805776
124
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/144
Next page
Belgique
fr
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
Notice d’installation et d’entretien
Chaudière murale gaz à haut rendement
Calenta Ace
15s - 25s - 28c - 35s - 40c
Cher client,
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil.
Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un
endroit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous
recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires. Notre service Après-Vente et notre équipe
technique peuvent vous apporter leur aide dans ces opérations.
Nous espérons que vous profiterez de votre produit pendant de longues années.
Table des matières
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3 Responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.3.1 Responsabilité du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3.2 Responsabilité de l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3.3 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3.1 Symboles utilisés dans la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.1 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.2 Catégories d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.3 Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1.4 Test en sortie d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Dimensions et raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.4 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2.1 Dispositif de remplissage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2.2 Pompe de circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2.3 Débit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2.4 Schéma de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.4 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5 Livraison standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5 Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1 Réglementations pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2 Choix de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2.1 Plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2.2 Implantation de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2.3 Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.2 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.2.1 Mise en place du dosseret de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.2.2 Positionnement de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.3 Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3.1 Rinçage de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3.2 Débit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.3.3 Raccordement du circuit de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3.4 Raccordement du circuit d'eau chaude sanitaire (chaudière mixte uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3.5 Raccordement du circuit de chauffage secondaire (chaudière double service uniquement) . . . . . . . . . . . . 31
6.3.6 Débranchement du circuit de chauffage secondaire (chaudière double service uniquement) . . . . . . . . . . . 31
6.3.7 Raccordement du vase d'expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.3.8 Raccordement du conduit d'évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4 Raccordements gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.5 Raccordement de la fumisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.5.1 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.5.2 Matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
6.5.3 Dimensions de la conduite de la buse de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.5.4 Longueurs des conduits d'air et de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.5.5 Consignes complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.5.6 Raccordement de la buse de fumées et de l'arrivée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Table des matières
7688048 - v.03 - 12042019 3
6.6 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.6.1 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.6.2 Unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.6.3 Connexion d'un PC/ordinateur portable et des outils de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.6.4 Accès aux connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.6.5 Options de raccordement de la carte électronique standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6.6.6 Accéder au logement des cartes électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.6.7 Description de la carte électronique SCB-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.7 Schémas de raccordement de la carte électronique SCB-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.7.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6.7.2 Configuration usine des circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6.7.3 Réglages de la chaudière avec SCB-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.7.4 Raccordement d'un circuit direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.7.5 Raccordement d'un circuit direct + zone ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.7.6 Raccordement d'une bouteille de découplage + 1 circuit direct + zone ECS avec résistance électrique . . . 55
6.7.7 Raccordement d'une bouteille de découplage + 1 circuit direct + zone avec vanne mélangeuse + zone ECS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.7.8 Raccordement d'une bouteille de découplage + 1 circuit direct + zone avec vanne mélangeuse + zone ECS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.7.9 Raccordement d'une bouteille de découplage + 1 zone avec vanne mélangeuse + 1 circuit direct + piscine +
zone ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.7.10 Raccordement d'une bouteille de découplage + 3 zones avec vanne mélangeuse + zone ECS . . . . . . . . . 62
6.7.11 Raccordement d'un ballon tampon chauffage/ECS + 1 circuit direct + 1 zone avec vanne mélangeuse +
capteurs solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
6.7.12 Raccordement d'un ballon tampon chauffage/ECS + 1 circuit direct + 1 zone avec vanne mélangeuse +
piscine + capteurs solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.7.13 Raccordement de 2 chaudières (en cascade) + bouteille de découplage + 1 circuit direct + zone avec vanne
mélangeuse + zone ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.8 Remplir le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.8.1 Qualité de l'eau et traitement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.8.2 Remplir le siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
6.8.3 Remplissage du système à l'aide du dispositif de remplissage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.1 Points à vérifier avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.1.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.1.2 Circuit gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.1.3 Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
7.1.4 Raccordement des conduits d'air et de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
7.1.5 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.2 Procédure de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
7.3 Réglages gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.3.1 Adaptation à un autre gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.3.2 Vitesses de ventilateur pour les applications de surpression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.3.3 Vérification/réglage de la combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.3.4 Réglage de base du rapport gaz/air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.4 Finalisation de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.4.1 Enregistrer les réglages de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
8.1 Description du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.1.1 Description des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.1.2 Description de l'écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.1.3 Description du menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.1.4 Définition de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.1.5 Définition de l'activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.2 Utilisation du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
8.2.1 Accéder au niveau Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.2.2 Modifier les réglages de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.2.3 Modifier le nom et le symbole d’une zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.2.4 Modifier le nom d'une activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.2.5 Configurer les informations Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.2.6 Régler la courbe de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
8.2.7 Activer le dispositif de remplissage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
8.2.8 Activer le programme de séchage de la chape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.3 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Table des matières
4 7688048 - v.03 - 12042019
8.4 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.5 Limite antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
9 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.1 Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
9.2 Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
9.2.1 Réglages de l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.3 Réglage de la charge maximale pour le chauffage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
9.4 Paramètres de la carte électronique SCB-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9.4.1 Réglage de la fonction d'entrée 0-10 V sur la carte SCB-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9.4.2 Régulation de la température analogique (°C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.4.3 Configuration d'un ballon ECS avec deux sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
9.5 Affichage des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
9.6 Liste des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.6.1 Compteurs de l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.6.2 Signaux de l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
9.6.3 État et sous-état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
9.7 Réinitialisation ou rétablissement des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9.7.1 Réinitialiser les numéros de configuration CN1 et CN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
9.7.2 Réaliser une détection automatique pour la matrice CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
9.7.3 Rétablir les réglages de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
9.7.4 Rétablir les réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.2 Opérations de contrôle et d'entretien standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
10.2.1 Contrôle de la pression hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.2.2 Contrôle du vase d'expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.2.3 Contrôle du courant d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.2.4 Contrôle de la capacité de puisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.2.5 Vérifier les raccordements de la buse de fumées/d'arrivée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.2.6 Contrôle de la combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
10.2.7 Contrôler le purgeur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.2.8 Contrôle de la soupape de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
10.2.9 Nettoyer le siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10.2.10 Contrôle du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10.3 Opérations de contrôle et d'entretien spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
10.3.1 Ouverture de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.3.2 Remplacement de l'électrode d'ionisation/d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.3.3 Nettoyage de l'échangeur à plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.3.4 Nettoyage de la cartouche filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
10.3.5 Remplacement de la vanne 3 voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
10.3.6 Remplacement du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.3.7 Travaux de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.3.8 Remplacement de la carte électronique de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.3.9 Remplacement de la carte électronique CB-03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
10.4 Remplir le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.4.1 Remplissage du système à l'aide du dispositif de remplissage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.4.2 Activation du dispositif de remplissage automatique (si monté) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.4.3 Remplissage de l'installation (mode manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11 En cas de dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11.1 Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11.1.1 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11.1.2 Blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11.1.3 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
11.2 Historique des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
11.2.1 Lire et effacer l'historique des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
12 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
12.1 Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
13 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
13.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
13.3 Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Table des matières
7688048 - v.03 - 12042019 5
14 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
14.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Table des matières
6 7688048 - v.03 - 12042019
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité
Danger
En cas d'odeur de gaz :
1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas
fumer, ne pas actionner de contacts ou
d'interrupteurs électriques (sonnette,
éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
2. Couper l'alimentation en gaz.
3. Ouvrir les fenêtres.
4. Rechercher d'éventuelles fuites et y remédier
immédiatement.
5. Si la fuite se trouve en amont du compteur de
gaz, en informer la compagnie de gaz.
Danger
En cas d'émanations de fumées :
1. Éteindre la chaudière.
2. Ouvrir les fenêtres.
3. Rechercher d'éventuelles fuites et y remédier
immédiatement.
Attention
Après les travaux d'entretien ou de dépannage,
vérifier toute l'installation de chauffage pour
s'assurer qu'il n'y a pas de fuites.
1.2 Recommandations
Avertissement
L'installation et l'entretien de la chaudière doivent
être effectués par un professionnel qualifié
conformément aux réglementations locales et
nationales en vigueur.
Avertissement
Pour éviter toute situation dangereuse, si le
cordon secteur est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant d'origine, le
concessionnaire du fabricant ou une autre
personne disposant des compétences requises.
Avertissement
Avant d'intervenir sur la chaudière, la débrancher
du secteur et fermer le robinet gaz principal.
1 Consignes de sécurité
7688048 - v.03 - 12042019 7
Avertissement
Après une opération d'entretien, vérifier qu'il n'y a
aucune fuite sur l'ensemble de l'installation.
Attention
La chaudière doit rester accessible à tout
moment.
La chaudière doit être installée dans un local à
l'abri du gel.
Si le cordon secteur est raccordé de façon
permanente, toujours monter un interrupteur
principal bipolaire avec une distance
d'ouverture d'au moins 3 mm (EN 60335-1).
Vidanger la chaudière et l'installation de
chauffage si l'habitation demeure vacante
pendant une longue période et s'il y a risque de
gel.
La protection antigel ne fonctionne pas si la
chaudière a été mise hors service.
Le système de protection intégré protège
uniquement la chaudière, pas l'installation.
Vérifier régulièrement la pression hydraulique
dans l'installation. Si la pression hydraulique est
inférieure à 0,8 bar, ajouter de l'eau dans
l'installation (pression hydraulique
recommandée : 1,5 à 2 bar).
Important
Conserver ce document à proximité de la
chaudière.
Important
Ne retirer l'habillage que pour les opérations
d'entretien et de dépannage. Remettre tous les
panneaux en place une fois les opérations de
maintenance ou d'entretien terminées.
Important
Les autocollants d'instructions et d'avertissement
ne doivent jamais être retirés ni recouverts. Ils
doivent rester lisibles pendant toute la durée de
vie de la chaudière. Remplacer immédiatement
les autocollants d’instruction et de mises en
garde abîmés ou illisibles.
Important
Des modifications ne peuvent être effectuées sur
la chaudière qu'après autorisation écrite de
Remeha.
1 Consignes de sécurité
8 7688048 - v.03 - 12042019
1.3 Responsabilités
1.3.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des
exigences des différentes directives applicables. Ils
sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les
documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de
nos produits, nous cherchons en permanence à les
améliorer. Nous nous réservons donc le droit de
modifier les caractéristiques indiquées dans ce
document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait
être engagée dans les cas suivants :
Non-respect des instructions d'installation et
d’entretien de l'appareil.
Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
1.3.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la
première mise en service de l'appareil. L'installateur est
tenu de respecter les instructions suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les
notices fournies avec l'appareil.
Installer l'appareil conformément à la législation et aux
normes actuellement en vigueur.
Effectuer la première mise en service et toutes les
vérifications nécessaires.
Expliquer l'installation à l'utilisateur.
Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de
l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
1.3.3 Responsabilité de l'utilisateur
Pour garantir le fonctionnement optimal de l'installation,
vous devez respecter les consignes suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les
notices fournies avec l'appareil.
Faire appel à un professionnel qualifié pour réaliser
l'installation et effectuer la première mise en service.
Se faire expliquer l'installation par l'installateur.
Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires
par un professionnel qualifié.
Conserver les notices en bon état et à proximité de
l'appareil.
1 Consignes de sécurité
7688048 - v.03 - 12042019 9
2 A propos de cette notice
2.1 Généralités
Cette notice est destinée à l'installateur d'une chaudière Calenta Ace.
Important
Cette notice est également disponible sur notre site Internet.
2.2 Documentation complémentaire
La documentation suivante est disponible en complément de la présente
notice :
Notice d'utilisation
2.3 Symboles utilisés
2.3.1 Symboles utilisés dans la notice
Cette notice comporte des instructions spéciales, indiquées par des
symboles spécifiques. Veillez à accorder une attention particulière partout
où ces symboles sont utilisés.
Danger
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des
blessures corporelles graves.
Avertissement
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des
blessures corporelles légères.
Attention
Risque de dégâts matériels.
Important
Attention, informations importantes.
Voir
Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice.
2 A propos de cette notice
10 7688048 - v.03 - 12042019
3 Caractéristiques techniques
3.1 Homologations
3.1.1 Certifications
Tab.1 Certifications
Numéro d'identification CE PIN 0063CR3604
Classe NOx(1) 6
Type de raccordement des
fumées
B23P, B33(2)
C13, C33, C53, C93, C(10)3, C(12)3
(1) EN 15502–1
(2) Lors de l'installation d'une chaudière avec un raccordement de type B23P,
B33, l'indice IP de la chaudière est réduit à IP20.
3.1.2 Catégories d'appareils
Tab.2 Catégories d'appareils
Pays Catégorie Type de gaz Pression de raccordement (mbar)
Belgique I2E(S), I3P G20/25 (gaz E)
G31 (propane)
20/25
37-50
3.1.3 Directives
Outre les prescriptions et les directives légales, les directives
complémentaires décrites dans cette notice doivent également être
observées.
Pour toutes les prescriptions et directives visées dans la présente notice, il
est convenu que tous les compléments ou les prescriptions ultérieures
sont applicables au moment de l’installation.
3.1.4 Test en sortie d’usine
Avant de quitter l'usine, chaque appareil est réglé pour offrir des
performances optimales et les éléments suivants sont testés :
Sécurité électrique.
Réglage de O2
Production d’eau chaude sanitaire (chaudières de type combiné
uniquement).
Etanchéité côté eau.
Étanchéité côté gaz.
Paramétrage.
3.2 Données techniques
Tab.3 Généralités
Calenta Ace 15s 25s 28c 35s 40c
Puissance nominale (Pn) en mo
de chauffage (80/60 °C) G20
(gaz H)
min-max
(1)
kW 3,0 - 14,9
14,9
5,0 - 24,8
24,8
5,0 - 24,8
19,9
7,0 - 34,5
34,5
7,0 - 34,5
24,8
Puissance nominale (Pn) en mo
de chauffage (80/60 °C) G25
(gaz L)
min–max
(1)
kW 2,5 - 12,4
12,4
4,2 - 20,6
20,6
4,2 - 20,6
20,6
5,8 - 28,6
28,6
5,8 - 28,6
20,6
3 Caractéristiques techniques
7688048 - v.03 - 12042019 11
Calenta Ace 15s 25s 28c 35s 40c
Puissance nominale (Pn) en mo
de chauffage (50/30 °C) G20
(gaz H)
min–max
(1)
kW 3,4 - 15,8
15,8
5,6 - 25,5
25,5
5,6 - 25,5
20,5
7,9 - 35,6
35,6
7,9 - 35,6
25,6
Puissance nominale (Pn) en mo
de chauffage (50/30 °C) G25
(gaz L)
min–max
(1)
kW 2,8 - 13,1
13,1
4,6 - 21,2
21,2
4,6 - 21,2
21,2
6,6 - 29,5
29,5
6,6 - 29,5
21,2
Puissance nominale (Pn) en mo
de production ECS G20 (gaz H)
min–max
(1)
kW -
-
-
-
5,0 - 27,8
27,8
-
-
7,0 - 38,5
38,5
Puissance nominale (Pn) en mo
de production ECS G25 (gaz L)
min–max
(1)
kW -
-
-
-
4,2 - 23,7
23,7
-
-
6,1 32,2
32,2
Puissance enfournée nominale
(Qnh) en mode chauffage (Hi)
G20 (gaz H)
min–max
(1)
kW 3,1 - 15
15,0
5,2 - 25
25,0
5,2 - 25
20,1
7,3 - 34,8
34,8
7,3 - 34,8
25,0
Puissance enfournée nominale
(Qnh) en mode chauffage (Hi)
G25 (gaz L)
min–max
(1)
kW 2,6 - 12,5
12,5
4,3 - 20,8
20,8
4,3 - 20,8
16,7
6,1 - 28,9
28,9
6,1 - 28,9
20,8
Puissance enfournée nominale
(Qnh) en mode chauffage (Hi)
Propane
min-max 5,2 - 15,0 5,9 - 25 5,9 - 25 7,3 - 34,8 7,3 - 34,8
Puissance enfournée nominale
(Qnh) en mode chauffage (Hs)
G20 (gaz H)
min–max
(1)
kW 3,4 - 16,7
16,7
5,8 - 27,8
27,8
5,8 - 27,8
22,3
8,1 - 38,7
38,7
8,1 - 38,7
27,8
Puissance enfournée nominale
(Qnh) en mode chauffage (Hs)
G25 (gaz L)
min–max
(1)
kW 2,8 - 13,9
13,9
4,8 - 23,1
23,1
4,8 - 23,1
18,5
6,7 - 32,1
32,1
6,7 - 32,4
23,1
Puissance enfournée nominale
(Qnh) en mode chauffage (Hs)
Propane
min-max 5,8 - 16,7 6,5 - 27,8 6,5 - 27,8 8,1 - 38,7 8,1 - 38,7
Puissance enfournée nominale
(Qnw) en mode production ECS
(Hi) G20 (gaz H)
min–max
(1)
kW -
-
-
-
5,2 - 28
28,0
-
-
7,3 - 38,8
38,8
Puissance enfournée nominale
(Qnw) en mode production ECS
(Hi) G25 (gaz L)
min–max
(1)
kW -
-
-
-
4,3 - 23,2
23,2
-
-
6,1 - 32,2
32,2
Puissance enfournée nominale
(Qnw) en mode production ECS
(Hi) Propane
min–max kW -
-
-
-
5,9 - 28,0 -
-
7,3 - 38,8
Puissance enfournée nominale
(Qnw) en mode production ECS
(Hs) G20 (gaz H)
min–max
(1)
kW -
-
-
-
5,8 - 31,1
31,1
-
-
8,1 - 43,1
43,1
Puissance enfournée nominale
(Qnw) en mode production ECS
(Hs) G25 (gaz L)
min–max
(1)
kW -
-
-
-
4,8 - 25,8
25,8
-
-
6,7 - 35,8
35,8
Puissance enfournée nominale
(Qnw) en mode production ECS
(Hs) Propane
min–max kW -
-
-
-
6,5 - 31,1 -
-
8,1 - 43,1
Rendement du chauffage central
à pleine charge (Hi) (80/60 °C)
(92/42/CEE)
% 99,3 99,2 99,2 99,1 99,1
Rendement du chauffage central
à pleine charge (Hi) (50/30 °C)
(EN15502)
% 105,3 102,0 102,0 102,2 102,2
Rendement en mode chauffage à
charge partielle (Hi) (température
de retour 60 °C)
% 94,9 96,1 96,1 96,3 96,3
Rendement en mode chauffage à
charge partielle (Hi) (92/42/CEE)
(température de retour 30 °C)
% 110,2 110,1 110,1 110,6 110,6
3 Caractéristiques techniques
12 7688048 - v.03 - 12042019
Calenta Ace 15s 25s 28c 35s 40c
Rendement en mode chauffage à
pleine charge (Hs) (80/60 °C)
(92/42/CEE)
% 89,4 89,3 89,3 89,2 89,2
Rendement du chauffage central
à pleine charge (Hs) (50/30 °C)
(EN15502)
% 94,8 91,9 91,9 92,0 92,0
Rendement en mode chauffage à
charge partielle (Hs) (températu
re de retour 60 °C)
% 85,5 86,5 86,5 86,7 86,7
Rendement en mode chauffage à
charge partielle (Hs) (92/42/CEE)
(température de retour 30 °C)
% 99,2 99,1 99,1 99,6 99,6
(1) Réglage d'usine
Tab.4 Informations sur le gaz et les fumées
Calenta Ace 15s 25s 28c 35s 40c
Pression d'alimentation du gaz
G20 (gaz H)
min-max mbar 17 - 25 17 - 25 17 - 25 17 - 25 17 - 25
Pression d'alimentation en gaz
G25 (gaz L)
min-max mbar 20 - 30 20 - 30 20 - 30 20 - 30 20 - 30
Pression d'alimentation du gaz
G31 (propane)
min-max mbar 25 - 57,5 25 - 57,5 25 - 57,5 25 - 57,5 25 - 57,5
Consommation de gaz G20
(gaz H)
min-max m3/h 0,33 - 1,59 0,55 - 2,65 0,55 - 2,96 0,77 - 3,68 0,77 - 4,11
Consommation de gaz G25 (gaz
L)
min-max m3/h 0,32 - 1,07 0,32 - 2,55 0,53 - 2,86 0,75 - 3,59 0,75 - 3,96
Consommation de gaz G31 (pro
pane)
min-max m3/h 0,21 - 0,61 0,24 - 1,02 0,24 - 1,15 0,30 - 1,42 0,30 - 1,59
Émissions annuelles de NOx
G20 (gaz H) EN 15502
O2 = 0 % ppm 17 16 16 27 -
Émissions annuelles de NOx
G20 (gaz H) EN 15502
HImg/kWh 30 28 28 45 45
Émissions annuelles de NOx
G20 (gaz H) EN 15502
Hsmg/kWh 27 25 25 41 41
Quantité de fumées min-max kg/h
g/s
5,5 - 25,3
1,5 - 7,0
9,2 - 42,1
2,6 - 11,7
9,2 - 47,1
2,6 - 13,1
12,7 - 57,4
3,5 - 15,9
12,7 - 64,0
3,5 - 17,8
Température des fumées min-max °C 30 - 59 30 - 74 30 - 81 32 - 79 32 - 84
Contre-pression maximale Pa 80 120 130 140 160
Tab.5 Données du circuit chauffage
Calenta Ace 15s 25s 28c 35s 40c
Volume d'eau l 1,7 1,7 1,7 2,3 2,3
Pression hydraulique de service min bar 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
Pression hydraulique de service
(PMS)
max bar 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Température de l'eau max °C 110,0 110,0 110,0 110,0 110,0
Température de service max °C 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0
Hauteur manométrique disponi
ble du circuit chauffage (ΔT =
20 K)
mbar 585 355 355 231 231
Pertes au niveau de l'habillage ΔT 30 °C
ΔT 50 °C
W 78
136
78
136
78
136
54
121
54
121
3 Caractéristiques techniques
7688048 - v.03 - 12042019 13
Tab.6 Donnée du circuit de l'ECS
Calenta Ace 28c 40c
Débit d'eau chaude D spécifique (60 °C) l/min 8,2 11
Débit d'eau chaude D spécifique (40 °C) l/min 14,5 20,3
Perte de charge côté eau sanitaire mbar 329 575
Seuil de débit(1) max l/min 1,5 1,5
Volume d'eau l 0,33 0,49
Pression de service (Pmw) bar 8 8
Débit minimal l/min 2 2
Résultat étoiles 3 3
(1) Quantité d'eau minimale devant être soutirée au robinet pour démarrer la chaudière.
Tab.7 Données électriques
Calenta Ace 15s 25s 28c 35s 40c
Tension d'alimentation V~ 230 230 230 230 230
Puissance électrique absorbée -
à pleine charge
max
(1)
W 67
67
77
77
84
68
93
93
106
71
Consommation électrique - char
ge partielle
max W 27 26 26 27 27
Consommation électrique en veil
le
max W 4 4 4 4 4
Indice de protection électrique(2) IP(3) IPX5D(3) IPX5D(3) IPX5D(3) IPX5D(3) IPX5D(3)
Fusibles CU-GH(4) A 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
(1) Réglage d'usine.
(2) Étanche aux projections d'eau ; dans certaines conditions, la chaudière peut être installée dans des zones humides telles qu'une salle
de bains.
(3) Lors de l'installation d'une chaudière avec un raccordement de type B23P, B33, l'indice IP de la chaudière est réduit à IP20.
(4) Le fusible est situé sur l'unité de commande CU-GH08
Tab.8 Autres données
Calenta Ace 15s 25s 28c 35s 40c
Poids de montage minimal(1) kg 36 36 38 31 33
Poids total (à vide) kg 38 38 40 33 35
Niveau acoustique moyen à une
distance d'un mètre de la chau
dière (chauffage en fonctionne
ment)
LPA dB(A) 37 43 40 45 42
Niveau acoustique moyen à une
distance d'un mètre de la chau
dière (eau chaude sanitaire en
fonctionnement)
LPA dB(A) - - 44 47
(1) Sans le panneau avant.
Tab.9 Paramètres techniques
Calenta Ace 15s 25s 28c 35s 40c
Chaudière à condensation Oui Oui Oui Oui Oui
Chaudière basse température(1) Non Non Non Non Non
Chaudière de type B1 Non Non Non Non Non
Dispositif de chauffage des lo
caux par cogénération
Non Non Non Non Non
Dispositif de chauffage mixte Non Non Oui Non Oui
Puissance thermique nominale
Prated
kW 15 25 25 35 35
3 Caractéristiques techniques
14 7688048 - v.03 - 12042019
Calenta Ace 15s 25s 28c 35s 40c
Puissance calorifique utile à
puissance calorifique nominale
et en mode haute températu
re(2)
P4
kW 14,9 24,8 24,8 34,5 34,5
Puissance calorifique utile à
30 % de la puissance calorifi
que nominale et en régime
basse température(1)
P1
kW 5,0 8,3 8,3 11,6 11,6
Efficacité énergétique saisonniè
re pour le chauffage des locaux
ƞs
% 94 94 94 95 95
Efficacité utile à la puissance
calorifique nominale et en régi
me haute température(2)
ƞ4
% 89,5 89,4 89,4 89,3 89,3
Efficacité utile à 30 % de la
puissance calorifique nominale
et en régime basse températu
re(1)
ƞ1
% 99,3 99,2 99,2 99,6 99,6
Consommation d’électricité auxi
liaire
Pleine charge
elmax
kW 0,027 0,037 0,037 0,050 0,050
Charge partielle
elmin
kW 0,018 0,017 0,017 0,018 0,018
Mode veille
PSB
kW 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004
Autres éléments
Pertes thermiques en veille
Pstby
kW 0,078 0,078 0,078 0,054 0,054
Consommation d'électricité du
brûleur d'allumage
Pign
kW - - - - -
Consommation annuelle
d'énergie
QHE
GJ 46 76 76 105 105
Niveau de puissance acousti
que, à l'intérieur
LWA
dB(A) 45 51 51 53 53
Émissions d'oxydes d'azote NOXmg/kWh 27 25 25 41 41
Paramètres eau chaude sanitaire
Profil de soutirage déclaré - - A - A
Consommation journalière
d’électricité
Qelec
kWh - - 0,169 - 0,188
Consommation annuelle
d’électricité
AEC
kWh - - 37 - 41
Efficacité énergétique pour le
chauffage de l’eau
ƞwh
% - - 88 - 87
Consommation journalière de
combustible
Qfuel
kWh - - 22,045 - 27,713
Consommation annuelle de
combustible
AFC
GJ - - 17 - 22
(1) Par basse température, on entend 30 °C pour les chaudières à condensation, 37 °C pour les chaudières basse température et 50 °C (à
l'entrée du dispositif de chauffage) pour les autres dispositifs de chauffage.
(2) Par mode haute température, on entend une température de retour de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température de
départ de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage.
Voir
Voir au dos de cette notice pour les coordonnées de contact.
3 Caractéristiques techniques
7688048 - v.03 - 12042019 15
3.3 Dimensions et raccords
Fig.1 Dimensions
AD-0001369-02
67
195
265
132
199
266
331
690
450
450
225
140
140
150
255
Tab.10 Raccords
Calenta Ace 15s 25s 28c 35s 40c
Raccordement de la buse de fumées Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 80 mm
Raccordement de l'arrivée d'air Ø 125 mm Ø 125 mm Ø 125 mm Ø 125 mm Ø 125 mm
Flexible de soupape de sécurité Ø 25 mm Ø 25 mm Ø 25 mm Ø 25 mm Ø 25 mm
Buse de condensation Ø 25 mm Ø 25 mm Ø 25 mm Ø 25 mm Ø 25 mm
Départ circuit de chauffage (circuit princi
pal)
G ¾" G ¾" G ¾" G ¾" G ¾"
Sortie eau chaude sanitaire - - G ½" - G ½"
Départ circuit de chauffage (circuit se
condaire)
G ½" G ½" - G ½" -
Raccordements gaz G ½" G ½" G ½" G ½" G ½"
Entrée eau froide sanitaire - - G ½" - G ½"
Retour circuit chauffage (circuit secon
daire)
G ½" G ½" - G ½" -
Retour chauffage (circuit principal) G ¾" G ¾" G ¾" G ¾" G ¾"
3 Caractéristiques techniques
16 7688048 - v.03 - 12042019
3.4 Schéma électrique
Fig.2 Schéma électrique
AD-0001331-01
12
2 1
X112
14
1 2
X114
X1151
9
X111
4 2 3 1
X11
14
X115
4
2 3
1
2 3 7 8 10 13 15
1 3 3
6121
1
2
X101
1
23
X102
1 2
X104
X10
4
4 7 2 103
X8
1
2 1
2 3
3
X41
X7
2 1 3
1 3 2
X121
X6
1 2 3 4
15
X61
X5
2
1 23
X51
3 4 1
X4
1 2 3
X42
2 1 3
X14
132
X141
X13
1 32 54 6 7 8 9 10 11
X136
1 32 54
CB-03
X131
1 32 54 6
R-Bus ToutBL RL Tdhw
X03
X3
31
42
X31
N L
2 431
2 3 41
X01
X1
3 21
312
X32
X4
1 32 54
X135 X133 X132X134
1 32
CU-GH08
X5
X6
X13
X12
X14
X7
X8
X10
X3
X4
X11
213
X33
21
5
2
X113
3 1
BKBK
BKBK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BUS2 BUS1BUS3
X2
X32
312
K1
GN/
YW
GN/
YW
BL
BL
BR
BR
3
BK
BK
BK
BK
BK
BKBKBK
BK
BK BKBK BKBK
BLBL
BK
BK
BLBL
GN/
YW
GN/
YW
BR
BR
BKBK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BKBKBK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK GN/
YW
GN/
YW
BR
BR
BL
BL
BRBR
BL
BL
BR
BR
BL
BL
GN/
YW
GN/
YW
GN/
YW
GN/
YW
BL
BL
BR
BR
GN/
YW
GN/
YW
BK
BKBLBLRDRD BKBK BKBK
BK
BK BKBK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BR
BR
BL
BL
BL
BL
BR
BR
GN/
YW
GN/
YW
BL
BL
WH
WH
GN/
YW
GN/
YW
BL
BL
GN/
YW
GN/
YW
BK
BK
GY
GY
BK
BK
WH
WH
RD
RD
2423222019181716
15
1413
8
5
121110
7
6
9
4
21
1 Alimentation
2 Connecteur de terre
3 Boîtier SCU
4 Raccordement de la carte (CB-03)
5 Interrupteur marche/arrêt
6 Écran
7 Connexion pour entretien
8 Dispositif de remplissage automatique
9 Unité de commande (CU-GH08)
10 Alimentation du ventilateur
11 Transformateur d'allumage
12 Électrode d'allumage/d'ionisation
13 Bloc vanne gaz
14 Vanne à trois voies
15 Pompe de circulation
16 Sonde de température départ
17 Sonde de température retour
18 Sonde de température de l’eau chaude sanitaire
3 Caractéristiques techniques
7688048 - v.03 - 12042019 17
19 Signal PWM du ventilateur
20 Eclairage de la chaudière
21 Sonde de température départ
22 Capteur de pression
23 Signal PWM de la pompe
24 Unité de stockage de la configuration (CSU)
BK Noir
BL Bleu
BR Marron
GN Vert
GY Gris
RD Rouge
WH Blanc
YW Jaune
3 Caractéristiques techniques
18 7688048 - v.03 - 12042019
4 Description du produit
La chaudière Calenta Ace est livrée avec un ensemble tableau de
commande / unité de commande / carte électronique de commande. Cette
notice s'appuie sur les versions de logiciel et les données de navigation
suivantes :
Tab.11 Versions de logiciel et données de navigation
Nom affiché à l'écran Version du logiciel
Chaudière Calenta Ace CU-GH08 1.7
Tableau de commande HMI T-control MK3 1.29
Carte SCB-10 SCB-10 1.03
4.1 Description générale
La chaudière Calenta Ace est une chaudière murale gaz, aux
caractéristiques suivantes :
Chauffage à haut rendement
Faibles émissions de polluants
Dispositif de remplissage automatique
Tableau de commande électronique haute qualité
Installation et raccordement facilités grâce au dosseret de montage livré
avec l'appareil.
Les types de chaudière suivants sont disponibles :
Type Mode
Calenta Ace 15s
Calenta Ace 25s
Calenta Ace 35s
Chauffage uniquement (possibilité de produire
de l'eau chaude sanitaire en utilisant un ballon
d'eau chaude indépendant).
Calenta Ace 28c
Calenta Ace 40c
Chauffage et production d'eau chaude sanitai
re.
4.2 Principe de fonctionnement
4.2.1 Dispositif de remplissage automatique
La chaudière possède un dispositif de remplissage automatique situé sous
celle-ci.
Le dispositif de remplissage automatique remplit le système de chauffage
central dès que la pression hydraulique est inférieure à la valeur minimum
réglée. Le remplissage peut être automatique ou semi-automatique. En
réglage semi-automatique, le remplissage ne démarrera qu'après
confirmation de la part de l'utilisateur. Le dispositif de remplissage
automatique peut aussi être utilisé pour remplir un système vide.
Si le remplissage prend trop de temps ou a lieu trop souvent (par
exemple, à cause de fuites dans le système), un code d'avertissement
apparaît sur l'affichage et le remplissage s'arrête.
4.2.2 Pompe de circulation
La pompe de circulation, modulante et éco-énergétique, est commandée
par l'unité de commande en fonction de ΔT. Les graphiques indiquent la
hauteur manométrique disponible à différentes puissances.
Important
La valeur de référence des pompes de circulation efficaces est
EEI ≤ 0,20.
4 Description du produit
7688048 - v.03 - 12042019 19
Fig.3 Calenta Ace 15s - 25s - 28c
AD-3000862-02
Q
1600140012001000600 800400200
0
0
100
200
300
400
500
600
H
700
355 25 kW
1080
494 20 kW
860
585 15 kW
650
640 10 kW
430
HHauteur manométrique disponible du chauffage
central (mbar)
QDébit d’eau (l/h)
Fig.4 Calenta Ace 35s - 40c
AD-3000863-02
Q
1600140012001000600 800400200
0
0
100
200
300
400
500
600
H
700
231 35 kW
1500
387 30 kW
1290
508 25 kW
1080
594 20 kW
860
HHauteur manométrique disponible du chauffage
central (mbar)
QDébit d’eau (l/h)
4.2.3 Débit hydraulique
La régulation modulante de la chaudière limite la différence maximale de
température entre le départ et le retour ainsi que la vitesse de montée
maximale de la température de départ. De plus, un capteur de
température d'échangeur thermique est monté pour surveiller le débit
hydraulique minimal. En conséquence, la chaudière n'est pratiquement
pas affectée par un faible débit hydraulique.
4 Description du produit
20 7688048 - v.03 - 12042019
4.2.4 Schéma de principe
1Échangeur thermique (chauffage central)
2Départ circuit de chauffage (circuit principal)
3Départ circuit de chauffage (circuit secondaire)
4Retour chauffage (circuit secondaire)
5Retour chauffage (circuit primaire)
6Vanne 3 voies
7Pompe de circulation (chauffage central)
8Vase d'expansion
1Échangeur thermique (chauffage central)
2Départ circuit de chauffage (circuit principal)
3Départ circuit de chauffage (circuit secondaire)
4Retour chauffage (circuit secondaire)
5Retour chauffage (circuit primaire)
6Vanne 3 voies
7Pompe de circulation (chauffage central)
Fig.5 Calenta Ace 15s - 25s
AD-0000428-01
18
7
6
2 3 4 5
Fig.6 Calenta Ace 35s
AD-3000830-01
1
7
6
2 3 4 5
4 Description du produit
7688048 - v.03 - 12042019 21
1Échangeur thermique (chauffage central)
2Hydrobloc
3Échangeur à plaques (ECS)
4Départ circuit de chauffage
5Sortie eau chaude sanitaire
6Entrée eau froide sanitaire
7Retour circuit de chauffage
8Vanne 3 voies
9Pompe de circulation (chauffage central)
10 Vase d'expansion
1Échangeur thermique (chauffage central)
2Hydrobloc
3Échangeur à plaques (ECS)
4Départ circuit de chauffage
5Sortie eau chaude sanitaire
6Entrée eau froide sanitaire
7Retour circuit de chauffage
8Vanne 3 voies
9Pompe de circulation (chauffage central)
Fig.7 Calenta Ace 28c
AD-0000419-01
1
2
3
10
9
8
4 5 6 7
Fig.8 Calenta Ace 40c
AD-3000828-01
1
2
3
9
8
4 5 6 7
4 Description du produit
22 7688048 - v.03 - 12042019
4.3 Principaux composants
1Buse de fumées
2Habillage/caisson d'air
3Prise de mesure des fumées
4Tube de mélange
5Tube départ hydraulique
6Silencieux d'admission d'air
7Bloc vanne gaz combiné
8Flexible de purgeur automatique
9Hydrobloc, côté départ
10 Logement des cartes électroniques
11 Flexible soupape de sécurité
12 Siphon
13 Coffret tableau de commande
14 Pompe de circulation
15 Hydrobloc, côté retour
16 Tube retour
17 Vanne 3 voies
18 Collecteur de condensats
19 Ventilateur
20 Échangeur thermique (chauffage central)
21 Vase d'expansion
22 Électrode d'allumage/d'ionisation
23 Arrivée d'air
1Buse de fumées
2Habillage/caisson d'air
3Prise de mesure des fumées
4Tube de mélange
5Tube départ hydraulique
6Silencieux d'admission d'air
7Bloc vanne gaz combiné
8Flexible de purgeur automatique
9Hydrobloc, côté départ
10 Logement des cartes électroniques
11 Flexible soupape de sécurité
12 Siphon
13 Coffret tableau de commande
14 Pompe de circulation
15 Hydrobloc, côté retour
16 Tube retour
17 Vanne 3 voies
18 Collecteur de condensats
19 Ventilateur
20 Échangeur thermique (chauffage central)
21 Électrode d'allumage/d'ionisation
22 Arrivée d'air
Fig.9 Calenta Ace 15s - 25s
AD-0001371-02
2
16
15
14
17
18
19
20
21
22
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 23
Fig.10 Calenta Ace 35s
AD-0001372-02
2
15
16
17
14
18
19
20
21
3
4
5
6
7
8
9
13
122
10
11
12
4 Description du produit
7688048 - v.03 - 12042019 23
1Buse de fumées
2Habillage/caisson d'air
3Prise de mesure des fumées
4Tube de mélange
5Tube départ hydraulique
6Silencieux d'admission d'air
7Bloc vanne gaz combiné
8Flexible de purgeur automatique
9Hydrobloc, côté départ
10 Logement des cartes électroniques
11 Flexible soupape de sécurité
12 Siphon
13 Coffret tableau de commande
14 Pompe de circulation
15 Hydrobloc, côté retour
16 Tube retour
17 Échangeur à plaques (ECS)
18 Vanne 3 voies
19 Collecteur de condensats
20 Ventilateur
21 Échangeur thermique (chauffage central)
22 Vase d'expansion
23 Électrode d'allumage/d'ionisation
24 Arrivée d'air
1Buse de fumées
2Habillage/caisson d'air
3Prise de mesure des fumées
4Tube de mélange
5Tube départ hydraulique
6Silencieux d'admission d'air
7Bloc vanne gaz combiné
8Flexible de purgeur automatique
9Hydrobloc, côté départ
10 Logement des cartes électroniques
11 Flexible soupape de sécurité
12 Siphon
13 Coffret tableau de commande
14 Pompe de circulation
15 Hydrobloc, côté retour
16 Tube retour
17 Échangeur à plaques (ECS)
18 Vanne 3 voies
19 Collecteur de condensats
20 Ventilateur
21 Échangeur thermique (chauffage central)
22 Électrode d'allumage/d'ionisation
23 Arrivée d'air
4.4 Tableau de commande
La chaudière Calenta Ace est livrée avec un tableau de commande HMI
T-control.
Pour de plus amples informations, voir
Description du tableau de commande, page 82
4.5 Livraison standard
La livraison comprend :
Chaudière avec son câble d'alimentation secteur
Dosseret de montage avec dispositif de remplissage automatique
Fig.11 Calenta Ace 28c
AD-0001373-03
2
17
16
15
14
18
19
20
21
22
23
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
13
1 24
Fig.12 Calenta Ace 40c
AD-0001503-01
2
16
15
18
17
14
19
20
21
22
3
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
1 23
4 Description du produit
24 7688048 - v.03 - 12042019
Kit de raccordement comprenant des presse-étoupes et des bagues de
serrage
Tuyau d'évacuation des condensats pour le siphon et la soupape de
sécurité
Collecteur de condensats
Bouchons pour réaliser l'étanchéité des conduites du circuit secondaire
si celui-ci n'est pas utilisé
Documentation
Gabarit de montage
Autocollant : Adapté pour ...
Cette notice traite uniquement des éléments inclus dans la livraison
standard. Pour l'installation ou le montage des accessoires fournis avec la
chaudière, se reporter aux instructions de montage livrées avec les
accessoires en question.
4 Description du produit
7688048 - v.03 - 12042019 25
5 Avant l'installation
5.1 Réglementations pour l'installation
Avertissement
La chaudière doit être installée par un professionnel qualifié
conformément aux réglementations locales et nationales.
5.2 Choix de l'emplacement
5.2.1 Plaquette signalétique
La plaquette signalétique située sur le haut de la chaudière mentionne le
numéro de série de la chaudière et ses caractéristiques importantes telles
que le modèle et la catégorie. Les numéros de configuration CN1 et CN2
figurent également sur la plaquette signalétique.
5.2.2 Implantation de la chaudière
Déterminer l'emplacement idéal pour l'installation, en tenant compte des
directives légales et de l'encombrement de l'appareil.
Pour choisir le bon emplacement, il convient de tenir compte de la
position autorisée de la buse de fumées et/ou de la prise d'arrivée d'air.
Prévoir suffisamment d'espace autour de la chaudière pour faciliter
l'accès et les opérations d'entretien.
Installer la chaudière sur une surface plane.
Danger
Il est interdit de stocker, même temporairement, des produits et
matières inflammables dans ou à proximité de la chaudière.
Avertissement
Fixer l'appareil sur une paroi solide, capable de supporter le
poids de la chaudière mise en eau et munie de tous ses
équipements.
Ne pas placer l'appareil au-dessus d'une source de chaleur ou
d'un appareil de cuisson.
Ne pas exposer la chaudière à la lumière directe ou indirecte du
soleil.
Attention
La chaudière doit être installée dans un local à l'abri du gel.
Un branchement électrique relié à la terre doit être présent à
proximité de la chaudière.
Prévoir un raccordement au tuyau d'évacuation à proximité de
la chaudière pour l'évacuation des condensats.
Fig.13 Emplacement de la plaquette
signalétique
AD-0001197-01
Fig.14 Zone d'installation
AD-0001376-02
450
min.1000450
min.
250
min.
250
690
5 Avant l'installation
26 7688048 - v.03 - 12042019
5.2.3 Aération
(1) Distance entre l'avant de la chaudière et la paroi interne du
caisson.
(2) Espace de part et d'autre de la chaudière.
Si la chaudière est installée dans un caisson fermé, respecter les cotes
minimales indiquées. Prévoir également des ouvertures pour prévenir les
risques suivants :
Accumulation de gaz
Échauffement du caisson
Section minimale des ouvertures : S1 + S2 = 150 cm2
Fig.15 Espace à prévoir pour l'aération
AD-0001377-02
min. 550
min.550
min. 250
50 (2)
min. 250
100
min. (1)
5 Avant l'installation
7688048 - v.03 - 12042019 27
6 Installation
6.1 Généralités
Avertissement
L’installation de la chaudière doit être effectuée par un
professionnel qualifié conformément aux réglementations locales
et nationales en vigueur.
6.2 Préparation
6.2.1 Mise en place du dosseret de montage
La chaudière est livrée avec un gabarit de montage.
Procéder comme suit pour suspendre le dosseret de montage :
1. Fixer le gabarit de montage de la chaudière au mur à l'aide d'un ruban
adhésif.
Avertissement
À l'aide d'un niveau placé sur le dosseret de montage, vérifier
que le gabarit de montage est parfaitement horizontal.
Protéger la chaudière de la poussière des travaux et couvrir les
points de raccordement des buses de fumées et d'arrivée d'air.
Les découvrir uniquement pour procéder aux raccordements
correspondants.
2. Percer 3 trous de 10 mm de diamètre.
Important
Les trous supplémentaires sont prévus au cas où l'un des deux
trous de fixation n'est pas adapté à la fixation correcte du
bouchon.
3. Insérer les chevilles de 10 mm de diamètre.
4. Fixer le dosseret de montage au mur à l'aide des vis de Ø 8 mm
fournies.
5. Retirer le niveau du dosseret de montage.
Fig.16 Mise en place du dosseret de
montage
AD-0001379-02
7649902-01
50 57
41
13
152,5
154,5
216 216
220 220
26,5
120
432
450
6767
676565
63
50
195
690
42
487
715
36
100
59
10
(1x) 10
(1x)
10
(1x)
104,5 104,5
5
10
(1x)
10
(1x)
1
2
3
4
5
6 Installation
28 7688048 - v.03 - 12042019
6.2.2 Positionnement de la chaudière
1. Retirer la bande adhésive noire en face inférieure de la chaudière.
2. Retirer les capuchons anti-poussière de toutes les entrées et sorties
hydrauliques de la chaudière.
Attention
Le robinet de la boucle de remplissage doit être fermé.
3. Placer un joint en fibre sur chaque raccord de la platine de
raccordement.
4. Positionner la chaudière au-dessus du dosseret de montage. Abaisser
doucement la chaudière.
5. Serrer les écrous des vannes.
Fig.17 Retrait de la protection de la
chaudière
AD-0001380-02
Fig.18 Installation des joints
AD-3001197-01
Fig.19 Installation de la chaudière
AD-3001203-01
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 29
6.3 Raccordements hydrauliques
6.3.1 Rinçage de l'installation
Avant de raccorder une nouvelle chaudière à une installation existante ou
nouvelle, l'installation doit être intégralement et soigneusement nettoyée et
rincée. Cette opération est fondamentale. Elle permet d'éliminer les
résidus liés à l'installation (résidus de soudure, produits de fixation) et les
saletés accumulées (vase, boue, etc.)
Important
Rincer le circuit de chauffage avec un volume d'eau équivalent
à au moins trois fois le volume de l'installation de chauffage.
Rincer les tuyaux ECS avec au moins 20 fois leur volume d'eau.
6.3.2 Débit hydraulique
La régulation modulante de la chaudière limite la différence maximale de
température entre le départ et le retour chauffage, ainsi que la vitesse
maximale à laquelle la température de départ augmente. De cette façon,
la chaudière ne requiert aucun débit d'eau minimal.
Important
Dans le cas d'une chaudière mixte sur une installation où le
départ peut être entièrement déconnecté du retour (par exemple
en utilisant des robinets thermostatiques), il convient soit de
monter un conduit de dérivation, soit de placer le vase
d'expansion sur le conduit de départ du circuit chauffage.
6.3.3 Raccordement du circuit de chauffage
1. Raccorder le conduit d'entrée de l'eau du chauffage central au raccord
de retour du chauffage central .
2. Raccorder le conduit de sortie de l'eau du chauffage central au
raccord de départ du chauffage central .
Attention
Exécuter les éventuelles opérations de soudure à une distance
suffisante de la chaudière ou bien avant la pose de la
chaudière.
En cas d'utilisation de conduites synthétiques, suivre les
indications (de raccordement) du fabricant.
6.3.4 Raccordement du circuit d'eau chaude sanitaire
(chaudière mixte uniquement)
1. Raccorder la conduite d'arrivée d'eau froide au raccord d'entrée d'eau
froide sanitaire .
2. Raccorder la conduite de sortie de l'eau chaude sanitaire au raccord
d'eau chaude sanitaire
Fig.20 Raccordement du circuit de
chauffage
AD-3001198-01
1
2
Fig.21 Raccordement du circuit d'eau
sanitaire
6 Installation
30 7688048 - v.03 - 12042019
Attention
En cas d'utilisation de conduites synthétiques, suivre les
indications (de raccordement) du fabricant.
Exécuter les éventuelles opérations de soudure à une distance
suffisante de la chaudière ou bien avant la pose de la
chaudière.
6.3.5 Raccordement du circuit de chauffage secondaire
(chaudière double service uniquement)
1. Brancher le conduit fourni avec le dosseret de montage au raccord
d'eau froide sanitaire du dispositif de remplissage automatique.
2. Raccorder l'entrée d'eau froide sanitaire à ce conduit.
3. Raccorder la conduite d'entrée du chauffage central sur le raccord de
retour de chauffage .
4. Raccorder la conduite de sortie du chauffage central sur le raccord de
départ de chauffage .
Attention
Exécuter les éventuelles opérations de soudure à une distance
suffisante de la chaudière ou bien avant la pose de la
chaudière.
En cas d'utilisation de conduites synthétiques, suivre les
indications (de raccordement) du fabricant.
6.3.6 Débranchement du circuit de chauffage secondaire
(chaudière double service uniquement)
Ces connexions doivent être obturées si le circuit de chauffage secondaire
n'est pas raccordé (utilisation de la chaudière en mode chauffage seul).
Pour ce faire, procéder comme suit :
Important
Les plaques d'obturation nécessaires sont livrées avec la
chaudière.
1. Retirer du dosseret de montage les vannes du circuit de chauffage
secondaire.
2. Placer une plaque d'obturation dans le raccord (G½") et l'installer sur
le raccordement de retour du chauffage central .
3. Placer une plaque d'obturation dans le raccord (G½") et l'installer sur
le raccordement de départ du chauffage central .
6.3.7 Raccordement du vase d'expansion
La chaudière est équipée de série d'un vase d'expansion de 12 litres.
Si le volume d'eau est supérieur à 150 litres ou si la hauteur statique du
système dépasse 5 mètres, un vase d'expansion supplémentaire doit être
installé. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître le type de vase
d'expansion requis pour l'installation.
Conditions de validité du tableau :
Soupape de sécurité 3 bar
Température d’eau moyenne : 70 °C
Température de départ : 80 °C
Température de retour : 60 °C
La pression de remplissage du système est inférieure ou égale à la
pression de gonflage du vase d’expansion.
Fig.22 Raccordement du circuit de
chauffage secondaire
AD-3001200-01
4
3
2
1
Fig.23 Débranchement du circuit de
chauffage secondaire
AD-0001207-03
1
2
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 31
Tab.12 Volume du vase d'expansion (litres)
Pression initiale du vase d’ex
pansion
Volume de l'installation (en litres)
100 125 150 175 200 250 300 > 300
0,5 bar 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 12,0 14,4 Volume du système x 0,048
1 bar 8.0 10,0 12,0(1
)
14,0 16,0 20,0 24,0 Volume du système x 0,080
1,5 bar 13,3 16,6 20,0 23,3 26,6 33,3 39,9 Volume du système x 0,133
(1) Configuration standard.
6.3.8 Raccordement du conduit d'évacuation des condensats
1. Monter un conduit d'évacuation en plastique de 32 mm de diamètre
minimum, qui se termine dans une bouche d'évacuation.
Important
Monter un séparateur d'eau ou un siphon dans le conduit
d'évacuation.
2. Insérer le bac de récupération des condensats dans le tube
d’écoulement.
3. Fixer le siphon de la chaudière et le tuyau d'évacuation des
condensats de la soupape de sécurité, au raccord du conduit
d'évacuation des condensats et à la soupape de sécurité .
4. Faire glisser le tuyau dans le conduit d'évacuation.
Attention
Ne jamais boucher l'évacuation des condensats.
Le conduit d'évacuation doit présenter une inclinaison minimale
de 30 mm par mètre et une longueur horizontale maximale de
5 mètres.
L'eau condensée ne doit pas être rejetée dans une gouttière.
Pour de plus amples informations, voir
Remplir le siphon, page 70
6.4 Raccordements gaz
Avertissement
Avant toute opération sur les tuyauteries gaz, fermer le robinet
de gaz principal.
Avant toute installation, vérifier que la plage de fonctionnement
du compteur de gaz est suffisante. Prendre en compte la
consommation de l'ensemble des appareils électroménagers.
Contacter le fournisseur local d'énergie si la plage de
fonctionnement du compteur de gaz est insuffisante.
1. Monter le conduit d'alimentation en gaz sur le raccord de gaz .
2. Monter une vanne gaz dans ce conduit, directement sous la
chaudière.
Fig.24 Raccordement du conduit
d'évacuation des condensats
AD-3001201-01
1
2
4
4
33
Fig.25 Raccordement du conduit de gaz
AD-3001202-01
1
2
6 Installation
32 7688048 - v.03 - 12042019
3. Monter le conduit de gaz sur le robinet gaz.
Important
L'installation de la chaudière et son raccordement au gaz doivent
être exécutés par un professionnel qualifié conformément aux
normes NBN D 51.003, NBN D 30.003, NBN B 61.001, NBN B
61.002 et NBN D 51.006. Un robinet d'arrêt agréé ARGB doit être
prévu dans le conduit en amont et à proximité de la chaudière.
Attention
Réaliser les travaux de soudure toujours suffisamment loin de la
chaudière.
Éliminer les résidus et la poussière du conduit de gaz.
Important
Il est recommandé d'installer un filtre à gaz pour prévenir
l'encrassement du bloc gaz.
6.5 Raccordement de la fumisterie
6.5.1 Classification
Important
L'installateur doit s'assurer que le type de système d'évacuation
des fumées est le bon et que le diamètre et la longueur sont
corrects.
Toujours utiliser des matériaux de raccordement, des passages
de toit et des passages de murs extérieurs provenant du même
fabricant. Consulter le fabricant pour les détails de compatibilité.
Tab.13 Type de raccordement des fumées : B23P
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000924-01
Version ouverte
Sans coupe-tirage antirefouleur.
Évacuation des fumées par le toit.
Air pris dans le local d'installation.
L'indice IP de la chaudière est réduit à IP20.
Matériau de raccordement et
passage de toit :
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 33
Tab.14 Type de raccordement des fumées : B33
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000925-01
Version ouverte
Sans coupe-tirage antirefouleur.
Évacuation commune des fumées par le toit, avec tirage natu
rel garanti (dépression constante dans le conduit d'évacuation
des fumées).
Évacuation des fumées avec l'air de la zone d'installation
(construction spécifique).
L'indice IP de la chaudière est réduit à IP20.
Matériau de raccordement :
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
Tab.15 Type de raccordement des fumées : C13
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000926-01
Version étanche
Évacuation par le mur extérieur.
L'ouverture de l'arrivée d'air est dans la même zone de pres
sion que l'évacuation (par ex. passage de conduit combiné
dans le mur extérieur).
Conduit ventouse en parallèle non autorisé.
Passage de mur extérieur et
matériau de raccordement :
Remeha, combiné avec ma
tériau de raccordement de
Muelink & Grol
Cox Geelen
Muelink & Grol
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
Tab.16 Type de raccordement des fumées : C33
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000927-01
Version étanche
Évacuation des fumées par le toit.
L'ouverture de l'arrivée d'air est dans la même zone de pres
sion que l'évacuation (par ex. passage de conduit concentri
que dans le toit).
Passage de toit et matériau de
raccordement
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
6 Installation
34 7688048 - v.03 - 12042019
Tab.17 Type de raccordement des fumées : C53
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000929-02
Raccordement dans différentes zones de pression
Appareil étanche.
Conduit d'arrivée d'air séparé.
Conduit d'évacuation des fumées séparé.
Évacuation dans différentes zones de pression.
L'arrivée d'air et l'évacuation des fumées ne doivent pas être
placées sur des murs se faisant face.
Matériau de raccordement et
passage de toit :
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
Tab.18 Type de raccordement des fumées : C93
Principe(1) Désignation Fabricants autorisés(2)
AD-3000931-01
Version étanche
Évacuation des fumées et arrivée d'air dans une gaine ou un
conduit :
Concentrique.
Arrivée d'air en provenance du conduit existant.
Évacuation des fumées par le toit.
Le débouché pour l'arrivée d'air se trouve dans la même zo
ne de pression que l'évacuation.
Matériau de raccordement et
passage de toit :
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Consulter le tableau pour les exigences concernant le conduit ou la gaine.
(2) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
Tab.19 Dimensions minimales de gaine ou de conduit C93
Version (D) Sans arrivée d'air Avec arrivée d'air
Rigide 60 mm Ø 110 mm □ 110 x 110 mm Ø 120 mm □ 110 x 110 mm
Rigide 80 mm Ø 130 mm □ 130 x 130 mm Ø 140 mm □ 130 x 130 mm
Concentrique 60/100 mm Ø 120 mm □ 120 x 120 mm Ø 120 mm □ 120 x 120 mm
Concentrique 80/125 mm Ø 145 mm □ 145 x 145 mm Ø 145 mm □ 145 x 145 mm
Important
Le conduit doit être conforme aux exigences de densité de l'air
des réglementations locales.
Important
Toujours nettoyer soigneusement les gaines si des conduits
avec revêtement et/ou un conduit d'amenée d'air sont utilisés.
L'inspection du conduit avec revêtement doit être possible.
Fig.26 Dimensions minimales de gaine ou
de conduit C93
AD-3000330-03
D
Ø
D
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 35
Tab.20 Type de raccordement des fumées : C(10)3
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000959-01
Système combiné d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées
(système collectif air/fumées) avec surpression
La dépression minimale admissible entre l'arrivée d'air et l'éva
cuation des fumées est de -200 Pa (incluant pression du vent
de -100 Pa).
Le conduit doit être conçu pour une température nominale des
fumées de 25 °C.
Placer un dispositif d'évacuation des condensats, équipé d'un
siphon, en bas du conduit.
Recirculation maximale admissible de 10%.
Le conduit d'évacuation commun doit être adapté à une pres
sion d'au moins 200 Pa.
Le passage de toit doit être conçu pour cette configuration et
doit provoquer un tirage dans le conduit.
Il est interdit de poser un coupe-tirage.
Important
Modifier la vitesse du ventilateur pour cette con
figuration.
Nous contacter pour plus d'informations.
Matériau de raccordement pour
le conduit commun :
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
Tab.21 Type de raccordement des fumées : C(12)3
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000930-01
Évacuation des fumées commune et arrivée d'air individuelle
(système collectif d'évacuation des fumées)
La dépression minimale admissible entre l'arrivée d'air et l'éva
cuation des fumées est de -200 Pa (incluant pression du vent
de -100 Pa).
Le conduit doit être conçu pour une température nominale des
fumées de 25 °C.
Placer un dispositif d'évacuation des condensats, équipé d'un
siphon, en bas du conduit.
Recirculation maximale admissible de 10%.
Le conduit d'évacuation commun doit être adapté à une pres
sion d'au moins 200 Pa.
Le passage de toit doit être conçu pour cette configuration et
doit provoquer un tirage dans le conduit.
Il est interdit de poser un coupe-tirage.
Important
Modifier la vitesse du ventilateur pour cette con
figuration.
Nous contacter pour plus d'informations.
Matériau de raccordement pour
le conduit commun :
Centrotherm
Cox Geelen
Muelink & Grol
Natalini
Poujoulat
Skoberne
Ubbink
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
6.5.2 Matériau
Utiliser le marquage sur la buse de fumées pour vérifier si son utilisation
est adaptée à cet appareil.
6 Installation
36 7688048 - v.03 - 12042019
1EN 14471 ou EN 1856–1: Le matériau est homologué CE
conformément à cette norme. Pour le plastique, il s'agit de la
norme EN 14471 ; pour l'aluminium et l'acier inoxydable, c'est la
norme EN 1856-1.
2T120: Le matériau appartient à la classe de température T120. Un
numéro plus élevé est également autorisé, mais pas un numéro
inférieur.
3P1: Le matériau appartient à la classe de pression P1. H1 est
également autorisé.
4W: Le matériau est adapté à l'évacuation d'eau de condensation
(W=’wet’). D n'est pas autorisé (D=’dry’).
5E: Le matériau appartient à la classe E de résistance au feu. Les
classes A à D sont également autorisées, mais pas la classe F. Ne
s'applique qu'au plastique.
Avertissement
Les méthodes de raccordement et de connexion peuvent varier
en fonction du fabricant. Il est interdit de combiner les méthodes
de raccordement et de connexion des différents fabricants. Cela
s'applique aussi aux passages de toit et aux conduits communs.
Les matériaux utilisés doivent être conformes aux
réglementations et normes en vigueur.
Prière de nous contacter pour discuter de l'utilisation du
matériau souple de la buse de fumées.
Tab.22 Présentation des propriétés des matériaux
Version Buse de fumées Arrivée d'air
Matériau Propriétés de matériau Matériau Propriétés de matériau
Une paroi, rigide Plastique(1)
Acier inoxyda
ble(2)
Aluminium à pa
roi épaisse(2)
Avec marquage CE
Classe de température T120
ou plus
Classe de condensats W (hu
mide)
Classe de pression P1 ou H1
Classe de résistance au feu E
ou supérieure(3)
Plastique
Inox
Aluminium
Avec marquage CE
Classe de pression P1 ou H1
Classe de résistance au feu E
ou supérieure(3)
(1) conforme à EN 14471
(2) conforme à EN 1856
(3) conforme à EN 13501-1
6.5.3 Dimensions de la conduite de la buse de fumées
Avertissement
Les conduites raccordées à l'adaptateur de fumées doivent
satisfaire aux exigences dimensionnelles suivantes.
d1Dimensions extérieures de la conduite de la buse de fumées
D1Dimensions extérieures de la conduite d'arrivée d'air
L1Différence de longueur entre la conduite de la buse de fumées et
la conduite d'arrivée d'air
Tab.23 Dimensions de la conduite
d1 (min-max) D1 (min-max) L1(1) (min-max)
60/100 mm 59,3 - 60,3 mm 99 - 100,5 mm 0 - 15 mm
80/125 mm 79,3 - 80,3 mm 124 - 125,5 mm 0 - 15 mm
(1) Raccourcir la conduite intérieure si la différence de longueur est trop impor
tante.
Fig.27 Exemple de marquage
AD-3001120-01
EN 14471 - T120 P1 W 1 O50 LI E U0
EN 1856-1 - T120 P1 W VxL40045 G(xx)
13
245
Fig.28 Dimensions du raccord
concentrique
AD-3000962-01
ød1
L1
øD1
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 37
6.5.4 Longueurs des conduits d'air et de fumées
La longueur maximale des conduits d'évacuation des fumées et
d'alimentation en air dépend du type d'appareil ; consulter le chapitre
concerné pour connaître les longueurs correctes.
Important
Lorsque des coudes sont utilisés, la longueur maximale de
cheminée (L) doit être raccourcie conformément au tableau de
réduction.
Pour l'adaptation à un autre diamètre, utiliser les réductions
approuvées.
La chaudière peut également se raccorder à des cheminées
plus longues ou de diamètres différents de ceux indiqués dans
le tableau. Nous contacter pour plus d'informations.
Modèle ouvert (B23P, B33)
LLongueur du conduit d'évacuation, y compris passage de toit
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Sur la version ouverte, l'ouverture d'arrivée d'air reste ouverte. Seule la
buse de fumées est raccordée. Cela permet à la chaudière de prélever
l'air comburant nécessaire directement dans la zone d'installation. Utiliser
des adaptateurs lorsque les conduits d'arrivée d'air et de buse de fumées
ont un diamètre différent.
Attention
L'ouverture d'arrivée d'air doit rester ouverte.
La zone d'installation doit être équipée des ouvertures d'arrivée
d'air nécessaires. Ces ouvertures ne doivent être ni obstruées,
ni fermées.
Tab.24 Longueur maximale de cheminée (L)
Diamètre 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm
(1)
Calenta Ace 15s 33 m 40 m 40 m(1) 40 m(1)
Calenta Ace 25s 19 m 35 m 40 m(1) 40 m(1)
Calenta Ace 28c 16 m 30 m 40 m(1) 40 m(1)
Calenta Ace 35s 13 m 25 m 40 m 40 m(1)
Calenta Ace 40c 12 m 23 m 40 m 40 m(1)
(1) Tout en conservant la longueur maximale, il est possible d'utiliser 5 coudes
de 90º ou 10 coudes de 45º supplémentaires.
Modèle étanche (C13, C33, C93)
LLongueur totale de la buse de fumées et de la gaine d'arrivée d'air
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Sur une version étanche, il faut raccorder (de manière concentrique) à la
fois l'ouverture de la buse de fumées et celle de l'arrivée d'air. Voir le
tableau pour la longueur maximale des conduits de buse de fumées de la
version étanche.
Tab.25 Longueur maximale de cheminée (L)
Diamètre 60/100 mm 80/125 mm(1)
Calenta Ace 15s 20 m 20 m(1)
Calenta Ace 25s 13 m 20 m(1)
Calenta Ace 28c 11 m 20 m(1)
Fig.29 Version ouverte
AD-0001356-01
L =
Fig.30 Version étanche
AD-0001357-01
L =
6 Installation
38 7688048 - v.03 - 12042019
Diamètre 60/100 mm 80/125 mm(1)
Calenta Ace 35s 9 m 20 m(1)
Calenta Ace 40c 8 m 20 m(1)
(1) En conservant la longueur maximale, il est possible d'utiliser des coudes
supplémentaires 5 x 90º ou 10 x 45º.
Raccordement dans différentes zones de pression (C53)
LLongueur totale de la buse de fumées et de la gaine d'arrivée d'air
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Important
Pour ce raccordement, il convient de monter un adaptateur pour
fumées (accessoire) de 80/80 mm.
L'arrivée d'air de combustion et la buse de fumées sont disponibles dans
différentes plages de pression et systèmes semi-CLV. La différence de
hauteur maximum admissible entre l'arrivée d'air de combustion et la buse
de fumées est de 36 m.
Important
Nous contacter pour en savoir plus sur l'utilisation dans les
régions côtières.
Tab.26 Longueur maximale de cheminée (L)
Diamètre 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm(1)
Calenta Ace 15s 19 m 40 m 40 m(1) 40 m(1)
Calenta Ace 25s 12 m 25 m 40 m(1) 40 m(1)
Calenta Ace 28c 10 m 22 m 40 m 40 m(1)
Calenta Ace 35s 7 m 14 m 37 m 40 m
Calenta Ace 40c 7 m 14 m 36 m 40 m
(1) En conservant la longueur maximale, il est possible d'utiliser des coudes
supplémentaires, 5 x 90° ou 10 x 45°.
Système CLV en surpression (C(10)3, C(12)3 concentrique )
LLongueur totale de la buse de fumées et de la gaine d'arrivée d'air
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Pour une version concentrique de C(12)3, il est possible d'ajouter 2 mètres
supplémentaires à la longueur de l'évacuation des fumées.
Tab.27 Longueur maximale de cheminée (L)
Diamètre 60/100 mm 80/125 mm(1)
Calenta Ace 15s 17 m 20 m(1)
Calenta Ace 25s 11 m 20 m(1)
Calenta Ace 28c 9 m 20 m(1)
Calenta Ace 35s 6 m 20 m
Calenta Ace 40c 6 m 20 m
(1) En conservant la longueur maximale, il est possible d'utiliser des coudes
supplémentaires 5 x 90º ou 10 x 45º.
Fig.31 Différentes zones de pression
AD-0001212-01
L = +
Fig.32 Version étanche
AD-0001357-01
L =
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 39
Système semi-CLV en surpression (C(12)3 parallèle )
LLongueur totale de la gaine d'arrivée d'air et de la buse de fumées
jusqu'à la partie commune
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Important
La différence maximale de hauteur tolérée entre l'arrivée de l'air
comburant et la buse de fumées est de 36 m.
Tab.28 Longueur maximale de cheminée (L)
Diamètre 60/100 mm 80/125 mm(1)
Calenta Ace 15s 22 m 40 m(1)
Calenta Ace 25s 12 m 40 m(1)
Calenta Ace 28c 12 m 40 m(1)
Calenta Ace 35s 7 m 40 m
Calenta Ace 40c 6 m 40 m
(1) En conservant la longueur maximale, il est possible d'utiliser des coudes
supplémentaires 5 x 90º ou 10 x 45º.
Tableau de réduction
Tab.29 Réduction du conduit pour chaque élément utilisé (parallèle)
Diamètre 60 mm 80 mm
Coude à 45° 1,1 m(1)
0,9 m(2)
1,2 m
Coude à 90° 3,5 m(1)
3,1 m(2)
4,0 m
(1) Type : C(12)3 parallèle
(2) Type : C(12)3 concentrique et tous les autres types
Tab.30 Réduction du conduit pour chaque élément utilisé (concentrique)
Diamètre 60/100 mm 80/125 mm
Coude à 45° 1,0 m 1,0 m
Coude à 90° 2,0 m 2,0 m
6.5.5 Consignes complémentaires
Installation
Pour installer les conduits d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air, se
référer aux instructions du fabricant des matériels correspondants.
Après l'installation, vérifier l'étanchéité de toutes les pièces véhiculant
des fumées et de l'air.
Avertissement
Si les conduits d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air ne sont
pas installés conformément aux instructions (par exemple s'ils ne
sont pas étanches, si les supports correspondants ne sont pas
posés correctement, etc.), ils peuvent poser un danger et/ou
entraîner des blessures corporelles.
S'assurer que l'inclinaison du conduit d'évacuation des fumées est
suffisante (au moins 50 mm par mètre) et que le collecteur de
Fig.33 Différentes zones de pression
AD-0001212-01
L = +
6 Installation
40 7688048 - v.03 - 12042019
condensats et la longueur d'évacuation sont adaptés (au moins 1 m
avant la sortie de la chaudière). Les coudes utilisés doivent présenter un
angle supérieur à 90° pour garantir la pente et l'étanchéité au niveau
des joints à lèvres.
Condensation
Il est interdit de relier directement l'évacuation des fumées aux conduits
structurels à cause de la condensation.
Si des condensats provenant de la section de conduit en plastique ou
en inox peuvent éventuellement retourner vers une partie en aluminium
des conduits d'évacuation des fumées, ces condensats doivent être
évacués par le biais d'un collecteur, placé avant la partie en aluminium.
Les tubes d'évacuation des fumées en aluminium nouvellement installés
peuvent produire des produits corrosifs en relativement grande quantité
si leur longueur est importante. Dans ce cas, vérifiez et nettoyez le
siphon plus souvent.
Important
Contacter le fournisseur local pour plus d'informations.
6.5.6 Raccordement de la buse de fumées et de l'arrivée d'air
SProfondeur d'insertion 30 mm
Montage
1. Brancher le conduit de la buse de fumées et le conduit d'arrivée d'air
sur la chaudière.
2. Monter les conduits des buses de fumées et d'arrivée d'air ultérieurs
conformément aux instructions du fabricant.
Attention
Les conduits ne doivent pas reposer sur la chaudière.
Incliner les parties horizontales vers la chaudière, avec une
pente de 50 mm par mètre.
6.6 Raccordements électriques
6.6.1 Recommandations
Avertissement
Les raccordements électriques doivent impérativement être
effectués hors tension, par un professionnel qualifié.
La chaudière est entièrement pré-câblée. Ne pas modifier les
raccordements internes du tableau de commande.
Toujours raccorder la chaudière à une installation disposant
d'une mise à la terre conforme.
Pour le raccordement au secteur, respecter :
Les prescriptions des normes en vigueur.
Les prescriptions des réglementations générales applicables aux
installations électriques (AREI [General Regulations for Electrical
Installations]).
Les indications des schémas électriques livrés avec la chaudière.
Les recommandations données dans cette notice.
Séparer les câbles de sonde des câbles 230 V.
Fig.34 Raccordement de la buse de
fumées et de l'arrivée d'air
AD-0001216-01
S
60/100 mm
80/125 mm
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 41
6.6.2 Unité de commande
Le tableau suivant donne des valeurs importantes concernant le
raccordement de l'unité de commande.
Tension d'alimentation 230 V c.a./50 Hz
Valeur du fusible principal F1 (230 V c.a.) 2,5 AT
Danger d'électrocution
Les composants suivants de la chaudière sont reliés à une
alimentation de 230 V :
Raccordement électrique de la pompe de circulation
Raccordement électrique au bloc vanne gaz 230 VCA ou
230 RAC.
Ventilateur
Raccordement électrique à la vanne 3 voies
La majorité des composants de l'unité de commande
Transformateur d'allumage
Raccordement du câble d'alimentation
Dispositif de remplissage automatique (accessoire)
La chaudière est équipée d'une fiche avec prise de terre (longueur de
cordon de 1,50 m) adaptée à une alimentation 230 V c.a./50 Hz avec
phase/neutre/terre. La chaudière n'est pas sensible aux phases. Le
cordon d'alimentation est raccordé au connecteur X01 dans le coffret
tableau de commande. Un fusible de rechange se trouve dans l'habillage
de l'unité de commande. Il existe un port d'entretien réservé à un PC/
ordinateur près du tableau de commande sur la chaudière.
Attention
Toujours commander le cordon électrique de remplacement
auprès de Remeha. Le câble d'alimentation doit uniquement
être remplacé par Remeha ou par un installateur certifié
Remeha.
La prise de la chaudière doit toujours être accessible.
Important
Toutes les connexions externes peuvent être effectuées à la carte
électronique CB-03 (basse tension).
La chaudière dispose de plusieurs options de raccordement en matière de
contrôle, de protection et de régulation. Des cartes électroniques en option
peuvent être installées en complément de la carte électronique standard.
6.6.3 Connexion d'un PC/ordinateur portable et des outils de
diagnostic
Il existe un port d'entretien réservé à un PC/ordinateur portable/
Smartphone ou une tablette près du tableau de commande sur la
chaudière. L'application d'entretien Recom pour PC/Smartphone permet
de saisir, modifier et lire les différents paramètres de la chaudière.
6 Installation
42 7688048 - v.03 - 12042019
6.6.4 Accès aux connecteurs
Le coffret tableau de commande contient la carte de raccordement CB-03
équipée du connecteur X03. Les diverses options de raccordement du
thermostat et du régulateur sont décrites en détail dans les sections qui
suivent.
Accès aux connecteurs :
1. Ouvrir le coffret tableau de commande en desserrant le clip sur le
côté.
2. Enfiler les câbles du régulateur ou du thermostat à travers le ou les
passe-fils ronds à droite de la plaque de fond de la chaudière.
3. Enfiler le(s) câble(s) de connexion approprié(s) dans le coffret tableau
de commande via le(s) passe-câble(s) fourni(s).
4. Desserrer le ou les serre-câble et passer le ou les câbles par-
dessous.
5. Raccorder les câbles aux bornes appropriées sur le connecteur.
6. Clipser les serre-câble.
7. Fermer le coffret tableau de commande.
Pour de plus amples informations, voir
Ouverture de la chaudière, page 110
6.6.5 Options de raccordement de la carte électronique
standard
Raccordement du thermostat modulant
La chaudière est équipée de série d'un raccordement R-bus. Un
thermostat modulant (OpenTherm) (par exemple le eTwist) peut être
connecté sans qu'aucune modification ne soit nécessaire. La chaudière
accepte également le montage d'un OpenTherm Smart Power.
Tm Thermostat modulant
1. Installer le thermostat d'ambiance dans une pièce de référence.
2. Brancher le câble à deux fils du thermostat modulant (Tm) aux bornes
R-Bus du connecteur. Le sens de connexion des fils au bornier n'a
pas d'importance.
Important
Si la température de l'eau chaude sanitaire peut être réglée sur le
thermostat, la chaudière fournit alors de l'eau à cette température
(sans dépasser la température maximale réglée sur la chaudière).
Raccordement du thermostat marche/arrêt
La chaudière est appropriée pour le raccordement d'un thermostat
d'ambiance marche/arrêt à 2 fils.
Tk Thermostat marche/arrêt
1. Monter le thermostat dans une pièce de référence.
2. Brancher le câble à deux fils du thermostat modulant (Tk) aux bornes
R-Bus du connecteur. Le sens de connexion des fils au bornier n'a
pas d'importance.
Fig.35 Accès aux connecteurs
AD-0001217-05
1
5
1
Fig.36 Raccordement du thermostat
modulant
AD-3000968-02
Tm
R-Bus
Fig.37 Raccordement du thermostat
marche/arrêt
AD-3000969-02
Tk
R-Bus
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 43
Protection antigel en combinaison avec un thermostat marche/
arrêt
Si le thermostat utilisé est du type marche/arrêt, il est possible de protéger
les conduits et radiateurs dans une pièce sujette au gel par l'installation
d'un thermostat antigel. La vanne du radiateur dans la pièce sujette au gel
doit être ouverte.
Tk Thermostat marche/arrêt
Tv Thermostat antigel
1. Placer un thermostat antigel (Tv) dans une pièce sujette au gel (par
ex. un garage).
2. Raccorder le thermostat antigel (Tv) en parallèle avec un thermostat
marche/arrêt (Tk) aux bornes R-Bus du connecteur.
Avertissement
Si un thermostat OpenTherm (par exemple le eTwist) est utilisé,
un thermostat antigel ne peut pas être branché en parallèle sur les
bornes R-Bus. Dans de tels cas, installer une protection antigel
dans l'installation de chauffage central à l'aide d'une sonde
extérieure.
Protection antigel en combinaison avec une sonde extérieure
L'installation de chauffage peut aussi être protégée contre le gel grâce à
l'utilisation d'une sonde extérieure. La vanne du radiateur dans la pièce
sujette au gel doit être ouverte.
Important
Sur les chaudières comportant une carte SCB-10, la sonde
extérieure est connectée à la carte SCB-10.
1. Brancher la fiche de la sonde extérieure sur le connecteur Tout.
Avec une sonde extérieure, la protection antigel fonctionne de la manière
suivante :
Si la température extérieure est inférieure à -10°C : demande de chaleur
en provenance de la chaudière et démarrage de la pompe.
Si la température extérieure est supérieure à -10°C : aucune demande
de chaleur en provenance de la chaudière.
Important
Le seuil de température extérieure pour la protection antigel peut
être modifié avec le paramètre AP080.
Raccordement d'une sonde extérieure
Une sonde extérieure peut être raccordée au connecteur Tout. Dans le
cas d'un thermostat marche/arrêt, la chaudière régule la température en
fonction de la valeur de consigne de la courbe de chauffe interne. Un
régulateur OpenTherm peut également utiliser cette sonde extérieure.
Dans ce cas, la courbe de chauffe interne souhaitée doit être réglée sur ce
régulateur.
Important
Sur les chaudières comportant une carte SCB-10, la sonde
extérieure est connectée à la carte SCB-10.
Régler le paramètre AP056 sur le type de la sonde extérieure installée.
Fig.38 Raccordement du thermostat
antigel
AD-3000970-02
Tk Tv
R-Bus
Fig.39 Raccordement d'une sonde
extérieure
AD-3000973-02
Tout
6 Installation
44 7688048 - v.03 - 12042019
1. Brancher la fiche de la sonde extérieure sur le connecteur Tout.
Pour de plus amples informations, voir
Régler la courbe de chauffe, page 86
Raccordement sonde/thermostat du ballon
Une sonde ou un thermostat du ballon peuvent être branchés sur les
bornes Tdhw du connecteur. Seules des sondes NTC 10 kΩ/25 °C
peuvent être utilisées.
1. Brancher le câble à deux fils aux bornes Tdhw du connecteur.
Entrée bloquante
La chaudière dispose d'une entrée bloquante. Un contact libre de potentiel
peut être branché sur les bornes BL du connecteur. Si le contact est
ouvert, la chaudière est bloquée.
Modifier le fonctionnement de l'entrée à l'aide du paramètre AP001.
Attention
Convient uniquement aux contacts secs.
Important
Avant tout, retirer le pont si cette entrée est utilisée.
Entrée de déclenchement
La chaudière dispose d'une entrée de déclenchement. Un contact libre de
potentiel peut être branché sur les bornes RL du connecteur.
Si ce contact est fermé pendant une demande de chaleur, la chaudière
sera immédiatement bloquée.
Si ce contact est fermé en l'absence d'une demande de chaleur, la
chaudière se bloque après un temps d'attente.
Modifier le temps d'attente de cette entrée à l'aide du paramètre AP008.
Fig.40 Raccordement d'une sonde
extérieure
AD-3000973-02
Tout
Fig.41 Raccordement sonde/thermostat du
ballon
AD-3000971-02
Tdhw
Fig.42 Entrée bloquante
AD-3000972-02
BL
Fig.43 Entrée de déclenchement
AD-3001303-01
RL
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 45
Attention
Convient uniquement aux contacts secs.
6.6.6 Accéder au logement des cartes électroniques
1. Dévisser d'un quart de tour les deux vis situées sous le panneau
avant.
2. Démonter le panneau avant.
3. Basculer le coffret tableau de commande vers l'avant en ouvrant les
clips sur les côtés.
4. Retirer le silencieux d'admission d'air.
5. Détacher les 4 clips sur le côté gauche du couvercle de logement de
carte électronique.
6. Faire pivoter le couvercle sur la droite et le tirer vers l'avant pour le
retirer de la chaudière.
7. Connecter les câbles aux bornes appropriées de la carte électronique
SCB-10.
8. Placer les charnières supérieures du couvercle dans la bonne position
sur le logement de carte électronique.
9. Appuyer sur toutes les charnières du couvercle pour les mettre en
place.
10. Fermer les 4 clips sur le côté gauche du couvercle.
11. Monter le silencieux d'admission d'air.
12. Remonter le tableau de commande dans l'ordre inverse du
démontage.
Pour de plus amples informations, voir
Ouverture de la chaudière, page 110
6.6.7 Description de la carte électronique SCB-10
Différentes zones de chauffage peuvent être raccordées à la carte
électronique SCB-10. Deux zones sont destinées au chauffage et une
zone à l'eau chaude sanitaire.
Les raccordements pour les sondes ou les pompes de chaque zone sont
situés sur la carte électronique.
Fig.44 Accéder à la carte électronique
AD-0001388-04
4
6
6 Installation
46 7688048 - v.03 - 12042019
Fig.45 Carte électronique SCB-10
AD-3001210-01
X2 X3
+TA-
TA
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
C AB21
R-Bus
Tout R-Bus
R-Bus
12
3
4
+ -
Status C AB
0-10V
N L
B
NN L TS
N L TS
A
N
23
2218 2019 21
5
14131211 15 16 17
43
21
109876
1Sonde de température extérieure
2Entrée programmable et 0-10 V
3Sonde d’ambiance - circuit C
4Sonde d’ambiance - circuit B
5Sonde d’ambiance - circuit A
6Pompe préparateur d’eau chaude sanitaire
7Vanne 3 voies - circuit B
8Pompe et thermostat de sécurité - circuit B
9Vanne 3 voies - circuit A
10 Pompe et thermostat de sécurité - circuit A
11 Sonde système 1
12 Sonde système 2
13 Sonde eau chaude sanitaire
14 Sonde départ - circuit C
15 Sonde départ - circuit B
16 Sonde départ - circuit A
17 Anode à courant imposé
18 Connecteurs Mod-BUS
19 Roue de codage, permet de sélectionner un numéro
de générateur dans la cascade en Mod-Bus
20 Connecteur S-BUS
21 Connecteur END pour raccordement L-BUS
22 Connexion L-BUS à l'unité de commande (CU-
XXXX)
23 Connecteurs pour câbles S-BUS
Tab.31 Compatibilités des raccordements
Circuit A Circuit B Circuit C
(avec option
AD249)
Circuit AUX
(avec option
AD249)
Circuit Eau Chau
de Sanitaire
Ventilo-convecteur Oui Oui Oui Non Non
Plancher chauffant Oui Oui Oui Non Non
Radiateur Oui Oui Oui Non Non
Radiateur 365 jours Oui Oui Oui Non Non
Chauffage en continu Oui Oui Oui Non Non
Programmation horaire Oui Oui Oui Oui Oui
Piscine Oui Oui Oui Non Non
Production d'eau chaude
sanitaire
Oui Oui Oui Oui Oui
Production d'eau chaude
sanitaire uniquement élec
trique
Oui Oui Oui Non Non
Ballon stratifié (2 sondes) Non Non Non Non Oui
Désactivation Oui Oui Oui Oui Oui
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 47
Attention
Brancher l'anode TAS (Titan Active System) du réservoir ballon au
connecteur TA. Si le réservoir ballon ne dispose pas d'anode
TAS, brancher l'anode de simulation (= accessoire)
La carte électronique SCB-10 se caractérise par les éléments suivants :
commande de 2 zones (mélangées) installées sur le connecteur X15
commande d'une troisième zone (mélangée) par l'intermédiaire d'une
carte d'extension (= accessoire) installée sur un connecteur X8
commande d'une zone d'eau chaude sanitaire (ECS)
agencement en cascade (ajouter sonde sur système de sonde 1 ou 2)
Important
Lorsqu'une carte SCB-10 est ajoutée sur la chaudière, celle-ci
est reconnue automatiquement par l'automate de commande de
la chaudière.
Lors du retrait de cette carte, la chaudière affichera un code de
défaut. Pour éviter ce défaut, effectuer immédiatement une
détection automatique après le retrait de cette carte.
Pour de plus amples informations, voir
Réaliser une détection automatique pour la matrice CAN, page
104
Raccordement d'une vanne mélangeuse
Raccordement d'une vanne mélangeuse (230 V c.a.) par zone (groupe).
Raccorder la vanne mélangeuse à trois voies de la manière suivante :
Terre
NNeutre
Ouvert
Fermé
Raccordement de la pompe avec un thermostat de protection
Raccordement d'une pompe avec un thermostat de protection, par
exemple pour le chauffage par le sol. La consommation électrique
maximale de la pompe est de 300 VA.
Connecter la pompe et le thermostat de protection de la manière
suivante :
Terre
N Neutre
LPhase
TS thermostat de protection (pont à retirer)
Raccordement d'une pompe d’eau chaude sanitaire (ECS)
Raccordement d'une pompe d’eau chaude sanitaire (ECS). La
consommation électrique maximale est de 300 VA.
Brancher la pompe comme suit :
Terre
NNeutre
LPhase
Fig.46 Connecteurs de vanne mélangeuse
AD-4000002-01
A
N
B
N
Fig.47 Connecteur de pompe avec un
thermostat de protection
AD-4000001-02
N L
TS
N L
TS
Fig.48 Connecteur de pompe ECS
AD-4000123-01
N L
6 Installation
48 7688048 - v.03 - 12042019
Raccordement d'une sonde extérieure
Une sonde extérieure peut être raccordée à la borne Tout du connecteur.
Si la chaudière est équipée d'un thermostat marche/arrêt, la régulation de
la température s'effectue selon la valeur de consigne de la courbe de
chauffe interne.
Raccorder un connecteur de téléphone
Le connecteur de téléphone peut être utilisé pour connecter une
télécommande, une entrée analogique 0-10 V ou comme sortie d'état.
Le signal 0-10 V contrôle la température de départ de la chaudière de
façon linéaire. Cette modulation se fait en fonction de la température de
départ. La puissance varie entre les valeurs minimale et maximale sur la
base de la consigne de température de départ calculée par le régulateur.
Relier le connecteur de téléphone de la manière suivante :
1 + 2 Entrée 0–10 V/état
3 + 4 Sortie état
Raccordement des thermostats d'ambiance externes
Raccordement des thermostats d'ambiance externes par groupe (zone).
Les contacts fonctionnent avec un thermostat marche/arrêt, un thermostat
d'ambiance, un régulateur OpenTherm ou un régulateur OpenTherm
Smart Power.
Raccordement des sondes système
Raccordement des sondes du système (NTC 10 kOhm/25 °C) pour les
circuits (zones).
Raccordement de la sonde d'eau chaude sanitaire (ECS)
Raccordement de la sonde d'eau chaude sanitaire (ECS) (NTC 10 k Ohm/
25 °C).
Fig.49 Sonde extérieure
AD-4000006-02
Tout
Fig.50 Connecteur de téléphone
AD-4000004-02
Status
1
234
+
0-10V
-
Fig.51 Connecteurs R-bus
AD-4000003-01
R-Bus R-Bus R-Bus
C B A
Fig.52 Connecteurs de sonde du système
AD-4000008-02
Tsyst Tsyst
1 2
Fig.53 Sonde d'eau chaude sanitaire
AD-4000009-02
Tdhw
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 49
Raccordement des sondes de température de contact
Raccordement des sondes de température de contact (NTC 10 kOhm/
25 °C) pour le départ du système, les températures d'ECS ou les zones
(circuits).
Raccordement de l'anode du réservoir ballon
Raccordement d'une anode TAS (Titan Active System) pour un réservoir
ballon.
Brancher l'anode comme suit :
+Raccordement sur le réservoir ballon
-Raccordement sur l'anode
Attention
Si le réservoir ballon ne dispose pas d'anode TAS, brancher
l'anode de simulation (= accessoire)
6.7 Schémas de raccordement de la carte électronique SCB-10
6.7.1 Symboles utilisés
Tab.32 Symboles utilisés pour les schémas de raccordements
Icône Explication
Tube retour
Tube départ
Vanne mélangeuse
Pompe
Eau chaude sanitaire
Contact fermé
Sonde de température extérieure
Sonde
Thermostat de sécurité
Thermostat d’ambiance
Échangeur à plaques
Groupe de sécurité
Bouteille de découplage
Fig.54 Connecteurs des sondes de
température de contact
AD-4000007-02
Tflow
C
Tflow
B
Tflow
A
Fig.55 Connecteur d'anode
AD-4000005-02
+ TA -
TA
6 Installation
50 7688048 - v.03 - 12042019
Icône Explication
Chaudière instantanée
Raccordement du circuit de chauffage primaire
Raccordement du circuit de chauffage secondaire
Raccordement du circuit d’eau chaude sanitaire
Capteur solaire
Ballon d’eau chaude sanitaire
Anode titane(1)
Résistance électrique
Douche
Zone de chauffage
Plancher chauffant
Collecteur plancher chauffant
Système de chauffage à air chaud
Piscine
(1) Installée dans le ballon d’eau chaude sanitaire
6.7.2 Configuration usine des circuits
En sortie d'usine, les différents circuits sont configurés comme indiqué
dans le tableau. Cette configuration peut être modifiée pour s'adapter aux
besoins de votre installation.
Tab.33 Configuration usine de circuit
Circuit Type de circuit
CIRCA Circuit de chauffage direct
CIRCB Circuit avec vanne 3 voies
CIRCC Circuit avec vanne 3 voies
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 51
6.7.3 Réglages de la chaudière avec SCB-10
Lorsque la chaudière est équipée de la SCB-10, le ou les paramètres CU-
GH08 suivants de la chaudière doivent être vérifiés et réglés dans le
niveau installateur, si nécessaire :
Important
Brancher l'anode TAS (Titan Active System) du réservoir ballon au
connecteur TA. Si le réservoir ballon ne dispose pas d'anode
TAS, brancher l'anode de simulation (= accessoire)
Tab.34 Configuration de l'installation > CU-GH08 > CIRCA > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres
Code Texte affiché Désignation Plage Ajuste
ment
CP020 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
0
Tab.35 Configuration de l'installation > CU-GH08 > Chaudière gaz > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres
Code Texte affiché Désignation Plage Ajuste
ment
AP102 Utilisation pompe Type d'utilisation du circulateur
(OFF: Pompe primaire, ON: Pompe
circuit)
0 = Non
1 = Oui
0
Tab.36 Configuration de l'installation > CU-GH08 > Ballon ECS > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres
Code Texte affiché Désignation Plage Ajuste
ment
DP007 Attente vanne 3v ECS Position de la vanne trois voies en
mode attente
0 = Position chauffage
1 = Position ECS
0
Pour les raccordements hydrauliques tels qu'indiqués, pour lesquels
certains paramètres doivent être ajustés, les réglages des paramètres
sont organisés selon trois niveaux :
1. Niveau utilisateur final
2. Niveau installateur
3. Niveau installateur avancé
6 Installation
52 7688048 - v.03 - 12042019
6.7.4 Raccordement d'un circuit direct
Fig.56 1 chaudière + 1 circuit direct
AD-3001068-01
1
A
B
2
AD-3001079-02
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS SP
L-BUS
X14
X14
X5
X8
N L
B
NN L
A
N
TS N L TS
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
23
4
+
0-10V
-
BA
X14
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
A
2
1
AChaudière BZone directe - CircA
Important
Tous les réglages d'usine de la chaudière et de la carte SCB-10
conviennent pour ce raccordement.
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 53
6.7.5 Raccordement d'un circuit direct + zone ECS
Fig.57 1 chaudière + 1 circuit direct + zone ECS
AD-3001069-01
1
A
B2
3
C
4
AD-3001080-02
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS SP
L-BUS
X14
X14
X5
X8
N L
B
NN L
A
N
TS N L TS
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
2
3
4
+
0-10V
-
BA
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
32
4
1
A
AChaudière
BZone directe - CircA
CCircuit d'eau chaude sanitaire (ECS) (1 sonde)
Attention
Si le ballon est équipé d’une anode anti-corrosion Titan Active
System®, brancher l’anode sur l’entrée (+TA sur l’anode, - sur
la cuve).
Si le ballon n'est pas équipée d'une anode anti-corrosion, mettre
le raccord de simulation en place (fourni avec la sonde ECS
(accessoire))
Important
Tous les réglages d'usine de la chaudière et de la carte SCB-10
conviennent pour ce raccordement.
6 Installation
54 7688048 - v.03 - 12042019
6.7.6 Raccordement d'une bouteille de découplage + 1 circuit
direct + zone ECS avec résistance électrique
Fig.58 1 chaudière + 1 bouteille de découplage + 1 circuit direct + zone ECS avec résistance électrique
AD-3001070-01
1
D
A
5
B
2
6
3
C
4
AD-3001081-02
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS
SP
L-BUS
X14
X14
X5
X8
N L
B
NN L
A
N
TS N L TS
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
2
3
4
+
0-10V
-
BA
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
A
3
2
1
56
4
A Chaudière
B Zone directe - CircA1
C Zone eau chaude sanitaire (ECS) - CircB1 (avec
résistance électrique)
D Bouteille de découplage
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 55
Attention
La résistance électrique doit être raccordée à un relais séparé et à
un thermostat de sécurité.
Tab.37 Configuration de l'installation > SCB-10 > CIRCB 1 ( Ballon ECS élec. ) > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
CP001 Max Cons Tdep Circ Consigne maximum de la
température départ du circuit
7 °C – 100 °C 90
CP021 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
7
6 Installation
56 7688048 - v.03 - 12042019
6.7.7 Raccordement d'une bouteille de découplage + 1 circuit
direct + zone avec vanne mélangeuse + zone ECS
Fig.59 1 chaudière + 1 bouteille de découplage + 1 circuit direct + zone avec vanne mélangeuse + zone ECS
AD-3001072-01
1
B
A
M
6
T
4
5
D3
2
C
7
E
AD-3001083-02
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS SP
L-BUS
X14
X5
X8
N L
B
NN L
A
N
TS N L TS
X14
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
2
3
4
+
0-10V
-
BA
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
A
7
4
1
2356
AChaudière
BBouteille de découplage
CZone directe - CircA1
DZone avec vanne mélangeuse - CircB1 (plancher
chauffant)
EZone ECS - 1 sonde
Important
Tous les réglages d'usine de la chaudière et de la carte SCB-10
conviennent pour ce raccordement.
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 57
Attention
Si le ballon est équipé d’une anode anti-corrosion Titan Active
System®, brancher l’anode sur l’entrée (+TA sur l’anode, - sur
la cuve).
Si le ballon n'est pas équipée d'une anode anti-corrosion, mettre
le raccord de simulation en place (fourni avec la sonde ECS
(accessoire))
6.7.8 Raccordement d'une bouteille de découplage + 1 circuit
direct + zone avec vanne mélangeuse + zone ECS
Fig.60 1 chaudière + 1 bouteille de découplage + 1 circuit direct + zone avec vanne mélangeuse + zone ECS
AD-3001073-01
1
B
A
4
3
5
D
2
C
8
9
7
E
6
AD-3001084-02
R-Bus
ToutBL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS SP
L-BUS
X14
X14
X5
X8
N L
B
NN L
A
N
TS N L TS
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
2
3
4
+
0-10V
-
BA
N L TS N L
C
N
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
A
45
827
6
3
9
1
A Chaudière
B Bouteille de découplage
C Zone directe - CircA1
D Zone avec vanne mélangeuse - CircB1
E Zone ECS - DHW1 (ballon stratifié - 2 sondes)
6 Installation
58 7688048 - v.03 - 12042019
Important
Pour cette configuration, une carte supplémentaire (accessoire
AD249) est placée sur la carte SCB-10.
Tab.38 Configuration de l'installation > SCB-10 > DHW1 (Ballon ECS 2 sondes) > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
CP022 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
10
Tab.39 Configuration de l'installation > SCB-10 > AUX1 (Programme horaire) > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
CP024 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
8
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 59
6.7.9 Raccordement d'une bouteille de découplage + 1 zone
avec vanne mélangeuse + 1 circuit direct + piscine +
zone ECS
Fig.61 1 chaudière + 1 bouteille de découplage + 1 zone avec vanne mélangeuse + 1 circuit direct + piscine + zone ECS
AD-3001074-01
1
A
B
9
T
78
E
F
6
D
M
5
T
3
4
C2
11
12
G
10
AD-3001085-02
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS SP
L-BUS
X14
X14
X5
X8
N L
B
NN L
A
N
TS N L TS
X14
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
2
3
4
+
0-10V
-
BA
N L TS N L
C
N
+TA-
TA
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
C B A
37
1245
11 6
1
10
9
8
2
A
A Chaudière
B Bouteille de découplage
C Zone avec vanne mélangeuse - CircB1 (plancher
chauffant)
D Zone directe - CircA1
E Zone piscine - CircC1
F Échangeur à plaques
G Zone ECS - DHW1 (1 sonde)
Important
Pour cette configuration, une carte supplémentaire (accessoire
AD249) est placée sur la carte SCB-10.
6 Installation
60 7688048 - v.03 - 12042019
Attention
Si le ballon est équipé d’une anode anti-corrosion Titan Active
System®, brancher l’anode sur l’entrée (+TA sur l’anode, - sur
la cuve).
Si le ballon n'est pas équipée d'une anode anti-corrosion, mettre
le raccord de simulation en place (fourni avec la sonde ECS
(accessoire))
Tab.40 Configuration de l'installation > SCB-10 > CIRCC1 (Piscine) >Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
CP023 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
3
Tab.41 Configuration de l'installation > SCB-10 > AUX1 (Programme horaire) >Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
CP024 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
8
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 61
6.7.10 Raccordement d'une bouteille de découplage + 3 zones
avec vanne mélangeuse + zone ECS
Fig.62 1 chaudière + 1 bouteille de découplage + 3 zones avec vanne mélangeuse + zone ECS
AD-3001075-01
1
A
B
M
11
T
9
10
E8
6
5
7
D
3
2
4
C
13
14
F
12
AD-3001086-02
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS SP
L-BUS
X14
X14
X5
X8
N L
B
NN L
A
N
TS N L TS
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
23
4
+
0-10V
-
BA
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
N L TS N L
C
N
5 29
1467
13
8
3
4
12
10
11 1
A
A Chaudière
B Bouteille de découplage
C Zone avec vanne mélangeuse - CircA1
D Zone avec vanne mélangeuse - CircB1
E Zone avec vanne mélangeuse - CircC1 (plancher
chauffant)
F Zone ECS - DHW1 (1 sonde)
Important
Pour cette configuration, une carte supplémentaire (accessoire
AD249) est placée sur la carte SCB-10.
6 Installation
62 7688048 - v.03 - 12042019
Attention
Si le ballon est équipé d’une anode anti-corrosion Titan Active
System®, brancher l’anode sur l’entrée (+TA sur l’anode, - sur
la cuve).
Si le ballon n'est pas équipée d'une anode anti-corrosion, mettre
le raccord de simulation en place (fourni avec la sonde ECS
(accessoire))
Tab.42 Configuration de l'installation > SCB-10 > CIRCA 1 ( Zone mixte ) > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
CP000 Max Cons Tdep Circ Consigne maximum de la
température départ du circuit
7 °C – 100 °C 50
CP010 Cons Tdep Circ Consigne de la température départ
du circuit sans sonde extérieure
7 °C – 100 °C 40
CP020 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
2
CP230 Pente du circuit Pente de la Courbe de Température
de chauffe du circuit
0 – 4 0,7
Tab.43 Configuration de l'installation > SCB-10 > AUX 1 ( Programme horaire ) > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
CP024 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
8
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 63
6.7.11 Raccordement d'un ballon tampon chauffage/ECS + 1
circuit direct + 1 zone avec vanne mélangeuse +
capteurs solaires
Fig.63 1 chaudière + 1 ballon tampon chauffage/ECS + 1 circuit direct + 1 zone avec vanne mélangeuse + capteurs solaires
AD-3001076-01
1
A
M
8
T
6
7
E5
4
D
3
2
C
B
AD-3001087-02
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS SP
L-BUS
X14
X14
X5
X8
N L
B
NN L
A
N
TS N L TS
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
23
4
+
0-10V
-
BA
3
4
78 562
1
A
A Chaudière
B Capteurs solaires
C Ballon tampon chauffage/ECS avec préchauffage
solaire
D Zone directe - CircA1
E Zone avec vanne mélangeuse - CircB1 (plancher
chauffant)
6 Installation
64 7688048 - v.03 - 12042019
Tab.44 Configuration de l'installation > SCB-10 > Ballon tampon 1sonde > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
BP001 Type Ballon Tampon Type de Ballon Tampo 0 = Désactivé
1 = 1 sonde
2 = 2 sondes
3 = 3 sondes
1
6.7.12 Raccordement d'un ballon tampon chauffage/ECS + 1
circuit direct + 1 zone avec vanne mélangeuse + piscine
+ capteurs solaires
Fig.64 1 chaudière + 1 ballon tampon chauffage/ECS + 1 circuit direct + 1 zone avec vanne mélangeuse + piscine + capteurs
solaires
AD-3001077-01
1
A
11
T
910
F
G
M
8
T
6
7
E5
4
D
3
2
B
C
AD-3001088-02
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS SP
L-BUS
X14
X14
X8
R-Bus
Tout
BL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
X5
N L
B
C
NN L
A
N
TS N L TS
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
23
4
+
0-10V
-
BA
+TA-
TA
1 2 C B A
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
N L TS
NN L
43
7
8962
5
10 11 1
A
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 65
A Chaudière
B Ballon tampon chauffage/ECS avec préchauffage
solaire
C Capteurs solaires
D Zone directe - CircA1
E Zone avec vanne mélangeuse - CircB1 (plancher
chauffant)
F Zone directe - CircC1 (piscine)
G Échangeur à plaques
Important
Pour cette configuration, une carte supplémentaire (accessoire
AD249) est placée sur la carte SCB-10.
Tab.45 Configuration de l'installation > SCB-10 > Ballon tampon 1sonde > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
BP001 Type Ballon Tampon Type de Ballon Tampo 0 = Désactivé
1 = 1 sonde
2 = 2 sondes
3 = 3 sondes
1
Tab.46 Configuration de l'installation > SCB-10 > CIRCC (Piscine) > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
CP023 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
3
6 Installation
66 7688048 - v.03 - 12042019
6.7.13 Raccordement de 2 chaudières (en cascade) + bouteille
de découplage + 1 circuit direct + zone avec vanne
mélangeuse + zone ECS
Fig.65 2 chaudières (en cascade) + bouteille de découplage + 1 circuit direct + zone avec vanne mélangeuse + zone ECS
AD-3001078-01
1
B
A
2
C
5
4
6
E
3
D
9
10
8
F
7
AD-3001089-02
R-Bus
ToutBL RL
Tdhw
CB-03
X131 X136
X4
X03
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS SP
L-BUS
X14
X14
X5
X8
S-BUS
X4
RU.ARU.B
RU.C
X5
N L
B
NN L
A
N
TS N L TS
R-BusT out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
23
4
+
0-10V
-
BA
+TA-
TA
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
X15
N L
A
N
TS N L TS
SCB-10
6.3A T
X12
X13
X15
S-BUS
X1
X9 X11
X2 X3
X4
X10
RS SP
L-BUS
X14
X14
X5
X8
N L
B
NN L
A
N
TS N L TS
R-Bus
T out
Status
R-Bus
R-Bus
1
C
23
4
+
0-10V
-
BA
+TA-
TA
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
B
77
A-B
5
6
93 2 8 10 4
1
A
A
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 67
A Chaudière (maître)
B Chaudière (esclave)
C Bouteille de découplage
D Zone directe - CircA1 (chaudière A)
E Zone avec vanne mélangeuse - CircB1 (chaudière
B)
F Zone ECS - CircA1 (chaudière A)
A-B Kit de câbles S-BUS
Chaudière A : résistance sur connecteur X5 de
carte SCB-10, câble sur connecteur X4 de carte
SCB-10
Chaudière B : résistance sur connecteur X5 de
carte SCB-10, câble sur connecteur X4 de carte
SCB-10
Attention
Si le ballon est équipé d’une anode anti-corrosion Titan Active
System®, brancher l’anode sur l’entrée (+TA sur l’anode, - sur
la cuve).
Si le ballon n'est pas équipée d'une anode anti-corrosion, mettre
le raccord de simulation en place (fourni avec la sonde ECS
(accessoire))
Tab.47 Chaudière A : Configuration de l'installation > SCB-10 > Gestion product. B > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
AP083 Maitre S-BUS Activé le maitre sur le S-BUS pour
les systemes
0 = Non
1 = Oui
1
Tab.48 Chaudière A : Configuration de l'installation > SCB-10 > DHW1 (Ballon ECS 2 sondes) > Paramètres, compteurs et
signaux > Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
CP022 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
10
Tab.49 Chaudière B : Configuration de l'installation > CU-GH08 > Chaudière gaz > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
AP102 Utilisation pompe Type d'utilisation du circulateur
(OFF: Pompe primaire, ON: Pompe
circuit)
0 = Non
1 = Oui
0
6 Installation
68 7688048 - v.03 - 12042019
Tab.50 Chaudière B : Configuration de l'installation > SCB-10 > CIRCA1 (Programme horaire) > Paramètres, compteurs et
signaux > Paramètres
Code Texte affiché Description Plage Ajuste
ment
CP020 Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute température
5 = Ventilo convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme horaire
9 = Chauffage industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon interne
31 = DHW FWS EXT
8
6.8 Remplir le système
Ce chapitre explique comment remplir un système de chauffage central
vide (< 0,3 bar) après avoir installé la chaudière.
Le remplissage d'un système de chauffage central dont la pression
hydraulique est trop basse est expliqué dans un autre chapitre.
Voir
Remplir le système, page 116
Le système de chauffage central peut être rempli semi-automatiquement à
l'aide du dispositif de remplissage automatique. Cela signifie que le
tableau de commande de la chaudière indique que le système a besoin
d'être rempli et demande confirmation de la part de l'utilisateur.
Voir
Remplissage du système à l'aide du dispositif de remplissage
automatique, page 70
6.8.1 Qualité de l'eau et traitement de l'eau
La qualité de l'eau du chauffage central doit être conforme à certaines
valeurs limites, qu'on peut trouver dans nos Règles relatives à la qualité
de l'eau. Les consignes figurant dans ces règles doivent être tout le temps
respectées.
Dans de nombreux cas, la chaudière et l'installation de chauffage peuvent
être remplies avec de l'eau du robinet, sans aucun traitement de l'eau.
Fig.66 Dispositif de remplissage
automatique
AD-0001352-01
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 69
6.8.2 Remplir le siphon
Danger
Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite
que des fumées n'entrent dans la pièce.
1. Démonter le siphon.
2. Remplir le siphon d'eau jusqu'au trait.
3. Remonter le siphon.
Attention
Fixer le flexible de purge au-dessus du siphon
4. Vérifier que le siphon est bien fixé dans la chaudière.
6.8.3 Remplissage du système à l'aide du dispositif de
remplissage automatique
Attention
Avant le remplissage, ouvrir les robinets de tous les radiateurs de
l'installation de chauffage.
Le dispositif de remplissage automatique est placé sous la chaudière. Ce
dispositif peut remplir une installation de chauffage de manière semi-
automatique jusqu'à à la pression hydraulique maximum réglée. Pour ce
faire, procéder comme suit :
1. Mettre la chaudière sous tension.
Attention
Le dispositif de remplissage automatique est uniquement actif si la
chaudière est sous tension.
2. Contrôler et ajuster si nécessaire les réglages de chaudière suivants :
2.1. Le dispositif de remplissage automatique doit être réglé sur
AUTO.
2.2. Les vannes du dosseret de montage doivent être ouvertes.
2.3. Le dispositif de remplissage automatique est réglé pour un
remplissage semi-automatique (manuel). En configurant le
paramètre AP014, il est possible de choisir le remplissage
automatique ou de désactiver le dispositif de remplissage.
Voir
Remplissage du système à l'aide du dispositif de remplissage
automatique, page 116
Important
Remplissage semi-automatique : le tableau de commande de la
chaudière indique que l'installation a besoin d'être remplie et
demande confirmation de la part de l'utilisateur.
Remplissage automatique : le système est rempli dès que la
pression hydraulique est trop basse.
3. Un message indiquant que le remplissage automatique est nécessaire
apparaît sur l'afficheur :
3.1. Appuyer sur le bouton pour valider le remplissage
automatique.
Important
Le remplissage peut uniquement être interrompu si la pression de
l'eau est supérieure à la pression hydraulique minimum.
Fig.67 Remplissage du siphon
AD-0000354-01
Fig.68 Position AUTO
AD-0001352-01
6 Installation
70 7688048 - v.03 - 12042019
4. Un message apparaît sur l'afficheur lorsque le remplissage
automatique est terminé :
4.1. Appuyer sur la touche pour revenir à l’affichage principal.
5. Vérifier l'étanchéité des raccordements côté eau.
6. Une fois la procédure de remplissage de l'installation effectuée,
remettre la chaudière en service.
Attention
Après la mise sous tension, si la pression hydraulique est
suffisante, la chaudière enclenche toujours un programme de
purge d'air automatique d'environ 3 minutes (l'air peut
s'échapper via le purgeur automatique lors du remplissage). Si
la pression de l'eau est inférieure à la pression hydraulique
minimum, un symbole d'avertissement s'affiche. L'installation de
chauffage se remplira (semi-automatiquement), en fonction du
réglage. Le programme de purge d'air est alors lancé.
Si le remplissage est annulé par l'utilisateur, le remplissage
automatique ne reprendra (après la confirmation par l'utilisateur)
qu'une fois atteinte la pression hydraulique minimum (0,3 bar).
Un code d'erreur s'affiche si la pression hydraulique ne monte
pas suffisamment pendant le remplissage : E02.39.
Un code d'erreur s'affiche si le remplissage prend trop de
temps : E02.32.
Informations supplémentaires pour le dispositif de remplissage
automatique
Les paramètres du dispositif de remplissage automatique sont réglés pour
les installations de chauffage les plus courantes. Avec ces réglages, la
plupart des installations de chauffage se rempliront correctement.
Dans d'autres cas, tels que celui d'une grande installation de chauffage
central équipée de longues conduites, une faible pression d'arrivée d'eau
ou une installation (ancienne) avec des fuites admissibles, il est possible
de modifier les réglages du dispositif de remplissage automatique :
Remplissage automatique
AAP006 : Pression hydraulique minimum d'activation de l'alarme de
pression hydraulique
BAP070 : Pression hydraulique maximum admissible pour
l'installation de chauffage
CAP023 : Durée maximum nécessaire pour remplir une installation
vide à 0,3 bar
DAP071 : Durée maximum nécessaire pour remplir l'installation à la
pression hydraulique maximale (B)
XDurée (min)
YPression hydraulique (bar)
Important
Si le remplissage de l'installation à 0,3 bar prend trop de temps,
le remplissage s'arrête et le code d'erreur E02.39 s'affiche.
Si le remplissage de l'installation prend trop de temps et que la
pression hydraulique minimum (A) n'est pas atteinte, le
remplissage s'arrête et le code d'erreur E02.32 s'affiche.
Si le remplissage de l'installation prend trop de temps mais que
la pression hydraulique minimum (A) est atteinte, la chaudière
arrête le remplissage mais aucun code d'erreur ne s'affiche.
Remplissage automatique
AAP006 : Pression hydraulique minimum d'activation de l'alarme de
pression hydraulique
BAP070 : Pression hydraulique maximum admissible pour
l'installation de chauffage
EAP069 : Durée maximum que peut prendre un événement de
remplissage
Fig.69 Remplissage automatique
AD-3000943-02
0.3 A0 B
C
D
X
Y
Fig.70 Remplissage automatique
AD-3000944-01
A0 B
EX
Y
6 Installation
7688048 - v.03 - 12042019 71
AP051 : Durée minimum admissible entre deux événements de
remplissage
XDurée (min)
YPression hydraulique (bar)
Important
Si le remplissage prend trop de temps et que la pression
hydraulique est inférieure à la pression hydraulique
minimumAP006 , l'avertissement A02.33 s'affiche.
L'avertissement suivant s'affiche si un autre événement de
remplissage est requis trop rapidement : A02.34 . Vérifier que la
différence entre la pression hydraulique maximum (AP070) et la
pression hydraulique minimum (AP006) est suffisante.
Pour de plus amples informations, voir
Réglages de l'unité de commande, page 89
6 Installation
72 7688048 - v.03 - 12042019
7 Mise en service
7.1 Points à vérifier avant la mise en service
7.1.1 Généralités
Suivre les étapes indiquées dans les paragraphes ci-dessous pour mettre
la chaudière en marche.
Avertissement
Si le gaz fourni ne correspond pas aux gaz approuvés pour la
chaudière, ne pas procéder à la mise en service.
7.1.2 Circuit gaz
Avertissement
Vérifier que la chaudière est débranchée du secteur.
1. Ouvrir le robinet gaz principal.
2. Ouvrir le robinet gaz de la chaudière.
3. Desserrer d'un quart de tour les deux vis situées sous le logement
avant et retirer celui-ci.
4. Basculer le coffret tableau de commande vers l'avant en ouvrant les
clips de fixation situés sur les côtés.
5. Mesurer la pression d'alimentation du gaz au point de mesure C sur le
bloc vanne gaz.
Avertissement
Pour connaître les pressions de gaz autorisées, voir Catégories
d'appareils, page 11
6. Purger le conduit d'alimentation en gaz en dévissant le point de
mesure C sur le bloc vanne gaz.
7. Revisser la prise de pression lorsque le conduit est entièrement
purgé.
8. Vérifier que tous les raccords de gaz sont bien serrés. La pression de
test maximale autorisée est de 60 mbar.
7.1.3 Circuit hydraulique
1. Vérifier si le dispositif de remplissage automatique, le cas échéant, est
activé.
Le dispositif de remplissage automatique est activé quand le
paramètre AP014 est réglé sur remplissage semi-automatique (1)
ou remplissage automatique (2).
2. Vérifier la pression hydraulique de l'installation de chauffage, indiquée
sur l'afficheur de la chaudière. Au besoin, faire l'appoint en eau de
l'installation de chauffage.
3. Vérifier le siphon ; il doit être entièrement rempli d'eau propre.
4. Vérifier l'étanchéité des raccordements côté eau.
Pour de plus amples informations, voir
Remplir le système, page 116
Fig.71 Points de mesure du bloc vanne
gaz
AD-0000352-01
C
7 Mise en service
7688048 - v.03 - 12042019 73
7.1.4 Raccordement des conduits d'air et de fumées
1. Vérifier l'état et l'étanchéité des raccordements de sortie des fumées
et d'arrivée d'air.
7.1.5 Raccordements électriques
1. Vérifier les raccordements électriques.
7.2 Procédure de mise en service
Avertissement
Seul un professionnel qualifié est habilité à effectuer la première
mise en service.
En cas d'utilisation d'un autre type de gaz, par exemple le
propane, le bloc vanne gaz doit être adapté avant de démarrer
la chaudière.
Important
Lorsque la chaudière chauffe pour la première fois, elle peut
produire une certaine odeur pendant un court instant.
1. Ouvrir le robinet gaz principal.
2. Ouvrir le robinet gaz de la chaudière.
3. Insérer la prise électrique de la chaudière dans une prise avec terre.
4. Mettre la chaudière en marche à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt.
5. Un menu de démarrage s'affiche automatiquement sur le tableau de
commande pour procéder aux réglages suivants :
Indication Réglage
Sélectionner le pays Pays dans lequel la chaudière est installée
Sélectionner la langue Choix de la langue
Activer l'heure d'été ON
Date et heure Année/Mois/Jour
6. Régler les composants (thermostats, régulation) de manière à susciter
la demande de chaleur.
7. Le programme de démarrage est amorcé et ne peut pas être
interrompu.
8. La chaudière démarre également un cycle de purge automatique
d'environ 3 minutes. Cette opération est répétée chaque fois que la
tension d'alimentation est coupée.
Important
Si une sonde de ballon est raccordée et si la fonction
antilégionellose est activée, la chaudière commence à chauffer
l'eau du ballon ECS dès la fin du programme de purge.
L'état actuel de fonctionnement de la chaudière est indiqué sur l'afficheur
du tableau de commande.
Si aucune information n'apparaît sur l'afficheur :
Vérifier la tension d’alimentation du réseau.
Vérifier les fusibles sur l'unité de commande : (F1 = 2,5 AT)
Vérifier le raccordement entre le cordon d'alimentation et le connecteur
dans l'unité de commande.
Erreur au cours de la procédure de démarrage :
En cas de défaut, un message s'affiche avec son code.
La signification des codes de défaut est donnée dans le tableau des
erreurs.
Pour de plus amples informations, voir
Codes d'erreur, page 119
7 Mise en service
74 7688048 - v.03 - 12042019
7.3 Réglages gaz
7.3.1 Adaptation à un autre gaz
Avertissement
Informations réservées à l'installateur : Il est formellement interdit
d'intervenir sur le bloc vanne gaz. Vous êtes uniquement autorisé
à vérifier le matériel et les réglages. Les opérations décrites ci-
dessous doivent être effectuées par un technicien Remeha
Service.
La chaudière est préréglée en usine pour un fonctionnement au gaz
naturel de type G20 (gaz H) et G25 (gaz L).
Tab.51 Réglages d'usine G20 (gaz H)
Code Texte affiché Désignation Plage de réglage 15s 25s 28c 35s 40c
DP003 Vit vent max
abs ECS
Vitesse de ventilateur
maximum sur eau chaude
sanitaire
1000 Rpm – 7000 Rpm 4500 5200 5800 5700 6300
GP007 Vit ventil max
CC
Vitesse max du ventilateur en
mode chauffage central
1400 Rpm – 7000 Rpm 4500 5200 4200 5700 4300
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du ventilateur en
mode chauffage central+eau
chaude sanitaire
1400 Rpm – 4000 Rpm 1800 1900 1900 1950 1950
GP009 Vit ventil
démarrage
Vitesse ventil. au démarrage 1000 Rpm – 4000 Rpm 3700 3000 3000 4000 4000
Tab.52 Réglages d'usine G25 (gaz L)
Code Texte affiché Désignation Plage de réglage 15s 25s 28c 35s 40c
DP003 Vit vent max
abs ECS
Vitesse de ventilateur
maximum sur eau chaude
sanitaire
1000 Rpm – 7000 Rpm 4500 5200 5800 5700 6300
GP007 Vit ventil max
CC
Vitesse max du ventilateur en
mode chauffage central
1400 Rpm – 7000 Rpm 4500 5200 4200 5700 4300
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du ventilateur en
mode chauffage central+eau
chaude sanitaire
1400 Rpm – 4000 Rpm 1800 1900 1900 1950 1950
GP009 Vit ventil
démarrage
Vitesse ventil. au démarrage 1000 Rpm – 4000 Rpm 3700 3000 3000 4000 4000
Pour utiliser un autre type de gaz, procéder comme suit :
1. Monter le diaphragme gaz dans le bloc vanne gaz (si nécessaire, voir
tableau). Si la chaudière est modifiée pour G31 (propane) :
Tab.53 Diaphragme gaz pour G31 (propane)
Diaphragme gaz pour G31 (propane) Ø (mm)
Calenta Ace 15s 3,95
Calenta Ace 25s 3,95
Calenta Ace 28c 3,95
Calenta Ace 35s -
Calenta Ace 40c -
Fig.72 Installation du diaphragme gaz
AD-3000834-01
7 Mise en service
7688048 - v.03 - 12042019 75
2. Régler la vitesse du ventilateur comme indiqué dans le tableau (si
nécessaire). Le réglage peut être modifié à l'aide d'un paramètre.
Tab.54 Réglage pour du gaz de type G31 (propane)
Code Texte affiché Désignation Plage de réglage 15s 25s 28c 35s 40c
DP003 Vit vent max
abs ECS
Vitesse de ventilateur
maximum sur eau chaude
sanitaire
1000 Rpm – 7000 Rpm 4500 5300 5900 5800 6550
GP007 Vit ventil max
CC
Vitesse max du ventilateur en
mode chauffage central
1400 Rpm – 7000 Rpm 4500 5300 4300 5800 4350
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du ventilateur en
mode chauffage central+eau
chaude sanitaire
1400 Rpm – 4000 Rpm 2200 1900 1900 1950 1950
GP009 Vit ventil
démarrage
Vitesse ventil. au démarrage 1000 Rpm – 4000 Rpm 3700 3000 3000 4000 4000
3. Vérifier le réglage du rapport gaz/air à pleine charge et charge
partielle.
Pour de plus amples informations, voir
Réglages de l'unité de commande, page 89
7.3.2 Vitesses de ventilateur pour les applications de
surpression
En cas d'application en surpression (système collectif d'évacuation des
fumées, par exemple), la vitesse du ventilateur doit être ajustée.
Tab.55 Réglage pour les applications de surpression - gaz de type G20 (gaz H)
Code Texte affiché Désignation Plage de réglage 15s 25s 28c 35s 40c
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du ventilateur en
mode chauffage central+eau
chaude sanitaire
1400 Rpm - 4000 Rpm 2100 2150 2150 2250 2250
Tab.56 Réglage pour les applications de surpression - gaz de type G25 (gaz L)
Code Texte affiché Désignation Plage de réglage 15s 25s 28c 35s 40c
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du ventilateur en
mode chauffage central+eau
chaude sanitaire
1400 Rpm - 4000 Rpm 2100 2150 2150 2250 2250
Tab.57 Réglage pour les applications de surpression - gaz de type G31 (propane)
Code Texte affiché Désignation Plage de réglage 15s 25s 28c 35s 40c
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du ventilateur en
mode chauffage central+eau
chaude sanitaire
1400 Rpm - 4000 Rpm 2200 2150 2150 2250 2250
Pour de plus amples informations, voir
Réglages de l'unité de commande, page 89
7 Mise en service
76 7688048 - v.03 - 12042019
7.3.3 Vérification/réglage de la combustion
1. Dévisser le bouchon de la prise de mesure des fumées.
2. Insérer la sonde de l'analyseur de fumées dans la prise de mesure.
Avertissement
Veiller à obturer totalement l'ouverture autour de la sonde pendant
la prise de mesure.
Important
L'analyseur de fumées doit avoir une précision minimale de
±0,25 % O2.
3. Mesurer le pourcentage de O2 dans les fumées. Prendre des mesures
à pleine charge et à charge partielle, comme expliqué ci-dessous.
Important
L'habillage avant doit être démonté lors de la prise des mesures.
Réalisation du test à pleine charge
1. Sélectionner l'icône [ ].
Le menu choix de mode de test s'affiche.
2. Sélectionner le test Puissance maxi Chauffage.
Achoix de mode de test
BPuissance maxi Chauffage
Le test à pleine charge commence. Le menu affiche le mode de test
de charge sélectionné et l'icône apparaît en haut à droite de
l’écran.
3. Contrôler les réglages du test de charge et les ajuster si nécessaire.
Seuls les paramètres affichés en gras peuvent être modifiés.
Vérification et réglage à pleine charge
1. Mesurer le pourcentage de O2 dans les fumées.
2. Comparer la valeur mesurée avec les valeurs de consigne données
dans le tableau.
3. Si la valeur mesurée diffère de celles indiquées dans le tableau,
corriger le rapport gaz/air.
Avertissement
Informations réservées à l'installateur : Il est formellement interdit
d'intervenir sur le bloc vanne gaz. La seule opération possible est
la vérification du matériel et des réglages.
4. À l'aide de la vis de réglage A, régler le pourcentage de O2 à la valeur
nominale, en fonction du type de gaz utilisé. Cette valeur doit toujours
être comprise entre les limites de paramétrage inférieure et
supérieure.
Attention
Les valeurs d'O2 à pleine charge doivent être inférieures aux
valeurs d'O2 à charge partielle.
Fig.73 Prise de mesure des fumées
AD-0001221-01
Fig.74 Test à pleine charge
AD-3000941-02
A
B
Fig.75 Position de la vis de réglage A
A
AD-0000320-01
7 Mise en service
7688048 - v.03 - 12042019 77
Valeurs de contrôle et de réglage de O2 à pleine charge
Tab.58 Valeurs de contrôle et de réglage de l'O2 à pleine charge pour
G20 (gaz H)
Valeurs à pleine charge pour G20 (gaz H) O2 (%)
(1)
Calenta Ace 15s 4,7 - 5,2 (1)
Calenta Ace 25s 3,7 - 4,3 (1)
Calenta Ace 28c 3,8 - 4,3 (1)
Calenta Ace 35s 3,6 - 4,5 (1)
Calenta Ace 40c 3,6 - 4,5 (1)
(1) Valeur nominale
Tab.59 Valeurs de contrôle et de réglage de l'O2 à pleine charge pour
G25 (gaz L)
Valeurs à pleine charge pour G25 (gaz L) O2 (%)(1)
Calenta Ace 15s 8,1 - 8,6 (1)
Calenta Ace 25s 7,2 - 7,9 (1)
Calenta Ace 28c 7,4 - 7,9 (1)
Calenta Ace 35s 6,3 - 6,8 (1)
Calenta Ace 40c 6,3 - 6,8 (1)
(1) Valeur nominale
Tab.60 Valeurs de contrôle et de réglage d'O2 à pleine charge pour G31
(propane)
Valeurs à pleine charge pour G31 (propane) O2 (%)(1)
Calenta Ace 15s 4,7 - 5,2 (1)
Calenta Ace 25s 4,7 - 5,2 (1)
Calenta Ace 28c 4,7 - 5,2 (1)
Calenta Ace 35s 4,7 - 5,2 (1)
Calenta Ace 40c 4,7 - 5,2 (1)
(1) Valeur nominale
Attention
Les valeurs d'O2 à pleine charge doivent être inférieures aux
valeurs d'O2 à charge partielle.
Réalisation du test à charge partielle
1. Si le test à pleine charge est toujours en cours, appuyer sur le bouton
pour modifier le mode de test de charge.
2. Si le test à pleine charge est terminé, sélectionner l'icône [ ] pour
redémarrer le menu Ramoneur.
Achoix de mode de test
B Puissance mini
3. Sélectionner le test Puissance mini dans le menu choix de mode de
test.
Le test à charge partielle commence. Le menu affiche le mode de
test de charge sélectionné et l'icône apparaît en haut à droite de
l’écran.
4. Contrôler les réglages du test de charge et les ajuster si nécessaire.
Seuls les paramètres affichés en gras peuvent être modifiés.
5. Mettre fin au test à charge partielle en appuyant sur le bouton .
Le message Le test s'est arrêté est affiché.
Fig.76 Test à charge partielle
AD-3000941-02
A
B
7 Mise en service
78 7688048 - v.03 - 12042019
Vérification et réglage à charge partielle
1. Mesurer le pourcentage de O2 dans les fumées.
2. Comparer la valeur mesurée avec les valeurs de consigne données
dans le tableau.
Attention
Les valeurs d'O2 à charge partielle doivent être supérieures aux
valeurs d'O2 à pleine charge.
3. Si la valeur mesurée diffère de celles indiquées dans le tableau,
corriger le rapport gaz/air.
Avertissement
Informations réservées à l'installateur : Il est formellement interdit
d'intervenir sur le bloc vanne gaz. Vous êtes uniquement autorisé
à vérifier le matériel et les réglages.
4. À l'aide de la vis de réglage B, régler le pourcentage de O2 à la valeur
nominale, en fonction du type de gaz utilisé. Cette valeur doit toujours
être comprise entre les limites de paramétrage inférieure et
supérieure.
5. Régler à nouveau la chaudière pour un usage normal.
Valeurs de contrôle et de réglage de O2 à charge partielle
Tab.61 Valeurs de contrôle et de réglage d'O2 à charge partielle pour
G20 (gaz H)
Valeurs à charge partielle pour G20 (gaz H) O2 (%)(1)
Calenta Ace 15s 5,9 (1) - 6,3
Calenta Ace 25s 5,0 (1) - 5,4
Calenta Ace 28c 5,0 (1) - 5,4
Calenta Ace 35s 5,9 (1) - 6,6
Calenta Ace 40c 5,9 (1) - 6,6
(1) Valeur nominale
Tab.62 Valeurs de contrôle et de réglage d'O2 à charge partielle pour
G25 (gaz L)
Valeurs à charge partielle pour G25 (gaz L) O2 (%)(1)
Calenta Ace 15s 9,1 (1) - 9,5
Calenta Ace 25s 8,4 (1) - 8,8
Calenta Ace 28c 8,4 (1) - 8,8
Calenta Ace 35s 7,5 (1) - 7,9
Calenta Ace 40c 7,5 (1) - 7,9
(1) Valeur nominale
Tab.63 Valeurs de contrôle et de réglage d'O2 à charge partielle pour
G31 (propane)
Valeurs à charge partielle pour G31 (propane) O2 (%)(1)
Calenta Ace 15s 5,8 (1) - 6,1
Calenta Ace 25s 5,8 (1) - 6,1
Fig.77 Position de la vis de réglage B
AD-0000321-02
B
B
7 Mise en service
7688048 - v.03 - 12042019 79
Valeurs à charge partielle pour G31 (propane) O2 (%)(1)
Calenta Ace 28c 6,1 (1) - 6,4
Calenta Ace 35s 5,8 (1) - 6,1
Calenta Ace 40c 5,8 (1) - 6,1
(1) Valeur nominale
Attention
Les valeurs d'O2 à charge partielle doivent être supérieures aux
valeurs d'O2 à pleine charge.
7.3.4 Réglage de base du rapport gaz/air
Si le rapport gaz/air est déréglé, le bloc vanne gaz dispose d'un réglage
de base. Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
2. Fermer la vanne gaz de la chaudière.
3. Démonter la conduite d'arrivée d'air du venturi.
4. Dévisser l'écrou supérieur du bloc vanne gaz.
5. Débrancher le(s) connecteur(s) situé(s) sous le ventilateur.
6. Déclipser les deux clips qui fixent l'ensemble ventilateur/coude de
mélange sur l'échangeur thermique.
7. Retirer le ventilateur et le coude de mélange.
8. Tourner la vis de réglage A sur le bloc vanne gaz pour modifier la
position de l'étrangleur :
8.1. Tourner la vis de réglage Ajusqu'à ce que l'étrangleur soit
entièrement fermé.
8.2. Tourner la vis de réglage A dans le sens antihoraire. Consulter
le tableau pour le nombre de rotations en fonction du modèle
d'appareil et du type de gaz.
Tab.64 Nombre de rotations de la vis de réglage A
Type de gaz G20 (gaz H) G25 (gaz L) G31 (propa
ne)
Calenta Ace 15s 6 6 4
Calenta Ace 25s 9 9 6
Calenta Ace 28c 9 9 6
Calenta Ace 35s 9 9 6
Calenta Ace 40c 9 9 6
Lorsque l'appareil ne démarre pas directement, tourner la vis de
réglage A d'un tour supplémentaire dans le sens antihoraire.
9. Tourner la vis de réglage B sur le bloc vanne gaz pour modifier la
position :
9.1. Tourner la vis de réglage B dans le sens horaire jusqu'à la
butée.
9.2. Tourner la vis de réglage B de 2 tours et un quart dans le sens
antihoraire.
10. Remonter toutes les pièces en procédant dans l'ordre inverse.
11. Vérifier les réglages de gaz.
Pour de plus amples informations, voir
Vérification/réglage de la combustion, page 77
Fig.78 Bloc vanne gaz
AD-3001174-01
B
A
Fig.79 Vis de réglage A
AD-3001175-01
Fig.80 Vis de réglage B
AD-3001176-01
7 Mise en service
80 7688048 - v.03 - 12042019
7.4 Finalisation de la mise en service
1. Retirer l'équipement de mesure.
2. Visser le bouchon de la prise de mesure des fumées.
3. Assurer l'étanchéité du bloc gaz.
4. Remonter le panneau avant.
5. Amener la température de l'installation de chauffage à 70 °C environ.
6. Éteindre la chaudière.
7. Purger le système de chauffage central après 10 minutes environ.
8. Mettre la chaudière sous tension.
9. Contrôler la pression hydraulique. Au besoin, faire l'appoint en eau du
système de chauffage central.
10. Noter les informations suivantes sur l'autocollant fourni, puis l'apposer
sur l'appareil près de la plaque signalétique.
En cas d'adaptation à un autre gaz, indiquer le type de gaz.
Noter la pression d'alimentation en gaz.
En cas d'installation en tant qu'application de surpression, indiquer
la surpression.
Noter les paramètres modifiés pour les adaptations ci-dessus.
11. Expliquer le fonctionnement du système, de la chaudière et du
régulateur à l'utilisateur.
12. Informer l'utilisateur des opérations d'entretien à effectuer.
13. Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
14. Confirmer la mise en service en apposant une signature et un tampon
d'entreprise.
La chaudière est désormais en état de marche.
7.4.1 Enregistrer les réglages de mise en service
Vous pouvez enregistrer tous les réglages actuels dans le tableau de
commande. Ces réglages peuvent être restaurés si nécessaire, par
exemple après le remplacement de l'unité de commande.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner > Menu Maintenance avancée > Sauvegarder réglages
de mise en service.
3. Sélectionner Confirmer pour enregistrer les réglages.
Si les réglages de mise en service ont été enregistrés, l'option Retour aux
réglages de mise en service devient disponible dans le Menu Maintenance
avancée.
Fig.81 Exemple d'autocollant renseigné
AD-3001124-01
Adjusted for / Réglée pour /
Ingesteld op / Eingestellt auf
/ Regolato per / Ajustado
para / Ρυθμισμένο για /
Nastawiony na / настроен
для / Reglat pentru /
настроен за / ayarlanmıştır /
Nastavljen za / beállítva/
Nastaveno pro / Asetettu
kaasulle / Justert for/
indstillet til/ ضبط ل :
C(10)3(X)
Gas
C(12)3(X)
mbar
Parameters / Paramètres /
Parameter / Parametri /
Parámetros / Παράμετροι /
Parametry / Параметры /
Parametrii / Параметри /
Parametreler / Paraméterek
/ Parametrit / Parametere /
Parametre / المعلمات :
G20
20
DP003 - 3300
GP007 - 3300
GP008 - 2150
GP009 -
7 Mise en service
7688048 - v.03 - 12042019 81
8 Utilisation
8.1 Description du tableau de commande
8.1.1 Description des composants
1Bouton rotatif pour sélectionner une icône, un menu ou un
paramètre
2Bouton pour valider la sélection
3Bouton de retour pour revenir au niveau ou au menu précédent
4Bouton de menu pour retourner au menu principal
5Écran
6LED d'indication d'état :
vert continu = fonctionnement normal
vert clignotant = avertissement
rouge fixe = arrêt
rouge clignotant = verrouillage
8.1.2 Description de l'écran d'accueil
Cet écran s'affiche automatiquement après le démarrage de l'appareil. Le
tableau de commande passe automatiquement en veille (écran noir) si
l'écran n'est pas touché pendant 5 minutes. Appuyer sur n'importe lequel
des boutons du tableau de commande pour réactiver l'écran.
Pour repasser de n'importe quel menu à l'écran d'accueil, appuyer sur le
bouton de retour pendant quelques secondes.
Les icônes sur l'écran d'accueil permettent d'accéder rapidement aux
menus correspondants. Utiliser le bouton rotatif pour passer au menu
souhaité et appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection.
1Icônes : l'icône sélectionnée est mise en surbrillance
2Date et heure | Nom de l'écran (position courante dans le menu)
3Informations sur l'icône sélectionnée
4Témoin d'erreur (uniquement visible si une erreur a été trouvée)
5Icône affichant le niveau de navigation :
: Niveau ramoneur
: Niveau utilisateur
: Niveau installateur
Le niveau installateur est protégé par un code d'accès. Lorsque
ce niveau est actif, l'état de l'icône [ ] passe de OFF à ON.
8.1.3 Description du menu principal
Il est possible d'aller directement depuis n'importe quel menu au menu
principal en appuyant sur le bouton menu . Le nombre de menus
accessibles dépend du niveau d'accès (utilisateur ou installateur).
Fig.82 Composants du tableau de
commande
AD-3000932-01
3
4
1
6
2
5
Fig.83 Icônes sur l'écran d'accueil
AD-3001157-01
All OK
Error Status
22/02/2018 11:20 Home Screen
i
i
All OK
25
43
1
8 Utilisation
82 7688048 - v.03 - 12042019
ADate et heure | Nom de l'écran (position courante dans le menu)
BMenus disponibles
CBrève explication du menu sélectionné
Tab.65 Menus disponibles pour l'utilisateur
Description Icône
Paramètres système
Informations
Tab.66 Menus disponibles pour l'installateur
Description Icône
Configuration de l'installation
Menu mise en service
Menu Maintenance avancée
Historique des erreurs
Paramètres système
Informations
Signification des icônes affichées à l'écran
Tab.67 Icônes
Niveau utilisateur Informations
Niveau installateur Affichage des erreurs
Niveau ramoneur Réglages du système
Révision Pression hydraulique
Programme horaire ECS 1
Remplacement temporaire du programme horaire ECS 2
Programme vacances Dérogation ECS activé
Manuel Chaudière gaz
Mode économique Niveau de puissance du brûleur (1 à 5 barres, chaque
barre représentant 20 %)
Protection antigel Brûleur en marche
Chauffage central en marche Sonde de température extérieure
Toutes zones (circuits) Ballon ECS
Séjour(1) Chauffe-eau solaire
Cuisine(1) Cascade
Chambre(1) Pompe
Bureau(1) Vanne à trois voies
Cave(1)
(1) Icône réglable en fonction de la zone de chauffage
Fig.84 Éléments du menu principal
AD-3000935-01
A B
C
8 Utilisation
7688048 - v.03 - 12042019 83
8.1.4 Définition de zone
Zone est le terme utilisé pour dénommer les différents circuits
hydrauliques CIRCA, CIRCB, ... Il désigne plusieurs pièces de la maison,
desservies par le même circuit.
Tab.68 Exemple de deux zones
Zone Nom d'usine
1Zone 1 CIRCA
2Zone 2 CIRCB
8.1.5 Définition de l'activité
L'activité est le terme utilisé pour programmer les plages horaires d'un
programme horaire. Le programme horaire définit la température ambiante
des différentes activités de la journée. Une consigne de température est
associée à chaque activité. La dernière activité de la journée est valable
jusqu'à la première activité du jour suivant.
Tab.69 Exemple d'activités
Début de l'activité Activité Consigne de tempéra
ture
6h30 Matin(1) 20 °C
9h00 Absence(2) 19 °C
17h00 Confort (3) 20 °C
20h00 Soirée (4) 22 °C
23h00 Réduit (5) 16 °C
Pour de plus amples informations, voir
Modifier le nom d'une activité, page 85
8.2 Utilisation du tableau de commande
8.2.1 Accéder au niveau Installateur
Certains paramètres susceptibles d'influer sur le fonctionnement de la
chaudière sont protégés par un code d'accès. Seul l'installateur est
autorisé à modifier ces paramètres.
1. Sélectionner l'icône [ ].
2. Saisir le code : 0012
Lorsque le niveau installateur est actif, l'état de l'icône [ ] passe de
Arrêt à Marche.
3. Pour quitter le niveau installateur, sélectionner l'icône [ ] >
Confirmer.
Lorsque le tableau de commande n'est pas utilisé pendant 30 minutes, le
niveau installateur est désactivé automatiquement.
8.2.2 Modifier les réglages de l’afficheur
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Paramètres système .
3. Exécuter l'une des opérations décrites dans le tableau ci-dessous :
Fig.85 Deux zones
1
MW-1001145-2
2
Fig.86 Activités d'un programme horaire
MW-1001144-2
°C
16
06:30 09:00 17:00 20:00 23:00
19
20
22
5
1
2
3
4
5
8 Utilisation
84 7688048 - v.03 - 12042019
Tab.70 Paramètres d'affichage
Menu Réglages du système Réglages
Date et heure Définir la date et l’heure actuelles.
Pays et langue Sélectionner le pays et la langue.
Heure d'été Activer ou désactiver l'heure d'été
Contact de l'installateur Saisir le nom et le numéro de téléphone de l'installateur
Noms des Activités chauffage Créer les noms des activités du programme horaire
Régler la luminosité de l'écran Ajuster la luminosité de l'écran
Activer le clic Activer ou désactiver le son du clic du bouton rotatif
Informations de licence Lire les informations détaillées sur les licences des logiciels, des cartes électroni
ques et des plates-formes
8.2.3 Modifier le nom et le symbole d’une zone
On peut modifier le nom et le symbole d’une zone.
1. Sélectionner l'icône de la zone à modifier.
Le menu Réglage Circuit de Chauffage s'affiche.
2. Sélectionner Nommage du circuit.
Un clavier alphanumérique s'affiche.
3. Modifier le nom de la zone (20 caractères maximum):
3.1. Appuyer sur le bouton rotatif pour copier une lettre, un
chiffre ou un symbole.
3.2. Sélectionner pour supprimer une lettre, un chiffre ou un
symbole.
3.3. Sélectionner pour ajouter un espace.
4. Sélectionner le symbole à l'écran une fois que le nom est complet.
5. Appuyer sur le bouton rotatif pour confirmer la sélection.
6. Sélectionner Symbole du circuit.
7. Modifier le symbole de la zone.
8.2.4 Modifier le nom d'une activité
Il est possible de modifier le nom des activités dans le programme horaire.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Paramètres système .
3. Sélectionner Noms des Activités chauffage.
Une liste de 6 activités et leurs noms standard est affichée :
Activité 1 Réduit
Activité 2 Confort
Activité 3 Absence
Activité 4 Matin
Activité 5 Soirée
Activité 6 Réglable
4. Sélectionner une activité.
Un clavier alphanumérique s'affiche.
5. Modifier le nom de l'activité :
5.1. Appuyer sur le bouton rotatif pour copier une lettre, un
chiffre ou un symbole.
5.2. Sélectionner pour supprimer une lettre, un chiffre ou un
symbole.
5.3. Sélectionner pour ajouter un espace.
6. Sélectionner le symbole à l'écran une fois que le nom est complet.
7. Appuyer sur le bouton rotatif pour confirmer la sélection.
Pour de plus amples informations, voir
Définition de l'activité, page 84
8 Utilisation
7688048 - v.03 - 12042019 85
8.2.5 Configurer les informations Installateur
Vous pouvez enregistrer votre nom et votre numéro de téléphone dans le
tableau de commande pour que l'utilisateur puisse les afficher.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Paramètres système > Contact de l'installateur.
3. Saisir les données suivantes :
Nom installateur Nom de l'installateur
Tél. installateur Numéro de téléphone de l'instal
lateur
8.2.6 Régler la courbe de chauffe
Lorsqu'une sonde de température extérieure est raccordée à l'installation,
la relation entre la température extérieure et la température de départ du
chauffage central est commandée par une courbe de chauffe. Cette
courbe peut être ajustée selon les exigences de l'installation.
1. Sélectionner l'icône de la zone à configurer.
2. Sélectionner Stratégie régulation.
3. Sélectionner le réglage En Fonction T ext. ou OTC et RTC.
L'option Courbe de chauffe s'affiche dans le menu Réglage Circuit
de Chauffage.
4. Sélectionner Courbe de chauffe.
Un graphique représentant la courbe de chauffe s'affiche.
5. Ajuster les paramètres suivants :
APente : Pente de la courbe de chauffe :
Circuit plancher chauffant : pente entre 0,4 et 0,7
Circuit de radiateurs : pente à environ 1,5
BMax : Température maximale du circuit de chauffage
CPied : Consigne de température ambiante
D xx°C ; xx
°C
Relation entre la température de départ du circuit
de chauffage et la température extérieure. Cette in
formation est visible sur toute la pente.
8.2.7 Activer le dispositif de remplissage automatique
Si l'appareil possède un dispositif de remplissage automatique, il faut
activer la fonction Rempl auto Act/désac et configurer les paramètres
correspondants.
1. Sélectionner l'icône [ ].
2. Sélectionner Réglages.
Fig.87 Modification de la courbe de
chauffe
AD-3000937-02
Max: 80˚C
Base: 31˚C
Slope: 1.0
A
AD-3000938-02
Base: 31˚C
Slope: 1.5
Max: 80˚C
B
AD-3000939-02
Slope: 1.5
Max: 84˚C
C
AD-3000940-02
Slope: 1.5
Max: 84˚C
Base: 29˚C
59˚C;0˚C
D
8 Utilisation
86 7688048 - v.03 - 12042019
3. Régler le paramètre Rempl auto Act/désac :
Option Description
Désactivé La fonction de remplissage automatique est désac
tivée
Manuel Lorsque la pression d'eau de l'installation devient
inférieure à la pression minimale, l'appoint en eau
est réalisé après confirmation par l'utilisateur
Auto Lorsque la pression d'eau de l'installation devient
inférieure à la pression minimale, l'appoint en eau
est réalisé automatiquement
4. Sélectionner Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres.
5. Vérifier que les réglages des autres paramètres (par exemple,
Pression d'eau mini et Pression de fctnmt) conviennent à l'installation
et les modifier si nécessaire.
8.2.8 Activer le programme de séchage de la chape
Le programme de séchage de la chape réduit le temps de séchage d'une
chape fraîchement coulée. Tous les jours à minuit, la consigne de
température est recalculée et le nombre de jours est diminué.
1. Sélectionner le pavé de la zone dans laquelle se situe la chape.
2. Sélectionner Séchage de chape.
3. Régler les paramètres suivants :
1Séchage chape circ Nombre de jours nécessaires au
séchage
2TempDémChape Température de début du program
me de séchage de la chape
3TempArrêtChape Température de fin du programme
de séchage de la chape
Le programme de séchage de la chape commence et se poursuivra
pendant le nombre de jours sélectionné.
8.3 Démarrage
Démarrer la chaudière comme suit :
1. Ouvrir le robinet gaz de la chaudière.
2. Insérer la prise électrique de la chaudière dans une prise avec terre.
3. Mettre la chaudière en marche à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt.
La chaudière démarre un cycle de purge automatique d'environ
3 minutes.
4. Vérifier la pression hydraulique du système de chauffage central
indiquée sur l'afficheur du tableau de commande. Au besoin, faire
l'appoint en eau de l'installation de chauffage central.
L'état actuel de fonctionnement de la chaudière est signalé au moyen de
l'indicateur d'état du tableau de commande.
8.4 Arrêt
Si l'installation de chauffage n'est pas utilisée sur une période prolongée, il
est recommandé de couper l'alimentation électrique de la chaudière.
1. Éteindre la chaudière à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt.
2. Couper l'alimentation en gaz.
3. Garder le local à l'abri du gel.
Fig.88 Programme de séchage de la
chape
MW-5000764-1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
23
20
26
29
32
35
38
41
44
47
° C
00:00 00:00 00:00
1
2
3
8 Utilisation
7688048 - v.03 - 12042019 87
8.5 Limite antigel
Attention
Vidanger la chaudière et le système de chauffage central si
l'habitation ou le bâtiment ne sera pas utilisé pendant une
longue période et s'il y a risque de gel.
La protection antigel ne fonctionne pas si la chaudière a été
mise hors service.
La protection intégrée concerne uniquement la chaudière. Elle
ne s'applique pas au système, ni aux radiateurs.
Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système.
Régler la consigne de température à une valeur basse, par exemple à
10 ºC.
Si la température de l'eau de chauffage de la chaudière baisse trop, le
dispositif de protection intégré se met en marche. Ce dispositif fonctionne
comme suit :
Si la température de l'eau est inférieure à 7 °C, la pompe se met en
marche.
Si la température de l'eau est inférieure à 4 °C, la chaudière se met en
marche.
Si la température de l'eau est supérieure à 10 °C, le brûleur s'arrête et la
pompe continue de fonctionner pendant un court instant.
Pour empêcher les radiateurs et l'installation de geler dans les pièces
sujettes au gel (par ex. dans un garage), raccorder un thermostat antigel
ou, si possible, une sonde extérieure à la chaudière.
8 Utilisation
88 7688048 - v.03 - 12042019
9 Réglages
9.1 Réglage des paramètres
Pour configurer l'installation, vous pouvez modifier les paramètres et les
réglages de l'appareil et des tableaux de commande, sondes, etc.
raccordés.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner > Configuration de l'installation.
3. Sélectionner la zone ou le dispositif que vous voulez configurer.
4. Sélectionner Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres pour
modifier un paramètre.
5. Selon disponibilité, sélectionner Para. Avancés pour modifier un
paramètre au niveau installateur avancé.
AParamètres
Compteurs
Signaux
Para. Avancés
Cpt. Avancés
Sign. Avancés
BListe des réglages ou valeurs
L'unité de commande de la chaudière est paramétrée pour les systèmes
de chauffage central les plus courants. Ces paramètres garantissent le
fonctionnement efficace de la plupart des systèmes de chauffage central.
L'utilisateur ou l'installateur peut optimiser les paramètres selon les
besoins.
Attention
La modification des réglages d'usine peut avoir un impact négatif
sur le fonctionnement de la chaudière.
9.2 Liste des paramètres
Le code des paramètres contient toujours deux lettres et trois chiffres. Les
lettres signifient :
AP Paramètres liés à l'appareil
CP Paramètres liés à la zone
DP Paramètres liés à l'eau chaude sanitaire
GP Paramètres liés au générateur thermique à gaz
PP Paramètres liés au chauffage central
Important
Toutes les options possibles sont indiquées dans la plage de
réglage. L'affichage de la chaudière n'indique que les réglages
pertinents pour l'appareil.
9.2.1 Réglages de l'unité de commande
Tous les tableaux indiquent les réglages d'usine des paramètres.
Important
Les tableaux répertorient également les paramètres qui
s'appliquent uniquement au cas où la chaudière est associée à
d'autres équipements.
Fig.89 Paramètres, compteurs et signaux
AD-3000936-01
A
B
9 Réglages
7688048 - v.03 - 12042019 89
Tab.71 Navigation pour le niveau utilisateur
Niveau Chemin de menu
Utilisateur / Installa
teur > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Sous-menu (1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
(1) Voir la colonne « Sous-menu » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les paramètres sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
Tab.72 Réglages d'usine au niveau utilisateur
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-
menu
15s 25s 28c 35s 40c
AP016 Fonction CC
on/off
Activer ou désactiver le
traitement de la demande
de chaleur pour le
chauffage central
0 - Off
1 - On
Chaudièr
e gaz
11111
AP017 Fonct ECS
on/off
Activer ou désactiver le
traitement de la demande
de chaleur pour l'eau
chaude sanitaire
0 = Off
1 = On
Chaudièr
e gaz
11111
AP073 Été/Hiver Température extérieure :
limite haute pour chauffage
10 °C - 30 °C Temp.
exterieur
e
22 22 22 22 22
AP074 Mode Été
forcé
Le chauffage est arrêté.
L'eau chaude est
maintenue. Activation forcée
du mode Été
0 = Off
1 = On
Temp.
exterieur
e
00000
CP010 Cons Tdep
Circ
Consigne de la température
départ du circuit sans sonde
extérieure
0 °C - 90 °C Circuit
direct
75 75 75 75 75
CP080 C.Util.Tamb
Activité
Consigne Utilisateur de la
température ambiance du
circuit en Activité
5 °C - 30 °C Circuit
direct
16 16 16 16 16
CP081 C.Util.Tamb
Activité
Consigne Utilisateur de la
température ambiance du
circuit en Activité
5 °C - 30 °C Circuit
direct
20 20 20 20 20
CP082 C.Util.Tamb
Activité
Consigne Utilisateur de la
température ambiance du
circuit en Activité
5 °C - 30 °C Circuit
direct
66666
CP083 C.Util.Tamb
Activité
Consigne Utilisateur de la
température ambiance du
circuit en Activité
5 °C - 30 °C Circuit
direct
21 21 21 21 21
CP084 C.Util.Tamb
Activité
Consigne Utilisateur de la
température ambiance du
circuit en Activité
5 °C - 30 °C Circuit
direct
22 22 22 22 22
CP085 C.Util.Tamb
Activité
Consigne Utilisateur de la
température ambiance du
circuit en Activité
5 °C - 30 °C Circuit
direct
20 20 20 20 20
CP200 ConsAmb
Circ Manuel
Réglage manuel de la
consigne ambiance du
circuit
5 °C - 30 °C Circuit
direct
20 20 20 20 20
CP320 Mode Fct
Circ
Mode de fonctionnement du
circuit
0 = Programmation
1 = Manuelle
2 = Anti-gel
3 = Temporaire
Circuit
direct
11111
CP510 Cons Amb
Dérogation
Consigne ambiance
dérogation pour le circuit
sélectioonné
5 °C - 30 °C Circuit
direct
20 20 20 20 20
CP550 Zone,
cheminée
Mode Cheminée actif 0 = Off
1 = On
Circuit
direct
00000
9 Réglages
90 7688048 - v.03 - 12042019
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-
menu
15s 25s 28c 35s 40c
CP660 Symbole du
circuit
Choisir le symbole qui
représentera le circuit
0 = Aucune
1 = Toutes
2 = Chambre
3 = Séjour
4 = Bureau
5 = Exterieur
6 = Cuisine
7 = Cave
8 = Piscine
9 = DHW Tank
10 = DHW Electrical
Tank
11 = DHW Layered
Tank
12 = Internal Boiler
Tank
13 = Time Program
Circuit
direct
33333
DP060 P ECS
sélectionné
Programme horaire
sélectionné pour l'eau
chaude sanitaire.
0 = Program 1
1 = Program 2
2 = Program 3
3 =
Rafraîchissement
Circuit
ECS
00000
DP070 Consigne
ECS Confort
Température de consigne
Confort du préparateur
d'eau chaude sanitaire.
40 °C - 65 °C Circuit
ECS
Circuit
ECS
60 60 55 55 60
DP080 Consigne
ECS Réduit
Température de consigne
Réduit du préparateur d'eau
chaude sanitaire.
7 °C - 50 °C Circuit
ECS
15 15 15 15 15
DP200 Mode ECS Mode de fontionnement de
l'eau chaude sanitaire
0 = Programmation
1 = Manuelle
2 = Anti-gel
3 = Temporaire
Circuit
ECS
00000
DP337 Consigne
vacance
ECS
Consigne de température
du ballon d'eau chaude
sanitaire pendant les
vacances
10 °C - 60 °C Circuit
ECS
10 10 10 10 10
DP357 Tpo
AvertCircDou
che
Temporisation
d'avertissement du Circuit
Douche
0 Min - 180 Min Fonction
tps
douche
00000
DP367 ActionTempo
CirDouche
Action à effectuer après
l'alerte du Circuit Douche
0 = Off
1 = Avertissement
2 = Consigne ECS
réduite
Fonction
tps
douche
00000
DP377 ConsECS
RédDoucheL
im
Consigne ECS réduite
pendant la limitation de la
douche du circuit
20 °C - 65 °C Fonction
tps
douche
40 40 40 40 40
Tab.73 Navigation pour le niveau installateur
Niveau Chemin de menu
Utilisateur / Installa
teur > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Sous-menu (1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
(1) Voir la colonne « Sous-menu » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les paramètres sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
9 Réglages
7688048 - v.03 - 12042019 91
Tab.74 Réglages d'usine au niveau installateur
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-
menu
15s 25s 28c 35s 40c
AP001 Sélection
Fonct BL
Sélection de la fonction
Blocage (BL) lorsqu'un
signal est appliqué en
entrée.
1 = Arret total
2 = Arret partiel
3 = Verrouillage
utilis.
4 = Delestage
appoint
5 = Délestage PAC
6 = Délest.
appoint/PAC
7 = H. pleines/
creuses
8 = PAC
Photovoltaïque
9 = PAC+appoint PV
10 = Smart grid
11 = Chauffage/
Froid
Chaudièr
e gaz
11111
AP003 Tempo
vanne
fumées
Temps d'attente après
commande d'ouverture de la
vanne de gaz
0 Sec - 255 Sec Chaudièr
e gaz
00000
AP006 Pression
d'eau mini
L'appareil signale un défaut
de pression d'eau lorsque la
valeur mesurée est
inférieure au seuil.
0 bar - 6 bar Auto
remplissa
ge CC
Chaudièr
e gaz
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
AP008 Tps signal
déblocage
L'appareil attend x s (0=off)
que le contact de
déverrouillage se ferme
pour démarrer le brûleur
0 Sec - 255 Sec Chaudièr
e gaz
00000
AP009 Heures fonct
brûleur
Heures de fonctionnement
du brûleur avant l'envoi
d'une notification d'entretien
0 Heures - 51000
Heures
Chaudièr
e gaz
1500 1500 1500 1500 1500
AP010 Notif.
d'entretien
Type d'entretien nécessaire
selon les heures de
combustion ou les heures
sous tension
0 = Aucun
1 = Révision
manuelle
2 = Notification ABC
Chaudièr
e gaz
00000
AP011 Heures fonct
secteur
Heures sous tension pour
générer une notification
d'entretien
0 Heures - 51000
Heures
Chaudièr
e gaz
3500
0
3500
0
3500
0
3500
0
3500
0
AP014 Rempl auto
Act/désac
Réglage d'activation/
désactivation du
remplissage automatique.
Réglages possibles auto,
man ou off
0 = Désactivé
1 = Manuel
2 = Auto
Auto
remplissa
ge CC
00000
AP023 Expir rempl
inst
Durée maximum autorisée
de la procédure de
remplissage automatique
lors de l'installation.
0 Min - 90 Min Auto
remplissa
ge CC
10 10 10 10 10
AP051 Intervalle
rempl
Intervalle minimum autorisé
entre deux remplissages
d'appoint
0 Journées - 65535
Journées
Auto
remplissa
ge CC
90 90 90 90 90
AP063 Temp dép.
max CC
Consigne de température
départ maximal en mode
chauffage
20 °C - 90 °C Chaudièr
e gaz
90 90 90 90 90
AP069 Expiration
appoint
Durée maximum du
remplissage d'appoint
0 Min - 60 Min Auto
remplissa
ge CC
22222
9 Réglages
92 7688048 - v.03 - 12042019
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-
menu
15s 25s 28c 35s 40c
AP070 Pression de
fctnmt
Pression d'eau de
fonctionnement normal de
l'appareil
0 bar - 2,5 bar Auto
remplissa
ge CC
1,8 1,8 1,8 1,8 1,8
AP071 ExpirMaxInst
all
Temps maximum
nécessaire pour remplir
toute l'installation
0 Sec - 3600 Sec Auto
remplissa
ge CC
840 840 840 840 840
AP079 Inertie du
bâtiment
Caractérisation de l’inertie
du bâtiment en heures
0 - 15 Temp.
exterieur
e
33333
AP080 Consigne
antigel ext
Consigne de température
extérieure sous laquelle
l'appareil passe en antigel
-60 °C - 25 °C Temp.
exterieur
e
-10 -10 -10 -10 -10
AP091 Source
sonde ext.
Type de connexion de
sonde extérieure à utiliser
0 = Auto
1 = Capteur filaire
2 = Capteur sans fil
3 = Mesure Internet
4 = Aucun
Temp.
exterieur
e
00000
AP108 SondeExtAct
ivée
Activé la fonction Sonde
extérieure
0 = Auto
1 = Capteur filaire
2 = Capteur sans fil
3 = Mesure Internet
4 = Aucun
Temp.
exterieur
e
00000
CP000 Max Cons
Tdep Circ
Consigne maximum de la
température départ du
circuit
0 °C - 90 °C Circuit
direct
75 75 75 75 75
CP020 Fonction du
circuit
Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit mélangé
3 = Piscine
4 = Haute
température
5 = Ventilo
convecteur
6 = Sonde ECS
7 = ECS électrique
8 = Programme
horaire
9 = Chauffage
industriel
10 = ECS stratifiée
11 = ECS Ballon
interne
12 = ECS BEC
commercial
31 = DHW FWS
EXT
Circuit
direct
11111
CP060 Cons.amb
vacances
Consigne ambiance du
circuit en période de
vacances
5 °C - 20 °C Circuit
direct
66666
CP070 Max Amb
réduit
Limite max ambiance du
circuit en réduit qui permet
le basculement en confort
5 °C - 30 °C Circuit
direct
16 16 16 16 16
CP210 TPC circuit
Confort
Température de pied de
courbe du circuit en Confort
15 °C - 90 °C Circuit
direct
15 15 15 15 15
CP220 TPC circuit
Réduit
Température de pied de
courbe du circuit en Réduit
15 °C - 90 °C Circuit
direct
15 15 15 15 15
CP230 Pente du
circuit
Pente de la Courbe de
Température de chauffe du
circuit
0 - 4 Circuit
direct
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
9 Réglages
7688048 - v.03 - 12042019 93
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-
menu
15s 25s 28c 35s 40c
CP340 Abaissement Type de réduit, arret ou
maintient de la demande de
chauffe du circuit
0 = Arret du
chauffage
1 = Dde chaleur
continue
Circuit
direct
00000
CP470 Séchage
chape circ
Réglage du séchage de
chape du circuit
0 Journées - 30
Journées
Circuit
direct
00000
CP480 TempDémCh
ape
Réglage de la température
de début du séchage de la
chape du circuit
20 °C - 50 °C Circuit
direct
20 20 20 20 20
CP490 TempArrêtC
hape
Réglage de la température
d'arrêt du programme de
séchage de la chape du
circuit
20 °C - 50 °C Circuit
direct
20 20 20 20 20
CP570 CircProgHor
choisi
Programme horaire du
circuit sélectionné par
l'utilisateur
0 = Program 1
1 = Program 2
2 = Program 3
3 =
Rafraîchissement
Circuit
direct
00000
CP730 Coef inc
temp circ
Facteur de vitesse de
montée en température du
circuit
0 = Très lent
1 = Mini
2 = Lente
3 = Mode normal
4 = Rapide
5 = Maxi
Circuit
direct
33333
CP740 Coef dec
temp circ
Facteur de vitesse de
rafraichissement en
température du circuit
0 = Mini
1 = Lente
2 = Mode normal
3 = Rapide
4 = Maxi
Circuit
direct
22222
CP750 DuréeMaxPr
échauf Cir
Durée maximale de
préchauffage circuit
0 Min - 240 Min Circuit
direct
90 90 90 90 90
CP780 Stratégie
régulation
Selection de la stratégie de
régulation du circuit
0 = Automatique
1 = RTC
2 = En Fonction T
ext.
3 = OTC et RTC
Circuit
direct
00000
DP007 Attente
vanne 3v
ECS
Position de la vanne trois
voies en mode attente
0 = Position
chauffage
1 = Position ECS
Circuit
ECS
01111
DP160 PtconsAntilé
gECS
Point de consigne de
température pour fonction
anti-légionelle
50 °C - 90 °C Circuit
ECS
65 65 65 65 65
GP017 Puissance
max
Pourcentage de puissance
max en %
0 kW - 80 kW Chaudièr
e gaz
24 32,3 32,3 32,3 32,3
GP050 Puissance
min
Puissance minimum en kW
pour calcul RT2012
0 kW - 80 kW Chaudièr
e gaz
2,6 2,6 2,6 2,6 2,6
PP015 Tps PostFnct
pompeCC
Durée de post-
fonctionnement de la pompe
chauffage central
0 Min - 99 Min Chaudièr
e gaz
11111
Tab.75 Navigation pour le niveau installateur avancé
Niveau Chemin de menu
Installateur avancé > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Sous-menu (1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres > Para. Avancés
(1) Voir la colonne « Sous-menu » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les paramètres sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
9 Réglages
94 7688048 - v.03 - 12042019
Tab.76 Réglages d'usine au niveau installateur avancé
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-
menu
15s 25s 28c 35s 40c
AP002 Demande
manuelle CH
Activer demande de chaleur
manuelle
0 = Off
1 = Avec consigne
2 = Régulation TExt
Chaudièr
e gaz
00000
AP026 Consigne
manuelle
Point de consigne de
température de départ pour
demande de chaleur
manuelle
10 °C - 90 °C Chaudièr
e gaz
40 40 40 40 40
AP056 Sonde
extérieure
Présence d'une sonde
extérieure
0 = Absence sonde
ext.
1 = AF60
2 = QAC34
Temp.
exterieur
e
11111
AP102 Utilisation
pompe
Type d'utilisation du
circulateur (OFF: Pompe
primaire, ON: Pompe circuit)
0 = Non
1 = Oui
Chaudièr
e gaz
00000
CP130 Affect
S.Ext.circ
Affectation de la sonde
extérieure au circuit ...
0 - 4 Circuit
direct
00000
CP240 InflSondeAm
bCirc
Influence de la sonde
ambiance du circuit
0 - 10 Circuit
direct
33333
CP250 CalSondeAm
bCirc
Calibrage sonde d'ambiance
du circuit
-5 °C - 5 °C Circuit
direct
00000
CP770 Circ après B
Tampon
Le circuit se trouve après le
ballon tampon
0 = Non
1 = Oui
Circuit
direct
00000
DP003 Vit vent max
abs ECS
Vitesse de ventilateur
maximum sur eau chaude
sanitaire
1000 Rpm - 7000
Rpm
Circuit
ECS
Chaudièr
e gaz
4500 5200 5800 5700 6300
DP013 TpsChargEC
SaprèsCC
Délai après mode
Chauffage central pour le
début du chargement
confort en eau chaude
sanitaire
0 Min - 255 Min Circuit
ECS
33333
DP020 Post fct
Ppe/V3V
ECS
Durée de fonctionnement de
la pompe ou de la vanne 3
voies après une production
ECS.
0 Sec - 99 Sec Circuit
ECS
Chaudièr
e gaz
10 10 10 10 10
DP140 Type d'ECS Type d'eau chaude sanitaire
(0: Instantanée, 1: Solo)
0 = Combi
1 = Solo
2 = Ballon stratifié
3 = Chauffage
industriel
4 = Externe
Circuit
ECS
11010
GP007 Vit ventil max
CC
Vitesse max du ventilateur
en mode chauffage central
1400 Rpm - 7000
Rpm
Chaudièr
e gaz
4500 5200 4200 5700 4300
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du ventilateur
en mode chauffage central
+eau chaude sanitaire
1400 Rpm - 4000
Rpm
Chaudièr
e gaz
1800 1900 1900 1950 1950
GP009 Vit ventil
démarrage
Vitesse ventil. au
démarrage
1000 Rpm - 4000
Rpm
Chaudièr
e gaz
3700 3000 3000 4000 4000
GP010 Contrôle
GPS
Contrôle pressostat de gaz
on/off
0 = Non
1 = Oui
Chaudièr
e gaz
00000
GP021 Modulation
diff temp
Modulation quand
température delta
supérieure au seuil
10 °C - 40 °C Chaudièr
e gaz
25 25 25 25 25
GP022 Filtre Tau
TDm
Fact Tau pour calcul de la
temp. départ moyenne
1 - 255 Chaudièr
e gaz
36 36 36 36 36
9 Réglages
7688048 - v.03 - 12042019 95
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-
menu
15s 25s 28c 35s 40c
PP014 RéducDTpo
mpeCC
Réduction de la modulation
du delta de température
pour modulation de pompe
0 °C - 40 °C Chaudièr
e gaz
55555
PP016 Vitesse max
pompe CC
Vitesse de pompe maximale
en chauffage central
20 % - 100 % Chaudièr
e gaz
70 70 70 70 70
PP017 FacteurVitMa
xPompeCC
Vitesse maximum de pompe
en charge minimum sous
forme de pourcentage de la
vitesse de pompe max
0 % - 100 % Chaudièr
e gaz
30 30 30 30 30
PP018 Vitesse min
pompe CC
Vitesse de pompe minimale
en chauffage central
20 % - 100 % Chaudièr
e gaz
55 55 55 55 55
PP023 Hyst
démarrage
CC
Hystérèse de démarrage du
chauffage
1 °C - 10 °C Chaudièr
e gaz
10 10 10 10 10
9.3 Réglage de la charge maximale pour le chauffage central
Se reporter aux graphiques pour le rapport entre la charge et la vitesse de
rotation du ventilateur. Le graphique illustre la plage de charge complète
pour tous les types de chaudière.
1. Régler la vitesse de rotation du ventilateur comme indiqué dans le
tableau. La vitesse peut être modifiée à l'aide du paramètre GP007 .
Fig.90 Graphique pour la Calenta Ace 15s
AD-3001334-01
0
5
10
15
Q
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000
R
123
Q Charge (Hi) (kW) R Vitesse de rotation du ventilateur (tr/min)
Tab.77 Vitesses de rotation du ventilateur
Type de chaudière 1 - Charge minimale 2 - Réglage d'usine(1) 3 - Charge maximale
Calenta Ace 15s 1800 4500 4500
(1) Paramètre GP007 .
Fig.91 Graphique pour la Calenta Ace 25s - 28c
AD-3001335-01
0
5
10
15
20
25
Q
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000
R
123
9 Réglages
96 7688048 - v.03 - 12042019
Q Charge (Hi) (kW) R Vitesse de rotation du ventilateur (tr/min)
Tab.78 Vitesses de rotation du ventilateur
Type de chaudière 1 - Charge minimale 2 - Réglage d'usine(1) 3 - Charge maximale
Calenta Ace 25s 1900 5200 5200
Calenta Ace 28c 1900 4200 5200
(1) Paramètre GP007 .
Fig.92 Graphique pour le Calenta Ace 35s - 40c
AD-3001336-01
0
5
10
15
20
25
30
35
Q
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000
R
123
Q Charge (Hi) (kW) R Vitesse de rotation du ventilateur (tr/min)
Tab.79 Vitesses de rotation du ventilateur
Type de chaudière 1 - Charge minimale 2 - Réglage d'usine(1) 3 - Charge maximale
Calenta Ace 35s 1950 5700 5700
Calenta Ace 40c 1950 4300 5700
(1) Paramètre GP007 .
9.4 Paramètres de la carte électronique SCB-10
9.4.1 Réglage de la fonction d'entrée 0-10 V sur la carte
SCB-10
Il existe trois options pour la commande de l'entrée 0-10 Volt sur la carte
SCB-10 :
désactivation de la fonction d'entrée ;
entrée en fonction de la température ;
entrée en fonction de la puissance calorifique.
Tab.80 Bouton > Configuration de l'installation > SCB-10 > Entrée 0-10V > Paramètres
Code Texte affiché Description Plage
EP014 Fonc SMS PWMmin 10V Fonction Smart Solution entrée PWM 10 V 0 = Off
1 = CTRL par Température
2 = CTRL par Puissance
EP030 Temp .mini. 0-10V Consigne de température minimale pour
l'entrée 0-10V
0 °C - 100 °C
EP031 Temp .maxi. 0-10V Consigne de température maximale pour
l'entrée 0-10V
0,5 °C - 100 °C
9 Réglages
7688048 - v.03 - 12042019 97
Code Texte affiché Description Plage
EP032 Puis. Mini. 0-10V Consigne de puissance minimale pour l'entrée
0-10V
0 % - 100 %
EP033 Puis. Maxi. 0-10V Consigne de puissance maximale pour
l'entrée 0-10V
5 % - 100 %
EP034 Tension mini. 0-10V Tension minimale pour l'entrée 0-10V
correpondant à la consigne minimale
0 V – 10 V
EP035 Tension maxi. 0-10V Tension maximale pour l'entrée 0-10V
correpondant à la consigne maximale
0 V – 10 V
9.4.2 Régulation de la température analogique (°C)
1EP030
2EP031
3EP034
4EP035
Le signal 0-10 V module la température d'alimentation de la chaudière.
Cette modulation se fait en fonction de la température de départ. La
puissance varie entre les valeurs minimale et maximale sur la base de la
consigne de température de départ calculée par le régulateur.
Tab.81 Régulation de la température
Signal d'entrée (V) Température en °C Description
0-1,5 0-15 Chaudière éteinte
1,5-1,8 15-18 Hystérésis
1,8-10 18-100 Température souhai
tée
9.4.3 Configuration d'un ballon ECS avec deux sondes
Si un ballon d'eau chaude sanitaire avec deux sondes est raccordé à la
chaudière, la charge du ballon est fonction de la température de l'eau,
mesurée par les deux sondes :
La charge du ballon démarre lorsque la sonde supérieure mesure une
température inférieure à (consigne souhaitée + CP700 – CP420).
La charge du ballon s'arrête lorsque la sonde inférieure mesure une
température supérieure à (consigne souhaitée + CP700).
Tab.82 Bouton > Configuration de l'installation > SCB-10 > Ballon ECS > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres
Code Texte affiché Description Plage
CP000 Max Cons Tdep Circ Consigne maximum de la température départ
du circuit
7 °C – 100 °C
CP420 HystDémProd circ ECS Hystérésis pour le démarrage de la production
du circuit d'eau chaude sanitaire
1 °C – 60 °C
CP700 Offset ECS circuit Offset de la température de consigne ballon
du circuit
0 °C – 30 °C
9.5 Affichage des valeurs mesurées
Le boîtier de commande enregistre en continu diverses valeurs de la
chaudière et des capteurs branchés. Ces valeurs apparaissent sur le
tableau de commande de la chaudière.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner > Configuration de l'installation.
3. Sélectionner la zone ou le dispositif à consulter.
Fig.93 Régulation de la température
AD-3001121-01
0V
°C
34
1
2
9 Réglages
98 7688048 - v.03 - 12042019
4. Sélectionner Paramètres, compteurs et signaux > Compteurs ou
Signaux pour lire un compteur ou un signal.
5. Le cas échéant, sélectionner Cpt. Avancés ou Sign. Avancés pour lire
les compteurs ou les signaux au niveau installateur avancé.
A Paramètres
Compteurs
Signaux
Para. Avancés
Cpt. Avancés
Sign. Avancés
BListe des réglages ou valeurs
9.6 Liste des valeurs mesurées
9.6.1 Compteurs de l'unité de commande
Tab.83 Navigation pour le niveau utilisateur
Niveau Chemin de menu
Utilisateur / Installa
teur > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Sous-menu (1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Compteurs
(1) Voir la colonne « Sous-menu » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les compteurs sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
Tab.84 Compteurs au niveau utilisateur
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-menu
AC005 ConsoÉnergieCC Consommation d'énergie pour chauffage
central
0 kWh - 4294967294 kWh Chaudière gaz
AC006 ConsoÉnergieEC
S
Consommation d'énergie pour la préparation
d'eau chaude sanitaire
0 kWh - 4294967294 kWh Chaudière gaz
Tab.85 Navigation pour le niveau installateur
Niveau Chemin de menu
Utilisateur / Installa
teur > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Sous-menu (1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Compteurs
(1) Voir la colonne « Sous-menu » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les compteurs sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
Tab.86 Compteurs au niveau installateur
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-menu
AC001 Heures sur
secteur
Nombre d'heures pendant lequel l'appareil est
resté sur secteur
0 Heures - 4294967295
Heures
System
Functionality
AC002 Hrs marche
Entretien
Nombre d'heures de production d'énergie
depuis le dernier entretien
0 Heures - 131068 Heures Chaudière gaz
AC003 Hrs fct entretien Nombre d'heures de fonctionnement depuis le
dernier entretien de l'appareil.
0 Heures - 131068 Heures Chaudière gaz
AC004 Démarrages
entretien
Nombre de démarrages du générateur
effectués avec succès depuis le dernier
entretien
0 - 4294967294 Chaudière gaz
AC026 Nb Hrs pompe Nombre d'heures de fonctionnement du
circulateur
0 Heures - 65534 Heures Chaudière gaz
AC027 Nb dém. pompe Nombre de démarrages du circulateur 0 - 65534 Chaudière gaz
Fig.94 Paramètres, compteurs et signaux
AD-3000936-01
A
B
9 Réglages
7688048 - v.03 - 12042019 99
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-menu
DC002 Nb cycles VI ECS Nombre de cycles de basculement de la vanne
d'inversion ECS.
0 - 4294967294 Chaudière gaz
DC003 Heures V3V
pos.ECS
Nombre d'heures durant lequel le vanne
d'inversion est en position ECS
0 Heures - 65534 Heures Chaudière gaz
DC004 Nb dém. brûleur
ECS
Nombre de démarrages du brûleur en
production eau chaude sanitaire
0 - 65534 Chaudière gaz
DC005 Hrs fnct brûleur
ECS
Nombre d'heures de fonctionnement du brûleur
en mode Eau chaude sanitaire
0 Heures - 65534 Heures Chaudière gaz
GC007 Échecs de
démarrage
Nombre d'échecs de démarrage 0 - 65534 Chaudière gaz
PC001 ConsoPuissTotC
C
Consommation de puissance totale utilisée par
Chauffage central
0 kW - 4294967294 kW Chaudière gaz
PC002 Total démar.
brûleur
Nombre total de démarrages du brûleur, pour
le chauffage et l'eau chaude sanitaire
0 - 4294967294 Chaudière gaz
PC003 Hrs fonct gén
chal
Nombre total des heures de fonctionnement
brûleur, pour le chauffage et l'eau chaude
sanitaire
0 Heures - 65534 Heures Chaudière gaz
PC004 Nb pertes flamme Nombre de pertes de flamme du brûleur 0 - 65534 Chaudière gaz
9.6.2 Signaux de l'unité de commande
Tab.87 Navigation pour le niveau utilisateur
Niveau Chemin de menu
Utilisateur / Installa
teur > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Sous-menu (1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Signaux
(1) Voir la colonne « Sous-menu » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les signaux sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
Tab.88 Signaux au niveau utilisateur
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-menu
AM001 ECS en cours Appareil actuellement en mode production
d'eau chaude sanitaire ?
0 = Off
1 = On
Circuit ECS
Chaudière gaz
AM010 Vitesse de pompe Vitesse actuelle de la pompe 0 % - 100 % Circuit ECS
Chaudière gaz
AM011 Entretien requis ? Un entretien est-il nécessaire ? 0 = Non
1 = Oui
Chaudière gaz
AM012 État État principal actuel de l'appareil. Voir
État et sous-état,
page 102
Status de
l'appareil
System
Functionality
AM014 Sous-état Sous-état actuel de l'appareil. Voir
État et sous-état,
page 102
Status de
l'appareil
System
Functionality
AM015 Pompe en
fonction ?
Etat de fonctionnement de la pompe 0 = Inactif
1 = Actif
Chaudière gaz
AM016 T Départ Température de départ de l'appareil.
Température de l'eau sortant de l'appareil.
-25 °C - 150 °C Circuit ECS
Chaudière gaz
AM018 T retour Température de retour de l'appareil. La
température de l'eau entrant dans l'appareil.
-25 °C - 150 °C Circuit ECS
Chaudière gaz
AM019 Pression d'eau Pression d'eau du circuit primaire. 0 bar - 4 bar Chaudière gaz
AM022 Marche/arrêt
chauf.
Marche/arrêt de la demande de chauffage 0 = Off
1 = On
Chaudière gaz
AM027 Temp. extérieure Température extérieure -60 °C - 60 °C Temp. exterieure
Chaudière gaz
9 Réglages
100 7688048 - v.03 - 12042019
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-menu
AM033 Prochain
entretien
Type du prochain entretien 0 = Aucun
1 = A
2 = B
3 = C
4 = Personnalisé
Chaudière gaz
AM037 Vanne 3 voies Position de la vanne 3 voies 0 = CH
1 = ECS
Chaudière gaz
AM040 Température
contrôle
Température utilisée pour les algorithmes de
contrôle d'eau chaude.
0 °C - 250 °C Circuit ECS
Chaudière gaz
AM046 T. ext. Internet Température extérieure reçue d'une source
Internet
-70 °C - 70 °C Temp. exterieure
AP078 Capteur ext.
activé
Capteur extérieur Activé pour l'application 0 = Non
1 = Oui
Temp. exterieure
DM002 DébitECS Débit combi eau chaude sanitaire réel 0 l/min - 25 l/min Circuit ECS
DM029 Consigne ECS Point de consigne de température d'eau
chaude sanitaire
0 °C - 100 °C Circuit ECS
GM001 Vitesse
ventilateur
Vitesse ventilateur 0 Rpm - 12000 Rpm Chaudière gaz
GM002 Ptcons rég vent
réel
Point de consigne du régime du ventilateur 0 Rpm - 12000 Rpm Chaudière gaz
GM008 Courant
d'ionisation
Courant d'ionisation 0 µA - 25 µA Chaudière gaz
Tab.89 Navigation pour le niveau installateur
Niveau Chemin de menu
Utilisateur / Installa
teur > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Sous-menu (1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Signaux
(1) Voir la colonne « Sous-menu » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les signaux sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
Tab.90 Signaux au niveau installateur
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-menu
AM024 Puiss. rel réelle Puissance relative réelle de l'appareil 0 % - 100 % Chaudière gaz
AM036 Temp. gaz
combustion
Température des gaz d'échappement sortant
de l'appareil
0 °C - 250 °C Chaudière gaz
AM043 Réinit coupure
req
Une réinitialisation avec coupure d'alimentation
est requise
0 = Non
1 = Oui
Chaudière gaz
AM101 Temp consigne
Int
Température de consigne du système. 0 °C - 250 °C Chaudière gaz
DM005 Mes Tballon
solaire
Mesure de la température du ballon solaire -25 °C - 150 °C Circuit ECS
DM008 Temp sortie ECS Capteur de température pour la température du
robinet à la sortie de l'appareil
-25 °C - 150 °C Circuit ECS
GM025 État STB État limite haute (0 = ouvert, 1 = fermé) 0 = Ouvert
1 = Fermé
2 = Off
Chaudière gaz
GM027 Test de flamme
actif
Test de flamme 1=actif, 0=inactif 0 = Inactif
1 = Actif
Chaudière gaz
9 Réglages
7688048 - v.03 - 12042019 101
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-menu
GM044 MotifArrêtContrôl
é
Motif possible pour arrêt contrôlé 0 = Aucun
1 = Blocage chauffage
2 = Blocage ECS
3 = Attente brûleur
4 = TDépart > max absolu
5 = TDépart > T démarr.
6 = Téchang.> T démarr.
7 = TDépartMoy >T démarr
8 = T Dép>T consigne Max
9 = DeltaT trop élevé
10 = TDépart > T arrêt
11 = TDépartMoy >T arrêt
Chaudière gaz
PM002 Cons CC Consigne pour le chauffage 0 °C - 250 °C Chaudière gaz
PM003 CCTDéptMoy Température de départ moyenne -25 °C - 150 °C Chaudière gaz
Tab.91 Navigation pour le niveau installateur avancé
Niveau Chemin de menu
Installateur avancé > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Sous-menu (1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Signaux > Sign. Avancés
(1) Voir la colonne « Sous-menu » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les signaux sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
Tab.92 Signaux au niveau installateur avancé
Code Texte affiché Désignation Plage Sous-menu
AM004 Code de blocage Code de blocage actuel 0 - 255 System
Functionality
AM005 Code blocage Le code de blocage actuellement actif. 0 - 255 System
Functionality
AM091 ModeSaisonnier Mode saisonnier actif (été / hiver) 0 = Hiver
1 = Protection antigel
2 = Bande neutre été
3 = Été
Temp. exterieure
GM003 Détection de
flamme
Détection de flamme 0 = Off
1 = On
Chaudière gaz
GM004 VG1 ouverte/
fermée
VG1 ouverte/fermée 0 = Ouvert
1 = Fermé
2 = Off
Chaudière gaz
GM006 GPS ouvert/fermé Pressostat de gaz ouvert/fermé 0 = Ouvert
1 = Fermé
2 = Off
Chaudière gaz
GM007 Allumage app. Allumage de l'appareil 0 = Off
1 = On
Chaudière gaz
GM010 Puissance dispo Puissance disponible en % du maximum 0 % - 100 % Chaudière gaz
GM011 Consigne
puissance
Pt de consigne puissance en % du maximum 0 % - 100 % Chaudière gaz
GM012 ÉmissionEntrée Signal d'émission pour BC (DC ext) 0 = Non
1 = Oui
Chaudière gaz
GM013 Entrée de
blocage
État Entrée blocage 0 = Ouvert
1 = Fermé
2 = Off
Chaudière gaz
9.6.3 État et sous-état
L'état et le sous-état sont uniquement affichés s'il y a lieu.
9 Réglages
102 7688048 - v.03 - 12042019
Tab.93 Numéros d'état
État Description
0 Veille
1 Demande de chauffe
2 Démarrage du brûleur
3 Brûleur -> Chauffage
4 Brûleur -> ECS
5 Arret du brûleur
6 Post fonct. pompe
8 Arret controllé
9 Blocage
10 Vérrouillage
11 TestCharge Min
12 TestCharge MaxChauff
13 TestCharge MaxECS
15 Dde chauffe manuelle
16 Hors-gel chaudiere
19 Reset en cours
21 Arreté
23 Mode test usine
200 Mode device
254 Inconnu
Tab.94 Numéros de sous-état
Sous-état Description
0 Veille
1 Anti court-cycle
4 AttenteCondDémarr
10 FermetureVanneGazExt
12 FermetureVanneFumées
13 Ventilateur prépurge
14 AttenteCont.Release
15 DdeBrûleur->sécurité
17 Pré allumage
18 Allumage
19 Présence flamme
20 Ventil intermédiaire
30 Consigne T Normale
31 Consigne T Limitée
32 Régul Puiss Normale
33 LimitPuiss Niv1
34 LimitPuiss Niv2
35 LimitPuiss Niv3
36 LimitPuissProtFlamme
37 Temps stabilisation
38 Démarrage à froid
39 Chauffage
40 RetraitBrûleur<-Sécu
41 Post ventilation
44 Arret du ventilateur
45 LimitPuiss / TFumées
48 Consigne réduite
9 Réglages
7688048 - v.03 - 12042019 103
Sous-état Description
60 Post Fonct pompe
61 Ouv. Pompe
63 Activation tempo ACC
105 Étalonnage
200 Initialisation faite
201 Initialisation CSU
202 Init. Identifiants
203 Init.Paramètres BL
204 Init. Gp sécurité
205 Init. Blocage
254 Etat inconnu
255 TropRéarm-Attendre1h
9.7 Réinitialisation ou rétablissement des paramètres
9.7.1 Réinitialiser les numéros de configuration CN1 et CN2
Les numéros de configuration doivent être réinitialisés lorsque cela est
indiqué par un message d'erreur ou lorsque l'unité de commande a été
remplacée. Les numéros de configuration figurent sur la plaquette
signalétique de la chaudière.
ASélectionner l'unité de commande
BInformations supplémentaires
CNuméros de configuration
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Menu Maintenance avancée > Entrer numéros de
configuration.
3. Sélectionner l'unité de commande à réinitialiser.
4. Sélectionner et modifier le paramètre CN1.
5. Sélectionner et modifier le paramètre CN2.
6. Sélectionner Confirmer pour valider les numéros modifiés.
9.7.2 Réaliser une détection automatique pour la matrice CAN
Lorsqu'un tableau de commande est remplacé ou retiré de la chaudière,
cette fonction doit être utilisée pour détecter tous les dispositifs connectés
au bus CAN.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Menu Maintenance avancée > Détection automatique.
3. Sélectionner Confirmer pour procéder à la détection automatique.
9.7.3 Rétablir les réglages de mise en service
Cette option n'est disponible que lorsque les réglages de mise en service
ont été enregistrés sur le tableau de commande et vous permet de rétablir
ces réglages.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Menu Maintenance avancée > Retour aux réglages de
mise en service.
3. Sélectionner Confirmer pour rétablir les réglages de mise en service.
9.7.4 Rétablir les réglages d'usine
Les réglages d'usine de la chaudière peuvent être rétablis.
1. Appuyer sur le bouton .
Fig.95 Numéros de configuration
AD-3000935-01
A B
C
9 Réglages
104 7688048 - v.03 - 12042019
2. Sélectionner Menu Maintenance avancée > Réinitialisation aux
réglages usine.
3. Sélectionner Confirmer pour rétablir les réglages d'usine.
9 Réglages
7688048 - v.03 - 12042019 105
10 Entretien
10.1 Généralités
Effectuez les opérations de contrôle et de maintenance standard une
fois par an.
Au besoin, procédez aux opérations de maintenance spécifiques.
Attention
Les opérations de maintenance sont à effectuer par un
professionnel qualifié.
Lors des opérations de contrôle et de maintenance, remplacez
toujours tous les joints des pièces démontées.
Remplacez les pièces usées ou défectueuses par des pièces
d'origine.
Une inspection annuelle est obligatoire.
10.2 Opérations de contrôle et d'entretien standard
Lors d'un entretien, toujours effectuer les opérations de contrôle et
d'entretien standard décrits ci-après.
Danger d'électrocution
S'assurer que la chaudière est débranchée du secteur.
Attention
Vérifier que tous les joints ont été correctement remis en place
(bien à plat, dans la fente qui leur correspond afin qu'ils
assurent l'étanchéité au gaz, à l'air et à l'eau).
Pendant les opérations de contrôle et d'entretien, les éléments
électriques ne doivent jamais être en contact avec de l'eau
(gouttes, éclaboussures).
10.2.1 Contrôle de la pression hydraulique
1. Contrôler la pression hydraulique.
Important
La pression hydraulique est indiquée sur l'afficheur du tableau de
commande.
La pression hydraulique doit être de 0,8 bar minimum.
2. Si la pression hydraulique est inférieure à 0,8 bar, remplir le système
de chauffage central.
Important
La pression hydraulique recommandée se situe entre 1,5 bar et
2 bar.
Pour de plus amples informations, voir
Remplir le système, page 116
10.2.2 Contrôle du vase d'expansion
1. Contrôler le vase d'expansion et le remplacer si nécessaire.
10.2.3 Contrôle du courant d'ionisation
1. Contrôler le courant d'ionisation à charge pleine et faible.
La valeur est stable au bout de 1 minute.
2. Nettoyer ou remplacer l'électrode d'ionisation et d'allumage si la
valeur est inférieure à 3 µA.
10 Entretien
106 7688048 - v.03 - 12042019
10.2.4 Contrôle de la capacité de puisage
1. Vérifier la capacité de puisage.
2. Si la capacité de puisage est sensiblement faible (température trop
basse et/ou débit inférieur à 6,2 l/min), nettoyer l'échangeur thermique
à plaques (côté eau chaude sanitaire) et la cartouche filtre à eau.
10.2.5 Vérifier les raccordements de la buse de fumées/
d'arrivée d'air
1. Vérifier l'état et l'étanchéité des raccordements de l'arrivée d'air et des
buses de fumées.
10.2.6 Contrôle de la combustion
Le contrôle de la combustion s'effectue en mesurant le pourcentage de O2
dans le conduit de buse de fumées.
10.2.7 Contrôler le purgeur automatique
1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
2. Fermer la vanne gaz sous la chaudière.
3. Fermer la vanne gaz principale.
4. Desserrer d'un quart de tour les deux vis situées sous le panneau
avant et retirer celui-ci.
5. Pousser vers l'intérieur les clips sur les côtés du coffret tableau de
commande pour déverrouiller ce dernier, puis basculer le coffret
tableau de commande vers l'avant.
6. Vérifier si de l'eau est présente dans le flexible du purgeur
automatique.
7. En cas de fuite, remplacer le purgeur automatique.
10.2.8 Contrôle de la soupape de sécurité
1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
Fig.96 Contrôle du purgeur automatique
5
4
90º
114
5
AD-0001222-02
6
1
Gas/Gaz
2 3
5
10 Entretien
7688048 - v.03 - 12042019 107
2. Fermer la vanne gaz sous la chaudière.
3. Fermer la vanne gaz principale.
4. Retirer le collecteur commun du siphon et de la soupape de sécurité
situé sous la chaudière.
5. Vérifier s'il l'évacuation du raccord de la soupape de sécurité contient
de l'eau.
6. En cas de fuite, remplacer la soupape de sécurité.
10.2.9 Nettoyer le siphon
1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
2. Fermer la vanne gaz sous la chaudière.
3. Fermer la vanne gaz principale.
4. Desserrer d'un quart de tour les deux vis situées sous le panneau
avant et retirer celui-ci.
5. Pousser vers l'intérieur les clips sur les côtés du coffret tableau de
commande pour déverrouiller ce dernier, puis basculer le coffret
tableau de commande vers l'avant.
6. Démonter le flexible de purge d'air au-dessus du siphon.
7. Retirer le siphon de la chaudière.
8. Nettoyer le siphon.
9. Remplir le siphon d'eau jusqu'au repère.
10. Replacer le siphon dans la chaudière.
Danger
Le siphon doit impérativement être rempli d'eau. Ceci évite que
des fumées n'entrent dans la pièce.
Fig.97 Remplir le siphon
AD-0000354-01
10 Entretien
108 7688048 - v.03 - 12042019
10.2.10 Contrôle du brûleur
Avertissement
Il n'est pas nécessaire de nettoyer le collecteur de condensats.
Ne jamais démonter le collecteur de condensats : une fois
retiré, il est impossible de le réinstaller.
L'échangeur thermique possède une surface traitée et n'a donc
pas besoin d'être nettoyé. Le nettoyage à l'aide d'outils de
nettoyage, de produits chimiques, par air comprimé ou avec de
l'eau est interdit.
1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
2. Fermer la vanne gaz sous la chaudière.
3. Fermer la vanne gaz principale.
4. Desserrer d'un quart de tour les deux vis situées sous le panneau
avant et retirer celui-ci.
5. Pousser vers l'intérieur les clips sur les côtés du coffret tableau de
commande pour déverrouiller ce dernier, puis basculer le coffret
tableau de commande vers l'avant.
6. Démonter la conduite d'arrivée d'air du venturi.
7. Dévisser l'écrou inférieur du bloc vanne gaz.
8. Débrancher les connecteurs situés sous le bloc vanne gaz et le
ventilateur.
9. Déclipser les deux clips qui fixent l'ensemble ventilateur/coude de
mélange sur l'échangeur thermique.
10. Retirer le ventilateur et le coude de mélange.
11. Extraire le brûleur et le joint de l'échangeur thermique.
12. Vérifier que le brûleur n'est pas contaminé et que plateau du brûleur
est exempt de signes de fissuration et/ou de dommages. Si tel est le
cas, remplacer le brûleur.
13. Vérifier l'électrode d'ionisation/d'allumage.
14. Remonter l'ensemble dans l'ordre inverse du démontage.
Attention
Ne pas oublier de remettre correctement en place les prises
électriques sur le ventilateur.
Vérifier que le joint est placé correctement entre le coude de
mélange et l'échangeur thermique. (Bien à plat dans la rainure
appropriée signifie étanchéité).
15. Ouvrir les robinets d'arrivée de gaz et rétablir l'alimentation électrique
de la chaudière.
10.3 Opérations de contrôle et d'entretien spécifiques
Réaliser les opérations d'entretien spécifiques si les opérations de
contrôle et d'entretien standard n'ont pas été suffisantes. Pour réaliser les
opérations de contrôle et d'entretien spécifiques :
Fig.98 Contrôle du brûleur
AD-0001242-03
12
13
10
9
9
14
11
6
7
X91
8
230V
8
10 Entretien
7688048 - v.03 - 12042019 109
10.3.1 Ouverture de la chaudière
Danger d'électrocution
Vérifier que la chaudière est débranchée du secteur.
1. Retirer la vis au bas de l'habillage avant.
2. Démonter le panneau avant.
3. Pousser vers l'intérieur les clips sur les côtés du coffret tableau de
commande pour déverrouiller ce dernier, puis basculer le coffret
tableau de commande vers l'avant.
10.3.2 Remplacement de l'électrode d'ionisation/d'allumage
L'électrode d'ionisation et l'électrode d'allumage doivent être remplacées
si :
Le courant d'ionisation est de < 3 µA.
L'électrode est endommagée ou usée.
Une électrode est fournie dans le kit d'entretien.
1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
2. Fermer la vanne gaz sous la chaudière.
3. Fermer la vanne gaz principale.
4. Desserrer d'un quart de tour les deux vis situées sous le panneau
avant et retirer celui-ci.
5. Pousser vers l'intérieur les clips sur les côtés du coffret tableau de
commande pour déverrouiller ce dernier, puis basculer le coffret
tableau de commande vers l'avant.
6. Débrancher la prise de l'électrode du transformateur d'allumage.
Important
Le câble d'allumage est fixé sur l'électrode et ne peut donc pas
être retiré.
7. Dévisser les 2 vis sur l'électrode et les tirer vers l'avant.
8. Retirer tout le composant.
9. Monter l'électrode d'ionisation/d'allumage neuve et le joint associé.
10. Remonter l'ensemble dans l'ordre inverse du démontage.
10.3.3 Nettoyage de l'échangeur à plaques
En fonction de la qualité de l'eau froide et du mode de fonctionnement,
des dépôts calcaires peuvent se former dans l'échangeur à plaques. En
règle générale, un contrôle périodique, accompagné le cas échéant d'un
nettoyage, est suffisant.
Les facteurs suivants peuvent influer sur la périodicité :
Fig.99 Ouverture de la chaudière
AD-0001230-03
3
3
3
90º
11
2
1
Fig.100 Remplacement de l'électrode
d'ionisation/d'allumage
AD-0001223-02
6
7
8
10 Entretien
110 7688048 - v.03 - 12042019
Dureté de l'eau.
Composition du calcaire.
Nombre d’heures de fonctionnement de la chaudière.
Vitesse d'évacuation.
Température de l'eau du robinet.
Si le détartrage de l'échangeur à plaques est nécessaire, procéder comme
suit :
1. Couper l'arrivée d'eau.
2. Vidanger la chaudière.
3. Démonter le flexible de purge d'air au-dessus du siphon.
4. Démonter le siphon.
5. Retirer le clip de sécurité qui maintient en place la conduite de départ
sur le côté gauche de l'hydrobloc et de l'échangeur thermique.
6. Déposer la conduite de départ
7. Débrancher le connecteur de la sonde de température d'eau du
robinet.
8. Dévisser les deux vis à six pans creux situées à droite et à gauche de
l'échangeur à plaques.
9. Tourner légèrement l'échangeur à plaques et le retirer prudemment de
la chaudière.
10. Nettoyer l'échangeur à plaques avec un produit détartrant (par
exemple, acide citrique d'une valeur pH de l'ordre de 3).
Pour cela, un appareil de nettoyage spécifique est disponible
comme accessoire.
11. Après le nettoyage, rincer abondamment à l'eau courante.
12. Remonter tous les composants.
Fig.101 Nettoyage de l'échangeur à plaques
AD-0001243-04
3
4
3
2
1
H2O
21
+/+ H2O
8
5
6
5
7
8
9
10 Entretien
7688048 - v.03 - 12042019 111
10.3.4 Nettoyage de la cartouche filtre à eau
Si le nettoyage ou le remplacement de la cartouche filtre à eau est
nécessaire, procéder comme suit :
1. Couper l'arrivée d'eau.
2. Vidanger la chaudière.
3. Démonter le flexible de purge d'air au-dessus du siphon.
4. Démonter le siphon.
5. Retirer la cartouche filtre à eau à l'aide de la clé plate. Dévisser
l'étranglement du bas de la cartouche.
6. Rincer les filtres et l'étranglement avec de l'eau du robinet et, si
nécessaire, les nettoyer avec un produit détartrant (par exemple, de
l'acide citrique d'une valeur pH de l'ordre de 3). Après le nettoyage,
rincer abondamment à l'eau courante.
7. Remplacer les filtres et l'étranglement de la cartouche filtre à eau s'ils
sont défectueux ou s'ils sont inclus dans le kit d'entretien.
8. Remonter tous les composants.
Fig.102 Nettoyage de la cartouche filtre à
eau
AD-0001244-03
+/+ pH 3
+/+ H2O
6 7
3
4
H2O
21
5 5
10 Entretien
112 7688048 - v.03 - 12042019
10.3.5 Remplacement de la vanne 3 voies
Remplacer la vanne 3 voies si elle est défectueuse. Pour ce faire,
procéder comme suit :
1. Couper l'arrivée d'eau.
2. Vidanger la chaudière.
3. Démonter le flexible de purge d'air au-dessus du siphon.
4. Démonter le siphon.
5. Retirer le clip qui maintient en place la conduite de retour à
l'échangeur thermique.
6. Dévisser le presse-étoupe qui maintient en place le flexible de retour
sur le côté droit de l'hydrobloc.
7. Déposer la canalisation de retour.
8. Retirer la fiche de l'actionneur.
9. Retirer le clip qui maintient l'actionneur en place.
10. Retirer l'actionneur.
11. Dévisser la vanne 3 voies de l'hydrobloc.
12. Remonter dans l'ordre inverse du démontage.
Fig.103 Remplacement de la vanne 3 voies
AD-0001224-04
21
7
6
5
8
9
10
11
12
3
4
10 Entretien
7688048 - v.03 - 12042019 113
10.3.6 Remplacement du clapet anti-retour
Remplacer le clapet anti-retour s'il est défectueux ou s'il y en a un dans le
kit d'entretien. Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Démonter la conduite d'arrivée d'air du venturi.
2. Desserrer le presse-étoupe du bloc vanne gaz.
3. Débrancher les 2 prises électriques situées sous le ventilateur.
4. Déclipser les deux clips qui fixent l'ensemble ventilateur/coude de
mélange sur l'échangeur thermique.
5. Retirer le ventilateur et le coude de mélange.
6. Remplacer le clapet anti-retour.
7. Remonter l'ensemble dans l'ordre inverse du démontage.
10.3.7 Travaux de finition
1. Remonter toutes les pièces déposées dans l'ordre inverse.
Attention
Lors des opérations de contrôle et d'entretien, toujours remplacer
tous les joints sur les pièces démontées.
2. Remplir le siphon d'eau.
3. Remonter le siphon.
4. Ouvrir avec précaution le robinet d'eau.
Fig.104 Remplacement du clapet anti-retour
AD-0001245-03
2x
6
X91
3
230V
2
1
4
2x
5
10 Entretien
114 7688048 - v.03 - 12042019
5. Remplir d'eau l'installation de chauffage central.
6. Purger le chauffage central.
7. Faire l'appoint en eau si nécessaire.
8. Vérifier l'étanchéité des raccordements gaz et eau.
9. Remettre la chaudière en service.
10.3.8 Remplacement de la carte électronique de commande
Si, dans le coffret tableau de commande, une carte électronique de
commande défectueuse doit être remplacée, procéder comme suit :
1. Ouvrir le coffret tableau de commande en appuyant sur le clip sur le
côté.
2. Ouvrir les cavaliers sur le côté du coffret tableau de commande dans
le bon ordre. L'ordre est indiqué par les numéros inscrits sur le coffret
tableau de commande.
3. Retirer le haut du coffret tableau de commande.
4. Tourner la clé sur la carte électronique CU-GH08.
5. Retirer tous les câbles de la carte électronique CU-GH08.
6. Remplacer la carte électronique CU-GH08.
7. Remonter dans l'ordre inverse du démontage.
Fig.105 Accès aux connecteurs
AD-0001351-03
1
2.1
2.2
2.3
2.4
4
5
6
3
1
10 Entretien
7688048 - v.03 - 12042019 115
10.3.9 Remplacement de la carte électronique CB-03
Si une carte électronique défectueuse doit être remplacée dans le coffret
tableau de commande, procéder comme suit :
1. Ouvrir le coffret tableau de commande en appuyant sur le clip sur le
côté.
2. Ouvrir les cavaliers sur le côté du coffret tableau de commande dans
le bon ordre. L'ordre est indiqué par les numéros inscrits sur le coffret
tableau de commande.
3. Retirer le haut du coffret tableau de commande.
4. Retirer tous les câbles de la carte électronique CB-03.
5. Remplacer la carte électronique CB-03.
6. Remonter dans l'ordre inverse du démontage.
10.4 Remplir le système
Le système de chauffage central peut être rempli (semi-)automatiquement
à l'aide du dispositif de remplissage automatique.
Voir
Remplissage du système à l'aide du dispositif de remplissage
automatique, page 116
Important
Par remplissage semi-automatique, on entend : La chaudière
indique que le système a besoin d'être rempli et demande
confirmation de la part de l'utilisateur.
Par remplissage automatique, on entend : le système est rempli
dès que la pression hydraulique est trop basse.
L'installateur peut régler le système en remplissage
automatique ou semi-automatique.
Le dispositif de remplissage automatique peut aussi être utilisé pour
remplir manuellement l'installation de chauffage central.
10.4.1 Remplissage du système à l'aide du dispositif de
remplissage automatique
Fig.106 Accès aux connecteurs
AD-0001389-03
1
2.1
2.2
2.3
2.4
4
4
4
5
3
1
Fig.107 Dispositif de remplissage
automatique
AD-0001352-01
10 Entretien
116 7688048 - v.03 - 12042019
Le dispositif de remplissage automatique est placé sous la chaudière. Ce
dispositif peut remplir une installation de chauffage automatiquement ou
semi-automatiquement (après confirmation de la part de l'utilisateur) si la
pression de l'eau passe au-dessous de la pression hydraulique minimum
réglée. L'installation est remplie à la pression de fonctionnement maximum
réglée.
1. Vérifier que la chaudière est sous tension.
Attention
Le dispositif de remplissage automatique est uniquement actif si le
ballon est sous tension.
2. Vérifier que le dispositif de remplissage automatique est réglé sur
AUTO.
3. Si nécessaire, ajuster les paramètres de remplissage automatique.
4. Si la chaudière est réglée pour se remplir automatiquement,
l'utilisateur n'a pas à intervenir lorsque la pression hydraulique est trop
basse : le remplissage démarre automatiquement.
5. Si la chaudière est réglée pour se remplir semi-automatiquement, un
message s'affiche lorsque la pression hydraulique est trop basse.
5.1. Appuyer sur le bouton pour confirmer le remplissage.
Important
Le remplissage ne peut être interrompu que si la pression
hydraulique est supérieure à 0,3 bar.
6. Un message s'affiche lorsque le remplissage automatique est
terminé :
6.1. Appuyer sur la touche pour revenir à l’affichage principal.
Attention
Le code d'avertissement A02.33 s'affiche si le remplissage
prend trop de temps. La chaudière continue à fonctionner
normalement.
Le code d'avertissement A02.34 s'affiche si la chaudière doit
être remplie trop souvent. La chaudière continue à fonctionner
normalement.
La chaudière peut interrompre momentanément le remplissage
pour passer à des activités de chauffage normales telles que la
production d'eau chaude.
Pour de plus amples informations, voir
Informations supplémentaires pour le dispositif de remplissage
automatique, page 71
10.4.2 Activation du dispositif de remplissage automatique (si
monté)
Le dispositif de remplissage automatique peut être utilisé par l'installateur
pendant des travaux d'entretien pour remplir le système et l'amener à la
pression hydraulique souhaitée. Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Vérifier que la chaudière est sous tension.
Attention
Le dispositif de remplissage automatique est uniquement actif si
la chaudière est sous tension.
Le dispositif de remplissage automatique est uniquement actif
en position AUTO.
2. Si la pression hydraulique de l'installation descend en dessous de la
pression maximale tout en restant supérieure à la pression minimale
définie, le système de remplissage peut être activé :
2.1. Sélectionner > Démarrer remplissage d'eau.
2.2. Appuyer sur le bouton pour démarrer le remplissage.
Fig.108 Position AUTO
AD-0001352-01
Fig.109 Position AUTO
AD-0001352-01
10 Entretien
7688048 - v.03 - 12042019 117
3. Un message s'affiche lorsque le remplissage automatique est
terminé :
3.1. Appuyer sur la touche pour revenir à l’affichage principal.
Attention
Le code d'avertissement A02.33 s'affiche si le remplissage
prend trop de temps. La chaudière continue à fonctionner
normalement.
La chaudière peut interrompre momentanément le remplissage
pour passer à des activités de chauffage normales telles que la
production d'eau chaude.
10.4.3 Remplissage de l'installation (mode manuel)
Attention
Avant le remplissage, ouvrir les robinets de tous les radiateurs de
l'installation de chauffage central.
1. Contrôler la pression hydraulique sur l'afficheur de la chaudière.
2. Régler le dispositif de remplissage automatique sur FILL et remplir le
système.
Important
La pression hydraulique recommandée se situe entre 1,5 bar et
2 bar.
3. Régler le dispositif de remplissage automatique sur AUTO/OFF.
4. Vérifier l'étanchéité des raccordements côté eau.
Fig.110 Position FILL
AD-0001358-01
Fig.111 Position AUTO/OFF
AD-0001352-01
10 Entretien
118 7688048 - v.03 - 12042019
11 En cas de dérangement
11.1 Codes d'erreur
Si une erreur survient dans l'installation, le tableau de commande affiche
un message et le code correspondant. La LED d'état du tableau de
commande affichera un signal clignotant et/ou rouge.
Tab.95 Codes d'erreur
Icône d’erreur Type de code Type d'erreur Description
Bleu Code Axx.xx Avertissement Un avertissement s'affiche si une erreur peut se produire. La
chaudière continue à fonctionner mais il faut rechercher la
cause de l'avertissement. Un avertissement peut se transfor
mer en blocage ou en verrouillage.
Jaune Code Hxx.xx Blocage Un blocage est le résultat d'une erreur. La chaudière ne se
remet en service de façon autonome que lorsque la cause du
blocage a été corrigée. Un blocage peut se transformer en
verrouillage.
Rouge Code Exx.xx Verrouillage Un verrouillage est le résultat d'une erreur.
1. Sélectionner l'icône de l'erreur pour voir la description de l'erreur.
2. Arrêter puis redémarrer la chaudière.
La chaudière ne se remet en service que lorsque la cause de
l'erreur a été corrigée.
3. Si le code d’erreur s’affiche à nouveau, remédier au problème en
suivant les instructions du tableau des codes d'erreur.
Le code d'erreur reste visible jusqu'à la résolution du problème.
4. Lorsque le problème ne peut pas être résolu, relever le code d'erreur.
Important
Le code d'erreur est important pour le diagnostic correct et rapide
du défaut et nécessaire pour obtenir une assistance de la part de
Remeha.
11.1.1 Avertissement
Tab.96 Codes d'avertissement
Code Texte affiché Désignation Solution
A00.34 Textérieure manquant Sonde température extérieure
attendue mais non détectée
Absence de sonde extérieure :
Sonde extérieure non raccordée : Raccorder la
sonde
Sonde extérieure non raccordée correctement :
Raccorder correctement la sonde
A00.42 PressEau manquant Capteur de pression d'eau attendu
mais non détecté
Capteur de pression hydraulique non détecté
Capteur de pression hydraulique non raccor
dé : raccorder le capteur
Capteur de pression hydraulique non raccordé
correctement : raccorder correctement le cap
teur
11 En cas de dérangement
7688048 - v.03 - 12042019 119
Code Texte affiché Désignation Solution
A01.23 Combustion incomp Combustion incomplète Erreur de configuration : Absence de flamme
pendant le fonctionnement :
Pas de courant d'ionisation :
Purger le conduit gaz.
S'assurer que le robinet gaz est correcte
ment ouvert.
Vérification de la pression d'alimentation gaz.
Vérifier le fonctionnement et le réglage du
bloc vanne gaz.
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et
d'évacuation des fumées ne sont pas obs
trués.
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspi
rées.
A02.06 Avert press eau Avertissement de pression d'eau
actif
Avertissement concernant la pression hydrauli
que :
Pression hydraulique trop basse ; vérifier la
pression hydraulique.
A02.33 Err comm RA appoint Expiration du temps de retour de
comm avec l'installation de
remplissage automatique d'appoint
La durée maximum allouée au remplissage auto
matique du système a été dépassée :
Pression hydraulique basse ou nulle dans la
conduite d'alimentation : vérifier que le robinet
d'eau principal est totalement ouvert.
Fuite d'eau dans la chaudière ou le système :
vérifier l'étanchéité du système.
Vérifier que la durée maximum de remplissage
est adaptée au système : Vérifier le paramè
tre AP069.
Vérifier que la pression hydraulique maximum
de remplissage est adaptée au système : Véri
fier le paramètre AP070.
Important
La différence de pression entre la
pression hydraulique minimum (para
mètre AP006) et maximum (paramè
tre AP070) doit être suffisamment éle
vée pour que l'intervalle séparant
deux tentatives de remplissage ne
soit pas trop court.
Le robinet de l'unité de remplissage automati
que est défectueux : Remplacer l'unité.
A02.34 Erreur inter min RA Intervalle minimum de remplissage
automatique non atteint entre deux
demandes
Le système est rempli trop souvent par l'unité de
remplissage automatique :
Fuite d'eau dans la chaudière ou le système :
vérifier l'étanchéité du système.
Le dernier remplissage s'est terminé tout juste
au-dessus de la pression hydraulique minimum
parce qu'il a été interrompu par l'utilisateur ou
parce que la pression hydraulique dans la con
duite d'alimentation était (momentanément)
trop basse.
A02.36 Disp fonct perdu Dispositif fonctionnel déconnecté SCB introuvable :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
SCB défectueux : Remplacer la carte SCB
A02.37 Disp non crit perdu Dispositif non critique déconnecté SCB introuvable :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
SCB défectueux : Remplacer la carte SCB
11 En cas de dérangement
120 7688048 - v.03 - 12042019
Code Texte affiché Désignation Solution
A02.45 Full Can Conn Matrix Full Can Connection Matrix SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique
A02.46 Full Can Device Adm Full Can Device Administration SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique
A02.48 Erreur config. FG Erreur de configuration des FG SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique
A02.49 Pb init. des nœuds Initialisation du nœud échouée SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique
A02.55 Num.série invalide Numéro de série manquant ou
invalide
Contacter le fournisseur.
A02.69 Mode démo actif Mode démonstration actif Contacter le fournisseur.
A02.76 Mémoire pleine Espace mémoire réservé aux
param. personnalisés plein.
Modification impossible.
Erreur de configuration :
Réinitialiser CN1 et CN2
CSU défectueux : Remplacer la carte CSU
Remplacer la carte CU-GH
A08.02 Temps douche écoulé Le temps réservé à la douche est
écoulé
Régler le paramètre DP357 sur le temps de dou
che souhaité.
11.1.2 Blocage
Tab.97 Codes de blocage
Code Texte affiché Désignation Solution
H00.81 Mes Ambiance Absente Sonde de température ambiance
attendue mais non détectée
Sonde d’ambiance absente :
Sonde d'ambiance non raccordée : Raccorder
la sonde
Sonde d'ambiance non raccordée correcte
ment : Raccorder correctement la sonde
H01.00 Erreur comm Une erreur de communication s'est
produite
Erreur de communication avec le noyau de sécu
rité :
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
H01.05 Delta TD-TR max Différence max entre la température
de départ et la température de
retour
Écart maximum entre la température de départ et
de retour dépassé :
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompes, van
nes)
Contrôler la pression hydraulique
Contrôler l'état de propreté de l'échangeur
thermique
Erreur de sonde :
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
Vérifier si la sonde a été montée correcte
ment
11 En cas de dérangement
7688048 - v.03 - 12042019 121
Code Texte affiché Désignation Solution
H01.08 Grad.Temp CC niveau3 Gradient maximum de niveau 3
dépassé en chauffage
La température de l'échangeur thermique a dé
passé la limite autorisée :
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompe, van
nes)
Contrôler la pression hydraulique
Contrôler l'état de propreté de l'échangeur
thermique
Vérifier que le système de chauffage central
a été correctement purgé pour retirer l'air
Erreur de sonde :
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
Vérifier si la sonde a été montée correcte
ment
H01.14 TDépt max La température de départ a dépassé
la valeur de fonctionnement
maximale
Sonde de la température de départ au-delà de la
plage normale :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompe, van
nes)
Contrôler la pression hydraulique
Contrôler l'état de propreté de l'échangeur
thermique
H01.15 Tgaz comb max La température des gaz de
combustion a dépassé la valeur de
fonctionnement maximale
Température maximale des fumées dépassée :
Vérifier le système d'évacuation des fumées
Vérifier l'échangeur thermique pour s'assurer
que le côté évacuation des fumées n'est pas
encrassé
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
H01.21 Grad.max.3 ECS Gradient de température maximum
de niveau 3 en ECS
La température de départ est montée trop vite :
Contrôler la circulation (sens, pompes, vannes)
Vérifier que la pompe fonctionne correctement
H02.00 Réinit. en cours Réinitialisation en cours Procédure de réinitialisation en cours :
Aucune action
H02.02 Attente n° config En attente du numéro de
configuration
Erreur de configuration ou numéro de configura
tion inconnu :
Réinitialiser CN1 et CN2
H02.03 Erreur config Erreur de configuration Erreur de configuration ou numéro de configura
tion inconnu :
Réinitialiser CN1 et CN2
H02.04 Erreur de paramètre Erreur de paramètre Réglages d’usine incorrects :
Paramètres erronés :
Remettre la chaudière en service
Réinitialiser CN1 et CN2
Remplacer la carte électronique CU-GH
H02.05 CSU et CU incorrects Le CSU n'est pas compatible avec le
CU
Erreur de configuration :
Réinitialiser CN1 et CN2
H02.09 Blocage partiel Blocage partiel de l'appareil reconnu Entrée de blocage active ou protection antigel ac
tive :
Cause externe : éliminer la cause externe
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les
paramètres
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement
11 En cas de dérangement
122 7688048 - v.03 - 12042019
Code Texte affiché Désignation Solution
H02.10 Blocage complet Blocage complet de l'appareil
reconnu
Entrée de blocage est active (sans protection an
tigel) :
Cause externe : éliminer la cause externe
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les
paramètres
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement
H02.12 Signal déblocage Entrée signal déblocage de l'unité
de commande provenant de
l'environnement externe de l'appareil
Temps d'attente du signal de déclenchement
écoulé :
Cause externe : éliminer la cause externe
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les
paramètres
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement
H02.31 RA requis L'appareil nécessite le remplissage
automatique du système d'eau en
raison d'une pression faible
Remplir l'installation à l'aide du dispositif de rem
plissage automatique.
H02.70 Erreur test HRU Échec test du récupérateur de
chaleur externe
Contrôler le système de récupération de chaleur
externe.
H03.00 Pb param.sécurité Parametres de sécurité incorrects
ou manquants
Erreur de paramètre : noyau de sécurité
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
H03.01 Pb com. CU vers GVC Erreur de trnasmission du CU vers
le GVC
Erreur de communication avec le CU-GH :
Redémarrer la chaudière
H03.02 Perte de flamme Perte de flamme détectée Absence de flamme pendant le fonctionnement :
Pas de courant d'ionisation :
Purger le conduit gaz
Vérifier que la vanne gaz est totalement ou
verte
Vérifier la pression d'alimentation en gaz
Vérifier le fonctionnement et le réglage du
bloc vanne gaz
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et
d'évacuation des fumées ne sont pas obs
trués
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspi
rées
H03.05 Blocage interne Blocage interne Erreur de noyau de sécurité :
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
H03.17 Vérification Vérification de sécurite Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
11.1.3 Verrouillage
11 En cas de dérangement
7688048 - v.03 - 12042019 123
Tab.98 Codes de verrouillage
Code Texte affiché Désignation Solution
E00.04 TRetour ouvert La sonde de température de retour
est absent ou la mesure inférieure à
la plage
Sonde de température retour ouverte :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été
montée correctement
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E00.05 TRetour fermé Sonde de température retour est en
court-circuit ou une mesure
supérieure à la plage
Court-circuit de la sonde de température de re
tour :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été
montée correctement
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E00.06 TRetour manquant Capteur de température de retour
attendu mais non détecté
Aucune connexion à la sonde de retour de tem
pérature :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E00.07 dTret trop gde La différence de température de
retour est trop grande
Écart trop important entre les températures de
départ et de retour :
Aucune circulation :
Purger l'installation pour éliminer l'air
Contrôler la pression hydraulique
Le cas échéant : vérifier le paramètre du type
de chaudière
Contrôler la circulation (sens, pompe, van
nes)
Vérifier le bon fonctionnement de la pompe
chauffage
Contrôler l'état de propreté de l'échangeur
thermique
La sonde n'est pas ou est mal raccordée :
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
Vérifier si la sonde a été montée correcte
ment
Sonde défectueuse : la remplacer le cas
échéant
E00.16 Tballon ouvert La sonde ballon eau chaude
sanitaire est absent ou la mesure
est inférieure à la plage
Sonde ballon ouverte :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E00.17 Tballon fermé La sonde Ballon eau chaude
sanitaire est court-circuitée ou la
mesure est supérieure à la plage
Sonde ballon en court-circuit :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E01.04 Erreur perte flamme Erreur perte de flamme involontaire Perte de la flamme à 5 reprises :
Purger le conduit gaz
Vérifier que la vanne gaz est totalement ouver
te
Vérifier la pression d'alimentation en gaz
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc
vanne gaz
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et d'éva
cuation des fumées ne sont pas obstrués
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées
11 En cas de dérangement
124 7688048 - v.03 - 12042019
Code Texte affiché Désignation Solution
E01.11 Ventil hors plage La vitesse du ventilateur a dépassé
la plage de fonctionnement normale
Ventilateur défaillant :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs.
Défaut du ventilateur : remplacer le ventilateur
Le ventilateur fonctionne quand il ne faut pas :
vérifier que le tirage de la cheminée n'est pas
excessif
E01.12 Retour > Départ La valeur de la température de
retour est supérieure à la
température de départ
Départ et retour inversés :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
L'eau circule dans le mauvais sens : contrôler
la circulation (sens, pompe, vannes)
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été
montée correctement
Sonde défectueuse : vérifier la valeur ohmique
de la sonde
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E01.24 Erreur de combustion Plusieurs erreurs de combustion
sont survenues dans les 24 heures
Faible courant d'ionisation :
Purger le conduit gaz.
Vérifier que la vanne de gaz est entièrement
ouverte.
Vérifier la pression d'alimentation en gaz.
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc
vanne gaz.
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et d'éva
cuation des fumées ne sont pas obstrués.
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées.
E02.13 Entrée de blocage Entrée blocage de l'unité de
commande provenant de
l'environnement externe de l'appareil
Entrée de blocage active :
Cause externe : éliminer la cause externe
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les
paramètres
E02.15 Probleme CSU externe Dépassement de temps pour le CSU
externe
Interruption du CSU :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
CSU défectueux : Remplacer le CSU
E02.17 Expir. comm CVG Expiration du temps de retour de
communication avec l'unité de
commande des vannes de gaz
Erreur de communication avec le noyau de sécu
rité :
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
E02.32 Err comm RA Expiration du temps de retour de
communication avec l'installation de
remplissage automatique
Le remplissage de l'installation prend trop de
temps :
Vérifier l'étanchéité du système.
Vérifier la pression hydraulique dans le systè
me.
Vérifier que le robinet d'arrivée de gaz est tota
lement ouvert.
Vérifier que le robinet d'eau principal est totale
ment ouvert.
Contrôler le fonctionnement du capteur de
pression.
Contrôler le fonctionnement de la soupape de
sécurité.
E02.35 Disp sécurité perdu Dispositif critique de sécurité
déconnecté
Défaut de communication
Réaliser une détection automatique
11 En cas de dérangement
7688048 - v.03 - 12042019 125
Code Texte affiché Désignation Solution
E02.39 Faible élév press AR Élévation de pression insuffisante
après auto remplissage
La pression hydraulique dans le système n'a pas
monté suffisamment pendant le remplissage au
tomatique :
Vérifier l'étanchéité du système.
Vérifier la pression hydraulique dans le systè
me.
Vérifier que le robinet d'arrivée de gaz est tota
lement ouvert.
Vérifier que le robinet d'eau principal est totale
ment ouvert.
Contrôler le fonctionnement du capteur de
pression.
Contrôler le fonctionnement de la soupape de
sécurité.
E02.47 Connexion FG échouée Connexion des FG échouée Groupe de fonctions introuvable :
Réaliser une détection automatique
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
E04.00 Erreur de parametre Erreur de parametre CRC ou limites Remplacer la carte CU-GH.
E04.01 C-C sonde depart Sonde depart est en court-circuit Court-circuit de la sonde de température de dé
part :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été
montée correctement
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E04.02 Sonde depart ouverte Sonde depart est en circuit ouvert Sonde de température de départ ouverte :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E04.03 Limite temp. départ Température de depart est
supérieure au maximum
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
Contrôler la pression hydraulique
Contrôler l'état de propreté de l'échangeur ther
mique
E04.07 Erreur sonde départ La différence entre les sondes
départ 1 et 2 est trop élevée
Déviation de la sonde de température de départ :
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
11 En cas de dérangement
126 7688048 - v.03 - 12042019
Code Texte affiché Désignation Solution
E04.10 Erreur allumage 5 allumages ont échoués Cinq échecs de démarrage du brûleur :
Absence d'étincelle d'allumage :
Vérifier le câblage entre la carte CU-GH et le
transformateur d'allumage
Vérifier l'électrode d'ionisation/d'allumage
Vérifier la mise à la masse/terre
Vérifier l'état du capot du brûleur
Vérifier la mise à la terre
Remplacer la carte CU-GH
Étincelle d'allumage, mais absence de flam
me :
Purger l'air dans le conduit de gaz
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et
d'évacuation des fumées ne sont pas obs
trués
Vérifier que la vanne gaz est totalement ou
verte
Vérifier la pression d'alimentation en gaz
Vérifier le fonctionnement et le réglage du
bloc vanne gaz
Vérifier le câblage du bloc vanne gaz
Remplacer la carte CU-GH
Flamme présente, mais l'ionisation a échoué
ou est insuffisante :
Vérifier que la vanne gaz est totalement ou
verte
Vérifier la pression d'alimentation en gaz
Vérifier l'électrode d'ionisation/d'allumage
Vérifier la mise à la terre
Vérifier le câblage de l'électrode d'ionisation/
d'allumage.
E04.12 Flamme parasite Flamme parasite détectée Signal de flamme parasite :
Le brûleur reste incandescent : régler l'O2
Courant d'ionisation mesuré, mais aucune
flamme ne doit être présente : contrôler l'élec
trode d'allumage et d'ionisation
Défaut de la vanne de gaz : remplacer la vanne
de gaz
Défaut du transformateur d’allumage : rempla
cer le transformateur d’allumage
E04.13 Erreur ventilmateur La vitesse du ventilateur est hors
plage
Ventilateur défaillant :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs.
Le ventilateur fonctionne quand il ne faut pas :
vérifier que le tirage de la cheminée n'est pas
excessif
Défaut du ventilateur : remplacer le ventilateur
E04.17 Erreur cmd VG La commande de la vanne gaz est
defectueuse
Défaut du bloc vanne gaz :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Bloc vanne gaz défectueux : Remplacer le bloc
vanne gaz
E04.23 Erreur interne Erreur interne Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
11 En cas de dérangement
7688048 - v.03 - 12042019 127
11.2 Historique des erreurs
Le tableau de commande intègre un historique des erreurs, dans lequel
sont stockées les 32 dernières erreurs. Les informations de l'erreur sont
stockées avec les codes de défaut. Elles comprennent l'état, le sous-état,
la température de départ, la température de retour, la vitesse de rotation
du ventilateur et le courant d'ionisation.
11.2.1 Lire et effacer l'historique des erreurs
La mémoire des erreurs conserve le détail des erreurs les plus récentes.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Sélectionner Historique des erreurs.
La liste des 32 erreurs les plus récentes est affichée avec le code
d'erreur, une brève description et la date.
3. Sélectionner le code d'erreur à étudier.
L'écran affiche une explication du code d'erreur et de l'état de la
chaudière lorsque l'erreur s'est produite.
4. Pour effacer l'historique des erreurs, appuyer longuement sur le
bouton rotatif .
11 En cas de dérangement
128 7688048 - v.03 - 12042019
12 Mise au rebut
12.1 Mise au rebut et recyclage
Attention
Seul un professionnel qualifié est autorisé à démonter et mettre
au rebut la chaudière conformément aux réglementations locales
et nationales.
Procéder comme suit pour démonter la chaudière :
1. Éteindre la chaudière.
2. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
3. Fermer la vanne de gaz principale.
4. Couper l'alimentation en eau.
5. Fermer la vanne de gaz de la chaudière.
6. Vidanger l'installation.
7. Déposer les conduits air/fumées.
8. Débrancher tous les tuyaux.
9. Démonter la chaudière.
Fig.112
MW-3000179-03
12 Mise au rebut
7688048 - v.03 - 12042019 129
13 Pièces de rechange
13.1 Généralités
Remplacer les pièces usées ou défectueuses de la chaudière par des
pièces d'origine ou recommandées uniquement.
Envoyer la pièce à remplacer au service Contrôle qualité de Remeha si la
pièce en question se trouve sous garantie (voir les conditions générales
de vente et de livraison).
13 Pièces de rechange
130 7688048 - v.03 - 12042019
13.2 Pièces de rechange
Fig.113 Calenta Ace 15s - 25s
/OFF
AUTO
FILL
4
20 120
50100
°C
bar
0
31
2
AD-0801752-01
3005
1007
3003
2016
2001
2011
2015
4005
4006
4001
4004
4009
5022
5021
5021
5020
5019
3009
2010
4003
4002
4007
4008
2004
2026
2007
5017 5016
5008
5015
5012
2024
2019
2013
2014
2012
2015
2010
2010
2017
2021
2020
2002
5002
5003
5014
5005
2006
4004
2022
3002
2010
2010
2008
3001
3008
3006
3004
3011
3010
3008
2008 2025
2011
3007
2005
2005
2008
2032
5006
4024
4022
4021
4023
4017
4018
4019 4022
4027 4028
1008
2028
2027
2029
5051
5052
5052
5056
5033
5039
5031
5039
5032
5038
5036 5039 5035
5037
5045
5045
5045
5050
5045
5051
5053
5035
5032
5031
5045
2023
5053(6x)
5052 (9x)
2018
2003
2009
2031
2035
2034
2033
5011
1005
1001
1002
1006
13 Pièces de rechange
7688048 - v.03 - 12042019 131
Fig.114 Calenta Ace 28c
AD-0801411-01
/OFF
AUTO
FILL
4
20 120
50100
°C
bar
0
31
2
3005
1007
2028
3003
2016
2001
2011
2015
4005
4006
4001
4004
4009
3009
2010
4003
4002
4007
4008
2004
2026
2007
2003
2018
2024
2019
2013
2014
2012
2015
2010
1005
2009
2010
2017
2021
2020
2002
5033
5031
5039
5039
5035
5035
5032
5032
2006
4004
2022
3002
2010
2010
2008
3001
3008
3006
3004
3011
3010
3008
5038
2008 2025
1001
2023
2011
1002
1006
3007
2005
2005
2008
2032
2031
2027
2029
4024
4022
4021
4023
4017
4018
4019 4022
4027 4028
2036
2037
5031
50395037
2040
2041
2038
2039
5051
5051
5053
5052
5052 (8x) 5053(6x)
5050
5055
5054
5056
5019
5020
5022
5021
5021
5017
5010
5016
5004
5008
5015
5011
5012
5009
5002
5007
5003
5013
5014
5001
5005
5018
5006
5018
13 Pièces de rechange
132 7688048 - v.03 - 12042019
Fig.115 Calenta Ace 35s
AD-0801507-01
/OFF
AUTO
FILL
4
20 120
50100
°C
bar
0
31
2
3005
1007
3003
2016
2001
2011
2015
4005
4006
4001
4004
4009
5020
3009
4003
4002
4007
4008
2004
2026
2007
2024
2019
2013
2014
2012
2015
2010
1005
2025
2017
2021
2020
2023
2002
2006
4004
2022
3002
3001
3008
3006
3004
3011
3010
3008
1001
2011
1002
1006
3007
5022
5021
5021
5019
2010
2003
2018
5017 5016
5008
5015
5012
5011
2009
2010
5002
5003
5014
5005
2010
2010
2008
2008
2005
2005
2008
2032
2031
5006
1008
4024
4022
4021
4023
4017
4018
4019 4022
5033
5039
5031
5039
5035
5032
5035
5032
5038
5031
5039 5035
5037
4027 4028
5045
5045
5045
5045
5045
5050
2028
2027
2029
5051
5051
5053
5052
5052
5052 (9x) 5053(6x)
5056
2035
2034
2033
13 Pièces de rechange
7688048 - v.03 - 12042019 133
Fig.116 Calenta Ace 40c
4
20 120
50100
°C
bar
0
31
2
/OFF
AUTO
FILL
AD-0801602-01
1007
2028
2003
2018
2024
1005
2009
5033
5031
5039
5039
5035
5035
5032
5032
5038
2031
2027
2029
4024
4022
4021
4023
4017
4018
4019 4022
4028
5031
50395037
5051
5051
5053
5052
5052 (8x) 5053(6x)
5050
5055
5054
5056
5019
5020
5022
5021
5021
5017
5010
5016
5004
5008
5015
5011
5012
5009
5002
5007
5003
5013
5014
5001
5005
5018
5006
5018
1008
3005
3003
2016
2001
2011
2015
3009 2004
2026
2007
2019
2013
2014
2012
2015
2025
2017
2021
2020
2023
2002
2006
2022
3002
3001
3008
3006
3004
3011
3010
3008
2011
3007
2010
2010
2010
2010
2008
2005
2005
2008
2032
2035
2034
2033
2010
2008
4005
4006
4001
4004
4009
4003
4002
4007
4008
4004
1001
1002
1006
4027
13 Pièces de rechange
134 7688048 - v.03 - 12042019
13.3 Liste des pièces de rechange
Tab.99 Habillage
Repères Référen
ce
Désignation 15s 25s 28c 35s 40c
1001 7665188 Panneau avant de l'habillage x x x x x
1001 7665189 Aimants x x x x x
1002 7699351 Volet du tableau de commande x x x x x
1005 7665192 Joint pour panneau avant / IHM x x x x x
1006 S101403 Fixation goujon quart de tour x x x x x
1007 S101253 Éclairage chaudière x x x x x
Tab.100 Échangeur thermique et brûleur
Repères Référen
ce
Désignation 15s 25s 28c 35s 40c
2001 7689674 Échangeur thermique 28 kW x x x
2001 7689714 Échangeur thermique 40 kW x x
2002 S100894 Bac de condensats 253 mm x x x
2002 S101181 Bac de condensats 338 mm x x
2003 7689675 Pompe écoénergétique x x x x x
2003 7703779 Pompe écoénergétique x x x x
2004 S100905 Siphon complet x x x x x
2005 7665244 Jeu de tubes de départ et de retour x x x x x
2006 S100854 Tube d'évacuation des fumées Ø 80 mm (28 kW) x x x
2006 S101199 Tube d'évacuation des fumées Ø 80 mm (40 kW) x x
2007 S100906 Bague étanchéité siphon x x x x x
2008 S59586 Collier de fixation élastique 18 mm (10 unités) x x x x x
2009 7689676 Silencieux vibrations x x x x x
2010 7673034 Joint torique 18 x 2,8 mm MOS2 (10 unités) x x x x x
2011 7623837 Jeu de sondes Double NTC 10K (1 unité) et NTC 10K
(2 unités)
xxxxx
2012 S100890 Électrode d'allumage/d'ionisation x x x x x
2013 S59118 Jeu de voyants d'inspection x x x x x
2014 S62105 Joint pour électrode (10 unités) x x x x x
2015 S48950 Vis M4 x 10 (50 unités) x x x x x
2016 S100880 Joint pour brûleur 28 kW x x x
2016 S101196 Joint pour brûleur 40 kW x x
2017 7669770 Purgeur x x x x x
2018 S58730 Joint torique 17 x 4 mm (10 unités) x x x x x
2019 S100891 Flexible silicone 8 x 4 x 715 mm x x x x x
2020 S100888 Joint échangeur thermique - bac de condensats x x x
2020 S101179 Joint échangeur thermique - bac de condensats x x
2021 S100892 Joint évacuation fumées - bac de condensats x x x x x
2022 S100855 Bague d'étanchéité Ø 80 mm (5 unités) x x x x x
2023 S100850 Bouchon de la prise de mesure des fumées x x x x x
2024 S100901 Bande fixation échangeur thermique x x x x x
2025 S100838 Transformateur d'allumage avec électrode x x x x x
2026 7665193 Passe-câble siphon x x x x x
2027 S100465 Adaptateur pour conduit de fumées 80/125 x x x x x
2028 S62232 Bouchon de la prise de mesure des fumées (5 unités) x x x x x
2029 S62233 Bouchon de la prise de mesure d'entrée d'air (5 unités) x x x x x
2031 S100197 Purgeur pompe x x x x x
2032 S56155 Joint 23,8 x 17,2 x 2 mm x x x x x
13 Pièces de rechange
7688048 - v.03 - 12042019 135
Repères Référen
ce
Désignation 15s 25s 28c 35s 40c
2033 S100814 Clip 10,3 (5 unités) x x x x x
2034 S62586 Joint torique Ø 9,19 x 2,62 mm (10 unités) x x x x x
2035 S100242 Bouchon pompe x x x
2036 S100925 Vase d'expansion x x x x
2037 7702930 Tube pour vase d'expansion x x x x
2038 S44483 Écrou M8 (10 unités) x x x x
2039 S101007 Rondelle étoile 8,2 (4 unités) x x x x
Tab.101 Gaz/air
Repères Référen
ce
Désignation 15s 25s 28c 35s 40c
3001 S101507 Bloc vanne gaz x x x x x
3002 7700058 Ventilateur complet 10-15 kW x
3002 7665194 Ventilateur complet 25-28 kW x x
3002 7665247 Ventilateur complet 35-40 kW x x
3003 S100879 Brûleur 28 kW (198 mm) x x x
3003 S101524 Brûleur 40 kW (284 mm) x x
3004 S100881 Joint 83 mm avec vanne (28 kW) x x x
3004 S101198 Joint 83 mm avec vanne (40 kW) x x
3005 S100882 Couvercle chambre gaz/air 220 x 84 mm x x x
3005 S101185 Couvercle chambre gaz/air 306 x 99 mm x x
3006 S100910 Tuyau d'alimentation gaz x x x x x
3007 S100911 Silencieux pour arrivée d'air 28 kW x x x
3007 S101523 Silencieux pour arrivée d'air 40 kW x x
3009 S100806 Pièce de raccordement x x x x x
3010 S100951 Vis DIN7985 M5 x 25 (10 unités) x x x x x
3011 S101010 Écrou G3/4" x x x x x
Tab.102 Système électronique
Repères Référen
ce
Désignation 15s 25s 28c 35s 40c
4001 7726804 Carte CU-GH08 x x x x x
4002 7665228 Carte CB-03 x x x x x
4003 7730135 Tableau de commande HMI T-control x x x x x
4004 7701984 Boîte de contrôle x x x x x
4005 7701771 Fusible verre 2,5 A (5 unités) x x x x x
4006 7665230 Interrupteur d'alimentation x x x x x
4007 7665231 Connecteur Service x x x x x
4008 7633327 Unité de stockage de la configuration CSU-01 x x x x x
4009 7665232 Câble pour sondes x x x x x
4009 7665234 Jeu de câbles (intérieur boîte de contrôle) x x x x x
4009 7689678 Câble pompe (pompe écoénergétique) x x x x x
4009 S100842 Câble pour vanne à trois voies x x x x x
4017 S100869 Bande joint SCU x x x x x
4018 S100862 Passe-câble 10 x 0 x 1,2 mm (5 unités) x x x x x
4019 S14254 Vis 4,2 x 9,5 mm (20 unités) x x x x x
4021 7729667 Carte SCB-10 x x x x x
4022 S100860 Boîtier SCU x x x x x
4023 S100843 Câble SCU 230 V x x x x x
4024 7690425 Câble d'interface bus x x x x x
13 Pièces de rechange
136 7688048 - v.03 - 12042019
Repères Référen
ce
Désignation 15s 25s 28c 35s 40c
4027 S100839 Câble + Euroconnector (L = 1500 mm) x x x x x
4028 7665233 Câble (vanne / ventilateur) x x x x x
Tab.103 Hydraulique
Repères Référen
ce
Désignation 15s 25s 28c 35s 40c
5001 7665235 Échangeur thermique à plaque 28 kW x
5001 7665250 Échangeur thermique à plaque 40 kW x
5002 7689679 Actionneur vanne à trois voies x x x x x
5003 7689680 Vanne à trois voies x x x x x
5004 7689681 Boîtier cartouche + sonde ECS x x
5005 7700076 Hydrobloc droite DS plat x x x
5005 7700078 Hydrobloc droite C plat 9L x
5005 7700079 Hydrobloc droite x
5006 7689711 Hydrobloc gauche combi x x
5006 7700077 Hydrobloc gauche x x x
5007 7689700 Sonde débit ECS x x
5008 S100821 Capteur de pression x x x x x
5009 7665238 Sonde NTC x x
5010 S100805 Filtre x x
5011 S100829 Soupape de sécurité avec tube x x x x x
5012 S100873 Clip pour flexible (5 unités) x x x x x
5013 S100810 Anneau élastique type C 25,2 x 17 mm (20 unités) x x
5014 S59135 Collier de fixation élastique 15,2 mm (10 unités) x x x x x
5015 S58731 Collier de fixation élastique 18 mm (10 unités) x x x x x
5017 S100835 Collier de fixation élastique 16 mm (10 unités) x x x x x
5018 7689701 Vis CHC M5x30/22 8,8 ZN8 x x
5019 S100866 Flexible pour soupape de sécurité x x x x x
5020 S101002 Évacuation des condensats x x x x x
5021 7689702 Vis DIN6921 M5 x 10 x x x x x
5022 S62727 Passe-câble 20 mm (15 unités) x x x x x
5031 7684680 Kit de maintenance robinets plats x x x x x
5032 S101740 Jeu avec clips, écrous et vis x x x x x
5033 S101763 Jauge de température/Manomètre x x x x x
5035 7660283 Coude dosseret de montage x x x x
5035 7660285 Coude dosseret de montage x
5036 S100872 Vanne gaz x x x x x
5037 7684678 Disconnecteur pour robinet x x x
5037 7684679 Disconnecteur pièce de raccordement x x x
5038 7673036 Unité de remplissage automatique x x x x x
5039 7660289 Jeu de joints toriques x x x x x
5045 7700056 Jeu de pièces supplémentaires pour disconnecteur x x x
5050 S100238 Collecteur de condensats x x x x x
5051 7700842 Jeu de tubes 15/18 mm x x x
5051 7700845 Jeu de tubes 15/15/18 mm x x
5052 S56157 Joint d'étanchéité Ø 18,3 x 12,7 x 2 mm (10 unités) x x x x x
5054 S59112 Groupe de sécurité 15 mm x x
5055 S101278 Flexible pour groupe de sécurité x x
5056 7700840 Vanne gaz G1/2 x x x x x
- 7668122 Kit de maintenance A x x x x
- 7668123 Kit de maintenance B x x x x
13 Pièces de rechange
7688048 - v.03 - 12042019 137
Repères Référen
ce
Désignation 15s 25s 28c 35s 40c
- 7668124 Kit de maintenance C x x
- 7668125 Kit de maintenance C x x
- 7668126 Kit de maintenance A x
- 7668127 Kit de maintenance B x
- 7668129 Kit de maintenance C x
13 Pièces de rechange
138 7688048 - v.03 - 12042019
14 Annexes
14.1 Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux normes figurant dans la déclaration de
conformité CE. Il a été fabriqué et mis en service conformément aux
directives européennes.
La déclaration de conformité originale est disponible auprès du fabricant.
14 Annexes
7688048 - v.03 - 12042019 139
14 Annexes
140 7688048 - v.03 - 12042019
14 Annexes
7688048 - v.03 - 12042019 141
14 Annexes
142 7688048 - v.03 - 12042019
© Copyright
Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre
propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
Uw leverancier / Votre fournisseur / Ihr Lieferant:
7688048 - v.03 - 12042019
7688048
124


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Remeha Calenta Ace 25S at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Remeha Calenta Ace 25S in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 16.31 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Remeha Calenta Ace 25S

Remeha Calenta Ace 25S User Manual - Dutch - 44 pages

Remeha Calenta Ace 25S Installation Guide - Dutch - 140 pages

Remeha Calenta Ace 25S User Manual - French - 44 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info