWM-Sys
tempumpe und einen potentialfreien Kontakt zur Statusbe
nachrichtigung bereit.
3 Produktbeschreibung
14 7684385 - v.06 - 11012021
4 Vorbereitung zur Installation
4.1 Installationsvorschriften
Warnung!
Der Heizkessel muss von einem qualifizierten Heizungsfachmann
unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften installiert
werden.
4.2 Wahl des Aufstellungsortes
Bei der Wahl des Aufstellungsortes für die Anlage sind zu berücksichtigen:
Die Vorschriften.
Der notwendige Platzbedarf der Anlage.
Der erforderliche Raum um den Heizkessel für gute Zugänglichkeit und
zur Erleichterung der Wartung.
Der erforderliche Raum unter dem Heizkessel für Ein- und Ausbau des
Siphons.
Die zulässige Position des Abgasstutzens und/oder der
Luftzufuhröffnung.
Die Ebenheit der Fläche.
A≥ 1000 mm
B500 mm
C500 mm
D≥ 400 mm
E750 mm
F350 mm (Siphon)
G≥ 250 mm
Wenn der Heizkessel in einem geschlossenen Schrank montiert wird,
muss der Mindestabstand zwischen dem Heizkessel und den
Schrankwänden berücksichtigt werden.
1≥ 1000 mm (vorne)
2≥ 15 mm (linke Seite)
3≥ 15 mm (rechte Seite)
Außerdem Öffnungen vorsehen, um folgenden Risiken vorzubeugen:
Gasansammlung
Aufheizen der Verkleidung
Mindestquerschnitt der Öffnungen: S1 + S2 = 150 cm2
Gefahr!
Das Lagern von brennbaren Produkten und Substanzen im
Heizkessel oder in dessen Nähe (auch vorübergehend) ist
untersagt.
Warnung!
Das Gerät an einer stabilen Wand anbringen, die das Gewicht
des mit Wasser befüllten Heizkessels und der kompletten
Ausrüstung tragen kann.
Das Gerät nicht über einer Wärmequelle oder einem Ofen
aufstellen.
Den Kessel niemals so montieren, dass er direktem oder
indirektem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Vorsicht!
Der Heizkessel muss in einem frostfreien Raum installiert
werden.
In der Nähe des Heizkessels muss ein Stromanschluss mit
Erdung vorhanden sein.
In der Nähe des Heizkessels muss ein Anschluss zum Ablauf
für den Kondenswasserablauf vorhanden sein.
Abb.4 Installationsbereich
AD-3001371-01
C
A
D
F
E
B
G
S2
S1
3
1
2
4 Vorbereitung zur Installation
7684385 - v.06 - 11012021 15
4.3 Anforderungen für Wasseranschlüsse für Zentralheizung
Das Befüll- und Entleerungsventil, das Ausdehnungsgefäß und das
Sicherheitsventil zwischen dem Absperrventil und dem Heizkessel
positionieren, wenn Wartungsabsperrventile angebracht werden.
Eventuelle Schweißarbeiten in angemessenem Abstand zum Kessel
durchführen, oder bevor der Kessel montiert wird.
Zum Befüllen und Entleeren des Heizkessels ein Befüll- und
Entleerungsventil im System einbauen, vorzugsweise im Rücklauf.
In der Rücklaufleitung ein Ausdehnungsgefäß installieren.
4.4 Anforderungen für die Kondenswasserableitung
Der Siphon muss immer mit Wasser gefüllt sein. Dadurch wird
verhindert, dass Abgase in den Raum eindringen.
Niemals die Kondensatableitung abdichten.
Der Ablaufschlauch muss ein Gefälle von mindestens 30 mm pro Meter
haben. Die maximale horizontale Länge beträgt 5 Meter.
Kondensat darf nicht in die Dachrinne geleitet werden.
4.5 Anforderungen für den Gasanschluss
Vor dem Arbeiten an den Gasleitungen den Hauptgasabsperrhahn
schließen.
Vor der Installation sicherstellen, dass der Gaszähler ausreichend
dimensioniert ist. Dabei den Verbrauch aller Geräte berücksichtigen.
Das zuständige Gasversorgungsunternehmen benachrichtigen, wenn
der Gaszähler unterdimensioniert ist.
Schmutz und Staub aus der Gasleitung entfernen.
Schweißarbeiten immer mit ausreichend Abstand zum Heizkessel
ausführen.
Es wird empfohlen, einen Gasfilter zu installieren, um eine
Verschmutzung der Gasarmatur zu verhindern.
Die Durchmesser der Leitungen sind gemäß den im jeweiligen Land
geltenden Normen festzulegen.
4.6 Anforderungen an die elektrischen Anschlüsse
Die elektrischen Anschlüsse gemäß allen lokalen und nationalen
Vorschriften und Verordnungen herstellen.
Elektrische Anschlüsse müssen grundsätzlich bei getrennter
Stromversorgung und von qualifizierten Fachhandwerkern durchgeführt
werden.
Der Kessel ist vollständig vorverdrahtet. Die internen Anschlüsse des
Schaltfelds niemals ändern.
Den Kessel immer an eine ordentlich geerdete Anlage anschließen.
Der Norm VDE0100.
Die Verkabelung muss den Anweisungen in den Schaltplänen
entsprechen.
Die Empfehlungen in dieser Anleitung befolgen.
Fühler- und 230 V führende Kabel müssen voneinander getrennt verlegt
werden.
Sicherstellen, dass die folgenden Anforderungen beim Anschluss der
Kabel an die Stecker der CB und SCB erfüllt sind:
Tab.4 Stecker Regelungsleiterplatte
Leitungsquerschnitt Abisolierlänge Anzugsmoment
massiver Draht: 0,14 – 4,0 mm² (AWG 26 – 12)
Litzendraht: 0,14 – 2,5 mm² (AWG 26 – 14)
Litzendraht mit Aderendhülse: 0,25 – 2,5 mm² (AWG 24 – 14)
8 mm 0,5 Nm
4 Vorbereitung zur Installation
16 7684385 - v.06 - 11012021
4.7 Anforderungen für das Abgasstutzensystem
4.7.1 Klassifikation
Wichtig:
Der Fachhandwerker muss sicherstellen, dass die richtige Art
des Abgasabführungssystems verwendet wird und dass
Durchmesser und Länge korrekt sind.
Immer Anschlussmaterial, Dachdurchführung und
Außenwanddurchführung ein und desselben Herstellers
verwenden. Einzelheiten zur Kompatibilität beim Hersteller
erfragen.
Die Nutzung von Abgasstutzensystemen anderer Hersteller ist
zusätzlich zu denen der in diesem Handbuch aufgeführten
zugelassenen Hersteller gestattet. Die Nutzung ist nur gestattet,
wenn alle unsere Anforderungen erfüllt werden und die
Beschreibung des Abgasanschlusses C63(X) befolgt wird.
Tab.5 Anschlusstyp Abgas: B23P
Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller(1)
AD-3000924-01
Raumluftabhängige Ausführung
Ohne Zugbegrenzer.
Abgasabführung über das Dach.
Luft aus dem Installationsbereich.
Die Luftzufuhröffnung des Kessels muss offen bleiben.
Der Installationsbereich muss entlüftet werden, um eine aus
reichende Luftzufuhr zu gewährleisten. Die Lüftungsöffnungen
dürfen nicht verstopft oder abgesperrt werden.
Die IP-Schutzklasse des Kessel verringert sich auf IP20.
Anschlussmaterial und Dach
abführung:
Burgerhout
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Das Material muss auch die Anforderungen an die Materialeigenschaften des jeweiligen Kapitels erfüllen.
Tab.6 Anschlusstyp Abgas: B33
Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller(1)
AD-3000925-01
Raumluftabhängige Ausführung
Ohne Zugbegrenzer.
Gemeinsame Abgasabführung über das Dach, mit garantier
tem natürlichem Zug (es herrscht jederzeit ein Unterdruck im
gemeinsamen Abgaskanal).
Abgasabführung mit Luft umspült; Luft aus dem Installations
bereich (Sonderausführung).
Die IP-Schutzklasse des Kessel verringert sich auf IP20.
Anschlussmaterial:
Burgerhout
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Das Material muss auch die Anforderungen an die Materialeigenschaften des jeweiligen Kapitels erfüllen.
4 Vorbereitung zur Installation
7684385 - v.06 - 11012021 17
Tab.7 Anschlusstyp Abgas: C13(X)
Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller(1)
AD-3000926-01
Raumluftunabhängige Ausführung
Abführung in die Außenwand.
Die Luftzufuhröffnung befindet sich im selben Druckbereich
wie die Abführung (z. B. kombinierte Außenwanddurchfüh
rung).
Parallele Wanddurchführung nicht zulässig.
Außenwanddurchführung und
Anschlussmaterial:
Remeha, kombiniert mit An
schlussmaterial von Burger
hout
Remeha, kombiniert mit An
schlussmaterial von Muelink
& Grol
Burgerhout
Cox Geelen
Muelink & Grol
(1) Das Material muss auch die Anforderungen an die Materialeigenschaften des jeweiligen Kapitels erfüllen.
Tab.8 Anschlusstyp Abgas: C33(X)
Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller(1)
AD-3000927-01
Raumluftunabhängige Ausführung
Abgasabführung über das Dach.
Die Luftzufuhröffnung befindet sich im selben Druckbereich
wie die Abführung (z. B. konzentrische Dachdurchführung).
Dachdurchführung und An
schlussmaterial
Burgerhout
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Das Material muss auch die Anforderungen an die Materialeigenschaften des jeweiligen Kapitels erfüllen.
Tab.9 Anschlusstyp Abgas: C53
Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller(1)
Anschluss in unterschiedlichen Druckbereichen
Raumluftunabhängige Einheit.
Separater Zuluftkanal.
Separater Abgaskanal.
Abführung in verschiedene Druckbereiche.
Luftzufuhr und Abgasstutzen dürfen nicht an gegenüberliegen
den Wänden positioniert werden.
Anschlussmaterial und Dach
abführung:
Burgerhout
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Das Material muss auch die Anforderungen an die Materialeigenschaften des jeweiligen Kapitels erfüllen.
4 Vorbereitung zur Installation
18 7684385 - v.06 - 11012021
Tab.10 Anschlusstyp Abgas: C63(X)
Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller(1)
Diese Geräteart wird vom Hersteller ohne Luftzufuhr- und Ab
gassystem geliefert.
Bei der Auswahl des Materials ist Folgendes zu beachten:
Kondenswasser muss zum Kessel zurückfließen.
Das Material muss der Abgastemperatur dieses Kessels
standhalten.
Maximal zulässige Zirkulation von 10%.
Luftzufuhr und Abgasstutzen dürfen nicht an gegenüberliegen
den Wänden positioniert werden.
Der kleinste zulässige Druckunterschied zwischen der Luftzu
fuhr und dem Abgasstutzen beträgt -200 Pa (inkl. -100 Pa
Winddruck).
Die Nutzung ist nur gestattet,
wenn alle unsere Anforderun
gen erfüllt werden und die Be
schreibung des Abgasan
schlusses CCXC(X) berück
sichtigt wird.
(1) Das Material muss auch die Anforderungen an die Materialeigenschaften des jeweiligen Kapitels erfüllen.
Tab.11 Anschlusstyp Abgas: C93(X)
Prinzip(1) Beschreibung Zugelassene Hersteller(2)
AD-3000931-01
Raumluftunabhängige Ausführung
Zuluft- und Abgaskanal mit Stutzen oder Rohr:
Konzentrisch.
Luftzufuhr aus vorhandenem Kanal.
Abgasabführung über das Dach.
Die Einlassöffnung für Luftzufuhr befindet sich im selben
Druckbereich wie die Abführung.
Anschlussmaterial und Dach
abführung:
Burgerhout
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Siehe Tabelle für Schacht- oder Rohranforderungen.
(2) Das Material muss auch die Anforderungen an die Materialeigenschaften des jeweiligen Kapitels erfüllen.
Tab.12 Mindestabmessungen des Schachts oder Rohrs C93(X)
Version (D) Ohne Luftzufuhr Mit Luftzufuhr
Starr 80 mm Ø 130 mm □ 130 x 130 mm Ø 140 mm □ 130 x 130 mm
Starr 100 mm Ø 160 mm □ 160 x 160 mm Ø 170 mm □ 160 x 160 mm
Starr 150 mm Ø 200 mm □ 200 x 200 mm Ø 220 mm □ 220 x 220 mm
Konzentrisch 80/125 mm Ø 145 mm □ 145 x 145 mm Ø 145 mm □ 145 x 145 mm
Konzentrisch 100/150 mm Ø 170 mm □ 170 x 170 mm Ø 170 mm □ 170 x 170 mm
Konzentrisch 150/200 mm Ø 270 mm □ 270 x 270 mm Ø 270 mm □ 270 x 270 mm
Wichtig:
Der Schacht muss den Luftdichte-Anforderungen der örtlichen
Vorschriften entsprechen.
Wichtig:
Stutzen gründlich reinigen, wenn beschichtete Leitungen und/
oder ein Luftzufuhranschluss verwendet wird.
Es muss die Möglichkeit bestehen, den beschichteten Kanal zu
prüfen.
4.7.2 Material
Mit dem Probestück am Abgasstutzenmaterial prüfen, ob es für die
Verwendung an diesem Gerät geeignet ist.
Abb.5 Mindestabmessungen des
Schachts oder Rohrs C93(X)
AD-3000330-03
D
Ø
D
4 Vorbereitung zur Installation
7684385 - v.06 - 11012021 19
1EN 14471 von EN 1856–1: Das Material ist gemäß diesem
Standard CE zugelassen. Für Kunststoff ist es EN 14471, Für
Aluminium und Edelstahl ist es EN 1856-1.
2T120: Das Material hat Temperaturklasse T120. Eine höhere
Nummer ist ebenfalls zulässig, aber keine niedrigere.
3P1: Das Material fällt in Druckklasse P1. H1 ist ebenfalls zulässig.
4W: Das Material ist nicht geeignet für Kondenswasser (W=’wet’). D
ist nicht zulässig (D=’dry’).
5E: Das Material fällt in Feuerwiderstandsklasse E. Klasse A bis D
sind ebenfalls zulässig, F ist nicht zulässig. Gilt nur für Kunststoff.
Warnung!
Die Kupplungen und Verbindungen können sich unter
Umständen je nach Hersteller unterscheiden. Es wir abgeraten,
Rohre, Kupplungen und Verbindungen verschiedener Hersteller
zu kombinieren. Dies gilt auch für Dachdurchführungen und
gemeinsame Kanäle.
Die verwendeten Materialien müssen den geltenden Richtlinien
und Normen entsprechen.
Zur Verwendung von flexiblem Abgasstutzenmaterial beraten
wir Sie gerne.
Tab.13 Übersicht Materialeigenschaften
Ausführung Abgasstutzen Luftzufuhr
Werkstoff Materialeigenschaften Werkstoff Materialeigenschaften
Einwandig, starr Kunststoff(1)
Edelstahl(2)
Dickwandig,
Aluminium(2)
Mit CE-Kennzeichnung
Temperaturklasse T120 oder
höher
Kondensatklasse W (nass)
Druckklasse P1 oder H1
Feuerwiderstandsklasse E
oder besser(3)
Kunststoff
Edelstahl
Aluminium
Mit CE-Kennzeichnung
Druckklasse P1 oder H1
Feuerwiderstandsklasse E
oder besser(3)
(1) gemäß EN 14471
(2) gemäß EN 1856
(3) gemäß EN 13501-1
4.7.3 Abmessungen Abgasstutzenleitung
Warnung!
Die mit dem Abgasadapter verbundenen Leitungen müssen
hinsichtlich der Abmessungen die folgenden Anforderungen
erfüllen.
d1Äußere Abmessungen Abgasstutzenleitung
D1Äußere Abmessungen Luftzufuhrleitung
L1 Längenunterschied zwischen Abgasstutzenleitung und
Luftzufuhrleitung
Tab.14 Leitungsabmessungen
d1 (min.-max.) D1 (min.-max.) L1(1) (min.-max.)
80/125 mm 79,3 - 80,3 mm 124 - 125,5 mm 0 - 15 mm
100/150 mm 99,3 - 100,3 mm 149 - 151 mm 0 - 15 mm
(1) Falls der Längenunterschied zu groß ist, die innere Leitung kürzen.
Abb.6 Probestück
AD-3001120-01
EN 14471 - T120 P1 W 1 O50 LI E U0
EN 1856-1 - T120 P1 W VxL40045 G(xx)
13
245
Abb.7 Abmessungen konzentrischer
Anschluss
AD-3000962-01
ød1
L1
øD1
4 Vorbereitung zur Installation
20 7684385 - v.06 - 11012021
4.7.4 Länge der Abgas- und Luftzufuhrleitungen
Die maximale Länge der Abgas- und Luftzufuhrleitungen variiert je nach
Gerätetyp. Siehe entsprechendes Kapitel für die richtigen Längen.
Wenn ein Kessel mit einem bestimmten Abgassystem oder
Durchmesser nicht kompatibel ist, ist dies in der Tabelle mit "-"
angegeben.
Bei der Verwendung von Bögen muss die maximale Länge der
Abgasleitung (L) entsprechend der Reduktionstabelle gekürzt werden.
Verwenden Sie zur Anpassung an einen anderen Durchmesser
zugelassene Reduzierstücke für die Abgasleitung.
Der Kessel ist auch für andere Längen und Durchmesser für die
Abgasleitung als die in den Tabellen angegebenen geeignet. Weitere
Informationen erhalten Sie auf Anfrage.
Raumluftabhängiges Modell (B23P, B33)
LLänge des Abgasstutzenkanals zur Dachdurchführung
Anschließen der Abgasleitung
Anschließen der Zuluftleitung
In der raumluftabhängigen Ausführung bleiben die Luftzufuhröffnungen
offen; es wird nur die Abgasstutzenöffnung angeschlossen. Somit wird
sichergestellt, dass der Heizkessel die notwendige Verbrennungsluft direkt
aus dem Installationsbereich bezieht.
Vorsicht!
Die Luftzufuhröffnung muss offen bleiben.
Der Installationsbereich muss mit den notwendigen
Luftzufuhröffnungen ausgestattet sein. Diese Öffnungen dürfen
nicht blockiert oder versperrt sein.
Tab.15 Maximallänge (L)
Durchmesser(1) 80 mm 90 mm 100 mm 110 mm 130 mm
Quinta Ace 45 39 m 40 m(1) 40 m(1) 40 m(1) 40 m(1)
Quinta Ace 65 11 m 17 m 26 m 40 m 40 m(1)
Quinta Ace 90 10 m 16 m 24 m 40 m 40 m(1)
Quinta Ace 115 8 m 13 m 19 m 38 m 40 m(1)
(1) Ohne die maximale Schornsteinlänge zu verändern, können zusätzliche Bögen mit den Maßen 5 x 90º oder 10 x 45º hinzugefügt wer
den.
Raumluftunabhängiges Modell ( C13(X) , C33(X) , C63(X) , C93(X) )
L Gesamtlänge von Abgasleitung und Zuluftleitung
Anschließen der Abgasleitung
Anschließen der Zuluftleitung
Bei der raumluftunabhängigen Ausführung sind sowohl der Abgasstutzen
als auch die Luftzufuhröffnungen angeschlossen (konzentrisch).
Tab.16 Maximale Schornsteinlänge (L)
Durchmesser(1) 80/125 mm 100/150 mm
Quinta Ace 45 20 m 20 m(1)
Quinta Ace 65 4 m 18 m
Quinta Ace 90 4 m 17 m
Quinta Ace 115 - 13 m
(1) Ohne die maximale Schornsteinlänge zu verändern, können zusätzliche Bö
gen mit den Maßen 5 x 90º oder 10 x 45º hinzugefügt werden.
Abb.8 Raumluftabhängige Ausführung
AD-0000028-02
L =
Abb.9 Raumluftunabhängige Ausführung
(konzentrisch)
AD-0000029-02
L =
4 Vorbereitung zur Installation
7684385 - v.06 - 11012021 21
Anschluss in unterschiedlichen Druckbereichen (C53)
LGesamtlänge von Abgasleitung und Zuluftleitung
Anschließen der Abgasleitung
Anschließen der Zuluftleitung
Für diesen Anschluss muss ein 80/80 oder 100/100 mm Abgasadapter
(Zubehör) eingebaut werden.
Außer in Küstengebieten sind die Verbrennungsluftzufuhr und
Abgasabführung in unterschiedlichen Druckbereichen und in CLV-
Teilsystemen möglich. Der maximal zulässige Höhenunterschied zwischen
der Verbrennungsluftzufuhr und dem Abgasstutzen beträgt 36 m.
Tab.17 Maximallänge (L)
Durchmesser(1) 80 mm 90 mm 100 mm 110 mm 130 mm
Quinta Ace 45 29 m 40 m 40 m(1) 40 m(1) 40 m(1)
Quinta Ace 65 5 m 10 m 16 m 34 m 40 m(1)
Quinta Ace 90 - - 17 m 37 m 40 m(1)
Quinta Ace 115 - - 14 m 31 m 40 m(1)
(1) Ohne die maximale Schornsteinlänge zu verändern, können zusätzliche Bögen mit den Maßen 5 x 90º oder 10 x 45º hinzugefügt wer
den.
Reduktionstabelle
Tab.18 Leitungsverkürzung für jeden Bogen - Radius ½*D (parallel)
Durchmesser 80 mm 100 mm 150 mm
45°-Bogen 1,2 m 1,4 m -
90°-Bogen 4,0 m 4,9 m -
Tab.19 Leitungsverkürzung für jeden Bogen - Radius ½*D
(konzentrisch)
Durchmesser 80/125 mm 100/150 mm 150/220 mm
45°-Bogen 1,0 m 1,0 m 1,5 m
90°-Bogen 2,0 m 2,0 m 3,0 m
Tab.20 Leitungsverkürzung für jeden Bogen - Radius 1*D (parallel)
Durchmesser 80 mm 100 mm 150 mm
45°-Bogen - - 1,2 m
90°-Bogen - - 2,1 m
4.7.5 Ergänzende Anweisungen
Installation
Zur Installation des Abgasstutzens und der Luftzufuhrmaterialien siehe
Anweisungen des Herstellers zu den betreffenden Materialien. Nach der
Installation müssen zumindest alle Teile des Abgasstutzens und der
Luftzufuhr auf Dichtheit geprüft werden.
Abb.10 Unterschiedliche Druckbereiche
AD-0000030-02
= L +
Abb.11 Biegeradius ½*D
AD-3001608-01
R=½D
D
Abb.12 Biegeradius 1*D
AD-3001609-01
D
R=1D
4 Vorbereitung zur Installation
22 7684385 - v.06 - 11012021
Warnung!
Wenn Abgasstutzen und Luftzufuhrmaterialien nicht den
Anweisungen entsprechend installiert werden (z. B. nicht luftdicht,
nicht mit Klammern befestigt), kann dies zu Gefahrensituationen
und/oder Personenschäden führen.
Sicherstellen, dass das Gefälle der Abgasstutzenleitung in Richtung des
Heizkessels ausreicht (mindestens 50 mm pro Meter) und dass der
Sammler und die Abführung (mindestens 1 m vor dem Auslass des
Heizkessels) ausreichen. Die Bögen müssen mehr als 90° betragen, um
die Steilheit und eine gute Dichtung der Dichtringlippen sicherzustellen.
Brennwert
Ein direkter Anschluss des Abgasstutzens an strukturelle Kanäle ist
aufgrund der Kondensation nicht erlaubt.
Wenn Kondensat aus einer Kunststoff- oder Edelstahlleitung zurück in
den Aluminiumbereich im Abgasstutzen fließen kann, muss dieses
Kondensat über einen Sammler abgeführt werden, bevor es das
Aluminium erreichen kann.
Neu installierte, längere Abgasleitungen aus Aluminium können deutlich
größere Mengen an Korrosionsprodukten freisetzen. Den Siphon in
diesem Fall häufiger kontrollieren und reinigen.
Wichtig:
Kontaktieren Sie uns für weitere Informationen.
4.8 Wasserqualität und Wasserbehandlung
Die Qualität des Heizungswassers muss die in unseren Anweisungen zur
Wasserqualität aufgeführten Grenzwerte erfüllen Die Richtwerte in diesen
Anweisungen müssen jederzeit eingehalten werden. In vielen Fällen
können der Kessel und das Heizungssystem mit normalem
Leitungswasser befüllt werden. Eine Wasseraufbereitung ist nicht
erforderlich.
4.9 Prozesswärmeanwendung
Bei Prozesswärmeanwendungen (zum Beispiel Pasteurisierungs-,
Trocknungs- und Waschprozessen) wird der Heizkessel für industrielle
Zwecke und nicht für eine Heizungsanlage genutzt. Mit Prozesswärme
muss der Nenndurchfluss (bei ΔT 20°C) im primären Heizkreis garantiert
sein. Der Durchfluss im zweiten Kreis kann variieren.
Um dies sicherzustellen kann ein Durchflussfühler eingebaut werden, der
den Heizkessel sperrt, falls der Durchfluss unter ein festgelegtes Niveau
sinkt (beispielsweise aufgrund einer defekten Pumpe oder eines defekten
Ventils).
Wichtig:
Die Lebensdauer des Heizkessels kann sich verkürzen, wenn er
für Prozesswärmeanwendungen verwendet wird.
Weitere Informationen siehe
Einstellung für die Prozesswärmeanwendung, Seite 62
4.10 Erhöhen der ΔT-Standardeinstellung
In bestimmten Fällen muss die ΔT-Standardeinstellung des Kessels
erhöht werden, beispielsweise in Systemen mit:
Fußbodenheizung
Luftheizung
Fernwärme
einer Wärmepumpe.
4 Vorbereitung zur Installation
7684385 - v.06 - 11012021 23
Wichtig:
Um die Anzahl kurz aufeinanderfolgender Ein- und
Ausschaltungen zu verringern, eine minimale Wasserzirkulation
durch Verwendung eines Bypass oder einer hydraulischen
Weiche sicherstellen.
Weitere Informationen siehe
Änderung der Standard-ΔT-Einstellung, Seite 62
4.11 Installationsbeispiele
4.11.1 Verwendete Symbole
Tab.21 Erläuterung der Symbole des hydraulischen Anschlussschemas
Symbol Erklärungen
Rücklaufrohr
Vorlaufrohr
Mischer
Pumpe
Warmwasser
Kontakt herstellen
Außentemperaturfühler
Fühler
Sicherheitstemperaturbegrenzer
Raumthermostat
Plattenwärmetauscher
Sicherheitsgruppe
Hydraulische Weiche
Durchlauferhitzer
Primärer Heizkreisanschluss
Sonnenkollektor
4 Vorbereitung zur Installation
24 7684385 - v.06 - 11012021
Symbol Erklärungen
Trinkwasserspeicher
Fremdstromanode(1)
Elektrisches Heizelement
Dusche
Heizkreis
Fußbodenheizung
Verteiler Fußbodenheizung
Warmluftheizung
Schwimmbad
(1) Im Trinkwasserspeicher eingebaut.
4 Vorbereitung zur Installation
7684385 - v.06 - 11012021 25
4.11.2 Anschlussbeispiel 4
Abb.13 1 Heizkessel + 1 ungemischter Kreis + 1 Mischerkreis + Warmwasserkreis (WW)
AD-4100037-01
1
A
M
6
T
4
5
C3
2
B7
9
D
10
8
AD-4100139-01
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X5
X10
RS SP
L-BUS
SCB-10
X14
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
X8
N L
X14
N L
B
C
NN L TS
N L
A
N
TS
T out
Status
R-Bus
12
3
4
+
0-10V
-
C
R-Bus
B
R-Bus
A
N L TS
N
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
42359 6 108
A
1
7
AHeizkessel
BUngemischter Kreis - CircA1
CMischerkreis - CircB1 (Fußbodenheizung)
DWW-Kreis - DHWA (Stufen-Warmwasserbereiter - 2
Fühler)
Wichtig:
Für diese Konfiguration wird eine zusätzliche Leiterplatte (Zubehör AD249) an dem Steckverbinder X8 der SCB-10
Leiterplatte angebracht.
4 Vorbereitung zur Installation
26 7684385 - v.06 - 11012021
Tab.22 Ein > > Installationseinstellungen > SCB-10 > DHWA > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
CP022 HK/Verbrauch., Fkt. Funktion des Heizkreises oder
Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheizkreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schichten
11 = Interner
TWWSpeicher
31 = EXT TWW-FWS
10
Tab.23 Ein > > Installationseinstellungen > SCB-10 > AUX > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
CP024 HK/Verbrauch., Fkt. Funktion des Heizkreises oder
Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheizkreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schichten
11 = Interner
TWWSpeicher
31 = EXT TWW-FWS
8
4 Vorbereitung zur Installation
7684385 - v.06 - 11012021 27
4.11.3 Anschlussbeispiel 6
Abb.14 1 Heizkessel + 1 Mischerkreis + 1 ungemischte Kreis + Schwimmbadkreis + Warmwasserkreis (WW)
AD-4100039-01
1
A
9
8
E
7
D
6
C
M
5
T
3
4
B2
10
12
F
13
11
AD-4100141-01
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X5
X10
RS SP
L-BUS
SCB-10
X14
NL
B
C
NN L
A
N
TS N L TS
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
2
3
4
+
0-10V
-
BA
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
X8
N L
X14
N L TS
N
362412 5 13 711
1
1098
A
AHeizkessel
BMischerkreis - CircB1 (Fußbodenheizung)
CUngemischter Kreis - CircA1 (Gebläse-Konvektor)
DUngemischter Kreis - CircC1 (Schwimmbad)
EPlattenwärmetauscher
FWW-Kreis - DHWA (Stufen-Warmwasserbereiter - 2
Fühler)
Wichtig:
Für diese Konfiguration wird eine zusätzliche Leiterplatte (Zubehör AD249) an dem Steckverbinder X8 der SCB-10
Leiterplatte angebracht.
4 Vorbereitung zur Installation
28 7684385 - v.06 - 11012021
Tab.24 Ein > > Installationseinstellungen > SCB-10 > CIRCA1> Parameter, Zähler, Signale > Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
CP020 HK/Verbrauch., Fkt. Funktion des Heizkreises oder
Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheizkreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schichten
11 = Interner
TWWSpeicher
31 = EXT TWW-FWS
5
Tab.25 Ein > > Installationseinstellungen > SCB-10 > CIRCC1> Parameter, Zähler, Signale > Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
CP023 HK/Verbrauch., Fkt. Funktion des Heizkreises oder
Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheizkreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schichten
11 = Interner
TWWSpeicher
31 = EXT TWW-FWS
3
Tab.26 Ein > > Installationseinstellungen > SCB-10 > DHWA > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
CP022 HK/Verbrauch., Fkt. Funktion des Heizkreises oder
Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheizkreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schichten
11 = Interner
TWWSpeicher
31 = EXT TWW-FWS
10
4 Vorbereitung zur Installation
7684385 - v.06 - 11012021 29
Tab.27 Ein > > Installationseinstellungen > SCB-10 > AUX > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
CP024 HK/Verbrauch., Fkt. Funktion des Heizkreises oder
Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheizkreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schichten
11 = Interner
TWWSpeicher
31 = EXT TWW-FWS
8
4 Vorbereitung zur Installation
30 7684385 - v.06 - 11012021
4.11.4 Anschlussbeispiel 16
Abb.15 2 Heizkessel in Kaskade + hydraulische Weiche + 3 Mischerkreise + Warmwasserkreis (WW)
AD-4100044-01
1
C
B
3
A
2
4
12
11
13
F
9
8
10
E
6
5
7
D14
16
G
18
17
15
AD-4100146-01
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2
X1
X3 X4
X2
X3
X4
X5
X10
RS SP
L-BUS
SCB-10
X14
N L
X8 X14
N L
B
NN L TS
N L
A
N
TS
T out
Status
R-Bus
1
2
3
4
+
0-10V
-
C
R-Bus
B
R-Bus
A
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
N L TS
N
C
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
GTW-25
8 5 18
11
171549 610
13
716
A
A–B
1
14
12
AHeizkessel (Master)
BHeizkessel (Slave)
CHydraulische Weiche
DMischerkreis - CircA1
EMischerkreis - CircB1
FMischerkreis - CircC1
GWW-Kreis - DHWA (Schichtenspeicher - 2 Fühler)
A-B S-BUS Kabel (geliefert mit 2 Widerständen; einer an
Steckverbinder X5 auf der SCB-10 und einer an
Steckverbinder X4 auf der Regelungsleiterplatte
GTW-25 des Heizkessels B)
2Pumpenanschluss über Kabel X81 und X112 im
Schaltlkasten des Heizkessels A
3Pumpenanschluss über Kabel X81 und X112 im
Schaltlkasten des Heizkessels B
4 Vorbereitung zur Installation
7684385 - v.06 - 11012021 31
Wichtig:
Für diese Konfiguration wird eine zusätzliche Regelungsleiterplatte (Zubehör AD249) an den Steckverbinder X8
der SCB-10 angebracht.
Tab.28 Installationseinstellungen > SCB-10 > CIRCA1 > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
CP000 BereichTVorlSollwMax Maximaler Sollwertbereich für die
Vorlauftemperatur
7 °C – 100 °C 50
CP010 HK,TVorlauf Soll Fester Vorlaufsollwert für den Heizkreis
(ohne Außenfühler)
7 °C – 100 °C 40
CP020 HK/Verbrauch., Fkt. Funktion des Heizkreises oder
Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheizkreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schichten
11 = Interner
TWWSpeicher
31 = EXT TWW-FWS
2
CP230 HK, Steigung Heizk Steigung der Heizkennlinie des
Heizkreises
0 – 4 0,7
Tab.29 Installationseinstellungen > SCB-10 > DHWA > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
CP022 HK/Verbrauch., Fkt. Funktion des Heizkreises oder
Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheizkreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schichten
11 = Interner
TWWSpeicher
31 = EXT TWW-FWS
10
Tab.30 Installationseinstellungen > SCB-10 > AUX > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
CP024 HK/Verbrauch., Fkt. Funktion des Heizkreises oder
Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheizkreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schichten
11 = Interner
TWWSpeicher
31 = EXT TWW-FWS
8
4 Vorbereitung zur Installation
32 7684385 - v.06 - 11012021
Tab.31 Installationseinstellungen > SCB-10 > Kaskadenreglung B > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
AP083 Akt. Master Funkt. Aktiviere Master Funktionalität für dieses
Gerät auf dem S-Bus für
Systemkontrolle
0 = Nein
1 = Ja
1
Tab.32 Installationseinstellungen > SCB-10 > Anal. Eingang > Parameter, Zähler, Signale > Erweiterte Parameter
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Einstellung
EP036 Auswahl Fühlertyp Auswahl des Fühlertyps 0 = deaktiviert
1 = TWW-Speicher
2 = WW-Speicher oben
3 = Pufferspeicherfühler
4 = Pufferspeicher oben
5 = System (Kaskade)
2
EP037 Auswahl Fühlertyp Auswahl des Fühlertyps 0 = deaktiviert
1 = TWW-Speicher
2 = WW-Speicher oben
3 = Pufferspeicherfühler
4 = Pufferspeicher oben
5 = System (Kaskade)
3
4 Vorbereitung zur Installation
7684385 - v.06 - 11012021 33
5 Installation
5.1 Positionierung des Heizkessels
Die Wandhalterung auf der Rückseite der Verkleidung kann verwendet
werden, um den Heizkessel direkt am Aufhängebügel zu montieren.
Der Heizkessel wird mit einer Montageschablone geliefert.
1. Mittels Klebestreifen die Montageschablone des Heizkessels an der
Wand befestigen.
Warnung!
Eine Wasserwaage benutzen, um zu überprüfen, ob die
Montageschablone genau waagrecht hängt.
Den Heizkessel vor Baustaub schützen und die Abgasstutzen-
sowie die Luftzufuhranschlusspunkte abdecken. Diese
Abdeckung nur entfernen, um die entsprechenden Anschlüsse
zu montieren.
2. Zwei Löcher mit 10 mm Durchmesser bohren.
Wichtig:
Die zusätzlichen Befestigungsbohrungen in der Montageschiene
sind für den Fall gedacht, dass eine der beiden Bohrungen nicht
für die ordnungsgemäße Befestigung der Dübel geeignet ist.
3. Die Dübel mit 10 mm Durchmesser anbringen.
4. Die Montageschablone entfernen.
5. Die Montageschiene mit den Schrauben (10 mm Durchmesser) an der
Wand befestigen.
6. Den Heizkessel an der Montageschiene aufhängen.
5.2 Spülen der Anlage
Bevor ein neuer Kessel an eine Anlage angeschlossen werden kann,
muss die gesamte Anlage durch Spülen gründlich gereinigt werden. Durch
das Spülen werden von der Installation stammende Rückstände
(Schweißschlacke, Fixiermittel usw.) und Ansammlungen von Schmutz
(Schlamm, Matsch) entfernt.
Wichtig:
Die Anlage mindestens einer Wassermenge durchspülen, die
dem dreifachen Volumen der Anlage entspricht.
Die Trinkwasserleitungen mit mindestens dem 20-fachen
Rohrvolumen durchspülen.
Abb.16 Montage des Heizkessels
AD-0000018-02
2
1
5
4
3
5 Installation
34 7684385 - v.06 - 11012021
5.3 Anschluss des Heizkreises
1. Die Staubkappe vom Heizkreis-Vorlaufanschluss unten am
Heizkessel entfernen.
2. Die Vorlaufleitung für Heizungswasser am Heizkreis-Vorlaufanschluss
anbringen.
3. Die Staubkappe vom Heizkreis-Rücklaufanschluss unten am
Heizkessel entfernen.
4. Die Rücklaufleitung für Heizungswasser am Heizkreis-
Rücklaufanschluss anbringen.
5. Die Pumpe in die Heizkreis-Rücklaufleitung einbauen.
Weitere Informationen siehe
Anschluss der PWM-Pumpe, Seite 45
Anschluss der Standardpumpe, Seite 44
5.4 Anschluss der Kondenswasserleitung
1. Einen Kunststoffablaufschlauch von mindestens Ø 32 mm am Ablauf
anbringen.
2. Den flexiblen Kondenswasserschlauch in die Leitung einstecken.
3. Einen Geruchsverschluss oder Siphon im Ablaufschlauch anbringen.
4. Den Siphon einbauen.
Abb.17 Anschluss von Heizkreis-Vorlauf
und Heizkreis-Rücklauf
AD-4100110-01
12
4
5
4
3
Abb.18 Anschluss der
Kondenswasserleitung
AD-0000024-02
4
1
2
3
5 Installation
7684385 - v.06 - 11012021 35
5.5 Gasanschluss
1. Die Staubkappe von der Gaszufuhrleitung unten am Heizkessel
entfernen.
2. Die Gasversorgungsleitung einbauen.
3. Den Gasabsperrhahn in diese Leitung direkt unter dem Heizkessel
(bis 1 Meter) einbauen.
4. Die Gasleitung am Gasabsperrhahn montieren.
Wichtig:
Der Gasabsperrhahn muss stets zugänglich sein
5.6 Abgas-/Zuluftführung
5.6.1 Anschluss des Abgasstutzens und der Luftzuführung
SEinstecktiefe 25 mm
1. Die Abgasstutzen und die Luftzufuhrleitung mit dem Heizkessel
verbinden.
2. Die aufeinander folgenden Abgasleitungen und Luftzufuhrleitungen
gemäß den Herstelleranweisungen aneinander anbringen.
Vorsicht!
Die Leitungen dürfen nicht auf dem Heizkessel aufliegen.
Die horizontalen Teile mit einen Gefälle von 50 mm pro Meter in
Richtung des Heizkessels anbringen.
5.7 Elektrische Anschlüsse
5.7.1 Steuereinheit
Die Tabelle stellt wichtige Anschlusswerte der Steuereinheit zur
Verfügung.
Tab.33 Anschlusswerte der Steuereinheit
Versorgungsspannung 230 VAC/
Hauptsicherungswert F1 (230 VAC) 2,5 AT
Gebläse 230 VAC
Abb.19 Anschluss der Gasleitung
AD-0000025-02
2
3
4
1
Abb.20 Anschluss des Abgasstutzens und
der Luftzuführung
AD-0000034-01
80/125 mm
100/150 mm
S
Abb.21 CU-GH08
AD-3001374-01
5 Installation
36 7684385 - v.06 - 11012021
Stromschlaggefahr!
Die folgenden Komponenten des Kessels sind an einer 230 V-
Stromversorgung angeschlossen:
Elektrischer Anschluss an die Umwälzpumpe.
Elektrischer Anschluss an den Gaskombinationsblock.
Elektrischer Anschluss an das Gebläse.
Steuereinheit.
Zündtrafo.
Netzkabelanschluss.
Der Kessel ist mit einem dreiadrigen Netzkabel (Kabellänge 1,5 m)
ausgestattet und eignet sich für eine 230 VAC/ -Stromversorgung mit einer
Phase/Null/Erde. Das Stromversorgungskabel ist an der Klemmleiste X1
angeschlossen. Eine Ersatzsicherung befindet sich im Gehäuse der
Steuereinheit. Der Kessel ist phasenunempfindlich. Die Steuereinheit ist
vollständig mit Gebläse, Venturirohr und Gasventileinheit integriert. Der
Kessel ist vollständig vorverdrahtet.
Vorsicht!
Das Ersatzkabel muss immer bei Remeha bestellt werden. Das
Netzkabel darf nur von Remeha oder einem von Remeha
zertifizierten Heizungsfachmann ausgetauscht werden.
Die Schalter des Kessels muss stets zugänglich sein.
Für von den oben angeführten Werten weichende
Anschlusswerte einen Trenntrafo verwenden.
Der Kessel hat mehrere Optionen für Steuer-, Schutz- und
Regleranschlüsse. Die Hauptleiterplatte kann durch optionale Zonen- oder
Systemleiterplatten erweitert werden.
5.7.2 Zugang zum Kesselschaltfeld
Im Kesselschaltfeld ist Folgendes installiert:
Die Standardleiterplatte CB-03 mit Klemmleiste X3.
1. Die beiden Schrauben unter der Gehäusevorderseite um eine
Vierteldrehung lösen und die Gehäusevorderseite abnehmen.
2. Die Klemmen an den Seiten des Instrumentengehäuses leicht nach
innen drücken.
3. Das Instrumentengehäuse nach vorne neigen.
4. Die Klemme an der Seite der Instrumentengehäuseklappe leicht nach
innen drücken.
5. Die Instrumentengehäuseklappe öffnen.
Der Steckverbinder X3 auf der CB-03 Regelungsleiterplatte ist nun
zugänglich.
6. Die entsprechenden Verbindungskabel durch die runde(n)
Durchführung(en) an der Unterseite des Heizkessels führen.
7. Die entsprechenden Verbindungskabel über die mitgelieferten Tüllen
durch das Instrumentengehäuse führen.
8. Die Zugentlastungsklemme(n) lösen und Kabel darunter
hindurchführen.
9. Die Leiter an den jeweiligen Klemmen des Anschlusses anschließen.
10. Die Zugentlastungsklemme(n) fest andrücken.
11. Das Instrumentengehäuse schließen.
Abb.22 Zugang zum Kesselschaltfeld
AD-3001411-01
3
2
2
1
90 º
Abb.23
AD-3001412-01
5
4
Abb.24
5 Installation
7684385 - v.06 - 11012021 37
5.7.3 Anschlussmöglichkeiten an der Regelungsleiterplatte -
CB-03
Der Kessel ist mit einer Anschlussleiterplatte versehen, an die
verschiedene Raumgeräte und Regelungen angeschlossen werden
können.
R-Bus Stecker für Raumgerät (Thermostat)
BL Sperreingang
RL Freigabeeingang
Tout Stecker für Außentemperaturfühler
Tdhw Stecker für Trinkwasserfühler
Wenn der Heizkessel mit der SCB-10 ausgestattet ist, müssen der
Außentemperaturfühler (Tout) und der Speicherfühler (Tdhw) an die
SCB-10 angeschlossen werden.
Anschluss eines modulierenden Raumgerätes
Der Kessel ist standardmäßig mit einem R-Bus Anschluss statt eines OT-
Steckers versehen. Der R-Bus-Stecker unterstützt folgenden Typen:
R-Bus Raumgerät (z.B. eTwist)
OpenTherm Raumgerät (z. B. iSense)
Ein/Aus-Raumthermostat
Die Software erkennt, welcher Raumgerätetyp angeschlossen ist.
Tm Modulierendes Raumgerät
1. Wenn ein Raumgerät vorhanden ist: das Raumgerät in einem
Referenzraum installieren.
2. Das zweiadrige Kabel des modulierenden Raumgerätes (Tm) an die
R-Bus-Klemmen der Klemmleiste anschließen. Es spielt keine Rolle,
welches Kabel an welche Kabelklemme angeschlossen wird.
Anschluss des Ein/Aus-Thermostaten
Der Heizkessel ist für den Anschluss eines Ein/Aus-Raumthermostaten mit
2 Adern geeignet.
Tk Ein/Aus-Thermostat
1. Den Thermostat in einem Referenzraum anbringen.
2. Das zweiadrige Kabel des Thermostaten (Tk) an die R-Bus-Klemmen
der Klemmleiste anschließen. Es spielt keine Rolle, welches Kabel an
welche Kabelklemme angeschlossen wird.
Frostschutz in Verbindung mit einem Ein/Aus-Thermostat
Wenn ein Ein/Aus-Thermostat verwendet wird, können die Rohre und
Heizkörper in einem frostempfindlichen Raum mit einem
Frostschutzthermostat geschützt werden. Das Heizungsventil im
frostempfindlichen Raum muss geöffnet sein.
Abb.25 Stecker auf der
Anschlussleiterplatte
AD-3001367-01
R-Bus Tout
BL RL
Tdhw
X03
Abb.26 Anschließen eines modulierenden
Raumgeräts
AD-3000968-02
Tm
R-Bus
Abb.27 Anschluss des Ein/Aus-
Thermostaten
AD-3000969-02
Tk
R-Bus
5 Installation
38 7684385 - v.06 - 11012021
Tk Ein/Aus-Thermostat
Tv Frostschutzthermostat
1. Einen Frostschutzthermostat (Tv) in einem frostempfindlichen Raum
(z.B. einer Garage) anbringen.
2. Den Frostschutzthermostat (Tv) und den Ein/Aus-Thermostat (Tk)
parallel an die Klemmen R-Bus der Klemmleiste anschließen
Warnung!
Wenn ein OpenTherm Thermostat (zum Beispiel eTwist)
verwendet wird, kann kein Frostschutzthermostat parallel an den
R-Bus Klemmen angeschlossen werden. In diesen Fällen den
Frostschutz der Heizungsanlage in Verbindung mit einem
Außenfühler realisieren.
Sperreingang
Vorsicht!
Ausschließlich für potentialfreie Kontakte geeignet.
Wichtig:
Bei Verwendung dieses Eingangs muss zunächst die Brücke
entfernt werden.
Der Kessel verfügt über einen Sperreingang. An die Klemmen BL der
Klemmleiste kann ein potentialfreier Kontakt angeschlossen werden.
Wenn der Kontakt geöffnet ist, wird der Kessel gesperrt.
Die Funktion des Eingangs über den Parameter AP001 ändern. Für
diesen Parameter bestehen die folgenden 3 Optionen:
Vollständige Sperrung: kein Frostschutz mit dem Außentemperaturfühler
und kein Kesselfrostschutz (die Pumpe und der Brenner springen nicht
an)
Partielle Sperrung: Kesselfrostschutz (die Pumpe springt an, wenn die
Temperatur des Wärmetauschers unter 6°C fällt und der Brenner springt
an, wenn die Temperatur des Wärmetauschers unter 3°C fällt)
Verriegelung: kein Frostschutz mit dem Außentemperaturfühler und
partieller Kesselfrostschutz (die Pumpe springt an, wenn die Temperatur
des Wärmetauschers unter 6°C fällt und der Brenner springt an, wenn
die Temperatur des Wärmetauschers unter 3°C fällt)
Multifunktionaler Eingang
Vorsicht!
Ausschließlich für potentialfreie Kontakte geeignet.
Der Kessel verfügt über einen multifunktionalen Eingang. An die Klemmen
RL der Klemmleiste kann ein potentialfreier Kontakt angeschlossen
werden.
Wenn der Kontakt während einer Wärmeanforderung geschlossen wird,
wird der Kessel sofort gesperrt.
Wenn der Kontakt geschlossen wird, wenn keine Wärmeanforderung
vorliegt, wird der Kessel nach einer Verzögerungszeit gesperrt.
Die Verzögerungszeit des Eingangs über den Parameter AP008 ändern.
Anschließen eines Außentemperaturfühlers
Ein Außentemperaturfühler kann an die Tout Klemmleiste angeschlossen
werden. Der Kessel regelt im Fall eines Ein/Aus-Raumthermostaten die
Temperatur mit dem Sollwert der internen Heizkennlinie. Eine OpenTherm
Regelung kann diesen Außentemperaturfühler ebenfalls verwenden. In
diesem Fall muss die gewünschte interne Heizkennlinie auf dem Regler
eingestellt werden.
Abb.28 Anschluss des
Frostschutzthermostats
AD-3000970-02
Tk Tv
R-Bus
Abb.29 Sperreingang
AD-3000972-02
BL
Abb.30 Multifunktionaler Eingang
AD-3001303-01
RL
5 Installation
7684385 - v.06 - 11012021 39
Wichtig:
Bei Kesseln mit einer SCB-10 Regelungsleiterplatte muss der
Außentemperaturfühler an die SCB-10 Regelungsleiterplatte
angeschlossen werden.
Den Parameter AP056 auf den eingebauten Außenfühlertyp einstellen.
1. Den Stecker des Außentemperaturfühlers an den Tout Stecker
anschließen.
Weitere Informationen siehe
Einstellen der Heizkennlinie, Seite 61
Frostschutz in Verbindung mit einem Außentemperaturfühler
Die Heizungsanlage kann auch mit einem Außentemperaturfühler vor
Frost geschützt werden. Das Heizungsventil im frostempfindlichen Raum
muss geöffnet sein.
Wichtig:
Bei Kesseln mit einer SCB-10 Regelungsleiterplatte muss der
Außentemperaturfühler an die SCB-10 Regelungsleiterplatte
angeschlossen werden.
1. Den Stecker des Außentemperaturfühlers an den Tout Stecker
anschließen.
Der Frostschutz funktioniert mit einem Außentemperaturfühler
folgendermaßen:
Wenn die Außentemperatur unter dem Schwellenwert für die
Frostschutzfunktion liegt: Heizanforderung vom Kessel und die Pumpe
beginnt zu arbeiten.
Wenn Außentemperatur über dem Schwellenwert für die
Frostschutzfunktion liegt: keine Heizanforderung vom Kessel.
Wichtig:
Der Außentemperatur-Schwellenwert für die Frostschutzfunktion
kann mit dem Parameter AP080 geändert werden.
Anschließen des Speicherfühlers/Thermostaten
Ein Speicherfühler oder Thermostat kann an die Klemmen Tdhw der
Klemmleiste angeschlossen werden. Es können nur NTC 10 kΩ/25°C
Fühler verwendet werden.
Wichtig:
Bei Heizkesseln mit einer SCB-10 Regelungsleiterplatte muss der
Speicherfühler/Thermostat an die SCB-10 Regelungsleiterplatte
angeschlossen werden.
1. Das zweiadrige Kabel an die Klemmen Tdhw der Klemmleiste
anschließen.
Abb.31 Anschließen eines
Außentemperaturfühlers
AD-3000973-02
Tout
Abb.32 Anschließen eines
Außentemperaturfühlers
AD-3000973-02
Tout
Abb.33 Anschließen des Speicherfühlers/
Thermostaten
AD-3000971-02
Tdhw
5 Installation
40 7684385 - v.06 - 11012021
5.7.4 Zugang zum Erweiterungsgehäuse
Wenn im Kesselschaltfeld des Heizkessels kein Platz für den Einbau einer
(optionalen) Erweiterungsleiterplatte ist, die Leiterplatte im Elektronik-
Erweiterungsgehäuse installieren. Dieses ist als Zubehör erhältlich.
1. Die Gehäuseabdeckung entriegeln.
2. Die Abdeckung abnehmen.
3. Die Erweiterungsleiterplatte entsprechend der mitgelieferten Anleitung
einbauen.
Im Erweiterungsgehäuse ist Folgendes installiert:
die SCB-10 Regelungsleiterplatte.
5.7.5 Die Erweiterungsleiterplatte SCB-10
Die SCB-10 hat folgende Merkmale:
Regelung von 2 (Mischer-)kreisen
Regelung eines dritten (Mischer-)kreises über eine optionale
Regelungsleiterplatte
Regelung eines Trinkwasserkreises (TWW)
Kaskadenanordnung
Erweiterungsleiterplatten werden automatisch von der Regelungseinheit
des Kessels erkannt. Wenn Erweiterungsleiterplatten entfernt werden,
zeigt der Kessel einen Fehlercode an. Um diesen Fehler aufzuheben,
nach dem Entfernen die automatische Erkennungsfunktion ausführen.
AD-3001210-01
X2 X3
+TA-
TA
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
C AB21
R-Bus
Tout R-Bus
R-Bus
12
3
4
+ -
Status C AB
0-10V
N L
B
NN L TS
N L TS
A
N
23
2218 2019 21
5
14131211 15 16 17
43
21
109876
1Außentemperaturfühler
2Programmierbar und 0-10 V Eingang
3Raumgerät – Kreis C
4Raumgerät – Kreis B
5Raumgerät – Kreis A
6Trinkwasserspeicher-Pumpe
7Mischventil - Kreis B
8Pumpe und Sicherheitsthermostat – Kreis B
9Mischventil - Kreis A
10 Pumpe und Sicherheitsthermostat – Kreis A
11 Anlagenfühler 1
12 Anlagenfühler 2
13 Trinkwasserfühler
14 Vorlauffühler – Kreis C
15 Vorlauffühler – Kreis B
16 Vorlauffühler – Kreis A
17 Fremdstromanode
18 Modbus Stecker
19 Codierung, wählt die Erzeugernummer in der
Kaskade in Mod-Bus
Abb.34 Zugang zum Erweiterungsgehäuse
AD-4000062-01
x3
1
2
Abb.35 SCB-10 Regelungsleiterplatte
5 Installation
7684385 - v.06 - 11012021 41
20 S-BUS Steckverbinder
21 End-Stecker für L-BUS Anschluss
22 L-BUS Steckverbinder
23 S-BUS Steckverbinder
Anschluss eines Mischventils
Anschluss eines Mischventils (230 VAC) pro Kreis (Gruppe).
Das Mischventil wie folgt anschließen:
Schutzleiter
NNullleiter
Offen
Zu
Anschluss der Pumpe mit einem Schutzthermostat
Anschluss einer Pumpe mit einem Schutzthermostat, z. B. für die
Fußbodenheizung. Die maximale Leistungsaufnahme der Pumpe beträgt
300 VA.
Anschluss der Pumpe und des Schutzthermostats wie folgt:
Schutzleiter
N Nullleiter
LPhase
TS Schutzthermostat (Brücke entfernen)
Anschluss einer Trinkwasserpumpe
Anschluss einer Trinkwasserpumpe. Die maximale Leistungsaufnahme
beträgt 300 VA.
Die Pumpe wie folgt anschließen:
Schutzleiter
NNullleiter
LPhase
Anschließen eines Außentemperaturfühlers
Ein Außentemperaturfühler kann an die Klemme Tout der Klemmleiste
angeschlossen werden. Der Heizkessel regelt im Fall eines Ein/Aus-
Raumthermostaten die Temperatur mit dem Sollwert der internen
Heizkennlinie.
Anschließen eines Telefonanschlusses
Der Telefonanschluss kann verwendet werden, um eine sprachgesteuerte
Fernbedienung oder einen 0-10 V Analog-Eingang anzuschließen oder als
Statusausgang.
Das 0-10 V-Signal steuert die Vorlauftemperatur des Heizkessels linear.
Der Regler moduliert auf Grundlage der Vorlauftemperatur. Die Leistung
variiert zwischen dem Minimal- und Maximalwert auf Grundlage des
Sollwertes der Vorlauftemperatur, der von der Steuerung berechnet wird.
Abb.36 Mischventil-Stecker
AD-4000002-01
A
N
B
N
Abb.37 Pumpe mit
Schutzthermostatanschluss
AD-4000001-02
N L
TS
N L
TS
Abb.38 Trinkwasserpumpenanschluss
AD-4000123-01
N L
Abb.39 Außentemperaturfühler
AD-4000006-02
Tout
5 Installation
42 7684385 - v.06 - 11012021
Den Telefonanschluss wie folgt anschließen:
1 + 2 0–10 V / Meldeeingang
3 + 4 Meldeausgang
Anschluss von Raumgeräten pro Kreis
Der SCB-10 ist mit drei R-Bus Steckverbindern ausgestattet. Sie können
zum Anschluss von Raumgeräten pro Kreis verwendet werden. Die R-bus
Steckverbinder sind mit den anderen kreisspezifischen Steckverbindern
an der SCB-10 verbunden. Der R-Bus Steckverbinder unterstützt folgende
Raumgerätetypen:
R-Bus Raumgerät (z.B. eTwist)
OpenTherm Raumgerät (z.B. iSense)
OpenTherm Smart Power Raumgerät
Ein/Aus-Raumthermostat
Die Software erkennt, welcher Raumgerätetyp angeschlossen ist.
Anschluss von Systemfühlern
Anschließen von Systemfühlern (NTC 10K Ohm/25°C) für Kreise (Zonen).
Anschluss des Warmwasserfühlers
Anschluss des Warmwasserfühlers (NTC 10k Ohm/25°C).
Anschluss der Kontakt-Temperaturfühler
Anschließen von Kontakt-Temperaturfühlern (NTC 10K Ohm/25°C) für
Systemvorlauf, WW-Temperaturen oder Kreise (Gruppen).
Anschluss der Warmwasserspeicheranode.
Anschluss einer TAS-Anode (Titan Active System) für einen
Warmwasserspeicher.
Die Anode wie folgt anschließen:
+Anschluss an den Warmwasserspeicher
-Anschluss an die Anode
Abb.40 Telefonanschluss
AD-4000004-02
Status
1
234
+
0-10V
-
Abb.41 R-Bus-Anschlüsse
AD-4000003-01
R-Bus R-Bus R-Bus
C B A
Abb.42 Systemfühleranschlüsse
AD-4000008-02
Tsyst Tsyst
1 2
Abb.43 Warmwasserfühler
AD-4000009-02
Tdhw
Abb.44 Kontakt-
Temperaturfühleranschlüsse
AD-4000007-02
Tflow
C
Tflow
B
Tflow
A
Abb.45 Anodenanschluss
AD-4000005-02
+ TA -
TA
5 Installation
7684385 - v.06 - 11012021 43
Vorsicht!
Wenn der Trinkwarmwasserspeicher über keine TAS-Anode
verfügt, die Simulationsanode (= Zubehör) anschließen
5.7.6 Anschluss der Standardpumpe
Die Pumpe muss an die Standard-Regelungsleiterplatte angeschlossen
werden. Hierzu wie folgt vorgehen:
1. Das X81-Netzkabel an die Pumpe anschließen.
2. Die Tülle aus der mittleren Öffnung, an der Kessel-Unterseite,
entfernen.
3. Das X81-Pumpenkabel durch den Boden des Kessels führen und die
Öffnung durch Anziehen des Bajonettverschlusses am Kabel
verschließen.
4. Das X81-Pumpenkabel an das durch die Kabelführung links vom
Schaltkasten verlaufende X81-Kabel anschließen.
Abb.46 Anschließen des
Stromversorgungskabels
AD-4000093-01
X81
X81
X81
2
3
1
4
5 Installation
44 7684385 - v.06 - 11012021
5.7.7 Anschluss der PWM-Pumpe
Die energieeffiziente modulierende Pumpe muss an die Standard-
Regelungsleiterplatte angeschlossen werden. Hierzu wie folgt vorgehen:
1. Das Stromversorgungskabel und das Kabel für das PWM-Signal an
die Pumpe anschließen.
2. Die Tülle aus der mittleren Öffnung, an der Kessel-Unterseite,
entfernen.
3. Das Netzkabel der Pumpe durch den Boden des Kessels führen und
die Öffnung durch Anziehen des Bajonettverschlusses am Kabel
verschließen.
4. Das PWM-Kabel von der Pumpe durch eine der Tüllen auf der rechten
Seite des Kesselbodens führen.
5. Das Netzkabel X81 der Pumpe mit dem durch die Kabelführung links
vom Schaltkasten verlaufenden Kabel X81 verbinden.
6. Das PMW-Pumpenkabel X116A mit dem durch die Kabelführung
rechts vom Schaltkasten verlaufenden Kabel X112 verbinden.
Wichtig:
Die verschiedenen Einstellungen der Pumpe können über die
Parameter PP014, PP016, PP017 und PP018 geändert werden.
Abb.47 Anschließen des
Stromversorgungskabels
AD-4000094-03
2
3
X81
X116a
4
1
5
6
X81
X81
X116a
X112
X120
5 Installation
7684385 - v.06 - 11012021 45
6 Vorbereitung zur Inbetriebnahme
6.1 Checkliste vor der Inbetriebnahme
6.1.1 Befüllen des Siphons
Gefahr!
Der Siphon muss immer ausreichend mit Wasser gefüllt sein.
Dadurch wird verhindert, dass Abgase in den Raum eindringen.
1. Den Siphon entfernen.
2. Den Siphon mit Wasser füllen.
3. Den Siphon einbauen.
Überprüfen, dass der Siphon fest angebracht ist und keine Lecks
vorhanden sind.
6.1.2 Befüllen des Systems
Vorsicht!
Vor der Befüllung die Ventile sämtlicher Heizkörper der Anlage
öffnen.
Wichtig:
Um den Wasserdruck an der Anzeige ablesen zu können, muss
der Heizkessel eingeschaltet werden.
1. Das Heizungssystem mit sauberem Leitungswasser befüllen.
Wichtig:
Der empfohlene Wasserdruck liegt zwischen 1,5 bar und 2 bar.
2. Die Dichtheit der wasserseitigen Anschlüsse überprüfen.
6.1.3 Gasanschluss
1Gasarmatur bei Quinta Ace 45 - 65 - 90
2Quinta Ace 115
Warnung!
Sicherstellen, dass der Kessel spannungslos ist.
Den Heizkessel nicht in Betrieb setzen, wenn die bereitgestellte
Gasart nicht mit den zugelassenen Gasarten übereinstimmt.
1. Den Hauptgasabsperrhahn öffnen.
2. Den Gasabsperrhahn des Heizkessels öffnen.
3. Die beiden Schrauben unter der Gehäusevorderseite um eine
Vierteldrehung lösen und die Gehäusevorderseite abnehmen.
Abb.48 Befüllen des Siphons
AD-0000086-01
1
3
2
Abb.49 Prüföffnungen C der Gasarmatur
AD-0000066-02
C C
1 2
6 Vorbereitung zur Inbetriebnahme
46 7684385 - v.06 - 11012021
4. Den Gasanschlussdruck an der Prüföffnung C an der Gasarmatur
messen.
Warnung!
Der am Messpunkt CC gemessene Gasdruck muss innerhalb
der genannten Einslassdruckgrenzwerte für das Gas liegen.
Siehe Technische Daten, Seite 106
Zugelassene Gasdrücke siehe: Gerätekategorien, Seite 106
5. Die Gasleitung entlüften, indem die Prüföffnung des Gasarmatur
gelöst wird.
6. Die Prüföffnung wieder festschrauben, wenn die Leitung vollständig
entlüftet wurde.
7. Alle Anschlüsse auf Gasdichtheit prüfen. Der maximal zulässige
Prüfdruck beträgt 60 mbar.
6.1.4 Hydraulikkreis
1. Prüfen Sie den Siphon; er sollte vollständig mit sauberem Wasser
gefüllt sein.
2. Prüfen Sie die Wasseranschlüsse auf Dichtheit.
6.1.5 Elektrische Anschlüsse
1. Die elektrischen Anschlüsse überprüfen.
6.2 Beschreibung des Schaltfelds
6.2.1 Schaltfeld-Elemente
1 Drehknopf zur Auswahl von Symbolen, Menüs oder Einstellungen
2 Bestätigungstaste zur Bestätigung der Auswahl
3 Zurück-Taste :
Kurzes Drücken: Zurück zum vorherigen Bildschirm oder zum
vorherigen Menü
Langes Drücken: Zurück zum Startbildschirm
4 Menü-Taste zum Aufrufen des Hauptmenüs
5 Display
6 Status-LED
Weitere Informationen siehe
Zusätzliche Dokumentation, Seite 0
6.2.2 Beschreibung des Startbildschirms
Dieser Bildschirm wird nach dem Einschalten des Gerätes automatisch
angezeigt. Das Schaltfeld schaltet automatisch in den Standby-Betrieb
(schwarzer Bildschirm), wenn der Bildschirm 5 Minuten lang nicht berührt
wird. Eine der Tasten am Schaltfeld betätigen, um den Bildschirm wieder
zu aktivieren.
Sie gelangen von jedem Menü zum Startbildschirm, wenn Sie die Zurück-
Taste einige Sekunden lang drücken.
Die Kacheln auf dem Startbildschirm gewähren schnellen Zugang zu den
entsprechenden Menüs. Mit dem Drehknopf zum gewünschten Menü
navigieren und die Auswahl mit der Taste bestätigen.
Abb.50 Schaltfeld-Elemente
AD-3000932-02
4
6
3
2
1
5
6 Vorbereitung zur Inbetriebnahme
7684385 - v.06 - 11012021 47
1Kacheln: die gewählte Kachel ist hervorgehoben
2Datum und Uhrzeit | Bezeichnung des Bildschirms (tatsächliche
Position im Menü)
3Informationen zur gewählten Kachel
4Fehleranzeige (nur sichtbar, wenn ein Fehler festgestellt wurde)
5Symbol zur Anzeige der Navigationsebene:
: Schornsteinfegerebene
: Benutzerebene
: Fachhandwerkerebene
Die Fachhandwerkerebene ist mit einem Zugriffscode geschützt.
Wenn diese Ebene aktiv ist, wechselt der Status der Kachel [ ]
von Aus zu Ein.
6.2.3 Beschreibung des Hauptmenüs
Sie gelangen von jedem Menü direkt zum Hauptmenü, wenn Sie die
Menü-Taste drücken. Die Anzahl der zugänglichen Menüs hängt von
der Zugriffsebene (Benutzer oder Fachmann) ab.
ADatum und Uhrzeit | Bezeichnung des Bildschirms (tatsächliche
Position im Menü)
BVerfügbare Menüs
CKurze Erläuterung des ausgewählten Menüs
Tab.34 Verfügbare Menüs für den Benutzer
Beschreibung Symbol
Systemeinstellungen
Versionsinformation
Tab.35 Verfügbare Menüs für den Heizungsfachmann
Beschreibung Symbol
Installationseinstellungen
Inbetriebnahmemenü
Erweitertes Wartungsmenü
Fehlerhistorie
Systemeinstellungen
Versionsinformation
Abb.51 Symbole auf dem Startbildschirm
AD-3001157-02
All OK
Error Status
i
i
All OK
Home Screen
22/02/2018 11:20
2 543
1
Abb.52 Einträge des Hauptmenüs
AD-3000935-02
........ ....... .......... ... ...... .........
....... ........
........ .......
...... .....11:20
.......... ......... ............
.... ..........
.................. ......
B
C
A
6 Vorbereitung zur Inbetriebnahme
48 7684385 - v.06 - 11012021
7 Inbetriebnahme
7.1 Inbetriebnahme
Warnung!
Die Erstinbetriebnahme darf nur durch einen qualifizierten
Heizungsfachmann erfolgen.
Bei Verwendung einer anderen Gasart, z. B. Propan, muss der
Heizkessel vor dem Einschalten zunächst entsprechend
eingestellt werden.
Verweis:
Gebläsedrehzahl für verschiedene Gasarten, Seite 50
1. Den Hauptgasabsperrhahn öffnen.
2. Den Gasabsperrhahn des Kessels öffnen.
3. Den Strom mit dem Ein/Aus-Schalter am Heizkessel einschalten.
Das Inbetriebnahmeprogramm beginnt und kann nicht unterbrochen
werden. Während dem Programm werden kurz alle Segmente des
Bildschirms angezeigt.
4. Die Komponenten (Thermostate, Regler) so einstellen, dass Wärme
angefordert wird.
Wichtig:
Im Falle einer Störung während der Inbetriebnahme wird eine
Meldung mit dem entsprechenden Code angezeigt. Die
Bedeutung der Fehlercodes ist in der Störungstabelle aufgeführt.
7.2 Einstellungen Gasversorgung
7.2.1 Werkseinstellung
Die Werkseinstellung des Kessels ist für den Betrieb mit Erdgas G20 (H-
Gas) ausgelegt.
Tab.36 Werkseinstellungen G20 (H-Gas)
Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich 45 65 90 115
DP003 Abs. max. Gebl.
TWW
Maximale Gebläsedrehzahl bei
Trinkwarmwasserbereitung
1000 - 7000 Rpm 5400 5600 6300 6800
GP007 Max.
Gebl.drehz.
HZG
Maximale Gebläsedrehzahl im
Heizungsmodus
1400 - 7000 Rpm 5400 5600 6300 6800
GP008 Min. Gebläsed
rehzahl
Minimale Gebläsedrehzahl im
Heizungs- und Trinkwarmwasser-
Modus
1400 - 4000 Rpm 1550 1600 1600 1750
GP009 Gebläsedrehz.
Start
Gebläsedrehzahl bei Gerätstart 1000 - 4000 Rpm 2500 2500 2500 2500
7.2.2 Einstellen auf eine anderen Gasart
Warnung!
Die folgenden Arbeiten dürfen nur von einem qualifizierten
Heizungsfachmann ausgeführt werden.
Wichtig:
Wenn der Kessel für eine andere Gasart eingestellt wird, muss
dies auf dem mitgelieferten Klebeetikett vermerkt werden. Dieses
Klebeetikett muss neben das Typschild geklebt werden
7 Inbetriebnahme
7684385 - v.06 - 11012021 49
Bevor der Betrieb mit einer anderen Gasart erfolgt, die folgenden Schritte
ausführen.
Umstellen der Gasarmatur für Propan
Wichtig:
Beim Quinta Ace 90 Heizkessel: Die aktuelle Gasarmatur
entsprechend den mit dem Propanumrüstsatz gelieferten
Anweisungen durch die Gasarmatur für Propan ersetzen.
1 Gasarmatur bei Quinta Ace 45 - 65 - 90
2 Gasarmatur bei Quinta Ace 115
1. Mit der Einstellschraube A die Werkseinstellung auf die Einstellung für
Propan einstellen. Die Umdrehungen für jeden Kesseltyp sind in der
Tabelle beschrieben.
Tab.37 Einstellungen für Propan
Kesseltyp Maßnahme
Quinta Ace 45 Die Einstellschraube A auf dem Venturi 4¾-Um
drehungen im Uhrzeigersinn drehen
Quinta Ace 65 Die Einstellschraube A auf dem Venturi 6½-Um
drehungen im Uhrzeigersinn drehen
Quinta Ace 115 Die Einstellschraube A im Uhrzeigersinn drehen,
bis sie geschlossen ist, dann:
Die Einstellschraube A auf dem Gasventliblock
3½ bis 4 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn
drehen
Einstellen der Gebläsedrehzahl für verschiedene Gasarten
Die werkseitig eingestellte Gebläsedrehzahl kann auf der Fachmannebene
für eine andere Gasart angepasst werden.
1. Das Symbol [ ] auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf folgenden Code auswählen: 0012.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn die Fachmannebene aktiv ist, wechselt der Status des
Symbols [ ] von Aus zu Ein.
5. Das Symbol [ ] auswählen.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
7. Mit dem Drehknopf Parameter, Zähler, Signale auswählen.
8. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
9. Mit dem Drehknopf Erweiterte Parameter auswählen.
10. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Eine Liste der verfügbaren Parameter wird angezeigt.
11. Mit dem Drehknopf den gewünschten Parameter auswählen.
12. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Der aktuelle Wert wird angezeigt.
13. Zum Ändern der Einstellungen den Drehknopf verwenden.
14. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Gebläsedrehzahl für verschiedene Gasarten
1. Gegebenenfalls die Drehzahl des Gebläses gemäß untenstehender
Tabelle an die Gasart anpassen. Die Einstellung kann mit einer
Parametereinstellung geändert werden.
Wenn ein Kessel für eine bestimmte Gasart nicht geeignet ist, wird er
in der Tabelle mit "-" gekennzeichnet.
Abb.53 Position der Einstellschraube A
AD-0000067-02
A A
1 2
Abb.54 Fachmannebene
AD-3001378-02
00:12
0 1 2
3
4
0
1
5
6
2
0
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
0
........ .......
........ .......
........ ......... ...
..... ... ....... .... .. ..... ....... .... ..... .......
i
7 Inbetriebnahme
50 7684385 - v.06 - 11012021
Tab.38 Einstellung für Gasart G25 (L-Gas)
Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich 45 65 90 115
DP003 Abs. max. Gebl.
TWW
Maximale Gebläsedrehzahl bei
Trinkwarmwasserbereitung
1000 - 7000 Rpm 5600 5800 6300 7000
GP007 Max.
Gebl.drehz.
HZG
Maximale Gebläsedrehzahl im
Heizungsmodus
1400 - 7000 Rpm 5600 5800 6300 7000
GP008 Min. Gebläsed
rehzahl
Minimale Gebläsedrehzahl im
Heizungs- und Trinkwarmwasser-
Modus
1400 - 4000 Rpm 1550 1600 1650 1750
GP009 Gebläsedrehz.
Start
Gebläsedrehzahl bei Gerätstart 1000 - 4000 Rpm 2500 2500 2500 2500
Tab.39 Einstellung für Gasart G30/G31 (Butan/Propan)
Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich 45 65 90 115
DP003 Abs. max. Gebl.
TWW
Maximale Gebläsedrehzahl bei
Trinkwarmwasserbereitung
1000 - 7000 Rpm 5100 5300 5800 6500
GP007 Max.
Gebl.drehz.
HZG
Maximale Gebläsedrehzahl im
Heizungsmodus
1400 - 7000 Rpm 5100 5300 5800 6500
GP008 Min. Gebläsed
rehzahl
Minimale Gebläsedrehzahl im
Heizungs- und Trinkwarmwasser-
Modus
1400 - 4000 Rpm 1550 1600 2250 1800
GP009 Gebläsedrehz.
Start
Gebläsedrehzahl bei Gerätstart 1000 - 4000 Rpm 2500 2500 2500 2500
2. Die Einstellung des Gas-Luft-Verhältnisses prüfen.
7.2.3 Prüfen und Einstellen des Gas/Luft-Verhältnisses
1. Die Kappe von der Prüföffnung für Abgas entfernen.
2. Den Fühler für das Abgasmessinstrument in die Messöffnung
einführen.
Warnung!
Während des Messvorgangs die Öffnung um den Sensor
vollständig abdichten.
Vorsicht!
Das Abgasmessinstrument muss eine Mindestgenauigkeit von
±0,25 % O2 haben.
3. Den Prozentsatz des O2 in den Abgasen messen. Messungen bei
Volllast und bei Teillast durchführen.
Wichtig:
Die Messungen sind bei entfernter Frontverkleidung
vorzunehmen.
Durchführen der Volllastprüfung
1. Die Kachel [ ] auswählen.
Das Menü Reglerstopp (Lasttest) Modus ändern wird angezeigt.
Abb.55 Abgasmesspunkt
AD-0000069-01
7 Inbetriebnahme
7684385 - v.06 - 11012021 51
2. Die Prüfung Mittlere Leistung auswählen.
AReglerstopp (Lasttest) Modus ändern
BMittlere Leistung
Die Volllastprüfung beginnt. Der gewählte Lastprüfungsmodus wird
im Menü angezeigt und das Symbol wird in der Ecke oben rechts
auf dem Bildschirm angezeigt.
3. Lastprüfungseinstellungen prüfen und gegebenenfalls ändern.
Nur die in Fettschrift angezeigten Parameter lassen sich ändern.
Soll-/Einstellwerte für O2 bei Volllast
1Gasarmatur bei Quinta Ace 45 - 65 - 90
2Quinta Ace 115
1. Den Prozentsatz des O2 in den Abgasen messen.
2. Den gemessenen Wert mit den in der Tabelle angegebenen
Sollwerten vergleichen.
3. Wenn die gemessenen Werte nicht den in der Tabelle angegebenen
Werten entsprechen, muss das Gas-/Luftverhältnis korrigiert werden.
Warnung!
Die folgenden Vorgänge dürfen nur durch qualifiziertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
4. Mit der Einstellschraube A den O2-Prozentsatz für die verwendete
Gasart auf den Nennwert einstellen. Dieser Wert sollte sich immer
innerhalb der Grenzwerte für die höchste und niedrigste Einstellung
befinden.
Wenn ein Kessel für eine bestimmte Gasart nicht geeignet ist, wird er
in der Tabelle mit "-" gekennzeichnet.
Tab.40 Soll-/Einstellwerte für O2 bei Volllast für G20 (H-Gas)
Werte bei Volllast für G20 (H-Gas) O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 4,3 - 4,8(1)
Quinta Ace 65 4,3 - 4,8(1)
Quinta Ace 90 4,3 - 4,7(1)
Quinta Ace 115 4,2 - 4,7(1)
(1) Nennwert
Tab.41 Soll-/Einstellwerte für O2 bei Volllast für G25 (L-Gas)
Werte bei Volllast für G25 (L-Gas) O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 4,1 - 4,6(1)
Quinta Ace 65 4,1 - 4,6(1)
Quinta Ace 90 3,2 - 3,7(1)
Quinta Ace 115 4,0 - 4,4(1)
(1) Nennwert
Tab.42 Soll-/Einstellwerte für O2 bei Volllast für G30/G31 (Butan/
Propan)
Werte bei Volllast für G30/G31 (Butan/Propan) O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 4,7 - 5,2(1)
Quinta Ace 65 4,9 - 5,4(1)
Abb.56 Volllastprüfung
AD-3000941-03
..... ... ....... .... .. ..... .... .........
..... ... ....... ....
..... ... ....... ....
....... .... .. ..... .... .......
....... ...........
......
.....
...
.....
..... ... ....... .... .. ..... ....... .... ..... .......
i
.....
....... .... ....... .... .......
.... ...... ....... ......11:20
A
B
Abb.57 Position der Einstellschraube A
AD-0000067-02
A A
1 2
7 Inbetriebnahme
52 7684385 - v.06 - 11012021
Werte bei Volllast für G30/G31 (Butan/Propan) O2 (%)(1)
Quinta Ace 90 4,9 - 5,4(1)
Quinta Ace 115 4,9 - 5,4(1)
(1) Nennwert
Vorsicht!
Die O2-Werte bei Volllast müssen niedriger sein als die O2-Werte
bei Teillast.
Durchführen der Kleinlastprüfung
1. Wenn die Volllastprüfung noch läuft, die Taste drücken, um den
Lastprüfungsmodus zu ändern.
2. Wenn die Volllastprüfung beendet ist, die Kachel [ ] auswählen, um
wieder das Schornsteinfegermenü aufzurufen.
AReglerstopp (Lasttest) Modus ändern
B Geringe Leistung
3. Die Prüfung Geringe Leistung im Menü Reglerstopp (Lasttest) Modus
ändern auswählen.
Die Kleinlastprüfung beginnt Der gewählte Lastprüfungsmodus wird
im Menü angezeigt und das Symbol wird in der Ecke oben rechts
auf dem Bildschirm angezeigt.
4. Lastprüfungseinstellungen prüfen und gegebenenfalls ändern.
Nur die in Fettschrift angezeigten Parameter lassen sich ändern.
5. Zum Beenden der Kleinlastprüfung die Taste drücken.
Die Meldung Laufende Lastprüfung(en) gestoppt! wird angezeigt.
Soll-/Einstellwerte für O2 bei Teillast
1Gasarmatur bei Quinta Ace 45 - 65 - 90
2Quinta Ace 115
1. Den Prozentsatz des O2 in den Abgasen messen.
2. Den gemessenen Wert mit den in der Tabelle angegebenen
Sollwerten vergleichen.
3. Wenn die gemessenen Werte nicht den in der Tabelle angegebenen
Werten entsprechen, muss das Gas-/Luftverhältnis korrigiert werden.
Warnung!
Die folgenden Vorgänge dürfen nur durch qualifiziertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
4. Mit der Einstellschraube B den O2-Prozentsatz für die verwendete
Gasart auf den Nennwert einstellen. Dieser Wert sollte sich immer
innerhalb der Grenzwerte für die höchste und niedrigste Einstellung
befinden.
5. Kessel auf Normalbetrieb zurückstellen.
Wenn ein Kessel für eine bestimmte Gasart nicht geeignet ist, wird er
in der Tabelle mit "-" gekennzeichnet.
Tab.43 Soll-/Einstellwerte für O2 bei Teillast für G20 (H-Gas)
Werte bei Teillast, G20 (H-Gas) O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 5,7(1) - 6,2
Quinta Ace 65 4,8(1) - 5,3
Quinta Ace 90 5,2(1) - 4,8
Quinta Ace 115 5,6(1) - 6,1
(1) Nennwert
Abb.58 Kleinlastprüfung
AD-3000941-03
..... ... ....... .... .. ..... .... .........
..... ... ....... ....
..... ... ....... ....
....... .... .. ..... .... .......
....... ...........
......
.....
...
.....
..... ... ....... .... .. ..... ....... .... ..... .......
i
.....
....... .... ....... .... .......
.... ...... ....... ......11:20
A
B
Abb.59 Position der Einstellschraube B
AD-0000072-02
B B
B
1 2
7 Inbetriebnahme
7684385 - v.06 - 11012021 53
Tab.44 Soll-/Einstellwerte für O2 bei Teillast für G25 (L-Gas)
Werte bei Teillast, G25 (L-Gas) O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 5,5(1) - 6,0
Quinta Ace 65 4,6(1) - 5,1
Quinta Ace 90 4,6(1) - 5,1
Quinta Ace 115 5,1(1) - 4,7
(1) Nennwert
Tab.45 Soll-/Einstellwerte für O2 bei Teillast für G30/G31 (Butan/
Propan)
Werte bei Teillast für G30/G31 (Butan/Propan) O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 5,7(1) - 6,2
Quinta Ace 65 5,7(1) - 6,2
Quinta Ace 90 5,7(1) - 6,2
Quinta Ace 115 5,7(1) - 6,2
(1) Nennwert
Vorsicht!
Die O2-Werte bei Teillast müssen höher sein als die O2-Werte bei
Volllast.
7.3 Abschließende Arbeiten
1. Messausrüstung entfernen.
2. Die Kappe auf die Prüföffnung für Abgas schrauben.
3. Die Gasventileinheit abdichten.
4. Frontverkleidung wieder montieren.
5. Das Heizungssystem auf etwa 70 °C aufheizen.
6. Den Kessel abschalten.
7. Das Heizungssystem nach etwa 10 Minuten entlüften.
8. Den Kessel einschalten.
9. Den Wasserdruck überprüfen. Wenn nötig, Wasser für die
Heizungsanlage nachfüllen.
10. Die folgenden Angaben auf dem mitgelieferten Aufkleber eintragen
und den Aufkleber neben dem Typschild an der Anlage anbringen.
Gasanschlussdruck;
Der Abgastyp, falls auf Überdruckanwendung eingestellt;
Die geänderten Parameter für oben genannte Änderungen.
11. Optimieren Sie die Einstellungen entsprechend den Anforderungen
des Systems und der Präferenzen des Benutzers.
Verweis:
Weitere Informationen siehe Einstellungen, Seite 55 und
Gebrauchsanweisung, Seite 96.
12. Die Inbetriebnahmeeinstellungen auf dem Schaltfeld sichern, damit
sie nach einem Zurücksetzen wiederhergestellt werden können.
13. Den Benutzer in die Funktionsweise des Systems, Kessels und der
Steuerung einweisen.
14. Den Benutzer über die erforderlichen Wartungsarbeiten informieren.
15. Dem Benutzer alle Anleitungen aushändigen.
Abb.60 Beispiel eines ausgefüllten
Aufklebers
AD-3001124-01
Adjusted for / Réglée pour /
Ingesteld op / Eingestellt auf
/ Regolato per / Ajustado
para / Ρυθμισμένο για /
Nastawiony na / настроен
для / Reglat pentru /
настроен за / ayarlanmıştır /
Nastavljen za / beállítva/
Nastaveno pro / Asetettu
kaasulle / Justert for/
indstillet til/ ضبط ل :
C(10)3(X)
Gas
C(12)3(X)
mbar
Parameters / Paramètres /
Parameter / Parametri /
Parámetros / Παράμετροι /
Parametry / Параметры /
Parametrii / Параметри /
Parametreler / Paraméterek
/ Parametrit / Parametere /
Parametre / المعلمات :
G20
20
DP003 - 3300
GP007 - 3300
GP008 - 2150
GP009 -
7 Inbetriebnahme
54 7684385 - v.06 - 11012021
8 Einstellungen
8.1 Einführung in die Parametercodes
Die Steuerungsplattform nutzt ein erweitertes System zur Kategorisierung
von Parametern, Messungen und Zählern. Wenn man die Logik hinter
diesen Codes kennt, ist es einfacher, sie zu identifizieren. Der Code
besteht aus zwei Buchstaben und drei Zahlen.
Der erste Buchstabe ist die Kategorie, auf die sich der Code bezieht.
AAppliance: Gerät
CCircuit: Zone
GGas fired: Gasbetriebener Wärmeerzeuger
PProducer: ZH
Der zweite Buchstabe ist der Typ.
PParameter: Parameter
CCounter: Zähler
MMeasurement: Signale
Die Zahl ist immer dreistellig. In bestimmten Fällen bezieht sich die letzte
der drei Ziffern auf eine Zone.
8.2 Ändern der Parameter
Die Steuereinheit des Heizkessels ist für die meisten gängigen
Heizungsanlagen eingestellt. Diese Einstellungen gewährleisten einen
effektiven Betrieb praktisch jedes Zentralheizungssystems. Der Benutzer
oder der Heizungsfachmann können die Parameter nach Bedarf
optimieren.
Vorsicht!
Die Änderung der Werkseinstellungen kann sich unter Umständen
nachteilig auf die Funktion des Heizkessels auswirken.
8.2.1 Zugang zur Fachhandwerkerebene
Einige Parameter, welche die Funktion des Heizkessels beeinträchtigen
können, sind durch einen Zugriffscode geschützt. Nur der
Heizungsfachmann darf diese Parameter ändern.
1. Die Kachel [ ] auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf folgenden Code wählen: 0012.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn die Fachhandwerkerebene freigeschaltet ist, wechselt der
Status der Kachel [ ] von Aus zu Ein.
5. Zum Verlassen der Fachhandwerkerebene die Kachel [ ] wählen.
6. Mit dem Drehregler Bestätigen oder Abbrechen wählen.
7. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn die Fachhandwerkerebene deaktiviert ist, wechselt der Status
der Kachel [ ] von Ein zu Aus.
Wenn das Schaltfeld 30 Minuten lang nicht verwendet wird, wird die
Fachhandwerkerebene automatisch verlassen.
Abb.61 Code auf HMI T-control
AD-3001373-02
00:12 ...... ......
........ .......
........ .......
....................
..... ... ....... .... .. ..... ....... .... ..... .......
..... ... ....... .... .. ..... .... .........
..... ... ....... ....
..... ... ....... ....
....... .... .. ..... .... .......
....... ...........
......
.....
...
CP010
CP010
Abb.62 Erster Buchstabe
AD-3001375-01
CP010
Abb.63 Zweiter Buchstabe
AD-3001376-01
CP010
Abb.64 Zahl
AD-3001377-01
CP010
Abb.65 Fachhandwerkerebene
AD-3001378-02
00:12
0 1 2
3
4
0
1
5
6
2
0
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
0
........ .......
........ .......
........ ......... ...
..... ... ....... .... .. ..... ....... .... ..... .......
i
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 55
Konfiguration der Anlage auf Fachhandwerkerebene
Zur Konfiguration der Anlage die Taste drücken und
Installationseinstellungen wählen. Die zu konfigurierende
Regelungseinheit bzw. Steuerleiterplatte wählen:
Tab.46 CU-GH08
Symbol Heizkreis oder Funktion Beschreibung
CIRCA / CH Heizkreis
Gas-Heizgerät Gaskessel
Tab.47 SCB-10
Symbol Heizkreis oder Funktion Beschreibung
CIRCA 1 Heizkreis A
CIRCB 1 Heizkreis B
DHW 1 Externer Trinkwasserkreis
CIRCC 1 Heizungskreis C
Außentemp.fühler Außentemperaturfühler
Eingangssignal 0-10V 0-10-V-Eingangssignal
Anal. Eingang Analoges Eingangssignal
Kaskadenreglung B Steuerung einer Kaskade mit mehreren Kesseln
Digit. Eingang Digitales Eingangssignal
Passiver Puffer Sp Pufferspeicher mit einem oder Fühler(n) aktivieren
Akt.Stat.Gerät Regelungsleiterplatte SCB-10 Statusinformation
Tab.48 Konfiguration einer Zone oder Funktion von CU-GH08 oder SCB-10
Parameter, Zähler, Signale Beschreibung
Parameter Die Parameter auf Fachhandwerkerebene einstellen
Zähler Die Zähler auf Fachhandwerkerebene auslesen
Signale Die Signale auf Fachhandwerkerebene auslesen
Erweiterte Parameter Die Parameter der erweiterten Fachhandwerkerebene einstellen
Erweiterte Zähler Die Zähler der erweiterten Fachhandwerkerebene auslesen
Erweiterte Signale Die Signale der erweiterten Fachhandwerkerebene auslesen
8.2.2 Einstellung der Kesselparameter , wenn SCB-10
installiert ist
Wenn der Kessel mit der SCB-10 ausgestattet ist, müssen folgende CU-
GH08 Kesselparameter auf Fachhandwerkerebene geprüft und
gegebenenfalls angepasst werden:
1. Taste drücken.
2. Mit dem Drehknopf Installationseinstellungen auswählen.
3. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
8 Einstellungen
56 7684385 - v.06 - 11012021
4. Den Parameter CP020 (HK/Verbrauch., Fkt.) prüfen und einstellen:
4.1. Mit dem Drehknopf das Untermenü CIRCA für die CU-GH08
Regelungsleiterplatte auswählen.
4.2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
4.3. Mit dem Drehknopf Parameter, Zähler, Signale auswählen.
4.4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
4.5. Mit dem Drehknopf Parameter auswählen.
4.6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Eine Liste der verfügbaren Parameter wird angezeigt.
4.7. Mit dem Drehknopf den Parameter CP020 (HK/Verbrauch.,
Fkt.) auswählen.
4.8. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Der aktuelle Wert wird angezeigt.
4.9. Zum Ändern der Einstellung auf 0 = Aus, den Drehknopf
verwenden.
4.10. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Den Parameter DP007 (TWW 3-WV-Standby) prüfen und einstellen:
5.1. Mit dem Drehknopf das Untermenü Intern BWW für die CU-
GH08 Regelungsleiterplatte auswählen.
5.2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5.3. Mit dem Drehknopf Parameter, Zähler, Signale auswählen.
5.4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5.5. Mit dem Drehknopf Parameter auswählen.
5.6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Eine Liste der verfügbaren Parameter wird angezeigt.
5.7. Mit dem Drehknopf den Parameter DP007 (TWW 3-WV-
Standby) auswählen.
5.8. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Der aktuelle Wert wird angezeigt.
5.9. Zum Ändern der Einstellung auf 0 = Heizkreis, den Drehknopf
verwenden.
5.10. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
6. Den Parameter AP102 (Kesselpumpenfunkt.) prüfen und einstellen:
6.1. Mit dem Drehknopf das Untermenü Gas-Heizgerät für die CU-
GH08 Regelungsleiterplatte auswählen.
6.2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
6.3. Mit dem Drehknopf Parameter, Zähler, Signale auswählen.
6.4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
6.5. Mit dem Drehknopf Erweiterte Parameter auswählen.
6.6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Eine Liste der verfügbaren Parameter wird angezeigt.
6.7. Mit dem Drehknopf den Parameter AP102
(Kesselpumpenfunkt.) auswählen.
6.8. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Der aktuelle Wert wird angezeigt.
6.9. Zum Ändern der Einstellung auf 0 = Nein, den Drehknopf
verwenden.
6.10. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
8.2.3 Einstellung der 0-10 Volt Eingangsfunktion der SCB-10
Zur Regelung des 0-10 Volteingangs der SCB-10-Leiterplatte stehen drei
verschiedene Möglichkeiten zur Auswahl:
Deaktivieren der Eingangsfunktion.
Der Eingang ist temperaturabhängig.
Der Eingang ist vom Heizbetriebsausgang abhängig.
Die Steuerung des 0-10 Volteingangs kann mit dem Parameter EP014
geändert werden
Die Temperatursollwerte können mit dem Parameter EP030 (Minimalwert)
und dem Parameter EP031 (Maximalwert) geändert werden.
Die Stromsollwerte können mit dem Parameter EP032 (Minimalwert) und
dem Parameter EP033 (Maximalwert) geändert werden.
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 57
Die Spannungssollwerte können mit dem Parameter EP034 (Minimalwert)
und dem Parameter EP035 (Maximalwert) geändert werden.
Analoge Temperaturregelung (°C)
1Heizkessel ein
2Parameter CP010
3Maximale Vorlauftemperatur
4Ermittelter Wert
Das 0-10-V-Signal moduliert die Vorlauftemperatur des Heizkessels. Der
Regler moduliert auf Grundlage der Vorlauftemperatur. Die Leistung
variiert zwischen dem Minimal- und Maximalwert auf Grundlage des
Sollwertes der Vorlauftemperatur, der von der Steuerung berechnet wird.
Tab.49 Temperaturregelung
Eingangssignal (V) Temperatur °C Beschreibung
0 bis 1,5 0 bis 15 Heizkessel abgeschal
tet
1,5 bis 1,8 15 bis 18 Hysterese
1,8 bis 10 18 bis 100 Gewünschte Tempera
tur
Analoge leistungsorientierte Regelung
Das 0 bis 10-V-Signal regelt die Leistung des Heizkessels. Der Regler
moduliert auf Grundlage der Heizleistung. Die Minimalleistung hängt mit
der Modulationstiefe des Heizkessels zusammen. Die Leistung variiert
zwischen dem Minimal- und Maximalwert auf Grundlage des vom Regler
festgelegten Wertes.
Tab.50 Regelung basierend auf abgegebener Heizleistung
Eingangssignal (V) Abgegebene Heizleis
tung (%)
Beschreibung
0–2,0 0 Heizkessel abgeschal
tet
2,0–2,2 0 Wärmeanforderung
2,0–10 0–100 Gewünschte Heizleis
tung
8.2.4 Einstellung der maximalen Leistungsaufnahme für den
Heizbetrieb
Siehe Diagramm für das Verhältnis zwischen Gebläsedrehzahl und
Leistungsaufnahme.
1. Verwenden Sie die Tabelle, um das Diagramm für Ihren Kesseltyp
auszufüllen:
1.1. Die Gebläsedrehzahl auf der horizontalen Achse des
Diagramms auswählen.
1.2. Von der ausgewählten Gebläsedrehzahl eine vertikale Linie
ziehen.
1.3. Bis zu dem Punkt, an dem sich die Linie mit der Kurve
schneidet.
1.4. Am Schnittpunkt mit der Kurve beginnend eine horizontale
Linie zeichnen.
1.5. Bis zu dem Punkt, an dem sich die Linie mit der vertikalen
Achse des Diagramms schneidet.
1.6. Den Wert ablesen, an dem die horizontale Linie die vertikale
Achse des Diagramms schneidet.
Dieser Wert ist die Leistungsaufnahme (Werkseinstellung)
für die gewählte Gebläsedrehzahl.
Abb.66 Temperaturregelung
AD-0001156-03
010
0 - 10 V
0
100
2
3
4
1
Abb.67 Die Werkseinstellung eintragen
AD-3001611-01
0
0
1.5
1.4
1.3
1.2
1.1
1.6
R
Q
8 Einstellungen
58 7684385 - v.06 - 11012021
2. Mithilfe des Diagramms die gewünschte Leistungsaufnahme und die
daraus resultierende Gebläsedrehzahl wählen:
2.1. Die gewünschte Leistungsaufnahme auf der vertikalen Achse
des Diagramms auswählen.
2.2. An der gewählten Leistungsaufnahme beginnend eine
horizontale Linie zeichnen.
2.3. Bis zu dem Punkt, an dem sich die Linie mit der Kurve
schneidet.
2.4. Am Schnittpunkt mit der Kurve beginnend eine vertikale Linie
zeichnen.
2.5. Bis zu dem Punkt, an dem sich die Linie mit der horizontalen
Achse des Diagramms schneidet.
2.6. Den Wert ablesen, an dem die vertikale Linie die horizontale
Achse des Diagramms schneidet.
Dieser Wert ist die Gebläsedrehzahl für die gewünschte
Leistungsaufnahme.
3. Parameter GP007 ändern, um die gewünschte maximale
Leistungsaufnahme einzustellen.
Abb.69 Grafik für Quinta Ace 45
AD-3001799-01
0
10
20
30
40
50
Q
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000
R
Q Leistungsaufnahme (Hi) (kW) R Gebläsedrehzahl
Tab.51 Gebläsedrehzahlen
Kesseltyp Minimale Leistungsauf
nahme
Werkseinstellung(1) Maximale Leistungsauf
nahme
Quinta Ace 45 1550 5400 5400
(1) Parameter GP007 .
Abb.68 Die gewünschte
Leistungsaufnahme eintragen
AD-3001610-02
0
0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6 R
Q ?
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 59
Abb.70 Grafik für Quinta Ace 65
AD-3001800-01
0
10
20
30
40
50
60
70
Q
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000
R
Q Leistungsaufnahme (Hi) (kW) R Gebläsedrehzahl
Tab.52 Gebläsedrehzahlen
Kesseltyp Minimale Leistungsauf
nahme
Werkseinstellung(1) Maximale Leistungsauf
nahme
Quinta Ace 65 1600 5600 5600
(1) Parameter GP007 .
Abb.71 Grafik für Quinta Ace 90
AD-3001801-01
0
10
20
30
40
50
60
70
Q
80
90
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000
R
Q Leistungsaufnahme (Hi) (kW) R Gebläsedrehzahl
Tab.53 Gebläsedrehzahlen
Kesseltyp Minimale Leistungsauf
nahme
Werkseinstellung(1) Maximale Leistungsauf
nahme
Quinta Ace 90 1600 6300 6300
(1) Parameter GP007 .
8 Einstellungen
60 7684385 - v.06 - 11012021
Abb.72 Grafik für Quinta Ace 115
AD-3001802-01
0
10
20
30
40
50
60
70
Q
80
90
100
110
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000
R
Q Leistungsaufnahme (Hi) (kW) R Gebläsedrehzahl
Tab.54 Gebläsedrehzahlen
Kesseltyp Minimale Leistungsauf
nahme
Werkseinstellung(1) Maximale Leistungsauf
nahme
Quinta Ace 115 1750 6800 6800
(1) Parameter GP007 .
8.2.5 Einstellen der Heizkennlinie
Wenn ein Außentemperaturfühler mit der Anlage verbunden ist, wird das
Verhältnis zwischen der Außentemperatur und der
Heizungsvorlauftemperatur mit einer Heizkennlinie geregelt. Diese
Kennlinie kann je nach den Anforderungen der Anlage angepasst werden.
1. Die Kachel des zu konfigurierenden Kreises auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf HK-Regelstrategie auswählen.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Mit dem Drehknopf Nach Außentemperatur oder Nach Außen-
&Raumtemp auswählen.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Die Option Heizkennlinie erscheint im Menü Heizkreis-
Einstellungen.
7. Mit dem Drehknopf Heizkennlinie auswählen.
8. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Es wird eine Graphik der Heizkennlinie angezeigt.
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 61
9. Die folgenden Parameter anpassen:
Tab.55 Einstellungen
A Steilheit: Steilheit der Heizkennlinie:
Fußbodenheizkreis: Steilheit zwischen 0,4 und
0,7
Heizkörperkreis: Steilheit etwa 1,5
B Max: Maximaltemperatur des Heizkreises
C Basis: Sollwert Raumtemperatur
D xx°C ; xx
°C
Verhältnis zwischen Heizkreis-Vorlauftemperatur
und Außentemperatur. Diese Information ist über
die Steilheit dargestellt.
8.2.6 Einstellung für die Prozesswärmeanwendung
Wichtig:
Die Lebensdauer des Kessels kann sich verkürzen, wenn er für
Prozesswärmeanwendungen verwendet wird.
Für diesen Einsatz folgende Parameter anpassen:
1. Den Parameter DP140 auf Prozesswärme einstellen.
2. Die Parameter DP005 und DP070 auf den gewünschten Wert für
diese Anlage einstellen.
3. Falls ein TWW-Fühler vorhanden ist; die Parameter DP006 und
DP034 auf den gewünschten Wert für diese Anlage einstellen.
8.2.7 Änderung der Standard-ΔT-Einstellung
Das ΔT kann mit einer Parametereinstellung geändert werden. Wird die
ΔT-Einstellung erhöht, begrenzt die Regelungseinheit die
Vorlauftemperatur auf maximal 80 °C.
1. Den Parameter GP021 auf die erforderliche Temperatur einstellen.
Tab.56 Erhöhen der Standard-ΔT-Einstellung
Kesseltyp Standard-ΔT-Einstel
lung
Maximale ΔT-Einstel
lung
Quinta Ace 45
Quinta Ace 65
Quinta Ace 90
25 °C 40 °C
Quinta Ace 115 20 °C 35 °C
2. Wenn eine PWM-geregelte Heizungspumpe über die Kesselsteuerung
geregelt wird, Parameter PP014 auf 2 einstellen.
8.2.8 Speichern der Einstellungen bei der Inbetriebnahme
Auf dem Schaltfeld lassen sich alle aktuellen Einstellungen speichern.
Diese Einstellungen lassen sich bei Bedarf (z. B. nach einem Austausch
des Bediengerätes) wiederherstellen.
1. Taste drücken.
2. Mit dem Drehknopf Erweitertes Wartungsmenü auswählen.
3. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
4. Mit dem Drehknopf Als Inbetriebnahmeeinstellungen speichern
auswählen.
5. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
6. Bestätigen auswählen, um die Einstellungen zu speichern.
Nach der Speicherung der Inbetriebnahmedaten erscheint die Option
Inbetriebnahmeeinstellungen wiederherstellen im Menü Erweitertes
Wartungsmenü.
Abb.73 Heizkennlinie
AD-3001402-01
.... ...... ........ ..............
11:20
.... ...
... ....
...... ...
... ...
........ ...................
........ ...................
.... .....
D
B
A
C
8 Einstellungen
62 7684385 - v.06 - 11012021
8.2.9 Estrichtrocknung
Die Estrichtrocknungsfunktion wird verwendet, um eine konstante
Vorlauftemperatur oder eine Serie von Temperaturstufen zu erzwingen,
um die Trocknung des Estrichs einer Fußbodenheizung zu beschleunigen.
Wichtig:
Die Einstellung dieser Temperaturen muss den Empfehlungen
für die Estrichschicht entsprechen.
Die Aktivierung dieser Funktion über den Parameter CP470
führt zur Daueranzeige der Estrichtrocknungsfunktion und
deaktiviert alle anderen Regelungsfunktionen.
Wenn bei einem Kreis die Estrichtrocknungsfunktion aktiviert ist,
laufen alle anderen Kreise und der Warmwasserkreis weiter.
Die Estrichtrocknungsfunktion kann mit den Kreisen A und B
genutzt werden. Die Parametereinstellungen müssen auf der
Leiterplatte vorgenommen werden, die den betroffenen Kreis
steuert.
Abb.74 Estrichtrocknungskurve
AD-3001406-01
0
20
35
50
T
0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
d
0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
10 9 8 7 6 5 43 2 1 x x
2
3
4 5
1
dAnzahl Tage
TSolltemperatur Heizung
1Anzahl der Tage, während der die
Estrichtrocknungsfunktion aktiviert ist (Parameter
CP470)
2Temperatur bei Beginn der Estrichtrocknung
(Parameter CP480)
3Temperatur am Ende der Estrichtrocknung
(Parameter CP490)
4Start der Estrichtrocknungsfunktion
5Ende der Estrichtrocknungsfunktion, Rückkehr zum
Normalbetrieb
Wichtig:
Täglich um Mitternacht wird der Starttemperatur-Sollwert neu
berechnet, und die Anzahl der verbleibenden Tage, während der
die Estrichtrocknungsfunktion läuft, wird um 1 heruntergezählt.
8.3 Parameterliste
8.3.1 Einstellungen RegelungseinheitCU-GH08
Alle Tabellen zeigen die Werkseinstellung für die Parameter.
Wichtig:
Die Tabellen enthalten auch Einstellungen, die nur anwendbar
sind, wenn der Kessel mit anderen Geräten kombiniert wird.
Tab.57 Navigation für Ebene normaler Heizungsfachmann
Ebene Menüpfad
Normaler Heizungs
fachmann > Installationseinstellungen > CU-GH08 > Untermenü (1) > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
(1) Siehe die Spalte "Untermenü" in der nachfolgenden Tabelle zur korrekten Navigation. Die Parameter sind nach Funktionalitäten unter
teilt.
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 63
Tab.58 Werkseinstellung auf Ebene normaler Heizungsfachmann
Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich Navigati
on
Unterme
45 65 90 115
AP016 HK-Funktion
ein/aus
Aktivieren oder Deaktivie
ren der Verarbeitung der
Wärmeanforderung für den
Heizbetrieb
0 = Aus
1 = Ein
Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
1 1 1 1
AP017 TWW-Funk
tion ein/aus
Aktivieren oder Deaktivie
ren der Verarbeitung der
Wärmeanforderung für die
Trinkwasserbereitung
0 = Aus
1 = Ein
Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
1 1 1 1
AP073 Sommer
Winter
Außentemperatur: Ober
grenze für Heizung
10 - 30 °C Außen
temp.fühl
er
Außen
temp.fühl
er
22 22 22 22
AP074 ErzwSom
merbetrieb
Die Heizung wird abge
schaltet. Warmwasserbe
reitung bleibt aktiv. Er
zwungener Sommerbetrieb
0 = Aus
1 = Ein
Außen
temp.fühl
er
Außen
temp.fühl
er
0 0 0 0
AP083 Akt. Master
Funkt.
Aktiviere Master Funktiona
lität für dieses Gerät auf
dem S-Bus für Systemkon
trolle
0 = Nein
1 = Ja
notw.
Busmas
ter
notw.
Busmas
ter
0 0 0 0
AP089 Name FHW Name des Fachhandwer
kers
notw.
Busmas
ter
notw.
Busmas
ter
None None None None
AP090 Telefonnr.
FHW
Telefonnummer des Fach
handwerkers
notw.
Busmas
ter
notw.
Busmas
ter
0 0 0 0
AP107 Farbe Dis
play MK2
Farbe Display MK2 0 = Weiß
1 = Rot
2 = Blau
3 = Grün
4 = Orange
5 = Gelb
6 = Violett
notw.
Busmas
ter
notw.
Busmas
ter
2 2 2 2
CP000 BereichT
VorlSollw
Max
Maximaler Sollwertbereich
für die Vorlauftemperatur
0 - 90 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
80 80 80 80
CP080 Sollw. Akt.
HK
Raumsollwert der Aktivität
des Heizkreises
5 - 30 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
16 16 16 16
CP081 Sollw. Akt.
HK
Raumsollwert der Aktivität
des Heizkreises
5 - 30 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
20 20 20 20
CP082 Sollw. Akt.
HK
Raumsollwert der Aktivität
des Heizkreises
5 - 30 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
6 6 6 6
CP083 Sollw. Akt.
HK
Raumsollwert der Aktivität
des Heizkreises
5 - 30 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
21 21 21 21
CP084 Sollw. Akt.
HK
Raumsollwert der Aktivität
des Heizkreises
5 - 30 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
22 22 22 22
CP085 Sollw. Akt.
HK
Raumsollwert der Aktivität
des Heizkreises
5 - 30 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
20 20 20 20
CP200 HKRaum
TempSollw
Man
Manuell eingestellte ge
wünschte Raumtemperatur
des Heizkreises
5 - 30 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
20 20 20 20
8 Einstellungen
64 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich Navigati
on
Unterme
45 65 90 115
CP320 HK, Be
triebsart
Heizkreisbetrieb, Betriebs
art
0 = Zeitprogramm
1 = Manuell
2 = Frostschutz
3 = Temporär
Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
1 1 1 1
CP510 Kurze T-
Änd. Raum-
SW
Kurze Temperaturände
rung des Raumsollwerts je
Heizkreis
5 - 30 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
20 20 20 20
CP550 HK, Kamin
aktiv
Kaminfunktion ist aktiv 0 = Aus
1 = Ein
Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
0 0 0 0
CP660 Ikon-Anzei
ge HK
Wähle das Ikon, das für
den Heizkreis angezeigt
werden soll
0 = Keine
1 = Alle
2 = Schlafzimmer
3 = Wohnzimmer
4 = Arbeitszimmer
5 = Außen
6 = Küche
7 = Erdgeschoss
8 = Schwimmbad
9 = TWW-Speicher
10 = Elektr. TWW-
Speicher
11 = TWWSchich
tenspeicher
12 = Internal Boiler
Tank
13 = Zeitprogramm
Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
3 3 3 3
DP060 Zeitp für
TWW
Ausgewähltes Zeitpro
gramm für Trinkwasser
0 = Zeitprogramm 1
1 = Zeitprogramm 2
2 = Zeitprogramm 3
3 = Kühlen
Intern
BWW
Intern
BWW
0 0 0 0
DP070 Komfort
TWW Sp.
Komfortsollwert Trinkwas
serspeicher
40 - 65 °C Intern
BWW
Intern
BWW
60 60 60 60
DP080 Reduziert
TWW Sp.
Reduziertsollwert Trink
wasserspeicher
7 - 50 °C Intern
BWW
Intern
BWW
15 15 15 15
DP200 TWW Be
triebsart
aktuelle primäre Einstel
lung Trinkwasserbetrieb
0 = Zeitprogramm
1 = Manuell
2 = Frostschutz
3 = Temporär
Intern
BWW
Intern
BWW
1 1 1 1
DP337 TWW-Feri
ensollwert
Ferien-Temperatursollwert
für den Warmwasserspei
cher
10 - 60 °C Intern
BWW
Intern
BWW
10 10 10 10
Tab.59 Navigation auf Fachmannebene
Ebene Menüpfad
Heizungsfachmann > Installationseinstellungen > CU-GH08 > Untermenü (1) > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
(1) Siehe die Spalte "Untermenü" in der nachfolgenden Tabelle zur korrekten Navigation. Die Parameter sind nach Funktionalitäten unter
teilt.
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 65
Tab.60 Werkseinstellung auf Fachmannebene
Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich Navigati
on
Unterme
45 65 90 115
AP001 BL-Funktion Funktionswahl BL-Eingang 1 = Vollständig ge
sperrt
2 = Teilweise ge
sperrt
3 = NutzerReset
Verrieg.
4 = Zusatz entlastet
5 = Generator ent
lastet
6 = Gen.&Zus. ent
lastet
7 = Niedertarif
8 = Nur Photovolta
ik-WP
9 = PV-WP und Zu
satz
10 = Smart Grid be
reit
11 = Heizen Kühlen
=
Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
1 1 1 1
AP003 Wartez. Ab
gasventil
Wärmeerzeuger Wartezeit
bis Abgasventil öffnet
0 - 255 Sek Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
0 0 0 0
AP006 Min. Was
serdruck
Das Gerät meldet einen
niedrigen Wasserdruck un
terhalb dieses Wertes
0 - 6 bar Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
0.8 0.8 0.8 0.8
AP008 Wartezeit
Freigabe
Wartezeit nach Schließen
des Kontakts bis Wärmeer
zeugerstart.
0 - 255 Sek Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
0 0 0 0
AP009 Betriebs
stunden
Betriebsstunden des Wär
meerzeugers bis zum Aus
lösen einer Wartungsmel
dung
0 - 51000 Stunden Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
6000 6000 6000 6000
AP010 Wartungs
meldung
Art der Wartungsmeldung
wählen
0 = Keine
1 = Angepasste
Meldung
2 = ABC-Meldung
Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
2 2 2 2
AP011 Netzbet
riebsstunden
Betriebsstunden bei Netz
spannung bis zur Auslö
sung einer Wartungsmel
dung
0 - 51000 Stunden Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
3500
0
3500
0
3500
0
3500
0
AP079 Gebäude
zeitkonstan
te
Gebäudezeitkonstante für
den Aufheizgradient
0 - 15 Außen
temp.fühl
er
Außen
temp.fühl
er
3 3 3 3
AP080 Frost min
Auß.Temp
Außentemp. Unter der die
Frostschutzfunktion akti
viert wird
-60 - 25 °C Außen
temp.fühl
er
Außen
temp.fühl
er
-10 -10 -10 -10
AP082 Auto-Som
merzeit
Aktiviere automatische
Sommerzeit für das Sys
tem
0 = Aus
1 = Ein
notw.
Busmas
ter
notw.
Busmas
ter
1 1 1 1
AP108 Außenfühler
ein
Außenfühler-Funktion ein
schalten
0 = Automatisch
1 = Verkabelter
Sensor
2 = Funksensor
3 = Internet gemes
sen
4 = Keine
Außen
temp.fühl
er
Außen
temp.fühl
er
0 0 0 0
8 Einstellungen
66 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich Navigati
on
Unterme
45 65 90 115
CP020 HK/
Verbrauch.,
Fkt.
Funktion des Heizkreises
oder Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheiz
kreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schich
ten
11 = Interner
TWWSpeicher
12 = Ge
werbl.TWW-Spei
cher
13 = TWW-FWS
31 = EXT TWW-
FWS
200 = BSB
254 = Belegt
Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
1 1 1 1
CP060 HK, Sollw.
Ferien
Gewünschte Raumtempe
ratur in der Ferieneinstel
lung des Heizkreises
5 - 20 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
6 6 6 6
CP070 HK, Sollwert
Nacht
Nachttemperatur-Sollwert
je Heizkreis
5 - 30 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
16 16 16 16
CP210 HK,
Startp.Heizk.
Tages-Komfort-Startwert
der Temperatur in der
Heizkennlinie des Heizkrei
ses
15 - 90 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
15 15 15 15
CP220 HK,
Nachtw.Heiz
k.
Nacht-Komfort-Startwert
der Temperatur in der
Heizkkennlinie des Heiz
kreises
15 - 90 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
15 15 15 15
CP230 HK, Stei
gung Heizk
Steigung der Heizkennlinie
des Heizkreises
0 - 4 Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
1.5 1.5 1.5 1.5
CP340 HK, Nacht
betrieb
Heizkreisbetrieb in der
Nacht. 1: Mit reduziertem
Sollwert fortsetzen. 0: Nur
Frostschutz
0 = Kein Heizbetrieb
1 = Nachtabsen
kung
Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
1 1 1 1
CP470 HK, Estrich,
Dauer
Einstellung des Estricht
rocknungsprogramms
0 - 30 Tage Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
0 0 0 0
CP480 EstrichStart
Temp
Einstellung der Starttempe
ratur für das Estrichtrock
nungsprogramm
20 - 50 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
20 20 20 20
CP490 EstrichS
toppTemp
Einstellung der Stopptem
peratur für das Estricht
rocknungsprogramm
20 - 50 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
20 20 20 20
CP570 HK, ausg.
Zeitprog
Durch den Benutzer ausge
wähltes Zeitprogramm
0 = Zeitprogramm 1
1 = Zeitprogramm 2
2 = Zeitprogramm 3
3 = Kühlen
Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
0 0 0 0
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 67
Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich Navigati
on
Unterme
45 65 90 115
CP730 HK Aufheiz
grad.
Auswahl der Aufheizge
schwindigkeit des Heizkrei
ses
0 = Extra langsam
1 = Langsamer
2 = Langsam
3 = Normaler Mo
dus
4 = Schneller
5 = Schnellste
Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
3 3 3 3
CP740 HK Abkühl
grad.
Auswahl der Abkühlge
schwindigkeit des Heizkrei
ses
0 = Langsamer
1 = Langsam
2 = Normaler Mo
dus
3 = Schneller
4 = Schnellste
Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
2 2 2 2
CP750 Max HK-Vor
heizzeit
Maximale Vorheizzeit Heiz
kreis
0 - 240 Min Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
90 90 90 90
CP780 HK-Regel
strategie
Auswahl der Regelungs
strategie des Heizkreises:
Raumgeführt und/oder wit
terungsgeführt
0 = Automatisch
1 = Nach Raumtem
peratur
2 = Nach Außen
temperatur
3 = Nach Außen-
&Raumtemp
Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
0 0 0 0
DP004 Legionellen
Heizschl.
Legionellenbetrieb Heiz
schlangenschutz
0 = deaktiviert
1 = Wöchentlich
2 = Täglich
Speicher
TWW
Speicher
TWW
1 1 1 1
DP007 TWW 3-WV-
Standby
Position des Dreiwegeven
tils während der Standby
zeit
0 = Heizkreis
1 = Trinkwarmwas
ser
Speicher
TWW
Speicher
TWW
0 0 0 0
DP140 Trinkwasser
ladeart
Trinkwasser Ladeart (0:
Kombi, 1: Solo)
0 = Kombi
1 = Alleine
2 = Schichtenspei
cher
3 = Prozesswärme
4 = Extern
Intern
BWW
Speicher
TWW
Gas-
Heizge
rät
Intern
BWW
Speicher
TWW
Gas-
Heizge
rät
1 1 1 1
DP160 TWW Anti
Leg Sollw.
Temperatursollwert Antile
gionellenfunktion
50 - 90 °C Intern
BWW
Intern
BWW
70 70 70 70
PP015 Nachlaufz.
Pumpe Hzg
Nachlaufzeit Pumpe Heiz
kreis, 99 = Dauerbetrieb
Pumpe
0 - 99 Min Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
1 1 1 1
Tab.61 Navigation auf erweiterter Fachmannebene
Ebene Menüpfad
Erweiterte Fach
mannebene > Installationseinstellungen > CU-GH08 > Untermenü (1) > Parameter, Zähler, Signale > Erweiterte
Parameter
(1) Siehe die Spalte "Untermenü" in der nachfolgenden Tabelle zur korrekten Navigation. Die Parameter sind nach Funktionalitäten unter
teilt.
8 Einstellungen
68 7684385 - v.06 - 11012021
Tab.62 Werkseinstellung auf erweiterter Fachmannebene
Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich Navigati
on
Unterme
45 65 90 115
AP002 Manuelle
Wärmeanf.
Aktivieren der manuellen
Wärmeanforderungsfunkti
on
0 = Aus
1 = Mit Sollwert
2 = AußenT-Rege
lung
Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
0 0 0 0
AP026 T Vorlauf
man. Eins.
Sollwert Vorlauftemperatur
für manuelle Wärmeanfor
derung
10 - 90 °C Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
40 40 40 40
AP056 Außentempf.
Präs.
De-/Aktivieren Aussentem
peraturfühler Präsenz
0 = Kein Außenfüh
ler
1 = AF60
2 = QAC34
Außen
temp.fühl
er
Außen
temp.fühl
er
1 1 1 1
AP101 Entlüftungs
zyklus
Einstellungen Entlüftungs
zyklus
0 = Keine Entl.bei
Start
1 = Immer Entl.bei
Start
2 = Entl.nur bei 1
Start
Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
0 0 0 0
AP102 Kesselpum
penfunkt.
Konfiguration der Kessel
pumpe als Heizkreis- oder
Systempumpe
0 = Nein
1 = Ja
Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
0 0 0 0
CP010 HK,TVorlauf
Soll
Fester Vorlaufsollwert für
den Heizkreis (ohne Au
ßenfühler)
0 - 90 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
90 90 90 90
CP130 Außentemp
zu HK
Externe Auswahl des Au
ßentemperaturfühlers zum
Heizkreis
0 - 4 Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
0 0 0 0
CP240 HK, Einfluss
RG
Einfluss des Raumfühlers
auf den Heizkreis
0 - 10 Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
3 3 3 3
CP250 HK, Raum
gerätkal.
Kalibrierung des Heizkreis-
Raumgeräts
-5 - 5 °C Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
0 0 0 0
CP770 HK mit Puf
fersp.
HK mit Pufferspeicher 0 = Nein
1 = Ja
Parame
terPHK
direkt
Parame
terPHK
direkt
0 0 0 0
DP003 Abs. max.
Gebl. TWW
Maximale Gebläsedrehzahl
bei Trinkwarmwasserberei
tung
1000 - 7000 Rpm Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
5400 5600 6300 6700
DP005 Abw. TVorl.
Heizschl
Vorlauf-Sollwertabwei
chung Heizschlange
0 - 50 °C Speicher
TWW
Speicher
TWW
20 20 20 20
DP006 Hyst
Heizschl.Se
ns.
Ein/Ausschalten des Wär
meanforderungs-Hysterese
für Heizschlange
2 - 15 °C Speicher
TWW
Speicher
TWW
5 5 5 5
DP020 TWwPum
pennachlauf
Pumpennachlaufzeit der
Trinkwasserladepumpe
nach Ende der Trinkwarm
wasserladung.
0 - 99 Sek Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
10 10 10 10
DP034 TWwHeizsc
hl.Abw.
Abweichung für Heiz
schlangensensor
0 - 10 °C Speicher
TWW
Speicher
TWW
2 2 2 2
DP140 Trinkwasser
ladeart
Trinkwasser Ladeart (0:
Kombi, 1: Solo)
0 = Kombi
1 = Alleine
2 = Schichtenspei
cher
3 = Prozesswärme
4 = Extern
Intern
BWW
Speicher
TWW
Gas-
Heizge
rät
Intern
BWW
Speicher
TWW
Gas-
Heizge
rät
1 1 1 1
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 69
Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich Navigati
on
Unterme
45 65 90 115
GP007 Max.
Gebl.drehz.
HZG
Maximale Gebläsedrehzahl
im Heizungsmodus
1400 - 7000 Rpm Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
5400 5600 6300 6800
GP008 Min. Geblä
sedrehzahl
Minimale Gebläsedrehzahl
im Heizungs- und Trink
warmwasser-Modus
1400 - 4000 Rpm Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
1550 1600 1600 1750
GP009 Gebläsed
rehz. Start
Gebläsedrehzahl bei Ge
rätstart
1000 - 4000 Rpm Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
2500 2500 2500 2500
GP010 GDW-Prü
fung
Prüfung des Gasdruck
wächters ein/aus
0 = Nein
1 = Ja
Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
0 0 0 0
GP021 Temp.diff.
Modul.
Rückmodulation bei einer
Deltatemperatur über die
sem Schwellwert
10 - 40 °C Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
25 25 25 20
GP082 Chimney
over DHW
Enable the DHW circuit du
ring chimney sweep
0 = Aus
1 = Ein
Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
0 0 0 0
PP014 HZGPum
penDTVer
ringer
Verringerung der Delta-
Temperatur-Modulation für
Pumpenmodulation
0 - 40 °C Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
18 18 18 18
PP016 Max.
Pump.drehz.
Hzg
Maximale Pumpendrehzahl
für Heizung
20 - 100 % Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
100 100 100 100
PP017 HzgPump.dr
zMaxFaktor
Maximale Pumpendrehzahl
bei minimaler Belastung in
% der max. Pumpendreh
zahl
0 - 100 % Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
100 100 100 100
PP018 min.
Pump.drehz.
Hzg
Minimale Pumpendrehzahl
für Heizung
20 - 100 % Gas-
Heizge
rät
Gas-
Heizge
rät
30 30 30 30
8.3.2 Einstellungen SCB-10 Erweiterungsleiterplatte
Wichtig:
Die Tabelle zeigt die Werkseinstellung für die Parameter.
Tab.63 Navigation für Basis-Fachmann-Ebene
Ebene Menüpfad
Basis-Fachmann > Installationseinstellungen > SCB-10 > Untermenü (1) > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
(1) Siehe die Spalte "Untermenü" in der nachfolgenden Tabelle zur korrekten Navigation. Die Parameter sind nach Funktionalitäten unter
teilt.
Tab.64 Werkseinstellung bei mit Berechtigung als normaler Heizungsfachmann
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
AP074 ErzwSommerbet
rieb
Die Heizung wird abgeschaltet.
Warmwasserbereitung bleibt aktiv.
Erzwungener Sommerbetrieb
0 = Aus
1 = Ein
Außent
emp.fü
hler
Außentemp
.fühler
0
AP077 Max.
Darstell.level
Maximales Level von Parametern,
Signalen die auf dem MK
dargestellt werden
1 = Endbenutzer
2 = Fachmann
3 = Fachmann erweitert
4 = Herstellerebene 1
5 = Herstellerebene 2
System
Functio
nality
System
Functionalit
y
3
8 Einstellungen
70 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
AP081 Kurzer Name
Gerät
Kurzer Name des Gerätes/Anlage System
Functio
nality
System
Functionalit
y
S10
AP089 Name FHW Name des Fachhandwerkers notw.
Busma
ster
notw.
Busmaster
AP090 Telefonnr. FHW Telefonnummer des
Fachhandwerkers
notw.
Busma
ster
notw.
Busmaster
CP010
CP011
CP012
CP013
CP014
HK,TVorlauf Soll Fester Vorlaufsollwert für den
Heizkreis (ohne Außenfühler)
7 °C - 100 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
75
40
75
40
75
CP080
CP081
CP082
CP083
CP084
CP085
Sollw. Akt. HK Raumsollwert der Aktivität des
Heizkreises
5 °C - 30 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1 16
20
6
21
22
23
CP086
CP087
CP088
CP089
CP090
CP091
Sollw. Akt. HK Raumsollwert der Aktivität des
Heizkreises
5 °C - 30 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCB 1 16
20
6
21
22
23
CP092
CP093
CP094
CP095
CP096
CP097
Sollw. Akt. HK Raumsollwert der Aktivität des
Heizkreises
5 °C - 30 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
DHW 1 16
20
6
21
22
23
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 71
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP098
CP099
CP100
CP101
CP102
CP103
Sollw. Akt. HK Raumsollwert der Aktivität des
Heizkreises
5 °C - 30 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCC 1 16
20
6
21
22
23
CP104
CP105
CP106
CP107
CP108
CP109
Sollw. Akt. HK Raumsollwert der Aktivität des
Heizkreises
5 °C - 30 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
AUX 1 16
20
6
21
22
23
CP140
CP141
CP142
CP143
CP144
CP145
HKUmgKühlen1
Sollw
Temperatursollwert für das Kühlen
des Heizkreisraums
20 °C - 30 °C Zone
Mischv
entil
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1 30
25
25
25
25
25
CP146
CP147
CP148
CP149
CP150
CP151
HKUmgKühlen1
Sollw
Temperatursollwert für das Kühlen
des Heizkreisraums
20 °C - 30 °C Zone
Mischv
entil
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCB 1 30
25
25
25
25
25
CP152
CP153
CP154
CP155
CP156
CP157
HKUmgKühlen1
Sollw
Temperatursollwert für das Kühlen
des Heizkreisraums
20 °C - 30 °C Zone
Mischv
entil
Gebläs
ekonve
ktzone
DHW 1 30
25
25
25
25
25
CP158
CP159
CP160
CP161
CP162
CP163
HKUmgKühlen1
Sollw
Temperatursollwert für das Kühlen
des Heizkreisraums
20 °C - 30 °C Zone
Mischv
entil
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCC 1 30
25
25
25
25
25
CP164
CP165
CP166
CP167
CP168
CP169
HKUmgKühlen1
Sollw
Temperatursollwert für das Kühlen
des Heizkreisraums
20 °C - 30 °C Zone
Mischv
entil
Gebläs
ekonve
ktzone
AUX 1 30
25
25
25
25
25
8 Einstellungen
72 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP200
CP201
CP202
CP203
CP204
HKRaumTempS
ollwMan
Manuell eingestellte gewünschte
Raumtemperatur des Heizkreises
5 °C - 30 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
20
20
20
20
20
CP320
CP321
CP322
CP323
CP324
HK, Betriebsart Heizkreisbetrieb, Betriebsart 0 = Zeitprogramm
1 = Manuell
2 = Frostschutz
3 = Temporär
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP350
CP351
CP352
CP353
CP354
Komfort
TWWSollw.
Komfort Trinkwarmwasser Sollwert 40 °C - 80 °C Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
55
55
55
55
55
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 73
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP360
CP361
CP362
CP363
CP364
Reduziert
TWWSollw.
Reduziert Trinkwarmwasser
Sollwert
10 °C - 60 °C Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
10
10
10
10
10
CP510
CP511
CP512
CP513
CP514
Kurze T-Änd.
Raum-SW
Kurze Temperaturänderung des
Raumsollwerts je Heizkreis
5 °C - 30 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
20
20
20
20
20
CP540
CP541
CP542
CP543
CP544
Schwimmbad
Sollw
Sollwert des Swimmbad bei
Konfiguration des Heizkreis auf
Schwimmbad
0 °C - 39 °C Schwi
mmbad
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
20
20
20
20
20
CP550
CP551
CP552
CP553
CP554
HK, Kamin aktiv Kaminfunktion ist aktiv 0 = Aus
1 = Ein
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
8 Einstellungen
74 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP570
CP571
CP572
CP573
CP574
HK, ausg.
Zeitprog
Durch den Benutzer ausgewähltes
Zeitprogramm
0 = Zeitprogramm 1
1 = Zeitprogramm 2
2 = Zeitprogramm 3
3 = Kühlen
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
Heizkr
eis
Zeitpr.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 75
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP660
CP661
CP662
CP663
CP664
Ikon-Anzeige
HK
Wähle das Ikon, das für den
Heizkreis angezeigt werden soll
0 = Keine
1 = Alle
2 = Schlafzimmer
3 = Wohnzimmer
4 = Arbeitszimmer
5 = Außen
6 = Küche
7 = Erdgeschoss
8 = Schwimmbad
9 = TWW-Speicher
10 = Elektr. TWW-
Speicher
11 =
TWWSchichtenspeicher
12 = Internal Boiler Tank
13 = Zeitprogramm
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
Heizkr
eis
Zeitpr.
Prozes
swärm
e
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
2
9
6
13
8 Einstellungen
76 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP670
CP671
CP672
CP673
CP674
Bus-Kanal RG
zu HK
Konfiguration der Zuordnung
Raumgerät zu Heizkreis
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
Heizkr
eis
Zeitpr.
Prozes
swärm
e
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
Tab.65 Navigation für Fachmannebene
Ebene Menüpfad
Heizungsfachmann > Installationseinstellungen > SCB-10 > Untermenü (1) > Parameter, Zähler, Signale > Parameter
(1) Siehe die Spalte "Untermenü" in der nachfolgenden Tabelle zur korrekten Navigation. Die Parameter sind nach Funktionalitäten unter
teilt.
Tab.66 Werkseinstellung auf Fachmannebene
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
AP056 Außentempf.
Präs.
De-/Aktivieren
Aussentemperaturfühler Präsenz
0 = Kein Außenfühler
1 = AF60
2 = QAC34
Außent
emp.fü
hler
Außentemp
.fühler
1
AP073 SommerWinter Außentemperatur: Obergrenze für
Heizung
15 °C - 30,5 °C Außent
emp.fü
hler
Außentemp
.fühler
22
AP075 NeutralBandSo
mWinter
Nur verwendet, wenn Generator
Kühlung erfordert. Neutrales Band
mit deaktivierter WP
0 °C - 10 °C Außent
emp.fü
hler
Außentemp
.fühler
4
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 77
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
AP079 Gebäudezeitkon
stante
Gebäudezeitkonstante für den
Aufheizgradient
0 - 10 Außent
emp.fü
hler
Außentemp
.fühler
3
AP080 Frost min
Auß.Temp
Außentemp. Unter der die
Frostschutzfunktion aktiviert wird
-30 °C - 20 °C Außent
emp.fü
hler
Außentemp
.fühler
3
AP082 Auto-
Sommerzeit
Aktiviere automatische
Sommerzeit für das System
0 = Aus
1 = Ein
notw.
Busma
ster
notw.
Busmaster
0
AP083 Akt. Master
Funkt.
Aktiviere Master Funktionalität für
dieses Gerät auf dem S-Bus für
Systemkontrolle
0 = Nein
1 = Ja
notw.
Busma
ster
Heizge
rätman
ager
Kaskad
enreglu
ng B
notw.
Busmaster
Heizgerätm
anager
Kaskadenre
glung B
0
AP091 Verbind.
Außenfühler
Art der für den Außenfühler zu
verwendenden Verbindung
0 = Automatisch
1 = Verkabelter Sensor
2 = Funksensor
3 = Internet gemessen
4 = Keine
Außent
emp.fü
hler
Außentemp
.fühler
0
BP001 Pufferspeicherty
p
Pufferspeichertyp 0 = deaktiviert
1 = Ein Sensor
2 = Zwei Sensoren
3 = Drei Sensoren
4 = Vier Sensoren
Kein
Puffer
Puffer
mit 1
Fühler
Puffer
mit 2
Fühler
Kein Puffer
Puffer mit 1
Fühler
Puffer mit 2
Fühler
0
BP002 Puffer H/K
Strategie
Heiz /- Kühlstrategie bei
Verwendung eines Pufferspeichers
0 = Fester solllwert
1 = Berechneter Sollwert
2 = Spezifisches Gefälle
Puffer
mit 1
Fühler
Puffer
mit 2
Fühler
Puffer mit 1
Fühler
Puffer mit 2
Fühler
0
BP003 Fix Puffersoll.
Heiz
Fester Pufferspeichersollwert für
den Heizbetrieb
5 °C - 100 °C Puffer
mit 1
Fühler
Puffer
mit 2
Fühler
Puffer mit 1
Fühler
Puffer mit 2
Fühler
70
BP004 Fix Puffersoll.
Kühl
Fester Pufferspeichersollwert für
den Kühlbetrieb
5 °C - 25 °C Puffer
mit 1
Fühler
Puffer
mit 2
Fühler
Puffer mit 1
Fühler
Puffer mit 2
Fühler
18
BP005 Steilheit
Puffersoll
Steilheit Pufferspeicher
Sollwerttemperatur
0 - 4 Puffer
mit 1
Fühler
Puffer
mit 2
Fühler
Puffer mit 1
Fühler
Puffer mit 2
Fühler
1,5
8 Einstellungen
78 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
BP013 Offset Puffersoll Offset für den berechneten
Sollwert des Pufferspeichers
0 °C - 20 °C Puffer
mit 1
Fühler
Puffer
mit 2
Fühler
Puffer mit 1
Fühler
Puffer mit 2
Fühler
5
BP014 Hyster. PS-
Beladung
Einschalthysterese
Pufferspeicherbeladung
1 °C - 20 °C Puffer
mit 1
Fühler
Puffer
mit 2
Fühler
Puffer mit 1
Fühler
Puffer mit 2
Fühler
6
BP015 MinNachlPuffer
Pumpe
Minimale Nachlaufzeit der
Pufferladepumpe
0 Min - 20 Min Puffer
mit 1
Fühler
Puffer
mit 2
Fühler
Puffer mit 1
Fühler
Puffer mit 2
Fühler
4
BP019 Hyst. Ende
Puffersp.
Hysterese der Temperatur, die das
Ende der Speicherung im
Pufferspeicher bestimmt
-30 °C - 30 °C Puffer
mit 1
Fühler
Puffer
mit 2
Fühler
Puffer mit 1
Fühler
Puffer mit 2
Fühler
0
CP000
CP001
CP002
CP003
CP004
BereichTVorlSol
lwMax
Maximaler Sollwertbereich für die
Vorlauftemperatur
7 °C - 100 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
Prozes
swärm
e
TWW-
Sch.Sp
.
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
90
50
95
50
95
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 79
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP020
CP021
CP022
CP023
CP024
HK/Verbrauch.,
Fkt.
Funktion des Heizkreises oder
Verbrauchers
0 = Aus
1 = Direkt
2 = Mischerheizkreis
3 = Schwimmbad
4 = Hochtemperatur
5 = Lufterhitzer
6 = TWW-Speicher
7 = TWW elektrisch
8 = Zeitprogramm
9 = Prozesswärme
10 = TWW Schichten
11 = Interner
TWWSpeicher
12 = Gewerbl.TWW-
Speicher
13 = DHW FWS
31 = EXT TWW-FWS
255 = Occupied
Heizkr
eisver
waltun
g
Heizkr
eis
deaktiv
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
Heizkr
eis
Zeitpr.
Prozes
swärm
e
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
1
0
0
0
0
CP030
CP031
CP032
CP033
CP034
HK, Bandbr
Mischven.
Bandbreite des Mischventils des
Heizkreises, in der die Modulation
erfolgt.
4 °C - 16 °C Zone
Mischv
entil
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
12
12
12
12
12
8 Einstellungen
80 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP040
CP041
CP042
CP043
CP044
HK,
Pumpennachlau
f
Pumpennachlauf des Heizkreises 0 Min - 20 Min Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
Prozes
swärm
e
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
4
4
4
4
4
CP050
CP051
CP052
CP053
CP054
HK
Mischerüberhöh
ung
Mischerüberhöhung zur
Ausregelung der berechneten
Heizkreisvorlauftemperatur
0 °C - 16 °C Zone
Mischv
entil
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
4
4
4
4
4
CP060
CP061
CP062
CP063
CP064
HK, Sollw.
Ferien
Gewünschte Raumtemperatur in
der Ferieneinstellung des
Heizkreises
5 °C - 20 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
6
6
6
6
6
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 81
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP070
CP071
CP072
CP073
CP074
HK, Sollwert
Nacht
Nachttemperatur-Sollwert je
Heizkreis
5 °C - 30 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
16
16
16
16
16
CP210
CP211
CP212
CP213
CP214
HK,
Startp.Heizk.
Tages-Komfort-Startwert der
Temperatur in der Heizkennlinie
des Heizkreises
15 °C - 90 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
15
15
15
15
15
CP220
CP221
CP222
CP223
CP224
HK,
Nachtw.Heizk.
Nacht-Komfort-Startwert der
Temperatur in der Heizkkennlinie
des Heizkreises
15 °C - 90 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
15
15
15
15
15
CP230
CP231
CP232
CP233
CP234
HK, Steigung
Heizk
Steigung der Heizkennlinie des
Heizkreises
0 - 4 Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
1,5
0,7
1,5
0,7
1,5
CP240
CP241
CP242
CP243
CP244
HK, Einfluss RG Einfluss des Raumfühlers auf den
Heizkreis
0 - 10 Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
3
3
3
3
3
8 Einstellungen
82 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP270
CP271
CP272
CP273
CP274
HK,
Mischsollwert
Mischsollwert Vorlauftemperatur
Kühlen des Heizkreises
11 °C - 23 °C Zone
Mischv
entil
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
18
18
18
18
18
CP280
CP281
CP282
CP283
CP284
HK, Gebl.Sollw. Gebläse-Vorlaufsollwerts für die
Kühlung der Heizkreis
7 °C - 23 °C Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
10
10
10
10
10
CP340
CP341
CP342
CP343
CP344
HK,
Nachtbetrieb
Heizkreisbetrieb in der Nacht. 1:
Mit reduziertem Sollwert
fortsetzen. 0: Nur Frostschutz
0 = Kein Heizbetrieb
1 = Nachtabsenkung
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP370
CP371
CP372
CP373
CP374
TWW Sollw.
Urlaub
Trinkwarmwassersollwert im
Urlaubsmodus
10 °C - 40 °C Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
10
10
10
10
10
CP380
CP381
CP382
CP383
CP384
HKWwAntileg.S
ollw.
Antilegionellen-Sollwert für
Trinkwarmwasserspeicher
40 °C - 80 °C Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
65
65
65
65
65
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 83
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP390
CP391
CP392
CP393
CP394
HK, Antileg-
Start.
Startzeit der Antilegionellen-
Funktion
0 Stunden-Minuten = 143
Stunden-Minuten
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
18
18
18
18
18
CP400
CP401
CP402
CP403
CP404
TWW Antileg. Dauer der Antilegionellen-Funktion 10 Min - 600 Min Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
60
60
60
60
60
CP420
CP421
CP422
CP423
CP424
TWW Speicher
Hyst.
Hysterese
Trinkwasserspeicherladung
1 °C - 60 °C Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
6
6
6
6
6
CP430
CP431
CP432
CP433
CP434
TWW Sp.lad.
Opt.
Dient zum Erzwingen einer
Befüllung des Trinkwasserspeicher
gemäß der Primärtemperatur
0 - 1 Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
8 Einstellungen
84 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP440
CP441
CP442
CP443
CP444
TWWFreigabe
Sp.
Die Freigabe der
Trinkwasserbereitung verhindert
beim Start die Kühlung des
Speichers
0 - 1 Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP460
CP461
CP462
CP463
CP464
TWWPriorität Wahl der TWW-Priorität 0 = Absolut
1 = Gleitend
2 = Keine
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP470
CP471
CP472
CP473
CP474
HK, Estrich,
Dauer
Einstellung des
Estrichtrocknungsprogramms
0 Tage - 30 Tage Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP480
CP481
CP482
CP483
CP484
EstrichStartTem
p
Einstellung der Starttemperatur für
das Estrichtrocknungsprogramm
20 °C - 50 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
20
20
20
20
20
CP490
CP491
CP492
CP493
CP494
EstrichStoppTe
mp
Einstellung der Stopptemperatur
für das
Estrichtrocknungsprogramm
20 °C - 50 °C Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
20
20
20
20
20
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 85
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP500
CP501
CP502
CP503
CP504
Vorlauftemp.fühl
.akt
Aktivieren/Deaktivieren des
Vorlauftemperaturfühlers
0 = Aus
1 = Ein
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
Prozes
swärm
e
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP560
CP561
CP562
CP563
CP564
Konf. TWW
Antileg.
Konfiguration des Trinkwasser
Antilegionellen Schutzes
0 = deaktiviert
1 = Wöchentlich
2 = Täglich
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP600
CP601
CP602
CP603
CP604
WA-Sollw. PW "Sollwert während der
Wärmeanforderung
""""Prozesswärme"""""
20 °C - 100 °C Prozes
swärm
e
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
60
60
60
60
60
CP610
CP611
CP612
CP613
CP614
Hys PW pro HK
ein
Hysterese für Prozesswärme pro
Heizkreis eingeschaltet
1 °C - 15 °C Prozes
swärm
e
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
6
6
6
6
6
CP620
CP621
CP622
CP623
CP624
Hys PW pro HK
aus
Hysterese für Prozesswärme pro
Heizkreis ausgeschaltet
1 °C - 15 °C Prozes
swärm
e
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
6
6
6
6
6
8 Einstellungen
86 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP630
CP631
CP632
CP633
CP634
Start Antilegion. Start der Antilegionellen-Funktion 1 = Montag
2 = Dienstag
3 = Mittwoch
4 = Donnerstag
5 = Freitag
6 = Samstag
7 = Sonntag
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
6
6
6
6
6
CP640
CP641
CP642
CP643
CP644
Logikpegel-
Kontakt
Logikpegel-Kontakt 0 = Offen
1 = Geschlossen
2 = Aus
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
1
1
1
1
1
CP650
CP651
CP652
CP653
CP654
Nachtsollw.Kühl.
HK
Umgebungssollwert in der Nacht
für das Kühlen je Heizkreis
20 °C - 30 °C Zone
Mischv
entil
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
29
29
29
29
29
CP690
CP691
CP692
CP693
CP694
Invert. OT-
Kontakt
Invertierter OpenTherm-Kontakt im
Kühlbetrieb für Wärmeanforderung
des Heizkreises
0 = Nein
1 = Ja
Zone
Mischv
entil
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP700
CP701
CP702
CP703
CP704
Offset TWW-
Fühler
Offset des
Trinkwarmwassertemperaturfühler
s
0 °C - 30 °C Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 87
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP710
CP711
CP712
CP713
CP714
Überh.
Vorl.TWW Zone
Vorlaufsollwertüberhöhung
Trinkwarmwasser für die Zone
0 °C - 40 °C Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
20
20
20
20
20
CP720
CP721
CP722
CP723
CP724
Überh. Vorl. PW
Zone
Vorlaufsollwertüberhöhung
Prozesswärme für die Zone
0 °C - 40 °C Prozes
swärm
e
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
20
20
20
20
20
CP750
CP751
CP752
CP753
CP754
Max HK-
Vorheizzeit
Maximale Vorheizzeit Heizkreis 0 Min - 240 Min Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP760
CP761
CP762
CP763
CP764
Freig.Akt.Fremd
stro.
Aktive Fremdstromanode im
TWW-Speicher verwenden.
0 = Nein
1 = Ja
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
1
0
0
CP780
CP781
CP782
CP783
CP784
HK-
Regelstrategie
Auswahl der Regelungsstrategie
des Heizkreises: Raumgeführt
und/oder witterungsgeführt
0 = Automatisch
1 = Nach
Raumtemperatur
2 = Nach
Außentemperatur
3 = Nach Außen-
&Raumtemp
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
EP014 SMS-F. 10-V-
PWMein
Smart Solutions-Funktion, 10-V-
PWM-Eingang
0 = Aus
1 = Temperaturgeführt
2 = Leistungsgeführt
Eingan
gssign
al
0-10V
Eingangssi
gnal 0-10V
0
8 Einstellungen
88 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
EP018 Funkt. Stat.
Relais
Funktion Statusrelais 0 = Keine
1 = Alarm
2 = Alarm invertiert
3 = Brenner An
4 = Brenner Aus
5 = Reserviert
6 = Reserviert
7 = Wartungsanforderung
8 = Heizbetrieb
9 = Heizk. im WW-Betr.
10 = Heizkreispumpe Ein
11 = Verriegelnd/
Sperrend
12 = Kühlbetrieb
Akt.Sta
t.Gerät
Akt.Stat.Ge
rät
11
EP030 Min. Tempsoll
0-10V
Minimaler Temperatursollwert für
0-10V Anforderung
0 °C - 100 °C Eingan
gssign
al
0-10V
Eingangssi
gnal 0-10V
0
EP031 Max. Tempsoll
0-10V
Maximaler Temperatursollwert für
0-10V Anforderung
0,5 °C - 100 °C Eingan
gssign
al
0-10V
Eingangssi
gnal 0-10V
100
EP032 Min. Leistsoll
0-10V
Minimaler Leistungssollwert für
0-10V Anforderung
0 % - 100 % Eingan
gssign
al
0-10V
Eingangssi
gnal 0-10V
0
EP033 Max. Leistsoll
0-10V
Maximaler Leistungssollwert für
0-10V Anforderung
5 % - 100 % Eingan
gssign
al
0-10V
Eingangssi
gnal 0-10V
100
EP034 Min. Spg 0-10V
Anf
Minimale Spannung für die 0-10V
Anforderung
0 V - 10 V Eingan
gssign
al
0-10V
Eingangssi
gnal 0-10V
0,5
EP035 Max. Spg 0-10V
Anf
Maximale Spannung für die 0-10V
Anforderung
0 V - 10 V Eingan
gssign
al
0-10V
Eingangssi
gnal 0-10V
10
EP046 Fktauswahl dig.
Eing
Auswahl der Funktion des digitalen
Eingangs
0 = Heizen&WW Stopp
1 = Erzeugersperre HK
2 = TWW Stopp
3 = Zwangs-Sollwert
4 = Heizen Puffer
Digit.
Eingan
g
Digit.
Eingang
0
EP056 Kontaktart dig.
Eing
Auswahl der Kontaktart des
digitalen Eingangs
0 = Offen
1 = Geschlossen
2 = Aus
Digit.
Eingan
g
Digit.
Eingang
1
EP066 Tsoll dig Eing
Zwang
Vorlauftemperatursollwert des
digitalen Eingangs bei
Zwangsladung
7 °C - 100 °C Digit.
Eingan
g
Digit.
Eingang
80
EP076 Lsoll dig Eing
Zwang
Leistungssollwert des digitalen
Eingangs bei Zwangsladung
0 % - 100 % Digit.
Eingan
g
Digit.
Eingang
100
NP005 Führender
Erzeuger
Auswahl des führenden Erzeugers
in der Kaskade
0 - 127 Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
0
NP006 Kaskadenfunktio
n
Auswahl der Kaskadenfunktion 0 = Kaskade
1 = Parallelbetrieb
Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
0
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 89
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
NP007 TAußen WE
Parallel
Außentemperatur bei der alle
Wärmeerzeuger im Parallelbetrieb
heizen
-10 °C - 20 °C Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
10
NP008 Nachlaufz. Ksk-
Pumpe
Pumpennachlaufzeit der
Kaskadenpumpe
0 Min - 30 Min Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
4
NP009 Ksk Zeit Ein/Aus Ein /- Ausschaltverzögerung der
Erzeuger in der Kaskade
1 Min - 60 Min Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
4
NP010 TAußen KE
Parallel
Außentemperatur bei der alle
Kälteerzeuger im Parallelbetrieb
kühlen
10 °C - 40 °C Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
30
NP011 Ksk-
Führungsstrat
Auswahl der
Kaskadenführungsstrategie:
Temperatur /- Leistungsgeführt
0 = Temperatur
1 = Leistung
Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
0
NP012 Zeit
Kaskadensoll
Zeit zum erreichen des Sollwertes
in der Kaskade
1 = 10 Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
1
NP013 Zw'gsabsch.Ksk
-Pumpe
Zwangsabschaltung der
Kaskadenpumpe
0 = Nein
1 = Ja
Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
0
NP014 Betriebsart
Kaskade
Auswahl der Betriebsart der
Kaskade
0 = Automatisch
1 = Heizen
2 = Kühlen
Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
0
Tab.67 Navigation für erweiterte Fachmannebene
Ebene Menüpfad
Erweiterte Fachhand
werkerebene > Installationseinstellungen > SCB-10 > Untermenü (1) > Parameter, Zähler, Signale > Erweiterte
Parameter
(1) Siehe die Spalte "Untermenü" in der nachfolgenden Tabelle zur korrekten Navigation. Die Parameter sind nach Funktionalitäten unter
teilt.
Tab.68 Werkseinstellung auf erweiterter Fachmannebene
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
AP111
AP112
CAN-Bus
Kabellänge
CAN-Bus Kabellänge 0 = < 3 m
1 = < 80 m
2 = < 500 m
notw.
Busma
ster
Kaskad
enreglu
ng B
notw.
Busmaster
Kaskadenre
glung B
0
CP290
CP291
CP292
CP293
CP294
HK,
Pumpenausgan
g
Pumpenausgangskonfguration 0 = Zonenpumpe
1 = Heizbetrieb
2 = TWW Betriebsart
3 = Kühlbetrieb
4 = Fehlerbericht
5 = Brenner An
6 = Wartung
7 = Systemfehler
8 = TWW Zirkulation
9 = Zubringerpumpe
10 = Pufferspeicher
Heizkr
eis
deaktiv
Param
eterPH
Kdirekt
Hochte
mpzon
e
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
2
0
8
8 Einstellungen
90 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP330
CP331
CP332
CP333
CP334
Laufzeit Mischer Antriebslaufzeit des Mischerventils
zur vollen Öffnung.
0 Sek - 240 Sek Zone
Mischv
entil
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
60
60
60
60
60
CP520
CP521
CP522
CP523
CP524
Leistungssollwer
t
Leistungssollwert je Zone 0 % - 100 % Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
Prozes
swärm
e
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
100
100
100
100
100
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 91
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP530
CP531
CP532
CP533
CP534
Drehz. HK
PWM-Pumpe
Pulsweitenmodulationspumpendre
hzahl der Zone
20 % - 100 % Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
Prozes
swärm
e
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
100
100
100
100
100
8 Einstellungen
92 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP680
CP681
CP682
CP683
CP684
Bus-Kanal RG
zu HK
Auswahl des Bus-Kanals des
Raumgeräts für den Heizkreis
0 - 255 Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
Heizkr
eis
Zeitpr.
Prozes
swärm
e
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP730
CP731
CP732
CP733
CP734
HK Aufheizgrad. Auswahl der
Aufheizgeschwindigkeit des
Heizkreises
0 = Extra langsam
1 = Langsamer
2 = Langsam
3 = Normaler Modus
4 = Schneller
5 = Schnellste
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
2
2
2
2
2
CP740
CP741
CP742
CP743
CP744
HK Abkühlgrad. Auswahl der
Abkühlgeschwindigkeit des
Heizkreises
0 = Langsamer
1 = Langsam
2 = Normaler Modus
3 = Schneller
4 = Schnellste
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
2
2
2
2
2
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 93
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
CP770
CP771
CP772
CP773
CP774
HK mit Puffersp. HK mit Pufferspeicher 0 = Nein
1 = Ja
Param
eterPH
Kdirekt
Zone
Mischv
entil
Schwi
mmbad
Hochte
mpzon
e
Gebläs
ekonve
ktzone
Trinkw
asser
Speich
er
Heizsta
b TWW
Sp.
TWW-
Sch.Sp
.
TWW
BIC
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
1
1
1
1
1
CP790
CP791
CP792
CP793
CP794
TWW-
Speichervolume
n
Trinkwarmwasser-
Speichervolumen
10 l - 5000 l Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
400
400
400
400
400
CP800
CP801
CP802
CP803
CP804
Gewerbl.-TWW-
Modus
Die gewünschte Betriebsart für
einen gewerblichen TWW-
Speicher wählen
0 = Vorheizen
1 = Heizen
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
0
0
0
0
0
CP810
CP811
CP812
CP813
CP814
Leistung
Zus.hzg TWW
Leistung der elektr. Zusatzheizung
zum Aufheizen des
Trinkwarmwasser-Speichers
1 kW - 255 kW Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
12
12
12
12
12
CP820
CP821
CP822
CP823
CP824
TWW-
BereitstZeit
Max. reservierte Zeit zum vollst.
Aufladen des Speichers
1 Stunden-Minuten - 120
Stunden-Minuten
Gewer
bl.
TWW-
Sp.
CIRCA 1
CIRCB 1
DHW 1
CIRCC 1
AUX 1
60
60
60
60
60
EP036
EP037
Auswahl
Fühlertyp
Auswahl des Fühlertyps 0 = deaktiviert
1 = TWW-Speicher
2 = WW-Speicher oben
3 = Pufferspeicherfühler
4 = Pufferspeicher oben
5 = System (Kaskade)
Anal.
Eingan
g
Anal.
Eingang
0
NP001 Prod. Man. Hys.
Hoch
Hohe Hysterese für Producer
Manager
0,5 °C - 10 °C Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
3
8 Einstellungen
94 7684385 - v.06 - 11012021
Code Anzeigetext Beschreibung Bereich Functi
on
Group
Untermenü Stan
dard
einstel
lung
NP002 Prod. Man. Hys.
N.
Niedrige Hysterese für Producer
Manager
0,5 °C - 10 °C Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
3
NP003 Prod. Man.
Fehlerv.
Maximale Fehlerverstärkung für
Producer Manager
0 °C - 10 °C Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
10
NP004 P-Ant. Temp
Kaskaden
P-Anteil des PID-Reglers für
temperaturgeführte Kaskaden
0 - 10 Kaskad
enreglu
ng B
Kaskadenre
glung B
1
8 Einstellungen
7684385 - v.06 - 11012021 95
9 Gebrauchsanweisung
9.1 Aufrufen der Benutzerebene-Menüs
Die Kacheln auf dem Startbildschirm gewähren schnellen Zugang zu den
entsprechenden Menüs.
1. Mit dem Drehknopf das gewünschte Menü wählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Die verfügbaren Einstellungen dieses ausgewählten Menüs werden
im Display angezeigt.
3. Zur Wahl der Einstellung den Drehknopf verwenden.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Alle Änderungsmöglichkeiten werden im Display angezeigt (wenn
eine Einstellung nicht geändert werden kann, wird
Schreibgeschützte Datenpunkte lassen sich nicht bearbeiten im
Display angezeigt).
5. Zum Ändern der Einstellung den Drehknopf verwenden.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
7. Mit dem Drehknopf die nächste Einstellung wählen oder die Taste
drücken, um zum Startbildschirm zurückzukehren.
9.2 Hauptanzeige
Die Kacheln auf dem Startbildschirm gewähren schnellen Zugang zu den
entsprechenden Menüs. Mit dem Drehknopf zum gewünschten Menü
navigieren und die Auswahl mit der Taste bestätigen. Alle
Änderungsmöglichkeiten werden im Display angezeigt (wenn eine
Einstellung nicht geändert werden kann, wird Schreibgeschützte
Datenpunkte lassen sich nicht bearbeiten im Display angezeigt).
Tab.69 Vom Benutzer wählbare Kacheln
Kachel Menü Funktion
Informationsmenü. Anzeige verschiedener Momentanwerte.
Fehleranzeige. Details über den aktuellen Fehler auslesen.
Bei einigen Fehlern erscheint das Symbol mit den Kontaktdaten des Hei
zungsfachmanns (wenn eingetragen).
Modus Ferien. Das Anfangs- und Enddatum Ihres Urlaubs eingeben, um die Raum- und
Trinkwassertemperaturen aller Heizkreise zu senken.
Gasheizkesselanzeige. Die Brenndaten des Kessels auslesen und die Heizfunktion des Kessels ein-
oder ausschalten.
Wasserdruckanzeige. Zeigt den Wasserdruck an. Wenn der Wasserdruck zu niedrig ist, Wasser
nachfüllen.
, ,
, ,
, ,
Heizkreis-Einrichtung. Die Einstellungen pro Heizkreis konfigurieren.
Trinkwarmwasser-Einstellungen. Die Warmwassertemperatur einstellen.
Außentemperaturfühler einrichten. Die Temperaturregelung mit dem Außentemperaturfühler konfigurieren.
Abb.75 Menüauswahl
AD-3001387-01
Not set
Home Screen
22/02/2018 11:20
... ...
........ .......
........ .......
......
Abb.76 Menüauswahl bestätigen
AD-3001388-01
... ...
........ .......
........ .......
......
Not set
Home Screen
22/02/2018 11:20
9 Gebrauchsanweisung
96 7684385 - v.06 - 11012021
9.3 Ferienprogramme für alle Zonen aktivieren
Wenn Sie in den Urlaub fahren lässt sich die Raumtemperatur und die
Trinkwassertemperatur reduzieren um Energie zu sparen. Auf folgende
Weise lässt sich der Ferienbetrieb für alle Kreise und die
Trinkwassertemperatur aktivieren.
1. Die Kachel [ ] auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Das Menü Ferienbetrieb wird geöffnet.
3. Mit dem Drehknopf Ferienbeginn (erster Tag 00:00 Uhr) auswählen.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Das aktuelle Datum wird als Anfangsdatum für den Urlaub
angezeigt.
5. Das Anfangsdatum gegebenenfalls ändern.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
7. Mit dem Drehknopf Ferienende (letzter Tag 24:00) auswählen.
8. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Der Tag nach dem Anfangsdatum des Urlaubs wird angezeigt.
9. Das Enddatum gegebenenfalls ändern.
10. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
11. Mit dem Drehknopf Gewünschte Raumtemperatur in der
Ferieneinstellung des Heizkreises auswählen.
12. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Die Raumtemperatur für die Urlaubsperiode wird angezeigt.
13. Die Temperatur gegebenenfalls ändern.
14. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Das Urlaubsprogramm kann mit Zurücksetzen im Urlaubsmodus-
Menü zurückgesetzt oder beendet werden.
9.4 Konfiguration Heizkreis
Für jeden Heizkreis steht ein Kurzmenü für die Benutzereinstellungen zur
Verfügung. Mit dem Symbol [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] oder [ ] den
Heizkreis auswählen, der konfiguriert werden soll
Tab.70 Menü zur Konfiguration eines Heizkreises
Symbol Menü Funktion
Zeitprogramm Den programmierten Modus einstellen und ein bereits angelegte Zeitpro
gramm auswählen
Manuell Den manuellen Modus einstellen; der Raumtemperatursollwert ist auf eine
feste Einstellung eingestellt
Kurze Temperaturänderung Den vorübergehenden Modus einstellen; der Raumtemperatursollwert wird
vorübergehend geändert
Ferien Das Anfangs- und Enddatum Ihres Urlaubs eingeben, um den der Raumtem
peratursollwert zu senken
Frostschutz Den Frostschutzmodus aktivieren; die Mindestraumtemperatur schützt Ihr
System vor Frost
Temperaturen der Aktivitäten für
Heizung festlegen
Den Raumtemperatursollwert für jede Aktivität des Zeitprogramms einstellen.
Siehe: Zeitprogramm zur Regelung der Raumtemperatur, Seite 99
Heizkreis-Konfiguration Zugriff auf die Einstellungen zur Konfiguration des Heizkreises.
Tab.71 Erweitertes Menü zur Konfiguration eines Heizkreises Heizkreis-Konfiguration
Menü Funktion
Kurze Temperaturänderung Raumtemperatur bei Bedarf vorübergehend ändern
HK, Betriebsart Die Heizbetriebsart auswählen: Zeitprogramm, manuell oder Frostschutz
HKRaumTempSollwMan Die Raumtemperatur manuell auf eine feste Einstellung einstellen
Zeitprogramm Heizung Ein Zeitprogramm erstellen (bis zu 3 Programme möglich). Siehe: Erstellung
eines Zeitprogramms, Seite 99
9 Gebrauchsanweisung
7684385 - v.06 - 11012021 97
Menü Funktion
Temperaturen der Aktivitäten für Heizung
festlegen
Die Raumtemperatur für jede Aktivität des Zeitprogramms einstellen
HK, ausg. Zeitprog Ein Zeitprogramm auswählen (3 Optionen)
Ferienbetrieb Das Anfangs- und Enddatum Ihres Urlaubs und die reduzierte Temperatur
für diese Zone eingeben
HK-Name Die Bezeichnung des Heizkreises erstellen oder ändern
Ikon-Anzeige HK Das Symbol des Heizkreises auswählen
HK, Betriebsart Die aktuelle Betriebsart des Heizkreises ablesen
9.5 Ändern der Raumtemperatur eines Heizkreises
9.5.1 Definition von Heizkreis
Heizkreis ist der für die verschiedenen Hydraulikkreise CIRCA, CIRCB
usw. verwendete Ausdruck. Er bezeichnet mehrere Bereiche eines
Gebäudes, die vom selben Heizkreis versorgt werden.
Tab.72 Beispiel für zwei Heizkreise
Heizkreis Werkbezeichnung
1 Heizkreis 1 CIRCA
2 Heizkreis 2 CIRCB
9.5.2 Ändern der Bezeichnung und des Symbols eines
Heizkreises
Den Zonen sind werkseitig Symbole und Namen zugewiesen. Sie können
die Bezeichnung und das Symbol eines Heizkreises ändern.
1. Die Kachel des zu ändernden Heizkreises auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf auswählen Heizkreis-Konfiguration
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Mit dem Drehknopf HK-Name auswählen
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Eine Tastatur mit Buchstaben, Zahlen und Symbolen wird
angezeigt.
7. Die Bezeichnung des Heizkreises ändern (max. 20 Zeichen):
7.1. Mit dem Drehknopf einen Buchstaben, eine Zahl oder eine
Aktion wählen.
7.2. auswählen, um ein Zeichen zu löschen.
7.3. Auf die Taste drücken, um einen Buchstaben, eine Zahl
oder ein Symbol zu Bestätigen oder zu wiederholen.
7.4. auswählen, um ein Leerzeichen einzugeben.
Abb.77 Zwei Heizkreise
AD-3001404-01
1
2
Abb.78 Wahl eines Buchsstabens
AD-3001382-01
: .... ...... ........ ..............
11:20
xs t u v w
rm n o p q
fab c d e
lg h i j k
y z
ÀÁÄabc ABC 123 !@# áäà
...
9 Gebrauchsanweisung
98 7684385 - v.06 - 11012021
8. Das Symbol auf dem Bildschirm auswählen, wenn die
Bezeichnung vollständig eingegeben wurde.
9. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
10. Mit dem Drehknopf Ikon-Anzeige HK auswählen.
11. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Alle verfügbaren Symbole werden im Display angezeigt.
12. Mit dem Drehknopf das gewünschte Symbol für die Zone wählen.
13. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
9.5.3 Ändern der Betriebsart eines Heizkreises
Sie können zwischen 5 Betriebsarten wählen, um die Raumtemperatur der
verschiedenen Bereiche des Hauses zu regeln:
1. Die Kachel des zu ändernden Heizkreises auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Das Menü Schnellauswahl Heizkreis wird geöffnet.
3. Mit dem Drehknopf die gewünschte Betriebsart wählen:
Tab.73 Betriebsarten
Symbol Betriebsart Beschreibung
Zeitprogramm Die Raumtemperatur wird durch ein Zeitprogramm geregelt
Manuell Die Raumtemperatur ist auf eine feste Einstellung eingestellt
Kurze Temperaturänderung Die Raumtemperatur wird vorübergehend geändert
Ferien Die Raumtemperatur wird während Ihres Urlaubs abgesenkt, um Energie zu
sparen
Frostschutz Schutz des Heizkessels und der Anlage vor Frost im Winter
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
9.5.4 Zeitprogramm zur Regelung der Raumtemperatur
Erstellung eines Zeitprogramms
Mit einem Zeitprogramm können Sie die Raumtemperatur je nach
Tageszeit und Wochentag variieren. Die Raumtemperatur ist an die
Aktivität des Zeitprogramms gebunden.
Wichtig:
Sie können pro Heizkreis bis zu drei verschiedene Zeitprogramme
erstellen. So können Sie zum Beispiel ein Programm für reguläre
Arbeitswochen und eines für Wochen, in denen Sie die meiste
Zeit zu Hause verbringen, erstellen.
1. Die Kachel des zu ändernden Heizkreises auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf Heizkreis-Konfiguration auswählen.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Mit dem Drehknopf Zeitprogramm Heizung auswählen.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
7. Mit dem Drehknopf das Zeitprogramm auswählen, das geändert
werden soll: Zeitprogramm 1, Zeitprogramm 2 oder Zeitprogramm 3.
8. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Die für Montag geplanten Aktivitäten werden angezeigt. Die letzte
geplante Aktivität eines Tages bleibt bis zur ersten Aktivität des
nächsten Tages aktiv. Beim ersten Einschalten haben alle
Wochentage zwei Standardaktivitäten; Zuhause, beginnend um
6:00 Uhr, und Schlafen, beginnend um 22:00.
Abb.79 Zeichen bestätigen
AD-3001383-01
: .... ...... ........ ..............
11:20
xs t u v w
rm n o p q
fa b c d e
lg h i j k
y z
ÀÁÄabc ABC 123 !@# áäà
...
9 Gebrauchsanweisung
7684385 - v.06 - 11012021 99
9. Mit dem Drehknopf den Wochentag auswählen, der geändert werden
soll.
AWochentag
BÜbersicht der geplanten Aktivitäten
CListe der Aktionen
10. Je nach Bedarf die folgenden Schritte durchführen:
10.1. Die Startzeit und/oder Aktivität einer geplanten Aktivität
bearbeiten.
10.2. Eine neue Aktivität hinzufügen.
10.3. Eine geplante Aktivität löschen (Aktivität Löschen wählen).
10.4. Die geplanten Aktivitäten des Wochentags auf andere Tage
kopieren.
10.5. Die mit einer Aktivität verbundene Temperatur ändern.
Definition von Aktivität
Der Ausdruck Aktivität wird bei der Programmierung von Zeitfenstern in
einem Zeitprogramm verwendet. Das Zeitprogramm legt die
Raumtemperatur für verschiedene Aktivitäten während des Tages fest. Mit
jeder Aktivität ist ein Temperatursollwert verknüpft. Die letzte Aktivität des
Tages gilt bis zur ersten Aktivität des nächsten Tages.
Abb.81 Aktivitäten eines Zeitprogramms
AD-3001403-01
0
15
20
25
T
0:00 2:00 4:00 6:00 8:00 10:00 12:00
h
14:00 16:00 18:00 20:00 22:00 0:00
1
2
3
4
5
Tab.74 Beispiel für Aktivitäten
Start der Aktivität Aktivität Temperatursollwert
16:30 Morgen 20 °C
29:00 Unterwegs 19 °C
317:00 Zuhause 20 °C
420:00 Abend 22 °C
523:00 Schlafen 16 °C
Änderung des Bezeichnung einer Aktivität
Sie können die Bezeichnungen für die einzelnen Aktivitäten des
Zeitprogramms ändern.
1. Taste drücken.
2. Mit dem Drehknopf Systemeinstellungen auswählen.
3. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
4. Mit dem Drehknopf Bezeichnungen der Aktivitäten für Heizung
festlegen auswählen.
5. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Es wird eine Liste von 6 Aktivitäten mit ihren standardmäßigen
Bezeichnungen angezeigt:
Aktivität 1 Schlafen
Aktivität 2 Zuhause
Aktivität 3 Unterwegs
Aktivität 4 Morgen
Aktivität 5 Abend
Aktivität 6 Benutzerdefiniert
6. Mit dem Drehknopf eine Aktivität wählen.
7. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Eine Tastatur mit Buchstaben, Zahlen und Symbolen wird
angezeigt.
Abb.80 Wochentag
AD-3001384-01
........ .......
..... ... ....... ....
....... ...........
.... ...... ........ ..............
11:20
..:.. ........ ....
..:.. ........ ....
................ ..............
A
B
C
9 Gebrauchsanweisung
100 7684385 - v.06 - 11012021
8. Die Bezeichnung der Aktivität ändern:
8.1. Auf den Drehschalter drücken, um ein Zeichen zu
wiederholen.
8.2. auswählen, um ein Zeichen zu löschen.
8.3. auswählen, um ein Leerzeichen einzugeben.
9. Das Symbol auf dem Bildschirm auswählen, wenn die
Bezeichnung vollständig eingegeben wurde.
10. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Aktivieren eines Zeitprogramms
Um ein Zeitprogramm verwenden zu können, muss die Betriebsart
Zeitprogramm aktiviert werden. Diese Aktivierung erfolgt separat für jeden
Kreis.
1. Die Kachel des zu ändernden Heizkreises auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf Zeitprogramm auswählen.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Mit dem Drehknopf das Zeitprogramm Zeitprogramm 1, Zeitprogramm
2 oder Zeitprogramm 3 auswählen.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
9.5.5 Ändern der Heiztemperatur der Aktivitäten
Sie können die Heiztemperaturen für jede Aktivität ändern.
1. Das Symbol des zu ändernden Heizkreises auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf Temperaturen der Aktivitäten für Heizung
festlegen auswählen.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Eine Liste von 6 Aktivitäten mit ihren Temperaturen wird angezeigt.
5. Mit dem Drehknopf eine Aktivität wählen.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
7. Die Heiztemperatur der Aktivität einstellen.
8. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
9.5.6 Vorübergehendes Ändern der Raumtemperatur
Die Raumtemperatur kann unabhängig von der für einen Heizkreis
gewählten Betriebsart für eine kurze Dauer geändert werden. Nach Ablauf
dieser Dauer wird die gewählte Betriebsart fortgesetzt.
Wichtig:
Die Raumtemperatur kann auf diese Weise nur eingestellt
werden, wenn ein Raumtemperaturfühler/Thermostat installiert ist.
1. Die Kachel des zu ändernden Heizkreises auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf Kurze Temperaturänderung auswählen.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Die Dauer in Stunden und Minuten einstellen.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
7. Die vorübergehende Raumtemperatur einstellen.
8. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Im Menü Kurze Temperaturänderung wird die Dauer der
vorübergehenden Temperaturänderung angezeigt.
9.6 Ändern der Warmwassertemperatur
9.6.1 Ändern der Betriebsart für Trinkwasser
Sie können zwischen 5 Betriebsarten für die Trinkwasserbereitung
wählen:
9 Gebrauchsanweisung
7684385 - v.06 - 11012021 101
1. Das Symbol [ ] auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Das Menü Schnellauswahl Trinkwarmwasser wird geöffnet.
3. Mit dem Drehknopf die gewünschte Betriebsart wählen:
Tab.75 WW-Betriebsarten
Symbol Betriebsart Beschreibung
Zeitprogramm Die Trinkwassertemperatur wird durch ein Zeitprogramm geregelt
Manuell Die Trinkwassertemperatur ist auf eine feste Einstellung eingestellt
Trinkwarmwasser-Push Die Trinkwassertemperatur wird vorübergehend erhöht
Ferien Die Trinkwassertemperatur wird während Ihres Urlaubs abgesenkt, um Ener
gie zu sparen
Frostschutz Schutz des Kessels und der Anlage vor Frost im Winter
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
9.6.2 Zeitprogramm zur Regelung der WW-Temperatur
Erstellung eines Zeitprogramms
Mit einem Zeitprogramm können Sie die Trinkwassertemperatur je nach
Tageszeit und Wochentag variieren. Die Trinkwassertemperatur ist an die
Aktivität des Zeitprogramms gebunden.
Wichtig:
Sie können bis zu drei verschiedene Zeitprogramme erstellen. So
können Sie zum Beispiel ein Programm für reguläre
Arbeitswochen und eines für Wochen, in denen Sie die meiste
Zeit zu Hause verbringen, erstellen.
1. Das Symbol [ ] auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf Heizkreis-Konfiguration auswählen.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Mit dem Drehknopf Zeitprogramm Trinkwarmwasser auswählen.
6. Mit dem Drehknopf das Zeitprogramm auswählen, das geändert
werden soll: Zeitprogramm 1, Zeitprogramm 2 oder Zeitprogramm 3.
7. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Die für Montag geplanten Aktivitäten werden angezeigt. Die letzte
geplante Aktivität eines Tages bleibt bis zur ersten Aktivität des
nächsten Tages aktiv. Die geplanten Aktivitäten werden angezeigt.
Beim ersten Einschalten haben alle Wochentage zwei
Standardaktivitäten; Komfort, beginnend um 6:00 Uhr, und
Reduziert, beginnend um 22:00.
8. Mit dem Drehknopf den Wochentag auswählen, der geändert werden
soll.
AWochentag
BÜbersicht der geplanten Aktivitäten
CListe der Aktionen
9. Je nach Bedarf die folgenden Schritte durchführen:
9.1. Die Startzeit und/oder Aktivität einer geplanten Aktivität
bearbeiten.
9.2. Eine neue Aktivität hinzufügen.
9.3. Eine geplante Aktivität löschen (Aktivität Löschen wählen).
9.4. Die geplanten Aktivitäten des Wochentags auf andere Tage
kopieren.
9.5. Die mit einer Aktivität verbundene Temperatur ändern.
Aktivieren eines WW-Zeitprogramms
Um ein WW-Zeitprogramm verwenden zu können, muss die Betriebsart
Zeitprogramm aktiviert werden. Diese Aktivierung erfolgt separat für jeden
Kreis.
Abb.82 Wochentag
AD-3001384-01
........ .......
..... ... ....... ....
....... ...........
.... ...... ........ ..............
11:20
..:.. ........ ....
..:.. ........ ....
................ ..............
A
B
C
9 Gebrauchsanweisung
102 7684385 - v.06 - 11012021
1. Das Symbol [ ] auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf Zeitprogramm auswählen.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Mit dem Drehknopf das TWW-Zeitprogramm Zeitprogramm 1,
Zeitprogramm 2 oder Zeitprogramm 3 auswählen.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
9.6.3 Vorübergehendes Erhöhen der Trinkwassertemperatur
Die Trinkwassertemperatur kann unabhängig von der für die
Trinkwasserbereitung gewählten Betriebsart für eine kurze Dauer erhöht
werden. Nach Ablauf dieser Dauer sinkt die Trinkwassertemperatur auf
den Reduziert Sollwert.
Wichtig:
Die Trinkwassertemperatur kann nur auf diese Weise eingestellt
werden, wenn ein Trinkwasserfühler installiert ist.
1. Die Kachel [ ] auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf Trinkwarmwasser-Push auswählen.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Die Dauer in Stunden und Minuten einstellen.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Die Temperatur wird auf Komfort TWW Sp. erhöht.
9.6.4 Ändern der Warmwassertemperatur im Komfortbetrieb
Sie können die Warmwassertemperatur im Komfortbetrieb im
Zeitschaltungsprogramm ändern.
1. Die Kachel [ ] auswählen.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf Komfort TWW Sp. auswählen:
Trinkwassertemperatur bei eingeschalteter Trinkwasserbereitung.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Die Trinkwassertemperatur im Komfortbetrieb einstellen.
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Die Absenk-Trinkwassertemperatur kann mit folgenden Schritten geändert
werden: Heizkreis-Konfiguration > Reduziert TWW Sp.:
Warmwassertemperatur bei ausgeschalteter Trinkwasserbereitung.
9.7 Ändern der Displayeinstellungen
1. Taste drücken.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Mit dem Drehknopf Systemeinstellungen auswählen.
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
9 Gebrauchsanweisung
7684385 - v.06 - 11012021 103
5. Einen der in der nachstehenden Tabelle beschriebenen Vorgänge
ausführen:
Tab.76 Displayeinstellungen
Menü Anlageneinstellungen Einstellungen
Datum und Uhrzeit einstellen Einstellung des aktuellen Datum und der Uhrzeit
Land und Sprache auswählen Ihr Land und Ihre Sprache auswählen
Sommerzeit Aktivieren oder Deaktivieren der Sommerzeit
Kontaktdaten Heizungsfachmann Anzeige des Namens und der Telefonnummer des Heizungsfachmanns
Bezeichnungen der Aktivitäten für Heizung
festlegen
Bezeichnungen für die Aktivitäten des Zeitprogramms erstellen
Display-Helligkeit einstellen Bildschirmhelligkeit einstellen
Klickgeräusch einstellen Klickgeräusch des Drehschalters ein- oder ausschalten
Lizenzinformationen Detaillierte Lizenzinformation der Anwendung der Geräteplattform auslesen
9.8 Anzeige von Name und Telefonnummer des Installateurs
Der Installateur kann seinen Namen und seine Telefonnummer auf dem
Schaltfeld speichern. Sie können sich diese Informationen anzeigen
lassen, wenn Sie den Installateur anrufen möchten.
1. Taste drücken.
2. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Systemeinstellungen wählen
4. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Kontaktdaten Heizungsfachmann wählen
6. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Der Name und die Telefonnummer des Installateurs werden
angezeigt.
9.9 Einschalten
Den Kessel wie folgt starten:
1. Den Gasabsperrhahn des Heizkessels öffnen.
2. Den Heizkessel einschalten.
3. Der Heizkessel durchläuft ein automatisches Entlüftungsprogramm
von ca. 3 Minuten.
4. Den auf dem Bildschirm des Schaltfelds angezeigten Wasserdruck
der Heizungsanlage prüfen. Wenn nötig, Wasser im Heizungssystem
nachfüllen.
Der aktuelle Betriebszustand des Kessels wird auf dem Display des
angezeigt.
9.10 Ausschalten
Den Kessel wie folgt abschalten:
1. Die Gaszufuhr schließen.
2. Die Anlage frostfrei halten.
Den Kessel nicht abschalten, wenn die Anlage nicht frostfrei gehalten
werden kann.
9 Gebrauchsanweisung
104 7684385 - v.06 - 11012021
9.11 Frostschutz
Vorsicht!
Den Heizkessel und das Zentralheizungssystem entleeren,
wenn die Wohnung oder das Gebäude für längere Zeit nicht
genutzt werden und Frostgefahr besteht.
Der Frostschutz funktioniert nicht, wenn der Heizkessel
abgeschaltet ist.
Der eingebaute Heizkesselschutz wird nur für den Heizkessel
aktiviert, aber nicht für das System und die Heizkörper.
Die Ventile aller mit der Anlage verbundenen Heizkörper öffnen.
Die Wärmeregelung auf einen geringen Wert einstellen, zum Beispiel auf
10 °C.
Wenn die Temperatur des Wassers für die Zentralheizung im Heizkessel
zu weit absinkt, wird das integrierte Heizkesselschutzsystem aktiviert. Das
System funktioniert folgendermaßen:
Wenn die Wassertemperatur unter 7 °C liegt, wird die Pumpe
eingeschaltet.
Wenn die Wassertemperatur unter 4 °C liegt, wird der Heizkessel
eingeschaltet.
Wenn die Wassertemperatur über 10 ℃ liegt, schaltet sich der Brenner
aus, und die Pumpe läuft noch eine Weile nach.
Um das Einfrieren des Systems und der Heizkörper in frostempfindlichen
Bereichen (zum Beispiel in einer Garage) zu verhindern, kann, wenn
möglich, ein Frostschutzthermostat oder einen Außenfühler an den
Heizkessel angeschlossen werden.
9.12 Reinigung der Verkleidung
1. Die Außenflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel reinigen.
9 Gebrauchsanweisung
7684385 - v.06 - 11012021 105
10 Technische Angaben
10.1 Zulassungen
10.1.1 Zertifizierungen
Tab.77 Zertifizierungen
CE-Kennzeichnung PIN 0063CS3928
NOx-Klasse(1) 6
Anschlusstyp Abgas B23P , B33 (2)
C13(X) , C33(X) , C53 , C63(X) , C93(X)
(1) EN 15502–1
(2) Bei der Installation eines Heizkessels mit Anschlusstyp B23P, B33, verringert
sich die IP-Schutzklasse des Heizkessels auf IP20.
10.1.2 Gerätekategorien
Tab.78 Gerätekategorien
Land Kategorie Gasart Anschlussdruck (mbar)
Deutschland II2ELL3B/P G20 (H-Gas)
G25 (L-Gas)
G30/G31 (Butan/Propan)
20
20
50
10.1.3 Richtlinien
Zusätzlich zu den gesetzlichen Anforderungen und Richtlinien müssen
auch die ergänzenden Leitlinien in dieser Anleitung befolgt und erfüllt
werden.
Ergänzende und darauf folgende Vorschriften und Richtlinien, die zur Zeit
der Installation gültig sind, sind auf alle Vorschriften und Richtlinien
anzuwenden, die in dieser Anleitung spezifiziert sind.
10.1.4 Werkstest
Vor dem Verlassen des Werks wird jeder Kessel optimal eingestellt und
auf Folgendes getestet:
Elektrische Sicherheit.
Einstellung von O2.
Wasserdichtheit.
Gasdichtheit.
Parametereinstellung.
10.2 Technische Daten
Tab.79 Allgemeines
Quinta Ace 45 65 90 115
Nennleistung (Pn)
Heizung (80/60 °C)
Min. -
Max.
(1)
kW 8,0 - 40,8
40,8
12,0 - 61,5
61,5
14,1 - 84,2
84,2
18,9 - 103,9
103,9
Nennwärmeleistung (Pnc)
Heizung (50/30 °C)
Min. -
Max.
(1)
kW 9,1 - 42,4
42,4
13,5 - 65,0
65,0
15,8 - 89,5
89,5
21,2 - 109,7
109,7
10 Technische Angaben
106 7684385 - v.06 - 11012021
Quinta Ace 45 65 90 115
Nennlast (Qnh)
Heizungsanlage (Hi)
Min. -
Max.
(1)
kW 8,2 - 41,2
41,2
12,2 - 62,0
62,0
14,6 - 86,0
86,0
19,6 - 107,0
107,0
Nennlast (Qnh)
Heizungsanlage (Hs)
Min. -
Max.
(1)
kW 9,1 - 45,7
45,7
13,6 - 68,8
68,8
16,2 - 95,5
95,5
21,9 - 118,8
118,8
Wirkungsgrad der Heizung bei Volllast
(Pn) (Hi) (80°C/60°C)
% 97,2 98,3 97,9 97,1
Wirkungsgrad der Heizung bei Volllast
(Pa) (Hi) (80°C/60°C)
% 99,1 99,2 97,9 97,1
Wirkungsgrad der Heizung bei Volllast
(Hi) (50 °C/30 °C)
% 102,9 104,6 104,1 102,5
Wirkungsgrad der Heizung bei Teillast
(Hi)
(Rücklauftemperatur 60 °C)
% 97,2 98,3 96,6 96,5
Wirkungsgrad der Heizung bei Teillast
(Pn) (Hi)
(Rücklauftemperatur 30 °C)
% 108,4 108,9 108,1 108,0
Wirkungsgrad der Heizung bei Teillast
(Pa) (Hi)
(Rücklauftemperatur 30 °C)
% 110,6 110,4 108,1 108,0
Wirkungsgrad der Heizung bei Volllast
(Pn) (Hs) (80/60°C)
% 87,5 88,5 88,2 87,4
Wirkungsgrad der Heizung bei Volllast
(Pa) (Hs) (80/60°C)
% 89,2 89,3 88,2 87,4
Wirkungsgrad der Heizung bei Volllast
(Hs) (50/30 °C)
% 92,7 94,2 93,7 92,3
Wirkungsgrad der Heizungsanlage bei
Teillast (Hs)
(Rücklauftemperatur 60 °C)
% 87,5 88,5 88,2 87,4
Wirkungsgrad der Heizung bei Teillast
(Pn) (Hs)
(Rücklauftemperatur 30 °C)
% 97,6 98,1 97,3 97,3
Wirkungsgrad der Heizung bei Teillast
(Pa) (Hs)
(Rücklauftemperatur 30 °C)
% 99,6 99,4 97,3 97,3
(1) Werkseinstellung
Tab.80 Gas- und Abgasdaten
Quinta Ace 45 65 90 115
Gasanschlussdruck G20 (H-Gas) Min. -
Max.
mbar 17 - 25 17 - 25 17 - 25 17 - 25
Gasanschlussdruck G25 (L-Gas) Min. -
Max.
mbar 20 - 30 20 - 30 20 - 30 20 - 30
Gasanschlussdruck G31 (Propan) Min. -
Max.
mbar 37 - 50 37 - 50 37 - 50 37 - 50
Gasverbrauch G20 (H-Gas)(1) Min. -
Max. m3/h 0,9 - 4,4 1,3 - 6,6 1,5 - 9,1 2,1 - 11,3
Gasverbrauch G25 (L-Gas) Min. -
Max. m3/h 1,0 - 5,1 1,5 - 7,6 1,8 - 10,6 2,4 - 13,2
Gasverbrauch G25,3 (K-Gas) Min. -
Max. m3/h 1,0 - 4,9 1,5 - 7,5 1,8 - 10,4 2,4 - 12,9
Gasverbrauch G31 (Propan) Min. -
Max. m3/h 0,4 - 1,7 0,5 - 2,5 0,9 - 3,5 0,9 - 4,4
Gasseitiger Widerstand zwischen dem
Anschlusspunkt des Kessels und dem
Messpunkt an der Gasventileinheit (ge
messen mit G20)
max. mbar 1,0 2,0 2,5 3,0
10 Technische Angaben
7684385 - v.06 - 11012021 107
Quinta Ace 45 65 90 115
Jährliche NOx-Emission G20 (H-Gas)
EN15502 O2 = 0%
Hs mg/kWh 42 48 53 41
NOx-Emission pro Jahr G25 (L-Gas) Hs mg/kWh 45 46 53 47
CO-Emission pro Jahr G25 (L-Gas) Hs mg/kWh 34 30 32 48
Abgasmenge Min. -
Max.
kg/h 14 - 69 21 - 104 28 - 138 36 - 178
Abgastemperatur Min. -
Max.
°C 30 - 67 30 - 68 30 - 68 30 - 72
Max. Förderhöhe Pa 150 100 160 220
Wirkungsgrad Schornstein bei Heizung
(Hi)
(80/60 °C) bei 20 °C Umgeb.
% 99,1 99,2 97,9 97,1
Verluste im Schornstein bei Heizung (Hi)
(80/60 °C) bei 20 °C Umgeb.
% 0,9 0,8 2,1 2,9
(1) Gasverbrauch aufgrund eines niedrigen Brennwerts unter Standardbedingungen: T=288,15 K, p=1013,25 mbar.
Tab.81 Eigenschaften der Heizungsanlage
Quinta Ace 45 65 90 115
Wasserinhalt l 4,3 6,4 9,4 9,4
Wasserbetriebsdruck min. bar 0,8 0,8 0,8 0,8
Wasserbetriebsdruck (PMS) max. bar 4,0 4,0 4,0 4,0
Wassertemperatur max. °C 110,0 110,0 110,0 110,0
Betriebstemperatur max. °C 90,0 90,0 90,0 90,0
Hydraulischer Widerstand (ΔT=20 K) mbar 114 163 153 250
Abstrahlungsverluste ΔT 30 °C
ΔT 50 °C
W 101
201
110
232
123
254
123
254
Tab.82 Elektrische Daten
Quinta Ace 45 65 90 115
Versorgungsspannung VAC 230 230 230 230
Stromverbrauch - Heizbetrieb bei Voll
last(1)
max. W 75 89 114 182
Stromverbrauch - Heizbetrieb bei Teilllast
(30%) (1)
min. W 22 29 30 36
Stromverbrauch - Heizbetrieb bei Mini
mallast(1)
min. W 20 26 26 32
Stromverbrauch - Standby (Psb)(1) max. W 6 7 7 6
Elektrischer Schutzgrad IP X4D X4D X4D X4D
Sicherungen (träge) Haupt
CU-GH08
A 2,5 2,5 2,5 2,5
(1) ohne Pumpe
Tab.83 Sonstige Daten
Quinta Ace 45 65 90 115
Gesamtgewicht mit Verpackung kg 60,5 66,5 76,5 76,5
Mindestanbaugewicht (1) kg 50 56 65,2 65,2
Durchschnittlicher Geräuschpegel bei ei
nem Abstand von einem Meter zum Kes
sel
dB(A) 45,1 46,7 51,6 51,1
(1) Ohne Frontabdeckung.
10 Technische Angaben
108 7684385 - v.06 - 11012021
Tab.84 Technische Parameter
Quinta Ace 45 65 90 115
Brennwertkessel Ja Ja Ja Ja
Niedertemperaturkessel (1) Nein Nein Nein Nein
B1-Kessel Nein Nein Nein Nein
Raumheizgerät mit Kraft-Wärme-Kopp
lung
Nein Nein Nein Nein
Kombiheizgerät Nein Nein Nein Nein
Wärmenennleistung
Nennleis
tung
kW 41 62 84 104
Nutzwärmeleistung bei Wärmenenn
leistung und Hochtemperaturbetrieb(2)
P4
kW 40,8 61,5 84,2 103,9
Bei 30 % der Wärmenennleistung und
Niedertemperaturbetrieb(1)
P1
kW 13,7 20,5 27,9 34,7
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Ener
gieeffizienz
ƞs
% 94 94 - -
Bei Wärmenennleistung und Hochtem
peraturbetrieb(2)
ƞ4
% 89,3 89,4 88,2 87,5
Bei 30 % der Wärmenennleistung und
Niedertemperaturbetrieb(1)
ƞ1
% 99,6 99,5 97,4 97,3
Hilfsstromverbrauch
Bei Volllast
elmax
kW 0,075 0,100 0,124 0,184
Bei Teillast
elmin
kW 0,020 0,029 0,030 0,036
Bereitschaftszustand
PSB
kW 0,006 0,007 0,007 0,006
Sonstige Angaben
Wärmeverlust im Bereitschaftsbetrieb
Pstby
kW 0,101 0,110 0,123 0,123
Energieverbrauch der Zündflamme
Pign
kW - - - -
Jährlicher Energieverbrauch
QHE
GJ 125 188 - -
Schallleistungspegel in Innenräumen
LWA
dB 53 55 60 59
Stickoxidausstoß NOXmg/kWh 42 48 53 41
(1) Niedertemperaturbetrieb steht für Brennwertkessel bei 30 °C, für Niedertemperaturkessel bei 37 °C und für andere Heizgeräte (am
Heizgeräteeinlass) bei 50 °C.
(2) Der Hochtemperaturbetrieb ist gekennzeichnet durch eine Rücklauftemperatur von 60 °C am Heizgeräteeinlass und eine Vorlauftempe
ratur von 80 °C am Heizgeräteauslass.
Verweis:
Kontaktdetails auf der letzten Seite.
10.3 Umwälzpumpe
Eine Umwälzpumpe wird mit diesem Heizkessel nicht geliefert. Bei der
Auswahl einer Pumpe den Widerstand des Heizkessels und den
Systemwiderstand berücksichtigen. Die Kennlinien zeigen den
hydraulischen Widerstand bei verschiedenen Wasservolumenströmen. Die
Tabelle enthält einige wesentliche Nenn-Wasservolumenströme und den
entsprechenden hydraulischen Widerstand.
Wenn möglich, die Pumpe direkt unter dem Heizkessel am
Rücklaufanschluss anschließen.
Wichtig:
Wenn die Umwälzpumpe von der Heizkesselsteuerung gesteuert
wird, muss das Entlüftungsprogramm über den Parameter AP101
eingeschaltet werden.
10 Technische Angaben
7684385 - v.06 - 11012021 109
Abb.83 Hydraulischer Widerstand
AD-3001405-01
Q
87653 421
0
0
100
200
300
400
500
600
H
700
800
30 / 45 kW 30 / 45 kW
55 / 65 kW 55 / 65 kW
90 / 115 kW 90 / 115 kW
QWasservolumenstrom (m3/h) HHydraulischer Widerstand (mbar)
Tab.85 Nenn-Wasservolumenströme
Einheit 45 65 90 115
Q bei ΔT = 10 °C m3/h 3,50 5,28 7,20 9,0
H bei ΔT = 10 °C mbar 456 652 612 1000
Q bei ΔT = 20 °C m3/h 1,75 2,64 3,60 4,50
H bei ΔT = 20 °C mbar 114 163 153 250
Q bei ΔT = 35 °C m3/h - - - 2,55
H bei ΔT = 35 °C mbar - - - 72
Q bei ΔT = 40 °C m3/h 0,90 1,32 1,80 nicht zulässig
H bei ΔT = 40 °C mbar 30 45 40 nicht zulässig
10 Technische Angaben
110 7684385 - v.06 - 11012021
11 Anhang
11.1 ErP Informationen
11.1.1 Produktdatenblatt
Tab.86 Produktdatenblatt
Remeha – Quinta Ace 45 65 90 115
Energieeffizienzklasse für die jahreszeitbedingte Raum
heizung
A
A
- -
Wärmenennleistung
(Prated oder Psup)
kW 41 62 84 104
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz % 94 94 - -
Jährlicher Energieverbrauch GJ 125 188 - -
Schallleistungspegel LWA in Innenräumen dB 53 55 60 59
11 Anhang
7684385 - v.06 - 11012021 111
11.1.2 Anlagendatenblatt
Abb.84 Anlagendatenblatt für Heizkessel mit Angabe der Raumheizungs-Energieeffizienz der Anlage
AD-3000743-01
%
1
‘I’
2
%+
3
%( - ‘I’ ) x 0,1 = ±
4
%(‘III’ x + ‘IV’ x ) x 0,9 x ( /100) x = +
(1)
A* = 0,95, A = 0,91,
B = 0,86, C = 0,83,
D - G = 0,81
5
%( - ‘I’ ) x ‘II’ = +
6
%0,5 x 0,5 x = -
54
<30%
G F E D C B A A
+A
++ A
+++
%+ (50 x ‘II’) =
7
7
%
vom Datenblatt der Solareinrichtung
Solarer Beitrag UND Zusatzwärmepumpe
Solarer Beitrag
Die auf diesem Datenblatt für den Produktverbund angegebene Energieeffizienz weicht möglicherweise von der Energieeffizienz nach
dessen Einbau in ein Gebäude ab, denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Wärmeverlust im Verteilungssystem und der
Dimensionierung der Produkte im Verhältnis zu Größe und Eigenschaften des Gebäudes beeinflusst.
Einbau von Heizkessel und Zusatzwärmepumpe mit Niedertemperatur-Wärmestrahlern (35 °C)?
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffi zienz der Verbundanlage
ODER
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffi zienz
(in %)
Zusatzwärmepumpe
Tankeinstufung
Kollektorwirkungsgrad
(in %)
Tankvolumen (in m³) Kollektorgröße (in m²)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffi zienz
(in %)
Zusatzheizkessel
Klasse I = 1 %, Klasse II = 2 %, Klasse III = 1,5 %,
Klasse IV = 2 %, Klasse V = 3 %, Klasse VI = 4 %,
Klasse VII = 3,5 %, Klasse VIII = 5 %
Temperaturregler
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffi zienz des Heizkessels
(1) Ist der Tank als A eingestuft, 0,95 verwenden
kleineren Wert auswählen
vom Datenblatt der Wärmepumpe
vom Datenblatt der Wärmepumpe
vom Datenblatt des Heizkessels
vom Datenblatt desTemperaturreglers
IDer Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des
Vorzugsraumheizgerätes in %.
II Der Faktor zur Gewichtung der Wärmeleistung der Vorzugs- und
Zusatzheizgeräte einer Verbundanlage gemäß der folgenden
Tabelle.
11 Anhang
112 7684385 - v.06 - 11012021
III Der Wert des mathematischen Ausdrucks: 294/(11 Prated), wobei
sich „Prated“ auf das Vorzugsraumheizgerät bezieht.
IV Der Wert des mathematischen Ausdrucks 115/(11 Prated), wobei
sich „Prated“ auf das Vorzugsraumheizgerät bezieht.
Tab.87 Gewichtung von Kesseln
Psup / (Prated + Psup)(1)(2) II, Verbundanlage ohne Warmwasserspei
cher
II, Verbundanlage mit Warmwasserspeicher
0 0 0
0,1 0,3 0,37
0,2 0,55 0,70
0,3 0,75 0,85
0,4 0,85 0,94
0,5 0,95 0,98
0,6 0,98 1,00
≥0,7 1,00 1,00
(1) Die Zwischenwerte werden durch lineare Interpolation aus den beiden benachbarten Werten berechnet.
(2) Prated bezieht sich auf das Vorzugsraumheizgerät oder das Vorzugskombiheizgerät.
11.2 EU-Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht der Standardbauart, die in der EU-
Konformitätserklärung beschrieben ist. Herstellung und Inbetriebnahme
erfolgten gemäß den EU-Richtlinien.
Das Original der Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
11 Anhang
7684385 - v.06 - 11012021 113
11 Anhang
114 7684385 - v.06 - 11012021
Original instructions - © Copyright
Alle technischen Daten dieser technischen Anleitungen sowie sämtliche mitgelieferten Zeichnungen und technischen
Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden.
Änderungen vorbehalten.
Remeha GmbH
Rheiner Strasse 151
48282 Emsdetten
T+49 2572 9161 - 0
F+49 2572 9161 - 102
Einfo@remeha.de
7684385 - v.06 - 11012021
7684385
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Remeha Quinta ACE 115 T-Control at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Remeha Quinta ACE 115 T-Control in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 3.81 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Remeha Quinta ACE 115 T-Control

Remeha Quinta ACE 115 T-Control Usermanual and installation guide - English - 88 pages

Remeha Quinta ACE 115 T-Control Usermanual and installation guide - Dutch - 80 pages

Remeha Quinta ACE 115 T-Control Usermanual and installation guide - French - 84 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info