572919
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/108
Next page
PERFORMANCE SERIES
HANDLEIDING
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
Algemeen
NEDERLANDS
Algemeen
Gefeliciteerd!
U bent zojuist de trotse bezier geworden van een
QWIC elektrische ets. Waarschijnlijk wilt u op dit
moment maar één ding doen: Naar buiten en rijden!
Voordat u op de ets springt willen we u vragen
een moment te nemen voor het doorlezen van deze
handleiding. Daarna weet u alles dat nodig is voor vele
onbezorgde kilometers etsplezier.
Meer weten?
Voor meer informae en het laatste nieuws kunt u
terecht op onze website, of volg ons via facebook.
www.qwic.nl
info@qwic.nl
www.facebook.com/QWICmobility
Framenummer
Het Framenummer (VIN-nummer) bevindt zich aan de
linkerkant van het frame, onderaan bij de trapas, onder
de barcode.
Mijn Framenummer: E F _ _ _ _ _ _ _ _
Waarschuwing
Uw ets kan afwijken van de aeeldingen in deze
handleiding.
Colofon
Handleiding elektrische etsen
QWIC behoudt zich het recht voor om zonder nadere
kennisgeving wijzigingen in uitvoering(en) en/
of prijzen aan te brengen. Deze handleiding is met
grote zorgvuldigheid samengesteld. QWIC kan echter
niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele
onjuistheden van welke aard dan ook.
Uitgevers & copyright ©: QWIC, Amsterdam
3
ENGLISHDEUTSCH
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Display & Bediening: Achtermotor modellen
Knoppen
Informae op het scherm
Bediening
Storingscodes
Display & Bediening: Middenmotor modellen
Knoppen
Informae op het scherm
Bediening
Storingscodes
Fietsen met bekrachging
Wat is trapbekrachging?
Trapbekrachging in- en uitschakelen
Verdere informae over trapbekrachging
Accu & Opladen
Bereik
Accu loskoppelen en uitnemen
Accu opladen
Verdere informae over uw accu
Afstellen van de ets
Zadel
Stuur
Voorvork
Banden
Algemene onderdelen van de ets
Versnellingen
Remmen
Slot
Dragers & kinderzitjes
Onderhoud
Algemeen onderhoud
Schoonmaken
Behandelen
Algemene controle
Rijklaar controle
Servicebeurt
Grote onderhoudsbeurt
Waarschuwingen
Garane
Specicae overzicht
Servicetabel
20
24
28
34
35
104
106
4
8
12
14
NEDERLANDS
4
Display & Bediening: Achtermotor modellen
Display & Bediening: Achtermotor modellen
De volgende bediening geldt voor de achtermotor
modellen. Het display werkt alleen als de accu in de
fiets zit. Schakel het display aan met de ‘AAN/UIT’ knop.
Knoppen
AAN/UIT’ : Aan / Uit & (Scherm)Verlichting
‘PLUS’ : Power level omhoog & Walk assist
‘MIN’ : Power level omlaag
‘SET’ : Keuzeveld selectie & Menu
Informatie op het scherm
Snelheid
(km/u of mph)
Bekrachtigingsstand
(0 t/m 8) Mode 0 = Geen bekrachtiging
Accu indicator
6 Streepjes = Volle accu
Energie verbruik indicator
Veel streepjes = Hoog verbruik
Hoog verbruik = Minder bereik
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
5
ENGLISHDEUTSCH
Display & Bediening: Achtermotor modellen
Maximale snelheid
Maximaal gereden snelheid
Trip afstand
Gereden afstand sinds laatste reset
Resetten: ‘MIN’ 3 sec. indrukken
Timer
Effectief gereden tijd sinds laatste reset
Resetten: ‘MIN’ 3 sec. indrukken
Totaal afstand
Totaal op de fiets afgelegde afstand
Resetten is niet mogelijk
Shuffle mode
Bovenstaande 4 opties om de beurt weergeven
Storing
Zie pagina 7 voor storingscodes
Bandenmaat
Houd ‘SET’ 10 sec. ingedrukt en stel vervolgens
met ‘PLUS’ en ‘MIN’ de gewenste bandenmaat in,
zie pagina 6 voor uw bandenmaat
Bediening
Menu’s selecteren
Gebruik de ‘SET’ knop om te kiezen tussen de menu’s.
Instellen van de trapbekrachging
Gebruik de ‘PLUS’ en ‘MIN’ knoppen om te kiezen
tussen de bekrachgingsprogramma’s (0 tot 8). De
8e stand gee de sterkste bekrachging. In stand ‘0’
levert de motor geen bekrachging maar kunt u wel
gebruik maken van het display van de ets. Houd er
rekening mee dat de accu bij gebruik van een sterke
bekrachging sneller leeg raakt dan bij een lichtere
bekrachging. Standen 1-5 zijn geschikt voor de vlakke
weg, standen 6-8 zijn zeer krachg en geschikt voor
heuvels, hellingen en zware omstandigheden.
Instellen van de snelheidsmeter
Door de ‘MIN’ knop 10 seconden ingedrukt te
houden kunt u met de ‘PLUS’ en ‘MIN’ switchen
tussen kilometers per uur en mijlen per uur. De totale
kilometerstand wordt bij mijlen per uur dan ook in
mijlen weergegeven.
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
NEDERLANDS
6
Display & Bediening: Achtermotor modellen
Bedienen van de Walk assist
Gebruik de Walk assist funce om de ets gemakkelijk
aan de hand mee te nemen zoals bij het uit een
etskelder lopen. Sta stevig naast de ets en houd uw
handen aan het stuur. Indien er een handrem aanwezig
is, houd in ieder geval één hand aan de rem waar
ook de rem-onderbreker (onderbreking van de motor
bekrachging) zich bevindt. Dit is in het algemeen de
linkerhandrem. Houd de ‘PLUS’ knop ingedrukt terwijl u
het stuur stevig vasthoudt. Na enkele seconden slaat de
motor aan. Zodra u de ‘PLUS’ knop loslaat schakelt de
Walk assist funce zichzelf uit. De Walk assist kent een
snelheid van 3 km/u. De Walk assist kan alleen gebruikt
worden in bekrachgingsprogramma 1 tot 8.
(Scherm)Verlichng
Druk op de ‘AAN/UIT’ knop om de (scherm)verlichng
in te schakelen. Druk nogmaals op ‘AAN/UIT’ om deze
weer uit te schakelen. Wanneer u de schermverlichng
inschakelt, gaan automasch het voor- en achterlicht
aan. Deze werken ook op de accu, hiervoor zijn geen
losse baerijen nodig.
USB aansluing
De USB aansluing aan de achterkant van het display
kan gebruikt worden om apparaten zoals smartphones
en navigae toestellen van stroom te voorzien. Deze
kan ook gebruikt worden als het systeem uit staat, de
accu moet dan wel op de ets zien.
Bandenmaat
Instellen van de juiste bandenmaat (mm) kan door
de ‘SET’ knop 10 seconden ingedrukt te houden. De
ingestelde maten kunnen een kleine afwijking hebben,
(afgelegde kilometers wijken maximaal 5% af).
16 inch Omtrek: 1272 mm
20 inch Omtrek: 1590 mm
24 inch Omtrek: 1907 mm
26 inch Omtrek: 2070 mm
28 inch standaard band Omtrek: 2224 mm
28 inch ballon band Omtrek: 2268 mm
Uitschakelen
Druk de ‘AAN/UIT’ knop 2 seconden in om het systeem
uit te schakelen. Wanneer het display jdens het
etsen uit staat of de ets zonder accu gebruikt wordt,
is het mogelijk dat willekeurige waardes in het display
verschijnen doordat de motor lichte stroompjes
opwekt. Alles dat in het display verschijnt wanneer
het systeem niet staat ingeschakeld, kan genegeerd
worden.
7
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Display & Bediening: Achtermotor modellen
Storingscodes
Het kan voorkomen dat er fouten optreden. Schakel
in dat geval zo snel mogelijk de dealer in zodat een
eventuele reparae snel uitgevoerd kan worden. De
volgende storingscodes kunnen weergegeven worden
in het display:
Code 01: Probleem met 3-Fase aansturing vanuit de controller of in de motor
Code 02: Probleem met gashendel aansluing (niet in gebruik)
Code 03: Motorkabel 3-Fase bedrading los of defect
Code 04: Motorkabel Hallsensor signaal storing (defect in motor of motorkabel)
Code 05: Storing in remsensor(signaal)
Code 06: Accuspanning te laag
Code 07: Motorkabel is fouef aangesloten
Code 08: Storing in display signaal
Code 09: Storing in trapsensor(signaal)
Code 10: Storing in display signaal
8
Display & Bediening: Middenmotor modellen
Display & Bediening: Middenmotor modellen
De volgende bediening geldt voor de middenmotor
modellen. Plaats een accu in de fiets om gebruik
te kunnen maken van alle display functies en de
bekrachtiging.
Het display is voorzien van een kleine eigen accu
waardoor dit display als standaard fietscomputer kan
functioneren wanneer er zich geen accu in de fiets
bevindt of deze leeg is. In dit geval zal de ‘accu status
indicator’ balk niet zichtbaar zijn.
Knoppen
Schakel het display AAN en
UIT met het uitstekende
‘ON / OFF’ knopje aan de
achterzijde van het display.
Onder het scherm bevinden
zich 3 drukknoppen:
Informatie op het scherm
SNELHEID
Weergave in km/u of mph
ACCU INDICATOR
Weergave in 5 stappen van ieder 20% capaciteit
ACTIERADIUS
Resterend bereik op huidige acculading
Weergave in km of m
KEUZEVELD
Zie Keuzeveld op pagina 10
VERLICHTING
Indicator van ingeschakelde fietsverlichting
BEKRACHTIGINGSSTAND
Keuze uit 10 standen
Maximum snelheid afhankelijk van stand
1-2 Eco
Weinig motorkracht
3-8 Normaal
Motorkracht afhankelijk van stand
9-10 Power
Extra motorkracht voor heuvelachtig terrein
PLUS
LOGO
MIN
9
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Display & Bediening: Middenmotor modellen
Bediening
Aan / uit schakelen
Schakel het display aan met de ‘ON / OFF’ knop aan de
achterkant van het display. Het systeem uitschakelen
gaat met dezelfde knop. Het systeem schakelt zichzelf
uit na 3 minuten niet in gebruik te zijn geweest om
energie te besparen.
Verlichting
Door de ‘LOGO’ knop 2 seconden in te drukken schakelt
u de verlichting aan of uit. De schermverlichting gaat
samen mee aan of uit. Het verlichtingsymbool links in
het scherm geeft de status van de verlichting aan (aan
of uit).
Accu indicator
Elk streepje van de accu indicator is ongeveer gelijk met
20% van de totale accu capaciteit. Bij 5 streepjes is de
batterij 100% vol. Wanneer de accu status indicator
een lege balk geeft zal de middenmotor geleidelijk
ophouden met ondersteunen. De overgebleven
energie wordt apart gehouden voor verlichting die nog
ongeveer 2 uur aan kan blijven. De USB aansluiting is bij
een lege balk niet meer te gebruiken.
Assistentie level indicator
De assistentie level indicator geeft aan in welke
ondersteuningsstand u zich bevind. Deze kent 10
verschillende levels, waarbij level 1 een ondersteuning
van 50% (van de eigen trapkracht) biedt, level
5 een ondersteuning van 120%, en level 10 een
ondersteuning van 250%. In level 0 biedt de motor geen
ondersteuning. Met de ‘PLUS’ en de ‘MIN’ knop kunt u
de ondersteuningsstand aanpassen. Als u sneller door
de levels wilt scrollen, kunt u ook de ‘PLUS’ of de ‘MIN’
knop iets langer ingedrukt houden.
Snelheid
Midden rechts in beeld is de snelheidsmeter te zien.
Deze kan in KPH (kilometer per uur) of in MPH (mijlen
per uur).
Actieradius
Rechts boven in beeld kan de actieradius aangegeven
worden. Met actieradius wordt bedoeld het totaal
aantal kilometers met het huidige energieverbruik
afgelegd kan worden tot de accu leeg is.
USB aansluiting
De USB aansluiting van het display kan gebruikt worden
om mobiele apparaten zoals smartphones en navigatie
toestellen op te laden.
10
Display & Bediening: Middenmotor modellen
Keuzeveld
De volgende informae is in het ‘keuzeveld’ van het
display te zien. U kunt switchen tussen de verschillende
informae door op de ‘LOGO’ knop te drukken. De
volgende informae is te zien indien de taal van het
display op Nederlands staat ingesteld.
RPM: Revolues Per Minuut, dit laat zien wat uw
cadans snelheid is (omwenteling van de pedalen).
Indien de rpm te zien is kan er in het beeldscherm ook
een pijl naar boven of naar beneden te zien zijn, deze
gee aan dat u omhoog of omlaag kunt schakelen voor
een betere systeem eciene.
Tip: Zowel u als gebruiker als de motor funconeren het
eciëntst tussen de 55 en 80 rpm. Op die trapsnelheid
gaat het minste energie verloren en zijn de motorkracht
en aceradius van de ets opmaal.
UUR: Laat de jd zien. Deze kan ingesteld worden op
een 12 uurs of een 24 uurs weergave.
AFSTAND: De totaal gereden afstand sinds de laatste
reset.
DUUR: De totaal gereden jd sinds de laatste reset.
GEMIDDELD: De gemiddelde snelheid. Deze wordt
berekend door de totaal afstand te delen door de totaal
gereden afstand.
MAXIMUM: Laat de maximum gereden snelheid zien
sinds de laatste reset.
TOTAAL AFSTAND: De totaal afgelegde afstand.
DUWEN: De walk-assist mode, deze is in werking
zolang de ‘PLUS’ of ‘MIN’ knop wordt ingedrukt. De
walk-assist kent een snelheid van ongeveer 5 km/u. De
funce mag alleen gebruikt worden wanneer u de ets
aan het duwen bent.
RESET: Als u bij de reset op de ‘MIN’ knop drukt
kunt u de data van AFSTAND, DUUR, GEMIDDELD en
MAXIMUM reseen naar 0. Reseen is alleen mogelijk
als de ets sl staat.
11
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Display & Bediening: Middenmotor modellen
Display instellingen
Houd de ‘ON / OFF’ knop aan de achterkant van het
display 5 seconden ingedrukt voor het ‘instellingen’
menu. Gebruik de ‘PLUS’ en ‘MIN’ knoppen om
de instellingen per menu aan te passen en houd
vervolgens de ‘LOGO’ knop 1 seconde ingedrukt om
de instelling te bevesgen en door te gaan naar het
volgende invulveld.
Invulvelden in het instellingen menu:
Taal
Keuze uit: NL (Nederlands), EN (Engels), DE (Duits), FR
(Frans), IT (Italiaans), ES (Spaans).
Klok
Eerst kunt u de 12 uurs of 24 uurs instelling aanpassen
met de ‘PLUS’ en ‘MIN’ knoppen, door de ‘LOGO’ knop
kort in te drukken maakt u uw keuze. Daarna kunt u de
jd instellen met de ‘PLUS’ en ‘MIN’ knoppen, door de
‘LOGO’ knop kort in te drukken wisselt u tussen uren /
en minuten / minuten.
Door in het instellingen menu op de ‘AAN/UIT’ knop te
drukken komt u uit het instellingen menu.
Storingscodes
Wanneer er ‘ERR’ in het beeld verschijnt, is er een error
bij de snelheidssensor. Check of de snelheidssensor bij
het achterwiel goed staat afgesteld. Het magneetje mag
op maximaal 15 mm langs de sensor komen, bij 1 van
de 2 inkepingen.
Als er linksboven in het scherm een motor symbool
met ‘HOT’ verschijnt, is de motortemperatuur te
hoog. Laat de motor aoelen. Aoelen van de
motor is ook mogelijk door verder te etsen zonder
motorondersteuning.
Wanneer er ‘CHANGE DISPLAY BATTERY’ in beeld
komt na het aan schakelen van het display, kunt u het
baerijtje van de display vervangen. Hiervoor moet
u de 4 kruiskopschroeven aan de achterkant van het
display loshalen, waarna u met een (nieuw) baerijtje
het baerij dopje kunt opendraaien. Het baerijtje is
van het type CR2032. Na het vervangen van het display
baerijtje kunt u de delen weer zo dichtschroeven zoals
ze zaten. Voor het loshalen van het display is het niet
nodig om andere onderdelen (handvat of rem) los te
halen van het stuur.
Het kan voorkomen dat er andere fouten optreden.
Schakel in dat geval zo snel mogelijk de dealer in zodat
een eventuele reparae snel uitgevoerd kan worden.
12
Fietsen met bekrachging
Fietsen met bekrachging
Wat is trapbekrachging?
De ets is voorzien van elektrische trapbekrachging.
De motor vult uw eigen inspanningen aan, waardoor
uw prestaes toenemen terwijl u minder kracht levert.
De werking van de trapbekrachging is aankelijk van
of de pedalen rondgedraaid worden en de etssnelheid.
Bij de modellen met een middenmotor is de
trapbekrachging verder aankelijk van de trapkracht
en de cadanssnelheid (omwentelingsnelheid van de
pedalen).
Wordt er niet getrapt dan doet de motor niets. Wordt
er opgestart dan is de accelerae die de motor biedt
groot zodat u gemakkelijk op gang geholpen wordt.
Trapbekrachging in- en uitschakelen
Zodra het bedieningspaneel aangezet wordt staat de
trapbekrachging ingeschakeld. Met de ‘PLUS’ en ‘MIN’
knoppen kunt u de mate van bekrachging verhogen
of verlagen. De motor gee bekrachging in de eerste
tot de hoogste stand. U kunt de trapbekrachging
uitschakelen door met de ‘MIN’ knop op het
bedieningspaneel de bekrachging weer in de ‘0’ stand
te zeen.
Houd er rekening mee dat de accu bij een hogere
bekrachging sneller leeg raakt dan bij een lagere
bekrachging.
De lage standen tot en met ongeveer stand 5 zijn
bedoeld voor gebruik op de vlakke weg, de hogere
standen zijn krachger en bedoeld voor heuvels,
hellingen en zware omstandigheden. Als u langzaam
etst gebruik dan een lage stand, als u sneller etst
kunt u de bekrachgingsstand verhogen, maar gebruik
de hoogste standen enkel op het moment dat u deze
nodig hee, om gevaarlijke situaes te voorkomen en
om eciënter en zuiniger te rijden.
13
ENGLISHDEUTSCH
Fietsen met bekrachging
Verdere informae over trapbekrachging
Door de krachge ondersteuning zult u
gemakkelijker hogere snelheden halen dan u
gewend bent. Laat u niet verrassen, probeer de
ets eerst in een verkeersluwe omgeving om
zo te wennen aan de nieuwe ets. Als u voor
het eerst op de ets rijdt is het aan te raden de
ondersteuning pas aan te zeen als u al ongeveer
12 km/u rijdt.
Het opstappen bij de ets is, als de
trapbekrachging is ingeschakeld, anders dan bij
een normale ets. U zult makkelijker wegrijden.
Het is aan te raden om bekrachgingsstand 1, 2, of
3, te gebruiken voor het wegetsen uit slstand.
Wanneer de trapbekrachging uit staat, etst
de ets met zeer weinig weerstand. Daarmee is
de ets ook te gebruiken als een gewone ets.
Let hierbij wel op dat als u zonder accu etst, de
verlichng ook niet kan werken.
De werking van de trapbekrachging is aankelijk
van de etssnelheid (bij een middenmotor
ook nog aankelijk van de trapkracht en
van de cadanssnelheid), het ingestelde
bekrachgingsprogramma en hoe vol de accu is.
De trapbekrachging is weelijk begrensd op
een snelheid van 25 km/u. Dit wil zeggen dat
als u richng een snelheid van 25 km/u gaat de
trapbekrachging geleidelijk zal afnemen tot nul.
* Let op! Schakel de bekrachging uit naar stand
0 of schakel het systeem helemaal uit wanneer u
van de ets afstapt. Loop nooit met ingeschakelde
bekrachging. Het kan gevaarlijk zijn om te lopen met
een ets met ingeschakelde bekrachging, omdat als
de trappers (per ongeluk) gaan meedraaien de motor
kracht zal leveren en de ets er vandoor kan schieten!
Dit geldt voor modellen met een rotaesensor
(achtermotor modellen).
* Let op! Rijdt aljd met vingers aan de remmen
zodat u snel kunt reageren op het moment dat u moet
remmen. Stop met trappen jdens het remmen, en
probeer met beide remhendels tegelijk en gelijkmag
te remmen. Houd de linkerhandrem (indien aanwezig)
ingeknepen wanneer u slstaat met ingeschakelde
bekrachging.
* Let op! Schakel de ondersteuning uit indien u zeer
rusg wilt rijden of bij slecht of glad wegdek.
NEDERLANDS
14
Accu & Opladen
Accu & Opladen
Bereik (Aceradius)
Hoe groot is het bereik van mijn elektrische ets?
De totaalafstand die u kunt aeggen per rit met uw
QWIC e-bike zonder tussenjds op te laden is de
aceradius. Om deze goed te beoordelen dient u
de ets/accu een hele nacht aan de oplader te laten
staan. De aceradius moet gemeten worden gedurende
één rit en niet verspreid over meerdere dagen.
Capaciteit accu
De hoeveelheid energie in een accu wordt uitgedrukt
in Wa-uur (Wh). Het aantal Wa-uur wordt berekend
door het nominale Voltage (36V) te vermenigvuldigen
met het aantal Ampère-uur (Ah). Hoe hoger het aantal
Wa-uur, hoe hoger de aceradius!
Rekenvoorbeeld: Stel uw accu hee een capaciteit van
10 Ah en een spanning van 36 Volt. Deze accu levert: 10
Ah x 36 V = 360 Wh.
QWIC levert etsen met 375 Wh, 470 Wh, 625 Wh en
735 Wh accu’s. Welke accu u hee, kunt u aezen aan
de onderkant van de accu.
* Accu’s lopen langzaam leeg ook als de ets niet
gebruikt wordt. Als de accu in de ets zit loopt deze
sneller leeg dan als deze uitgenomen is en binnen staat.
15
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Accu & Opladen
Ac eradius
De capaciteit van de QWIC modellen verschilt tussen
375 Wh, 470 Wh, 625 Wh en 735 Wh. Bij elke  ets kunt
u één van deze accu types kiezen. Onderstaande is een
indica e van de verwachte ac eradius per type accu.
* Gemeten op vlak wegdek onder gemiddelde
omstandigheden en met een buitentemperatuur van
ca. 20 graden, met een gemiddelde snelheid van ca. 20
km/u en ca. 75kg totaal belading. Aan deze waardes
kunnen geen rechten worden ontleend.
Er is een aantal beïnvloedingsfactoren die de
ac eradius aanzienlijk kunnen verkorten. Veel van deze
factoren kunt u ondervangen, zodat de ac eradius
posi ef beïnvloed wordt. Vraag uw dealer om
persoonlijk advies. Beïnvloedingsfactoren ac eradius:
Het totaalgewicht (gewicht van  ets + berijder +
belading)
De weerstand (windkracht, bandenspanning,
versnelling, condi e van het wegdek en
hoogteverschillen)
Uw rijgedrag ( jdig op- en afschakelen en gereden
snelheid)
De buitentemperatuur
Lee ijd van de accu (accu-capaciteit neemt af
naarmate de accu ouder wordt)
Het gebruik van de bekrach gingsprogramma’s (zie
onderstaande a eelding)
Actieradius
Hoog
Laag
Bekrachtigingsprogramma
0 20 40 60 80 100 120
140
160
Actieradius (km)
Minimale actieradius
Maximale actieradius
625 Wh
470 Wh
375 Wh
180 200 220
735 Wh
16
Accu & Opladen
Accu loskoppelen en uitnemen
Links achteraan uw ets bevindt zich het accuslot.
Hiermee kunt u de accu aan de ets vergrendelen
of van de ets loskoppelen. Hiervoor gebruikt u
dezelfde sleutel als voor het ringslot. Om het slot te
ontgrendelen: Steek de sleutel in het slot en draai deze
linksom. Gebruik het handvat aan de onderkant van de
accu om deze er uit te trekken.
Verwijder de sleutel op het moment dat u de accu
er weer in schui door deze in de gesloten posie
te draaien en hierna uit te nemen. Door de accu nu
volledig terug te schuiven zult u een klik horen en is de
accu vergrendeld. Vergrendelen kan ook met de sleutel
er in, door de sleutel na het terugplaatsen van de accu
rechtsom te draaien.
* Let op! Verwijder de sleutel na het terugplaatsen van
de accu, in verband met eventueel verlies en/of diefstal
van de sleutel, de accu, en de ets.
17
ENGLISHDEUTSCH
Accu & Opladen
Accu opladen
Met de bijgeleverde lader kunt u de accu opladen.
U kunt de accu zowel op de ets als los van de ets
opladen. Het laadpunt van de accu is afgedekt door een
draaibaar kunststof dopje. Tijdens het laden zal er op
de lader een rood lampje zichtbaar zijn. Wanneer dit
lampje groen wordt, is de accu volledig opgeladen.
Oplaadjden (95%)
375 Wh: tot 5,5 uur
470 Wh: tot 7 uur
625 Wh: tot 9 uur
735 Wh: tot 10,5 uur
* Dit zijn laadjden met de standaard lader,
er is een snellere lader oponeel verkrijgbaar.
* Let op! Voor uw veiligheid kunt u de accu het beste
op een (brand)veilige plaats opladen en/of opbergen.
* Let op! Wanneer de accu lange jd niet gebruikt
wordt kan deze onherstelbare schade oplopen. Zorg
ervoor dat u de accu iedere 3 maanden volledig oplaadt
(24 uur aan de oplader).
* Let op! Wanneer de accu volledig leeg is, dient u deze
direct op te laden. Wanneer cellen langere jd leeg
staan, kunnen deze onherstelbaar beschadigd raken.
* Let op! Wanneer de ets lange jd niet gebruikt
wordt raden wij u aan de accu uit de ets te nemen.
* Let op! Maak alleen gebruik van de meegeleverde
oplader.
* Let op! Gebruik uw acculader alleen op droge, goed
gevenleerde plekken.
* Let op! De acculader is niet bestand tegen vocht en/of
valschokken.
NEDERLANDS
18
Accu & Opladen
Verdere informae over uw accu
De accu is ook voorzien van een USB aansluing.
Hiermee kunt u de accu gebruiken als extra
energiestaon voor bijvoorbeeld uw smartphone,
laptop of tablet. In het midden bevindt zich de
steekzekering van de accu (onder het dopje), en
rechts de USB aansluing.
De accu is spatwaterdicht en dus bestand tegen
regen. U kunt uw ets dus prima gebruiken bij
slecht weer. Probeer de accu echter niet bloot te
stellen aan grote hoeveelheden water.
De belasng voor het milieu is niet zwaar,
elektriciteit wordt tot schone energievorm
gerekend. Uw accu moet wel (net als baerijen)
aan het einde van de levenscyclus worden
ingeleverd om gerecycled te kunnen worden (zie
rijksoverheid.nl of zoek naar een inleverpunt bij u
in de buurt).
Het accupakket kan onder ideale omstandigheden
circa 1000 - 1500 keer volledig op- en ontladen
worden. De prestaes zullen door veel gebruik en
gedurende jd langzaam afnemen en uiteindelijk
moet het accupakket vervangen worden.
De prestaes van uw accu zullen bij lage
temperaturen afnemen. De genoemde aceradius
is opmaal bij een gemeten temperatuur van
ongeveer +/-25 °C. De richtlijn is dat de capaciteit
met 1 % afneemt bij 1 °C temperatuurdaling.
Sluit het posieve contact van de baerij nooit aan
op het negaeve contact.
Stel de baerij niet bloot aan hoge temperaturen
(> 50 °C), zoals verwarming en vuur.
Haal de baerij niet uit elkaar. Raadpleeg de dealer
bij problemen. Bij langdurige opslag, plaats de accu
op een schaduwrijke, koele en droge plek.
20
Afstellen van de ets
Afstellen van de ets
Zadel
Gewenste zithoogte
Met de zithoogte wordt de afstand bedoeld tussen
het zitgedeelte van het zadel en de trapper in de
benedenstand. De zithoogte is juist ingesteld wanneer
de knie net iets gebogen is terwijl u uw voet op het
pedaal (in de benedenstand) hee staan. Aarzelt u
vooral niet uw dealer om advies te vragen!
* Let op! Als u uw voeten plat op de grond kunt
plaatsen, staat uw zadel te laag.
Zadelhoogte instellen
De hoogte van het zadel kan ingesteld worden door de
inbusbout bij de klemring met een inbussleutel los te
draaien.
* Let op! De veiligheidsstreepjes mogen nooit zichtbaar
zijn nadat het zadel in hoogte afgesteld is.
Zadelposie instellen
Bij de zadelbevesging kunt u het zadel kantelen en
zowel voor- als achterwaarts verstellen.
Om het zadel te verstellen bij de zadelstrop draait u
de bout(en) aan de onderkant (of de zijkanten) van de
zadelbevesging losser.
* Let op! Vergeet niet de bouten ook weer aan
te draaien en controleer aljd of uw zadel na de
aanpassingen weer stevig vast zit!
Zadelvering instellen
Bij een verende zadelpen kunt u onderaan de buis
de vering van de zadelpen ook nog instellen met een
inbusbout. Deze bout wordt toegankelijk als u de
zadelpen er helemaal uithaalt.
21
ENGLISHDEUTSCH
Afstellen van de ets
Stuur
Gewenste stuurinstelling
Als vuistregel voor het bepalen van de afstand tussen
het stuur en het zadel geldt dat u met uw vuist het
stuur moet kunnen raken terwijl u ondertussen met uw
elleboog op de punt van het zadel steunt. Deze
instelling is wel vooral heel persoonlijk. Let wel op
dat een te grote afstand tussen zadel en stuur, vaak
de oorzaak is van nek-, rug- en schouderklachten. Wij
adviseren u om samen met uw dealer uw stuur en zadel
naar uw wensen in te stellen.
Stuur instellen
Bij een vaste Ahead stuurpen kunt u het stuur kantelen
door de inbusbouten voorop los te draaien. De
hoogte van het stuur kan aangepast worden door de
inbusbouten bij de stuurpen los te draaien, en Ahead
spacers of een Ahead verlengpen te plaatsen.
Bij de quick release Ahead stuurpen kunt u door het
palletje aan de linkerkant te verschuiven de hendel
omhoog zeen, waardoor het stuur in verschillende
richngen instelbaar is. Door, met de hendel omhoog,
het stuur omlaag te kantelen tot ongeveer een rechte
hoek. Hierna is de inbusbout bij de stuurpen buis
zichtbaar en toegankelijk, na het losdraaien hiervan
samen met de inbusbouten bij de stuurpen, kunt u
het stuur los halen. De hoogte van het stuur kan nu
aangepast worden door Ahead spacers of een Ahead
verlengpen te plaatsen.
* Let op! Vergeet niet de bouten ook weer aan
te draaien en controleer aljd of uw stuur na de
aanpassingen weer stevig vast zit!
NEDERLANDS
22
Afstellen van de ets
Handvaen instellen
Op alle etsen kunt u de hoek van de handvaen
instellen, zodat u de meest comfortabele grip hee met
een goed verdeelde druk.
Bij de handvaen kunt u door met een inbussleutel de
inbusboutjes (onder de ronde gaatjes) aan beide kanten
op de hoek van het handvat los te draaien, het handvat
verdraaien. Vergeet niet deze ook weer vast te draaien.
Voorvork
Voorvorkvering
De modellen uit de Performance serie beschikken over
een comfortabele maar toch ook sporeve monoshock
voorvork. De vering hiervan is niet in te stellen.
23
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Afstellen van de ets
Banden
Gewenste bandenspanning
De bandenspanning is sterk van invloed op de
aceradius en het comfort van uw ets. Het is aan te
raden uw banden aljd hard op te pompen, zo dat u
met uw duimen de band nog net een klein beetje kunt
indrukken. Op de zijkant van alle banden is terug te
vinden wat de juiste bandenspanning is.
24
Algemene onderdelen van de ets
Algemene onderdelen van de ets
Vernellingen
Shimano Nexus 7 met 7 versnellingen
De Shimano Nexus 7 is een naafversnelling met 7
versnellingen. Bediening is eenvoudig door te draaien
aan de gripshier bij het rechterhandvat. U kunt
hiermee aljd schakelen, ook bij slstand. In het display
van de gripshier kunt u zien in welke versnelling u zit.
Fijn afstelling Shimano Nexus 7
Om de versnelling extra jn af te stellen, kunt u met de
gripshier de naaf in de 4e versnelling zeen. Draai met
de pedalen een paar keer achteruit. Controleer of de 2
streepjes aan de onderkant bij het achtertandwiel zijn
uitgelijnds. Verstel desgewenst de kabelspanning door
middel van het verdraaien van de kabelstelschroef (bij
de gripshier) tot dat het gewenste resultaat is bereikt.
* Let op! Onderbreek de trapkracht jdens het
schakelen voor een soepele overgang en langere
levensduur. De gear shi sensor zorgt ervoor de motor
geen kracht levert op het moment dat u schakelt.
NuVinci N360 met vloeiende versnelling (360%)
De NuVinci N360 is een onderhoudsvrije
naafversnelling die vloeiend schakelt van de allerlaagste
tot de allerhoogste versnelling, met een groot
versnellingsbereik van 360%. Het schakelen gaat zelfs
onder zware belasng soepel.
Bediening is eenvoudig door te draaien aan de
draaischakelaar bij het rechterhandvat. U kunt hiermee
aljd schakelen, ook bij slstand (Mee-trappen is wel
lichter, en ook kunt u tussen het hele versnellingsbereik
schakelen enkel op het moment dat u meetrapt). In het
display van de draaischakelaar kunt u zien in wat voor
versnellingsverhouding u zit.
* Let op! Trap met minder kracht jdens het schakelen
voor een soepele overgang en langere levensduur.
25
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Algemene onderdelen van de ets
Shimano Deore / Alivio met 9 versnellingen
De Shimano Deore / Alivio is een derailleur versnelling
met 9 versnellingen.
Bediening kan via de 2 pookjes bij het rechter
handvat. Bij de 2 pookjes geldt dat het onderste
pookje (bediening met duim) 1 versnelling omhoog/
lichter schakelt bij een kleine slag of 2 versnellingen
omhoog/lichter bij een grote slag, het bovenste pookje
(bediening met wijsvinger) schakelt 1 versnelling
omlaag/zwaarder bij elke slag.
Trap aljd mee als u van versnelling wisselt, maar doe
dit zonder kracht te zeen. Schakel nooit bij slstand.
In het display van de shier kunt u zien in welke
versnelling u zit.
Fijn afstelling derailleur versnelling
Om onnodig slijtage en lawaai van het aanlopen van
de keng te voorkomen, kunt u er op leen dat het
derailleurwieltje in een rechte lijn met het cassee
tandwiel zit, evenals dat de keng zoveel mogelijk in
een rechte lijn loopt. Dit is eventueel jn af te stellen bij
de achterderailleur of met de stelschroef bij de shier.
26
Algemene onderdelen van de ets
Remmen
Algemeen
Het is vaak handig om goed te weten welke remhendel
voor het voorwiel en voor het achterwiel werkt, zodat u
niet voor verrassingen komt te staan.
Hydraulische Velgremmen
Velgremmen zijn licht van gewicht en geven een goed
controle gevoel. Velgremmen kunt u gebruiken door
de remhendels in te knijpen. Bij een teveel aan slijtage
(als de inkepingen niet meer zichtbaar zijn) moeten de
remblokken vervangen worden.
De remblokken moeten zo gemonteerd zijn dat de
blokken de zijkant volledig raken bij ingeknepen
remhendels. De oliedruk moet zodanig op druk staan
dat beide zijden van de rem evenveel ruimte vertonen
tussen remblokken en velg. Ook moeten beide zijden
van de rem tegelijkerjd de velg raken. Wanneer dit
niet het geval is kunt u de rem centreren door middel
van de stelschroeven aan de zijkant van remhevel. Hou
in dit geval de remhendel ingeknepen en verstel de
remblokken zo dat ze goed staan afgesteld op de velg.
Schroef daarna de schroeven aan de zijkant weer aan.
Eventueel is ook de oliedruk aan te passen door meer
olie toe te voegen, raadpleeg hiervoor uw dealer voor
welke benodigdheden u nodig hee.
Hydraulische Discbrakes (schijfremmen)
Discbrakes hebben een krachg remgevoel met veel
controle. Schijfremmen kunt u gebruiken door de
remhendels in te knijpen.
Bij de hydraulische discbrakes kunt u de remblokken
verstellen door de inbusbouten waar de caliper aan
vast zit iets losser te draaien, door nu de remhendel
in te knijpen kunt u de caliper goed centreren. Schroef
hierna deze bouten weer stevig vast.
Eventueel is ook de oliedruk aan te passen door meer
olie toe te voegen, raadpleeg hiervoor uw dealer voor
welke benodigdheden u nodig hee.
27
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Algemene onderdelen van de ets
Slot
Uitleg slot
Uw ets is voorzien van een ART goedgekeurd ringslot.
Het ringslot kan gesloten worden door de sleutel
rechtsom te draaien en vervolgens de beugel van het
slot naar beneden te duwen. Trek de sleutel vervolgens
uit het slot als u de laagste stand bereikt hee met
de beugel. Bij het slot kan eventueel een slotkabel als
accessoire gekocht worden via uw dealer.
Voor het verzekeren van de ets hee u de volgende
specicaes nodig:
Merk en type ets: QWIC, elektrische ets,
modelnaam (P-MN7, P-MN360, P-RD9, P-RD9s)
Framenummer: uw unieke framenummer (zie
pagina 2), beginnend met E F
Merk en type ART goedgekeurd slot:
Trelock RS450 (NAZ) / Trelock RS451 (NAZ)
Sleutelnummer: uw unieke sleutelnummer
Datum aankoop: uw aankoop datum
* Let op! Voor zowel het accu- als het etsslot gebruikt
u dezelfde sleutel.
Dragers & kinderzitjes
De (oponele) achterdrager ziet u in de onderstaande
aeelding. Deze achterdrager mag met maximaal
20 kg belast worden. Bij deze achterdrager kunt u de
kinderzitjes van Bobike en van Yepp monteren, u hee
hiervoor bijvoorbeeld bij Yepp zitjes wel de Yepp ‘E-bike
adapter’ voor nodig. Raadpleeg uw dealer voor advies.
28
Onderhoud
Onderhoud
QWIC raadt u aan uw ets regelmag te laten
controleren bij uw dealer.
QWIC adviseert u om minimaal 1 keer per jaar uw ets
van een grote onderhoudsbeurt te laten ondergaan.
Een eerste servicebeurt wordt geadviseerd na 250
km of na 3 maanden. Aanvullende servicebeurten
worden geadviseerd wanneer u dat nodig vindt, zoals
bijvoorbeeld voordat het etsseizoen begint of als er
een lange etstocht in de planning staat.
Onthoud goed dat u door regelmage controle,
op lange termijn een hoop onnodige schade kan
voorkomen en dus ook een hoop onnodige kosten!
Natuurlijk kunt u er ook zelf aan bijdragen dat uw ets
zo lang mogelijk in topcondie blij. In de volgende
paragrafen volgen enkele ps.
* Pech onderweg kan zelfs de beste overkomen.
Gelukkig zijn er tal van alternaeven om tegen een
kleine vergoeding elk jaar verzekerd te zijn van service
onderweg. Dit om eventuele toekomsge ergernissen
te ondervangen. Op onze website vindt u een
opsomming van de mogelijkheden.
Algemeen onderhoud
Bandenspanning en proel controleren
Remmen slijtage controleren, af en toe de
jnafstelling aanpassen
Trapsensor bij ernsge vuil met spons en lauw
water schoonmaken
Keng smeren
Spaakspanning controleren, als er een slag in een
wiel optreed direct door de dealer laten repareren
Inveen van alle draaiende delen, inveen van
de glij rails voor de accu, contact punten en alle
overige verbindingen met zuurvrije vaseline
29
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Onderhoud
Schoonmaken
U kunt uw ets schoonmaken door eerst met een
zachte borstel het vuil te verwijderen en vervolgens
met warm water te wassen. Zo ziet uw ets er weer
als nieuw uit. Een regelmage schoonmaakbeurt
van de ets bevordert de levensduur. Pas op met
te overvloedig gebruik van water in de buurt van
electronica en de accu. Zorg er voor dat ook tussen
het sensorplaatje in de sensor (bij de trapas) geen vuil
komt. Bij het schoonmaken van de ets, kunt u het
beste de accu uit de ets halen. Gebruik nooit een
hogedruk reiniger! Veel delen van de ets hebben vet /
olie of vaseline nodig. Was dit niet weg of breng het na
het wassen meteen weer aan.
Behandelen
Behalve een regelmage schoonmaakbeurt is
het verstandig om bepaalde onderdelen na het
schoonmaken direct te behandelen. Zo adviseren
wij om verchroomde delen, ongelakt aluminium en
roestvaststalen onderdelen in te veen met zuurvrije
vaseline om oxidae (roest) te voorkomen. Draaiende
delen hebben vet / olie nodig. Het is aan te bevelen de
keng, tandwielen en assen regelmag te smeren. Uw
dealer kan dit voor u doen.
30
Onderhoud
Algemene controle
Controleer regelmag het volgende:
Is de accu opgeladen?
Werken de remmen nog zoals het hoort?
Zien remblokjes, bouten en moeren nog goed
vast? Zijn de kabels niet beschadigd? Zijn de
remoppervlakken schoon en vetvrij? Zijn de
remblokken niet versleten?
Staat de ets goed afgesteld? Staan het zadel en
het stuur niet boven de maximaal toegestane
stand? Is de hoek waarin het stuur staat preg? Is
het stuur wel goed uitgelijnd met het voorwiel?
Zit de stuurpen goed vast? Zit het zadel goed vast?
Zien de handvaen nog goed vast?
Is de spanning van de spaken nog voldoende?
Zit er geen slag in het wiel? Zijn er geen spaken
gebroken? Zit er geen speling in de wielen?
Hebben de banden de juiste spanning? Zit er nog
voldoende proel op de banden?
Werken de lichten? Is de ets goed zichtbaar in
het donker? Is de koplamp goed afgesteld ten
opzichte van de weg? Zijn de oppervlaktes van de
reectoren goed schoon? Zijn de reecterende
strippen op de banden aanwezig en zo ja, zijn ze
schoon?
Werkt de trapbekrachging naar behoren?
Werken de versnellingen zoals ze behoren te
werken?
Is de kengspanning juist?
Is de ets niet toe aan een schoonmaakbeurt?
Hee de ets recent een servicebeurt gekregen?
31
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Onderhoud
Rijklaar controle
U kunt de (nieuwe) ets op rijklaarheid controleren
door de punten van algemene controle samen met de
volgende punten te controleren.
Zijn er zichtbare schades aanwezig?
Staat de ets goed stevig op de standaard?
Zijn er geen rare geluiden te horen jdens het
etsen?
Is de zadelpen ingevet (met zuurvrije vaseline)?
Is de stuurpen ingevet (met zuurvrije vaseline)?
Zit er geen speling op de voorvork bij de
balhoofdlagers?
Zijn alle bouten en moeren voorzien van laagje
blanke tectyl?
Zijn eventuele verdere kleine metalen onderdelen
voorzien van laagje blanke tectyl?
Zijn de wielen voorzien van inveng (met zuurvrije
vaseline) en uitwrijving hiervan?
Loopt het slot goed en is deze gesmeerd?
Loopt de standaard goed en is deze gesmeerd?
Doet de bel het goed en is deze goed
geposioneerd?
Zijn de pedalen goed gemonteerd en ingevet bij het
schroefdraad?
32
Onderhoud
Servicebeurt
Een eerste servicebeurt wordt geadviseerd na 250
km of na 3 maanden. Aanvullende servicebeurten
worden geadviseerd wanneer u dat nodig vindt, zoals
bijvoorbeeld voordat het etsseizoen begint of als er
een lange etstocht in de planning staat.
Wielen en banden controleren (slagen in de wielen,
spaken spanning, bandenspanning, bandenproel)
Alle bevesgingsdelen / bouten en moeren
nalopen, vastzeen indien nodig
Remblokken controleren op slijtage, oliedruk evt.
afstellen, remmende werking controleren
Balhoofd controleren op speling, stuurpen
bevesging controleren, indien nodig verstellen
Keng schoonmaken, spannen, en smeren met
teonspray
Elektrisch systeem: Accu volledig opladen,
trapsensor schoonmaken met lauw water en spons,
contacten behandelen met contactspray, accupolen
en accurails inveen met zuurvrije vaseline,
nalopen of alles correct funconeert
Derailleur: Controleer of alle versnellingen soepel
gevonden worden, indien nodig afstellen
33
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Onderhoud
Grote onderhoudsbeurt
QWIC adviseert u om minimaal 1 keer per jaar uw ets
van een grote onderhoudsbeurt te laten ondergaan.
De punten van de grote onderhoudsbeurt zijn
aanvullend op een normale servicebeurt:
Keng en cassee demonteren, ontveen, smeren
en monteren
Naven demonteren, reinigen, opnieuw van vet
voorzien, afstellen en monteren
Spaakspanning controleren (eventueel opspannen)
en wielen richten
Banden controleren en op spanning brengen
Bracketas demonteren, reinigen (indien nodig van
nieuw vet voorzien) en monteren
Crankstel en pedalen controleren en natrekken
Derailleurwieltjes demonteren, reinigen, smeren
en monteren
Binnenkabels rem en versnelling demonteren,
reinigen, van juiste smeermiddelen voorzien,
monteren en afstellen.
Versnelling controleren en shiers smeren
Remmen controleren en reinigen (remmenreiniger)
Slot controleren en smeren
Standaard controleren en smeren
Verlichng op juiste werking controleren en
afstellen
Balhoofd demonteren, reinigen, (indien nodig van
nieuw vet voorzien), monteren en afstellen
Stuurpen demonteren, reinigen, opnieuw van vet
voorzien, op juiste hoogte monteren en afstellen
Zadelpen demonteren, reinigen, (eventueel
voorzien van een laagje zuurvrije vaseline) en op de
juiste hoogte monteren
Zadel natrekken
Fiets voorzien van een beschermende (wax)laag en
uitwrijven
Testrit om alle werkingen goed te controleren
34
Waarschuwingen
Waarschuwingen
Gebruik als u de accu wilt opladen hiervoor alleen
de bijgeleverde acculader.
Gebruik de accu alleen voor uw ets.
Spuit de ets niet schoon met een harde
waterstraal of hogedruk spuit. Een te krachge
waterstraal kan de elektronica van de ets
beschadigen. De garane vervalt hierbij.
Bij oneigenlijk gebruik kunt u uzelf en anderen in
gevaar brengen. Bovendien vervalt bij oneigenlijk
gebruik de garane.
Gebruik geen andere dan de door QWIC
meegeleverde accu voor uw ets.
Steek geen voorwerpen in de lader en stel zowel
de lader als de accu en elektronica niet bloot aan
water of andere vloeistoen, of teveel warmte.
Als u zonder accu etst kunt u geen gebruik maken
van uw verlichng.
Voor het onderhoud aan uw elektrische ets kunt u
te allen jde bij uw QWIC dealer terecht.
35
ENGLISHDEUTSCH NEDERLANDS
Garane
Garane
Vul de garanekaart online in op:
www.qwic.nl/garanekaart
U hee 5 jaar garane op het frame. Op de elektrische
componenten hee u 2 jaar garane. Voor alle
accutypen geldt tevens 2 jaar garane. De garane
voorwaarden kunt u tevens terugvinden op de website:
www.qwic.nl/garanekaart.
36
General
ENGLISH
General
Congratulaons!
You have just become the proud owner of a QWIC
electric bike. You will probably only want to do one
thing right now: Get out and ride! Before you jump in
your seat, we encourage you to take a moment to read
through this manual. Then you will know everything
you need for many carefree cycling trips.
Want to know more?
For more informaon and the latest news, please visit
our website or follow us on facebook.
www.qwic.eu
info@qwic.nl
www.facebook.com/QWICmobility
Framenumber
The Framenumber (VIN) is located on the le side of
the frame, down at the boom bracket, below the
barcode.
My Framenumber: E F _ _ _ _ _ _ _ _
Warning
Your bike may dier from the illustraons in this
manual.
Colophon
Manual electric bicycles
QWIC reserves the right to make changes in
specicaons and / or prices without noce. This
manual has been compiled with great care. QWIC
can not be held responsible for any inaccuracies
whatsoever.
Publishers & copyright ©: QWIC, Amsterdam
37
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Table of contents
Table of contents
Display & Controls: Rearmotor models
Buons
Informaon on the screen
Controls
Failure codes
Display & Controls: Midmotor models
Buons
Informaon on the screen
Controls
Failure codes
Cycling with power assistance
What is pedal assistance?
Turning pedal assistance on and o
Further informaon on pedal assistance
Baery & Charging
Range
Baery disconnecon and removal
Baery charging
Further informaon on your baery
Adjusng the bicycle
Saddle
Handlebars
Front Fork
Tires
General components of the bike
Gears
Brakes
Lock
Carriers & child seats
Maintenance
General maintenance
Cleaning
Treatment
General Check
Roadworthy Check
Maintenance Check
Mayor maintenance Check
Warnings
Warranty
Specicaon Overview
Service Chart
38
42
46
48
54
58
62
68
69
104
106
38
Display & Controls: Rearmotor models
Display & Controls: Rearmotor models
The following controls explanation is only for the
rearmotor models. The display will only work if the
battery is in the bike. Switch on the display with the
‘ON/OFF’ Button.
Buttons
‘ON/OFF’ : On / Off & (Screen) lighting
‘PLUS’ : Power level up & Walk assist
‘MINUS’ : Power level down
‘SET’ : Options selection & Menu
Information on the screen
Speed
(km/h or mph)
Assistance level
(0 - 8) Mode 0 = No assistance
Battery indicator
6 Bars = Full Battery
Energy consumption indicator
Many bars = High consumption
High consumption = Less range
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
39
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Display & Controls: Rearmotor models
Maximum speed
Maximum speed travelled
Trip distance
Distance travelled since last reset
Reset: press ‘MINUS’ for 3 sec.
Timer
Effective time travelled since last reset
Reset: press ‘MINUS’ for 3 sec.
Total distance
Total distance traveled by bicycle
Resetting is not possible
Shuffle mode
Shuffle through the four options above
Failure
See page 41 for failure codes
Tire size
Keep ‘SET’ 10 sec. pressed and then set with ‘PLUS’
and ‘MINUS’ the desired tire size,
see page 40 for your tire size
Controls
Selecng menus
Use the ‘SET’ buon to switch between the menus.
Adjusng the pedal assistance
Use the ‘PLUS’ and ‘MINUS’ buons to select the
assistance programs (0 - 8). Power level 8 gives the
strongest assistance. In power level 0 the motor gives
no assistance but you can use the display of the bike.
Please note that the baery runs out of power faster
when using a high power level than with a low power
level. Levels 1-5 are appropriate for at roads, levels 6-8
are very powerful and only meant for hills, slopes and
tough circumstances.
Adjusng the speedometer
Aer pressing the ‘MINUS’ buon for 10 seconds,
you can use the ‘PLUS’ and ‘MINUS buons to switch
between kilometers per hour and miles per hour. In the
miles per hour seng, the total distance will be set to
miles as well.
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
40
Display & Controls: Rearmotor models
Controlling the Walk Assist
Use the Walk Assist feature to easily take the bicycle
by the hand, for example when taking it out of
underground storage. Stand rmly next to the bike and
hold your hands on the handlebars. If a brake lever is
present, keep at least one hand on the brake where
the brake-circuit breaker (interrupon of the motor
assistance) is located.
This is generally is the le brake lever. Keep the ‘PLUS’
buon pressed while rmly holding the handlebars. The
engine will start aer a few seconds. Once you release
the ‘PLUS’ buon the Walk Assist funcon switches
itself o. The Walk Assist has a speed of 3 km/h. The
Walk assist can only be used in assistance level 1 - 8.
(Screen) Lighng
Press the ‘ON/OFF’ buon to turn on the
(screen) lighng. Press ‘ON/OFF’ again to turn it o
again. When you turn on the screen lighng, the front
and rear lights will automacally turn on as well. They
work on the baery as well, so no extra baeries are
required.
USB connecon
The USB connecon on the back of the display can be
used to provide power to devices such as smartphones
and navigaon devices. It can also be used when the
system is o, if the baery is sll on the bike.
Tire size
Set the correct re size (mm) by pressing the ‘SET’
buon for 10 seconds. The pre-set sizes may deviate a
lile. This means that the amount of driven kilometers
has a maximum deviaon of 5%.
16 inch Circumference: 1272 mm
20 inch Circumference: 1590 mm
24 inch Circumference: 1907 mm
26 inch Circumference: 2070 mm
28 inch standard re Circumference: 2224 mm
28 inch balloon re Circumference: 2268 mm
Switch o
Press the ‘ON/OFF’ buon for 2 seconds to turn o
the system. The control panel can only be used when
the baery is connected to the bike. If the display is
turned o while riding the bike, or when riding without
baery, it is possible that random values are displayed
as the motor generates small powerstreams. Everything
that appears on the display when the system is not
acvated, can be ignored.
41
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Display & Controls: Rearmotor models
Failure codes
It is possible that failures occur. If this happens, go to
the dealer as soon as possible so repairs can be carried
out quickly. The following codes can be displayed on
the display:
Code 01: Problem with 3-phase control from the controller of motor
Code 02: Problem with throle connecon (not in use)
Code 03: Motorcable 3-phase wiring loose or defecve
Code 04: Motorcable Hall Sensor signal malfuncon (malfuncon in motor or motorcable)
Code 05: Malfuncon in brake sensor(signal)
Code 06: Baery voltage too low
Code 07: Motorcable is connected incorrectly
Code 08: Malfuncon in display signal
Code 09: Malfuncon in pedalsensor(signal)
Code 10: Malfuncon in display signal
42
Display & Controls: Midmotor models
Display & Controls: Midmotor models
The following controls explanation applies to the
midmotor models. Place a battery in the bike to
make use of all the display functions and the motor
assistance.
The display is provided with its own small battery, so it
can function as a normal bicycle computer as well when
there is no battery in the bike or when the battery is
empty. In this case the ‘battery status indicator’ bar will
be not visible.
Buttons
Switch the display ON and
OFF with the extended
‘ON/OFF’ button on the
back of the display.
On the bottom of the screen
there are 3 buttons:
Information on the screen
SPEED
Shown in kph or mph
BATTERY INDICATOR
Shown in 5 steps of 20% capacity each
RANGE
The remaining range on the current battery
Shown in km or m
SELECTION FIELD
See Selection field on page 44
LIGHTING
Indicator of enabled bicycle lighting
ASSISTANCE LEVEL
Choice of 10 levels
Maximum speed depending on level
1-2 Eco
Little motorpower
3-8 Normal
Motorpower dependent of level
9-10 Power
Extra motorpower for hilly environments
PLUS
LOGO
MINUS
43
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Display & Controls: Midmotor models
Controls
On / Off switching
Switch the display on with the ‘ON/OFF’ button on the
back of the display. The same button is used to switch
off the system. The system will shut itself down after 3
minutes not being used to save energy.
Lighting
By pressing the ‘LOGO’ button for 2 seconds you can
switch the lighting on or off. The screen lighting will also
be on or off at the same time. The lighting symbol left
on the screen shows the status of the lighting (on or
off).
Battery indicator
Every bar of the battery status indicator is about 20%
of the total battery capacity. With 5 bars the battery is
100% full. When the battery status indicator shows no
bars, the midmotor will smoothly cease assistance.
The remaining energy is reserved for lighting which can
be used for about 2 more hours. The USB connection
can not be used when there are no bars in the battery
indicator.
Assistance level indicator
The assistance level indicator shows which assistance
level you are in. There are 10 levels, with level 1
representing an assistance of 50% (of the own pedalling
force), level 5 an assistance of 120%, and level 10
an assistance of 250%. In level 0 the motor offers no
assistance. You can adjust the assistance levels with
the ‘PLUS’ and ‘MINUS’ buttons. You can also press the
‘PLUS’ or ‘MINUS’ button a little longer to scroll through
the levels faster.
Speed
On the middle right of the screen you can see the
speedometer. This can be set to KPH (kilometers per
hour) or to MPH (miles per hour).
Range
The range can be indicated on the top right of the
screen. The range is the total amount of kilometers
(or miles) that is remaining with the current energy
efficiency until the battery is empty.
USB connection
The USB connection of the display can be used to
charge mobile devices such as smartphones and
navigation devices.
44
Display & Controls: Midmotor models
Selecon eld
The following informaon can be seen in the ‘selecon
eld’ of the display. You can switch through the
dierent types of informaon by pressing the ‘LOGO’
buon. The following informaon can be seen if the
selected language is set to English.
RPM: Revoluons Per Minute, show the current
cadence (revoluons of the pedals). When the RPM
is shown you can also see an up or down arrow. This
shows in which direcon you could shi gears for a
beer system eciency.
Tip: Both you, as user, and the motor perform most
eciently between 55 and 80 rpm. On those pedal
speeds the least amount of enery will be lost, and the
motorpower and range are opmal.
CLOCK: Shows the clock, this can be set to 12 hour or
24 hour format.
DISTANCE: The total distance travelled since the last
RESET.
RIDETIME: The total me travelled since the last
RESET.
AVERAGE: The average speed, this is calculated as
the total distance travelled divided by the total me
travelled (since the last RESET).
MAXIMUM: Shows the maximum speed since the last
RESET.
ODOMETER: The total distance travelled.
BOOST: The walk-assist mode, which is in use as long
as the ‘PLUS’ or ‘MINUS’ buons are pressed. The walk-
assist knows a speed of around 5 km/h. This funcon
may only be used when you are pushing the bicycle.
RESET: If you press the ‘MINUS’ buon at the reset
selecon, all the data of DISTANCE, RIDETIME, AVERAGE
and MAXIMUM will be reset to 0. Reseng is only
possible when the bicycle is in standsll.
45
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Display & Controls: Midmotor models
Display sengs
Press the ‘ON/OFF’ buon on the back of the display for
5 seconds to open the ‘sengs’ menu. Use the ‘PLUS’
and ‘MINUS’ buons to adjust the sengs per menu
and press the ‘LOGO’ buon for 1 second to conrm
the seng and connue to the next seng opon.
Seng opons in the seng menu:
Language
Choose from: NL (Dutch), EN (English), DE (German), FR
(French), IT (Italian), ES (Spanish).
Clock
First, you can adjust the 12 or 24 hours display format
with the ‘PLUS’ and ‘MINUS’ buons. You can conrm
the seng by shortly pressing the ‘LOGO’ buon. Then,
you can adjust the me with the ‘PLUS’ and ‘MINUS
buons. Shortly pressing the ‘LOGO’ buon toggles
between hours / ten minutes / minutes.
By pressing the ‘ON/OFF’ buon you will leave the
sengs menu.
Failure codes
When ‘ERR’ appears in the screen, there is an error
with the speed sensor. Check if the speed sensor at the
rear wheel is adjusted correctly. The magnet may be a
maximum of 15 mm away from the sensor and needs to
be at either one of the two notches.
If a motor symbol with ‘HOT’ appears in the top le of
the screen, the temperature of the motor is too high.
Let the motor cool down. Cooling down of the motor
is also possible by connuing to cycle without motor
assistance.
If ‘CHANGE DISPLAY BATTERY’ appears in the screen
aer switching it on, you can change the baery of
the display. For this you need to remove the 4 phillips
screws on the back of the display, aer which you
can turn the baery cap open with a (new) baery.
The baery is of the type CR2032. Aer replacing the
display baery you can screw the parts back together
as they were. For removing the display from the handle
bars it is not neccessary to remove other parts (grip or
brakes) from the handle bars.
It is possible that other problems occur. In that case,
be in contact with your dealer soon so that a potenal
repair can be executed fast.
46
Cycling with power assistance
Cycling with power assistance
What is pedal assistance?
The bike is equipped with electric pedal assistance.
The motor enhances your eorts, thus increasing your
performance while you deliver less power.
The funconing of the pedal assistance depends
on whether the pedals are being rotated and the
cycling speed. On models with a midmotor the pedal
assistance is also dependent on the pedalling force and
the cadence speed (pedal revoluons speed).
When accelerang from stand, the acceleraon is high
so you have an easy start.
Seng pedal assistance on and o
Once the display is turned on the power level is set in
level 0. The ‘PLUS’ and ‘MINUS’ buons can be used to
increase or decrease the assistance level. The motor
gives assistance in the lowest to the highest power
level. You can turn o the pedal assistance by pressing
the ‘MINUS’ buon to power level 0.
Please note that the baery runs out of power faster
when using a high power level than with a low power
level.
The lowest power levels up to around level 5 are meant
for use on a at road, higher levels are more powerful
and meant for hills, slopes, and heavy circumstances. If
you ride slowly use a low powerlevel, if you ride faster
you can increase the power level, but use the highest
power levels only at the moment that you need them,
to prevent dangerous situaons and to ride more
eciently and economically.
47
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Cycling with power assistance
The pedal assistance is legally limited to a speed of
25 km/h (16 mph). This means that if you are going
towards a speed of 25 km/h (16 mph) the pedal
power will decrease to zero gradually.
* Aenon! Turn the assistance to level 0 or o when
you step o the bicycle. Never walk with enabled
assistance. It can be dangerous to walk with a
bicycle with enabled power assistance, because the
pedals can rotate per accident, and the motor will
provide power and the bicycle can run o! This is
only applicable to for models with a rotaonsensor
(rearmotor models).
* Aenon! Always ride with your ngers on the
brake levers, so that you can react quickly when you
need to brake. Stop pedalling while braking, and try
to brake with both brake levers simultaneously and
with the same braking force. Keep the le brake lever
(if present) pressed in when you are staonary with
enabled power assistance.
* Aenon! Turn the assistance o when you want to
drive very calmly or with bad or slippery roads.
Further informaon on pedal assistance
Due to the powerful support you will achieve high
speeds more easily than usual. To avoid surprises,
use the bike in a low trac environment for the
rst me, to get used to the bike. If you ride the
bicycle for the rst me it is advisable to only turn
on the pedal assistance aer you have already
reached speeds around 12 km/h.
If the pedal assistance is turned on, stepping on
the bike is not like a normal bike. You will drive o
easier. It is advisable to use powerlevel 1 - 3, for
driving away from stand.
When the pedal assistance is turned o, the bicycle
will have very minimal resistance. In this way, the
bicycle can also be used a normal bike. However,
be careful that if you ride without a baery, the
lighng will not work.
The funconing of the pedal assistance depends on
the cycling speed (on midmotor models also on the
pedal force and the cadence speed), the set power
level program and how full the baery is.
48
Baery & Charging
Baery & Charging
Range
How high is the range of my electric bike?
The range is the total distance you can travel on a single
trip with your QWIC e-bike without recharging. To
assess this properly, you should leave the bike / baery
on the charger for a whole night. The range should be
measured during one trip and not spread over several
days.
Capacity baery
The amount of enery in a baery is expressed in Wa-
hours (Wh). The number of Wa-hours is calculated by
mulplying the number of Ampère-hours (Ah) mes the
nominal Voltage (36V). The higher the amount of Wa-
hours, the higher the range!
Calculaon example: Suppose your baery has a
capacity of 10 Ah and a voltage of 36 Volts. This baery
delivers: 10 Ah x 36V = 360 Wh.
QWIC provides bikes with 375 Wh, 470 Wh, 625 Wh
and 735 Wh baeries. On the boom of the baery,
you can read which baery you have.
* Baeries slowly run empty even if the bicycle is not
used. If the baery is connected to the bike it will run
out of power faster than if it is taken out and stored
inside.
49
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Ba ery & Charging
There is a number of in uencing factors that can
signi cantly shorten the range. Many of these factors
can be overcome to posi vely a ect the range. Ask your
dealer for personal advice. Factors in uencing range:
The total weight (weight of bike + rider + cargo)
The resistance (wind,  re pressure, speed, road
condi ons and al tude di erences)
Your driving behavior ( mely shi ing up and down
and driven speed)
The outside temperature
Ba ery age (ba ery capacity decreases as the
ba ery ages)
The use of the power assistance programs (see
gure below)
Range
The capacity of the QWIC ba ery models di ers
between 375 Wh, 470 Wh, 625 Wh and 735 Wh. With
each bicycle, you can choose one of these ba ery
types. The following chart is an indica on of the
expected range per ba ery type.
* Measured on a  at road surface under average
condi ons and with an outside temperature of about
20 degrees, with an average speed of about 20 km/h
and a total load of approximately 75kg. No rights can be
derived from these values.
Range
High
Low
Power assistance level
0 20 40 60 80 100 120
140
160
Range (km)
Minimal range
Maximum range
625 Wh
470 Wh
375 Wh
180 200 220
735 Wh
50
Baery & Charging
Baery disconnecng and removal
On the le rear of your bike is the baery lock. This lets
you lock the baery to the bike or remove it. You can
use the same key as the ringlock. To unlock: insert the
key in the lock and turn it counterclockwise. Use the
handle on the boom of the baery in order to take it
out.
Remove the key when you slide the baery back in
by turning it into the closed posion and taking it out
aerwards. By sliding the baery fully back you will
hear a click and the baery is locked. Locking can also
be done with the key in it, by turning the key clockwise
aer placing the baery.
* Aenon! Remove the key aer placing the baery,
because of possible loss and/or the of the key, the
baery, and the bike.
51
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Baery & Charging
Baery charging
With the supplied charger you can charge the baery.
You can charge the baery both on the bike as o the
bike. The loading connecon of the baery is covered
by a turnable plasc cap. During charging a red light will
be visible on the charger. When this indicator is green,
the baery is fully charged.
Charging mes (95%)
375 Wh = up to 5,5 hours
470 Wh = up to 7 hours
625 Wh = up to 9 hours
735 Wh = up to 10,5 hours
* These are charging mes with the standard charger,
an oponal, faster charger is available.
* Aenon! For your safety, you can best charge and/or
store the baery in a (re) safe place.
* Aenon! If the baery is out of use for a long me
it can sustain permanent damage. Make sure you fully
charge the baery every 3 months (24 hours on the
charger).
* Aenon! If the baery is completely empty, you
need to charge it immediatly. When cells are empty for
a long me, they may be irreparably damaged.
* Aenon! If the bike is not used for a long me, we
recommend you to remove the baery from the bike.
* Aenon! Use only the supplied charger.
* Aenon! Use your charger only in dry, well-
venlated places.
* Aenon! The baery charger is not resistant against
moisture and/or drop down shocks.
52
Baery & Charging
The environmental burden is not heavy, electricity
is considered to be a clean form of energy. Your
baery should (just like normal baeries) be
submied in order to be recycled at the end of the
life cycle (look for a drop-o point in your area).
The baery pack can, under ideal condions, be
fully charged and discharged around 1000 - 1500
mes. The performance will slowly decline by lots
of use, and eventually the baery pack should be
replaced.
The performance of the baery will decrease at
low temperatures. The referred range is opmal at
a measured temperature of approximately +/-25
°C. The guideline is that the capacity decreases by 1
% at a 1 °C temperature drop.
Never connect the posive contact point of the
baery to the negave contact point.
Do not expose the baery to high temperatures (>
50 °C), such as heat and re.
Do not take the baery apart. Consult your dealer
by any problems. With long-term storage, place the
baery in a shaded, cool and dry place.
Further informaon on your baery
The baery is also equipped with an USB
connecon. This allows you to use the baery as an
extra power staon for your smartphone, laptop or
tablet, for example. In the middle you can nd the
blade fuse of the baery (under the cap), and on
the right the USB connecon.
The baery is sealed and therefore resistant to
rain, so you can use your bike well in bad weather.
However, try not to expose the baery to large
amounts of water.
53
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Baery & Charging
* Aenon! The capacity will increase at least the rst
10 charging cycles (e.g. up to appoximately 1000 km
with the 625 Wh baery) and will only then reach its
fully specied capacity range.
* Aenon! Capacity may be reduced with up to 15 %
per year. The decrease depends on usage and charging
cycles.
* Aenon! It may happen that the same bicycles
purchased at the same me have dierent ranges. New
baeries provide at least their specied values. There
can be a slight variaon, so it is possible that one of the
bikes performs above specicaons.
* Aenon! The baery without rear carrier is only
suitable for small loads such as bags, up to max 10 kg.
* Aenon! Child seats or heavy load (up to max 20 kg)
can only be connected to the rear carrier, which could
oponally be ordered.
54
Adjusng the bicycle
Adjusng the bicycle
Saddle
Desired seat height
Seat height refers to the distance between the saddle
and pedal in the lower posion. The seat height is
properly adjusted if the knee bents just a lile when
you stand with your foot on the pedal (in the lower
posion). Please do not hesitate to ask your dealer for
advice!
* Aenon! If you can put your feet at on the ground,
your saddle is too low.
Seat height adjustment
The height of the seat can be adjusted by loosening the
Allen bolt in the seat clamp with an Allen key.
* Aenon! The safety marks should never be visible
when the seat is adjusted in height.
Saddle posion adjustment
At the saddle connecon you can lt the seat and
adjust it to the front as well as to the back.
To adjust the saddle at the saddle clamp turn the bolt(s)
on the underside (or the sides) of the saddle clamp to
loosen it.
*Aenon! Do not forget to ghten the bolts and
make sure that your seat is rmly reaached aer
adjustments!
Seatpost suspension adjustment
With a seatpost with suspension you can also adjust
the suspension with an Allen bolt at the boom of the
seatpost tube. This bolt is accessible when the seat post
is completely taken out.
55
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Adjusng the bicycle
Handlebars
Desired handlebar seng
As a rule of thumb for determing the distance between
the handlebar and the saddle, you should be able to
touch the handlebars with your st while you hold
your elbow at the point of the saddle. Note that this
rule of thumb should be seen as a guideline, because
this seng is very personal. Note also that a too large
distance between the saddle and the handlebars, can
oen cause neck, back, and shoulder problems. We
recommend that you adjust the saddle and handlebars
to your wishes together with your dealer.
Adjusng the handlebars
With a xed Ahead handlebar stem you can lt the
handlebars by loosening the Allen bolt on the front. The
height of the handlebars can be adjusted by loosening
the Allen Bolts at the handlebar stem, and place Ahead
spacers or an Ahead extension pin.
With the quick release Ahead handlebar stem you can
adjust the handlebars in dierent direcons, by sliding
the lile lever on the le down to pull up the big lever.
With the quick release handlebar stem you can adjust
the height of the handlebars by, with the big lever
up, lng the handlebars down to less than a straight
angle. Aer this, the Allen bolt is visible and accessible.
Aer loosening this bolt together with the bolts at
the handlebar stem, you can adjust the height of the
handlebars by placing Ahead spacers or an Ahead
extension pin.
*Aenon! Do not forget to ghten the bolts aer
adjustments and make sure that your handlebars are
rmly reaached.
56
Bicycle adjustments
Adjusng the grips
On all premium electric bicycles you can easily adjust
the angle of the leather handles. In this way you’ll
always have the most comfortable grip with
a well-divided pressure.
By loosening the Allen screws on both sides on the edge
of the handle (beneath the round holes) with an Allen
key, you can adjust the corner of the handle. Do not
forget to ghten them again when ready.
Front fork
Front fork suspension
The models in the Performance serie have a
comfortable but also sporty monoshock fronork
suspension. The suspension cannot be adjusted.
57
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Tires
Preferred re pressure
The re pressure has a strong inuence on the range
and comfort of your bicycle. It is advisable to always
keep your res at the right pressure, in such a way that
you can press with your thumbs the re in just a very
lile bit. On the side of all res the right re pressure
can be found.
Bicycle adjustments
58
General parts of the electric bicycle
Gears
Shimano Nexus 7 with 7 gears
The Shimano Nexus 7 is a hub gear with 7 gears.
Shiing is easily done by turning the gripshier at the
grip on the right side. You can always shi, even in
stand. In the display of the gripshier you can see the
current gear.
Fine tuning Shimano Nexus 7
To ne-tune the hub gears you can put it in 4th gear.
Turn the pedals backwards a few mes. Check whether
the 2 lines at the boom of the rear cassee are
aligned. Adjust the cable tension by turning the cable
adjustmentscrew aached to the gripshier unll the
desired result is achieved.
* Aenon! Decrease the force on the pedals while
shiing for smooth shiing and a prolonged lifeme of
the hub. The gear shi sensor controls that the motor
will provide no power at the moment that you are
shiing.
NuVinci N360 with uent gears (360%)
The NuVinci N360 is a maintance free hub gear that
shis uently from the lowest to the highest gear, with
a large gear range of 360%. Shiing will be smooth even
under heavy load.
Controlling it is easily done by turning the gripshier
at the grip on the rightside. You can always shi, even
in standsll. (However, pedalling during shiing makes
it a bit lighter, and you can only shi between the
enre gear range when pedalling). In the display of the
gripshier you can see the current gear rao.
* Aenon! Decrease the force on the pedals while
shiing for smooth shiing and a prolonged lifeme of
the hub.
General parts of the electric bicycle
60
General parts of the bicycle
Brakes
General
It is oen good to know which brake lever works on the
front wheel or the rear wheel, so that you will not be
suprised.
Hydraulic Rim brakes
Rim brakes are lightweight and provide a good sense of
control. You can use the rim brakes by using the brake
levers. When there is too much wear (if the notches are
no longer visible), the brake pads must be replaced.
The brake pads must be mounted in such a way
that the blocks hit the side completely by pressed-
in brake levers. The oil pressure needs to be at the
right pressure that there is the same amount of space
between both the brake pads and the rim. If this is not
the case, you can center the brake by adjusng the
screws on the sides of the brake. In that case, keep the
brake lever pinched and adjust the brake pads so that
they are correctly adjusted to the rim. Screw the screws
on the side back on ghtly.
You may need to adjust the oil pressure by adding
more oil. To do this, consult your dealer for the right
equipment.
Hydraulic Disc brakes
Disc brakes have a powerful brake feeling with a high
level of control. You can use disc brakes by using the
brake levers.
The brake pads of the hydraulic disc brakes can be
adjusted by slightly turning the Allen bolts of the
mounng of the calipers. If you then use the brake
lever, you can center the caliper. Screw the screws back
on ghtly.
You may need to adjust the oil pressure by adding
more oil. To do this, consult your dealer for the right
equipment.
61
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
General parts of the bicycle
Lock
Lock explanaon
Your bike is equipped with an ART cered ring lock.
The ring lock can be closed by turning the key clockwise
while pushing the bracket down. Take the key from
the lock when you have reached the lowest possible
posion with the bracket. An addional cable that
can be used with the ring lock can be bought via your
dealer.
To purchase insurance for the electric bicycle (in this
example specic for the Netherlands) you will need the
following specicaons:
- Brand and type name: QWIC, electric bicycle, type of
model (P-MN7, P-MN360, P-RD9, P-RD9s)
- Frame number: your unique framenumber
(page 36), Starng with E F
- Brand and type of ART cered lock:
Trelock RS450 (NAZ) / Trelock RS451 (NAZ)
- Key number: Your unique key number
- Date of purchase: Your date of purchase
* Aenon! The ring lock and baery use the same key.
Carriers & child seats
The (oponal) rear carrier is shown in the image below.
The rear carrier can be loaded with maximum 20 kg.
With this rear carrier it is easy to mount child seats
from BoBike and Yepp. You may need the Yepp ‘E-bike
adapter’ for the Yepp childseats, for example. Consult
your dealer for advice.
62
Maintenance
Maintenance
QWIC advises you to regularly get a maintenance check-
up at your dealer.
QWIC advises you to submit your electric bicycle
to a mayor check-up at least once a year. The rst
maintenance visit is recommended aer 250 km or
aer 3 months from purchasing. Addional service
would be advised when necessary. For example before
the cycling season starts or before a long cycling tour.
Please note that taking a check-up on a regular basis
will decrease the possibility of unnecessary damages
and costs!
Of course you can contribute to the top condion of
your bicycle as well. In the next secons we give you
some ps.
* There are plenty of alternaves to be insured for
service-on-the-road. For just a small fee each year, you
will be insured against any future annoyances. On our
website you will nd a list of possibilies.
General maintenance
Check the re tension and re prole
Check the brakes for wear and tear, adjust the
netuning from me to me
Clean the rotaon sensor with lukewarm water and
a sponge when dirty
Lubricate the chain
Check the spoke tension, visit your dealer when the
spokes are bend or the wheel is damaged
Lubricate all rotang parts, baery-rail, contact
points and all other connecons with acid-free
vaseline
63
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Maintenance
Cleaning
You can clean the bicycle with lukewarm water and
a so brush. That way your bicycle will look as new.
Cleaning the bike on a regular basis will prolong the
lifeme. Please note that an abundant amount of water
should not be used near the electronics and the baery.
Take care that dirt does not get in between the moon
sensor and the rotang part. When cleaning the bicycle
it is best to remove the baery. Never use a high-
pressure water hose! Many parts of the electric bicycle
need oil, grease or acid-free vaseline. When washed
away, you should bring it back on immediately aer
cleaning.
Treatment
Besides regular cleaning, it is recommended to treat
your bicycle properly aer cleaning it. We advise you
to grease the chromes parts, uncoated aluminium and
all stainless steel components with acid-free vaseline
to prevend oxidaon and rust. Rotaon parts need
grease or oil. It is recommended to grease the chain,
chainwheels and axes on a regular basis. Your dealer
can do this for you.
64
Maintenance
General check
Check the following items on a regular basis:
Is the baery fully charged?
Do the brakes both sll work properly? Are the
bolts and screws sll ghtened? Is there any visible
wear and tear on cables, brakes or res?
Is the bicycle set at the right height and posion?
Do you sll sit in the best, comfortable way? Is
the handlebars alignment sll matched with the
posion of the front wheel?
Are both the seatpost and the steer stem sll set
properly?
Do the handlebars sll feel comfortable?
Is there sll enough tension on the spokes of both
wheels? Are there any spokes broken?
Are the res sll at the right tension? Is there sll
enough prole grip on the res?
Do the lights sll work? Is the bicycle visible in
a proper way aer dark? Is the headlight under
the right angle in relaon with the road? Are the
surfaces of reectors clean and visible? Are the
reecve stripes on the res sll reecve and
clean?
Does the pedal assistance work properly?
Do all the gears shi smoothly?
Is the chain tension correct?
Does the bicycle need a proper cleaning?
Has the bicycle had a maintenance check-up
recently?
65
NEDERLANDSDEUTSCH
Maintenance
Roadworthy check
You can take the general check on the (new) bicycle
along with the following bullet points:
Are there any visible damages?
Is the bicycle standing rmly on the kickstand?
Does the bicycle make odd noises when cycling?
Is the seatpost greased? (with acid-free vaseline)
Is the steer stam greased? (with acid-free vaseline)
Is there any slack in the bearings on the front fork?
Are all bolts and nuts provided with blanco tectyl?
Are all other possible small metal parts provided
with blanco tectyl?
Are the wheels greased (with acid-free vaseline)
and is the grease rubbed out?
Does the lock run smoothly and is it greased?
Does the kick-stand work smoothly and is it
greased?
How does the bell sound? Is it mounted at the right
posion?
Are both the pedals greased at the screw-thread
and are they mounted properly?
ENGLISH
66
Maintenance
Maintenance Check
The rst maintenance visit is recommended aer 250
km (155 miles) or aer 3 months from purchasing.
Addional service would be advised when necessary.
For example before the cycling season starts or before a
long cycling tour.
Check the wheels and res (Bends in the wheels,
spoke tension, re pressure, re grip)
Tighten all mounng parts / bolts and nuts if
necessary
Check the brakes for wear and tear, adjust the
oil pressure when needed and check the brake
funcon
Check the headset for slack, check the handlebar
stem and adjust when necessary
Clean the chain, put it to the right tension, and
lubricate with teon spray
Electrical system: Fully charge the baery, clean
the moon sensor with lukewarm water and a
sponge, use contact spray for any contacs, grease
the baery contacts and baery rails with acid-free
vaseline and check the complete drive train for any
malfuncon
Derailleur: Make sure all the gears run smoothly,
adjust when needed
67
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Maintenance
Mayor Maintenance check
QWIC advises you to submit your electric bicycle to a
mayor check-up at least once a year.
The points below are in addion to the normal
maintenance check:
Deassemble the chain and cassee, degrease,
lubricate and reassemble
Deassemble the hubs, clean, grease again and
assemble and adjust again as original
Check the spoke tension (possibly stretch them up)
and aim the wheels straight
Check the res and adjust the re pressure
Deassemble the bracket axis, clean, grease again
and reassemble
Check the cranks and pedals and adjust when
necessary.
Deassemble derailleur wheels, clean, grease again
and assemble back together
Deassemble the inner gear and brake cables, clean,
grease again with the right grease soluons and
assemble back together
Check the gears and lubricate the shiers
Check the brakes and clean (brake cleaner)
Check and lubricate the lock
Check and lubricate the kick stand
Check the lighng and adjust when necessary
Deassemble the head set, clean, grease (when
necessary) and reassemble and adjust when
necessary
Deassemble the steer stam, clean, grease again and
assemble and adjust again as original
Deassemble the seat post, clean, grease again and
assemble and adjust again as original
Check the saddle
Provide the bicycle with a protecon (wax) layer
Take a testdrive to check all funcons
68
Warnings
Warnings
Only the provided charger can be used for charging
the baery
Only use the baery for your bicycle.
Do not use a high-pressure water beam to clean
the bicycle. A too powerful beam of water can
damage the electronics of the bike. The warranty
will expire.
Improper use can put you and others at risk. With
improper use, the warranty will expire as well.
Do not use any other baery than the one
provided by QWIC.
Never insert objects into the charger and never
expose the charger, baery and electronics to
water or any other liquids, or excessive heat.
Without the baery, the lighng will not work.
For maintenance checks on your electric bicycle
you can always go to your QWIC dealer.
69
NEDERLANDSDEUTSCH ENGLISH
Warranty
Warranty
For opmal support we ask you to ll out the warranty
card at: www.qwic.eu/warranty
There is a 5 year warranty on the frame. There is a 2
year product warranty for the electrical components.
On all baery types there is a 2 year warranty. The
warranty terms and condions can be found on the
website:
www.qwic.eu/warranty
70
Allgemeines
DEUTSCH
Allgemeines
Herzlichen Glückwunsch!
Ab jetzt sind Sie ein stolzer Besitzer eines QWIC
E-Bikes. Wahrscheinlich wollen Sie jetzt nur noch eines:
Aufsteigen und Losfahren! Bevor Sie jedoch starten,
möchten wir Sie bien sich einen Moment Zeit zu
nehmen, um sich diese Anleitung durchzulesen. Dann
wissen Sie alles, um viele sorgenfreie Stunden auf Ihren
Radtouren zu verbringen.
Sie wollen mehr Wissen?
Für weitere Informaonen und aktuelle Themen,
besuchen Sie bie unsere Webseite oder besuchen Sie
auf Facebook.
www.qwic.eu
info@qwic.nl
www.facebook.com/QWICmobility
Rahmennummer
Die Rahmennummer (VIN) nden Sie auf der linken
Seite des Rahmens. Sie ist mit einem Barcode an der
Keenstrebe gekennzeichnet.
Meine Rahmennummer: E F _ _ _ _ _ _ _ _
Achtung:
Ihr Rad kann von den Bildern in dieser Anleitung
abweichen.
Kolophon
Anleitung E-bikes
QWIC behält sich vor, Änderungen oder Abweichungen
von dieser Anleitung vorzunehmen ohne darüber zu
informieren. Auch wenn diese Anleitung sehr sorgfälg
erstellt wurde, übernimmt QWIC keinerlei Haung für
falsche Darstellungen gleich welcher Art.
Verlage & copyright ©: QWIC, Amsterdam
71
NEDERLANDSDEUTSCHDEUTSCH ENGLISH
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Bedienelement & Anzeigen: Heckantrieb Modelle
Tasten
Informationen auf dem Bildschirm
Bedienelemente
Fehlermeldungen
Bedienelement & Anzeigen: Mielmotor Modelle
Tasten
Informationen auf dem Bildschirm
Bedienelemente
Fehlermeldungen
Radfahren mit Motorunterstützung
Was bedeutet Tretunterstützung
Ein- und Ausschalten der Tretunterstützung
Weitere Informaonen zur Tretunterstützung
Baerie und Laden
Reichweite
Baerie Ein- und Ausbauen
Laden der Baerie
Weitere Informaonen zur Baerie
Einstellen des Rades
Sael
Lenker
Reifen
Federgabel
Allgemeine Teile Ihres Rades
Gangschaltung
Bremsen
Schloss
Gepäckträger & Kindersitzen
Wartung
Allgemeine Wartung
Reinigung
Behandlung des Rades
Allgemeiner Check
Verkehrssicherheits-Check
Wartungscheck
Ausführlicher Wartungsplan
Warnhinweise
Garane
Spezikaonsübersicht
Serviceübersicht
88
92
96
102
103
104
106
72
76
80
82
72
Bedienelement & Anzeigen: Heckantrieb Modelle
Bedienelement & Anzeigen: Heckantrieb Modelle
Die folgende Erläuterung der Bedienelemente ist
nur für die Modelle mit Heckantrieb gültig. Die
Bedieneinheit lässt sich nur einschalten, wenn sich die
Batterie im Fahrrad befindet. Drücken Sie den Knopf
‘ON/OFF’ zum Ein-/Ausschalten.
Tasten
‘ON/OFF’ : Ein / Ausschalten
& (Hintergrund-) Beleuchtung
‘PLUS’ : Unterstützungsstufe erhöhen
& Anfahrhilfe einschalten
‘MINUS’ : Unterstützungsstufe vermindern
‘SET’ : Einstellungen ändern & Menü
Informationen auf dem Bildschirm
Geschwindigkeit
(km/h oder mph)
Unterstützungsstufen
(0 - 8) Mode 0 = keine Unterstützung
Batterieladestand
6 Balken = Batterie voll
Energieverbrauchsanzeige
Viele Balken = Hoher Energieverbrauch
Hoher Energievebrauch = Geringe Reichweite
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
73
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Bedienelement & Anzeigen: Heckantrieb Modelle
Höchstgeschwindigkeit
Gefahrene Höchstgeschwindigkeit
Tageskilometer
Gefahrene Strecke seit letztem Reset:
Minustaste für 3 Sekunden gedrückt halten
Timer
Effektive Fahrzeit seit letztem Reset:
Minustaste für 3 Sekunden gedrückt halten
Gesamtkilometer
Die Gesamtkilometer können nicht
zurückgesetzt wurden
Modus ‘Gemischt
In diesem Modus werden die oben genannten
Informationen hintereinander angezeigt
Fehlermeldung
Siehe Seite 75 für die Anzeige der
Fehlermeldungen
Reifengröße
Halten Sie die Taste ‘SET’ für 10 Sekunden
gedrückt und drücken Sie dann ‘PLUS’ oder
‘MINUS’ um die korrekte Reifengrösse einzugeben,
siehe Seite 74 für die Reifengrößen
Bedienelemente
Menüpunkte wählen
Drücken Sie die Taste ‘SET’ um zwischen den Menüs zu
wechseln.
Einstellen der Tretunterstützung
Drücken Sie die Taste ‘PLUS’ und ‘MINUS’ um die
gewünschte Unterstützungsstufe (0-8) auszuwählen.
Unterstützungsstufe 8 bedeutet die höchste
Unterstützung. In der Stufe 0 gibt der Motor keiner
Unterstützung. Bie beachten Sie, dass durch die Wahl
einer höheren Unterstützungsstufe, die Baerieleistung
schneller abnimmt als bei geringer Unterstützungsstufe.
Die Stufen 1-5 sollten genutzt werden für ache
Strecken. Stufe 6-8 sind kräig und sollten nur für
Ansege und für Fahrten mit voller Beladung genutzt
werden.
Einstellen des Geschwindigkeitsmessers
Drücken Sie die Taste ‘MINUS’ für 10 Sekunden. Danach
können Sie mit den Tasten ‘PLUS’ und ‘MINUS’ wählen
zwischen km/h und mph. Wenn Sie MPH gewählt
haben, dann wird auch die Gesamtstrecke in MPH
angezeigt.
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
SET
+
-
+
-
SET
74
Bedienelement & Anzeigen: Heckantrieb Modelle
Steuerung der Schiebe- und Anfahrhilfe
Benutzen Sie die Schiebe- und Anfahrhilfe, um Ihr
Rad leichter bei Steigungen schieben zu können, bzw.
wenn Sie z.B. am Berg anfahren müssen. Stellen Sie
sich stabil neben Ihr Rad und fassen Sie es am Lenker
an. Bie betägen Sie dann den linken Bremshebel,
an dem sich standardmäßig die Motorunterbrechung
der Bremse bendet. Betägen Sie dann die Plus-
Taste am Display. Halten Sie dabei Ihr Rad weiter am
Lenker fest. Nach ein paar Sekunden beginnt der Motor
mit der Unterstützung. Sobald Sie den ‘PLUS’ Knopf
loslassen, hört der Motor auf zu arbeiten. Die Anfahr-
und Schiebehilfe unterstützt mit einer Geschwindigkeit
von 3 Km/h. Dieser Fahrmodus funkoniert nur in
Verbindung mit der Unterstützungsstufe 1-8.
Steuerung der Lichtanlage über das Display
Bie drücken Sie bei eingeschaltetem Display kurz die
Taste ‘ON/OFF’, um den Front-und Rückscheinwerfer
einzuschalten. Drücken Sie nochmals kurz auf die ‘ON/
OFF’ Taste, um die Scheinwerfer wieder auszuschalten.
Die Scheinwerfer werden durch die Hauptbaerie
gespeist, es werden somit keine weiteren Baerien
benögt.
USB Verbindung
Der USB Port bendet sich auf der Rückseite des
Displays und kann genutzt werden, um Geräte wie
Smartphones oder Navigaonsgeräte mit Strom zu
versorgen. Der USB kann genutzt werden, selbst wenn
das Antriebssystem Ihres Rades nicht eingeschaltet ist.
Reifengrößen
Zur Einstellung der korrekten Reifengröße (mm)
drücken Sie bie den ‘SET’ Taste für 10 Sekunden.
Die Voreinstellung der Reifengröße kann eine leichte
Abweichung der tatsächlichen Bereifung aufweisen.
Dies bedeutet, dass die Summe der gefahrenen
Kilometer um maximal 5% abweichen kann.
16 inch Reifenumfang: 1272 mm
20 inch Reifenumfang: 1590 mm
24 inch Reifenumfang: 1907 mm
26 inch Reifenumfang: 2070 mm
28 inch Standard Reifen Reifenumfang: 2224 mm
28 inch Balloon Reifen Reifenumfang: 2268 mm
Ausschalten
Halten Sie die Taste ‘ON/OFF’ für 2 Sekunden gedrückt,
um das System auszuschalten. Die Bedieneinheit kann
nur bedient werden, wenn die Baerie mit dem Rad
korrekt verbunden ist. Falls Sie Ihr Rad ohne Baerie
fahren, dann zeigt Ihnen das Display der Bedieneinheit
zufällige Ziern oder Symbole, diese werden erzeugt
durch die Spannung, die der Motor während der Fahrt
selber produziert. Diese Werte / Anzeigen, können von
Ihnen ignoriert werden.
75
NEDERLANDSNEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Bedienelement & Anzeigen: Heckantrieb Modelle
Fehlermeldungen
Es ist möglich, dass ein Systemfehler angezeigt
wird. Falls dies passieren sollte, besuchen Sie bie
schnellstmöglich Ihren Fachhändler, damit der
Fehler diagnosziert werden kann. Die folgenden
Fehlermeldungen können angezeigt werden:
Code 01: Problem mit dem 3-Phasen Controller des Motors
Code 02: Problem mit dem Gasdrehgri (nicht akv)
Code 03: Kabelverbindung des Motors defekt oder nicht xiert
Code 04: Kabelverbindung des Hall Sensors Fehlfunkon (Fehlfunkon im Motor oder Motorkabel)
Code 05: Fehlfunkon im Bremssensor
Code 06: Baeriespannung zu niederig
Code 07: Motorkabel nicht korrekt verbunden
Code 08: Fehlfunon in Bedieneinheit (Signal)
Code 09: Fehlfunon in Pedalsensor (Signal)
Code 10: Fehlfunon in Bedieneinheit (Signal)
76
Bedienelement & Anzeigen: Mielmotor Modelle
Bedienelement & Anzeigen: Mielmotor Modelle
Die Erläuterung des Bedienelementes gilt nur für
Modelle mit dem Mittelmotor. Setzen Sie die Batterie
in das Fahrrad ein, um alle Funktionen des Bedienteils,
sowie der Motorsteuerung nutzen zu können.
Im Bedienteil befindet sich eine kleine Batterie,
die die Bedienung als normalen Fahrradcomputer
möglich macht auch wenn die Batterie sich nicht am
Rad befinden sollte, bzw, diese leer ist. Beim Betrieb
des Displays ohne die Fahrradbatterie, wird der
Ladezustand der Fahrradbatterie nicht angezeigt.
Tasten
Schalten Sie das Bedienteil
an und aus mit der Taste
‘ON/OFF’ auf der Rückseite
des Bedienteils
Am unteren Ende des
Bedienteils befinden
sich drei Tasten:
Informationen auf dem Bildschirm
GESCHWINDIGKEIT
Geschwindigkeit in kph oder in mph
BATTERIELADEZUSTAND
Angezeigt werden 5 Ladestufen die jeweils 20% der
Gesamtkapazität darstellen.
REICHWEITE
Die Restreichweite bezogen auf den
aktuellen Ladezustand, Angezeigt in km oder m
AUSWAHL FELD
Beschreibung siehe S. 44
LICHT
Hinweis ob Licht eingeschaltet ist
UNTERSTÜTZUNGSSTUFEN
10 Stufen stehen zur Verfügung
Die maximale Unterstützungsgeschwindigkeit ist
abhängig von der gewählten Unterstützungsstufe
1-2 Eco
Geringe Unterstützung
3-8 Normal
Motorunterstützung Abhängig der gewählten Stufe
9-10 Power
Maximale Unterstützung für z.B. Anstiege am Berg
PLUS
LOGO
MINUS
77
NEDERLANDSENGLISH
Bedienelement & Anzeigen: Mielmotor Modelle
DEUTSCH
Bedienelemente
Ein / Aus Schalter
Schalten Sie das Display ein, in dem Sie die Taste
‘ON/OFF’ auf der Rückseite der Bedienteils drücken.
Schalten Sie das Display aus, in dem Sie ebenfalls die
Taste ‘ON/OFF’ drücken. Das Display schaltet sich bei
automatisch aus nach 3 Minuten, um Energie zu sparen,
wenn es nicht genutzt wird.
Licht
Drücken Sie die Taste ‘LOGO’ für zwei Sekunden,
um das Licht ein und auszuschalten. Die
Hintergrundbeleuschtung des Displays wird ebenfalls
über diese Taste aktiviert. Das Scheinwerfersymbol auf
dem Display zeigt den Status der Lichteinstellung an.
Anzeige Batterieladezustand
Jeder Balken der Batterieanzeige stellt eine Kapazität
von ca. 20% der Gesamtkapazität dar. Falls alle 5
Balken erscheinen, ist die Batterie zu 100% geladen.
Falls die Anzeige keine Balken darstellt, wird der Motor
seine Funktion langsam reduzieren bis auf 0. Die
verbleibende Energie reicht für circa 2 stunden um die
Lichtanlage mit Strom zu versorgen. Der USB Anschluss
kann nicht genutzt werden wenn keine Balken mehr
angezeigt werden.
Anzeige Unterstützungsstufe
Unterstützungsstufenanzeige zeigt an, in welcher Stufe
Sie sich befinden. Es gibt 10 Stufen. Stufe 1 bedeutet
eine Unterstützung von 50% (bezogen auf die eigene
Pedalkraft), Stufe 5 bedeutet eine Unterstützung
von 120% und Stufe 10 bedeutet eine (zusätzliche)
Unterstützung von 250%. In Stufe 0 liefert der Motor
keinerlei Unterstützung. Mit der ‘PLUS’ und ‘MINUS’
Taste können Sie die Unterstützungsstufe verändern.
Falls Sie mehrere Unterstützungsstufen überspringen
möchten, können Sie die Tasten ein bisschen länger
gedrückt halten.
Geschwindigkeit
In der Mitte der Anzeige wird Ihnen die Geschwindigkeit
angezeigt. Die Anzeige kann in KPH (Kilometer pro
Stunde) oder in MPH (Meilen pro Stunde) erfolgen.
Restreichweite
Rechts oben auf der Anzeige wird die Restreichweite
angezeigt. Die Restreichweite ist das Total in Km (oder
M) mit der aktuell entnommenen Energie bis die
Batterie komplett leer ist.
USB Anschluss
Der USB Anschluss am Bedienteil kann genutzt werden,
um mobile Geräte wie z.B. Smartphones zu laden.
78
Bedienelement & Anzeigen: Mielmotor Modelle
Auswahl Feld
Die folgenden Informaonen werden in dem
Auswahlfeld im Display angezeigt. Sie können die
verschiedenen Informaonen wechseln, in dem Sie die
‘LOGO’ Taste drücken. Die folgenden Informaonen
können abgerufen werden, wenn die Spracheinstellung
auf ‘Deutsch’ eingestellt wurde.
UPM: Pedal Umdrehungen Pro Minute. Zeigt die
aktuelle Kadenz an. Wenn neben der Anzeige für UPM
ein Pfeil nach oben oder unten erscheint, bedeutet
dies, dass durch einen Schaltvorgang die Motorezienz
verbessert werden kann.
Tipp: Die höchste Ezienz des Motors und auch Ihrer
Tretleistung, wird in einem Bereich von ca. 55 bis
80 UPM erzielt. In diesem Umdrehungsbereich wird
am wenigsten Energie verschwendet und somit die
Reichweite des Systems opmiert.
UHR: Zeigt die aktuelle Uhrzeit. Kann im 12h oder 24h
Uhrzeiormat angezeigt werden.
TAGES KM: Tageskilometeranzeige, zeigt die
gefahrenen km seit dem letzten RESET.
FAHRZEIT: Zeigt die gefahrene Zeit an seit dem letzten
RESET.
V SCHNITT: Die Durchschnisgeschwindigkeit
berechnet sich aus der Tageskilometeranzeige dividiert
durch die Fahrzeit startend vom letzten RESET.
V MAX: Maximale Geschwindigkeit, zeigt die maximal
gefahrene Geschwindigkeit seit dem letzten RESET.
GES. KM: Zeigt die gesamt gefahrenen Kilometer an.
SCHIEBEN: Schiebehilfe, durch Betägen
der SCHIEBEN-Funkon wird das Rad auf eine
Geschwindigkeit von ca. 5km/h beschleunigt. Diese
Funkon soll das Schieben des Rades unterstützen und
ist nicht als Anfahrhilfe geeignet.
RESET: Wenn Sie die Taste ‘MINUS’ Drücken in
der Auswahlfunkon RESET werden die Daten für
TAGES KM, FAHRZEIT, V SCHNITT und V MAX auf 0
zurückgesetzt. Ein RESET ist nur möglich wenn das Rad
sll steht.
79
NEDERLANDSENGLISH
Bedienelement & Anzeigen: Mielmotor Modelle
DEUTSCH
Einstellungen Display
Drücken Sie die Taste ‘ON/OFF’ auf der Rückseite
des Bedienteils für 5 Sekunden, um das Menü
‘Einstellungen’ zu gelangen. Drücken Sie die Taste
‘PLUS’ and ‘MINUS’, um die Einstellungen auf den
gewünschten Wert zu verändern. Halten Sie dann
die Taste ‘LOGO’ für eine Sekunde gedrückt, um die
Einstellung zu bestägen. Danach können Sie mit der
nächsten Einstellung forahren.
Einstellbare Oponen:
Sprache
Wählbare Sprache: (NL) Holländisch, EN (Englisch), DE
(Deutsch), FR (Franzöisch), IT (Italienisch), ES (Spanisch).
Uhr
Als erstes können Sie das Uhrzeiormat 12h oder 24h
einstellen. Drücken Sie dazu die ‘PLUS’ oder ‘MINUS’
um das Uhrzeiormat einzustellen. Danach drücken Sie
kurz die Taste ‘LOGO’, um Ihre Einstellung zu bestägen.
Danach können Sie die Uhrzeit mit der ‘PLUS’ und
‘MINUS’ Taste einstellen. Drücken Sie kurz die Taste
‘LOGO’ um den Wert (Stunde, 10 Minuten, Minute) zu
bestägen.
Mit dem Drücken der Taste ‘ON/OFF’ verlassen Sie das
Menü ‘Einstellungen’.
Fehlermeldungen
Wenn die Fehlermeldung ‘ERR’ auf der Anzeige
erscheint, dann handelt es sich um ein Problem mit
dem Geschwindigkeitssensor. Bie prüfen Sie, ob der
Abstand zwischen dem Sensor und dem Hinterrad
korrekt eingestellt ist. Der Abstand zwischen dem
Magneten am Hinterrad und dem Sensor darf maximal
15mm betragen, und der Magnet muss in Richtung
einer der beide Einkerbungen am Sensor roeren.
Falls im oberen Teil der Anzeige das Symbol ‘HOT
erscheint, dann ist die Temperatur des Motors zu hoch.
Lassen Sie in diesem Fall den Motor abkühlen. Sie
können dabei die Kühlung des Motors auch während
der Fahrt ohne Motorunterstützung vornehmen.
Falls die Anzeige ‘CHANGE DISPLAY BATTERY’ angezeigt
wird nachdem das Bedienteil eingeschaltet wurde,
sollten Sie die Baerie des Bedienteils wechseln. Dazu
müssen Sie die vier Schrauben an der Rückseite der
Bedieneinheit herausschrauben. Danach können Sie
den Baeriedeckel aufdrehen und eine neue Baerie
des Typs CR2032 einsetzen. Um das Bedienteil vom
Lenker abzuschrauben, ist es nicht notwendig, dass Sie
Bremsgrie oder Grie vom Lenker enernen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn weitere Fehler
passieren können, die hier nicht beschrieben werden.
80
Radfahren mit Motorunterstützung
Radfahren mit Motorunterstützung
Was bedeutet Tretunterstützung?
Dieses Rad leistet Ihnen eine Tretunterstützung. Der
Motor unterstützt dabei Ihre eigene Tretleistung.
Die Höhe der Unterstützung hängt dabei ab von der
Kurbelrotaon und der gefahrenen Geschwindigkeit.
Bei Modellen mit Mielmotor ist die Tretunterstützung
ebenfalls abhängig von der Pedalkra und der
Geschwindigkeit der Kurbelumdrehung (UPM).
Der Motor unterstützt Sie vom Start weg. Seien Sie
somit an Ampeln oder Kreuzungen besonders achtsam,
da Sie ggfs. schnell beschleunigen können.
Ein- und Ausschalten der Tretunterstützung
Wenn Sie die Bedieneinheit einschalten, bendet sich
das System automasch im Modus 0. Mit Drücken
der Tasten ‘PLUS’ und ‘MINUS’ können Sie die Höhe
der Unterstützung erhöhen oder verringern. Wenn
Sie die Unterstützungstufe mit der Minus-Taste auf 0
setzen, gibt der Motor keine Leistung mehr ab und die
Unterstützung setzt aus.
Bie beachten Sie, dass der Ladezustand der
Baerie schneller sinkt, wenn Sie in einer hohen
Unterstützungsstufe fahren.
Die niedrigeren Unterstützungsstufen bis zur Stufe
5 sind geeignet für das Fahren in der Ebene. Höhere
Unterstützungsstufen sind für kravolle Unterstützung
am Berg oder bei voller Beladung geeignet. Wenn Sie
langsam fahren möchten, nutzen Sie eine niedrigere
Unterstützungsstufe. Für schnellere Geschwindigkeiten,
wählen Sie eine höhere Unterstützungsstufe. Nutzen
Sie die höchste Unterstützungsstufe nur in Situaonen,
wo Sie diese wirklich benögen, um Gefahrsituaonen
möglichst zu vermeiden und um ezienter und
ökonomischer zu fahren.
81
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Radfahren mit Motorunterstützung
Weitere Informaonen zur Tretunterstützung
Auf Grund des leistungsstarken Motors, erreichen
Sie leichter höhere Geschwindigkeiten als
ohne Unterstützung. Üben Sie das Fahren mit
Unterstützung an einem verkehrsruhigen Ort, um
sich mit dem Rad vertraut zu machen. Wenn Sie Ihr
Rad das erste Mal fahren, empfehlen wir Ihnen die
Tretunterstützung erst ab einer Geschwindigkeit
von ca. 12 Km/h einzuschalten.
Losfahren mit dem Rad, wenn die
Tretunterstützung eingeschaltet ist, verhält sich
nicht wie gewöhnlich. Wir empfehlen Ihnen daher
in der Stufe 1-3 zu starten.
Wenn Sie ohne Motorunterstützung fahren,
verursacht der Motor eine minimale Reibung.
Dabei kann das Rad ohne Weiteres als normales
Rad genutzt werden. Beachten Sie bie, dass das
Licht ohne Baerie nicht funkoniert.
Die Leistung der Tretunterstützung ist abhängig
von der gefahrenen Geschwindigkeit, (Bei
Modellen mit Mielmotor ist die Tretunterstützung
ebenfalls abhängig von der Pedalkra und der
Geschwindigkeit der Kurbelumdrehung (UPM),
der gewählten Unterstützungsstufe, sowie dem
Ladezustand der Baerie.
Die Tretunterstützung ist vom Gesetzgeber bis
maximal 25Km/h zugelassen. Die bedeutet, dass
die Unterstützung kurz vor Erreichen der 25km/h
bis auf null reduziert wird.
* Achtung! Schalten Sie die Unterstützung auf 0
wenn Sie vom Rad absteigen. Gehen Sie niemals mit
dem Rad, wenn die Unterstützung eingeschaltet ist.
Es kann gefährlich werden, wenn Sie das Rad mit
eingeschalteter Motorunterstützung schieben,
da sich die Kurbelarme aus Versehen bewegen können
und zu einem Einsetzen des Motors führen können!
Dieser Warnhinweis ist nur bei Modellen mit einem
Rotaonsensor (Modelle mit Heckantrieb) relevant.
* Achtung! Seien Sie immer aufmerksam und
bremsbereit. Hören Sie auf zu pedalieren beim Bremsen
und nutzen Sie beide Bremsen gleichzeig und
mit gleicher Kra. Ziehen Sie den linken Bremsgri,
wenn Sie mit eingeschalte Tretunterstützung laufen
neben das Fahrrad.
* Achtung! Schalten Sie die Unterstützung aus, wenn
Sie nur sehr langsam oder auf rutschigem Untergrund
fahren.
82
Baerie und Laden
Baerie und Laden
Reichweite
Wie hoch ist die Reichweite meines E-Bikes?
Die Strecke, die Sie mit Ihrem E-Bike fahren können,
ohne die Baerie nachzuladen, ist die sog. Reichweite.
Um diese maximale Reichweite zu erreichen, laden
Sie bie die Baerie z.B. über Nacht auf miels des
Ladegerätes. Die Reichweite sollte dann während einer
Tour gemessen werden und nicht an verschiedenen
Tagen.
Baeriekapazität
Die Höhe der Energie in einer Baerie wird in
Wastunden (Wh) ausgedrückt. Die Anzahl der
Wastunden wird berechnet mit der Mulplikaon der
Amperestunden (Ah) und der Nominalspannung des
Systems (36V). Je höher die Wastundenzahl, desto
höher die Reichweite.
QWIC bietet derzeit Baerien mit 375Wh, 470Wh,
625Wh und 735Wh an. Welche Baerie Sie haben,
können Sie auf der Rückseite Ihrer Baerie nachlesen.
* Die Baerie entlädt sich langsam, selbst wenn das
Rad nicht genutzt wird. Wenn die Baerie am Rad
verbleibt, entlädt sich diese schneller als wenn Sie
entnommen wurde und im Haus gelagert wird.
83
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Ba erie und Laden
Reichweite
Die Kapazität der Ba erien von QWIC di erenziert
zwischen 375Wh, 470Wh, 625Wh und 735Wh. Sie
können zwischen den verschiedenen Ba erietypen
beim Kauf des Rades wählen. Die folgende Tabelle gibt
Ihnen einen Ansatzpunkt über die Reichweite, die Sie
mit dem jeweiligen Ba erietyp erreichen können.
* Gemessen auf  acher Fahrbahn unter normalen
Bedingungen (20° Grad Celsius) und einer
Durchschni sgeschwindigkeit von ca. 20Km/h.
Fahrergewicht 75kg. Aus diesen Werten können keine
Ansprüche abgeleitet werden.
Eine Reihe von Faktoren können die Reichweite
beein ussen. Manche dieser Faktoren können im
Vorfeld beein usst werden. Fragen Sie Ihren Händler
nach einer Einweisung. Weitere Faktoren, die die
Reichweite beein ussen:
Gesamtgewicht (Rad, Gepäck, Fahrergewicht)
Widerstand (Gegenwind, Straßenbelag,
Reifendruck, Geschwindigkeit, etc.)
Fahrverhalten
Temperatur
Alter / Ladezyklen der Ba erie
Wahl der Unterstützungsstufe (Siehe hier unten)
Range
High
Low
Power assistance level
0 20 40 60 80 100 120
140
160
Range (km)
Minimal range
Maximum range
625 Wh
470 Wh
375 Wh
180 200 220
735 Wh
84
Baerie und Laden
Baerie Ein- und Ausbauen
An der linken Seite des Rades bendet sich das
Baerieschloss. Dieses Schloss sichert die Baerie
während der Fahrt und verhindert einen Diebstahl
der Baerie, wenn das Rad abgestellt wurde. Sie
können den gleichen Schlüssel verwenden wir für das
Rahmenschloss Ihres Rades.
Aufschließen: Drehen Sie den Schlüssel im Schloss im
Uhrzeigersinn. Nutzen Sie den Gri auf der Unterseite
der Baerie, um diese herauszuziehen.
Wenn Sie die Baerie wieder einsetzen wollen, drehen
Sie das Schloss in die Posion ‘Close’ und nehmen Sie
den Schlüssel heraus. Danach schieben Sie die Baerie
wieder ein, bis Sie ein ‘click’ hören, damit ist die
Baerie wieder fest eingerastet.
Sie können die Baerie auch einschieben, wenn
der Schlüssel steckt. Drehen Sie dann nach dem
Einschieben den Schlüssel in Uhrzeigerrichtung, um die
Baerie zu sichern.
* Achtung! Enernen Sie nach dem Sichern des
Akkus den Schlüssel, um eine Verlust der Schlüssels,
oder einen Diebstahl des Akkus oder des Rades zu
verhindern!
85
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Baerie und Laden
Laden der Baerie
Mit dem mitgelieferten Ladegerät können Sie den
Akku sowohl am Rad als auch ausgebaut laden. Die
Ladebuchse an der Baerie / Akku, wird durch eine
drehbare Plaskkappe geschützt. Wenn die Baerie
geladen wird, leuchtet ein rotes Lämpchen auf dem
Ladegerät. Wenn das Lämpchen grün leuchtet, ist die
Baerie vollgeladen.
Ladezeiten (95%)
375 Wh = bis zu 5,5 Stunden
470 Wh = bis zu 7 Stunden
625 Wh = bis zu 9 Stunden
735 Wh = bis zu 10,5 Stunden
* Diese Ladezeiten sind mit dem Standard Ladegerät,
da ist ein schnelleres Ladegerät oponal erhältlich.
* Achtung! Laden Sie die Baerie möglichst an einem
(Feuer-) geschütztem Ort.
* Achtung! Falls Sie die Baerie über einen langen
Zeitraum nicht laden, kann dies zu irreparablen
Schäden an der Baerie führen. Laden Sie die Baerie
spätestens alle 3 Monate nach (24Stunden am
Ladegerät).
* Achtung! Wenn die Baerie komple entladen
wurde, laden Sie diese schnellstmöglich nach. Wenn
die Baeriezellen über einen längeren Zeitraum leer
gelagert werden, kann die zu Schäden an den Baerie-
Zellen führen.
* Achtung! Wenn Sie Ihr Rad über einen längeren
Zeitraum nicht benögen, empfehlen wir die Baerie
aus dem Rad zu entnehmen.
* Achtung! Nutzen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
* Achtung! Laden Sie die Baerie nur in trockenen
Räumen mit guter Belüung.
* Achtung! Das Ladegerät nicht fallen lassen und nicht
mit Feuchgkeit in Kontakt bringen.
86
Baerie und Laden
Weitere Informaonen zu Ihrer Baerie
Die Baerie besitzt einen USB Anschluss. Die
ermöglicht Ihnen den Akku als Energiequelle für
z.B. Smartphones, Laptops oder Tablets. In der
Mie der Baerie bendet sich eine Sicherung und
an der rechten Seite der USB Anschluss.
Die Baerie ist abgedichtet und unempndlich
gegen Regen. Setzen Sie die Baerie aber nie
größeren Mengen Wasser aus und tauchen Sie die
Baerie niemals in Wasser.
Falls die Baerie Ihre Lebensdauer erreicht haben
sollte, führen Sie die Baerie einer geeigneten
Recyclingstaon zu. Ihr Händler berät Sie dazu.
Unter besten Umständen können Sie die Baerie
bis zu 1000-1500-mal laden. Die Baerie verliert
langsam Ihre Leistung nach vielen Ladezyklen.
Die Leistungsfähigkeit der Baerie nimmt unter
kalten Temperaturen deutlich ab. Als Richtwert
kann man von einem Verlust von 1% pro Grad °
Celsius ausgehen. Referenzwert ist hierbei eine
Temperatur von ca. 25° Celsius.
Vertauschen Sie niemals den Plus und Minus Pol
der Baerie.
Liefern Sie Ihre Baerie niemals hohen
Temperaturen aus als >50°C oder Feuer.
Lagern Sie Ihre Baerie an einem trockenen,
kühlen Ort.
87
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Baerie und Laden
* Achtung! Die Kapazität Ihrer Baerie steigert sich
mit den ersten ca. 10 Ladezyklen. (z.B bis zu 1.000
Km bei der Baerie mit 625 Wh) Erst danach wird
die spezische Gesamtkapazität und Reichweite der
Baerie erreicht.
* Achtung! : Die Kapazität Ihrer Baerie nimmt bis
zu 15% pro Jahre in ihrer Leistungsfähigkeit ab in
Abhängigkeit von den Ladevorgängen.
* Achtung! Es kann passieren, dass gleiche Räder eine
andere Reichweite erreichen. Neue Baerien leisten
mindestens die angegebene Kapazität, dennoch kann
es sein, dass leichte Toleranzen vorkommen die die
Reichweite beeinussen.
* Achtung! Die Baerie darf ohne die Verwendung
eines Gepäckträgers nur bis maximal 10 kg beladen
werden.
* Achtung! Kindersitze oder schwere Lasten dürfen
nur auf dem Gepäckträger transporert werden bis
maximal 20kg. (Ggfs. muss der Gepäckträger oponal
bestellt werden)
88
Einstellen des Rades
Einstellen des Rades
Sael
Gewünschte Saelhöhe
Die Sitzhöhe beschreibt den Abstand zwischen dem
Sael und dem Pedal in der niedrigsten Posion. Die
Sitzhöhe ist korrekt eingestellt, wenn das Kniegelenk
nicht komple durchgestreckt ist, wenn der Fuß auf der
Pedale steht. Fragen Sie Ihren Händler für weitere Hilfe!
* Achtung! Wenn Sie Ihren Fuß ach auf den Boden
stellen können während die auf dem Sael sitzen, ist
der Sael vorauss zu ef eingestellt.
Die Sitzhöhe verändern
Die Sitzhöhe kann verändert werden in dem die
Inbusschraube an der Saelklemme gelöst wird mit
einem Inbusschlüssel.
* Achtung! Die Markierung / Mindesteinsteckefe der
Saelstütze sollte niemals sichtbar sein.
Saelposion einstellen
Der Sael kann nach hinten und vorne geschoben
werden auf der Saelklemme. Dazu muss die Schraube
unter dem Sael gelöst werden.
* Achtung! Bie vergessen Sie nicht die Schraube
wieder festzuziehen und versichern Sie sich vor
Fahrtantri, dass der Sael korrekt eingestellt ist.
Einstellen der gefederten Saelstütze
Falls Sie eine gefederte Saelstütze an Ihrem Rad
haben, können Sie diese miels einer Stellschraube an
Ihr Gewicht anpassen. Dazu müssen Sie die Saelstütze
entnehmen und können dann mit der Inbusschraube
am Ende der Stütze die gewünschte Einstellung der
Federung vornehmen.
89
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Einstellen des Rades
Lenker
Lenkerpositon
Als einen Anhaltspunkt für die korrekte Enernung
zwischen dem Lenkers und dem Saels wird die
Länge des Unterarms mit einer Faust angenommen.
Dabei sollte Ihr Ellenbogen am Sael anliegen und
die Faust sollte knapp den Lenkervorbau erreichen.
Dies ist jedoch nur eine grobe Maßgabe und kann von
individuellen Präferenzen abweichen. Wir empfehlen
die Einstellung des Rades zusammen mit Ihrem
Fachhändler vorzunehmen.
Einstellen des Lenkers
Die Einstellung des Lenkers mit starrem Vorbau erfolgt
miels der Inbusschraube vorne am Lenker. Die Höhe
des Lenkers können Sie verstellen, in dem Sie die
Imbusschrauben am Vorbau lösen. Sie müssen nun sog.
Ahead Spacer einsetzen oder enernen, bzw. einen
Ahead Verlängerung benutzen.
Das Einstellen des Lenkers bei einer Schnellspann
Lenkerklemme, kann folgendermaßen erfolgen: Lösen
Sie den kleinen Hebel auf de linken Seite des Vorbaus
und heben Sie dann den Hebel nach oben. Damit
können Sie den Lenkerwinkel verstellen. Die Höhe des
Lenkers verstellen Sie indem Sie die Schraube lösen,
die sich gerade unter dem Hebel bendet. Danach
ist die Imbusschraube zugänglich. Nachdem Sie diese
Schraube gelöst haben, sowie die Schraube des
Vorbaus, können Sie die Höhe des Lenkers verändern,
in dem Sie sog. Ahead Spacer (Distanzringe) oder einen
sog. Ahead Verlängerung einsetzen.
* Achtung! Vergessen Sie nicht diese Schraube wieder
fest anzuziehen!
90
Einstellen des Rades
Einstellen der Grie
Sie können den Winkel der Ledergrie einstellen. Dazu
lösen Sie bie die Inbusschraube am beiden seiten
am Ende des Lenkers. Drehen Sie den Gri in die
gewünschte Posion und drehen die Inbusschraube
wieder fest.
Federgabel
Gefederte Federgabel
Alle Modelle der Performance Serie besitzen eine
komfortable und dennoch sporve Monoshock
Federgabel. Diese Federgabel kann nicht verstellt
werden bzgl. ihrer Federungseigenschaen.
91
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Einstellen des Rades
Reifen
Reifendruck einstellen
Der korrekte Reifendruck spielt eine große Rolle bei
Fahrkomfort und bei der Reichweite. Achten Sie auf den
korrekten Reifendruckes Ihres Reifen und überprüfen
Sie diesen regelmäßig.
92
Allgemeine Teile Ihres Rades
Allgemeine Teile Ihres Rades
Gangschaltung
Shimano Nexus 7 mit 7 Gängen
Ist eine Nabenschaltung mit sieben Gängen. Sie
verstellen die Gänge miels des Drehgries am Lenker.
Sie können immer schalten, selbst im Stehen. Den
gewählten Gang sehen am Drehgri angezeigt.
Einstellen der Nabe
Schalten Sie in den vierten Gang. Bewegen Sie die
Kurbelarme ein paarmal rückwärts und kontrollieren
Sie, ob die beiden Striche auf der Rückseite der Nabe
parallel stehen. Falls nicht, können Sie miels der
Drehschraube am Drehgrischalter die Einstellung
vornehmen bis die beiden Markierungen parallel
zueinander sind.
* Achtung! Reduzieren Sie den Druck auf die Pedale,
wenn Sie schalten, dies schont die Nabe! Die
Schalterkennung (nur Mielmotor) sorgt dafür, dass
der Motor während eines Schaltvorganges die Leistung
kurzfrisg reduziert.
NuVinci N360
Die Nuvinci N360 Nabe ist eine wartungsfreie Nabe, die
stufenlos eine Übersetzungsbandbreite von 360° bietet.
Sie verstellen die Gänge mit dem Drehgrischalter am
Lenker.
Sie können die Gänge sowohl im Stand als auch unter
Last während der Fahrt verstellen. Im Display am
Drehgri sehen sie das aktuelle Übersetzungsverhältnis,
nur wenn Sie Pedalieren weil schalten können Sie das
ganze bereich nutzen.
* Achtung! Reduzieren Sie den Druck auf die Pedale
während des Schaltens, um die Lebensdauer der Nabe
zu erhöhen.
93
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Allgemeine Teile Ihres Rades
Shimano Deore / Alivio mit 9 Gängen
Die Shimano Deore / Alivio Keenschaltung mit 9
Gängen.
Die Keenschaltung wird miels des Schalters an der
rechten Seite des Lenkers betägt. Der untere Hebel
schaltet einen kleineren Gang, wenn dieser kurz mit
dem Daumen gedrückt wird. Der obere Hebel wird
gedrückt um in einen größeren Gang zu schalten.
Schalten Sie niemals im Stand. Pedalieren Sie
gleichmäßig weiter, wenn Sie einen Gang wechseln
wollen.
Um einen übermäßigen Verschleiß der Kee und Ritzel
zu verhindern, kontrollieren Sie bie den geraden Lauf
der Kee. Einstellungen des Schaltwerks können Sie am
Schalthebel am Lenker vornehmen.
94
Allgemeine Teile Ihres Rades
Bremsen
Allgemeines
Bie Machen Sie sich mit den Bremsen Ihres Rades
vertraut. Insbesondere sollten Sie wissen, welcher
Bremshebel welcher Bremse zugeordnet ist.
Hydraulische Felgenbremse
Die Felgenbremsen sind leicht und kravoll in der
Bremswirkung. Um die Felgenbremse zu akvieren,
müssen Sie die Bremshebel ziehen. Falls sich die
Bremsbeläge abgenutzt haben (erkennbar wenn keine
Einkerbungen mehr an den Bremsbelägen zu sehen
sind), müssen diese ersetzt werden.
Bie kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der
Bremsbelege. Die Bremsbelege müssen so angebracht
sein, dass Sie vollständig an der Felge anliegen. Der
Öldruck muss korrekt eingestellt sein, damit die
Bremsbelege parallel zur Felge stehen. Falls diese nicht
der Fall sein sollte, kann dies durch eine Einstellung
an der Bremse korrigiert werden. Lösen Sie dazu die
Schrauben an den Bremszangen. Ziehen Sie dazu den
Bremshebel vorsichg und posionieren Sie dann die
Bremsbeläge so, dass Sie parallel und komple an
der Felge anliegen. Schrauben Sie nach der Korrektur
die Schrauben an der Bremszange wieder fest und
schließen Sie die Bremse mit dem Hebel.
Falls Sie den Öldruck verändern müssen, empfehlen wir
Ihnen einen versierten Fachhandler aufzusuchen, der
das notwendige Werkzeug dazu hat.
Hydraulische Scheibenbremse
Die Scheibenbremse bietet eine sehr hohe
Bremsleistung die sich gut dosieren lässt. Betägen Sie
die Bremse durch das Ziehen der Bremshebel.
Die Bremsbelege der Hydraulischen Scheibenbremse
können durch das vorsichge Lösen der Schrauben der
Bremssäel jusert werden. Ziehen Sie nach dem Lösen
der Schrauben vorsichg den Bremshebel und ziehen
Sie nun die Schrauben der Bremssäel wieder fest.
Falls der Öldruck der Bremse jusert werden muss,
kontakeren Sie bie Ihren Fachhändler, der das
notwendige Spezialwerkzeug besitzt.
95
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Allgemeine Teile Ihres Rades
Schloss
Erklärung des Schlosses
Ihr Fahrrad ist mit einem ART zerziertem
Rahmenschloss ausgestaet. Das Schloss wird
geschlossen werden, wenn der Schlüssel im
Uhrzeigersinn gedreht wird und dann der Bügel
nach unten gezogen wird. Der Schlüssel muss dann
herausgezogen werden, wenn der Bügel eingerastet ist.
Ein zusätzliches Einsteckkabel kann für das
Rahmenschloss bei Ihrem Fachhändler gekau werden.
Um eine Versicherung für Ihr Fahrrad abzuschließen,
benögen Sie die folgenden Informaonen (Am Beispiel
einer Versicherung für Holland):
- Markenname und Modellbezeichnung QWIC und
P-MN7, P-MN360, P-RD9 oder P-RD9s
- Rahmennummer: Die individuelle Rahmennummer
Ihres Rades (Seite 70), Fängt an mit E F
- Markenname und Typ des Fahrradschlosses: ART
bescheinigt, Trelock RS450 (NAZ) / Trelock RS451 (NAZ)
- Schlüsselnummer: Ihre individuelle Schlüsselnummer
- Kaufdatum: Kaufdatum Ihres Rades bei Händler
* Achtung! Bie beachten Sie, dass der Schlüssel
sowohl für Fahrradschloss als auch für das
Baerieschloss passt!
Gepäckträger & Kindersitzen
Der (oponale) Gepäckträger ist auf dem Bild
abgebildet. Der Gepäckträger (Heck) hat eine maximale
Zuladung von 20 kg. Dieser Gepäckträger ist kompabel
mit den Kindersitzen von BoBike und YEPP. Für
Kindersitze der Marke YEPP benögen Sie einen ‘E-Bike
adapter. Fragen Sie Ihren Fachhändler danach.
96
Wartung
Wartung
QWIC rät Ihnen zu einem regelmäßigen Wartungs-
Check-up bei Ihrem Fachhändler.
QWIC rät Ihnen mit Ihrem Elektrofahrrad mindestens
einmal jährlich eine Komplewartung vornehmen zu
lassen. Die erste Wartung sollte nach 250 km oder
nach 3 Monaten ab Kauf gemacht werden. Zusätzlicher
Service wird bei Bedarf empfohlen. Zum Beispiel vor
dem Start der Fahrradsaison oder vor einer langen
Radtour.
Bie beachten Sie, dass ein regelmäßiger Check-up die
Kosten für einen teuren Schaden o vermeiden kann.
Allgemeine Wartung
Prüfen Sie den Reifendruck und das Reifenprol
Prüfen Sie die Bremsverschleiß und juseren Sie
die Bremsen regelmäßig
Reinigen Sie den Rotaonxssensor mit Wasser und
einem Schwamm, wenn er verschmutzt sein sollte
Ölen Sie die Kee
Prüfen Sie die Speichenspannung, besuchen Sie
Ihren Händler, wenn sich die Speichen biegen oder
das Laufrad Beschädigungen aufweist
Schmieren Sie regelmäßig alle Drehteile ,
Akku-Schiene, Kontaktstellen und alle anderen
Verbindungen mit säurefreier Vaseline
97
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Wartung
Reinigung
Sie können das Rad mit warmen Wasser und einer
weichen Bürste reinigen. Regelmäßige Reinigung wird
die Lebensdauer Ihres Rades verlängern. Bie beachten
Sie, dass keine übermäßigen Mengen an Wasser an
Baerie oder elektrische Verbindungen kommen.
Bie halten Sie den Bereich des Rotaonssensors
sauber. Vor der Reinigung bie die Baerie enernen.
Niemals einen Hochdruckreiniger verwenden. Nach
der Reinigung des Rades kontrollieren Sie bie ob alle
gefeeten Teile noch genug Fe haben oder geölt sind.
Behandlung des Rades
Neben der regelmäßigen Reinigung, ist es
empfehlenswert, das Fahrrad nach der Reinigung zu
pegen. Wir empfehlen Ihnen, die verchromten Teile,
unbeschichtetes Aluminium und alle Komponenten aus
rosreiem Stahl mit säurefreier Vaseline einzufeen,
um Oxidaon und Rost vorzubeugen. Drehteile
brauchen Fe oder Öl. Es wird empfohlen, die Kee,
Keenräder und Achsen regelmäßig einzufeen. Ihr
Händler kann dies für Sie tun.
98
Wartung
Allgemeiner Check
Überprüfen Sie die folgende Punkte regelmäßig:
Ist der Akku vollständig aufgeladen?
Funkonieren beide Bremsen noch richg? Sind
Bolzen und Schrauben noch angezogen? Gibt es
einen sichtbaren Verschleiß an Kabel, Bremsen
oder Reifen?
Sind sowohl die Saelstütze und der Lenkerscha
noch richg eingestellt?
Gibt es noch genügend Spannung auf den Speichen
beider Räder? Sind irgendwelche Speichen
gebrochen?
Haben die Reifen noch den korrekten Ludruck?
Haben die Reifen noch genug Prol?
Funkoniert die Beleuchtung? Sind die Oberächen
der Reektoren sauber und sichtbar? Sind die
Reexstreifen an den Reifen noch reekerend und
sauber?
Arbeit die Tretunterstützung noch einwandfrei?
Funkonieren alle Gänge reibungslos?
Ist die Keenspannung korrekt?
Benögt das Rad eine Reinigung?
Wann ist der nächste Termin für eine Wartung bei
Händler?
99
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Wartung
Verkehrssicherheits-Check
Sie können die allgemeine Überprüfung des (neuen)
Fahrrades zusammen mit den folgenden Punkten
vornehmen:
Gibt es sichtbare Schäden?
Steht das Rad sicher auf dem Ständer?
Macht das Fahrrad seltsame Geräusche beim
Radfahren?
Ist die Saelstütze gefeet? (mit säurefreier
Vaseline)
Gibt es Undichgkeiten in den Dichtungen an der
Vordergabel?
Sind alle möglichen Kleinteile aus Metall mit
TECTYL (Fe) versehen?
Funkoniert das Schloss reibungslos und ist
geschmiert?
Funkoniert der Ständer reibungslos?
Funkoniert die Klingel? Ist sie an der richgen
Stelle angebracht?
Sind sowohl die Pedale am Gewinde gefeet und
wurden sie fest monert?
100
Wartung
Wartungscheck
Die ersten Wartung wird nach 250 km oder nach 3
Monaten ab Kauf empfohlen. Zusätzlich vor einer
langen Radtour oder Radreise.
Überprüfen Sie die Räder und Reifen
(Speichenspannung, Reifendruck, Reifenprol)
Ziehen Sie alle Anbauteile / Schrauben und
Muern fest
Prüfen Sie die Bremsen auf Verschleiß und korrekte
Juserung und prüfen Sie die Bremsen auf Funkon
Prüfen Sie das Lenkkopfspiel und den festen Sitz
des Lenkers / Vorbaus
Reinigen und spannen Sie die Kee und schmieren
sie mit z.B. Teonspray
Elektrische Anlage: Laden Sie den Akku, reinigen
Sie den Bewegungssensor mit lauwarmem Wasser
und Schwamm, Nutzen Sie Kontaktspray für alle
Kontakte, schmieren Sie die Baeriekontakte und
Baerieschienen mit säurefreier Vaseline und
überprüfen Sie den kompleen Antriebsstrang auf
Fehlfunkonen
Schaltwerk: Stellen Sie sicher, dass alle Zahnräder
reibungslos laufen und passen Sie ggfs. die
Schaltung an
101
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Wartung
Ausführlicher Wartungsplan
QWIC rät Ihnen mindestens einmal jährlich den
ausführlichen Wartungsplan durchzuführen.
Die nachfolgenden Punkte sind zusätzlich zu der
normalen Wartung zu überprüfen:
Nehmen Sie die Kee und Kassee ab, eneen,
schmieren Sie diese und bauen Sie die Teile wieder
ein.
Bauen Sie die Naben aus. Säubern und feen Sie
diese.
Prüfen Sie die Speichenspannung und lassen Sie
ggfs. die Laufräder zentrieren
Überprüfen Sie die Reifen und die Einstellung des
Reifendrucks
Bauen Sie die Achsen aus, säubern, feen sie diese
Überprüfen Sie die Kurbeln und Pedale
Reinigen Sie die Schaltungsrädchen des
Schaltwerkes
Bauen Sie die Schalt- und Bremszüge aus, säuber
und feen Sie diese wieder mit dem Öl für Züge
Überprüfen Sie die Zahnräder und schmieren die
Schiebern
Prüfen Sie die Bremsen und säubern Sie es
Prüfen und schmieren Sie das Schloss
Prüfen und Schmieren Sie den Seitenständer
Überprüfen Sie die Beleuchtung und passen diese
ggfs. an.
Bauen Sie den Lenkkopf aus. Säubern und feen
Sie diesen wieder.
Bauen Sie den Vorbauscha aus. Reinigen und
feen Sie diesen.
Saelstütze säubern und feen
Überprüfen Sie den Sael
Geben Sie Ihrem Fahrrad eine Schutz (Wachs)
Schicht
Machen Sie ein Tesahrt, um alle Funkonen zu
überprüfen
102
Warnhinweise
Warnhinweise
Nutzen Sie nur das Ladegerät welches speziell mit
dem Rad geliefert wurde
Nutzen Sie die Baerie nur für Ihr Fahrrad
Niemals einen Hochdruckreiniger verwenden für
die Reinigung des Rades
Missbräuchlicher Gebrauch des Rades kann zum
Verlust der Garane führen
Nutzen Sie niemals fremde Baerien für das Rad
Önen Sie nicht das Ladegerät oder die Baerie.
Stecken Sie keine Teile in die Önungen der
Baerie
Ohne die Baerie können Sie kein Licht einschalten
Nutzen Sie den QWIC Fachhändler als
Ansprechpartner für Service oder Fragen
103
NEDERLANDSENGLISHDEUTSCH
Garane
Garane
Um Ihnen den vollen Service bieten zu können,
registrieren Sie bie ihr Rad unter
www.qwic.de/garanekarte
Es besteht eines 5 Jahres Garane auf den Rahmen.
2 Jahre Garane gewähren wir auf alle elektrischen
Bauteile. 2 Jahre Garane auf alle Baerien. Unsere
kompleen Geschäsbedingungen nden Sie unter
www.qwic.de/garanekarte
104
Specicaon overview
P-MN7 P-MN360
Range Up to 220 km (baery choice) Up to 220 km (baery choice)
Baery Smart Li-ion NCM, Detachable Smart Li-ion NCM, Detachable
Motor Midmotor Midmotor
Display Digital Display with USB socket Digital Display with USB socket
Powerlevels 8 8
Gears Shimano Nexus 7, 7 gears Nuvinci N360, 360% gear range
Rear brake Magura Hydraulic Rimbrake Shimano Hydraulic Discbrake
Front brake Magura Hydraulic Rimbrake Shimano Hydraulic Discbrake
Front light AXA Echo 30 (30 lux) AXA Echo 30 (30 lux)
Tail light QWIC LED (Integrated in Baery) QWIC LED (Integrated in Baery)
Steer stam Adjustable Quick Release Ahead Adjustable Quick Release Ahead
Handle bars QWIC stched leather, adjustable QWIC stched leather, adjustable
Saddle QWIC trampoline comfort, leather QWIC trampoline comfort, leather
Seatpost Suspension seatpost (adjustable) Suspension seatpost (adjustable)
Front fork Suspension Monoshock Suspension Monoshock
Chaincase Chainglider Chainglider
Lock Trelock RS450 NAZ (ART-approved) Trelock RS450 NAZ (ART-approved)
Front Carrier - -
Rear Carrier Yes Yes
Frame material Lightweight Aluminum Lightweight Aluminum
Total weight (excl. baery) 25,0 kg 26,4 kg
Weight baery 3,5 kg 3,5 kg
105
Specicaons overview
P-RD9 P-RD9s
Up to 220 km (baery choice) Up to 220 km (baery choice)
Smart Li-ion NCM, Detachable Smart Li-ion NCM, Detachable
Rearhub motor Rearhub motor
Digital Display with USB socket Digital Display with USB socket
8 8
Shimano Alivio, 9 gears Shimano Deore, 9 gears
Shimano Hydraulic Discbrake Shimano Hydraulic Discbrake
Shimano Hydraulic Discbrake Shimano Hydraulic Discbrake
AXA Echo 30 (30 lux) AXA Echo 30 (30 lux)
QWIC LED (Integrated in Baery) QWIC LED (Integrated in Baery)
Adjustable Quick Release Ahead Fixed Ahead
QWIC stched leather, adjustable QWIC stched leather, adjustable
QWIC trampoline comfort, leather QWIC trampoline comfort, leather
Suspension seatpost (adjustable) Fixed
Suspension Monoshock Suspension Monoshock
Chainboard Chainboard
Trelock RS450 NAZ (ART-approved) Trelock RS450 NAZ (ART-approved)
- -
Yes Oponal
Lightweight Aluminum Lightweight Aluminum
23,9 kg 23,7 kg
3,5 kg 3,5 kg
106
Service Chart
# Mechanic Kilometers / Miles Remarks Date Signature
1
_ _ _ _ _ _
km / mi
_ _ / _ _ / _ _ _ _
2
_ _ _ _ _ _
km / mi
_ _ / _ _ / _ _ _ _
3
_ _ _ _ _ _
km / mi
_ _ / _ _ / _ _ _ _
4
_ _ _ _ _ _
km / mi
_ _ / _ _ / _ _ _ _
107
Service Chart
# Mechanic Kilometers / Miles Remarks Date Signature
5
_ _ _ _ _ _
km / mi
_ _ / _ _ / _ _ _ _
6
_ _ _ _ _ _
km / mi
_ _ / _ _ / _ _ _ _
7
_ _ _ _ _ _
km / mi
_ _ / _ _ / _ _ _ _
8
_ _ _ _ _ _
km / mi
_ _ / _ _ / _ _ _ _
www.qwic.nl
info@qwic.nl
YOUR DEALER
www.qwic.eu
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Qwic Performance Series PRD9s at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Qwic Performance Series PRD9s in the language / languages: English, German, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 7,69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info